Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,700 --> 00:01:54,270
Stay exactly where you are.
One move and I'll shoot you dead.
2
00:01:57,420 --> 00:02:03,120
Alright. Now raise your hands
above your head slowly. Turn around.
3
00:02:09,570 --> 00:02:11,200
Colonel Ross.
4
00:02:18,120 --> 00:02:19,120
You're under arrest.
5
00:02:19,370 --> 00:02:24,010
Palmer, I took the trouble of getting
a D-72 authorisation, an AF-410
6
00:02:25,340 --> 00:02:28,670
and a search warrant
from the Metropolitan Police.
7
00:02:33,820 --> 00:02:35,520
Is this what you were looking for?
8
00:02:37,240 --> 00:02:39,910
Do you get all your equipment
from Kellogg's?
9
00:02:45,000 --> 00:02:47,900
What do you want, Colonel?
I want you back in Ml5 now.
10
00:02:48,810 --> 00:02:49,940
I'm touched.
11
00:02:50,380 --> 00:02:55,220
I've managed to persuade Treasury
to upgrade your old job to C3.
12
00:02:56,610 --> 00:02:58,710
Wow, 300 pounds a year extra.
13
00:03:00,860 --> 00:03:04,190
Why don't you stop pretending
to be a detective and get a decent job?
14
00:03:05,210 --> 00:03:08,040
What's the matter, Colonel,
your mortality rate gone up?
15
00:03:08,920 --> 00:03:10,960
Mr Harry Palmer?
Yeah.
16
00:03:12,720 --> 00:03:15,250
I'm not keeping you, am I Colonel?
17
00:03:21,360 --> 00:03:24,860
Your business is dead, Palmer. You're
just about keeping alive on corn flakes.
18
00:03:25,910 --> 00:03:27,910
They're full of vitamins.
Really?
19
00:03:28,590 --> 00:03:31,050
I could draft you back
any time, but I'm asking.
20
00:03:31,670 --> 00:03:34,140
You should be bloody grateful.
21
00:03:34,920 --> 00:03:37,460
I'll be bloody grateful
if you'd leave, Colonel.
22
00:03:38,270 --> 00:03:40,000
This is work of national importance.
23
00:03:44,240 --> 00:03:48,400
If you want me back in that office,
you'll have to send two very big men
24
00:03:49,620 --> 00:03:50,980
with a blackjack.
25
00:03:54,040 --> 00:03:55,670
Thank you, Palmer.
26
00:03:58,050 --> 00:03:59,980
Any time. Yes?
27
00:04:00,640 --> 00:04:04,370
Is that Palmer,
private detective of London speaking?
28
00:04:05,490 --> 00:04:06,950
Who wants him?
29
00:04:07,490 --> 00:04:11,750
Is that Palmer, private detective
of London speaking? Confirm.
30
00:04:13,000 --> 00:04:14,000
Yes.
31
00:04:14,380 --> 00:04:18,210
You have received a key and 200 pounds.
Confirm.
32
00:04:19,340 --> 00:04:20,340
Who is this?
33
00:04:20,510 --> 00:04:24,340
You have received a key
and 200 pounds. Confirm.
34
00:04:25,470 --> 00:04:26,470
Yes.
35
00:04:26,810 --> 00:04:30,410
Mr Palmer, you will deliver
a package. Confirm.
36
00:04:31,480 --> 00:04:36,320
Yes, but who is this, eh?
And how did you pick on me?
37
00:07:11,030 --> 00:07:13,990
You will go
to West-London Air terminal tomorrow
38
00:07:14,910 --> 00:07:17,570
and proceed through the departure lounge.
39
00:07:18,420 --> 00:07:22,150
The key you have is for locker 17.
40
00:07:23,250 --> 00:07:27,590
Inside the locker
you will find the package.
41
00:07:28,850 --> 00:07:34,150
On delivery
you will collect a further 200 pounds.
42
00:07:35,660 --> 00:07:40,090
Complete instructions and tickets
for your destination are enclosed.
43
00:07:41,370 --> 00:07:46,070
Your code words will be:
Now is the winter of our discontent.
44
00:07:47,430 --> 00:07:50,390
Do not attempt to open the parcel.
45
00:07:51,310 --> 00:07:54,740
It is securely sealed and it is alive.
46
00:07:57,070 --> 00:08:02,270
Passengers
for Finnair flight AY970 to Helsinki
47
00:08:03,740 --> 00:08:07,810
who have already checked in
may now board the coach at gate 16.
48
00:08:18,390 --> 00:08:20,730
A pound to take me to Whiteley's.
Right, get in.
49
00:08:42,430 --> 00:08:45,270
Can I help you, sir?
Eggs?
50
00:08:50,200 --> 00:08:52,300
Where are you going now?
Helsinki.
51
00:09:25,380 --> 00:09:28,010
333-241.
Yes?
52
00:09:28,850 --> 00:09:32,180
Doctor Kaarna, please.
Kaarna speaking. Who is that?
53
00:09:33,180 --> 00:09:35,650
Now is the winter of our discontent.
54
00:09:36,450 --> 00:09:40,510
Meet me by the big wheel on the side
of Lake Töölö in one hour's time.
55
00:09:41,710 --> 00:09:44,970
How will I know you?
I will give you the password.
56
00:09:45,970 --> 00:09:47,900
Fine.
57
00:09:48,550 --> 00:09:50,590
If I can find Lake Töölö.
58
00:10:30,290 --> 00:10:32,290
Now is the winter of our discontent.
59
00:10:49,360 --> 00:10:52,390
Where is Dr Kaarna?
Dr Kaarna could not come.
60
00:10:53,320 --> 00:10:54,990
I'll take this.
No.
61
00:10:55,570 --> 00:10:57,480
What about my 200 pounds?
62
00:11:00,290 --> 00:11:02,160
Dr Kaarna did not mention.
63
00:11:05,050 --> 00:11:08,750
Perhaps you ought to
take me to your leader.
64
00:11:28,800 --> 00:11:31,470
Do you think I tried to twice cross you?
65
00:11:32,310 --> 00:11:36,740
You mean double cross. I think yes.
How exciting.
66
00:11:39,570 --> 00:11:41,510
Do you want my fingerprints?
67
00:11:42,160 --> 00:11:44,290
Listen dolly, where are we going?
68
00:11:45,010 --> 00:11:49,840
My name is not Dolly. My name is Anya.
And I'm taking you to Dr Kaarna.
69
00:11:52,390 --> 00:11:53,390
You like my island?
70
00:11:55,560 --> 00:11:57,460
Your island?
My father owns it.
71
00:11:58,100 --> 00:11:59,970
That must be nice for him.
72
00:12:00,610 --> 00:12:04,410
He's a wonderful, wise old man.
With white hair.
73
00:12:05,540 --> 00:12:08,970
He lives alone.
Deep in the forests of Lapland.
74
00:12:10,000 --> 00:12:13,200
His one pleasure now
is listening to his symphony orchestra.
75
00:12:14,180 --> 00:12:16,840
Playing the music of Sibelius
through the long winter.
76
00:12:19,140 --> 00:12:22,350
One day when he dies,
this island will be mine.
77
00:12:24,240 --> 00:12:26,610
Do you like it?
Very cosy.
78
00:12:27,370 --> 00:12:31,110
Shall we go and explore it?
Would that be exciting?
79
00:12:32,210 --> 00:12:36,980
Would we find Dr Kaarna on your island?
He lives there. But he can wait.
80
00:12:39,470 --> 00:12:42,500
I will show you secret places
I used to go as a girl.
81
00:12:43,440 --> 00:12:45,700
I will take you
through the paths of the forest.
82
00:12:46,450 --> 00:12:49,450
I will teach you
everything I know about my island.
83
00:12:51,870 --> 00:12:56,370
Sounds nice.
But you must promise never to tell.
84
00:12:57,670 --> 00:12:59,210
I promise.
85
00:14:07,010 --> 00:14:08,410
Harry.
86
00:14:10,140 --> 00:14:14,540
You must not tell him about
He's very jealous.
87
00:14:17,100 --> 00:14:19,700
Where is he?
In there.
88
00:14:20,530 --> 00:14:24,160
I'll wait here and you bring the money out.
89
00:14:25,240 --> 00:14:26,980
Come.
90
00:14:38,100 --> 00:14:40,240
Welcome to Finland.
91
00:14:51,370 --> 00:14:54,040
Leo Newbigen.
Harry.
92
00:14:56,970 --> 00:15:00,800
You don't know what it does to me,
seeing this guy. Sit down, Harry.
93
00:15:02,940 --> 00:15:08,570
You know who you've brought to me?
The one guy I can call a friend.
94
00:15:10,170 --> 00:15:14,630
Now I've got everything.
It's a bit warm in here for me, Leo.
95
00:15:15,930 --> 00:15:18,330
Well, don't be shy. Take your clothes off.
96
00:15:19,100 --> 00:15:24,370
Come on, don't be so British.
It's good for you. Come on.
97
00:15:25,860 --> 00:15:30,030
Harry What do you think?
Isn't she something?
98
00:15:31,240 --> 00:15:32,640
Yeah, she's great.
99
00:15:33,160 --> 00:15:35,600
How's the wife and kids, Leo?
100
00:15:36,380 --> 00:15:39,910
Since you asked, they're fine.
They're home in Texas.
101
00:15:40,970 --> 00:15:43,800
Do they know about each other?
Of course they do.
102
00:15:44,680 --> 00:15:48,120
I guess it's kinda crazy.
I didn't think it could happen any more.
103
00:15:49,150 --> 00:15:53,490
There I was on the wrong side of 45,
all set for the rocking chair and
104
00:15:56,590 --> 00:15:59,190
Hello.
Hello, beautiful.
105
00:16:02,510 --> 00:16:04,480
Oh, come on!
106
00:16:05,140 --> 00:16:07,070
I missed you this morning.
You know that, baby?
107
00:16:07,730 --> 00:16:11,860
You sentimental Yankee boy.
Your Yankee Doodle Dandy, huh?
108
00:16:16,070 --> 00:16:18,570
Woe, odo woe oembarrass you, arry?
No, no, no
109
00:16:19,370 --> 00:16:22,170
It's love. Remember it?
It suits you, Leo.
110
00:16:23,040 --> 00:16:25,340
You look great.
Better than the last time.
111
00:16:26,090 --> 00:16:28,230
Yeah, in Prague. I haven't forgotten.
112
00:16:28,930 --> 00:16:31,730
That guy saved my life.
Fished me out of the Moldau.
113
00:16:32,610 --> 00:16:35,010
I had to. He had the car keys.
114
00:16:35,780 --> 00:16:37,410
Must have a celebration.
115
00:16:37,990 --> 00:16:41,790
What do you think?
Champagne? Brandy? Whisky? Vodka?
116
00:16:42,910 --> 00:16:44,340
What would you like?
117
00:16:44,880 --> 00:16:47,740
I wouldn't mind a cup of tea.
118
00:16:48,640 --> 00:16:53,600
How beautiful! So beautiful
for the Englishman to have his tea.
119
00:16:55,020 --> 00:16:56,950
Wait til you taste Anya's cooking!
120
00:17:16,850 --> 00:17:18,250
Harry!
121
00:17:20,180 --> 00:17:21,480
To business.
122
00:17:24,740 --> 00:17:26,840
200 pounds.
123
00:17:39,340 --> 00:17:41,180
Here.
No! No.
124
00:17:45,770 --> 00:17:48,400
How are you gonna have 'em, Leo?
Scrambled or fried?
125
00:17:52,030 --> 00:17:53,790
Did you open it?
126
00:17:58,510 --> 00:18:01,910
Harry, you're wasted in London.
How about we work together again?
127
00:18:02,930 --> 00:18:05,760
Okay Leo, what's the job?
The usual. Only more money.
128
00:18:06,640 --> 00:18:07,840
What's the catch?
No catch.
129
00:18:08,180 --> 00:18:11,180
Who gets killed?
Nobody. I'll take care of you.
130
00:18:12,100 --> 00:18:14,370
No catch and nobody gets killed?
That's right.
131
00:18:15,110 --> 00:18:19,650
I'd still like to know more about it.
Like who I would be working for.
132
00:18:21,580 --> 00:18:22,750
Come here.
133
00:18:23,210 --> 00:18:26,710
Check in at the Marski Hotel.
Tomorrow I'll show you a thing or two.
134
00:18:27,760 --> 00:18:29,830
Is it a deal?
It's a deal.
135
00:18:30,510 --> 00:18:33,610
467-553.
But Harry could stay with us.
136
00:18:34,570 --> 00:18:37,070
This place isn't as nice
as the Marski, baby.
137
00:18:37,860 --> 00:18:40,960
Harry's got to have the best.
Nothing but the best.
138
00:18:48,840 --> 00:18:52,970
Tell me something, Leo.
Where's Dr Kaarna?
139
00:18:55,190 --> 00:18:57,150
I am Dr Kaarna.
140
00:18:59,770 --> 00:19:02,740
Marski Hotel? Could I have
a single room for the night, please?
141
00:21:34,100 --> 00:21:36,170
Dr Kaarna, I presume.
142
00:22:03,180 --> 00:22:06,850
Hello? Finnair?
Do you speak English, please?
143
00:22:07,950 --> 00:22:10,110
What time is the next plane to London?
144
00:22:22,390 --> 00:22:26,190
I had to send for you, Palmer.
I noticed.
145
00:22:27,310 --> 00:22:31,480
Well, you wanted it this way.
Did I?
146
00:22:32,700 --> 00:22:35,940
I have the feeling
you don't like working for me.
147
00:22:36,920 --> 00:22:40,920
You could be right, sir.
Nothing personal, of course.
148
00:22:42,090 --> 00:22:43,090
Of course.
149
00:22:55,950 --> 00:22:58,690
What's this for then?
Come visiting your friends?
150
00:22:59,540 --> 00:23:02,710
The Finnish police are looking
for the man who killed Dr Kaarna.
151
00:23:03,670 --> 00:23:07,400
As you were in his room last night,
I thought you might be able to help them.
152
00:23:10,350 --> 00:23:14,420
Of all the dirty trick s, Ross
What is it to be?
153
00:23:15,610 --> 00:23:17,880
I demand to see my MP.
154
00:23:18,610 --> 00:23:21,080
If the police do get hold
of you, you'll be off the
155
00:23:21,710 --> 00:23:24,210
voting list for some time.
156
00:23:25,000 --> 00:23:30,270
For England and for you, Colonel Ross,
I volunteer.
157
00:23:31,770 --> 00:23:35,600
First get those stolen eggs back to
our research laboratory at Porton.
158
00:23:36,730 --> 00:23:38,770
They're full of rather nasty viruses.
159
00:23:43,670 --> 00:23:47,300
I swear by almighty God
to serve entirely and exclusively,
160
00:23:48,380 --> 00:23:51,950
her Britannic Majesty, her Government
and her ministers and none other.
161
00:23:53,010 --> 00:23:54,880
Sign the Official Secrets Act, will you?
162
00:23:56,940 --> 00:23:58,700
Thank you, Mr Birkenshaw.
163
00:24:01,230 --> 00:24:02,630
Now listen to me.
164
00:24:03,150 --> 00:24:04,950
You are mixed up with
an organisation known as
165
00:24:05,330 --> 00:24:07,060
the Crusade for Freedom.
166
00:24:07,660 --> 00:24:11,600
It is financed by an oil millionaire
in Texas by the name of Midwinter.
167
00:24:12,750 --> 00:24:15,750
Noboody knows any moroe Not oevvoen t oe C A
168
00:24:16,690 --> 00:24:19,550
We did have a contact
who penetrated the organisation.
169
00:24:20,440 --> 00:24:22,040
His name was Kaarna.
170
00:24:23,950 --> 00:24:25,880
Kaarna?
Kaarna
171
00:24:26,530 --> 00:24:29,870
He was to report to me with the eggs.
You will replace him.
172
00:24:30,870 --> 00:24:32,470
That sounds precarious.
Does it?
173
00:24:33,040 --> 00:24:34,110
Yes.
174
00:24:36,420 --> 00:24:39,990
I suppose you'll want this.
Undoubtedly.
175
00:24:41,050 --> 00:24:45,620
Now, your duties. You're to join
this organisation, to report direct to me.
176
00:24:46,940 --> 00:24:49,480
I want a full L-141 on this.
177
00:24:52,370 --> 00:24:54,200
Use the C-30 code.
178
00:24:55,880 --> 00:24:58,410
Pull up at the next crossroads, will you?
179
00:24:59,220 --> 00:25:02,480
You don't mind walking back, do you?
I've got a plane to catch.
180
00:25:22,410 --> 00:25:23,510
What do you want?
181
00:25:23,960 --> 00:25:26,420
Do I still get that C3 grade
and the 300 pounds?
182
00:25:27,220 --> 00:25:30,550
Oh, that. We'll talk about that in London.
183
00:26:49,230 --> 00:26:51,000
Here we are.
184
00:27:05,720 --> 00:27:07,220
Take your right glove off.
185
00:27:07,780 --> 00:27:10,710
Put your hand on the glass,
look in the lens.
186
00:27:18,460 --> 00:27:20,660
Harry, meet the boss.
187
00:27:24,970 --> 00:27:27,540
Someone has to be here
every day at this time
188
00:27:28,350 --> 00:27:30,480
for instructions.
189
00:27:31,190 --> 00:27:32,950
What does it do, tell fortunes?
190
00:27:35,110 --> 00:27:37,180
It makes fortunes.
191
00:27:37,870 --> 00:27:38,870
Ours.
192
00:27:39,210 --> 00:27:43,080
Just a little toy, but it puts the Ml5
and the CIA back into the stone age.
193
00:27:44,210 --> 00:27:47,640
We feed it information, it passes
the information on to its big brother
194
00:27:48,680 --> 00:27:51,580
and back come our orders.
Cuts out thinking.
195
00:27:54,310 --> 00:27:57,210
Orders for today:
Confirm Palmer fully operational.
196
00:27:58,100 --> 00:28:01,040
His code name: Concerto.
Issue standard equipment.
197
00:28:01,950 --> 00:28:04,980
Use code H113. Base Helsinki.
198
00:28:05,910 --> 00:28:09,440
He will report to Texas
for indoctrination in three days.
199
00:28:10,500 --> 00:28:12,970
Understood? Confirm.
Yes.
200
00:28:13,750 --> 00:28:15,250
Orders for Piccolo opposition.
201
00:28:15,810 --> 00:28:19,480
Agent will arrive on steps
of Russian Church on Kanavakatu,
202
00:28:20,560 --> 00:28:23,690
at exactly 16.00 hours
today, wearing military
203
00:28:24,480 --> 00:28:27,650
uniform. Eliminate. Confirm.
204
00:28:31,420 --> 00:28:35,250
Yes.
Report back 18.00 hours today.
205
00:28:41,940 --> 00:28:43,300
Some toy.
206
00:28:45,140 --> 00:28:47,440
We gotta protect ourselves.
207
00:30:36,900 --> 00:30:43,160
Question to Piccolo: You have
eliminated opposition agent? Confirm.
208
00:30:44,910 --> 00:30:48,270
Yes.
Request leave to visit wife and children.
209
00:30:49,290 --> 00:30:52,990
You may return to Texas in six days' time.
210
00:30:56,470 --> 00:31:00,500
She's waiting, Harry.
Go and make sure she's alright, will you?
211
00:31:05,360 --> 00:31:07,330
Aren't you coming?
No.
212
00:31:07,990 --> 00:31:10,360
I've got one or two little chores.
213
00:31:12,540 --> 00:31:16,470
Tell her to meet me
at Eiwort's around nine. You come too.
214
00:31:46,100 --> 00:31:49,030
Leo got held up.
Did he?
215
00:31:49,950 --> 00:31:51,680
We meet him later.
216
00:31:52,270 --> 00:31:54,940
Do we wait for him at home?
217
00:31:58,590 --> 00:32:01,790
You prefer jääkhekko? Ice hockey.
218
00:32:02,750 --> 00:32:05,580
Some games are more dangerous than others.
219
00:32:14,740 --> 00:32:17,500
Are they what we wanted?
Of course they are.
220
00:32:18,370 --> 00:32:21,070
Enough to infect an entire army.
221
00:32:24,170 --> 00:32:27,840
Look, they're multiplying
like little rabbits.
222
00:32:28,920 --> 00:32:31,660
Listen. I'm sending
someone in with you tonight.
223
00:32:32,520 --> 00:32:33,820
W y?
Noew orodoers
224
00:32:34,310 --> 00:32:36,610
Who?
225
00:32:37,360 --> 00:32:39,120
Oes a noew opoerator
226
00:33:31,330 --> 00:33:34,330
Hi. Did you have a good time?
Wonderful.
227
00:33:35,250 --> 00:33:37,420
Why didn't you come?
The game was exciting.
228
00:33:38,130 --> 00:33:40,270
Did you miss me?
229
00:33:40,970 --> 00:33:42,740
I missed you too, baby.
230
00:33:47,480 --> 00:33:50,010
Harry.
Leo.
231
00:33:50,830 --> 00:33:51,990
Meet Mr Sonata.
232
00:33:52,450 --> 00:33:55,820
Why did you ask us to come here?
I don't know. Must be important.
233
00:33:56,840 --> 00:33:58,210
Hello.
234
00:34:03,810 --> 00:34:05,970
What's going on, Leo?
235
00:34:06,690 --> 00:34:11,220
Passport, visa, money, map,
everything you need. Come here.
236
00:34:13,490 --> 00:34:14,920
We are right here.
237
00:34:15,460 --> 00:34:19,260
Leningrad is over here, this is Latvia
and tomorrow you will be there.
238
00:34:20,380 --> 00:34:24,210
Riga? I'm going to Texas.
New order. Something must be happening.
239
00:34:25,350 --> 00:34:27,880
I thought you said
this wasn't gonna be dangerous.
240
00:34:28,680 --> 00:34:31,280
It'll look good in Texas, Harry.
241
00:34:32,110 --> 00:34:34,610
Here. Put that on.
242
00:34:35,400 --> 00:34:37,800
And I packed your toothbrush.
Thank s, pal.
243
00:34:38,580 --> 00:34:40,240
Listen, it's just a milk run.
244
00:34:40,840 --> 00:34:43,300
Anya goes in whenever she wants,
Sonata does it once a month.
245
00:34:44,090 --> 00:34:46,790
He'll brief you
and he'll bring you back in 48 hours.
246
00:34:56,110 --> 00:34:59,740
You don't speak Latvian?
No. Do you?
247
00:35:00,820 --> 00:35:04,820
So he's not one of us? Why did you
get this man into our organisation?
248
00:35:06,000 --> 00:35:07,630
We have no need of mercenaries.
249
00:35:08,210 --> 00:35:12,010
You're both under my command.
Do as you're told and I'll do as I'm told.
250
00:35:13,140 --> 00:35:15,300
We must leave immediately.
Hurry up!
251
00:35:17,440 --> 00:35:20,540
Sweet, isn't he?
Here, come along.
252
00:35:21,490 --> 00:35:24,790
Anya, say goodbye to Harry.
See you Friday.
253
00:35:25,790 --> 00:35:28,290
Safe journey, Harry.
254
00:36:23,210 --> 00:36:26,580
How do we get back?
Your instructions are in your envelope.
255
00:36:27,590 --> 00:36:30,690
In English,
we meet in Riga in two days' time.
256
00:36:31,650 --> 00:36:34,050
Satisfied?
Yes.
257
00:36:34,820 --> 00:36:36,720
I suppose I ought to wish you good luck.
258
00:36:37,360 --> 00:36:41,100
You may do as you please.
For me this is not a game of chance.
259
00:36:42,210 --> 00:36:44,750
And I'm not in it for the money.
260
00:36:45,550 --> 00:36:48,420
What is it then? Your hobby?
261
00:39:19,310 --> 00:39:21,951
Just a minute. I didn't order anything.
262
00:39:27,162 --> 00:39:31,163
Hey. I didn't order anything.
263
00:39:35,855 --> 00:39:39,786
Colonel Stok.
English, how good to see you!
264
00:39:40,946 --> 00:39:44,917
This is the first time
I've had a Russian spy on room service.
265
00:39:46,077 --> 00:39:48,918
What are you doing here?
It's my business to be here.
266
00:39:49,799 --> 00:39:53,029
For my sins they've made me
chief of security over the frozen Baltic.
267
00:39:54,020 --> 00:39:55,680
What a life. What a life.
268
00:39:56,270 --> 00:39:58,331
Na vashe zdonrovye!
Cheers.
269
00:40:02,572 --> 00:40:07,003
You've arranged
a meeting for tomorrow morning, no?
270
00:40:08,294 --> 00:40:10,524
English, I owe you a favour
ever since Berlin.
271
00:40:11,264 --> 00:40:14,665
When I heard it was you, I came myself.
Incognito, you understand?
272
00:40:15,686 --> 00:40:19,217
Listen to me.
Don't go to this meeting tomorrow.
273
00:40:20,277 --> 00:40:23,208
If you do, you'll be in great danger.
Do you mind?
274
00:40:24,118 --> 00:40:25,889
Make yourself at home, Colonel.
275
00:40:26,499 --> 00:40:28,799
Now, about this danger.
276
00:40:29,550 --> 00:40:32,780
Not from me or any of my men,
I promise you that.
277
00:40:33,761 --> 00:40:37,662
You think then, Colonel,
that some other people might do me harm?
278
00:40:38,822 --> 00:40:42,383
I think they will.
I think they will do you harm.
279
00:40:43,453 --> 00:40:45,414
I suppose a young man like you
280
00:40:46,084 --> 00:40:49,615
wouldn't understand the pleasure
of removing a tight collar.
281
00:40:56,017 --> 00:41:01,188
I thought Lenin called such comforts
momentary interest.
282
00:41:02,649 --> 00:41:04,949
Don't tell me what Lenin said.
283
00:41:10,171 --> 00:41:12,071
I touched Lenin.
284
00:41:12,722 --> 00:41:16,053
I stood beside him in Dvortsovaya Square
in July, 1920.
285
00:41:17,053 --> 00:41:20,224
The second congress.
I touched him.
286
00:41:21,194 --> 00:41:24,165
Those are the words he used
to describe the comforts and pleasures
287
00:41:25,075 --> 00:41:29,716
with which the Proletariat are diverted
from the more important, historic mission.
288
00:41:32,477 --> 00:41:34,738
But they're not being diverted.
289
00:41:38,309 --> 00:41:43,080
Well, aren't you going to offer me
another drink?
290
00:41:44,450 --> 00:41:47,621
In England, Colonel,
the historic mission of the Proletariat
291
00:41:48,582 --> 00:41:51,683
consists almost entirely
of momentary interest.
292
00:42:04,196 --> 00:42:05,966
Are you sure you don't mind?
293
00:42:06,577 --> 00:42:09,177
It depends on how far you're gonna go.
294
00:42:09,998 --> 00:42:11,898
Na zdonrovye
Na zdonrovye
295
00:42:14,469 --> 00:42:16,639
Listen to me, English.
296
00:42:17,350 --> 00:42:21,421
Get out of this organisation. They are
a bunch of nutcases and criminals.
297
00:42:22,611 --> 00:42:23,912
Intelligence work is one thing,
298
00:42:24,412 --> 00:42:27,673
but using hooligans to try
to break up the country is another.
299
00:42:28,673 --> 00:42:31,574
Such fantastic dreams.
What fantastic dreams?
300
00:42:32,464 --> 00:42:35,135
They think the Latvians are on the verge
301
00:42:35,975 --> 00:42:39,176
of overthrowing their tyrannical overlords.
302
00:42:40,146 --> 00:42:42,187
They think the people on the street
303
00:42:42,867 --> 00:42:47,098
are dreaming of the moment
they can become capitalist serfs again.
304
00:42:48,338 --> 00:42:51,499
They think we all lie awake
dreaming of going to America.
305
00:42:52,469 --> 00:42:54,400
They think they can
distribute pamphlets and gold
306
00:42:55,050 --> 00:42:58,591
and a vast monarchist army
will materialise overnight.
307
00:42:59,651 --> 00:43:01,792
This is what I call fantastic dreams.
Understand?
308
00:43:02,492 --> 00:43:05,663
Yes. Sounds ambitious.
309
00:43:08,084 --> 00:43:10,715
Do you remember
the Hungarian uprising in 1956?
310
00:43:11,545 --> 00:43:14,316
They try to do that here under my nose.
311
00:43:15,176 --> 00:43:19,277
I warn you, English, we know
how to deal with counter-revolutionaries.
312
00:43:20,487 --> 00:43:22,818
Good health.
Na zdonrovye
313
00:43:27,699 --> 00:43:30,540
Mind how you go, Colonel.
Mind how you go.
314
00:43:31,420 --> 00:43:35,491
Be wise. Don't go to the meeting tomorrow.
Good to see you, English.
315
00:43:36,682 --> 00:43:38,282
Thank s for the warning, Colonel.
316
00:43:49,165 --> 00:43:51,536
Do you fancy me or something?
317
00:44:21,994 --> 00:44:25,962
Are you Basil?
Yes, my name is Basil.
318
00:44:27,121 --> 00:44:30,720
Sit down.
Thank you.
319
00:44:34,598 --> 00:44:35,699
Sit.
320
00:44:37,517 --> 00:44:41,246
And how is my cousin, Leo?
Leo is your cousin?
321
00:44:42,355 --> 00:44:46,454
Actually he is my uncle.
They are his cousins.
322
00:44:47,653 --> 00:44:51,022
Where is
the Crusade for Freedom Organisation?
323
00:44:52,031 --> 00:44:55,160
We are
the Crusade for Freedom Organisation.
324
00:44:56,120 --> 00:44:57,550
Is this all?
325
00:44:59,578 --> 00:45:03,317
Leo doesn't have any more cousins.
I see.
326
00:45:06,765 --> 00:45:09,494
What are we going to do?
327
00:45:10,354 --> 00:45:13,153
Can you handle one of these?
Yes, I believe so.
328
00:45:14,022 --> 00:45:15,692
Good! Good!
329
00:45:16,272 --> 00:45:17,501
Come on.
330
00:45:22,160 --> 00:45:23,758
Hey, Englishman!
331
00:45:24,328 --> 00:45:27,127
You got some Beatles records?
No, no.
332
00:45:28,007 --> 00:45:29,167
Take this.
333
00:45:53,656 --> 00:45:54,656
What are we going to do?
334
00:45:54,826 --> 00:45:58,165
We are going to get the particulars
of all the Russian units in Latvia.
335
00:45:59,164 --> 00:46:03,762
You will photograph the documents for us and
then take them back to Leo.
336
00:46:06,261 --> 00:46:08,860
Where are they?
Come with us.
337
00:47:10,435 --> 00:47:14,233
What's going on?
Information on its way.
338
00:47:16,533 --> 00:47:19,231
Just be patient. Trust me.
339
00:47:42,352 --> 00:47:44,221
Hey, quick!
340
00:49:18,403 --> 00:49:22,041
Thank you, Mr Concerto. It was
most kind of you to help us in this way.
341
00:49:23,121 --> 00:49:26,919
What's going on here?
It has to look like a real robbery.
342
00:49:30,758 --> 00:49:32,887
Very convincing.
343
00:49:39,174 --> 00:49:43,212
Leo?
Yes, orders from my dear cousin.
344
00:49:44,402 --> 00:49:46,371
Look out!
345
00:49:47,021 --> 00:49:48,581
You can't catch me with that old trick.
346
00:54:21,029 --> 00:54:23,298
You know where Shostakovich
wrote that symphony?
347
00:54:24,038 --> 00:54:26,877
In the heart of Leningrad in 1941.
348
00:54:27,746 --> 00:54:30,945
The Germans had cut them off.
They were all about to die.
349
00:54:33,423 --> 00:54:38,592
It means a lot to us.
We don't forget those times so easily.
350
00:54:43,020 --> 00:54:46,019
I warned you, English.
351
00:54:46,938 --> 00:54:48,977
Come on. You need a drink!
352
00:54:53,286 --> 00:54:55,555
Feeling better?
353
00:55:13,737 --> 00:55:17,166
When I was a young man,
we had a song called
354
00:55:18,195 --> 00:55:20,665
Where Tears Fall A Rose Will Grow.
355
00:55:21,444 --> 00:55:24,013
Do you know that song?
No.
356
00:55:24,823 --> 00:55:29,191
If that was true,
Latvia would be a land full of roses.
357
00:55:36,048 --> 00:55:39,117
You have no idea what things
happened here during the war.
358
00:55:40,056 --> 00:55:42,296
Latvia had its share of war criminals.
359
00:55:43,025 --> 00:55:46,154
Men who worked for the Nazi's,
even joined the SS
360
00:55:47,113 --> 00:55:50,212
and massacred thousands
of their own countrymen.
361
00:55:51,162 --> 00:55:52,892
Down the hatch!
362
00:55:55,290 --> 00:55:57,889
We have dossiers
on hundreds of such Latvians.
363
00:55:58,709 --> 00:56:00,589
You'd imagine people
guilty of such terror would
364
00:56:00,958 --> 00:56:02,797
remain quiet. But no
365
00:56:03,427 --> 00:56:06,255
these come as the worst troublemakers.
366
00:56:07,146 --> 00:56:10,074
Your friend is almost the last on our list.
367
00:56:10,984 --> 00:56:15,742
He has more murders of children than
I would care to name on his conscience.
368
00:56:17,121 --> 00:56:19,680
As I said, we don't forget so easily.
369
00:56:22,319 --> 00:56:24,619
What are you gonna do with him?
Kill him.
370
00:56:25,378 --> 00:56:27,207
Kill him slowly, just as he killed.
371
00:56:40,272 --> 00:56:44,530
So now it's your turn, English.
372
00:56:48,198 --> 00:56:50,028
Your ticket to Helsinki.
373
00:57:29,212 --> 00:57:31,181
Harry.
374
00:57:31,840 --> 00:57:34,639
It's so good to have you back.
375
00:57:35,519 --> 00:57:37,678
Is Leo here?
No.
376
00:57:38,398 --> 00:57:40,757
He's buying presents for his charming wife.
377
00:57:41,527 --> 00:57:46,125
He's going to Texas tomorrow.
But I will still be here.
378
00:57:55,621 --> 00:57:56,621
Hello.
379
00:58:11,514 --> 00:58:14,153
Leo has to go to the castle
at five o'clock,
380
00:58:14,983 --> 00:58:17,752
so he won't be back before six.
381
00:59:36,600 --> 00:59:38,030
So you killed Kaarna.
382
00:59:43,357 --> 00:59:46,686
Who ordered you to kill me? Leo?
383
00:59:47,705 --> 00:59:50,904
I had to do it.
It was an order from The Brain.
384
00:59:51,873 --> 00:59:53,603
Get up.
No.
385
00:59:54,212 --> 00:59:56,372
Get up!
No!
386
00:59:59,170 --> 01:00:00,970
Get up!
No!
387
01:00:47,321 --> 01:00:49,690
Surprised to see me, Leo?
388
01:00:51,869 --> 01:00:54,598
Where's Anya? What have you done?
Nothing.
389
01:00:55,447 --> 01:00:57,387
It's you I'm interested in.
390
01:00:58,046 --> 01:01:01,145
Just keep walking, Leo, and do as I say.
391
01:01:02,085 --> 01:01:05,124
Where are we going?
We're going to talk to Texas.
392
01:01:07,603 --> 01:01:10,531
Okay, Harry. How much do you want?
393
01:01:11,431 --> 01:01:14,169
I'll give you a 100,000 dollars.
I'll give you 300.
394
01:01:15,030 --> 01:01:18,198
Keep talking.
Shhh! Come here.
395
01:01:21,037 --> 01:01:25,205
How much do you want?
Half.
396
01:01:26,415 --> 01:01:30,083
That's an awful lot of money.
How much you got?
397
01:01:31,173 --> 01:01:34,441
Over a million dollars.
From now on we're partners.
398
01:01:35,431 --> 01:01:39,299
Fifty-fifty right down the middle.
There's just one other thing, Leo.
399
01:01:40,439 --> 01:01:43,738
I'd like to stay alive long enough
to count it and spend it.
400
01:01:44,737 --> 01:01:47,766
Of course. We're partners, aren't we?
Partners.
401
01:01:50,625 --> 01:01:53,483
Just a minute partner.
402
01:01:54,374 --> 01:01:55,374
Orders for Piccolo:
403
01:01:55,663 --> 01:01:59,091
Make more detailed report
death of agent Concerto.
404
01:02:00,131 --> 01:02:02,360
Agent Concerto speaking.
405
01:02:03,090 --> 01:02:05,589
I have managed to escape
from Red Police torturers.
406
01:02:06,398 --> 01:02:09,927
Orders for Piccolo: Make detailed report
escape of agent Concerto.
407
01:02:10,976 --> 01:02:13,645
Agent Concerto will proceed tomorrow
to headquarters.
408
01:02:14,475 --> 01:02:17,214
Have you anything to report?
409
01:02:20,533 --> 01:02:22,631
Nothing further to report.
410
01:02:25,920 --> 01:02:28,050
So we're both going to Texas tomorrow.
411
01:02:28,759 --> 01:02:31,958
Don't worry, Leo.
Remember, we're partners.
412
01:02:50,360 --> 01:02:53,929
So, this is General Midwinter's idea
of a front garden?
413
01:02:54,999 --> 01:02:59,637
It's money. His money and our money.
Yeah.
414
01:03:00,966 --> 01:03:02,796
It does have a certain charm.
415
01:03:46,737 --> 01:03:49,706
We're here to see the General.
Are you Newbigen?
416
01:03:50,616 --> 01:03:53,615
Report to The Brain.
The General will see you later.
417
01:03:54,544 --> 01:03:56,044
Palmer?
Yeah.
418
01:03:56,584 --> 01:03:59,282
The General will see you here
at a quarter to twelve.
419
01:04:00,132 --> 01:04:01,471
Stick around.
420
01:04:11,697 --> 01:04:13,927
Ladies and gentlemen, Brothers of Freedom.
421
01:04:14,646 --> 01:04:17,545
We interrupt your merrymaking
to bring you General Midwinter himself.
422
01:04:18,455 --> 01:04:21,384
Ladies and gentlemen, General Midwinter.
423
01:04:22,283 --> 01:04:26,351
Friends, I don't aim to hold you long
from your party games.
424
01:04:27,540 --> 01:04:31,049
I just want you
to bow your heads and join with me
425
01:04:32,099 --> 01:04:34,528
in asking for His guidance.
426
01:04:35,308 --> 01:04:37,566
O Lord, give us comfort.
427
01:04:38,316 --> 01:04:41,675
Give us strength to fight
thy godless Communist foes
428
01:04:42,695 --> 01:04:44,823
and smash them into the ground.
429
01:04:45,523 --> 01:04:48,822
Make us courageous, Lord, and purposeful
430
01:04:49,832 --> 01:04:52,290
and let us never flinch from our duty.
431
01:04:53,080 --> 01:04:55,979
Amen! Amen!
432
01:04:56,879 --> 01:05:00,847
The Lord gave us strength,
the Lord gave us courage.
433
01:05:02,007 --> 01:05:04,576
The Lord said: Use them!
Amen!
434
01:05:05,385 --> 01:05:09,553
The Lord said we must fight communism,
we must smite communism.
435
01:05:10,773 --> 01:05:13,372
Why dost thou sit there, said the Lord.
436
01:05:14,201 --> 01:05:18,360
Rise up and spread my word.
Rise up and fight my fight.
437
01:05:19,579 --> 01:05:22,578
Rise up and fight for what I say is right.
438
01:05:23,498 --> 01:05:24,627
Amen.
439
01:05:27,666 --> 01:05:32,034
O Lord, I humbly
accept the sword of leadership
440
01:05:33,294 --> 01:05:36,293
which Thou hast thrust upon me.
441
01:05:48,618 --> 01:05:52,276
Hi, Harry. How do you like Texas?
It's a bit noisy, General.
442
01:05:53,375 --> 01:05:56,704
They told me you were reported dead.
Two days later back you come.
443
01:05:57,714 --> 01:05:59,973
That's my kind, Harry.
Never say die.
444
01:06:00,722 --> 01:06:03,981
Did they torture you?
A little. More mental than physical.
445
01:06:04,981 --> 01:06:08,480
You're a fine sport. I'm proud of you.
Stick around.
446
01:06:09,519 --> 01:06:12,188
You like the sound of gunfire?
Me, I love it!
447
01:06:13,028 --> 01:06:14,796
Who are you fighting, General?
448
01:06:15,406 --> 01:06:17,276
You don't know what's going on
in the world.
449
01:06:17,905 --> 01:06:20,734
There's only one important issue today:
Communism.
450
01:06:21,624 --> 01:06:23,783
That's the threat.
That's what's important.
451
01:06:24,503 --> 01:06:26,223
You Europeans don't know anything about it.
452
01:06:26,752 --> 01:06:30,681
You've all been brainwashed,
just like those politicians in Washington.
453
01:06:31,840 --> 01:06:33,879
Do you know that the
air on the east coast of
454
01:06:34,389 --> 01:06:36,418
America is polluted by the Reds?
455
01:06:38,357 --> 01:06:41,686
Oh, you might look at me,
but boy I tell you and I know
456
01:06:42,685 --> 01:06:45,484
that the air in Texas
is the only wholesome air in this world.
457
01:06:46,364 --> 01:06:50,222
I haven't been out of Texas in 25 years.
I don't like the air in other places.
458
01:06:51,372 --> 01:06:53,001
It's amazing how we all survive.
459
01:06:53,581 --> 01:06:56,880
Communism threatens Europe
and Europe has got to fight back.
460
01:06:57,879 --> 01:07:00,738
Close rank s. Hit them hard.
Real hard. Understand me, boy?
461
01:07:01,637 --> 01:07:03,867
Sounds dangerous.
It is dangerous.
462
01:07:04,586 --> 01:07:08,624
Between 1945 and 1950 the Reds expanded
at a rate of 60 square miles per hour.
463
01:07:09,815 --> 01:07:11,513
Retreat brings the war
closer, because finally
464
01:07:11,523 --> 01:07:12,884
we're gonna hit communism.
465
01:07:13,403 --> 01:07:16,862
I say the sooner the better.
I brought you here to show you something.
466
01:07:17,911 --> 01:07:19,310
You come along with me.
467
01:07:21,999 --> 01:07:24,628
This is where the money's made.
Right in this room.
468
01:07:25,458 --> 01:07:27,418
I've got a three and one
half million ton fleet of
469
01:07:27,757 --> 01:07:29,616
tankers on the water.
470
01:07:30,266 --> 01:07:33,195
I've got refineries operating
on five continents.
471
01:07:34,094 --> 01:07:37,732
I've got oil wells in Texas,
the Gulf of Mexico, South America
472
01:07:38,813 --> 01:07:42,211
and in six Arab countries.
And this little machine
473
01:07:44,570 --> 01:07:47,069
controls the whole thing.
Pretty impressive, huh?
474
01:07:47,858 --> 01:07:50,857
But that's only five per cent
of what we've got going here.
475
01:07:51,787 --> 01:07:53,886
Where are we going?
Into the 21 st century.
476
01:07:54,576 --> 01:07:58,374
This is how wars are gonna be fought.
It's quite modern then?
477
01:07:59,504 --> 01:08:03,573
Modern? It makes the Pentagon
look like a room in the Alamo.
478
01:08:05,591 --> 01:08:09,530
I hope you can keep a secret.
My arm is long and my vengeance is total.
479
01:08:10,690 --> 01:08:12,359
I'll remember.
You better.
480
01:08:13,779 --> 01:08:15,937
General Midwinter.
481
01:08:16,657 --> 01:08:19,616
Say your name.
Harry Palmer.
482
01:08:21,915 --> 01:08:26,013
This here I'm gonna show you now
is gonna knock you right off your pins.
483
01:08:30,431 --> 01:08:33,960
My Brain. Cost me one billion dollars.
Do you like it?
484
01:08:35,009 --> 01:08:36,909
I'm impressed.
You know what's in here?
485
01:08:37,558 --> 01:08:41,287
Enough information to programme
Soviet communism right off this earth.
486
01:08:42,407 --> 01:08:44,366
What about China?
Red China?
487
01:08:45,035 --> 01:08:47,894
After I take care of Russia,
China will collapse, crumble.
488
01:08:48,784 --> 01:08:51,982
Look s like she's crumbling right now.
This is the centre of the operation.
489
01:08:52,952 --> 01:08:54,082
Nice seeing you, General.
490
01:08:54,542 --> 01:08:58,500
I'm sorry to drag you away from your
good family, but you have to see this.
491
01:08:59,679 --> 01:09:02,278
It's the most stupendous thing
you're ever gonna see.
492
01:09:03,098 --> 01:09:06,127
Cigarette?
Half a million thank s, partner.
493
01:09:08,976 --> 01:09:10,936
Figure that thing out yet?
We're nearly there.
494
01:09:11,565 --> 01:09:15,293
See these? This is it.
This is the programme for revolution.
495
01:09:16,403 --> 01:09:19,741
When we feed them into this machine,
Latvia is gonna be in turmoil.
496
01:09:20,741 --> 01:09:23,280
We're working out plans for countries
dominated by the Commies.
497
01:09:24,079 --> 01:09:26,778
These send out orders to our agents
to begin the uprisings.
498
01:09:27,628 --> 01:09:31,796
They take over the radio stations,
the police, the post office, everything.
499
01:09:33,006 --> 01:09:35,444
And now Edgar.
500
01:09:39,393 --> 01:09:40,393
Come here!
501
01:09:40,603 --> 01:09:43,832
This is my master plan to immobilise
the Red Army in Latvia itself.
502
01:09:44,821 --> 01:09:45,950
Take good care of that.
503
01:09:46,400 --> 01:09:49,539
Thank s to you we have quite a supply
of viruses already in Latvia.
504
01:09:50,489 --> 01:09:52,658
But gentlemen, we need more!
505
01:09:53,367 --> 01:09:55,966
Leo, I want Professor Eiwort
working full-time on those viruses.
506
01:09:56,786 --> 01:09:59,725
Get into uniform and programme it now!
Whatever you say.
507
01:10:00,634 --> 01:10:03,303
Harry, you're gonna learn
to spread those viruses quick.
508
01:10:04,133 --> 01:10:07,531
My Brain says the hour is at hand
and my Brain is never wrong.
509
01:10:08,572 --> 01:10:10,600
You're really gonna try
to start a revolution?
510
01:10:11,270 --> 01:10:14,239
When the Hungarian people rose up in 1956
and called to the world for help
511
01:10:15,148 --> 01:10:17,517
to our everlasting shame we failed them.
512
01:10:18,277 --> 01:10:20,576
We will not make that mistake again.
513
01:10:21,336 --> 01:10:23,695
When the people of Latvia rise up
and call for help
514
01:10:24,465 --> 01:10:26,794
my organisation with all its
resources will be right there.
515
01:10:27,544 --> 01:10:31,712
Once we have shown the way, all the
governments of the free world will follow.
516
01:10:32,921 --> 01:10:33,921
Know
517
01:10:34,221 --> 01:10:37,650
If you go through with this,
there won't be any free world.
518
01:10:38,679 --> 01:10:40,918
Are the Russians afraid? Tell me that.
519
01:10:41,648 --> 01:10:44,116
I don't believe they are, General.
Then why are we?
520
01:10:44,897 --> 01:10:47,796
I'm leading a crusade, son.
A world crusade for freedom.
521
01:10:48,705 --> 01:10:51,704
Why? Because I love.
It's as simple as that.
522
01:10:52,623 --> 01:10:55,222
I love my country. Do you understand me?
Yes.
523
01:10:56,042 --> 01:10:59,940
No, you don't understand the kind
of love I have for this great country.
524
01:11:01,099 --> 01:11:03,259
Love's not built that way,
my way, any more.
525
01:11:03,978 --> 01:11:07,207
These days love is marriage
and the compensation is alimony.
526
01:11:08,177 --> 01:11:11,875
Love these days is bravery under fire
and the compensation is medals.
527
01:11:12,985 --> 01:11:16,614
Love's a donation to party funds
and the compensation is a political plum.
528
01:11:17,693 --> 01:11:22,631
It's some lady you left back in St Louis
or a fast haul in the back seat of a car.
529
01:11:24,041 --> 01:11:27,339
My love is nothing like that.
It's this company of brave young men
530
01:11:28,329 --> 01:11:30,567
who are proud to make their country strong.
531
01:11:31,298 --> 01:11:34,896
I want my country to win. So we
have to strike hard and strike first.
532
01:11:35,975 --> 01:11:39,774
I love my country and my dream is
to make it strong. Do you understand?
533
01:11:40,893 --> 01:11:45,922
Yes, sir.
Strong! Strong! Strong! Strong!
534
01:12:46,037 --> 01:12:48,296
Strong! Strong!
535
01:13:02,590 --> 01:13:05,459
What are you doing?
I am programming the General's orders.
536
01:13:06,348 --> 01:13:09,987
How are you gonna pass them on to Professor
Eiwort? Through a medium?
537
01:13:11,067 --> 01:13:12,966
What are you doing, Leo?
538
01:13:14,485 --> 01:13:16,254
A little brain surgery.
539
01:13:16,864 --> 01:13:18,564
Remember the orders on the assassination?
540
01:13:19,163 --> 01:13:20,293
Yeah.
541
01:13:21,662 --> 01:13:24,621
Well, I'm erasing those orders
and substituting my own.
542
01:13:27,090 --> 01:13:30,519
Anya must be safe.
And Leo must be safe.
543
01:13:31,558 --> 01:13:35,156
What exactly have you been saying
we do in Latvia?
544
01:13:36,227 --> 01:13:39,365
I told The Brain what it wanted to hear.
Oh, yes?
545
01:13:41,354 --> 01:13:42,453
What was that, Leo?
546
01:13:42,903 --> 01:13:45,532
That we have 300 agents in Latvia
dismantling missile sites.
547
01:13:46,362 --> 01:13:49,461
All professional saboteurs
ready for armed insurrection.
548
01:13:50,420 --> 01:13:53,119
Or political assassination?
Mass uprisings.
549
01:13:53,958 --> 01:13:56,278
Overthrowing governments.
Overthrowing anything at all.
550
01:13:56,927 --> 01:14:00,356
300 agents? And how much a week?
A 100 dollars a week.
551
01:14:01,376 --> 01:14:05,175
30,000 dollars a week?
Plus expenses. And from now on
552
01:14:06,314 --> 01:14:07,813
you're in on half.
553
01:14:08,354 --> 01:14:11,322
Thank you, but I would
like to stay alive to spend it.
554
01:14:12,232 --> 01:14:14,800
That lunatic is about to invade
Soviet territory.
555
01:14:15,611 --> 01:14:17,879
And we're not gonna be around when he does.
556
01:14:18,619 --> 01:14:20,758
When he gets
within five miles of the border
557
01:14:21,458 --> 01:14:25,186
every alarm in the world will blow
and nobody is gonna be around.
558
01:14:30,504 --> 01:14:32,673
You want your money, don't you?
559
01:14:38,011 --> 01:14:41,550
Leo?
Yeah, Harry.
560
01:14:42,609 --> 01:14:45,408
Why don't we go and see General Midwinter.
561
01:14:52,655 --> 01:14:56,094
Here. Check this through.
And do it immediately.
562
01:15:14,116 --> 01:15:15,715
Security.
563
01:15:24,662 --> 01:15:27,130
Leo Newbigen.
Harry Palmer.
564
01:15:28,630 --> 01:15:29,830
It's stuck, Leo.
565
01:15:30,299 --> 01:15:33,068
Harry Palmer.
Leo Newbigen.
566
01:15:34,928 --> 01:15:38,437
My name doesn't carry much weight.
Maybe you haven't paid your taxes.
567
01:15:39,486 --> 01:15:41,185
These boys will help.
568
01:15:44,573 --> 01:15:45,734
Thank you.
569
01:16:02,926 --> 01:16:05,865
You have disappointed me, Harry.
570
01:16:16,990 --> 01:16:19,030
General Midwinter. Priority.
Okay, I'll take it.
571
01:16:19,369 --> 01:16:21,169
No, no. I'll handle it.
572
01:17:40,846 --> 01:17:43,416
What's going on?
Checking the actuator.
573
01:18:55,456 --> 01:18:58,184
You have disappointed me.
You let me down. You sold out.
574
01:18:59,055 --> 01:19:00,484
What have I done?
575
01:19:01,003 --> 01:19:04,372
These photos show what you have done.
You're making a big mistake.
576
01:19:05,381 --> 01:19:07,621
You made the mistake, boy.
What's going on?
577
01:19:08,350 --> 01:19:12,788
I won't rest until every Communist
is six feet under ground.
578
01:19:14,068 --> 01:19:15,737
Go down and join your Communist friend.
579
01:19:16,327 --> 01:19:18,896
You, General Midwinter,
are the biggest idiot I have ever met.
580
01:19:19,705 --> 01:19:22,634
I don't talk to Commies.
You're gonna be shot like a traitor.
581
01:19:23,544 --> 01:19:25,743
Your schemes are a load of old codswallop.
582
01:19:26,463 --> 01:19:28,692
If you think you're gonna start
a revolution, forget it.
583
01:19:29,432 --> 01:19:33,330
Leo's been pocketing the wages
of hundreds of agents who never existed.
584
01:19:34,470 --> 01:19:39,967
Liar! I didn't devote my whole life
to this project to have it destroyed now.
585
01:19:41,517 --> 01:19:43,156
The people of Latvia are waiting for me.
586
01:19:43,736 --> 01:19:47,304
I have the organisation, information
and money to answer that call.
587
01:19:48,364 --> 01:19:50,563
You're not gonna stop me.
Nobody will.
588
01:19:51,293 --> 01:19:54,122
I will succeed,
because I am fighting for freedom.
589
01:19:55,001 --> 01:19:58,899
Right now Leo Newbigen is inside
your Brain trying to cover up for himself.
590
01:20:00,060 --> 01:20:01,060
More lies!
591
01:20:01,219 --> 01:20:03,248
He tried to fix me
and he's fixing your Brain.
592
01:20:03,938 --> 01:20:06,637
If you don't believe me, check it.
Lies! Lies!
593
01:20:07,476 --> 01:20:11,744
You're lying to save your life.
Check the central computer.
594
01:20:55,127 --> 01:20:57,226
All security guards
move to central computer.
595
01:20:57,916 --> 01:20:59,954
Arrest Leo Newbigen and bring him to me.
596
01:21:00,635 --> 01:21:03,333
Seal off all exits from The Brain.
597
01:21:05,732 --> 01:21:08,162
Attention all security personnel.
598
01:21:08,931 --> 01:21:12,340
Arrest Leo Newbigen.
Arrest Leo Newbigen.
599
01:21:20,036 --> 01:21:23,435
Arrest Leo Newbigen.
Arrest Leo Newbigen.
600
01:21:24,464 --> 01:21:27,963
Restrict use of firearms
in central computer area.
601
01:21:29,013 --> 01:21:32,181
Restrict use of firearms
in central computer area.
602
01:21:33,141 --> 01:21:34,271
There he is!
603
01:22:13,495 --> 01:22:16,494
Leo, this entire area is surrounded.
You cannot get away!
604
01:22:17,413 --> 01:22:19,642
My arm is long and my vengeance is total.
605
01:22:20,372 --> 01:22:23,501
Anod may Good forg vvoe you,
boecausoe coerta n y wont
606
01:22:26,420 --> 01:22:28,718
All heads of departments report to me.
607
01:22:29,458 --> 01:22:30,458
Attention all guards.
608
01:22:30,798 --> 01:22:33,727
Leo Newbigen has escaped
from central computer area. Red alert.
609
01:22:34,646 --> 01:22:38,974
I want programme 371 expedited. With
that traitor on the loose, I can't wait.
610
01:22:40,233 --> 01:22:43,492
How many tankers have I got
within three days' sail of Helsinki?
611
01:22:44,492 --> 01:22:47,851
Two in Hamburg, one in Rotterdam,
two in Antwerp, one in Hull,
612
01:22:48,870 --> 01:22:50,929
one in Stockholm, one in Copenhagen,
613
01:22:51,629 --> 01:22:53,988
and three in the North Sea.
That makes eleven.
614
01:22:54,757 --> 01:22:57,386
Put 300 trained crusaders
onto those tankers.
615
01:22:58,206 --> 01:23:01,245
All combat vehicles in Finland
must be ready when we arrive.
616
01:23:02,175 --> 01:23:04,444
I want the Latvian uprising
fed in the computer.
617
01:23:05,183 --> 01:23:07,912
I want those viruses released
throughout the Russian Army,
618
01:23:08,772 --> 01:23:12,770
every agent working 24 hours a day
and I want it by Sunday. Four days.
619
01:23:13,940 --> 01:23:17,609
Have they caught Newbigen yet?
No, he got clean away.
620
01:23:18,698 --> 01:23:23,566
I can find him for you, General.
You, boy, are gonna be shot.
621
01:23:24,956 --> 01:23:30,153
If I don't find him for you
in two days' time
622
01:23:31,643 --> 01:23:35,371
he's gonna be in Moscow.
Then where's your invasion?
623
01:23:36,471 --> 01:23:40,169
Still talking to save your life.
I don't trust you.
624
01:23:41,278 --> 01:23:42,978
If you want Leo
625
01:23:44,607 --> 01:23:46,147
you're gonna have to trust me.
626
01:23:48,535 --> 01:23:52,495
Because I know how to find him.
He might be right, General.
627
01:23:53,674 --> 01:23:55,973
How do I know you're telling the truth?
628
01:23:58,711 --> 01:24:00,281
You don't know, General.
629
01:24:02,590 --> 01:24:04,959
But you're gonna have to take the chance.
630
01:24:09,027 --> 01:24:10,887
Cut him loose.
631
01:24:17,234 --> 01:24:20,003
Find Leo Newbigen.
Bring him to me in Finland.
632
01:24:20,873 --> 01:24:24,771
Don't try to cheat me. My arm is long
and my vengeance is total. Remember.
633
01:24:25,921 --> 01:24:29,149
I'll remember.
Just remember to find Leo.
634
01:24:30,129 --> 01:24:32,668
Macey, Jim,
you go along to take care of him.
635
01:24:33,467 --> 01:24:35,737
I don't need taking care of, General.
636
01:24:36,476 --> 01:24:38,475
Oh, yes you do.
637
01:26:15,075 --> 01:26:17,735
Hold it, fellows, hold it. Please.
638
01:26:18,584 --> 01:26:22,242
She's got the eggs.
If you touch me, I smash them.
639
01:26:28,041 --> 01:26:30,410
Let her go. Let her go.
640
01:26:34,808 --> 01:26:37,747
Don't miss your train.
I won't, but you will.
641
01:26:42,315 --> 01:26:44,254
Why'd you let her go?
She's found Leo for us.
642
01:27:35,933 --> 01:27:39,002
What happened to you?
I got held up.
643
01:28:01,642 --> 01:28:04,541
What do we do now?
Get in the car!
644
01:29:09,524 --> 01:29:13,423
And the next move you make,
we will be in Russia.
645
01:29:15,572 --> 01:29:17,041
Ook
646
01:29:23,499 --> 01:29:25,668
Leo, get up and come out this door.
647
01:29:31,465 --> 01:29:33,035
Get the parcel.
648
01:29:35,224 --> 01:29:37,163
You know what you're doing?
Get out.
649
01:29:41,411 --> 01:29:42,541
You stay there.
650
01:30:00,723 --> 01:30:03,492
Leo, get in the train.
Harry, stay where you are.
651
01:30:09,820 --> 01:30:12,079
Leo, come quick! Quick!
652
01:30:12,819 --> 01:30:15,347
Come, Leo. Quick!
653
01:30:23,494 --> 01:30:25,463
Thank you, Leo.
No!
654
01:31:07,896 --> 01:31:10,865
Come on, Leo.
Let's go and see General Midwinter.
655
01:31:24,250 --> 01:31:26,448
Attention!
656
01:31:28,168 --> 01:31:31,866
Tomorrow morning at dawn
the peoples of Latvia
657
01:31:32,976 --> 01:31:34,476
go into battle for freedom.
658
01:31:35,015 --> 01:31:38,354
Tomorrow morning at dawn
we are going to be there to help them.
659
01:31:39,363 --> 01:31:44,291
Men, our cause is just,
our mission is historic.
660
01:31:45,701 --> 01:31:47,660
You are already heroes.
661
01:31:48,329 --> 01:31:52,358
With God on our side, how can we fail?
662
01:32:04,183 --> 01:32:08,381
She used me, Harry.
She used me.
663
01:32:10,811 --> 01:32:12,410
He's going through with it, Leo.
664
01:32:14,909 --> 01:32:16,308
Midwinter.
665
01:32:18,377 --> 01:32:19,976
You've got to stop him.
666
01:32:22,416 --> 01:32:24,414
I'll do anything you say.
667
01:33:08,687 --> 01:33:10,785
To your stations. Move!
668
01:33:58,556 --> 01:34:00,076
Vanguard proceeding according to plan.
669
01:34:00,515 --> 01:34:02,345
Give the order to advance.
670
01:35:41,364 --> 01:35:43,993
Vanguard on Baltic, General.
Thickness of ice, 27 inches.
671
01:35:44,822 --> 01:35:47,382
Maximum weight?
23 tons per vehicle, General.
672
01:35:48,201 --> 01:35:49,201
That's plenty.
673
01:36:35,393 --> 01:36:39,161
Vanguard report coastal navigation
lights in position, General.
674
01:36:55,843 --> 01:36:57,903
We're on the ice. Speed 42 knots.
675
01:36:58,593 --> 01:37:01,651
Estimated travelling time?
3 hours 7 minutes, General.
676
01:37:02,601 --> 01:37:05,800
Riga. Very soon.
677
01:37:12,777 --> 01:37:14,816
Just about there now, General.
678
01:37:15,496 --> 01:37:19,794
But still no news of the uprising.
The Communists are suppressing it.
679
01:38:35,523 --> 01:38:38,552
Unidentified vehicle
approaching through convoy, General.
680
01:38:45,569 --> 01:38:48,169
Alien aircraft on bearing
three four zero coming on fast, General.
681
01:38:49,008 --> 01:38:50,666
Prepare the missiles.
Independent fire.
682
01:38:51,256 --> 01:38:55,455
Vehicle coming up alongside, General.
Shoot him! Shoot him!
683
01:39:11,158 --> 01:39:13,857
Should we take evasive action, General?
Go on!
684
01:39:14,697 --> 01:39:17,136
I am going to crucify every Red atheist.
685
01:39:17,916 --> 01:39:21,344
I am going to destroy
the pagan Communists forever.
686
01:39:23,043 --> 01:39:25,213
We're hit!
687
01:39:31,340 --> 01:39:33,009
I think we're under the ice!
688
01:43:15,408 --> 01:43:19,676
English, we meet again.
Very efficient.
689
01:43:25,794 --> 01:43:28,593
He was a very stupid man.
690
01:43:29,473 --> 01:43:33,271
A patriot, of course. And very brave.
691
01:43:34,401 --> 01:43:37,569
During a war such men earn medals,
win victories.
692
01:43:38,529 --> 01:43:40,298
We are proud of them.
693
01:43:40,908 --> 01:43:45,107
But at such a time as now
a little bit stupid.
694
01:43:47,415 --> 01:43:50,014
Do you know my agent in Finland?
695
01:43:53,833 --> 01:43:56,132
Yours?
Sure.
696
01:43:56,892 --> 01:44:00,590
She's a fine girl, don't you think?
She can be a bit sharp.
697
01:44:01,679 --> 01:44:02,949
Hello.
698
01:44:08,227 --> 01:44:12,165
Now, give him our present.
Come on! He's waiting.
699
01:44:16,873 --> 01:44:18,403
For Colonel Ross, with my regards.
700
01:44:18,952 --> 01:44:22,521
Tell him we don't need them,
we have our own ideas about viruses.
701
01:44:23,580 --> 01:44:28,179
Tell him Porton is still, shall we say,
a little primitive for us.
702
01:44:31,598 --> 01:44:33,197
Goodbye, Harry.
703
01:44:35,526 --> 01:44:38,224
Goodbye, Colonel Stok.
704
01:44:39,065 --> 01:44:40,833
Goodbye, Harry.
705
01:44:41,443 --> 01:44:45,641
We would have made nice babies together.
Goodbye.
706
01:45:51,175 --> 01:45:52,674
Yes?
707
01:45:59,431 --> 01:46:00,431
Yes?
708
01:46:02,760 --> 01:46:05,729
I believe you were looking for these.
The eggs.
709
01:46:06,638 --> 01:46:08,277
With Colonel Stok's compliments.
710
01:46:10,077 --> 01:46:14,975
I think you richly deserve that
extra 300 pounds a year you asked for.
711
01:46:15,070 --> 01:46:16,220
In fact
712
01:46:16,391 --> 01:46:17,440
I have quite a lot of
713
01:46:24,800 --> 01:46:26,500
How about 200 pounds, sir?
58151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.