All language subtitles for Ben.10.Ultimate.Alien.S02E29.HDTV.{C_P}.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,745 --> 00:00:10,712 Ben: [ Moaning ] 2 00:00:24,994 --> 00:00:26,295 Cut it out. 3 00:00:26,363 --> 00:00:29,431 I'm trying to-- [ Gasps ] 4 00:00:29,466 --> 00:00:31,433 [ Muffled grunting ] 5 00:00:42,345 --> 00:00:44,279 [ Groans ] 6 00:00:52,859 --> 00:00:56,771 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 7 00:01:11,007 --> 00:01:12,974 Ben: [ Groans ] 8 00:01:18,181 --> 00:01:20,182 [ Grunting ] 9 00:01:23,086 --> 00:01:24,319 [ Beep ] 10 00:01:24,355 --> 00:01:26,621 NRG: NRG! 11 00:01:28,558 --> 00:01:32,694 Get... off... my... face! 12 00:01:37,633 --> 00:01:39,601 [ Panting ] 13 00:01:41,938 --> 00:01:42,804 [ Beep ] 14 00:01:42,873 --> 00:01:44,806 Ben: Oh, man. 15 00:01:51,481 --> 00:01:53,415 I'm okay. 16 00:01:58,421 --> 00:02:00,689 Just a bad dream. 17 00:02:03,092 --> 00:02:04,059 [ Click ] 18 00:02:04,128 --> 00:02:05,794 [ Static ] 19 00:02:05,863 --> 00:02:08,397 [ Clicking ] 20 00:02:08,432 --> 00:02:10,399 Input? 21 00:02:13,069 --> 00:02:14,603 Great. Cable's out. 22 00:02:14,638 --> 00:02:18,940 I was gonna calm myself down by watching the Zombie Channel. 23 00:02:23,312 --> 00:02:25,046 [ Television turns on ] 24 00:02:25,115 --> 00:02:26,748 Aw, come on! 25 00:02:26,784 --> 00:02:28,750 [ Static ] 26 00:02:34,690 --> 00:02:35,690 [ Click ] 27 00:02:35,759 --> 00:02:37,692 Really? 28 00:02:43,933 --> 00:02:47,135 [ Squish ] 29 00:02:47,204 --> 00:02:49,137 Perfect. 30 00:02:53,876 --> 00:02:55,177 Sorry about the noise. 31 00:02:55,212 --> 00:02:59,581 My TV is-- Mom? Dad? 32 00:03:04,353 --> 00:03:05,854 A Dnalien?! 33 00:03:05,889 --> 00:03:07,556 What did you do to my parents?! 34 00:03:07,591 --> 00:03:09,558 Talk! 35 00:03:10,960 --> 00:03:11,827 [ Beep ] 36 00:03:11,862 --> 00:03:13,662 Fourarms: Fourarms! 37 00:03:13,730 --> 00:03:15,664 [ Crack ] 38 00:03:18,334 --> 00:03:19,568 Wait up. 39 00:03:19,603 --> 00:03:22,571 I'm not done with you yet. 40 00:03:49,365 --> 00:03:51,333 No! 41 00:03:53,569 --> 00:03:55,403 Mr. and Mrs. Washington! 42 00:03:55,439 --> 00:03:57,973 Are you all right? 43 00:03:58,008 --> 00:04:00,342 Are you even home? 44 00:04:03,179 --> 00:04:06,381 Gone-- Just like the Dnalien. 45 00:04:06,416 --> 00:04:07,616 What's going on here? 46 00:04:07,684 --> 00:04:10,218 My parents are gone, the neighbors are gone. 47 00:04:10,254 --> 00:04:14,122 I wreck half the block, and nobody comes out to see what's happening? 48 00:04:14,157 --> 00:04:16,691 Nobody calls the cops? 49 00:04:16,760 --> 00:04:19,761 [ Beep ] 50 00:04:19,796 --> 00:04:21,596 Ben: Not one light on. 51 00:04:21,632 --> 00:04:24,966 Where is everybody? 52 00:04:25,035 --> 00:04:27,035 Gwen, wake up. It's me. 53 00:04:27,070 --> 00:04:28,236 [ Static ] 54 00:04:28,272 --> 00:04:30,038 Communications are down. 55 00:04:30,107 --> 00:04:33,308 Maybe whatever messed up my TV is doing it. 56 00:04:33,377 --> 00:04:35,310 It sure isn't a coincidence. 57 00:04:35,345 --> 00:04:38,513 Aunt Nathalie hates when I show up in the middle of the night. 58 00:04:38,582 --> 00:04:40,115 Maybe I'll try Kevin first. 59 00:04:40,150 --> 00:04:41,917 At least he'll still be awake. 60 00:04:41,952 --> 00:04:43,285 Kevin, it's Ben. 61 00:04:43,320 --> 00:04:44,686 Come in, please. 62 00:04:44,721 --> 00:04:45,854 [ Static ] 63 00:04:45,923 --> 00:04:47,856 Fine. I'll go see him in person. 64 00:04:51,627 --> 00:04:54,095 Vilgax! 65 00:04:54,131 --> 00:04:56,731 Do you have any idea what insurance costs for a teenage 66 00:04:56,767 --> 00:04:59,134 boy driving a sports car? 67 00:04:59,202 --> 00:05:01,136 [ Beep ] 68 00:05:03,706 --> 00:05:07,776 Goop: That was a little closer than I like to cut it. 69 00:05:13,416 --> 00:05:16,685 It's all starting to make sense now, Vilgax. 70 00:05:16,753 --> 00:05:20,221 Who else is powerful enough to pull off everything that's 71 00:05:20,290 --> 00:05:22,223 happened tonight? 72 00:05:25,161 --> 00:05:31,466 By the way, it's not "take free shots at goop" night. 73 00:05:31,501 --> 00:05:39,240 I can neutralize that acid for you if you tell me where my parents are. 74 00:05:39,276 --> 00:05:42,010 Since when are you the strong, silent type? 75 00:05:42,045 --> 00:05:42,677 Come on! 76 00:05:42,746 --> 00:05:48,049 Start bragging about how many planets you've conquered-- Something! 77 00:05:55,291 --> 00:05:57,392 This is getting us nowhere. 78 00:05:57,461 --> 00:06:01,196 You can't hurt goop, and goop can't hurt you, either. 79 00:06:01,231 --> 00:06:03,498 But I bet I know who can. 80 00:06:03,533 --> 00:06:03,865 [ Beep ] 81 00:06:03,934 --> 00:06:07,636 Ultimate Spidermonkey: Ultimate Spidermonkey! 82 00:06:15,177 --> 00:06:17,112 Uh-oh. 83 00:06:19,015 --> 00:06:22,283 Aaaaaaaaaaaaah! 84 00:06:25,388 --> 00:06:30,025 ...aaaaaaaaaaaaaaaaaah! 85 00:06:32,995 --> 00:06:35,897 [ Beep ] 86 00:06:35,932 --> 00:06:37,899 Ben: [ Groaning ] 87 00:06:40,670 --> 00:06:42,637 [ Grunting ] 88 00:06:45,141 --> 00:06:47,108 [ Panting ] 89 00:06:58,621 --> 00:07:03,191 You're awfully mobile for a dead guy. 90 00:07:03,226 --> 00:07:05,293 Come on, Vilgy! Talk to me! 91 00:07:05,362 --> 00:07:07,996 [ Beeping ] 92 00:07:08,031 --> 00:07:10,965 You could at least have the common decency to gloat until my 93 00:07:11,001 --> 00:07:12,967 Ultimatrix recharges. 94 00:07:14,937 --> 00:07:17,872 Fine. Time for plan "B." 95 00:07:23,979 --> 00:07:27,315 Hey! Slow down! I need a ride! 96 00:07:29,885 --> 00:07:32,520 Uh, that's not the best place to stand. 97 00:07:32,589 --> 00:07:34,556 Forget I said anything. 98 00:07:44,300 --> 00:07:46,601 No Vilgax. 99 00:07:46,670 --> 00:07:48,603 And... no driver. 100 00:07:48,672 --> 00:07:49,671 Sure. 101 00:07:49,740 --> 00:07:51,106 It's been that kind of day. 102 00:07:51,141 --> 00:07:51,940 [ Beeping ] 103 00:07:52,008 --> 00:07:53,775 Still recharging. 104 00:07:53,844 --> 00:07:57,212 Guess it's not a bad night for a walk. 105 00:08:04,299 --> 00:08:06,934 Ben: Kevin? You in there? 106 00:08:06,970 --> 00:08:08,770 Wake up! 107 00:08:08,838 --> 00:08:11,038 Okay, I'm coming in. 108 00:08:15,110 --> 00:08:17,111 Nobody home. 109 00:08:21,583 --> 00:08:23,484 But the car's here. 110 00:08:23,553 --> 00:08:27,255 Even if he took the rustbucket out, he'd have his car with him. 111 00:08:27,290 --> 00:08:33,995 Everybody's gone-- Mom, dad, Kevin... Julie! 112 00:08:40,135 --> 00:08:40,835 Aggregor? 113 00:08:40,904 --> 00:08:45,106 How'd you get out of the null void? 114 00:08:45,141 --> 00:08:48,743 Seriously, this whole silent-treatment thing-- It's getting old. 115 00:08:48,778 --> 00:08:50,244 [ Beep ] 116 00:08:50,280 --> 00:08:52,780 Lodestar: Lodestar! 117 00:09:03,058 --> 00:09:07,662 Watch out for that-- Try and follow my voice. 118 00:09:07,697 --> 00:09:09,497 Cold. 119 00:09:09,566 --> 00:09:10,965 Warm. 120 00:09:11,000 --> 00:09:13,401 Ugh. Cold again. 121 00:09:13,436 --> 00:09:14,936 Colder. 122 00:09:14,971 --> 00:09:16,704 Warmer. 123 00:09:16,773 --> 00:09:18,206 Your ears are over here with me. 124 00:09:18,241 --> 00:09:21,209 You can't hear a word I'm saying, can you? 125 00:09:23,212 --> 00:09:24,312 It could be worse. 126 00:09:24,347 --> 00:09:28,382 I'm not sure how, but I'm trying to keep a positive attitude. 127 00:09:28,418 --> 00:09:30,151 [ Beep ] 128 00:09:32,087 --> 00:09:33,588 Ben: Call Julie Yamamoto. 129 00:09:33,623 --> 00:09:34,322 [ Speed-dialing ] 130 00:09:34,357 --> 00:09:35,389 [ Pulsating tone ] 131 00:09:35,425 --> 00:09:36,691 [ Engine revs ] 132 00:09:36,726 --> 00:09:39,460 [ Car door closes ] 133 00:09:39,495 --> 00:09:41,195 Julie! 134 00:09:41,231 --> 00:09:41,863 [ Doorbell rings ] 135 00:09:41,898 --> 00:09:43,865 Please be home, please! 136 00:09:43,900 --> 00:09:44,498 [ Click ] 137 00:09:44,567 --> 00:09:46,834 Julie? 138 00:09:46,870 --> 00:09:48,736 I'm so glad you're okay! 139 00:09:48,771 --> 00:09:50,504 All this weird stuff is happening. 140 00:09:50,573 --> 00:09:51,772 Mom and dad are missing. 141 00:09:51,808 --> 00:09:53,774 I can't find Kevin and Gwen. 142 00:09:55,110 --> 00:09:57,578 Can you talk? 143 00:09:57,647 --> 00:09:59,580 Julie? 144 00:10:02,551 --> 00:10:04,585 I'll figure out what's going on. 145 00:10:04,654 --> 00:10:05,453 I promise. 146 00:10:05,488 --> 00:10:08,389 [ Strained ] Julie... that's... too hard. 147 00:10:08,458 --> 00:10:09,757 Let me go! 148 00:10:09,792 --> 00:10:11,926 Aaaaaaaaaaaaaaah! 149 00:10:16,765 --> 00:10:17,732 [ Beep ] 150 00:10:17,767 --> 00:10:20,301 Eatle: Eatle! 151 00:10:26,742 --> 00:10:29,010 [ Groans ] 152 00:10:45,694 --> 00:10:47,628 Aaaaaaaaaaaaaaaaaah! 153 00:10:51,533 --> 00:10:53,200 You're not Julie. 154 00:10:53,269 --> 00:10:56,704 What are you? 155 00:10:56,739 --> 00:10:59,473 Rrrrrrrrrrrrah! 156 00:11:14,156 --> 00:11:15,990 Gone? 157 00:11:16,025 --> 00:11:16,691 [ Beep ] 158 00:11:16,726 --> 00:11:18,059 Ben: Got to find Gwen. 159 00:11:18,094 --> 00:11:20,061 She'll know what to do. 160 00:11:33,608 --> 00:11:34,141 Sure. 161 00:11:34,177 --> 00:11:38,679 I pick you up and you're Vulkanus or Dr. Animo or... something. 162 00:11:38,715 --> 00:11:40,681 No, thanks. 163 00:11:56,698 --> 00:11:57,798 Same guy? 164 00:11:57,867 --> 00:12:00,968 How'd he-- You know what? Don't care. 165 00:12:12,080 --> 00:12:13,114 Aah! 166 00:12:13,149 --> 00:12:15,116 [ Tires screech ] 167 00:12:17,152 --> 00:12:18,319 [ Panting ] 168 00:12:18,354 --> 00:12:20,054 Come on, Tennyson. 169 00:12:20,089 --> 00:12:22,256 Keep it together. 170 00:12:22,325 --> 00:12:23,057 Aah! 171 00:12:23,092 --> 00:12:25,059 [ Tires screech ] 172 00:12:28,530 --> 00:12:29,864 What's wrong with you?! 173 00:12:29,899 --> 00:12:31,866 Are you crazy?! 174 00:12:34,469 --> 00:12:36,103 Hex! Answer me! 175 00:12:48,083 --> 00:12:51,152 Kevin: Nice! 176 00:12:51,220 --> 00:12:52,853 Ben: Kevin? Gwen? 177 00:12:52,922 --> 00:12:54,388 Is it really you? 178 00:12:54,424 --> 00:12:55,823 Kevin: Who else would it be? 179 00:12:55,858 --> 00:12:58,559 Gwen: We got here just in time to see you take hex down. 180 00:12:58,594 --> 00:13:00,461 Ben: I didn't exactly take him down. 181 00:13:00,496 --> 00:13:01,929 He just disappeared. 182 00:13:01,964 --> 00:13:03,297 Kevin: Whatever. 183 00:13:03,366 --> 00:13:04,932 You won again, as usual. 184 00:13:04,967 --> 00:13:06,200 Gwen: Without a plan. 185 00:13:06,235 --> 00:13:07,835 Kevin: Or even trying hard. 186 00:13:07,870 --> 00:13:09,203 Gwen: Good point. 187 00:13:09,238 --> 00:13:11,038 I have to study and practice. 188 00:13:11,107 --> 00:13:14,008 Kevin: Yep, and I have to hold back from using my energy 189 00:13:14,043 --> 00:13:15,910 powers, or I could become a monster. 190 00:13:15,945 --> 00:13:18,212 Gwen: But Ben just does whatever he wants, and 191 00:13:18,281 --> 00:13:20,047 everything turns out fine. 192 00:13:20,116 --> 00:13:21,482 Ben: That's not true. 193 00:13:21,517 --> 00:13:22,483 Gwen: Kinda is. 194 00:13:22,552 --> 00:13:25,719 Kevin: I don't know about you, but I'm starting to resent it. 195 00:13:25,755 --> 00:13:26,854 Gwen: Resent what? 196 00:13:26,889 --> 00:13:29,490 Ben having all the power and getting all the glory? 197 00:13:29,559 --> 00:13:30,724 Kevin: Yeah-- That. 198 00:13:30,760 --> 00:13:33,761 Ben: I can't help it if I got the Ultimatrix. 199 00:13:33,796 --> 00:13:35,196 Gwen: Sure you could. 200 00:13:35,231 --> 00:13:37,631 Why don't you just give it to one of us? 201 00:13:37,667 --> 00:13:38,833 Let us have a turn. 202 00:13:38,868 --> 00:13:40,367 Ben: That's ridiculous. 203 00:13:40,403 --> 00:13:42,570 I'm not going to give anybody the Ultimatrix. 204 00:13:42,638 --> 00:13:43,537 Kevin: Selfish. 205 00:13:43,573 --> 00:13:45,639 Gwen: You should just take it from him. 206 00:13:45,675 --> 00:13:48,742 Kevin: Just what I was thinking. 207 00:13:48,811 --> 00:13:53,547 What's it gonna be, Tennyson-- Easy way or hard way? 208 00:13:56,751 --> 00:13:57,751 [ Beep ] 209 00:13:57,820 --> 00:14:00,287 Chamalien: Chamalien! 210 00:14:02,324 --> 00:14:03,724 Kevin: He's gone! 211 00:14:03,793 --> 00:14:05,726 Gwen: But he hasn't gone far. 212 00:14:08,463 --> 00:14:10,431 Come on! 213 00:14:12,634 --> 00:14:14,602 Chamalien: [ Panting ] 214 00:14:20,942 --> 00:14:22,009 [ Beep ] 215 00:14:22,078 --> 00:14:24,011 Ben: [ Panting ] 216 00:14:27,716 --> 00:14:29,817 Kevin: Going someplace? 217 00:14:32,053 --> 00:14:32,887 Ben: [ Gasps ] 218 00:14:32,922 --> 00:14:34,255 Kevin: If you don't want to 219 00:14:34,290 --> 00:14:37,625 share the power, I'll take the power! 220 00:14:44,099 --> 00:14:45,432 Ultimate Kevin: [ Growls ] 221 00:14:45,468 --> 00:14:47,368 That's all you're good for. 222 00:14:47,436 --> 00:14:49,403 Ben: Aah! 223 00:14:54,609 --> 00:14:55,809 Gwen, you've got to help! 224 00:14:55,845 --> 00:14:57,244 Something's happened to Kevin! 225 00:14:57,280 --> 00:14:59,980 Anodite Gwen: What a coincidence. 226 00:15:00,049 --> 00:15:02,216 Something's happened me, too. 227 00:15:09,715 --> 00:15:12,717 Anodite Gwen: The Ultimatrix is useless, Ben. 228 00:15:12,753 --> 00:15:15,387 Just give it to us, and we'll leave you alone. 229 00:15:15,422 --> 00:15:17,722 Ben: Please, just tell me what's happening. 230 00:15:17,758 --> 00:15:20,358 Ultimate Kevin: You're a selfish brat, and you don't 231 00:15:20,427 --> 00:15:21,826 deserve to wear it. 232 00:15:21,895 --> 00:15:23,695 Ben: Why are you saying that? 233 00:15:23,730 --> 00:15:25,630 I always do the best I can. 234 00:15:25,666 --> 00:15:26,731 I try to help people. 235 00:15:26,800 --> 00:15:29,267 Ultimate Kevin: You turned me into a monster. 236 00:15:29,302 --> 00:15:30,735 Anodite Gwen: That's true. 237 00:15:30,771 --> 00:15:33,338 Ben: You're not a monster anymore. 238 00:15:33,373 --> 00:15:34,639 This doesn't make any sense. 239 00:15:34,675 --> 00:15:36,875 Ultimate Kevin: Stop thinking, Tennyson. 240 00:15:36,910 --> 00:15:38,076 You're no good at it. 241 00:15:38,111 --> 00:15:41,613 Anodite Gwen: Give us the watch. 242 00:15:43,416 --> 00:15:45,350 [ Beep ] 243 00:15:51,757 --> 00:15:54,626 Ampfibian: Ampfibian! 244 00:15:56,128 --> 00:15:58,029 Ultimate Kevin: Aaaaah! 245 00:15:58,098 --> 00:16:00,131 [ Groans ] 246 00:16:00,200 --> 00:16:01,766 Anodite Gwen: You killed him! 247 00:16:01,835 --> 00:16:03,735 Ampfibian: No. I didn't. 248 00:16:03,770 --> 00:16:04,669 I wouldn't! 249 00:16:04,738 --> 00:16:08,106 Anodite Gwen: You don't deserve the Ultimatrix. 250 00:16:08,141 --> 00:16:08,840 Give it to me. 251 00:16:08,909 --> 00:16:10,108 Ampfibian: You're right. 252 00:16:10,177 --> 00:16:12,744 I don't-- Wait. 253 00:16:12,779 --> 00:16:16,514 Why do you care more about the Ultimatrix than you do Kevin? 254 00:16:16,550 --> 00:16:20,018 Anodite Gwen: That's not what you should be thinking about. 255 00:16:20,087 --> 00:16:21,553 The Ultimatrix is a curse. 256 00:16:21,588 --> 00:16:24,656 It's cost you everything-- Your friends, your family. 257 00:16:24,691 --> 00:16:28,827 Maybe if you make a sacrifice, get rid of it, everything will 258 00:16:28,862 --> 00:16:30,662 go back to the way it was. 259 00:16:30,731 --> 00:16:32,430 Your parents will come back. 260 00:16:32,466 --> 00:16:33,798 Julie will come back. 261 00:16:33,834 --> 00:16:35,734 Kevin will be okay again. 262 00:16:35,769 --> 00:16:37,001 It's time, Ben. 263 00:16:37,037 --> 00:16:39,070 Time to give it up. 264 00:16:43,776 --> 00:16:45,043 Ben: This isn't right. 265 00:16:45,078 --> 00:16:48,046 And you'd know that if you were really Gwen. 266 00:16:49,782 --> 00:16:51,750 [ Beep ] 267 00:17:02,394 --> 00:17:04,863 Swampfire: Swampfire! 268 00:17:04,898 --> 00:17:08,967 The Ultimatrix is mine Gwen, and I'm using it. 269 00:17:09,035 --> 00:17:10,602 You know what else? 270 00:17:10,637 --> 00:17:14,606 I don't feel a twinge of guilt about it. 271 00:17:18,577 --> 00:17:20,044 Anodite Gwen: Stop it, Ben! 272 00:17:20,113 --> 00:17:22,747 Swampfire: Why don't you stop me yourself? 273 00:17:22,783 --> 00:17:24,949 Anodite Gwen: This can't happen. 274 00:17:24,985 --> 00:17:26,384 You don't have the power! 275 00:17:26,419 --> 00:17:27,585 Swampfire: Yeah. 276 00:17:27,654 --> 00:17:30,288 It's like a bad dream, huh? 277 00:17:30,323 --> 00:17:32,023 Anodite Gwen: [ Grunts ] 278 00:17:32,058 --> 00:17:35,226 Swampfire: Why don't you show yourself, Albedo? 279 00:17:38,831 --> 00:17:40,298 Albedo: How did you know? 280 00:17:40,333 --> 00:17:43,101 Swampfire: All that stuff about not deserving the 281 00:17:43,136 --> 00:17:44,369 Ultimatrix? 282 00:17:44,404 --> 00:17:46,471 And my friends abandoning me? 283 00:17:46,506 --> 00:17:51,943 If it's my bad dream, why is it all stuff you're scared of? 284 00:17:51,978 --> 00:17:53,478 Albedo: Clever, Tennyson. 285 00:17:53,547 --> 00:17:55,847 But you'll never catch me again. 286 00:17:59,385 --> 00:18:00,652 [ Beep ] 287 00:18:00,687 --> 00:18:02,654 Fasttrack: Fasttrack! 288 00:18:16,802 --> 00:18:17,669 Albedo? 289 00:18:17,704 --> 00:18:21,306 Come out, come out, wherever you are! 290 00:18:21,341 --> 00:18:23,208 Help me out a little, here. 291 00:18:23,243 --> 00:18:25,210 Marco? 292 00:18:29,148 --> 00:18:31,049 You are a very bad sport. 293 00:18:31,084 --> 00:18:33,017 You've got all the advantages. 294 00:18:33,053 --> 00:18:36,754 Somehow you've trapped me in a dreamworld where anything can happen. 295 00:18:36,823 --> 00:18:38,690 That's not enough of a handicap? 296 00:18:38,758 --> 00:18:40,658 How about this? 297 00:18:40,694 --> 00:18:41,593 [ Beep ] 298 00:18:41,661 --> 00:18:43,761 Ben: Still scared to fight me? 299 00:18:43,797 --> 00:18:45,496 Even on your home turf? 300 00:18:45,532 --> 00:18:48,733 Even without my powers? 301 00:18:48,768 --> 00:18:50,935 Why are you scared of me? 302 00:18:50,971 --> 00:18:53,638 Just because I've kicked your butt every single time we've 303 00:18:53,673 --> 00:18:58,009 fought, even when you had Vilgax to back you up? 304 00:19:12,358 --> 00:19:13,458 Cheap shot. 305 00:19:13,493 --> 00:19:15,460 And it didn't even hurt. 306 00:19:17,897 --> 00:19:20,298 Negative Big Chill: My mistake. 307 00:19:20,333 --> 00:19:22,734 I'll do better this time. 308 00:19:30,809 --> 00:19:32,176 You should be frozen! 309 00:19:32,212 --> 00:19:34,178 Ben: I'm wearing a jacket. 310 00:19:41,287 --> 00:19:42,353 Negative NRG: No. 311 00:19:42,389 --> 00:19:44,289 No, no! No! 312 00:19:53,098 --> 00:19:55,066 Let me go! 313 00:19:59,571 --> 00:20:01,973 Ben: Change into whatever you want. 314 00:20:02,008 --> 00:20:05,443 I'll just keep beating you-- Forever and ever. 315 00:20:07,579 --> 00:20:09,447 Albedo: I understand now. 316 00:20:09,516 --> 00:20:12,817 Somehow you've broken free from the dream eater. 317 00:20:12,886 --> 00:20:15,153 Easy enough to fix. 318 00:20:17,156 --> 00:20:22,060 Ben: Keep that thing away from me! 319 00:20:22,095 --> 00:20:23,428 Albedo: Wha! 320 00:20:23,463 --> 00:20:25,697 Ungh! 321 00:20:25,732 --> 00:20:29,067 Get it off me! Get it off me! 322 00:20:31,136 --> 00:20:32,570 [ Weakly ] Get it off me. 323 00:20:32,605 --> 00:20:34,472 Get it... off me. 324 00:20:34,507 --> 00:20:38,476 Ben: I heard a loud noise, and when I woke up, I found him just like this. 325 00:20:38,511 --> 00:20:39,911 What that thing? 326 00:20:39,946 --> 00:20:42,647 Kevin: A Cassiopeian dream eater. 327 00:20:42,682 --> 00:20:43,181 Nasty. 328 00:20:43,216 --> 00:20:45,316 Gwen: Found it on the extranet. 329 00:20:45,352 --> 00:20:48,753 They attach to a host and make them have terrible nightmares. 330 00:20:48,788 --> 00:20:51,923 They eat the chemicals your brain produces under stress. 331 00:20:51,958 --> 00:20:54,459 Kevin: Obviously, he intended that for you. 332 00:20:54,494 --> 00:20:57,562 Gwen: But he wasn't prepared for how messy your room is. 333 00:20:57,597 --> 00:20:58,763 Kevin: [ Chuckles ] 334 00:20:58,832 --> 00:21:01,766 Tripped on your smoothy and dropped the bug on his own face. 335 00:21:01,835 --> 00:21:03,735 Ben: Can't we pull it off of him? 336 00:21:03,770 --> 00:21:06,204 Kevin: Not without taking his face along with it. 337 00:21:06,239 --> 00:21:07,305 Maybe a Galvan Doctor? 338 00:21:07,340 --> 00:21:08,573 Gwen: I already called. 339 00:21:08,608 --> 00:21:10,808 A plumber transport is on the way. 340 00:21:10,844 --> 00:21:14,479 Albedo: [ Groaning ] 341 00:21:14,547 --> 00:21:17,281 Ben: I wonder what he's dreaming. 342 00:21:17,350 --> 00:21:18,750 Albedo: No. 343 00:21:18,818 --> 00:21:19,984 Stay back. 344 00:21:20,020 --> 00:21:21,986 Please. 345 00:21:29,995 --> 00:21:31,929 Please-- Don't hurt me! 346 00:21:31,954 --> 00:21:33,854 Stay back! 347 00:21:34,400 --> 00:21:40,000 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 23416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.