All language subtitles for 27950663-the-marlow-murder-club-2024.S3.E3.1080p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,710 --> 00:00:54,710
You're dead.
2
00:01:05,209 --> 00:01:08,970
And this is exactly why she didn't get
picked for the production of Phantom we
3
00:01:08,970 --> 00:01:10,970
did in the second year. The arms, fine.
4
00:01:11,490 --> 00:01:12,970
But the open mouth. Hey!
5
00:01:15,690 --> 00:01:17,290
You got there pretty quickly.
6
00:01:17,630 --> 00:01:18,630
Oh, please.
7
00:01:18,870 --> 00:01:20,730
That's our prime suspect right there.
8
00:01:21,820 --> 00:01:23,720
I'm the absolute worst at this.
9
00:01:24,540 --> 00:01:25,760
You were very quiet.
10
00:01:26,040 --> 00:01:27,100
I didn't hear you coming.
11
00:01:27,320 --> 00:01:28,320
It's always the quiet one.
12
00:01:29,580 --> 00:01:32,400
Right, well, oh, I think we've got time
to squeeze one more round in.
13
00:01:32,680 --> 00:01:35,620
Oh, God forbid we derail the organised
fun schedule.
14
00:01:37,120 --> 00:01:38,280
Freddie, come on.
15
00:01:38,680 --> 00:01:39,680
Same as before.
16
00:01:40,160 --> 00:01:41,160
Yeah.
17
00:01:41,580 --> 00:01:43,260
Pick a number, get ready to hide.
18
00:01:43,800 --> 00:01:44,800
Pick the joker.
19
00:01:46,200 --> 00:01:47,220
And you're our killer.
20
00:02:27,210 --> 00:02:28,750
It looks like you're my unfortunate
victim.
21
00:02:29,090 --> 00:02:31,030
I always knew you were a dark horse.
22
00:02:31,350 --> 00:02:32,550
Come on, play nice.
23
00:02:33,590 --> 00:02:35,270
No, I'm not getting on the floor.
24
00:02:36,130 --> 00:02:40,470
Fine. Just stay there for 20 seconds and
then you shout out.
25
00:02:40,810 --> 00:02:42,370
Anything for you, Mrs. Starling.
26
00:02:43,670 --> 00:02:44,670
One.
27
00:02:45,050 --> 00:02:46,050
Two.
28
00:02:46,410 --> 00:02:47,410
And you best get going.
29
00:02:47,670 --> 00:02:48,670
Clock's ticking.
30
00:02:49,070 --> 00:02:50,070
Three.
31
00:02:50,650 --> 00:02:51,650
Four.
32
00:03:10,990 --> 00:03:11,990
Lights on.
33
00:03:14,030 --> 00:03:17,210
Jess, I thought that you definitely came
from upstairs.
34
00:03:17,890 --> 00:03:19,170
No. No.
35
00:03:20,090 --> 00:03:21,090
Any other ideas?
36
00:03:21,330 --> 00:03:22,350
No one up here.
37
00:03:23,230 --> 00:03:24,310
You're there, Ryan.
38
00:03:25,410 --> 00:03:26,630
We're looking for Freddy, then.
39
00:03:26,830 --> 00:03:28,890
Find the party pooper. Anyone check the
library?
40
00:03:29,130 --> 00:03:30,410
No. What about downstairs?
41
00:03:30,750 --> 00:03:31,750
Maybe the kitchen?
42
00:03:32,730 --> 00:03:34,190
Let's do the library first.
43
00:03:34,550 --> 00:03:35,870
Perfect place for a murder.
44
00:03:37,050 --> 00:03:40,250
Maybe it was Colonel Mustard with the
Boer War bayonet.
45
00:03:42,750 --> 00:03:43,990
He's not in here either.
46
00:03:46,070 --> 00:03:47,330
No, he's here.
47
00:03:50,010 --> 00:03:51,010
Freddie?
48
00:03:52,150 --> 00:03:53,270
Oh, no. Oh,
49
00:03:54,470 --> 00:03:55,470
my God.
50
00:04:47,530 --> 00:04:48,509
Are you going to say it quick?
51
00:04:48,510 --> 00:04:53,130
They always do when someone... When
something like this happens.
52
00:04:54,850 --> 00:04:56,490
He was sat right there.
53
00:04:57,830 --> 00:04:59,250
Making us all laugh.
54
00:05:00,290 --> 00:05:06,670
And now he's just... Everyone is in the
sitting room. Freddie is.
55
00:05:07,430 --> 00:05:08,910
He's upstairs in the library.
56
00:05:10,010 --> 00:05:14,490
There's a knife and it's... It's okay.
57
00:05:14,710 --> 00:05:15,810
We'll take it from here.
58
00:05:16,470 --> 00:05:18,140
Just... It's a shock.
59
00:05:20,300 --> 00:05:22,800
Forensics should be here any minute, but
I want to get that crime scene cordoned
60
00:05:22,800 --> 00:05:24,320
off, then we'll start taking witness
statements.
61
00:05:24,840 --> 00:05:26,260
Sarge. On it, go on.
62
00:05:26,620 --> 00:05:30,680
Now, I know you want to call Judith and
Susie, but I really think that first we
63
00:05:30,680 --> 00:05:31,880
should get an idea of...
64
00:05:31,880 --> 00:05:40,780
Oh,
65
00:05:40,780 --> 00:05:41,820
good. You're here.
66
00:05:47,600 --> 00:05:49,340
Are you all right? What happened, Bex?
67
00:05:51,440 --> 00:05:52,920
This place is proper creepy.
68
00:05:53,900 --> 00:05:54,940
Are you scared?
69
00:05:55,520 --> 00:05:57,000
Somewhere like this has got to be
haunted.
70
00:05:57,580 --> 00:06:00,180
100%. If only ghosts actually existed.
71
00:06:00,400 --> 00:06:01,400
Then you'd be in trouble.
72
00:06:01,600 --> 00:06:04,460
Just because you haven't seen one. Are
you honestly telling me you believe in
73
00:06:04,460 --> 00:06:05,720
all that? I'm open -minded.
74
00:06:06,320 --> 00:06:09,300
This is to a podcast, right? Look, you
said some of those stories were weird
75
00:06:09,300 --> 00:06:10,300
too.
76
00:06:15,980 --> 00:06:17,440
Well, that's some vicious ghost.
77
00:06:19,520 --> 00:06:20,520
Here you go.
78
00:06:21,120 --> 00:06:22,520
Thanks. Here.
79
00:06:24,240 --> 00:06:25,240
That'll help.
80
00:06:25,960 --> 00:06:26,960
Thank you.
81
00:06:30,720 --> 00:06:34,980
We were playing a game of murder in the
dark, and I was the killer in the game,
82
00:06:35,060 --> 00:06:37,500
and I found Freddy in the library.
83
00:06:38,960 --> 00:06:42,820
He shouted 20 seconds later, like he was
supposed to, and I thought it was part
84
00:06:42,820 --> 00:06:43,820
of the game.
85
00:06:44,430 --> 00:06:48,590
But it must have been real because when
we went to find him...
86
00:06:48,590 --> 00:06:53,850
Gov, we've secured the crime scene.
87
00:06:54,150 --> 00:06:55,109
Thank you.
88
00:06:55,110 --> 00:06:56,110
Excuse me.
89
00:06:58,410 --> 00:07:01,030
Thank you for coming. I'm sorry. I know
it's late.
90
00:07:01,390 --> 00:07:02,470
I've spoken to Colin.
91
00:07:02,690 --> 00:07:03,810
I told him what happened.
92
00:07:04,530 --> 00:07:06,770
He's offered to come, but I don't think
he'd be allowed.
93
00:07:07,950 --> 00:07:09,050
Oh, Bex.
94
00:07:10,270 --> 00:07:12,790
We're going to find out who did this.
Don't you worry.
95
00:07:13,270 --> 00:07:14,270
Absolutely.
96
00:07:18,320 --> 00:07:19,320
It's Friday.
97
00:07:19,600 --> 00:07:21,260
Susie, wasn't your date tonight?
98
00:07:21,700 --> 00:07:22,720
Really? Now?
99
00:07:22,980 --> 00:07:23,980
Date? Yes.
100
00:07:24,200 --> 00:07:25,200
Please.
101
00:07:25,760 --> 00:07:28,060
Well, yeah, it was, but I was already
home.
102
00:07:28,300 --> 00:07:30,380
A little more detail would be
appreciated.
103
00:07:31,540 --> 00:07:35,820
Inspired by your blossoming relationship
with the good professor. It's just a
104
00:07:35,820 --> 00:07:36,820
friendship. Yeah, whatever.
105
00:07:37,160 --> 00:07:39,180
I thought I'd dip my toe back in.
106
00:07:39,520 --> 00:07:43,120
And, you know, it was going really well
for about 20 seconds.
107
00:07:43,500 --> 00:07:47,520
And then this fool asked me to take my
shoes off before getting into his jag.
108
00:07:48,500 --> 00:07:49,860
No. He was not for me.
109
00:07:50,520 --> 00:07:51,520
Bex.
110
00:07:52,460 --> 00:07:53,640
Can you come through a minute, please?
111
00:08:02,720 --> 00:08:03,720
No.
112
00:08:04,040 --> 00:08:05,100
These are all locked up.
113
00:08:05,340 --> 00:08:06,340
They won't budge.
114
00:08:06,900 --> 00:08:08,780
So our killer must have come in from the
hallway.
115
00:08:09,720 --> 00:08:11,660
Our victim's got his back to the door.
116
00:08:12,320 --> 00:08:14,880
They grabbed the nearest and easiest
weapon.
117
00:08:15,370 --> 00:08:18,710
And get Mr Thatcher -Hughes in the back
before he's even had time to turn
118
00:08:18,710 --> 00:08:19,710
around.
119
00:08:20,330 --> 00:08:23,350
We've obviously got a lot of questions
to ask you in the coming hours.
120
00:08:23,990 --> 00:08:27,150
Given the distance most of you have
travelled, I'd ask that you please stay
121
00:08:27,150 --> 00:08:29,510
the house overnight so that we can speak
to each of you... Stay here?
122
00:08:30,570 --> 00:08:31,750
Where Freddie died?
123
00:08:32,530 --> 00:08:36,190
If you head home, it'll make the process
a lot longer and more complicated.
124
00:08:37,789 --> 00:08:40,750
If you don't want to stay here, you're
more than welcome to join me back at the
125
00:08:40,750 --> 00:08:41,750
station.
126
00:08:42,370 --> 00:08:43,530
Whatever we can do to help.
127
00:08:44,240 --> 00:08:45,240
Is it safe?
128
00:08:45,840 --> 00:08:48,960
We've done a full sweep of the house.
There's no one else here. And we'll
129
00:08:48,960 --> 00:08:50,420
there's officers with you overnight.
130
00:08:52,040 --> 00:08:55,760
I want to speak to each of you
individually, but before we get started,
131
00:08:55,760 --> 00:08:58,220
anyone else entered or left the house
this evening?
132
00:08:59,280 --> 00:09:00,820
It was just the six of us.
133
00:09:01,360 --> 00:09:04,100
Yeah, since we got back at dinner time.
134
00:09:04,600 --> 00:09:05,720
Just the six of you.
135
00:09:08,160 --> 00:09:09,700
You don't think it was one of us?
136
00:09:11,140 --> 00:09:12,140
That's impossible.
137
00:09:14,180 --> 00:09:16,060
Sorry Bex but I'm going to need your
lanyard back.
138
00:09:16,420 --> 00:09:17,540
You're too close to this one.
139
00:09:45,320 --> 00:09:47,880
Did Freddie ever do anything that could
have led to this?
140
00:09:48,640 --> 00:09:52,140
I mean, Freddie was always at the centre
of some drama, from what I gather, but
141
00:09:52,140 --> 00:09:53,640
he was charming. He got away with it.
142
00:09:56,140 --> 00:10:00,240
He stole one of Oscar's girlfriends at
some point, and Freddie and Ryan always
143
00:10:00,240 --> 00:10:01,560
had this weird rivalry going.
144
00:10:02,040 --> 00:10:04,860
I think they both saw themselves as the
official leader of the group.
145
00:10:05,180 --> 00:10:08,200
But uni would be a really long time to
hold onto a grudge, surely.
146
00:10:08,860 --> 00:10:10,800
People can be extremely petty.
147
00:10:11,400 --> 00:10:16,720
Lest we forget, the Trojan War
essentially began because Paris stole
148
00:10:16,720 --> 00:10:17,720
Menelaus.
149
00:10:18,500 --> 00:10:21,100
Bex, we're about to start taking
statements.
150
00:10:21,960 --> 00:10:24,780
It'd be really useful if you could give
us a bit of background on everyone. Oh,
151
00:10:24,780 --> 00:10:26,060
sure. Whatever I can do.
152
00:10:32,000 --> 00:10:38,780
Thank you, ladies.
153
00:10:39,120 --> 00:10:41,570
Oh, no, we'll just... Go and take a look
around.
154
00:10:41,850 --> 00:10:42,890
Won't we, Susie? Yeah.
155
00:10:47,230 --> 00:10:48,430
I know you're still there.
156
00:10:49,030 --> 00:10:50,030
On our way. Sorry.
157
00:10:54,910 --> 00:10:56,270
OK, so, Ryan.
158
00:10:56,690 --> 00:10:57,690
Ryan Hill.
159
00:10:57,890 --> 00:11:00,650
You might know his name. He runs the Top
of the Hill Foundation.
160
00:11:01,330 --> 00:11:03,650
He was kind of like the dad of the group
at uni.
161
00:11:04,270 --> 00:11:05,690
Yeah. Don't tell him that.
162
00:11:06,050 --> 00:11:07,050
He'd hate it.
163
00:11:07,690 --> 00:11:10,050
He likes to think of himself as a high
flyer.
164
00:11:10,960 --> 00:11:12,640
He struggled with his studies, though.
165
00:11:13,240 --> 00:11:16,200
But it lit a fire under him, and he's
worked his socks off since.
166
00:11:16,620 --> 00:11:19,320
Have you spoken to Marie, his wife?
167
00:11:20,480 --> 00:11:23,460
I've got a number if you need one. Don't
worry. We're taking care of all that.
168
00:11:24,700 --> 00:11:26,180
I gather you and Freddie were close.
169
00:11:26,740 --> 00:11:30,240
Definitely. We text all the time. We
have dinner whenever we can.
170
00:11:34,340 --> 00:11:35,740
He was best man at my wedding.
171
00:11:37,680 --> 00:11:40,480
We'll make this quick. We just want to
get an idea of the timeline today.
172
00:11:41,160 --> 00:11:44,180
Una Weaver. She organised it and found
this place.
173
00:11:44,460 --> 00:11:45,960
The reunion was her suggestion.
174
00:11:46,380 --> 00:11:49,460
We were here for an hour or so, I guess.
175
00:11:49,780 --> 00:11:53,900
Picked our rooms, then went for a walk
through the woods to the Jolly Farmer
176
00:11:53,900 --> 00:11:54,900
lunch.
177
00:11:54,980 --> 00:11:55,980
Jessica Rawlinson.
178
00:11:56,260 --> 00:11:57,920
She's a solicitor in the city.
179
00:11:58,240 --> 00:11:59,460
I'm surprised she came.
180
00:11:59,920 --> 00:12:03,300
She does take us up a little less
seriously than she used to. I just want
181
00:12:03,300 --> 00:12:05,540
clarify, this is a witness statement,
not an interview.
182
00:12:05,780 --> 00:12:07,250
Correct? That's correct.
183
00:12:07,890 --> 00:12:08,890
Right.
184
00:12:09,310 --> 00:12:12,790
After lunch, we walked back through the
woods. We got back about five.
185
00:12:13,570 --> 00:12:15,930
Ryan, a bit earlier, he had some games
to set up.
186
00:12:16,450 --> 00:12:18,850
Una had arranged cocktails on the
terrace.
187
00:12:19,610 --> 00:12:20,650
Oscar Nielsen.
188
00:12:20,890 --> 00:12:23,350
He worked for Ryan's foundation in
finance.
189
00:12:23,670 --> 00:12:26,210
He's thought of the hero worshipped him
since we were 18.
190
00:12:27,210 --> 00:12:30,050
He was expelled from uni ahead of the
final exams.
191
00:12:30,890 --> 00:12:32,230
Plagiarism in his dissertation.
192
00:12:32,940 --> 00:12:34,440
There was a hard knock to recover from.
193
00:12:34,660 --> 00:12:39,500
After dinner, Ryan had set one of his
legendary treasure hunts. He's a
194
00:12:39,500 --> 00:12:43,080
games master. He used to throw these
incredible parties when we were at
195
00:12:43,080 --> 00:12:48,080
university and deck out the whole house
with these... Sorry.
196
00:12:49,100 --> 00:12:50,100
I'm rambling.
197
00:12:50,500 --> 00:12:51,820
Don't worry. We're nearly there.
198
00:12:53,740 --> 00:12:55,760
Is there anything else we should know
about today?
199
00:12:57,040 --> 00:12:58,740
Anything out of the ordinary?
200
00:12:59,100 --> 00:13:01,700
Any arguments or frictions within the
group?
201
00:13:02,860 --> 00:13:03,860
No.
202
00:13:05,200 --> 00:13:06,600
Not that I noticed.
203
00:13:07,060 --> 00:13:08,060
No.
204
00:13:13,560 --> 00:13:15,880
Oh, dabbed in the back.
205
00:13:16,440 --> 00:13:20,240
What a cowardly way to do it. I've yet
to hear of a noble way.
206
00:13:21,260 --> 00:13:25,340
Well, hold on. Something's not right.
You cannot see a clue from here, Judith.
207
00:13:25,560 --> 00:13:26,560
No way.
208
00:13:27,600 --> 00:13:28,600
Jason.
209
00:13:28,940 --> 00:13:30,220
How can I help you, Mrs. Ford?
210
00:13:30,440 --> 00:13:33,040
Um, the label on Freddie's jacket.
211
00:13:33,400 --> 00:13:34,520
What brand is it?
212
00:13:35,600 --> 00:13:36,720
It's a grey heart.
213
00:13:36,960 --> 00:13:38,880
Oh, my father had a grey heart jacket.
214
00:13:39,420 --> 00:13:40,440
Bespoke tailoring.
215
00:13:41,100 --> 00:13:42,100
That'll grow.
216
00:13:42,560 --> 00:13:43,880
Expensive. Exactly.
217
00:13:44,260 --> 00:13:46,860
But the stitching on the trousers is all
over the place.
218
00:13:47,240 --> 00:13:48,500
Off the pegs, I reckon.
219
00:13:48,900 --> 00:13:49,900
Thank you, Jason.
220
00:13:50,260 --> 00:13:55,320
You know, someone like Freddie, someone
who owned clothes like that, surely
221
00:13:55,320 --> 00:13:57,500
they'd know that's not how you pair an
outfit.
222
00:13:58,240 --> 00:13:59,240
I stand corrected.
223
00:13:59,520 --> 00:14:00,780
No fingerprints on the knife.
224
00:14:01,160 --> 00:14:03,800
Helen thinks the cause of death is most
likely to be exsanguination.
225
00:14:04,200 --> 00:14:07,560
The blade completely severed the
thoracic aorta, causing massive internal
226
00:14:07,560 --> 00:14:10,260
bleeding. He probably died almost
instantly.
227
00:14:12,260 --> 00:14:13,260
Um,
228
00:14:13,700 --> 00:14:15,260
we'd best... Yeah.
229
00:14:15,500 --> 00:14:18,720
I think we should pay Mr. Freddie
Thatcher Hughes a room a visit.
230
00:14:19,080 --> 00:14:23,740
Hey, forensics do have to sweep that
room, so whatever you're scarpering off
231
00:14:23,740 --> 00:14:25,200
do, just do it properly.
232
00:14:26,720 --> 00:14:27,720
Thank you.
233
00:14:30,099 --> 00:14:32,580
Can you tell me where you were when
Freddie was killed?
234
00:14:32,840 --> 00:14:34,380
I was in the parlour upstairs.
235
00:14:35,000 --> 00:14:36,920
It seemed like a good place to hide.
236
00:14:37,760 --> 00:14:38,900
Did you see anyone else?
237
00:14:39,300 --> 00:14:40,300
I saw Oscar.
238
00:14:40,620 --> 00:14:42,060
He was on that top corridor.
239
00:14:42,880 --> 00:14:43,880
Just before.
240
00:14:45,440 --> 00:14:46,440
Maybe.
241
00:14:47,220 --> 00:14:48,900
Oscar was on the top floor.
242
00:14:50,860 --> 00:14:53,780
But I'm pretty sure there was someone
outside the library.
243
00:14:54,060 --> 00:14:56,640
Yes, there was somebody by the library.
244
00:14:57,969 --> 00:15:01,070
Couldn't tell you, but Bex wasn't there.
245
00:15:01,730 --> 00:15:02,729
She might know.
246
00:15:02,730 --> 00:15:06,610
I came straight downstairs, but I didn't
see anyone until I passed Jessica in
247
00:15:06,610 --> 00:15:07,589
the sitting room doorway.
248
00:15:07,590 --> 00:15:10,670
I just assumed everyone else was
upstairs until Bex walked past.
249
00:15:16,090 --> 00:15:17,090
What do you think?
250
00:15:18,070 --> 00:15:21,110
That it's convenient everyone's got an
alibi and that they're all corroborated
251
00:15:21,110 --> 00:15:22,110
by each other?
252
00:15:37,580 --> 00:15:38,920
You can't have been that stylish.
253
00:15:39,160 --> 00:15:42,060
My grandad had a pair like this, and he
used to wear clogs.
254
00:15:42,520 --> 00:15:43,520
Oh.
255
00:15:44,040 --> 00:15:45,040
Sorry.
256
00:15:45,560 --> 00:15:46,560
What's happened?
257
00:15:46,800 --> 00:15:49,040
I've been trying to hire a builder for
weeks.
258
00:15:49,640 --> 00:15:52,900
But I've been, I believe the term is,
ghosted three times.
259
00:15:53,600 --> 00:15:55,660
Finally, someone who might be able to
help.
260
00:15:56,000 --> 00:15:58,240
Easier to find a husband in Marlow than
it is a builder.
261
00:15:58,680 --> 00:16:00,640
If he's any good, give him my number.
262
00:16:00,900 --> 00:16:02,540
So you can hire him or marry him?
263
00:16:03,000 --> 00:16:04,220
Time will tell.
264
00:16:06,280 --> 00:16:07,280
The bathroom.
265
00:16:29,960 --> 00:16:33,960
The mystery of the mismatched outfit is
solved.
266
00:16:34,990 --> 00:16:35,990
I've got something.
267
00:16:36,750 --> 00:16:37,750
Come and have a look at this.
268
00:16:43,530 --> 00:16:45,590
No wood or coal.
269
00:16:45,870 --> 00:16:46,870
No, just paper.
270
00:16:47,130 --> 00:16:50,510
It looks like somebody's burned a book.
271
00:16:54,870 --> 00:16:58,590
You all gave me detailed accounts of the
day, but no mention of how Freddie got
272
00:16:58,590 --> 00:17:00,310
so muddy he needed to change clothes.
273
00:17:05,710 --> 00:17:06,710
I'm sorry.
274
00:17:06,770 --> 00:17:11,230
It just... There was a small incident on
the way back.
275
00:17:11,790 --> 00:17:15,950
It was my fault. I accidentally kicked
some mud up at Freddy.
276
00:17:18,270 --> 00:17:22,310
Are you kidding me? Oscar said he
offered to pay for the dry cleaning, but
277
00:17:22,310 --> 00:17:24,869
Freddy, he overreacted.
278
00:17:25,430 --> 00:17:26,950
Got a bit chatty. Yeah.
279
00:17:27,790 --> 00:17:28,790
Wouldn't drop it.
280
00:17:29,140 --> 00:17:32,840
You are infected with failure. Ready
their trousers. Every part of your
281
00:17:32,840 --> 00:17:35,780
life, right? You've got no wife, got no
kids, you've got barely any friends.
282
00:17:35,900 --> 00:17:37,120
Just a dull job.
283
00:17:37,620 --> 00:17:40,480
No wonder the charm is going to run out
and everyone will see what you really
284
00:17:40,480 --> 00:17:42,460
are. You're going to go too far.
285
00:17:42,840 --> 00:17:43,840
You'll regret it.
286
00:17:47,620 --> 00:17:49,260
You told me he shouted.
287
00:17:49,720 --> 00:17:51,400
You didn't tell me you threatened him.
288
00:17:52,580 --> 00:17:53,580
None of you did.
289
00:17:54,000 --> 00:17:56,620
I just want to get through to him
without him laughing at me.
290
00:17:56,840 --> 00:17:57,840
And it worked.
291
00:17:59,169 --> 00:18:01,590
Freddie actually apologised for the
first time ever.
292
00:18:03,490 --> 00:18:08,350
I'm certainly not his biggest fan, but I
didn't hurt him.
293
00:18:09,390 --> 00:18:13,110
Right, and none of you thought to
mention this earlier. I know how it
294
00:18:13,110 --> 00:18:16,870
you don't know Oscar like we do. I mean,
there's no way he could do something
295
00:18:16,870 --> 00:18:17,689
like this.
296
00:18:17,690 --> 00:18:18,690
Are you certain about that?
297
00:18:18,730 --> 00:18:21,430
Because earlier, it didn't sound like
you were particularly close anymore.
298
00:18:21,710 --> 00:18:25,430
I'm not, but I know him. I mean, we've
all known him since he was 18.
299
00:18:25,730 --> 00:18:26,529
It's not enough.
300
00:18:26,530 --> 00:18:31,540
Look. I've worked with Oscar for over a
decade. He couldn't have killed Freddy.
301
00:18:31,820 --> 00:18:35,260
It wasn't meant to be a lie. It was just
an omission.
302
00:18:35,880 --> 00:18:38,060
I really thought I'd be able to trust
your word on this one.
303
00:18:39,140 --> 00:18:43,000
Anything else you're holding back, I
suggest you tell us sooner rather than
304
00:18:43,000 --> 00:18:44,000
later.
305
00:18:56,910 --> 00:18:59,490
Anything else from the breakfast club?
An argument this afternoon.
306
00:18:59,950 --> 00:19:02,290
Turns out they're not the tight unit
they're purporting to be.
307
00:19:02,490 --> 00:19:04,290
Right, well, forensics are nearly done
upstairs.
308
00:19:05,190 --> 00:19:07,610
We've got the burnt pages from the
fireplace ready for the lab.
309
00:19:07,890 --> 00:19:08,890
Great.
310
00:19:09,150 --> 00:19:12,010
Jason and Alice, I want you both here
until uniforms come to relieve you.
311
00:19:12,490 --> 00:19:14,810
And double -check the cellar for any
ways in or out.
312
00:19:15,170 --> 00:19:16,170
Cuff. Cuff.
313
00:19:19,370 --> 00:19:22,350
You're welcome to join the briefing
tomorrow morning, but I have rules.
314
00:19:23,270 --> 00:19:25,330
I need you to keep your distance from
Beck.
315
00:19:26,070 --> 00:19:28,550
At best, she's a witness. At worst, a
suspect.
316
00:19:29,330 --> 00:19:32,090
Investigators, you have to, but you are
only to talk to her as you would a
317
00:19:32,090 --> 00:19:34,970
suspect. She is not to help you with the
case at all.
318
00:19:35,630 --> 00:19:36,630
Understood?
319
00:19:37,130 --> 00:19:39,230
Entirely. We'll see you in the morning.
320
00:19:39,730 --> 00:19:40,730
Bright and early.
321
00:19:42,230 --> 00:19:43,230
Coffee's on us.
322
00:19:43,770 --> 00:19:45,510
A couple of muffins wouldn't go amiss
either.
323
00:19:47,330 --> 00:19:48,330
Blueberry, please.
324
00:20:03,100 --> 00:20:04,780
Well, no one got in or out this way.
325
00:20:06,620 --> 00:20:09,960
Why does it feel like this wasn't the
first person to die in this house?
326
00:20:10,340 --> 00:20:14,200
I mean, statistically, dozens have
probably died in a house this age. Look,
327
00:20:14,200 --> 00:20:17,140
you think about it, someone has died in
most houses. Your flat is Victorian,
328
00:20:17,360 --> 00:20:20,260
over a century old. This isn't helping.
I thought you weren't scared.
329
00:20:20,740 --> 00:20:21,740
I'm not.
330
00:20:43,500 --> 00:20:44,479
What happened? Are you all right?
331
00:20:44,480 --> 00:20:47,040
I thought I heard footsteps. It sounded
like they were coming from above.
332
00:20:47,420 --> 00:20:48,420
It's the attic.
333
00:20:48,500 --> 00:20:50,500
I opened it by accident earlier and now
it's locked.
334
00:20:51,600 --> 00:20:52,439
What's happening?
335
00:20:52,440 --> 00:20:53,440
Is everything all right?
336
00:20:53,660 --> 00:20:54,499
It's OK.
337
00:20:54,500 --> 00:20:56,120
You both go back to bed. We'll look into
this.
338
00:20:57,080 --> 00:20:58,500
Did you hear the footsteps above?
339
00:20:58,940 --> 00:20:59,940
That was fast asleep.
340
00:21:00,160 --> 00:21:02,460
You've been through a lot tonight, Mrs
Weaver.
341
00:21:02,780 --> 00:21:06,240
It's an old house with warping doors and
faulty locks. It must happen all the
342
00:21:06,240 --> 00:21:07,240
time.
343
00:21:07,280 --> 00:21:08,280
OK?
344
00:21:08,560 --> 00:21:10,020
Officers checked the whole house.
345
00:21:10,820 --> 00:21:11,820
I'm sure.
346
00:21:12,160 --> 00:21:13,160
It's nothing to worry about.
347
00:21:14,280 --> 00:21:15,780
Okay. Thank you.
348
00:21:28,040 --> 00:21:29,040
Oh.
349
00:21:31,180 --> 00:21:32,540
First rule of a horror movie.
350
00:21:33,240 --> 00:21:34,240
Never go upstairs.
351
00:21:44,959 --> 00:21:45,959
Oh, damn.
352
00:21:49,840 --> 00:21:51,160
Let's just assume it's mice.
353
00:21:52,120 --> 00:21:53,440
Huh? Yeah.
354
00:21:55,440 --> 00:21:57,020
Yeah, I'm going down now. See you in a
bit.
355
00:21:57,360 --> 00:21:58,360
Wait.
356
00:21:58,620 --> 00:21:59,620
Wait.
357
00:22:20,650 --> 00:22:21,589
Good morning.
358
00:22:21,590 --> 00:22:25,470
We've thought about what you said, and
obviously we have a vested interest in
359
00:22:25,470 --> 00:22:26,069
this case.
360
00:22:26,070 --> 00:22:29,310
But it just means we're more determined
to solve it in the right way.
361
00:22:30,890 --> 00:22:32,890
Good. So, what do we have?
362
00:22:33,210 --> 00:22:36,610
Well, we've informed Marie Thatcher
Hughes of her husband's death.
363
00:22:36,810 --> 00:22:38,590
The witnesses placed her in Bath.
364
00:22:39,290 --> 00:22:42,150
According to reports, it sounds like
your standard marriage.
365
00:22:42,410 --> 00:22:45,370
Standard marriage? I never took you for
such a romantic, Brendan.
366
00:22:47,950 --> 00:22:53,070
We managed to track down the owner of
the house, Hector Bly, currently on a
367
00:22:53,070 --> 00:22:54,250
whiskey tour of the Highlands.
368
00:22:54,530 --> 00:22:55,530
All right for some.
369
00:22:56,190 --> 00:23:00,770
Then after the trouser argument, we
looked into Oscar Nilsson, but there's
370
00:23:00,770 --> 00:23:04,390
even a parking ticket in his name, so it
seems an unlikely culprit.
371
00:23:05,030 --> 00:23:08,010
Is there any information about further
comings and goings from the house?
372
00:23:08,310 --> 00:23:11,410
We checked the motion of the census
security lights on the front and back
373
00:23:11,750 --> 00:23:16,370
The census were last triggered at 5
.07pm, which matches the time the group
374
00:23:16,370 --> 00:23:17,370
they returned to the house.
375
00:23:17,560 --> 00:23:20,820
So no one went in or out after that
time. How's our layout looking?
376
00:23:21,060 --> 00:23:27,860
Oh, well, we've got Freddie Thatcher
Hughes' body in the library, and
377
00:23:27,860 --> 00:23:34,480
then Ryan Hill on the first floor, and
then Oscar outside his
378
00:23:34,480 --> 00:23:39,560
bedroom on the second floor. Oh, and
then downstairs in the entrance hall,
379
00:23:39,680 --> 00:23:44,120
you've got Jessica Rawlinson and Rebecca
Starling.
380
00:23:46,060 --> 00:23:50,540
Yeah, well, don't forget Una. Yeah, Una
Weaver in the parlour.
381
00:23:50,860 --> 00:23:54,040
And then there's the mystery figure
outside the library.
382
00:23:54,920 --> 00:23:56,200
Supposedly seen by two people.
383
00:23:57,120 --> 00:23:59,620
Did anything interesting crop up after
we left last night?
384
00:23:59,900 --> 00:24:04,980
Well, probably nothing, but Mrs Weaver
thought she heard footsteps in the
385
00:24:05,400 --> 00:24:07,620
We went to check it out, but there was
nothing up there.
386
00:24:07,880 --> 00:24:09,520
You should hear the racket my pipes
make.
387
00:24:10,320 --> 00:24:11,740
And that's not a euphemism.
388
00:24:12,740 --> 00:24:14,060
Houses make strange noises.
389
00:24:14,660 --> 00:24:15,660
It's a thing.
390
00:24:15,850 --> 00:24:17,090
Doesn't mean they're haunted.
391
00:24:17,530 --> 00:24:18,530
He's right.
392
00:24:18,710 --> 00:24:20,970
When you're scared, you hear what you
want to hear.
393
00:24:21,750 --> 00:24:23,450
There was no one else in the house.
394
00:24:23,790 --> 00:24:26,510
All the evidence suggests it's one of
the houseguests.
395
00:24:26,790 --> 00:24:29,610
But why risk killing Freddie with so few
suspects?
396
00:24:30,490 --> 00:24:34,390
Surely the murderer would know that the
investigation would focus on that small
397
00:24:34,390 --> 00:24:36,930
group. We saw how Freddie was killed.
398
00:24:37,210 --> 00:24:38,750
That wasn't premeditated.
399
00:24:39,050 --> 00:24:40,570
It was opportunistic.
400
00:24:42,130 --> 00:24:44,790
Someone's story isn't adding up.
401
00:25:05,260 --> 00:25:09,720
Morning. We were just talking about when
Freddie decided academia was boring and
402
00:25:09,720 --> 00:25:11,540
he wanted to be a TV presenter instead.
403
00:25:11,880 --> 00:25:13,380
Such a weird couple of months.
404
00:25:13,620 --> 00:25:15,260
Thank God he reconsidered.
405
00:25:15,600 --> 00:25:19,560
He really thought those frosted tits
made him look edgy. Yeah, until he went
406
00:25:19,560 --> 00:25:21,380
swimming and the chlorine turned him
bright green.
407
00:25:26,080 --> 00:25:27,160
I hate this.
408
00:25:28,300 --> 00:25:30,400
The police pulled my room apart last
night.
409
00:25:31,480 --> 00:25:32,600
They're just being thorough.
410
00:25:35,160 --> 00:25:36,420
What do you think happened?
411
00:25:37,140 --> 00:25:39,600
Someone just broke in and did that?
412
00:25:40,520 --> 00:25:43,400
Jesus, if it's wrong time, wrong place,
that's hideous.
413
00:25:45,480 --> 00:25:47,260
Well, I'd rather that than the
alternative.
414
00:25:49,980 --> 00:25:51,560
How long do you think they'll keep us
here?
415
00:25:53,640 --> 00:25:55,520
Maybe you should check in with a
colleague.
416
00:25:56,140 --> 00:25:59,240
Someone who specialises in this sort of
thing. Check everything they're asking
417
00:25:59,240 --> 00:26:00,260
of us is above board.
418
00:26:00,520 --> 00:26:01,359
Oh, yes.
419
00:26:01,360 --> 00:26:04,760
I'll just reveal to the people I've been
working with the last decade that I'm
420
00:26:04,760 --> 00:26:05,800
involved in a murder case.
421
00:26:06,140 --> 00:26:07,800
I mean, that'll keep the water cooler
busy.
422
00:26:09,740 --> 00:26:10,920
I know these officers.
423
00:26:11,740 --> 00:26:14,820
Clearly. I'm not getting any special
treatment, if that's what you're
424
00:26:14,820 --> 00:26:18,340
suggesting. Well, you folded about Oscar
and Freddie's argument pretty quickly.
425
00:26:18,540 --> 00:26:20,960
I bet you've told them who you think is
capable of murder.
426
00:26:21,560 --> 00:26:24,800
I really cannot comprehend that anyone
in this room could hurt Freddie.
427
00:26:25,290 --> 00:26:27,210
But if anyone can get to the bottom of
it, that team can.
428
00:26:27,770 --> 00:26:29,590
We need to do everything we can to help
them.
429
00:26:32,230 --> 00:26:33,670
Unless you've got something to hide.
430
00:26:34,390 --> 00:26:35,550
Of course not. No.
431
00:26:37,050 --> 00:26:40,590
Well, I'm suspect number one if I refuse
to play along now, aren't I?
432
00:26:47,290 --> 00:26:48,670
We don't have to put it up.
433
00:26:49,590 --> 00:26:51,070
No, we've got to do this properly.
434
00:26:57,040 --> 00:26:58,360
My builder. Excuse me.
435
00:27:00,280 --> 00:27:01,500
Hello? Yes.
436
00:27:02,260 --> 00:27:03,380
Oh, what time?
437
00:27:05,580 --> 00:27:08,300
Oh, I see. Well, hopefully I will be.
438
00:27:08,840 --> 00:27:09,840
Thank you.
439
00:27:11,260 --> 00:27:15,420
Apparently, he's going to do his best to
pop by later, but he can't guarantee a
440
00:27:15,420 --> 00:27:19,500
time, or that he'll even turn up. Well,
there'll be no marrying him now, if
441
00:27:19,500 --> 00:27:20,500
that's his attitude.
442
00:27:22,740 --> 00:27:25,140
Judith, look at this.
443
00:27:26,700 --> 00:27:27,960
There's words visible.
444
00:27:28,320 --> 00:27:30,340
The am.
445
00:27:31,100 --> 00:27:32,220
It is.
446
00:27:34,700 --> 00:27:38,560
Until... Dim meat?
447
00:27:39,320 --> 00:27:40,320
Anything else?
448
00:27:40,660 --> 00:27:41,660
Oh, wait a minute.
449
00:27:45,760 --> 00:27:46,760
Harker.
450
00:27:47,620 --> 00:27:50,220
It must have been Dracula that they
burned in the fireplace.
451
00:27:50,560 --> 00:27:51,560
That's very impressive.
452
00:27:51,860 --> 00:27:54,220
Keanu Reeves films from the 90s.
453
00:27:54,540 --> 00:27:59,200
Basically... My specialist subject. You
are a woman of many talents, Susie
454
00:27:59,200 --> 00:28:04,800
Harris. I think it might be time for us
to find out why Freddie had such a
455
00:28:04,800 --> 00:28:06,860
strong dislike for gothic fiction.
456
00:28:07,820 --> 00:28:11,500
I've got the report back on Freddie's
phone. A few snippy messages to
457
00:28:11,500 --> 00:28:12,860
colleagues, but nothing warranting
murder.
458
00:28:13,120 --> 00:28:17,220
The one thing that did ring alarm bells,
ten days before the reunion, Freddie
459
00:28:17,220 --> 00:28:21,060
received 12 missed calls, all from the
same number. We traced it.
460
00:28:21,660 --> 00:28:24,060
Una Weaver's phone. Right, let's get
over there now.
461
00:28:24,280 --> 00:28:26,460
Alice, Jason, keep looking into socials
for the suspects.
462
00:28:26,680 --> 00:28:27,680
Go.
463
00:28:28,200 --> 00:28:34,940
I haven't seen these
464
00:28:34,940 --> 00:28:36,020
before. Becks.
465
00:28:36,840 --> 00:28:38,120
Becks. Their presents.
466
00:28:38,720 --> 00:28:41,160
The police put more there once they'd
finished searching.
467
00:28:41,680 --> 00:28:43,720
Advanced copies signed for each of us.
468
00:28:44,800 --> 00:28:46,200
Climbing to the top of the hill.
469
00:28:46,740 --> 00:28:47,740
By Ryan Hill.
470
00:28:48,180 --> 00:28:49,180
He means well.
471
00:28:50,190 --> 00:28:51,190
There's one missing.
472
00:28:52,070 --> 00:28:53,290
Freddie's copy isn't here.
473
00:28:53,670 --> 00:28:55,350
I'm assuming he got the same book.
474
00:28:55,910 --> 00:28:56,910
Yes, farewell.
475
00:28:57,070 --> 00:28:58,070
I'll be to Nika.
476
00:28:58,490 --> 00:29:03,490
This may seem odd, but does Dracula mean
anything to you? He did his PhD in
477
00:29:03,490 --> 00:29:05,310
Gothic literature. Maybe that's a
connection.
478
00:29:07,050 --> 00:29:14,050
I am not helping them at
479
00:29:14,050 --> 00:29:15,470
all. I'm just doing the dishes.
480
00:29:22,340 --> 00:29:28,800
Well, I know it doesn't sound it after
what he said to Oscar, but Freddie lit
481
00:29:28,800 --> 00:29:29,739
a room.
482
00:29:29,740 --> 00:29:33,220
If there was ever anything wrong, he was
the first to whisk you off for drinks
483
00:29:33,220 --> 00:29:36,020
and dancing or some sort of adventure.
484
00:29:38,240 --> 00:29:41,360
Being his friend was so... sometimes.
485
00:29:42,760 --> 00:29:44,300
Had you seen him much since you left
uni?
486
00:29:45,120 --> 00:29:46,340
Not as much as I'd like.
487
00:29:47,340 --> 00:29:51,020
We went for lunch about five years ago
when he was in Coventry for work.
488
00:29:51,340 --> 00:29:55,440
Other than that, basically Christmas and
birthday messages each year.
489
00:29:56,060 --> 00:30:00,420
If that's the case, why did you
repeatedly call him on the 16th? Hmm, 12
490
00:30:00,420 --> 00:30:02,240
calls, all from your number.
491
00:30:03,200 --> 00:30:06,380
Oh, I didn't, um... I didn't realise it
was 12.
492
00:30:08,300 --> 00:30:13,300
He hadn't replied about whether he was
coming, so I thought I'd call just to
493
00:30:13,300 --> 00:30:15,720
talk to him, but, uh...
494
00:30:16,340 --> 00:30:17,600
Kept going to voicemail.
495
00:30:18,040 --> 00:30:19,340
So you bombarded him?
496
00:30:20,020 --> 00:30:21,020
Why?
497
00:30:22,520 --> 00:30:26,360
If he wasn't here, it wouldn't have been
perfect. Why did it have to be perfect?
498
00:30:28,140 --> 00:30:34,320
I just remembered how much fun we had
and how I missed everyone, so I decided
499
00:30:34,320 --> 00:30:35,320
throw the reunion.
500
00:30:36,880 --> 00:30:40,620
I know it doesn't look good, but I just
wanted Freddie here.
501
00:30:40,840 --> 00:30:42,180
Twelve calls would certainly suggest
that.
502
00:30:43,950 --> 00:30:45,830
Is there anything else you want to tell
us? No.
503
00:30:48,730 --> 00:30:52,670
Actually, um... What is it? You found a
burnt book?
504
00:30:53,110 --> 00:30:54,110
Mm.
505
00:30:54,450 --> 00:30:57,450
Freddie came looking for matches before
we went to lunch.
506
00:30:57,870 --> 00:31:00,930
I didn't even think to ask him why he
needed them. I thought he'd started
507
00:31:00,930 --> 00:31:01,930
smoking again.
508
00:31:02,830 --> 00:31:04,230
But I should have asked him.
509
00:31:05,250 --> 00:31:06,250
Shouldn't I?
510
00:31:07,170 --> 00:31:09,650
Things like that never seem significant
until afterwards.
511
00:31:10,390 --> 00:31:11,590
But thank you.
512
00:31:12,889 --> 00:31:13,889
That's all you know?
513
00:31:14,770 --> 00:31:15,770
Yeah, that's everything.
514
00:31:24,030 --> 00:31:26,330
Well, that wasn't entirely convincing,
was it?
515
00:31:27,730 --> 00:31:28,730
What's that?
516
00:31:49,000 --> 00:31:52,180
So Freddie's copy of Ryan's book will be
in here somewhere.
517
00:31:52,500 --> 00:31:53,500
I assume so.
518
00:31:55,300 --> 00:31:58,120
Oh, Judith, you might want to see this.
519
00:32:05,100 --> 00:32:07,280
Times like this, I wish I could lip
read.
520
00:32:07,680 --> 00:32:14,480
Yeah, Una just pulled me aside, said
Jessica was lying. She said earlier
521
00:32:14,480 --> 00:32:18,000
that she hadn't seen Freddie in years.
522
00:32:18,930 --> 00:32:19,930
Yep.
523
00:32:20,250 --> 00:32:27,090
But Una saw a photo of both of them at
an alumni event a few months
524
00:32:27,090 --> 00:32:28,090
ago.
525
00:32:29,030 --> 00:32:30,030
Got it.
526
00:32:31,230 --> 00:32:32,330
What's she up to?
527
00:32:35,070 --> 00:32:36,990
Oh, yes, Meg.
528
00:32:37,870 --> 00:32:39,310
Colin's sending us a transcript.
529
00:32:39,550 --> 00:32:43,710
It sounds like there might be some
incriminating photos of Jessica for us
530
00:32:43,710 --> 00:32:45,410
track down. Oh, well done, Bec.
531
00:32:46,300 --> 00:32:48,740
And still managing to obey Tanika to the
letter.
532
00:32:49,280 --> 00:32:53,260
If Jessica's been lying to the police
about her relationship with Freddie,
533
00:32:53,260 --> 00:32:54,280
changes everything.
534
00:32:54,520 --> 00:32:57,000
Right. You keep looking for the book.
I'm going to find these photos.
535
00:32:59,760 --> 00:33:02,180
So... Dating.
536
00:33:02,440 --> 00:33:04,020
Hmm. That's a new decision.
537
00:33:04,380 --> 00:33:05,540
It's just a bit of fun.
538
00:33:06,260 --> 00:33:10,120
I mean, if I was taking it that
seriously, I would not be booked into
539
00:33:10,120 --> 00:33:11,960
dating at the Churchill Tap this
evening.
540
00:33:12,400 --> 00:33:13,920
Sounds like my idea of hell.
541
00:33:14,220 --> 00:33:16,880
Well, if nothing else, you always get a
good story.
542
00:33:19,720 --> 00:33:21,100
Oh, yes.
543
00:33:21,640 --> 00:33:23,540
Easy. I got it.
544
00:33:24,960 --> 00:33:25,960
Oh.
545
00:33:27,980 --> 00:33:30,340
Jessica, may we have a word?
546
00:33:31,140 --> 00:33:32,420
I've already spoken to the police.
547
00:33:32,920 --> 00:33:36,740
If the DI wants to talk again, I'll call
the lawyer and we can do this properly.
548
00:33:37,260 --> 00:33:38,260
Very well.
549
00:33:38,400 --> 00:33:40,820
It seems you lied to the police.
550
00:33:41,140 --> 00:33:45,460
And as a legal professional with a
reputation to uphold, we thought you
551
00:33:45,460 --> 00:33:50,500
want to handle it discreetly. But we can
always catch D .I. Mallick before she
552
00:33:50,500 --> 00:33:51,620
leaves. Okay, wait.
553
00:33:51,840 --> 00:33:52,759
What are you talking about?
554
00:33:52,760 --> 00:33:53,960
I honestly don't know.
555
00:33:54,160 --> 00:33:58,400
You said you hadn't seen Freddie for
years. But we have photographs that
556
00:33:58,400 --> 00:34:00,540
otherwise. This is you.
557
00:34:01,100 --> 00:34:02,100
Nice dress.
558
00:34:02,400 --> 00:34:03,980
At the future leaders event.
559
00:34:05,460 --> 00:34:06,460
And... Oh.
560
00:34:07,300 --> 00:34:09,340
That's Freddie, isn't it?
561
00:34:10,080 --> 00:34:11,420
I didn't know he was there.
562
00:34:12,480 --> 00:34:13,880
There are hundreds of people.
563
00:34:14,980 --> 00:34:16,600
Any of those photos show us together?
564
00:34:18,760 --> 00:34:19,760
That's not evidence.
565
00:34:20,699 --> 00:34:24,560
And our names aren't on those pictures,
which means the only reason you found
566
00:34:24,560 --> 00:34:27,100
them is because somebody told you about
them.
567
00:34:27,300 --> 00:34:29,480
You trying to throw me under the bus to
shift the blame?
568
00:34:29,820 --> 00:34:33,139
That's not what we... Why did you lie
about it? The same reason I backed up
569
00:34:33,139 --> 00:34:34,860
Oscar. It doesn't look good, does it?
570
00:34:35,449 --> 00:34:38,270
Nice to know no one will do the same for
me. Someone died.
571
00:34:38,790 --> 00:34:41,130
No one should be backing anyone up.
572
00:34:41,350 --> 00:34:42,949
We're not accusing you of anything.
573
00:34:43,250 --> 00:34:44,750
No. Well, it doesn't feel that way.
574
00:34:49,610 --> 00:34:50,909
You weren't there, OK?
575
00:34:51,150 --> 00:34:52,069
It was creepy.
576
00:34:52,070 --> 00:34:54,230
I could walk around that place all
night.
577
00:34:54,730 --> 00:34:56,929
Pitch black. It wouldn't bother me at
all.
578
00:34:57,230 --> 00:34:59,330
I guess I'm just good at keeping my
cool.
579
00:35:01,290 --> 00:35:02,390
It's unprofessional.
580
00:35:02,870 --> 00:35:04,010
It's a place of work.
581
00:35:05,440 --> 00:35:06,800
So, I've spoken to Judith.
582
00:35:07,540 --> 00:35:10,980
Jessica lied about when she last saw
Freddie and Una knew about it and hid it
583
00:35:10,980 --> 00:35:12,520
from us. They're our priority.
584
00:35:13,060 --> 00:35:15,460
Let's push, see if they're holding
anything else back.
585
00:35:16,040 --> 00:35:17,040
We have a bigger problem.
586
00:35:17,860 --> 00:35:19,320
Found this picture on social media.
587
00:35:20,180 --> 00:35:21,640
Now, Bex said she barely knew him.
588
00:35:27,880 --> 00:35:31,140
You didn't tell us about Freddie's
argument with Oscar and now I learn
589
00:35:31,140 --> 00:35:32,140
something else you're hiding.
590
00:35:32,200 --> 00:35:33,800
I told you everything I know.
591
00:35:34,430 --> 00:35:38,030
All the truth. This all looks a bit cosy
for someone who said she barely knew
592
00:35:38,030 --> 00:35:39,030
him.
593
00:35:39,670 --> 00:35:40,670
Oh, that.
594
00:35:41,510 --> 00:35:44,390
When I came back from Italy, I met
Freddy and he asked me out.
595
00:35:44,850 --> 00:35:46,530
But it was nothing, really.
596
00:35:47,190 --> 00:35:48,410
We went on two dates.
597
00:35:48,990 --> 00:35:51,290
That was more than enough for me to know
that I didn't want a third.
598
00:35:52,410 --> 00:35:55,750
All I learnt was that he's rude to
waiters and he loves a Vespa Martini.
599
00:35:57,210 --> 00:35:59,450
It was such a long time ago. You should
have said.
600
00:35:59,850 --> 00:36:01,890
I had no intention of withholding
anything.
601
00:36:02,520 --> 00:36:06,580
And there's nothing else, I promise. I
just... didn't think.
602
00:36:07,740 --> 00:36:10,860
Look, I know it's been a stressful day.
603
00:36:11,500 --> 00:36:14,460
And I think it's clear that you didn't
have anything to do with Freddie's
604
00:36:14,840 --> 00:36:18,160
But that's not going to stop me getting
banned from hiring civilian advisors.
605
00:36:20,520 --> 00:36:22,420
Bex, I really thought I could rely on
you.
606
00:36:23,560 --> 00:36:24,560
You can.
607
00:36:24,880 --> 00:36:26,120
Of course you can.
608
00:36:28,300 --> 00:36:29,300
Alice?
609
00:36:29,900 --> 00:36:31,460
Check this.
610
00:36:32,980 --> 00:36:33,980
Freddie's credit card statement.
611
00:36:34,720 --> 00:36:37,260
He paid for a hotel room the evening of
the alumni event.
612
00:36:38,860 --> 00:36:40,880
Well, maybe it was just a heavy night.
613
00:36:41,240 --> 00:36:43,860
According to his file, he lives on
campus with his family.
614
00:36:44,180 --> 00:36:45,500
Why would he need a hotel room?
615
00:36:46,240 --> 00:36:47,460
Unless he was hiding something.
616
00:36:47,840 --> 00:36:52,280
Exactly. I called the hotel, and they
don't have any CCTV that'll help, but
617
00:36:52,280 --> 00:36:53,520
said the room was booked for two people.
618
00:36:55,160 --> 00:36:58,840
Freddie took the receipt, but a second
person requested a copy for it later
619
00:36:58,840 --> 00:36:59,840
week by email.
620
00:37:00,180 --> 00:37:01,180
The mystery guest?
621
00:37:01,380 --> 00:37:02,198
Could be.
622
00:37:02,200 --> 00:37:03,740
They're going to check in with the
council, let me know.
623
00:37:04,500 --> 00:37:05,500
Nice.
624
00:37:06,620 --> 00:37:09,840
It's mainly just some loose panelling in
here.
625
00:37:11,320 --> 00:37:14,820
This is the main bit I want to fix.
626
00:37:15,600 --> 00:37:19,000
Yeah. Just here, you see? No, it isn't
good.
627
00:37:19,460 --> 00:37:20,760
Is there a problem?
628
00:37:21,600 --> 00:37:23,720
Yeah, it isn't good. Excuse me?
629
00:37:26,420 --> 00:37:27,420
Yeah.
630
00:37:29,680 --> 00:37:30,680
Yeah.
631
00:37:31,370 --> 00:37:32,610
Yeah, just what I expected.
632
00:37:33,190 --> 00:37:34,190
Damp.
633
00:37:34,390 --> 00:37:37,590
This house has been in my family for
over a century.
634
00:37:38,150 --> 00:37:41,790
We've never had damp. Oh, hidden killer,
Mrs Potts.
635
00:37:42,190 --> 00:37:43,790
Expensive to fix, but essential.
636
00:37:44,050 --> 00:37:45,570
I'm telling you, there is no damp.
637
00:37:50,950 --> 00:37:55,390
Ah, see, now, that sounds hollow. It
sounds hollow because it is hollow.
638
00:37:57,410 --> 00:37:58,490
It's a cupboard.
639
00:38:01,800 --> 00:38:02,980
We didn't consider that.
640
00:38:06,160 --> 00:38:08,220
I'm sorry, you have to excuse me.
641
00:38:08,540 --> 00:38:11,720
There are places I need to be. Well, I
haven't finished measuring up yet. I
642
00:38:11,720 --> 00:38:15,440
could just do with that. Time for that
another day. Are you sure? Thank you.
643
00:38:15,440 --> 00:38:16,440
right.
644
00:38:31,470 --> 00:38:37,570
Right, bed rules apply, ladies sit
tight, men rotate on the... Oh.
645
00:38:41,670 --> 00:38:42,670
Walking dogs.
646
00:38:43,030 --> 00:38:44,030
Top job.
647
00:38:46,750 --> 00:38:48,490
I'm more of a cat person.
648
00:38:51,570 --> 00:38:52,570
To travelling.
649
00:38:52,790 --> 00:38:53,790
Oh.
650
00:38:57,450 --> 00:38:59,470
Sir, flat though, £2 ,400.
651
00:39:00,200 --> 00:39:05,580
Definitely better. Yeah, 2011, at its
moment, 2017, didn't think we'd even get
652
00:39:05,580 --> 00:39:06,580
tickets.
653
00:39:08,340 --> 00:39:10,740
Avocado! Oh, no, I'm sorry.
654
00:39:19,620 --> 00:39:20,680
Hello there.
655
00:39:21,060 --> 00:39:22,180
Well, well, well.
656
00:39:23,160 --> 00:39:24,920
I wasn't expecting this.
657
00:39:25,300 --> 00:39:28,080
I just came with what was dragged by a
mate.
658
00:39:29,520 --> 00:39:30,520
Basically forced.
659
00:39:30,600 --> 00:39:32,060
Oh. There's a wingman.
660
00:39:32,780 --> 00:39:34,840
It's just a supportive friend.
661
00:39:36,140 --> 00:39:37,140
Which friend?
662
00:39:37,320 --> 00:39:40,120
He's just getting a drink. It's just
over there. Where did he go?
663
00:39:40,340 --> 00:39:43,540
He's, um... Oh, right, yeah, yeah. Over
there. Yeah.
664
00:39:44,520 --> 00:39:46,000
Is this your first time?
665
00:39:48,600 --> 00:39:49,600
Gets easier.
666
00:39:50,440 --> 00:39:52,380
Oh, um, that's the work phone.
667
00:39:53,520 --> 00:39:55,600
Is it rude if I got that?
668
00:39:55,880 --> 00:39:57,860
Well, given we've got a murder to solve.
669
00:40:00,000 --> 00:40:01,000
Jessica. What?
670
00:40:01,560 --> 00:40:03,980
Freddie stayed at a hotel the night of
the alumni event.
671
00:40:04,280 --> 00:40:07,540
Jason's just had confirmation that
Jessica requested a copy of the hotel
672
00:40:07,540 --> 00:40:10,400
receipt. Oh, they were having an affair.
Looks that way.
673
00:40:10,940 --> 00:40:12,440
Listen, I'd better get going.
674
00:40:14,100 --> 00:40:15,100
You coming?
675
00:40:15,840 --> 00:40:19,300
At the bloody lootly. Come on, Luna.
Come on, girl. Come on, girl.
676
00:40:20,060 --> 00:40:22,420
Now, that's what I call bee -dazing.
677
00:40:24,180 --> 00:40:25,760
All right, everybody, here we go again.
678
00:40:27,960 --> 00:40:29,100
Four.
679
00:40:30,080 --> 00:40:31,220
Five.
680
00:40:32,840 --> 00:40:33,980
Six.
681
00:40:37,860 --> 00:40:40,640
Three. Four.
682
00:40:41,280 --> 00:40:43,980
Five. Six.
683
00:40:44,300 --> 00:40:45,300
Seven.
684
00:40:50,080 --> 00:40:57,040
What are you doing
685
00:40:57,040 --> 00:41:01,990
here? I have a theory. Well, currently
half a theory. I can't help you.
686
00:41:02,310 --> 00:41:06,250
If my involvement affected the
conviction of Freddie's killer, I'd
687
00:41:06,250 --> 00:41:09,710
myself. To convict his killer, we have
to catch them first.
688
00:41:09,970 --> 00:41:12,190
And for that, I need your help.
689
00:41:16,270 --> 00:41:19,350
So what exactly are we looking for?
Anything that might be something.
690
00:41:20,170 --> 00:41:23,530
There are more windows on the outside of
the house than on the inside.
691
00:41:24,590 --> 00:41:26,490
You think part of the house is hidden?
692
00:41:26,730 --> 00:41:30,770
Yes. And somewhere there must be a way
in.
693
00:41:31,010 --> 00:41:33,130
You say that as though it's the most
natural thing in the world.
694
00:41:33,630 --> 00:41:34,990
Well, we used to hide priests.
695
00:41:35,790 --> 00:41:40,770
And the Sir Francis Drake Hotel in San
Francisco had an entire prohibition
696
00:41:40,770 --> 00:41:42,030
that was hidden in the plans.
697
00:41:47,010 --> 00:41:48,010
Bex?
698
00:41:48,810 --> 00:41:50,170
No one thinks you're lying.
699
00:41:51,370 --> 00:41:52,430
We trust you.
700
00:41:54,510 --> 00:41:55,670
It doesn't feel like that.
701
00:41:58,050 --> 00:42:01,810
Anika thinks I've been deliberately
holding back information, but it wasn't
702
00:42:01,810 --> 00:42:02,810
that.
703
00:42:03,030 --> 00:42:05,370
And the group think I'm talking to the
police about them.
704
00:42:07,510 --> 00:42:11,670
You've lost one friend, and it's
possible another friend killed him.
705
00:42:12,110 --> 00:42:15,190
You're in an awful position. You don't
have to explain yourself.
706
00:42:15,410 --> 00:42:16,269
I do.
707
00:42:16,270 --> 00:42:19,230
Trying to prove you're innocent is much
harder than you'd think.
708
00:42:19,570 --> 00:42:21,630
The more you protest, the more you look
guilty.
709
00:42:23,580 --> 00:42:24,580
Hey.
710
00:42:25,880 --> 00:42:27,840
There's scratches on the floorboards.
711
00:42:28,980 --> 00:42:29,980
Look.
712
00:42:44,540 --> 00:42:49,620
This doesn't look like an escape tunnel.
713
00:43:25,000 --> 00:43:26,000
Still warm.
714
00:43:28,540 --> 00:43:29,540
We're not alone.
52040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.