All language subtitles for 02 Scream 2 - 1997 Horror English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,863 --> 00:00:32,534
I hate scary movies. I should be studying.
You know I got a bio due.
2
00:00:32,617 --> 00:00:34,827
Baby, did I mention
that these tickets were free?
3
00:00:35,620 --> 00:00:38,248
- Free.
- Sandra Bullock is playing down the street.
4
00:00:38,331 --> 00:00:41,376
Nobody wanna pay 7.50
to see some Sandra Bullock shit.
5
00:00:41,459 --> 00:00:43,336
Unless she's naked.
6
00:00:43,419 --> 00:00:46,756
But you will sit through
a movie called
Stab?
7
00:00:46,839 --> 00:00:48,758
It's adrenaline, Maureen.
8
00:00:49,259 --> 00:00:51,761
It's good to be scared. It's primal.
You know what I'm sayin'?
9
00:00:51,844 --> 00:00:53,888
- No, I'm gonna tell you what it is, okay?
- What?
10
00:00:53,972 --> 00:00:57,559
It's a dumb-ass white movie
about some dumb-ass white girls...
11
00:00:57,642 --> 00:01:00,770
gettin' their white asses
cut the fuck up, okay?
12
00:01:00,853 --> 00:01:03,439
Yeah. I suppose Sandra Bullock
is Miss Ethnicity, right?
13
00:01:03,523 --> 00:01:06,693
No. All I'm saying is that
the horror genre is historical...
14
00:01:06,776 --> 00:01:08,695
for excluding the African-American element.
15
00:01:08,778 --> 00:01:11,948
When the hell you get your PhD
in black cinema, Sister Souljah?
16
00:01:12,031 --> 00:01:16,369
Listen. I read my
Entertainment Weekly, okay?
I know my shit.
17
00:01:16,452 --> 00:01:18,913
Yeah, Maureen.
I read my
Black Beat too, homey.
18
00:01:18,997 --> 00:01:20,996
Tonight we're gonna
have an all-black movie,
19
00:01:21,021 --> 00:01:23,108
all-black cast,
all-black wardrobe, black eyes—
20
00:01:23,167 --> 00:01:25,670
Everything. Black-eyed peas. Black cats—
21
00:01:26,838 --> 00:01:28,298
- Crazy girl.
- Thank you.
22
00:01:28,381 --> 00:01:30,550
- Hi. Here you go.
- What's this?
23
00:01:30,633 --> 00:01:32,552
Stab souvenirs. The studio sent them.
24
00:01:33,553 --> 00:01:35,555
And it's white.
25
00:01:35,638 --> 00:01:36,973
Thanks.
26
00:01:37,890 --> 00:01:39,058
Thank you.
27
00:01:47,942 --> 00:01:49,694
Kill! Kill! Kill!
28
00:01:50,486 --> 00:01:52,071
Very romantic.
29
00:02:52,256 --> 00:02:55,093
- Yeah.
- All right. She doesn't stand a chance.
30
00:03:05,311 --> 00:03:06,854
Take it off!
31
00:03:06,938 --> 00:03:08,439
Yeah!
32
00:03:11,442 --> 00:03:13,569
Why has she gotta be naked?
33
00:03:13,653 --> 00:03:16,823
What does that have to do with the plot
of the story, her being butt-ass naked?
34
00:03:16,906 --> 00:03:19,242
I don't know about the plot,
but I got a stiff one.
35
00:03:19,325 --> 00:03:21,619
You better loosen up that wrist.
36
00:03:42,890 --> 00:03:44,183
Hello?
37
00:03:44,267 --> 00:03:45,476
Hello?
38
00:03:46,060 --> 00:03:48,771
- Who is this?
- Guess.
39
00:03:49,689 --> 00:03:53,609
- No, really. Who is this?
- Were you expecting somebody?
40
00:03:56,320 --> 00:03:57,488
No.
41
00:03:57,572 --> 00:04:00,867
Bitch, hang the phone up
and star-69 his ass! Damn!
42
00:04:02,493 --> 00:04:04,620
- Who is this?
- Who would you like it to be?
43
00:04:04,704 --> 00:04:07,039
I don't like games. Who is this?
44
00:04:10,126 --> 00:04:12,295
Look out back.
45
00:04:12,378 --> 00:04:14,964
Do you see your boyfriend anywhere?
46
00:04:17,008 --> 00:04:19,093
I don't even have a boyfriend right now.
47
00:04:19,177 --> 00:04:21,262
Would you like one?
48
00:04:21,971 --> 00:04:25,224
Damn it all. Give me some money.
I need to get some popcorn.
49
00:04:26,017 --> 00:04:29,562
- You got money.
- I got
my money. I asked for
your money.
50
00:04:30,146 --> 00:04:31,981
What do you say?
51
00:04:32,064 --> 00:04:33,483
Cheap-ass.
52
00:04:34,275 --> 00:04:36,652
- Thank you.
- Come on.
53
00:04:38,070 --> 00:04:39,989
Cat got your tongue?
54
00:04:40,072 --> 00:04:43,367
I don't even know you,
and I dislike you already.
55
00:04:54,629 --> 00:04:57,173
Come on! We're missing it!
We're missing it!
56
00:04:58,257 --> 00:05:00,218
- Hey, we're sold out.
- Cool!
57
00:05:04,222 --> 00:05:05,556
Hello.
58
00:05:05,640 --> 00:05:06,891
Hi.
59
00:05:07,433 --> 00:05:10,728
Can I have a medium popcorn,
no butter and a small Diet Pepsi?
60
00:05:10,812 --> 00:05:12,647
- You got it.
- Thanks.
61
00:05:12,730 --> 00:05:14,732
That's it. I am not going back in there.
62
00:05:14,816 --> 00:05:17,068
Come on, you chickenshit. It's just a movie.
63
00:05:17,151 --> 00:05:19,237
No, it's not just a movie. It's a true story.
64
00:05:19,320 --> 00:05:21,531
All these kids got killed
a couple years ago in California.
65
00:05:22,240 --> 00:05:24,158
- Here's the popcorn.
- Thanks.
66
00:05:24,242 --> 00:05:27,578
God. I was so scared,
I almost had a heart attack.
67
00:05:28,913 --> 00:05:30,748
Stab you, man!
68
00:05:45,805 --> 00:05:48,683
- You ass!
- I'm sorry. I had to, baby.
69
00:05:48,766 --> 00:05:51,769
- Why are you playing?
- Would you relax?
70
00:05:52,520 --> 00:05:55,565
- God. What's wrong with you?
- I don't like being scared.
71
00:05:55,648 --> 00:05:58,734
- I don't like that.
- Baby, it's just a movie.
72
00:05:59,485 --> 00:06:02,154
Besides, scary movies are great foreplay.
73
00:06:02,655 --> 00:06:04,448
Excuse me?
74
00:06:06,117 --> 00:06:08,536
- Let's go see Sandra Bullock.
- No, no.
75
00:06:09,245 --> 00:06:11,622
Sandra started already. We can stay.
76
00:06:12,248 --> 00:06:14,292
Just stop playin' so much.
77
00:06:17,545 --> 00:06:18,880
All right.
78
00:06:18,963 --> 00:06:20,923
I gotta go to the bathroom.
79
00:06:22,508 --> 00:06:24,135
See ya inside.
80
00:06:40,776 --> 00:06:42,528
Come on!
81
00:06:53,497 --> 00:06:54,999
Die! Die! Die!
82
00:07:32,620 --> 00:07:34,121
Sorry.
83
00:07:37,208 --> 00:07:38,876
Hello?
84
00:07:47,051 --> 00:07:49,720
No. I didn't mean it. I didn't mean it.
85
00:07:49,804 --> 00:07:53,474
I swear. I swear. I'll be good.
86
00:07:53,557 --> 00:07:55,726
Please, don't, Mommy. No.
87
00:07:56,394 --> 00:07:58,312
I'll be good.
88
00:07:59,063 --> 00:08:01,482
You want to know why?
Why I did it, Mommy?
89
00:08:01,565 --> 00:08:03,901
I'll tell you. Really.
I'll tell you, Mommy.
90
00:08:03,985 --> 00:08:06,946
Really. I'll tell you
why I did it, Mommy.
91
00:08:07,029 --> 00:08:09,573
Listen, Mommy. Listen, Mommy.
92
00:08:52,491 --> 00:08:55,619
No! No, no, no!
Don't do that!
93
00:09:02,001 --> 00:09:04,712
Move! Move! Go!
94
00:09:04,795 --> 00:09:06,505
Run. Go!
95
00:09:11,927 --> 00:09:14,096
Baby, give it up.
96
00:09:16,390 --> 00:09:19,685
You came back just in time.
It looks like she's about to get it.
97
00:09:19,769 --> 00:09:21,729
Want some popcorn?
98
00:09:25,232 --> 00:09:27,818
See, if that was me,
I would be out of there.
99
00:09:36,077 --> 00:09:37,828
Here it comes!
100
00:09:38,496 --> 00:09:40,206
Here it comes!
101
00:09:41,207 --> 00:09:42,833
Here it comes, baby!
102
00:10:54,321 --> 00:10:56,282
Kill her!
103
00:11:09,253 --> 00:11:11,714
- Yeah!
- Nice goin'!
104
00:11:16,510 --> 00:11:18,929
Hey. What are you doing?
105
00:12:19,657 --> 00:12:21,158
Hello?
106
00:12:23,202 --> 00:12:26,247
- Hello?
- Hello, Sidney.
107
00:12:26,330 --> 00:12:30,084
- Yes?
- What's your favorite scary movie?
108
00:12:30,167 --> 00:12:33,504
- Who is this?
- You tell me.
109
00:12:36,423 --> 00:12:40,219
Cory Gillis, 555-01 76.
110
00:12:40,302 --> 00:12:42,596
- Oh, shit!
- Hot flash, Cory.
111
00:12:42,680 --> 00:12:44,682
- Shit!
- Prank calls are a criminal offense...
112
00:12:44,765 --> 00:12:47,017
prosecuted under penal code 653-M.
113
00:12:49,061 --> 00:12:51,021
Hope you enjoyed the movie.
114
00:12:51,105 --> 00:12:53,190
Time to change numbers again?
115
00:12:53,274 --> 00:12:56,735
No. It'll die off.
It's opening weekend. We'll see how it goes.
116
00:12:57,444 --> 00:12:58,946
Okay.
117
00:13:01,782 --> 00:13:04,785
You know, Ron, it's not an easy thing...
118
00:13:04,868 --> 00:13:09,290
to be accused of a crime you didn't commit,
particularly one as heinous as murder.
119
00:13:09,373 --> 00:13:12,459
But how do people treat you now that
they know the truth about your innocence?
120
00:13:12,543 --> 00:13:16,588
Most people are cool. There's some
who still keep a safe distance...
121
00:13:16,672 --> 00:13:19,466
which is odd for me, 'cause I've always been
sort of a people person.
122
00:13:19,550 --> 00:13:22,469
But you were wrongly accused.
You were fully exonerated.
123
00:13:22,553 --> 00:13:26,223
Yeah. That and a nickel will get you a cup
of coffee. Even that's not true anymore.
124
00:13:27,599 --> 00:13:29,810
Certainly, with Gale Weathers's book,
and now the movie...
125
00:13:29,893 --> 00:13:32,313
it's set the record straight
for Cotton Weary.
126
00:13:32,396 --> 00:13:35,274
One would think. But Gale's been terrific
throughout this whole thing.
127
00:13:35,357 --> 00:13:38,068
Hey. Move your ass, okay? You're late.
128
00:13:38,152 --> 00:13:41,155
Don't forget about that martini mixer
tonight at the Delta Lambda Zetas.
129
00:13:42,239 --> 00:13:44,575
I don't think I'm gonna
be able to make it, Hal.
130
00:13:44,658 --> 00:13:45,659
What?
131
00:13:45,743 --> 00:13:48,746
Don't even try to bag, okay?
'Cause you promised me.
132
00:13:48,829 --> 00:13:52,041
- A vague promise at best.
- Nobody's asking you to join, okay?
133
00:13:52,124 --> 00:13:54,043
It's a party. Free beer, meet the girls.
134
00:13:54,126 --> 00:13:56,045
Hallie, you know me and organized religion.
135
00:13:56,128 --> 00:13:58,380
- It's a sorority.
- Worse.
136
00:13:58,464 --> 00:14:01,967
Look, Sid. Just lower the walls
for the next few days, okay?
137
00:14:02,051 --> 00:14:05,304
This self-induced isolation
you got goin' is not healthy.
138
00:14:05,387 --> 00:14:07,848
- I'm fine.
- “I'm fine.”
139
00:14:07,931 --> 00:14:11,268
Yes, I know. “I'm fine”
is stretched tightly across your face.
140
00:14:11,352 --> 00:14:12,770
Like that.
141
00:14:12,853 --> 00:14:14,772
Check out the news.
142
00:14:19,068 --> 00:14:22,321
The two Windsor College students
were murdered last night...
143
00:14:22,404 --> 00:14:24,948
during a sneak preview of the new movie Stab.
144
00:14:25,032 --> 00:14:28,619
The police haven't released any information
except for the victims' names...
145
00:14:28,702 --> 00:14:31,622
but a press conference
is scheduled for later today.
146
00:14:31,705 --> 00:14:34,625
The victims,
Maureen Evans and Phil Stevens...
147
00:14:34,708 --> 00:14:36,668
were both Windsor seniors.
148
00:14:36,752 --> 00:14:39,505
- Where's Randy?
- He's got Film Theory this morning.
149
00:14:39,588 --> 00:14:42,341
... ended with the brutal murders
of two promising young—
150
00:14:52,726 --> 00:14:54,436
- Sidney! Sidney!
- Sidney.
151
00:14:54,520 --> 00:14:56,146
Sidney, did you know the victims?
152
00:14:56,230 --> 00:14:57,898
- Do you feel threatened by the murders?
- No comment.
153
00:14:57,981 --> 00:14:59,566
- Do you think there'll be more murders?
- Sidney.
154
00:14:59,650 --> 00:15:01,693
- What can you tell us about the victims?
- How about the police?
155
00:15:01,777 --> 00:15:03,904
- We just need one statement.
- Please talk to us.
156
00:15:05,280 --> 00:15:08,659
You could say what happened in that theater
is a direct result of the movie itself.
157
00:15:08,742 --> 00:15:12,830
That is so Moral Majority. You can't blame
real-life violence on entertainment.
158
00:15:12,913 --> 00:15:15,916
What? Wait a second. Yes, you can.
Don't you even watch the news?
159
00:15:15,999 --> 00:15:18,836
Yeah. Hello! The murderer
was wearing a ghost mask, okay?
160
00:15:18,919 --> 00:15:21,213
Just like in the movie.
It's directly responsible.
161
00:15:21,296 --> 00:15:24,383
No, it's not. Movies are not
responsible for our actions.
162
00:15:24,466 --> 00:15:27,594
It's a classic case of life
imitating art imitating life.
163
00:15:27,678 --> 00:15:30,597
This is not a hypothetical.
It's not about art.
164
00:15:30,681 --> 00:15:33,267
I had Biology with that girl.
This is reality.
165
00:15:33,350 --> 00:15:35,018
Thank you. I agree with you.
166
00:15:35,102 --> 00:15:37,104
Let me tell you about reality, Mickey.
167
00:15:37,187 --> 00:15:39,231
I lived through this. Okay?
168
00:15:39,314 --> 00:15:41,316
Life is life. It doesn't imitate anything.
169
00:15:41,400 --> 00:15:43,610
Come on, Randy. With all due respect...
170
00:15:43,694 --> 00:15:45,800
the killer obviously
patterned himself after two
171
00:15:45,825 --> 00:15:47,972
serial killers who have
been immortalized on film.
172
00:15:48,031 --> 00:15:49,575
- Thank you.
- Right.
173
00:15:49,658 --> 00:15:52,077
Are you suggesting that someone's
trying to make a real-life sequel?
174
00:15:52,161 --> 00:15:55,038
Stab 2?
Who'd want to do that? Sequels suck.
175
00:15:55,998 --> 00:15:58,125
- Come on, man.
- Please. Please.
176
00:15:58,208 --> 00:16:00,085
By definition alone, they're inferior films.
177
00:16:00,169 --> 00:16:03,297
It's bullshit generalization.
Many sequels have surpassed their original.
178
00:16:03,380 --> 00:16:04,673
- Oh, yeah?
- Name one.
179
00:16:04,756 --> 00:16:05,799
Yeah.
180
00:16:05,883 --> 00:16:09,428
- Aliens. Far better than the first.
- There's no accounting for taste.
181
00:16:09,511 --> 00:16:11,638
Thank you. Ridley Scott rules.
Name another.
182
00:16:11,722 --> 00:16:16,101
No
. Aliens is a classic, okay?
“Get away from her, you bitch!”
183
00:16:16,185 --> 00:16:18,854
I believe the line is “Stay away from her,
you bitch.” It's film class, right?
184
00:16:20,939 --> 00:16:22,274
- He got you.
- You know what I mean.
185
00:16:22,357 --> 00:16:23,859
- Another.
- T2.
186
00:16:24,651 --> 00:16:27,404
- You've got a hard-on for Cameron.
- Big one.
187
00:16:28,071 --> 00:16:30,240
But wait a second.
The first
Terminator is historical.
188
00:16:30,324 --> 00:16:31,408
Yeah.
189
00:16:31,492 --> 00:16:32,826
“Sarah Connor?”
190
00:16:32,910 --> 00:16:33,911
“Yes.”
191
00:16:35,245 --> 00:16:38,790
All right. Okay.
House II: The Second Story.
192
00:16:38,874 --> 00:16:40,167
What?
193
00:16:40,250 --> 00:16:43,337
The entire horror genre
was destroyed by sequels.
194
00:16:44,087 --> 00:16:46,798
I got it, by the way. I got it.
195
00:16:47,382 --> 00:16:48,967
The Godfather: Part II.
196
00:16:52,930 --> 00:16:55,974
Very good.
That's the Oscar-winning exception.
197
00:16:57,434 --> 00:17:00,145
All right. That's enough.
That'll be a wrap.
198
00:17:00,229 --> 00:17:03,774
The sequel discussion to be continued.
199
00:17:04,858 --> 00:17:06,401
Oh, no!
200
00:17:06,485 --> 00:17:09,947
So, Mr. Originality,
how would you make it different?
201
00:17:10,030 --> 00:17:12,741
I'd let the geek get the girl.
202
00:17:17,955 --> 00:17:20,040
Three hundred people watched.
Nobody did anything.
203
00:17:20,123 --> 00:17:22,209
They thought it was a publicity stunt,
for Christ sakes.
204
00:17:22,292 --> 00:17:24,378
And it would have been a good one too.
205
00:17:24,461 --> 00:17:26,547
- It's starting again, Randy.
- It's not.
206
00:17:26,630 --> 00:17:29,841
A lot of shit happens at the movies.
People get robbed, shot, maimed, murdered.
207
00:17:29,925 --> 00:17:32,511
Multiplexes is a very dangerous place
to be these days.
208
00:17:32,594 --> 00:17:34,805
Yeah, and you are in extreme denial.
209
00:17:34,888 --> 00:17:37,474
And you should be too.
This has nothing to do with us.
210
00:17:37,558 --> 00:17:40,051
Randy, a guy in a ghost
mask hacked up two people
211
00:17:40,076 --> 00:17:42,169
in a movie theater
telling our life story.
212
00:17:42,229 --> 00:17:45,816
- Coincidence?
- You know what happened at Woodsboro, Randy.
213
00:17:45,899 --> 00:17:47,651
- You can't ignore it.
- I know, Sid...
214
00:17:47,734 --> 00:17:49,570
but I don't want to
go back there again.
215
00:17:49,653 --> 00:17:52,072
Can't we just go back to
our pseudo-quasi-happy existence?
216
00:17:52,155 --> 00:17:53,782
- Hello, Derek. How ya doin'?
- Hey, Sid.
217
00:17:53,865 --> 00:17:55,784
- Hey.
- I've been looking everywhere.
218
00:17:55,867 --> 00:17:58,120
- I heard. You weren't in class.
- Yeah, I know.
219
00:17:58,203 --> 00:18:00,497
I skipped. I couldn't take
all the “that's her” looks.
220
00:18:01,540 --> 00:18:03,500
Is there anything I can do?
221
00:18:03,584 --> 00:18:07,629
You got any tricks for getting me back
to a pseudo-quasi-happy existence?
222
00:18:07,713 --> 00:18:11,008
- You know, I might just have one for that.
- Yeah?
223
00:18:11,091 --> 00:18:12,968
Oh, yeah? What is it?
224
00:18:15,512 --> 00:18:17,139
Oh, Christ.
225
00:18:19,016 --> 00:18:20,767
That was pretty good.
226
00:18:22,352 --> 00:18:24,187
Get a room.
227
00:18:30,861 --> 00:18:32,904
Hey, guys. Wait up.
228
00:18:34,615 --> 00:18:36,533
- They're threatening to what?
- Pull the damn thing.
229
00:18:36,617 --> 00:18:38,118
- Are you kidding me?
- No!
230
00:18:38,201 --> 00:18:40,120
They'd be stupid to pull this movie.
231
00:18:40,203 --> 00:18:42,748
With all this free press,
they're gonna have huge numbers this weekend.
232
00:18:42,831 --> 00:18:44,958
- You think so?
- It'll break box office records.
233
00:18:45,042 --> 00:18:46,752
Remember, we need an exclusive.
Don't forget.
234
00:18:46,835 --> 00:18:48,795
- Consider it done.
- Yeah, but I need—
235
00:18:49,463 --> 00:18:52,799
Miss Weathers? Hi. I'm Joel. The affiliate
sent me. I'm your new cameraman.
236
00:18:52,883 --> 00:18:54,801
Yeah. You got experience?
237
00:18:54,885 --> 00:18:57,346
Yeah. I'm local,
but I shot the bingo finals.
238
00:18:57,429 --> 00:18:59,306
- Great. Great.
- I almost got an award for that.
239
00:18:59,389 --> 00:19:01,391
All right. Listen, Joel.
This is how it works.
240
00:19:01,475 --> 00:19:03,185
I point, you shoot.
241
00:19:03,268 --> 00:19:05,854
You stay focused and fast on your feet,
and we'll get along fine.
242
00:19:05,937 --> 00:19:07,814
You're playing with the big boys now.
You got it?
243
00:19:07,898 --> 00:19:09,775
Got it. Got you covered. I'm all over it.
244
00:19:09,858 --> 00:19:11,985
Hey, look. Don't worry about a thing.
How hard can it be?
245
00:19:12,069 --> 00:19:13,654
You point, and I shoot. I'm there!
246
00:19:13,737 --> 00:19:15,864
Excuse me. Miss Weathers?
Could I have a minute?
247
00:19:15,947 --> 00:19:17,449
- No.
- Just one second.
248
00:19:17,532 --> 00:19:19,596
I know you probably
get this all the time.
249
00:19:19,621 --> 00:19:22,019
I just wanted to say I am
a big fan of your work.
250
00:19:22,079 --> 00:19:24,373
I just finished you book.
I couldn't put it down.
251
00:19:24,456 --> 00:19:27,751
Insightful, probing—
I just really, really loved your book.
252
00:19:27,834 --> 00:19:28,960
- Thank you.
- Sure.
253
00:19:29,044 --> 00:19:30,671
- Thanks.
- Yeah.
254
00:19:30,754 --> 00:19:34,716
I'm a writer myself. I just write for
the local paper. For the
Post Telegraph.
255
00:19:34,800 --> 00:19:36,551
I'm Debbie Salt.
256
00:19:37,094 --> 00:19:39,429
I took your seminar in Chicago last year.
257
00:19:39,513 --> 00:19:41,973
I was the one in the front row
asking all the questions.
258
00:19:42,057 --> 00:19:44,518
- Right. I thought you looked familiar.
- Thank you.
259
00:19:44,601 --> 00:19:49,523
Can't wait to see the movie. You must be
getting quite a lot of flak on that, right?
260
00:19:49,606 --> 00:19:51,775
With all the violence-in-cinema issues.
261
00:19:51,858 --> 00:19:53,819
What is your position going to be?
262
00:19:53,902 --> 00:19:55,445
- No comment.
- Miss Weathers, please—
263
00:19:55,529 --> 00:19:58,949
It would be such an honor for me
if I could get a quote from you for my story.
264
00:19:59,032 --> 00:20:01,535
- Okay. Begin quote.
- Great.
265
00:20:01,618 --> 00:20:04,538
“Your flattering remarks
are both desperate and obvious.”
266
00:20:04,621 --> 00:20:06,081
- Ouch!
- End quote.
267
00:20:06,164 --> 00:20:07,636
Gale, what are you doing here?
Do you think
268
00:20:07,661 --> 00:20:09,233
these murders are connected
to Sidney Prescott?
269
00:20:09,292 --> 00:20:12,462
Miss Weathers, what's your theory on these
murders? What's your feeling about this?
270
00:20:12,546 --> 00:20:14,506
May I have your attention?
271
00:20:14,589 --> 00:20:17,634
- My name is Chief Louis Hartley—
- Chief Hartley.
272
00:20:18,969 --> 00:20:21,430
Hi. Gale Weathers,
author of
The Woodsboro Murders.
273
00:20:21,513 --> 00:20:23,598
Do you think the killer will strike again?
274
00:20:24,349 --> 00:20:27,018
We have no evidence
that this is a serial killer.
275
00:20:27,102 --> 00:20:29,020
- I'd like to read from a prepared—
- Can you tell us of any...
276
00:20:29,104 --> 00:20:31,189
precautions that you're taking?
277
00:20:31,273 --> 00:20:36,945
First of all, we think it's just
an isolated incident, and we will be—
278
00:20:37,028 --> 00:20:38,321
Ladies.
279
00:20:38,405 --> 00:20:40,323
Oh, my God. This is huge.
280
00:20:40,407 --> 00:20:42,534
Do you have any suspects?
281
00:20:42,617 --> 00:20:45,162
- Sidney, look. It's Gale Weathers.
- What?
282
00:20:45,245 --> 00:20:48,749
Star of the Gale Weathers press conference,
based on the book by Gale Weathers...
283
00:20:48,832 --> 00:20:52,377
soon to be a major motion picture
starring... Gale Weathers.
284
00:20:52,461 --> 00:20:54,045
Be kind. She saved our lives.
285
00:20:54,629 --> 00:20:56,006
She had calf implants.
286
00:20:56,089 --> 00:20:58,967
Chief Hartley, do you plan
on giving the town a curfew?
287
00:20:59,050 --> 00:21:00,927
I'm gonna get closer.
288
00:21:03,638 --> 00:21:05,557
- So that's her?
- Yeah.
289
00:21:06,641 --> 00:21:09,853
And, of course,
we're questioning all the students—
290
00:21:09,936 --> 00:21:11,813
Hello, girls. Enjoying yourselves?
291
00:21:11,897 --> 00:21:14,274
- Hello, Sister Lois, Sister Murphy.
- Hello, pledge.
292
00:21:14,357 --> 00:21:15,567
Hi, Sidney.
293
00:21:15,650 --> 00:21:16,610
Hey.
294
00:21:16,693 --> 00:21:20,906
This must be flat-out hell for you.
How are you holding up?
295
00:21:20,989 --> 00:21:22,073
I manage.
296
00:21:22,157 --> 00:21:26,036
It's really weird, isn't it?
To think this fuss is all because of you.
297
00:21:26,703 --> 00:21:30,290
I mean, not directly, but in some
Six Degrees of Kevin Bacon way.
298
00:21:30,373 --> 00:21:32,000
- Yeah.
- Yeah.
299
00:21:32,083 --> 00:21:36,296
Now, Hallie, are you gonna bring your friend
to our little martini mixer tonight?
300
00:21:36,379 --> 00:21:38,590
- I have a lot of work to do.
- We'll be there.
301
00:21:38,673 --> 00:21:42,093
Good. Because, Sid,
we have our eyes on you.
302
00:21:42,177 --> 00:21:44,679
You hang in there,
and if there is anything we can do—
303
00:21:44,763 --> 00:21:48,099
The Delta Lambdas
are very sensitive to your plight.
304
00:21:48,183 --> 00:21:50,393
- Yeah. Bye.
- Bye.
305
00:21:52,604 --> 00:21:54,934
You gonna start to dress
like that once you get in?
306
00:21:54,959 --> 00:21:56,233
That's not gonna happen.
307
00:21:56,316 --> 00:21:59,319
The Delta Lambdas
are the biggest bunch of fuckin'—
308
00:21:59,402 --> 00:22:03,073
Hey! I'm pledging Delta Lambda, thank you.
309
00:22:04,241 --> 00:22:05,742
Oh, my God.
310
00:22:09,704 --> 00:22:11,206
Who's that?
311
00:22:13,625 --> 00:22:15,126
Dewey?
312
00:22:15,210 --> 00:22:16,753
Hey!
313
00:22:18,755 --> 00:22:20,590
What are you doing here?
314
00:22:22,801 --> 00:22:25,178
- I was worried about you.
- Yeah?
315
00:22:25,262 --> 00:22:27,764
I heard about what happened,
and I was on the next plane.
316
00:22:28,765 --> 00:22:31,101
- Can we talk?
- Yeah. Yeah.
317
00:22:32,185 --> 00:22:34,104
Are you okay?
318
00:22:34,187 --> 00:22:37,941
I'm fine, Dewey.
Or I was.
319
00:22:38,024 --> 00:22:41,278
I mean, things were okay until now.
320
00:22:42,362 --> 00:22:44,906
But theater's going great.
321
00:22:44,990 --> 00:22:48,159
I got my first starring role.
We open in two days.
322
00:22:48,243 --> 00:22:50,495
- That is great.
- Yeah. I'm loving it.
323
00:22:50,579 --> 00:22:52,497
And I've got some great friends...
324
00:22:52,581 --> 00:22:56,084
and... I'm seeing someone.
325
00:22:56,167 --> 00:23:00,213
Nice guy. Premed,
no apparent psychotic tendencies.
326
00:23:03,633 --> 00:23:05,969
I was just worried.
327
00:23:06,052 --> 00:23:07,137
Look, Sid.
328
00:23:07,220 --> 00:23:11,224
If there is some freaked-out psycho trying
to follow in Billy Loomis's footsteps...
329
00:23:11,308 --> 00:23:13,518
you probably already know him.
330
00:23:14,102 --> 00:23:15,478
Or her.
331
00:23:15,979 --> 00:23:17,147
Or them.
332
00:23:17,689 --> 00:23:20,025
They're probably already in your life.
333
00:23:20,817 --> 00:23:22,736
They get off on that.
334
00:23:23,737 --> 00:23:26,031
I just want you to be careful, Sid.
335
00:23:31,828 --> 00:23:34,664
You think I don't know that, Dewey?
336
00:23:36,499 --> 00:23:38,418
What am I supposed to do?
337
00:23:38,501 --> 00:23:42,339
Just cut everybody off?
Crawl under a rock? What?
338
00:23:46,217 --> 00:23:48,178
Just watch out.
339
00:23:48,845 --> 00:23:50,430
Keep an eye out.
340
00:23:50,513 --> 00:23:53,475
I'm gonna talk to Chief Hartley
and the local police.
341
00:23:54,643 --> 00:23:56,645
I'm gonna just hang around.
342
00:23:57,187 --> 00:24:00,690
I wanna make sure you're safe,
if that's all right with you.
343
00:24:01,441 --> 00:24:03,610
Yeah. I'd be honored.
344
00:24:05,862 --> 00:24:07,364
All right, Sid.
345
00:24:16,790 --> 00:24:18,041
Hey.
346
00:24:19,709 --> 00:24:21,044
Hey.
347
00:24:21,127 --> 00:24:23,046
- You okay?
- Uh-huh.
348
00:24:23,129 --> 00:24:25,048
- Who is that guy?
- An old friend.
349
00:24:25,131 --> 00:24:27,425
Deputy Dewey, Woodsboro's finest.
What's he doing here?
350
00:24:28,009 --> 00:24:30,428
He's worried.
Our surrogate big brother.
351
00:24:30,512 --> 00:24:33,264
God. Nothing like a funeral
to bring the family together.
352
00:24:33,348 --> 00:24:35,225
I'm gonna go say hi.
353
00:24:35,934 --> 00:24:39,437
- Chief Hartley said the girl was stabbed 7—
- Drop it.
354
00:24:39,521 --> 00:24:41,064
Hello, Sidney.
355
00:24:41,982 --> 00:24:44,192
- How are you?
- Hi.
356
00:24:45,235 --> 00:24:46,475
What do you want, Gale?
357
00:24:46,500 --> 00:24:49,304
I was hoping I might
get a few words with you.
358
00:24:52,701 --> 00:24:54,369
- Cotton.
- Hi, Sidney.
359
00:24:55,078 --> 00:24:57,372
Here we are at Windsor College,
where Sidney Prescott...
360
00:24:57,455 --> 00:25:00,583
has just been reunited
with Cotton Weary for the first time...
361
00:25:00,667 --> 00:25:02,669
since she wrongly accused him
of murdering her mother.
362
00:25:02,752 --> 00:25:05,588
- What the hell are you doing?
- We want to know how you feel.
363
00:25:05,672 --> 00:25:08,299
Tell us everything that's happened,
looking back on the last two years.
364
00:25:08,383 --> 00:25:11,761
Sidney, I'd just like to say
that I forgive and forget.
365
00:25:11,845 --> 00:25:14,431
Just like you, I'd like to get back on
with my own life.
366
00:25:15,015 --> 00:25:17,600
- Do you have any comments?
- You bitch!
367
00:25:18,101 --> 00:25:21,229
- Hey. Deep breaths. Lot of deep breaths.
- Sidney, share with us, please.
368
00:25:22,647 --> 00:25:24,941
- I'll share with you!
- Okay, okay.
369
00:25:25,608 --> 00:25:28,778
- Did you get that on film?
- Yes, I got that on film.
370
00:25:29,362 --> 00:25:31,072
Sid? Wait, wait, wait.
371
00:25:31,156 --> 00:25:33,700
Where's she going, Gale? Sidney?
372
00:25:33,783 --> 00:25:35,368
Where's she going?
373
00:25:35,452 --> 00:25:37,662
Gale, I thought we had an official interview.
374
00:25:37,746 --> 00:25:40,123
What's going on? She didn't know?
375
00:25:40,206 --> 00:25:41,958
Man, that was cold.
376
00:25:42,042 --> 00:25:46,254
You need to check your conscience at the
door, sweetie. We're not here to be loved.
377
00:25:46,337 --> 00:25:49,632
Gale, you promised me
10 minutes of national coverage.
378
00:25:49,716 --> 00:25:52,761
You'll get your 10 minutes
when I get my goddamn interview.
379
00:25:53,511 --> 00:25:55,513
Don't walk away from me, Gale. I'm still—
380
00:25:56,181 --> 00:25:58,349
Gale, I did my part.
381
00:25:58,433 --> 00:25:59,934
Joel!
382
00:26:05,607 --> 00:26:06,900
Dewey.
383
00:26:08,026 --> 00:26:09,944
What are you doing here?
384
00:26:10,028 --> 00:26:12,155
Why don't you just leave her alone?
385
00:26:12,238 --> 00:26:14,365
Hasn't she been through enough?
386
00:26:14,449 --> 00:26:16,409
And my name is Dwight.
387
00:26:17,994 --> 00:26:20,663
I was just doing my job, Dwight.
388
00:26:21,915 --> 00:26:24,042
No matter who gets hurt in the process?
389
00:26:24,125 --> 00:26:25,085
Hey.
390
00:26:25,168 --> 00:26:27,337
Who got punched here— again?
391
00:26:27,420 --> 00:26:30,924
I don't condone violence,
but maybe you deserved it.
392
00:26:31,466 --> 00:26:33,134
Page 32:
393
00:26:33,218 --> 00:26:38,014
“Deputy Dewey filled the room
with his Barney Fife-ish presence.”
394
00:26:39,182 --> 00:26:41,893
- You read my book.
- Yes. I do read, Miss Weathers.
395
00:26:41,976 --> 00:26:45,438
Dewey, don't take it so seriously.
It's a character in a book.
396
00:26:45,522 --> 00:26:48,024
Page 41:
397
00:26:48,775 --> 00:26:52,278
“Deputy Dewey oozed with inexperience.”
398
00:26:54,989 --> 00:26:57,117
Don't you think you're overreacting
just a little bit?
399
00:26:57,200 --> 00:27:00,203
No. What I think is that
you're a money-hungry,
400
00:27:00,228 --> 00:27:02,855
fame-seeking and,
forgive me for saying...
401
00:27:02,914 --> 00:27:04,457
mediocre writer...
402
00:27:04,541 --> 00:27:07,377
who's got a cold storage shed
where her heart should be.
403
00:27:07,460 --> 00:27:09,295
No offense intended.
404
00:27:09,379 --> 00:27:11,256
Dewey, I never meant to imply—
405
00:27:11,339 --> 00:27:13,424
How do you know that
my dimwitted inexperience...
406
00:27:13,508 --> 00:27:17,470
isn't merely a subtle form of manipulation
used to lower people's expectations...
407
00:27:17,554 --> 00:27:22,016
thereby enhancing my ability to effectively
maneuver within any given situation?
408
00:27:31,317 --> 00:27:32,819
I'm sorry.
409
00:27:36,239 --> 00:27:38,158
I don't know what else to say...
410
00:27:38,241 --> 00:27:41,411
except... I'm sorry.
411
00:27:42,412 --> 00:27:45,415
No. I'm the one that's sorry.
412
00:27:46,166 --> 00:27:48,084
I misjudged you.
413
00:27:48,168 --> 00:27:49,919
Now, if you'll excuse me...
414
00:27:50,003 --> 00:27:52,130
I have some oozing to do.
415
00:27:54,257 --> 00:27:56,217
One more thing.
416
00:27:56,885 --> 00:27:58,761
Nice streaks.
417
00:28:01,598 --> 00:28:02,974
Well.
418
00:28:14,777 --> 00:28:16,696
Hey, I am not a sorority pusher.
419
00:28:16,779 --> 00:28:18,698
I just think, despite its trivialities...
420
00:28:18,781 --> 00:28:23,161
it is a life-affirming, mentally stable,
healthy environment for you.
421
00:28:23,661 --> 00:28:26,164
I mean, look at this friggin' place.
422
00:28:26,247 --> 00:28:29,125
I think you're taking your psych major
a little too seriously, Hallie.
423
00:28:29,918 --> 00:28:31,377
I'm fine.
424
00:28:31,461 --> 00:28:33,963
Yeah? That's beginning
to become your theme song.
425
00:28:34,047 --> 00:28:37,634
“I'm fine.” Yeah— “Fucked-up,
insecure, neurotic and emotional.”
426
00:28:37,717 --> 00:28:39,636
Sidney, you made it!
427
00:28:39,719 --> 00:28:41,095
Hi!
428
00:28:41,179 --> 00:28:42,889
No, I really mean that.
429
00:28:42,972 --> 00:28:44,682
- Hi.
- Hi.
430
00:28:44,766 --> 00:28:46,768
Do you girls want a drink?
431
00:28:47,602 --> 00:28:50,605
Actually, yeah, but you know what?
We'll get it ourselves.
432
00:29:01,491 --> 00:29:03,576
I love those guys. Are they still together?
433
00:29:03,660 --> 00:29:05,453
I haven't seen it in, like, three weeks.
434
00:29:05,536 --> 00:29:07,330
- No, they broke up again.
- Really?
435
00:29:07,413 --> 00:29:09,332
Sarah found out
that Bailey slept with Gwen.
436
00:29:09,415 --> 00:29:11,376
She dumped him, like, two episodes ago.
437
00:29:11,459 --> 00:29:13,127
I wish she'd get her shit together.
438
00:29:13,211 --> 00:29:15,171
Hold on. Someone's calling.
439
00:29:17,090 --> 00:29:18,424
Omega Beta Zeta.
440
00:29:18,508 --> 00:29:20,009
Hello?
441
00:29:20,510 --> 00:29:22,512
- Yes?
- Who is this?
442
00:29:23,179 --> 00:29:26,099
- Cici. Who's this?
- Who do you think?
443
00:29:26,182 --> 00:29:27,684
Ted?
444
00:29:28,351 --> 00:29:31,104
Where are you?
Are you drinking? Hold on.
445
00:29:32,647 --> 00:29:35,191
Ted's on the other line.
He sounds drunk. I'll call you back?
446
00:29:35,275 --> 00:29:37,360
That shit only calls you when he's drunk.
447
00:29:37,443 --> 00:29:40,697
- Don't go over there, Cici.
- All right. I'll call you back.
448
00:29:43,741 --> 00:29:46,286
Okay, Ted.
You sound loaded. What's up?
449
00:29:46,369 --> 00:29:47,870
Who's Ted?
450
00:29:49,205 --> 00:29:50,915
I'm sorry. My bad.
451
00:29:50,999 --> 00:29:54,043
- I thought you were someone else.
- That's okay. I am.
452
00:29:54,711 --> 00:29:57,130
Who are you calling for? Nobody's here.
453
00:29:57,714 --> 00:29:59,424
Where is everybody?
454
00:29:59,507 --> 00:30:02,760
We're cosponsoring the acid rain mixer
at Phi Gamma Alpha tonight.
455
00:30:02,844 --> 00:30:05,471
- Why aren't you there?
- I'm “sober sister.”
456
00:30:05,555 --> 00:30:08,141
I need to be here in case
a drunk sister calls and needs a ride.
457
00:30:08,224 --> 00:30:09,726
That's too bad.
458
00:30:09,809 --> 00:30:11,853
“Drink with your brain.” That's our motto.
459
00:30:11,936 --> 00:30:16,065
- Who are you calling for?
- What if I said you?
460
00:30:16,899 --> 00:30:19,902
- What if I said good-bye?
- Why would you want to do that?
461
00:30:22,030 --> 00:30:24,657
Why do you always answer
a question with a question?
462
00:30:24,741 --> 00:30:26,492
I'm inquisitive.
463
00:30:26,576 --> 00:30:30,413
Yeah, and I'm impatient. Look.
Do you want to leave a message for someone?
464
00:30:30,997 --> 00:30:34,250
Do you want to die tonight, Cici?
465
00:30:40,548 --> 00:30:42,216
Omega Beta Zeta.
466
00:30:43,092 --> 00:30:44,677
So, was it Teddy?
467
00:30:44,761 --> 00:30:47,680
No. It was some creep asshole
trying to scare me.
468
00:30:47,764 --> 00:30:50,266
That movie Stab,
bringing out the crazies.
469
00:30:52,435 --> 00:30:54,520
- Shit.
- What is it?
470
00:30:55,188 --> 00:30:57,148
- I heard a noise.
- Where?
471
00:30:57,231 --> 00:30:58,733
Upstairs.
472
00:31:00,360 --> 00:31:01,486
Shit!
473
00:31:04,822 --> 00:31:05,948
Hello?
474
00:31:06,032 --> 00:31:07,533
Kill, kill, kill.
475
00:31:07,617 --> 00:31:09,077
- Hello?
- Die, die, die.
476
00:31:09,160 --> 00:31:10,661
Stop it!
477
00:31:11,245 --> 00:31:13,664
I can't believe you're alone in that house.
478
00:31:13,748 --> 00:31:15,750
I don't think I'm alone.
479
00:31:17,126 --> 00:31:19,087
I'm out of here.
480
00:31:25,927 --> 00:31:27,887
You're breaking up. Where are you?
481
00:31:27,970 --> 00:31:30,139
- Outside.
- Don't panic, Cici.
482
00:31:30,848 --> 00:31:32,809
- Call campus security.
- Okay.
483
00:31:40,191 --> 00:31:41,692
Campus security.
484
00:31:41,776 --> 00:31:44,612
- Hi. I'm calling from the Omega Beta—
- Can't hear you. I'm sorry. Hello?
485
00:31:45,196 --> 00:31:46,948
Hello?
486
00:31:47,865 --> 00:31:49,575
- Can you hear me now?
- Hello?
487
00:31:49,659 --> 00:31:51,577
Hello? Shit!
488
00:31:56,833 --> 00:31:58,793
- Campus security.
- Yes. I'm calling from—
489
00:31:58,876 --> 00:32:01,212
I can't hear you. Hello?
490
00:32:02,004 --> 00:32:04,006
I'm calling from
the Omega Beta Zeta house.
491
00:32:04,090 --> 00:32:06,008
Look. Someone's harassing me.
492
00:32:06,092 --> 00:32:08,010
Hello? Shit!
493
00:32:08,094 --> 00:32:09,554
Hey!
494
00:32:10,096 --> 00:32:12,265
- Jesus, Dawnie. You scared me.
- I'm sorry. I'm sorry.
495
00:32:12,348 --> 00:32:14,267
Did anyone call for me?
496
00:32:14,350 --> 00:32:17,478
- What are you doing here?
- I live here, remember?
497
00:32:18,646 --> 00:32:20,565
I just thought you were going to the mixer.
498
00:32:20,648 --> 00:32:23,484
Yeah, I am.
I had to change, so I'll be out of here now.
499
00:32:26,946 --> 00:32:28,448
Omega Beta Zeta.
500
00:32:28,531 --> 00:32:31,284
- Is Cici there?
- Who's calling?
501
00:32:31,367 --> 00:32:32,743
It's Ted.
502
00:32:33,327 --> 00:32:35,246
It's your ill-conceived boyfriend.
503
00:32:36,330 --> 00:32:39,459
I'll see you later.
Don't forget to set the alarm.
504
00:32:40,960 --> 00:32:42,378
Bye.
505
00:32:48,843 --> 00:32:50,136
Hello, Ted.
506
00:32:50,219 --> 00:32:52,555
You wish it was Ted.
507
00:32:52,638 --> 00:32:54,765
Don't forget to set the alarm.
508
00:34:22,562 --> 00:34:24,021
Hello?
509
00:35:02,727 --> 00:35:04,687
No! Please, no!
510
00:35:05,855 --> 00:35:08,190
No!
511
00:35:25,291 --> 00:35:28,461
Everyone thinks that sororities
are just about blow jobs, but it's not true.
512
00:35:28,544 --> 00:35:31,297
We only promote safe, condomed sex.
513
00:35:31,380 --> 00:35:34,675
See, we're about love,
respect and responsibility.
514
00:35:34,759 --> 00:35:37,345
Harmonica style is okay, right?
515
00:35:37,428 --> 00:35:38,929
- Yeah.
- Cocktail?
516
00:35:39,513 --> 00:35:41,098
What took you so long?
517
00:35:41,182 --> 00:35:43,517
And you know Derek is
a Delta Lambda big brother.
518
00:35:43,601 --> 00:35:45,561
And we like to keep it all in the family.
519
00:35:46,520 --> 00:35:49,899
Wow. You girls have really
given me a lot to think about.
520
00:35:49,982 --> 00:35:51,359
Thanks.
521
00:35:51,984 --> 00:35:54,111
- Sorry I'm late.
- It's working. It's working.
522
00:35:54,195 --> 00:35:57,448
- Hey, babe. You wanna dance?
- I'd love to—
523
00:35:57,531 --> 00:36:00,660
with that tall,
wide-shouldered fraternity boy.
524
00:36:00,743 --> 00:36:03,704
- Think you can go arrange that?
- That hurts.
525
00:36:03,788 --> 00:36:05,289
Go play.
526
00:36:05,373 --> 00:36:08,459
Empire Strikes Back.
It was a better story, improved effects.
527
00:36:08,542 --> 00:36:10,920
Not a sequel.
Part of a trilogy, completely planned.
528
00:36:11,003 --> 00:36:12,922
Yeah, I like those little furry things.
529
00:36:13,005 --> 00:36:14,548
Ewoks. They blow.
530
00:36:15,341 --> 00:36:16,467
Hey.
531
00:36:16,550 --> 00:36:18,344
- How ya doin'?
- Good.
532
00:36:18,427 --> 00:36:21,472
- Twits being nice to you?
- Painfully nice.
533
00:36:21,555 --> 00:36:24,767
I take it you will not be pledging
Delta Lambda Zeta.
534
00:36:25,434 --> 00:36:26,977
I think not.
535
00:36:27,061 --> 00:36:28,562
I'm crushed.
536
00:36:29,105 --> 00:36:31,691
Hey, guys.
Something is up at Omega Beta Zeta.
537
00:36:31,774 --> 00:36:33,734
- Police are everywhere.
- Hurry!
538
00:36:35,403 --> 00:36:37,405
You hear that? Let's go!
539
00:36:39,073 --> 00:36:40,991
Here. I'll drive. Let's go.
540
00:36:54,672 --> 00:36:57,550
- Way to break up the party.
- Shit! I should have brought my drink.
541
00:36:57,633 --> 00:36:59,969
- Jack, hurry up! Come on, man.
- Yeah, yeah.
542
00:37:06,517 --> 00:37:08,769
Death by blunt trauma,
and there's a double stabbing.
543
00:37:08,853 --> 00:37:11,522
So it's definitely not suicide.
544
00:37:11,605 --> 00:37:13,566
Okay. Thank you.
545
00:37:18,612 --> 00:37:20,698
Gale, hi.
You're just getting here. It's not good.
546
00:37:20,781 --> 00:37:22,950
It's a single victim. Sorority girl.
547
00:37:23,492 --> 00:37:26,287
I gotta go. I've got a deadline.
548
00:37:29,290 --> 00:37:32,251
- Joel, let's go.
- In a minute.
549
00:37:33,169 --> 00:37:35,129
It's happening again, isn't it?
550
00:37:35,629 --> 00:37:37,548
You'd love that, wouldn't you?
551
00:37:41,635 --> 00:37:44,346
Better hurry, Gale. Might get scooped.
552
00:37:47,641 --> 00:37:49,435
Move it, Joel.
553
00:37:49,518 --> 00:37:50,895
Gale.
554
00:37:51,395 --> 00:37:54,273
I have to be honest with you.
I'm not cut out for this.
555
00:37:54,356 --> 00:37:58,360
I was brought here to do an interview,
not
Faces of Death 14.
556
00:37:58,444 --> 00:38:00,529
Do not fuck with me.
557
00:38:13,000 --> 00:38:15,920
Come on.
Get your jacket. Let's get you home.
558
00:38:17,004 --> 00:38:18,506
Yeah.
559
00:38:49,578 --> 00:38:51,372
You about ready?
560
00:38:57,878 --> 00:38:59,380
Almost.
561
00:39:04,009 --> 00:39:05,010
Hello?
562
00:39:05,094 --> 00:39:06,971
Hello, Sidney.
563
00:39:07,054 --> 00:39:08,597
Remember me?
564
00:39:09,348 --> 00:39:14,311
- What do you want?
- I want you. It's showtime.
565
00:39:14,395 --> 00:39:17,064
Then why don't you show your face,
you fucking coward.
566
00:39:17,606 --> 00:39:19,358
My pleasure.
567
00:39:19,441 --> 00:39:21,110
Derek!
568
00:39:24,154 --> 00:39:25,573
Sid? Sid?
569
00:39:27,157 --> 00:39:27,783
Derek!
570
00:39:28,951 --> 00:39:30,119
Sid?
571
00:39:33,080 --> 00:39:34,373
Sid!
572
00:39:49,638 --> 00:39:51,640
- It's me. You okay?
- Yeah. Yeah.
573
00:39:51,724 --> 00:39:53,559
- You okay?
- Yeah.
574
00:39:53,642 --> 00:39:55,561
No, Derek! Don't!
575
00:39:55,644 --> 00:39:57,021
Sid!
576
00:39:57,646 --> 00:39:59,023
Dewey!
577
00:39:59,607 --> 00:40:01,609
The killer's in there. And Derek.
578
00:40:17,750 --> 00:40:19,710
- You all right?
- He went that way.
579
00:40:19,793 --> 00:40:21,962
Sidney, he's in here!
580
00:40:26,926 --> 00:40:28,552
Is everything okay?
581
00:40:33,223 --> 00:40:35,184
He got me. He got me.
582
00:40:38,145 --> 00:40:40,147
- Apply pressure to it.
- No, Jesus—
583
00:40:40,648 --> 00:40:42,566
Come on. Hold it there.
584
00:40:45,319 --> 00:40:47,237
All right.
The police are on their way.
585
00:40:56,747 --> 00:40:58,874
Thanks for your cooperation.
586
00:40:58,958 --> 00:41:01,126
Hallie, we'll be with you
in a few minutes, okay?
587
00:41:01,210 --> 00:41:02,711
No problem.
588
00:41:03,629 --> 00:41:07,174
That's the easiest interrogation
of my crime-filled life.
589
00:41:07,841 --> 00:41:10,844
I'm gonna go get a quick cup of coffee.
You want?
590
00:41:10,928 --> 00:41:12,429
No.
591
00:41:13,347 --> 00:41:15,265
You want some, Sid?
592
00:41:18,811 --> 00:41:21,021
How you doin'? You all right?
593
00:41:21,105 --> 00:41:22,940
Not at all.
594
00:41:24,608 --> 00:41:27,027
You know, I knew this was coming.
595
00:41:27,111 --> 00:41:31,448
- I knew this wasn't over.
- You are not alone, Sid.
596
00:41:31,532 --> 00:41:34,201
Okay? We are all here for you.
597
00:41:34,284 --> 00:41:36,370
All right? Whatever you need.
598
00:41:37,871 --> 00:41:39,790
That poor girl.
599
00:41:39,873 --> 00:41:41,041
I know.
600
00:41:41,125 --> 00:41:43,210
It's crazy, but—
601
00:41:43,293 --> 00:41:47,131
- Derek could've been killed, you know.
- But he wasn't.
602
00:41:47,214 --> 00:41:49,008
He's fine.
603
00:41:49,091 --> 00:41:53,595
He just needs to realize
the '90s is no time to play hero.
604
00:41:54,138 --> 00:41:56,598
Why would anyone go back
in that house anyway?
605
00:42:01,103 --> 00:42:04,106
I went around to the back of the house
and ran into Sid there.
606
00:42:04,189 --> 00:42:07,276
That's when she told me the killer was
inside, so I went in to see.
607
00:42:08,235 --> 00:42:10,404
You're lucky there's no nerve damage.
608
00:42:10,487 --> 00:42:12,656
You're gonna have to take it easy though.
609
00:42:13,449 --> 00:42:17,161
- Then you went back inside the house.
- Yeah.
610
00:42:17,244 --> 00:42:20,080
No struggle?
He just cut you and ran away?
611
00:42:20,164 --> 00:42:23,751
- You're lucky he didn't kill you.
- Yeah, it's awfully convenient.
612
00:42:25,085 --> 00:42:26,670
Say what?
613
00:42:26,754 --> 00:42:28,005
Nothing.
614
00:42:28,589 --> 00:42:30,632
It's just a shame he got away so easily.
615
00:42:30,716 --> 00:42:33,343
It's just a shame you got there too late...
616
00:42:33,427 --> 00:42:35,512
right after he disappeared.
617
00:42:40,768 --> 00:42:42,644
Yeah, it is.
618
00:43:02,664 --> 00:43:04,708
We got three victims.
619
00:43:04,792 --> 00:43:07,669
Maureen Evans, Phil Stevens...
620
00:43:07,753 --> 00:43:10,547
and Cici Cooper.
621
00:43:11,131 --> 00:43:12,966
Is Cici the girl's real name?
622
00:43:13,717 --> 00:43:17,054
No. It's Casey. Casey Cooper.
623
00:43:19,598 --> 00:43:21,517
As in Casey Becker?
624
00:43:22,518 --> 00:43:24,103
Excuse me?
625
00:43:24,186 --> 00:43:26,438
She was a young victim in Woodsboro.
626
00:43:26,522 --> 00:43:30,943
As well as her boyfriend, Steven Orth.
627
00:43:31,026 --> 00:43:32,611
As in Phil Stevens.
628
00:43:32,694 --> 00:43:36,532
Maureen Evans—
Maureen Prescott. That's Sidney's mother.
629
00:43:37,074 --> 00:43:39,535
Do you think someone's
trying to duplicate Woodsboro?
630
00:43:40,327 --> 00:43:41,995
It looks like it.
631
00:43:44,581 --> 00:43:46,875
I think you have a copycat
on your hands, Chief.
632
00:43:47,501 --> 00:43:48,877
Jesus Christ.
633
00:43:48,961 --> 00:43:51,421
What are you doing to keep Sidney safe?
634
00:43:51,505 --> 00:43:54,216
I got my two best detectives guarding her.
635
00:43:55,717 --> 00:43:58,220
Do these guys have to
follow you around everywhere?
636
00:43:59,221 --> 00:44:01,306
We're attached at the hip.
637
00:44:01,390 --> 00:44:03,559
How am I ever gonna get you alone?
638
00:44:05,686 --> 00:44:07,646
To be honest, Derek...
639
00:44:07,729 --> 00:44:10,941
I think it would probably
be in your best interest to...
640
00:44:11,024 --> 00:44:13,485
stay as far away from me as possible.
641
00:44:15,696 --> 00:44:20,200
I hope that was an off-the-cuff remark
that holds no subtext whatsoever.
642
00:44:20,284 --> 00:44:22,494
No, actually...
643
00:44:23,579 --> 00:44:25,080
I mean it.
644
00:44:27,708 --> 00:44:31,461
I mean, look at you. You already got hurt.
645
00:44:32,087 --> 00:44:34,256
I don't want to see that happen again.
646
00:44:35,048 --> 00:44:36,967
I'll take my chances.
647
00:44:37,050 --> 00:44:39,219
Derek, I'm serious.
648
00:44:40,095 --> 00:44:41,930
This is serious.
649
00:44:44,766 --> 00:44:48,687
You are concerned
with my personal well-being...
650
00:44:50,439 --> 00:44:54,401
and not with trusting me or anything, right?
651
00:44:58,739 --> 00:45:00,908
Like I said, I just don't
want to see you get hurt.
652
00:45:00,991 --> 00:45:03,619
And I don't want to see you get hurt.
653
00:45:04,661 --> 00:45:06,330
Okay, Sid?
654
00:45:18,467 --> 00:45:20,636
- Take care, Miss Weathers.
- All right.
655
00:45:23,931 --> 00:45:25,474
- Dewey.
- Chief.
656
00:45:27,226 --> 00:45:28,727
Hi.
657
00:45:29,228 --> 00:45:32,689
So I'm heading over to admissions
to do some legwork. You game?
658
00:45:32,773 --> 00:45:35,359
I'm not here to write a book, Miss Weathers.
659
00:45:35,442 --> 00:45:37,361
I'm here to help Sid.
660
00:45:39,321 --> 00:45:41,198
I want to help her too.
661
00:45:42,199 --> 00:45:45,160
And help myself, of course.
662
00:45:46,662 --> 00:45:48,372
Come on, Dewey.
663
00:45:48,455 --> 00:45:51,458
Smile just once. Please?
664
00:45:53,252 --> 00:45:55,170
I'll smile when I catch the killer.
665
00:45:58,757 --> 00:46:00,676
Gale, hi.
So who do you think did it?
666
00:46:00,759 --> 00:46:03,095
What about Sidney's father?
Has he been ruled out as a suspect?
667
00:46:03,178 --> 00:46:05,180
He's supposedly
out of the country on business...
668
00:46:05,264 --> 00:46:07,182
but that sounds a little fishy,
don't you think?
669
00:46:07,266 --> 00:46:10,269
- I'm not here to do your job, Miss Salt.
- What about this ex-cop, Dewey Riley?
670
00:46:10,352 --> 00:46:12,813
- It's kind of strange that he showed up.
- Yeah, what's he doing here?
671
00:46:12,896 --> 00:46:14,898
Dewey's a good guy...
672
00:46:14,982 --> 00:46:16,650
unlike some of us.
673
00:46:18,193 --> 00:46:19,861
Really?
674
00:46:20,737 --> 00:46:24,241
It just seems to me that if the killer
is repeating what happened in Woodsboro...
675
00:46:24,324 --> 00:46:27,160
it's quite possible
that the killer could be from Woodsboro.
676
00:46:27,244 --> 00:46:28,870
That's all.
677
00:46:31,999 --> 00:46:35,252
Derek, you think Sid
will let me interview her for my documentary?
678
00:46:35,335 --> 00:46:39,798
Yeah. She turned down
Primetime Live, 20/20 and
Dateline.
679
00:46:39,881 --> 00:46:42,426
- But for you, yeah.
- Drop it.
680
00:46:42,509 --> 00:46:44,928
I've been thinking about
this whole murder thing.
681
00:46:45,012 --> 00:46:47,180
- Have they checked out Randy?
- What?
682
00:46:47,264 --> 00:46:50,475
I know he's an innocent victim
the first time around, but he's a little off.
683
00:46:50,559 --> 00:46:54,271
- You know what I'm saying?
- Come on. Randy? The guy's harmless.
684
00:46:54,354 --> 00:46:56,857
- That's what they said about Dahmer.
- Guys, keep it down.
685
00:46:56,940 --> 00:46:58,984
Come on. What's up, Sid?
686
00:46:59,067 --> 00:47:01,945
- Hey, Sid.
- How's it goin'?
687
00:47:02,029 --> 00:47:05,032
- Where's the Secret Service guys?
- Over there.
688
00:47:07,659 --> 00:47:09,619
And which one is Kevin Costner?
689
00:47:09,703 --> 00:47:12,581
The one on the right is Officer Richards.
690
00:47:12,664 --> 00:47:15,792
He is a Capricorn. Divorced. Father of two.
691
00:47:15,876 --> 00:47:20,422
And the one on the left is Officer Andrews.
He is a Gemini.
692
00:47:20,505 --> 00:47:22,758
He's single, but I think he's gay.
693
00:47:25,344 --> 00:47:27,429
Derek? Penny for your thoughts.
694
00:47:30,515 --> 00:47:33,935
“This morning, I woke up with this feeling...
695
00:47:34,019 --> 00:47:37,564
I didn't know how to deal with.”
696
00:47:37,647 --> 00:47:42,069
And so I just decided to myself
697
00:47:42,152 --> 00:47:45,906
- I'd hide it to myself
- What is he doing?
698
00:47:46,490 --> 00:47:49,368
Tom Cruise,
Top Gun, 1986.
699
00:47:49,451 --> 00:47:52,037
- Derek, don't.
- When you walked into the room
700
00:47:52,120 --> 00:47:54,414
- I think I love you
- Don't do this.
701
00:47:54,498 --> 00:47:58,668
I think I love you
Isn't that what life is made of?
702
00:47:58,752 --> 00:48:01,630
And though it worries me to say
703
00:48:01,713 --> 00:48:03,423
I've never felt this way
704
00:48:03,507 --> 00:48:05,217
Hey
705
00:48:05,300 --> 00:48:09,679
I think I love you
So what am I so afraid of?
706
00:48:09,763 --> 00:48:14,142
I'm afraid that I'm not sure of
a love there is no cure for
707
00:48:15,477 --> 00:48:18,814
I think I love you
Isn't that what life is made of?
708
00:48:18,897 --> 00:48:21,149
And though it worries me to say
709
00:48:21,858 --> 00:48:24,277
I've never felt this way
710
00:48:24,361 --> 00:48:27,739
Believe me
You don't have to worry
711
00:48:27,823 --> 00:48:30,033
I only wanna make you happy
712
00:48:30,117 --> 00:48:33,203
And if you say “Hey, go away”
I will
713
00:48:33,286 --> 00:48:35,163
But I think better still
714
00:48:35,247 --> 00:48:36,957
I better stick around and love you
715
00:48:37,040 --> 00:48:41,211
Do you think I have a case?
Let me ask you to your face
716
00:48:41,294 --> 00:48:47,843
Do you really love me?
'Cause I think I love you
717
00:48:57,018 --> 00:48:58,311
Come on.
718
00:48:59,896 --> 00:49:03,733
Come on, people.
Let's show a little love, huh? Stand up.
719
00:49:04,901 --> 00:49:06,528
All right!
720
00:49:10,407 --> 00:49:12,367
Come here. Come here, come here.
721
00:49:14,953 --> 00:49:18,748
Don't worry, Sid.
I know things are a little crazy.
722
00:49:20,500 --> 00:49:23,545
Isn't that a big frat faux pas?
723
00:49:23,628 --> 00:49:25,589
Yeah. That is a big no-no.
724
00:49:25,672 --> 00:49:28,133
You're not supposed
to give your Greek letters to your girl...
725
00:49:28,216 --> 00:49:29,926
no shape, way or form.
726
00:49:30,010 --> 00:49:32,637
The brothers are gonna kick his ass,
but it's tradition.
727
00:49:32,721 --> 00:49:35,223
- It's tradition.
- It's good luck.
728
00:49:35,807 --> 00:49:37,893
It'll protect you.
729
00:49:52,491 --> 00:49:55,577
So, tell us about this part
you're getting rave reviews for.
730
00:49:55,660 --> 00:49:58,121
I play this young girl, Sidney Prescott...
731
00:49:58,205 --> 00:50:01,666
who discovers that her boyfriend
is this crazy serial killer...
732
00:50:01,750 --> 00:50:03,793
who also killed her mother
the year before that.
733
00:50:03,877 --> 00:50:05,740
- What kind of research
did you do for the part?
734
00:50:05,765 --> 00:50:06,487
- I read the book.
735
00:50:06,546 --> 00:50:09,174
I don't get it.
They get Tori Spelling to play Sid...
736
00:50:09,257 --> 00:50:11,760
and they cast Joe Blow Nobody to play me.
737
00:50:12,594 --> 00:50:14,513
At least you get David Schwimmer.
738
00:50:14,596 --> 00:50:18,141
I get the guy who drove Jane Seymour's
stagecoach for one episode of
Dr. Quinn.
739
00:50:18,225 --> 00:50:22,771
Let's take a peek at the movie. This is
Tori Spelling starring in the new film Stab.
740
00:50:29,569 --> 00:50:31,321
Billy, you scared me.
741
00:50:31,404 --> 00:50:34,491
- What are you doing here?
- They let me go, Sid. I didn't do it.
742
00:50:34,574 --> 00:50:36,826
- I'm innocent.
- I know.
743
00:50:37,452 --> 00:50:40,455
- Please.
- Why won't you let me touch you?
744
00:50:41,623 --> 00:50:46,169
Look. I've been going through
a lot lately, Billy. And with my mom—
745
00:50:46,253 --> 00:50:49,548
Sid, I think you need to
just deal with that and move on.
746
00:50:49,631 --> 00:50:52,842
I mean, when my mom left my dad,
I accepted it.
747
00:50:52,926 --> 00:50:56,513
That's the way the cookie crumbles.
Moms leave.
748
00:50:56,596 --> 00:51:01,226
Yeah, your mom left town.
She's not buried in a cemetery somewhere.
749
00:51:01,309 --> 00:51:03,603
My mom's dead,
and she's never coming back.
750
00:51:03,687 --> 00:51:05,188
Ever.
751
00:51:07,774 --> 00:51:08,942
Stupid.
752
00:51:09,025 --> 00:51:10,986
I love scary movies.
753
00:51:11,069 --> 00:51:13,863
I'll wait for video.
Okay, let's get down to business.
754
00:51:13,947 --> 00:51:15,991
The way I see it,
someone's out to make a sequel.
755
00:51:16,074 --> 00:51:18,159
You know, cash in on all
the movie murder hoopla.
756
00:51:18,243 --> 00:51:21,037
So it's our job to observe
the rules of the sequel.
757
00:51:21,121 --> 00:51:23,707
Number one:
The body count is always bigger.
758
00:51:23,790 --> 00:51:28,211
Number two: The death scenes are always
much more elaborate— more blood, more gore.
759
00:51:28,295 --> 00:51:31,214
Carnage candy.
Your core audience just expects it.
760
00:51:31,298 --> 00:51:35,302
And number three: If you want your sequel
to become a franchise, never ever—
761
00:51:35,385 --> 00:51:37,679
How do we find the killer, Randy?
That's what I wanna know.
762
00:51:38,513 --> 00:51:40,348
Let's look at the suspects.
763
00:51:40,432 --> 00:51:43,560
There's Derek, the obvious boyfriend.
Hello, Billy Loomis.
764
00:51:43,643 --> 00:51:46,021
The guy's premed,
and his “pity me” surface wound...
765
00:51:46,104 --> 00:51:48,815
conveniently missed
every major vein and artery.
766
00:51:48,898 --> 00:51:52,235
- So you think it's Derek.
- Not so fast.
767
00:51:52,319 --> 00:51:54,654
Let's assume the killer,
or 'ers, has a half a brain.
768
00:51:54,738 --> 00:51:56,990
He's not a
Nick at Nite rerun type of guy.
769
00:51:57,073 --> 00:51:58,783
He wants to break some new ground.
770
00:51:58,867 --> 00:52:00,076
- Right?
- Right.
771
00:52:00,160 --> 00:52:02,996
So forget the boyfriend. It's tired.
Who else do we got?
772
00:52:03,079 --> 00:52:06,666
- There's—
- Mickey, the freaky Tarantino film student.
773
00:52:09,169 --> 00:52:12,047
But if he's a suspect, so am I.
So let's move on.
774
00:52:13,048 --> 00:52:15,717
Let's not move on.
Maybe you are a suspect.
775
00:52:16,760 --> 00:52:19,512
If I'm a suspect, you're a suspect.
776
00:52:21,473 --> 00:52:23,558
You have a point.
777
00:52:24,643 --> 00:52:27,187
Okay, let's move on to—
778
00:52:27,270 --> 00:52:29,397
- Hallie.
- Sid's roommate?
779
00:52:30,440 --> 00:52:32,525
Serial killers are typically white males.
780
00:52:32,609 --> 00:52:36,237
That's why it's perfect. It's sort of
against the rules, but not really.
781
00:52:36,321 --> 00:52:39,157
Mrs. Voorhees was a terrific serial killer.
782
00:52:39,240 --> 00:52:40,992
And there's always room
for Candyman's daughter.
783
00:52:41,076 --> 00:52:44,412
She's sweet. She's deadly.
She's bad for your teeth.
784
00:52:47,874 --> 00:52:50,251
Come on, Randy.
These kids are your friends.
785
00:52:51,586 --> 00:52:54,297
- Who do you think's the killer?
- How about Gale Weathers?
786
00:52:54,381 --> 00:52:56,007
Gale? A killer?
787
00:52:56,091 --> 00:52:57,592
Why not?
788
00:52:59,135 --> 00:53:01,346
- She is vicious enough.
- She's an opportunist.
789
00:53:01,429 --> 00:53:02,597
Yeah.
790
00:53:02,681 --> 00:53:04,974
Isn't it conceivable
she's planning her next book?
791
00:53:05,058 --> 00:53:08,061
That's what reporters do, Dewey.
They stage the news.
792
00:53:08,687 --> 00:53:11,606
No. Gale's a lot of things,
but Gale's not a killer.
793
00:53:11,690 --> 00:53:13,942
- Just because you're sweet on her—
- No, I'm not.
794
00:53:14,025 --> 00:53:16,528
Please! This is me talking. Randy...
795
00:53:16,611 --> 00:53:18,988
the unrequited love slave of Sidney Prescott.
796
00:53:19,072 --> 00:53:20,990
I know all about obsession.
797
00:53:22,242 --> 00:53:23,660
And pain.
798
00:53:23,743 --> 00:53:27,122
- You've got your love scar to prove it.
- And so do you.
799
00:53:27,205 --> 00:53:30,166
And what's with that limp anyway,
'cause you were stabbed in the back.
800
00:53:30,250 --> 00:53:31,751
Severed nerve.
801
00:53:31,835 --> 00:53:33,795
Look. Gale's no killer.
802
00:53:34,796 --> 00:53:37,507
Okay, okay. Whatever you say.
803
00:53:37,590 --> 00:53:40,802
But if she's not a killer, she's a target.
804
00:53:42,929 --> 00:53:44,973
Joel, let's get some establishing shots.
805
00:53:45,056 --> 00:53:47,016
Gale, can we talk for a sec?
806
00:53:47,100 --> 00:53:49,477
- What is it?
- Look. I'm a little confused here.
807
00:53:49,561 --> 00:53:51,479
I mean, with your given track record...
808
00:53:51,563 --> 00:53:53,815
why would you want to be here
when the killer strikes again?
809
00:53:53,898 --> 00:53:57,235
Granted, I should've read your book
before I took this job.
810
00:53:57,318 --> 00:53:59,070
But I'm reading it now, and—
811
00:53:59,571 --> 00:54:01,489
I read what happened to your last cameraman.
812
00:54:01,573 --> 00:54:03,366
The guy got gutted.
813
00:54:03,450 --> 00:54:06,411
Now me, I'm gonna do what
any rational human being would do...
814
00:54:06,494 --> 00:54:08,413
which is get the fuck out of here.
815
00:54:08,496 --> 00:54:10,957
First of all, he wasn't gutted.
I made that up.
816
00:54:11,958 --> 00:54:13,877
His throat was slashed.
817
00:54:13,960 --> 00:54:16,921
Gale, gutted, slashed—
the guy ain't in the union no more.
818
00:54:17,005 --> 00:54:18,923
It's a job, Joel.
819
00:54:19,007 --> 00:54:21,259
And like every job, there's a few drawbacks.
820
00:54:21,342 --> 00:54:24,387
You're a professional cameraman.
You've got to act like one.
821
00:54:24,471 --> 00:54:27,390
Yeah, but I wanna report the news.
I don't wanna be the news.
822
00:54:27,474 --> 00:54:30,226
Besides, brothers don't last long
in situations like this.
823
00:54:30,310 --> 00:54:34,147
This is national television. Think about it.
824
00:54:34,230 --> 00:54:36,149
This is a big chance for you.
825
00:54:36,232 --> 00:54:39,027
The story is monumental.
Don't you wanna be a part of that?
826
00:54:40,111 --> 00:54:41,863
Come on.
827
00:54:41,946 --> 00:54:45,408
I need you.
I cannot do this without you.
828
00:54:48,369 --> 00:54:50,288
Good. Come on.
829
00:54:50,371 --> 00:54:53,708
- Let's get some work done.
- Yeah, let's go get killed.
830
00:54:56,795 --> 00:55:00,840
We've been through this before. You know what
I think about your potential as an actress.
831
00:55:00,924 --> 00:55:02,842
I know. I know.
832
00:55:02,926 --> 00:55:05,762
It's just that with the murders...
833
00:55:05,845 --> 00:55:09,432
and the movie and my life—
834
00:55:09,516 --> 00:55:11,893
I do know how difficult it is for you.
835
00:55:13,978 --> 00:55:16,731
Gus, I don't think I can do it.
836
00:55:16,815 --> 00:55:20,610
The battle for the soul
is fought in the forum of art.
837
00:55:20,693 --> 00:55:24,072
You're a fighter, Sid. That's why
you're here. That's why this is your major.
838
00:55:24,155 --> 00:55:26,449
- Yeah, I'm a fighter.
- I didn't hear that.
839
00:55:28,201 --> 00:55:30,537
- I'm a fighter.
- I don't believe you.
840
00:55:34,249 --> 00:55:35,583
I don't.
841
00:55:37,418 --> 00:55:39,087
I'm a fighter.
842
00:55:40,171 --> 00:55:41,714
Okay.
843
00:55:44,175 --> 00:55:47,387
So, at the risk of sounding like
a college drama teacher...
844
00:55:47,470 --> 00:55:50,390
if you've got pain around
this kind of material, use it.
845
00:55:50,473 --> 00:55:52,600
This is your role, Sid.
846
00:55:53,184 --> 00:55:56,604
Cassandra is one of the great
tragic visionaries of literature.
847
00:55:57,564 --> 00:56:00,275
She saw it all coming: the wars...
848
00:56:00,358 --> 00:56:02,068
the murder...
849
00:56:02,151 --> 00:56:03,444
the madness.
850
00:56:05,488 --> 00:56:07,532
She knew she was cursed.
851
00:56:08,783 --> 00:56:10,994
It was her fate, and she embraced it.
852
00:56:12,287 --> 00:56:15,832
None of us can avoid our fate,
but as an artist...
853
00:56:15,915 --> 00:56:18,167
you can honestly face it...
854
00:56:19,085 --> 00:56:20,587
and fight it.
855
00:56:24,424 --> 00:56:27,427
- You're good.
- There's no understudy. I'm desperate.
856
00:56:31,723 --> 00:56:33,641
You can do this.
857
00:56:38,938 --> 00:56:42,150
Okay, everybody. Gather around.
Third Act, one last time.
858
00:56:42,233 --> 00:56:44,027
Cue the music.
859
00:56:57,498 --> 00:57:01,711
All behold the dreaded fate of Troy...
860
00:57:01,794 --> 00:57:06,841
that once stood proud
and light upon the hills of Sparta!
861
00:57:07,425 --> 00:57:11,512
Now shrouded in the deathly smoke of ruin...
862
00:57:11,596 --> 00:57:15,683
her royal children pitched from her walls...
863
00:57:15,767 --> 00:57:20,521
her people driven through her ruins.
864
00:57:21,105 --> 00:57:25,944
And now alone in fate's cruel isolation...
865
00:57:26,027 --> 00:57:28,488
stands Cassandra...
866
00:57:28,571 --> 00:57:32,784
her kingdom, family and friends...
867
00:57:32,867 --> 00:57:35,036
driven to the wind.
868
00:57:38,456 --> 00:57:43,169
No crime against
gods or man have I committed...
869
00:57:43,962 --> 00:57:46,214
save to speak the truth.
870
00:57:47,298 --> 00:57:51,636
And each hideous vision born from my mind...
871
00:57:51,719 --> 00:57:53,680
has come to pass.
872
00:57:54,722 --> 00:57:56,891
Troy has fallen...
873
00:57:57,725 --> 00:58:01,521
not by my hand or wish...
874
00:58:02,605 --> 00:58:04,607
but as I foresaw.
875
00:58:08,277 --> 00:58:12,407
So now, fate's vengeful eye...
876
00:58:13,116 --> 00:58:14,534
is fixed...
877
00:58:16,369 --> 00:58:17,537
on me.
878
00:58:19,914 --> 00:58:21,708
Tell us, O Cassandra...
879
00:58:21,791 --> 00:58:24,919
where has the sweetness of life gone?
880
00:58:25,003 --> 00:58:28,464
What stays fate's hand
from striking now at thee?
881
00:58:29,382 --> 00:58:31,718
What stays fate's hand from thee?
882
00:58:31,801 --> 00:58:34,429
What stays fate's hand from thee?
883
00:58:34,512 --> 00:58:36,431
What stays fate's hand from thee?
884
00:59:00,913 --> 00:59:02,623
All right. Hold it.
885
00:59:03,166 --> 00:59:05,043
Hold it!
886
00:59:05,960 --> 00:59:07,587
Everyone, take five.
887
00:59:23,519 --> 00:59:24,979
Sidney?
888
00:59:38,034 --> 00:59:41,329
Sid. Your escort has arrived.
889
00:59:41,913 --> 00:59:44,499
- Derek, how long have you been here?
- I just got here.
890
00:59:44,582 --> 00:59:47,502
- Is everything okay? What's goin' on?
- What happened to Mickey?
891
00:59:47,585 --> 00:59:50,546
We swapped. He had to edit.
You get me instead. What happened?
892
00:59:50,630 --> 00:59:52,131
Derek, don't.
893
00:59:54,842 --> 00:59:58,721
Don't. I need to be alone
right now, okay?
894
01:00:01,557 --> 01:00:04,185
Being alone is not the answer, Sid.
895
01:00:05,436 --> 01:00:08,397
Yeah. Well, I think it is.
896
01:00:09,524 --> 01:00:11,234
I need some distance.
897
01:00:14,904 --> 01:00:16,739
Do I get a say in this?
898
01:00:19,158 --> 01:00:20,201
No.
899
01:00:26,082 --> 01:00:30,169
I guess I'm supposed to be... understanding.
900
01:00:31,462 --> 01:00:32,964
Yeah.
901
01:00:39,720 --> 01:00:41,639
You got it.
902
01:00:50,648 --> 01:00:52,900
All right. Let's just assume the killer
is repeating Woodsboro—
903
01:00:54,235 --> 01:00:55,945
- Yes?
- I have Bob calling.
904
01:00:56,028 --> 01:00:59,365
- I'll have to call you back.
- That doesn't explain Sidney's attack.
905
01:01:00,032 --> 01:01:02,076
Sidney wasn't killed in Woodsboro.
906
01:01:02,618 --> 01:01:04,704
It wasn't for a lack of trying.
907
01:01:04,787 --> 01:01:07,123
The killer's trying to finish
what was started.
908
01:01:07,206 --> 01:01:09,584
- Sid's under protection, right?
- Yeah.
909
01:01:10,585 --> 01:01:11,627
What?
910
01:01:11,711 --> 01:01:14,255
- Bob really needs to talk to you.
- Tell Bob I'll call him back.
911
01:01:14,338 --> 01:01:15,434
When'd she start smoking?
912
01:01:15,459 --> 01:01:17,782
Ever since those nude
pictures on the Internet.
913
01:01:17,842 --> 01:01:19,969
It was just my head.
It was Jennifer Aniston's body.
914
01:01:20,052 --> 01:01:22,096
Anyway, you're forgetting something.
915
01:01:22,180 --> 01:01:24,765
In Woodsboro, there were more victims
before the homestretch:
916
01:01:25,266 --> 01:01:27,268
Tatum, my cameraman, Himbry—
917
01:01:27,351 --> 01:01:31,397
Time-out. See, I don't need to be hearing
about no dead cameraman, all right?
918
01:01:31,480 --> 01:01:34,942
I'm warning you guys. I am a verb away
from vacatin' these premises.
919
01:01:35,026 --> 01:01:37,320
I'm gonna go get me some coffee,
doughnuts, Prozac...
920
01:01:37,403 --> 01:01:40,698
see if I can find some crack, Special K,
X— not Malcolm—
921
01:01:40,781 --> 01:01:42,510
I'll be back when you
guys start talking about
922
01:01:42,535 --> 01:01:44,226
something a little more
Saved By The Bell-ish.
923
01:01:44,285 --> 01:01:45,494
All right?
924
01:01:47,622 --> 01:01:50,374
- He seems a little shaky.
- Don't worry about him.
925
01:01:50,458 --> 01:01:53,336
If the killer is following a pattern,
then maybe we can figure out who's next.
926
01:01:53,419 --> 01:01:55,463
I wouldn't follow a killer's pattern.
927
01:01:55,546 --> 01:01:58,799
We were all involved in Woodsboro.
Could be any one of us.
928
01:01:58,883 --> 01:02:00,801
So what do you wanna do, bonehead?
929
01:02:00,885 --> 01:02:03,221
You just want to sit here and wait
and see who drops next?
930
01:02:03,304 --> 01:02:05,848
I don't know... “Phonehead.”
931
01:02:09,936 --> 01:02:11,437
Gale's not here!
932
01:02:11,520 --> 01:02:13,481
I'm not interrupting anything, am I?
933
01:02:13,564 --> 01:02:16,067
You three look deep in thought.
934
01:02:16,651 --> 01:02:22,490
Have you ever felt a knife cut through
human flesh and scrape the bone beneath?
935
01:02:23,282 --> 01:02:24,450
It's him.
936
01:02:25,326 --> 01:02:26,994
- Who?
- The killer.
937
01:02:27,828 --> 01:02:29,538
He can see us.
938
01:02:35,127 --> 01:02:38,381
- Just keep him on the phone.
- What do you want me to say?
939
01:02:38,464 --> 01:02:41,342
I don't know.
Just keep him talking. Come on, Gale.
940
01:02:42,843 --> 01:02:44,720
- What are we doing?
- Hi.
941
01:02:44,804 --> 01:02:46,597
- So—
- Look for somebody with a cell phone.
942
01:02:46,681 --> 01:02:49,600
- What's your favorite scary movie?
- You'll never find me.
943
01:02:49,684 --> 01:02:52,019
Yeah? What do you care?
Let 'em have their fun.
944
01:02:53,020 --> 01:02:55,856
So, what's up?
945
01:02:55,940 --> 01:02:58,526
What's your
favorite scary movie?
946
01:02:59,193 --> 01:03:03,489
Showgirls.
Absolutely frightening. What's yours?
947
01:03:04,573 --> 01:03:06,158
- Sorry.
- What's your problem?
948
01:03:06,242 --> 01:03:09,328
Wait. Let me guess.
The House on Sorority Row?
949
01:03:09,870 --> 01:03:12,790
Dorm That Dripped Blood?
Splatter University?
950
01:03:12,873 --> 01:03:15,293
Graduation Day? Final Exam?
951
01:03:15,376 --> 01:03:17,378
- Am I close?
- Closer than you think.
952
01:03:19,046 --> 01:03:20,798
Too slow, geek.
953
01:03:20,881 --> 01:03:23,384
Do you want to die?
954
01:03:23,467 --> 01:03:27,179
Is that the best you can do? Because Billy
and Stu were much more original.
955
01:03:27,263 --> 01:03:29,056
- Give me that.
- Hey!
956
01:03:29,640 --> 01:03:31,559
- Who's this?
- Who's this?
957
01:03:31,642 --> 01:03:33,436
Gale Weathers,
author of
The Woodsboro Murders.
958
01:03:33,519 --> 01:03:35,021
- Who?
- Come on.
959
01:03:36,731 --> 01:03:37,898
Okay.
960
01:03:37,982 --> 01:03:39,900
He's gotta be around here someplace.
961
01:03:40,484 --> 01:03:42,528
He's just playing with us.
962
01:03:44,905 --> 01:03:46,991
White male suspect, nine o'clock.
963
01:03:47,074 --> 01:03:49,744
- My clock or your clock?
- Your clock.
964
01:03:51,120 --> 01:03:53,331
I'll go around the back.
965
01:03:54,665 --> 01:03:57,251
Why are you even here, Randy?
966
01:03:57,335 --> 01:03:59,754
You'll never be the leading man.
967
01:04:00,588 --> 01:04:02,131
Fuck you!
968
01:04:02,214 --> 01:04:05,676
No matter how hard you try,
you'll never be the hero...
969
01:04:05,760 --> 01:04:08,512
and you'll never, ever get the girl.
970
01:04:08,596 --> 01:04:11,849
- Hey!
- Shit! Sorry. Hey, man—
971
01:04:11,932 --> 01:04:14,518
Wrong guy, dead boy.
972
01:04:15,102 --> 01:04:19,315
Oh, yeah? Let's redirect a moment,
Mr. I'm-So-Original.
973
01:04:21,317 --> 01:04:23,277
- What's she doing?
- I don't know.
974
01:04:24,028 --> 01:04:25,446
Hey!
975
01:04:25,529 --> 01:04:27,198
- What just happened?
- What the hell?
976
01:04:27,281 --> 01:04:28,949
- Dewey. Dewey.
- A citizen's arrest.
977
01:04:29,033 --> 01:04:30,451
- Can I help you?
- No.
978
01:04:30,534 --> 01:04:32,745
- Hello? Hello?
- Sorry.
979
01:04:32,828 --> 01:04:34,538
- Sorry.
- Beg your pardon.
980
01:04:34,622 --> 01:04:39,210
Where's your innovation? Why copycat
two high school loser-ass dickheads?
981
01:04:39,293 --> 01:04:41,921
Stu was a pussy-ass wet rag.
982
01:04:42,004 --> 01:04:45,216
And Billy Loomis.
Billy Loomis! What the fuck!
983
01:04:45,299 --> 01:04:49,887
Jesus! What a rat-lookin',
homo-repressed mama's boy.
984
01:04:49,970 --> 01:04:51,889
Why not set your goals higher?
985
01:04:51,972 --> 01:04:54,350
You wanna be one of the big boys?
986
01:04:54,975 --> 01:04:59,021
Manson, Bundy, O.J., Son—
987
01:05:36,183 --> 01:05:39,395
- Where's Randy?
- I don't know. This guy just grabbed me.
988
01:05:39,478 --> 01:05:41,897
- No, I'm okay, Mom.
- I don't see him.
989
01:05:44,775 --> 01:05:46,735
Randy!
990
01:05:48,821 --> 01:05:50,739
What's goin' on?
991
01:05:52,450 --> 01:05:54,368
Yo, man. Who broke my window?
992
01:06:28,736 --> 01:06:30,696
Did your computer just freeze?
993
01:06:31,530 --> 01:06:34,950
You have an instant message.
That's all. Just hit alt-M.
994
01:06:35,034 --> 01:06:36,952
Yeah, but I'm not signed on.
995
01:06:37,036 --> 01:06:39,914
Someone here in the library.
All the terminals are connected.
996
01:06:58,349 --> 01:06:59,642
He's here.
997
01:07:00,768 --> 01:07:04,230
Shit. Get her away from the computer.
Sid, it's probably just a sick joke.
998
01:07:08,150 --> 01:07:10,236
- May I see your screen, please?
- Wait right here.
999
01:07:10,319 --> 01:07:11,737
Yeah.
1000
01:07:19,703 --> 01:07:21,288
Shit.
1001
01:07:22,164 --> 01:07:24,333
- Sid, you okay?
- Cotton.
1002
01:07:24,416 --> 01:07:27,670
- Can we talk for a sec?
- This isn't a good time.
1003
01:07:28,295 --> 01:07:30,130
Come on, Sid. You sent me to prison.
1004
01:07:30,214 --> 01:07:32,841
I did over a year for you.
You can give me two minutes.
1005
01:07:32,925 --> 01:07:36,262
Cotton, I'm sorry. Every day I'm sorry.
I don't know how to apologize any more.
1006
01:07:36,345 --> 01:07:40,057
Don't be sorry. Sorry-schmorry, Sid.
I have the solution to all of our problems.
1007
01:07:40,140 --> 01:07:41,850
What? What are you talking about?
1008
01:07:41,934 --> 01:07:44,562
First of all, forget Gale Weathers.
1009
01:07:44,645 --> 01:07:46,564
She doesn't get it, Sidney.
She doesn't see the story.
1010
01:07:46,647 --> 01:07:48,321
Between you and me,
she wouldn't see the story
1011
01:07:48,346 --> 01:07:49,841
if it smacked her in
the side of the head.
1012
01:07:49,900 --> 01:07:51,986
Have you read that book?
1013
01:07:52,069 --> 01:07:55,906
Which brings me to my point. Who calls me
out of the blue, but Diane Sawyer.
1014
01:07:55,990 --> 01:07:57,908
Believe me, Sid, I was as shocked as you are.
1015
01:07:57,992 --> 01:08:00,744
Anyway, she tells me that
if you and I go on the air together...
1016
01:08:00,828 --> 01:08:03,163
- she will give us the entire hour.
- What?
1017
01:08:03,247 --> 01:08:07,251
We're talking prime time, Sid.
You, me and Diane Sawyer.
1018
01:08:07,334 --> 01:08:09,712
- Cotton, I can't.
- No, no. Sidney, look.
1019
01:08:09,795 --> 01:08:12,172
If this is about money,
it's not like we're not getting paid.
1020
01:08:12,256 --> 01:08:14,169
There's $1 0,000 each,
not to mention what I've
1021
01:08:14,194 --> 01:08:15,867
got going on the side
with the 900 number.
1022
01:08:15,926 --> 01:08:16,927
Cotton—
1023
01:08:17,011 --> 01:08:19,138
I know, I know, I know.
You don't like the press.
1024
01:08:19,221 --> 01:08:21,473
I know that, and I respect it, Sidney.
1025
01:08:21,557 --> 01:08:23,350
But, Sidney—
1026
01:08:25,519 --> 01:08:28,022
It's Diane Sawyer. Hello?
1027
01:08:28,105 --> 01:08:33,444
She's a class act. Sidney, this could be
some very, very heavy exposure.
1028
01:08:34,528 --> 01:08:36,196
I'm sorry.
1029
01:08:36,280 --> 01:08:41,035
Look. Between the movie and the book,
people know the truth.
1030
01:08:42,411 --> 01:08:46,582
Let's get on with our lives. There's been
enough exposure. Why would you want any more?
1031
01:08:46,665 --> 01:08:49,418
Why? I don't know, Sidney.
1032
01:08:49,501 --> 01:08:51,795
Maybe because I fucking deserve
a little exposure?
1033
01:08:52,379 --> 01:08:54,381
Come on, Sidney.
You dragged my name through the mud...
1034
01:08:54,465 --> 01:08:56,717
everybody thinks
I'm some kind of psycho killer...
1035
01:08:56,800 --> 01:09:00,137
and all I'm asking for is one little
fucking Diane Sawyer interview...
1036
01:09:00,220 --> 01:09:02,264
to maybe get
my side of the story straight.
1037
01:09:02,348 --> 01:09:05,684
I don't think I'm being unreasonable
in that request, Sidney.
1038
01:09:05,768 --> 01:09:07,853
Do you? Honestly?
1039
01:09:09,563 --> 01:09:12,399
I'm... sorry, Cotton, but no.
1040
01:09:15,152 --> 01:09:16,654
You're sorry.
1041
01:09:17,321 --> 01:09:19,865
Yeah, I bet you're real sorry, Sidney.
1042
01:09:20,866 --> 01:09:25,245
Such a good angle, Sidney.
Lovable and fucked-up Sidney Prescott!
1043
01:09:25,329 --> 01:09:27,581
Everybody's favorite little victim!
1044
01:09:28,624 --> 01:09:30,167
- Ow! What are you doing?
- Relax.
1045
01:09:30,250 --> 01:09:32,002
- Put your hands on top of your head.
- Sidney!
1046
01:09:32,086 --> 01:09:34,380
- Shut the fuck up!
- Jesus! I'm not Billy Loomis!
1047
01:09:34,463 --> 01:09:36,423
You killed him. He's dead. Remember?
1048
01:09:37,466 --> 01:09:40,219
Run it by me one more time, will ya?
1049
01:09:40,302 --> 01:09:44,306
- Why did you attack Sidney Prescott?
- There was no attack.
1050
01:09:44,390 --> 01:09:46,517
We were talking very heatedly.
1051
01:09:46,600 --> 01:09:51,105
Miss Prescott and I...
have a very complicated past.
1052
01:09:52,523 --> 01:09:54,358
I didn't think that was a crime.
1053
01:09:54,441 --> 01:09:56,610
- No, but homicide is.
- Okay. Then book me.
1054
01:09:57,653 --> 01:10:00,030
Book me. Okay? Look.
1055
01:10:00,739 --> 01:10:03,060
I don't know about homicide,
but you've definitely
1056
01:10:03,085 --> 01:10:05,244
got me for raising my
voice in a public library.
1057
01:10:06,453 --> 01:10:10,290
We're dealing with four murders here.
You watch your mouth.
1058
01:10:13,961 --> 01:10:15,879
It shouldn't have been Randy.
1059
01:10:16,463 --> 01:10:18,132
It should have been me.
1060
01:10:19,216 --> 01:10:20,801
No.
1061
01:10:21,301 --> 01:10:25,139
- I should call his mother.
- Sid, I already made that phone call.
1062
01:10:29,852 --> 01:10:31,854
Are you okay?
1063
01:10:31,937 --> 01:10:34,940
Stop treating me like glass, Dewey.
I'm not gonna break.
1064
01:10:35,023 --> 01:10:36,650
It's okay to break.
1065
01:10:38,152 --> 01:10:40,028
That's not gonna happen.
1066
01:10:40,112 --> 01:10:42,781
You better hope your alibi's airtight.
1067
01:10:42,865 --> 01:10:46,618
Could I please remind everyone here
that I'm an innocent man?
1068
01:10:47,411 --> 01:10:49,204
Don't you watch TV?
Current Edition?
1069
01:10:49,288 --> 01:10:51,498
Thought it was a very insightful program...
1070
01:10:51,582 --> 01:10:54,543
on which it was made abundantly clear
that I'm an innocent man.
1071
01:10:54,626 --> 01:10:58,297
So until you find me standing over a dead
body with a knife in my hand...
1072
01:10:58,380 --> 01:11:00,758
I think you better treat me
with the rights and privileges...
1073
01:11:00,841 --> 01:11:03,844
accorded to every innocent citizen
in this country.
1074
01:11:08,098 --> 01:11:11,727
Is there some problem
with the word “innocent”?
1075
01:11:11,810 --> 01:11:13,854
I know. It's a big one. Chief?
1076
01:11:25,032 --> 01:11:27,659
- What's going on?
- We have to let him go.
1077
01:11:27,743 --> 01:11:29,912
- Why?
- We don't have anything on him.
1078
01:11:34,500 --> 01:11:35,834
Sign here.
1079
01:11:40,714 --> 01:11:41,882
Gale.
1080
01:11:43,217 --> 01:11:45,552
Enjoying the show? The cops are funny.
1081
01:11:45,636 --> 01:11:49,431
- What do you think you're doing?
- Waiting for my 1 5 minutes of fame.
1082
01:11:49,515 --> 01:11:51,892
You can understand that, can't you, Gale?
1083
01:11:54,645 --> 01:11:56,563
Don't do anything stupid, Cotton.
1084
01:11:56,647 --> 01:12:00,651
Gale, you were so instrumental
in my freedom.
1085
01:12:01,235 --> 01:12:03,904
You're not having
character doubts now, are you?
1086
01:12:09,827 --> 01:12:11,537
Sidney, if you change your mind—
1087
01:12:11,620 --> 01:12:13,372
Come on. Take a hike.
1088
01:12:15,749 --> 01:12:17,668
Sorry about that.
1089
01:12:17,751 --> 01:12:19,503
What a creep.
1090
01:12:20,087 --> 01:12:22,089
They're gonna take you somewhere safe, Sid.
1091
01:12:22,631 --> 01:12:24,800
Yeah? Where's that?
1092
01:12:24,883 --> 01:12:27,928
I don't know, but I'll be there with you.
1093
01:12:31,265 --> 01:12:33,100
We should get going.
1094
01:12:33,892 --> 01:12:36,520
We'll take you by the dorm.
You can pack some things.
1095
01:12:36,603 --> 01:12:39,356
We've issued a campus lock-in this evening.
1096
01:12:39,439 --> 01:12:42,776
- No one's allowed out after dark, okay?
- Yeah.
1097
01:12:43,318 --> 01:12:45,654
Who's doing this, Dewey?
1098
01:12:45,737 --> 01:12:47,489
If not Cotton, then who?
1099
01:12:48,574 --> 01:12:50,909
I don't know, Sid, but I'll find him.
1100
01:12:56,748 --> 01:12:58,500
- Gale.
- Any leads, Gale?
1101
01:12:58,584 --> 01:13:00,294
Do you think the killer will come after you?
1102
01:13:00,377 --> 01:13:02,254
How does it feel to be
on the other side of the news?
1103
01:13:02,337 --> 01:13:04,548
- There's Cotton. Cotton! Hey!
- How are you, Bob?
1104
01:13:04,631 --> 01:13:07,050
- Good. Are you still a suspect?
- It's all been a huge misunderstanding.
1105
01:13:07,134 --> 01:13:09,344
- Cotton, have you been officially released?
- Gale. Hang on one second.
1106
01:13:09,428 --> 01:13:12,472
How about a photo?
No? You look great.
1107
01:13:12,556 --> 01:13:14,600
- How you holding up, Gale?
- I'm sorry, Bob. You were asking?
1108
01:13:14,683 --> 01:13:18,103
Must be scary knowing somebody's out there
waiting and watching, enjoying all this.
1109
01:13:18,186 --> 01:13:20,147
- How does that make you feel?
- Look, local woman!
1110
01:13:20,230 --> 01:13:22,816
I know that you hold me up
as your career template...
1111
01:13:22,900 --> 01:13:26,695
and it gives you some sort of... charge
to challenge me...
1112
01:13:26,778 --> 01:13:28,447
but give it a rest!
1113
01:13:30,866 --> 01:13:32,868
You're right. I'm sorry.
1114
01:13:32,951 --> 01:13:34,870
It was the wrong time. I'm sorry.
1115
01:13:40,500 --> 01:13:41,387
What's going on?
1116
01:13:41,412 --> 01:13:44,070
Let's see.
For starters, they impounded my van.
1117
01:13:44,129 --> 01:13:46,882
It's now an official crime scene,
thanks to you.
1118
01:13:46,965 --> 01:13:49,426
Here's your footage. Enjoy.
1119
01:13:49,509 --> 01:13:51,428
See ya. Wouldn't wanna be ya.
1120
01:13:51,511 --> 01:13:53,430
Joel, I need you!
1121
01:13:53,513 --> 01:13:56,808
No, you need to have your head examined.
1122
01:14:10,197 --> 01:14:12,199
I feel bad, Dewey.
1123
01:14:14,034 --> 01:14:15,994
I feel really bad.
1124
01:14:17,579 --> 01:14:19,498
I never say that because...
1125
01:14:19,581 --> 01:14:21,792
I never feel bad about anything.
1126
01:14:22,417 --> 01:14:24,836
But I feel bad now.
1127
01:14:28,924 --> 01:14:30,884
Is this just another...
1128
01:14:32,260 --> 01:14:34,680
brilliant Gale Weathers performance?
1129
01:14:35,222 --> 01:14:38,558
There are no cameras here.
I just wanna find this fucker!
1130
01:14:43,105 --> 01:14:45,232
I really do.
1131
01:14:47,693 --> 01:14:48,944
Me too.
1132
01:14:59,871 --> 01:15:01,790
Could I give you a hand?
1133
01:15:05,502 --> 01:15:07,087
What's in here?
1134
01:15:08,797 --> 01:15:11,758
Just some crowd footage that Joel shot.
1135
01:15:14,845 --> 01:15:16,763
Hey, wait a minute.
1136
01:15:21,184 --> 01:15:24,855
If the killer really is watching
and relishing every minute...
1137
01:15:24,938 --> 01:15:27,190
then he'd be here on these tapes, right?
1138
01:15:27,274 --> 01:15:30,277
- At each crime scene.
- It's worth a look.
1139
01:15:33,989 --> 01:15:35,949
It's definitely worth a look.
1140
01:15:54,134 --> 01:15:55,260
This way.
1141
01:15:57,220 --> 01:15:58,638
Dubbing Room.
1142
01:15:59,181 --> 01:16:00,724
Editorial.
1143
01:16:00,807 --> 01:16:02,726
- Video Archive.
- Yeah.
1144
01:16:07,397 --> 01:16:09,149
- It's locked.
- Can you pick it?
1145
01:16:09,691 --> 01:16:12,569
- That would be breaking and entering.
- No shit.
1146
01:16:13,153 --> 01:16:15,697
There's gotta be a VCR
around here somewhere.
1147
01:16:15,781 --> 01:16:17,699
What's in there?
1148
01:16:19,826 --> 01:16:21,787
- Now we're gettin' somewhere.
- Perfect.
1149
01:16:36,676 --> 01:16:38,637
Start with this one.
1150
01:16:40,347 --> 01:16:41,681
Sorry.
1151
01:16:42,808 --> 01:16:45,310
- Ow.
- I'm sorry.
1152
01:16:46,603 --> 01:16:48,146
- Did I hurt you?
- No.
1153
01:17:05,038 --> 01:17:07,249
- My name is Chief Louis Hartley—
- Chief Hartley.
1154
01:17:07,332 --> 01:17:08,832
Hi. Gale Weathers,
author of The Woodsboro Murders.
1155
01:17:08,857 --> 01:17:10,043
Do you think the killer
will strike again?
1156
01:17:13,547 --> 01:17:17,717
You're a money-hungry, fame-seeking, and,
forgive me for saying, mediocre writer...
1157
01:17:19,177 --> 01:17:21,596
who's got a cold storage shed
where her heart should be.
1158
01:17:21,680 --> 01:17:23,849
- No offense intended.
- I didn't mean to imply—
1159
01:17:23,932 --> 01:17:25,225
Listen.
1160
01:17:25,308 --> 01:17:29,354
- You're cute when you're angry.
- I was rude.
1161
01:17:29,896 --> 01:17:31,398
I was being rude.
1162
01:17:31,481 --> 01:17:35,986
...lower people's expectations, thereby
enhancing my ability to effectively maneuver—
1163
01:17:36,069 --> 01:17:37,904
Dewey, I'm sorry.
1164
01:17:38,947 --> 01:17:40,949
I never meant to hurt you.
1165
01:17:42,033 --> 01:17:43,201
Hey.
1166
01:17:45,245 --> 01:17:46,580
Really.
1167
01:18:09,060 --> 01:18:11,219
I should be studying.
You know I got a bio due.
1168
01:18:11,244 --> 01:18:11,962
Baby—
1169
01:18:12,022 --> 01:18:13,356
Dewey.
1170
01:18:13,440 --> 01:18:15,525
Sandra Bullock is playing
right down the street.
1171
01:18:15,609 --> 01:18:17,068
Dewey.
1172
01:18:18,695 --> 01:18:19,779
Sorry.
1173
01:18:20,488 --> 01:18:22,199
That's not my footage.
1174
01:18:22,282 --> 01:18:23,909
Outside.
1175
01:18:27,829 --> 01:18:29,080
Fuck you!
1176
01:18:29,164 --> 01:18:32,042
No matter how hard you try,
you'll never be the hero...
1177
01:18:32,125 --> 01:18:35,003
and you'll never, ever get the girl.
1178
01:18:35,962 --> 01:18:38,006
- Sorry.
- Wrong guy, dead boy.
1179
01:18:43,178 --> 01:18:44,429
Stay here.
1180
01:18:44,512 --> 01:18:46,306
No, Dewey, don't!
1181
01:19:03,156 --> 01:19:04,449
Dewey!
1182
01:19:08,662 --> 01:19:10,330
There's no one there.
1183
01:19:12,040 --> 01:19:13,416
Gale!
1184
01:21:09,282 --> 01:21:10,784
Fuck!
1185
01:21:32,639 --> 01:21:34,057
Gale!
1186
01:21:34,641 --> 01:21:35,809
Gale?
1187
01:21:55,620 --> 01:21:56,913
Gale!
1188
01:22:41,875 --> 01:22:43,084
No.
1189
01:22:44,377 --> 01:22:45,795
No!
1190
01:23:30,632 --> 01:23:31,883
So.
1191
01:23:32,634 --> 01:23:33,885
So.
1192
01:23:35,303 --> 01:23:37,222
Listen, Sid.
1193
01:23:38,515 --> 01:23:40,683
Hey. Wait up.
1194
01:23:40,767 --> 01:23:43,728
- She's fine.
- I'm her therapist.
1195
01:23:45,605 --> 01:23:47,106
Bye, Derek.
1196
01:23:47,690 --> 01:23:48,942
Bye.
1197
01:23:49,901 --> 01:23:51,903
We better get going.
1198
01:23:56,783 --> 01:23:58,701
When this is all over...
1199
01:24:00,870 --> 01:24:02,830
I'll still be here.
1200
01:24:38,449 --> 01:24:41,327
You! Prepare to die.
1201
01:24:42,787 --> 01:24:45,623
- You gave up your letters.
- Oh, man.
1202
01:24:46,791 --> 01:24:49,460
- Get him, guys!
- I'm not— Guys—
1203
01:24:50,086 --> 01:24:52,255
To Troy! We march!
1204
01:24:55,383 --> 01:24:57,427
This is so romantic.
1205
01:24:57,510 --> 01:24:59,679
And so Greek!
1206
01:25:10,189 --> 01:25:12,400
That's cold! That's cold.
1207
01:25:25,079 --> 01:25:26,748
Who do you love, baby?
1208
01:25:26,831 --> 01:25:30,752
- Sidney.
- Did you say “my Omega Kappa Beta brothers”?
1209
01:25:30,835 --> 01:25:33,004
No, I said Sidney!
1210
01:25:55,109 --> 01:25:57,028
So, where are you taking us anyway?
1211
01:25:57,111 --> 01:25:59,906
If we tell you, we'll have to kill you.
1212
01:26:01,157 --> 01:26:03,201
Don't ask, don't tell.
1213
01:26:11,042 --> 01:26:12,919
Son of a bitch!
1214
01:26:18,716 --> 01:26:20,802
No! Shit!
1215
01:26:33,690 --> 01:26:35,441
Help me, baby! Help!
1216
01:26:38,861 --> 01:26:40,196
Oh, my God!
1217
01:26:40,279 --> 01:26:41,906
Out of the car, you fucker.
1218
01:26:49,706 --> 01:26:52,625
Get down back there!
Come on, you son of a bitch!
1219
01:26:52,709 --> 01:26:54,627
I'll blow your fuckin' head—
1220
01:27:33,666 --> 01:27:35,209
Is he dead?
1221
01:27:36,169 --> 01:27:38,171
I don't think so.
1222
01:27:39,380 --> 01:27:41,340
No, he's still breathing.
1223
01:27:47,388 --> 01:27:48,890
Is he dead?
1224
01:27:48,973 --> 01:27:51,184
Oh, God. I think so.
1225
01:27:58,649 --> 01:28:01,861
- How are you supposed to get outta here?
- We're not. It's a cop car.
1226
01:28:07,074 --> 01:28:08,701
Wait, wait, wait.
1227
01:28:11,412 --> 01:28:15,374
- No. Don't touch that, girl.
- Hallie, it's the only way out. Help me out.
1228
01:28:19,420 --> 01:28:20,922
Come on.
1229
01:28:22,799 --> 01:28:24,509
Okay, okay, okay.
1230
01:28:47,782 --> 01:28:49,575
We're jammed up against a wall.
1231
01:28:53,538 --> 01:28:55,456
Oh, my God.
1232
01:29:11,180 --> 01:29:12,431
Oh, my God.
1233
01:29:14,100 --> 01:29:16,519
No, Sid. Don't. Sid.
1234
01:29:23,484 --> 01:29:25,278
God, I hate this shit.
1235
01:29:28,114 --> 01:29:30,992
Oh, my God. Don't do that again.
1236
01:29:43,588 --> 01:29:45,089
Try the window.
1237
01:29:59,812 --> 01:30:01,731
- Shit!
- Get me the fuck outta here, Sid.
1238
01:30:01,814 --> 01:30:04,775
I can't. The door's jammed.
You have to go through the front.
1239
01:30:05,401 --> 01:30:07,486
- No fuckin' way.
- Hallie, do it.
1240
01:30:08,029 --> 01:30:09,614
Go on.
1241
01:30:09,697 --> 01:30:11,449
Hallie, go on.
1242
01:30:20,374 --> 01:30:23,461
Okay. Okay, that's right.
1243
01:30:26,464 --> 01:30:29,550
Okay. Okay, that's good.
1244
01:30:32,845 --> 01:30:34,931
Right through his eye.
1245
01:30:35,014 --> 01:30:36,474
Come on.
1246
01:30:37,141 --> 01:30:39,143
That's good. Easy. Easy.
1247
01:30:40,144 --> 01:30:41,854
He's not gonna hurt you.
1248
01:30:41,938 --> 01:30:43,356
Easy.
1249
01:30:44,023 --> 01:30:45,650
Come on. Watch your feet.
1250
01:30:50,279 --> 01:30:51,697
Okay.
1251
01:30:52,239 --> 01:30:54,241
Come on. Let's go. Let's go.
1252
01:30:57,828 --> 01:30:59,872
- Hallie.
- What?
1253
01:31:01,165 --> 01:31:03,000
I wanna know who it is.
1254
01:31:03,084 --> 01:31:05,920
- Oh, no. Come on, Sid. Let's just go.
- I'm going back.
1255
01:31:06,003 --> 01:31:07,922
Look. Stupid people go back.
1256
01:31:08,005 --> 01:31:11,258
Smart people run. We're smart people,
so we should just get the fuck outta here.
1257
01:31:11,342 --> 01:31:13,219
Hallie, I'm sick of running.
1258
01:31:13,886 --> 01:31:16,681
- If we know who it is, then it's over.
- No, we can just get the police.
1259
01:31:16,764 --> 01:31:19,809
Yeah, and when we come back,
he'll be gone. It'll only take a minute.
1260
01:31:19,892 --> 01:31:21,477
- I have to do this.
- Sid.
1261
01:31:21,560 --> 01:31:24,271
No, Sid. Come back! Sid!
1262
01:31:25,064 --> 01:31:26,941
Sid, come back.
1263
01:31:40,246 --> 01:31:42,248
- Oh, shit.
- What?
1264
01:31:43,457 --> 01:31:45,584
- He's gone.
- What?
1265
01:31:47,628 --> 01:31:48,713
No!
1266
01:32:15,698 --> 01:32:17,241
Gale.
1267
01:32:18,701 --> 01:32:20,411
- No, no, no.
- Get away from me.
1268
01:32:20,494 --> 01:32:23,247
No. This isn't what it looks like.
I found Dewey.
1269
01:32:23,330 --> 01:32:25,666
I tried to help him. No. Gale, wait.
1270
01:32:25,750 --> 01:32:27,960
Gale. Gale, wait! Gale!
1271
01:32:31,130 --> 01:32:32,256
Shit.
1272
01:32:37,803 --> 01:32:40,014
- The campus is extremely quiet.
- Help me!
1273
01:32:40,097 --> 01:32:41,891
The curfew in full effect.
1274
01:32:41,974 --> 01:32:45,102
- Give me the goddamn phone!
- Gale. I was right in the middle of a story.
1275
01:32:45,186 --> 01:32:47,980
- I've got your goddamn story!
- What's the matter?
1276
01:32:48,064 --> 01:32:48,544
Operator.
1277
01:32:48,569 --> 01:32:49,982
Operator, this is an emergency!
Get the police!
1278
01:32:50,066 --> 01:32:52,818
- What's happening?
- The killer! It's Cotton fucking Weary!
1279
01:32:52,902 --> 01:32:54,987
Cotton Weary?
1280
01:33:43,536 --> 01:33:44,870
Hello?
1281
01:33:48,874 --> 01:33:50,292
Gus?
1282
01:33:55,673 --> 01:33:56,882
Hello?
1283
01:34:02,805 --> 01:34:04,306
Hello?
1284
01:34:15,192 --> 01:34:16,610
Hello?
1285
01:34:18,737 --> 01:34:19,905
Hello?
1286
01:35:05,951 --> 01:35:07,286
Derek?
1287
01:35:12,291 --> 01:35:13,584
God.
1288
01:35:14,210 --> 01:35:15,669
Derek.
1289
01:35:16,337 --> 01:35:17,630
Derek!
1290
01:35:18,214 --> 01:35:19,673
Oh, God.
1291
01:35:19,757 --> 01:35:21,759
Thank you. Thank God, Sid.
1292
01:35:21,842 --> 01:35:23,636
Thought I was gonna be up there
till opening night.
1293
01:35:23,719 --> 01:35:26,513
- Who tied these? We gotta get outta here.
- The brothers got me, Sid.
1294
01:35:26,597 --> 01:35:30,434
- Derek, he's after me. He killed Hallie.
- What are you talking about?
1295
01:35:30,517 --> 01:35:33,103
- The killer. He's here.
- Where?
1296
01:35:33,187 --> 01:35:34,647
Right here.
1297
01:35:36,440 --> 01:35:38,901
- You're fast, Sid.
- Get me down. Hurry!
1298
01:35:38,984 --> 01:35:43,989
I wouldn't do that if I were you.
You really wanna trust your boyfriend?
1299
01:35:44,615 --> 01:35:47,826
Don't you know history repeats itself?
1300
01:35:48,786 --> 01:35:49,828
Sid?
1301
01:35:57,002 --> 01:35:58,545
Mickey.
1302
01:35:59,672 --> 01:36:01,674
Surprise, Sidney.
1303
01:36:02,925 --> 01:36:04,468
What the fuck?
1304
01:36:04,551 --> 01:36:07,680
Since Derek here disappeared on my ass...
1305
01:36:07,763 --> 01:36:10,599
I've been on my own all fuckin' night.
1306
01:36:11,392 --> 01:36:14,019
- Thanks a lot, partner.
- You motherfucker!
1307
01:36:14,103 --> 01:36:16,689
Sid, he's crazy.
You know me better than that.
1308
01:36:16,772 --> 01:36:21,318
Come on, Sid. I gotta have a partner.
1309
01:36:21,402 --> 01:36:24,154
I couldn't have possibly done this alone.
1310
01:36:24,238 --> 01:36:26,532
- God. Derek.
- Sid.
1311
01:36:27,199 --> 01:36:28,450
No, no. Sid. Sid.
1312
01:36:28,534 --> 01:36:30,119
No, no, no.
1313
01:36:30,202 --> 01:36:32,705
It's okay, Derek. We got her.
1314
01:36:33,998 --> 01:36:35,207
Sid, he's lying!
1315
01:36:35,291 --> 01:36:38,168
Sid! Sid! Untie me.
1316
01:36:38,252 --> 01:36:40,212
Sid, untie me.
1317
01:36:41,505 --> 01:36:43,507
Boyfriend. Killer. Boyfriend. Killer.
1318
01:36:43,590 --> 01:36:46,719
Sid, the man is lying! Untie me. Sid.
1319
01:36:46,802 --> 01:36:49,722
Untie me. Untie me.
1320
01:36:49,805 --> 01:36:53,767
What do you think, Derek?
Sidney experiencing some déjà vu?
1321
01:36:53,851 --> 01:36:56,979
No. No. I am gonna fuckin' kill you!
1322
01:36:57,062 --> 01:37:00,357
Fuckin' kill you! You are dead! Dead!
1323
01:37:03,652 --> 01:37:04,820
Derek.
1324
01:37:10,951 --> 01:37:12,453
I'm sorry.
1325
01:37:13,746 --> 01:37:15,789
I never...
1326
01:37:16,665 --> 01:37:20,085
would've... hurt you.
1327
01:37:21,253 --> 01:37:22,421
Never.
1328
01:37:28,218 --> 01:37:29,762
No.
1329
01:37:34,516 --> 01:37:37,311
You should really deal with
your trust issues, Sid.
1330
01:37:37,394 --> 01:37:41,023
Poor Derek. He's completely innocent.
And such a nice boy too.
1331
01:37:41,106 --> 01:37:43,025
He's bright and funny and handsome.
1332
01:37:43,108 --> 01:37:45,694
Decent singing voice.
And he was gonna be a doctor.
1333
01:37:45,778 --> 01:37:48,739
This was just the kind of boy
you'd like to take home to Mom.
1334
01:37:48,822 --> 01:37:51,283
- If you had a mom.
- Fuck you!
1335
01:37:51,909 --> 01:37:54,328
So vulgar.
Did Billy let you talk to him this way?
1336
01:37:54,411 --> 01:37:56,538
Billy was a sick fuck, just like you.
1337
01:37:57,122 --> 01:38:00,000
No. Billy was a sick fuck
who tried to get away with it.
1338
01:38:00,084 --> 01:38:02,795
Mickey is a sick fuck
who wants to get caught. Yeah!
1339
01:38:02,878 --> 01:38:06,215
See, I've got my whole defense planned out.
1340
01:38:06,298 --> 01:38:08,926
I'm gonna blame the movies.
1341
01:38:09,009 --> 01:38:11,637
It's pretty cool, huh?
It hasn't been done before.
1342
01:38:11,720 --> 01:38:15,265
You see, this is just the beginning,
a prelude to the trial.
1343
01:38:15,349 --> 01:38:19,061
That's where the real fun is,
'cause these days it's all about the trial.
1344
01:38:19,144 --> 01:38:22,231
Can't you see it?
The effects of cinema violence on society.
1345
01:38:22,314 --> 01:38:25,109
I'll get Dershowitz or Cochran
to represent me.
1346
01:38:25,192 --> 01:38:27,486
Bob Dole on the witness stand in my defense.
1347
01:38:27,569 --> 01:38:29,905
Hell, the Christian Coalition'll
pay my legal fees.
1348
01:38:29,988 --> 01:38:32,199
It's airtight, Sid.
1349
01:38:33,283 --> 01:38:34,660
I'm an innocent victim.
1350
01:38:36,161 --> 01:38:38,330
- You're a psychotic.
- Yeah, well—
1351
01:38:39,415 --> 01:38:41,291
That'll be our little secret.
1352
01:38:41,375 --> 01:38:45,421
'Cause people love a good trial.
It's like theater. They're dyin' for it.
1353
01:38:45,504 --> 01:38:47,965
And I've worked hard
to give the audience what they want.
1354
01:38:48,048 --> 01:38:52,469
See? That's what Billy was good at.
He knew... it's all about...
1355
01:38:52,553 --> 01:38:54,388
- execution.
- Yeah?
1356
01:38:55,639 --> 01:38:57,891
You're forgetting one thing
about Billy Loomis.
1357
01:38:57,975 --> 01:38:59,893
Oh, yeah? What's that?
1358
01:39:01,353 --> 01:39:02,855
I fucking killed him.
1359
01:39:04,189 --> 01:39:05,691
You piece of shit!
1360
01:39:32,092 --> 01:39:33,552
Sid.
1361
01:39:35,429 --> 01:39:37,514
You got a Linda Hamilton thing going.
1362
01:39:38,056 --> 01:39:40,434
No, no. It's nice. I like it.
1363
01:39:41,101 --> 01:39:43,061
Now, who's doin' that?
1364
01:39:44,646 --> 01:39:47,608
Could that be the mystery guest
waiting in the wings?
1365
01:39:49,234 --> 01:39:51,778
Told ya I had a partner, Sid.
1366
01:39:51,862 --> 01:39:53,864
Surprise cameo just for you.
1367
01:39:58,827 --> 01:40:00,204
Gale.
1368
01:40:10,088 --> 01:40:11,632
Mrs. Loomis?
1369
01:40:13,509 --> 01:40:14,468
What?
1370
01:40:14,551 --> 01:40:17,095
Billy's mother!
1371
01:40:18,388 --> 01:40:21,391
Nice twist, huh?
Didn't see it comin', did ya?
1372
01:40:23,727 --> 01:40:27,397
Jesus. It can't be.
I've seen pictures of you.
1373
01:40:27,481 --> 01:40:29,650
This is 60 pounds and a lot of work later.
1374
01:40:29,733 --> 01:40:32,444
It's called a makeover. You should try it.
1375
01:40:32,528 --> 01:40:34,446
Look a little tired yourself there, Gale.
1376
01:40:36,156 --> 01:40:38,575
So you two are in this together?
1377
01:40:38,659 --> 01:40:41,537
Yeah, well, had to have financing.
1378
01:40:41,620 --> 01:40:43,914
Tuition's expensive.
1379
01:40:43,997 --> 01:40:49,086
Deb there, my backer—we met on the Internet.
Psycho Web site. Classifieds.
1380
01:40:49,169 --> 01:40:53,131
There's only an estimated 97
active serial killers in the country today.
1381
01:40:53,215 --> 01:40:56,969
So Mickey here was quite a find.
Definitely one on the way up.
1382
01:40:57,052 --> 01:40:59,498
All he needed was a little
guidance and nurturing.
1383
01:40:59,523 --> 01:41:00,889
As only a mother can do.
1384
01:41:00,973 --> 01:41:03,684
Told you it was gonna work.
Wait till the trial!
1385
01:41:03,767 --> 01:41:05,727
It is gonna
rock!
1386
01:41:05,811 --> 01:41:09,273
Oh, Mickey. There's not gonna be a trial.
1387
01:41:17,656 --> 01:41:18,448
Gale!
1388
01:41:31,461 --> 01:41:33,338
Two birds, one stone.
1389
01:41:35,924 --> 01:41:39,469
Mickey was a good boy, but, my God,
that whole blame the movies motive—
1390
01:41:39,553 --> 01:41:41,555
Did you buy that for one second?
1391
01:41:42,139 --> 01:41:44,725
Poor boy was completely out of his mind.
1392
01:41:44,808 --> 01:41:48,186
- And you're not?
- No. I'm very sane.
1393
01:41:49,354 --> 01:41:51,815
My motive isn't as '90s as Mickey's.
1394
01:41:51,898 --> 01:41:55,277
Mine is just good old-fashioned revenge.
1395
01:41:55,360 --> 01:41:57,529
You killed my son.
1396
01:41:58,280 --> 01:42:02,034
And now I kill you.
And I can't think of anything more rational.
1397
01:42:03,076 --> 01:42:04,828
You're never gonna get away with this.
1398
01:42:04,911 --> 01:42:06,872
Of course I will.
1399
01:42:07,372 --> 01:42:09,583
Everything's traceable back to Mickey.
1400
01:42:09,666 --> 01:42:12,210
Including the cop gun
he used to kill everybody.
1401
01:42:12,753 --> 01:42:14,755
But let's just suppose that you...
1402
01:42:14,838 --> 01:42:17,507
had gotten hold of the other cop's gun.
1403
01:42:17,591 --> 01:42:20,969
And you chased Mickey. And there was
a big shoot-out and a big scuffle.
1404
01:42:21,053 --> 01:42:25,057
And you shot Mickey, killed Mickey dead.
1405
01:42:26,808 --> 01:42:30,437
But not before he got off one shot at you.
1406
01:42:31,355 --> 01:42:35,067
Okay. So, have I covered everything?
1407
01:42:35,150 --> 01:42:37,694
Are there any questions, any comments?
You know what though?
1408
01:42:37,778 --> 01:42:40,697
Who give a flyin' fuck anyway?
1409
01:42:40,781 --> 01:42:45,452
Let 'em try and track down the second
possible killer. Debbie Salt doesn't exist.
1410
01:42:45,535 --> 01:42:47,371
You're as crazy as your son was.
1411
01:42:48,914 --> 01:42:51,249
What did you just say?
1412
01:42:52,209 --> 01:42:55,462
Was that a negative,
disparaging remark about my son?
1413
01:42:55,545 --> 01:42:57,005
About my Billy?
1414
01:42:57,089 --> 01:42:59,216
No, Billy was a good boy.
1415
01:42:59,299 --> 01:43:01,718
Billy was perfect.
You did a bang-up job, Mrs. Loomis.
1416
01:43:01,802 --> 01:43:04,930
It's not wise to patronize
a woman with a gun, Sidney.
1417
01:43:05,013 --> 01:43:08,725
Randy spoke poorly of Billy,
and I got a little knife happy.
1418
01:43:09,559 --> 01:43:11,144
I was a good mother.
1419
01:43:11,937 --> 01:43:14,272
You know what makes me sick?
1420
01:43:15,023 --> 01:43:17,776
I am sick to death of people saying
that it's all the parents' fault.
1421
01:43:17,859 --> 01:43:20,445
That it all starts with the family.
You wanna blame someone?
1422
01:43:20,529 --> 01:43:22,614
Why don't you blame your mother?
1423
01:43:23,490 --> 01:43:26,159
She's the one who stole my husband
and broke up my family.
1424
01:43:26,743 --> 01:43:29,454
And then you took my son!
1425
01:43:31,998 --> 01:43:34,418
You don't know what it is to be a mother.
1426
01:43:35,460 --> 01:43:38,839
To raise a child and teach him...
and guide him—
1427
01:43:38,922 --> 01:43:40,465
And abandon him.
1428
01:43:41,591 --> 01:43:43,468
Isn't Mickey supposed to be dead?
1429
01:44:47,616 --> 01:44:49,409
Oh, no!
1430
01:46:14,786 --> 01:46:16,288
Oh, no.
1431
01:46:18,081 --> 01:46:19,165
No.
1432
01:46:21,960 --> 01:46:23,879
Don't you fuckin' move!
1433
01:46:24,546 --> 01:46:27,340
- Goddamn it!
- Cotton.
1434
01:46:28,133 --> 01:46:30,760
Okay, okay, okay. Everybody slow down.
1435
01:46:30,844 --> 01:46:34,222
I have had a very, very bad day...
1436
01:46:34,306 --> 01:46:38,894
and I would like to know
exactly what the fuck is going on here.
1437
01:46:38,977 --> 01:46:41,688
- Sidney?
- Cotton, meet Billy Loomis's mother.
1438
01:46:41,771 --> 01:46:43,565
She's the killer.
1439
01:46:43,648 --> 01:46:44,983
What?
1440
01:46:48,778 --> 01:46:51,156
- And who's that?
- The other killer.
1441
01:46:51,239 --> 01:46:52,657
Mickey.
1442
01:46:53,783 --> 01:46:55,035
Okay.
1443
01:46:55,619 --> 01:46:57,662
- Look, Cotton—
- Shut up.
1444
01:46:58,747 --> 01:46:59,956
So—
1445
01:47:00,582 --> 01:47:02,250
- Hi.
- Hi.
1446
01:47:02,918 --> 01:47:05,545
You're not Debbie Salt, are you?
1447
01:47:05,629 --> 01:47:07,505
You're not with the
Post Telegraph.
1448
01:47:09,007 --> 01:47:11,301
No, but I can still help you, Cotton.
1449
01:47:13,261 --> 01:47:15,889
You don't need her. Let me kill her!
1450
01:47:16,514 --> 01:47:20,101
As long as she's alive,
you're never gonna be the lead story.
1451
01:47:20,185 --> 01:47:22,395
That's what you really want,
isn't it, Cotton?
1452
01:47:22,479 --> 01:47:24,940
If you
really wanna be in the spotlight...
1453
01:47:25,023 --> 01:47:27,609
just let me kill her... right now.
1454
01:47:28,401 --> 01:47:31,696
Then you're the only survivor.
You're the star!
1455
01:47:34,115 --> 01:47:36,910
She sent you to prison for a year!
1456
01:47:37,953 --> 01:47:40,330
Personally, I think it's rather poetic.
1457
01:47:48,380 --> 01:47:51,675
No. No, Cotton. Don't you listen to her.
1458
01:47:55,178 --> 01:47:57,597
It's quite a predicament you're in, Sid.
1459
01:47:57,681 --> 01:48:00,558
- Cotton—
- She makes a good point.
1460
01:48:01,893 --> 01:48:04,604
Let me think about this.
Maybe you should too.
1461
01:48:05,730 --> 01:48:08,942
Bet you that Diane Sawyer interview's
lookin' real good right about now.
1462
01:48:25,375 --> 01:48:26,751
Consider it done.
1463
01:48:47,856 --> 01:48:48,940
Wow.
1464
01:48:49,774 --> 01:48:52,360
That... was intense.
1465
01:49:04,956 --> 01:49:06,875
Hey, Sidney—
1466
01:49:06,958 --> 01:49:10,837
I want you to know that I would never,
ever do anything to hurt you.
1467
01:49:11,421 --> 01:49:13,173
Cotton, give me the gun.
1468
01:49:16,885 --> 01:49:19,304
Yeah. Okay. Sure. Take it.
1469
01:49:21,681 --> 01:49:24,559
Sid, we should probably talk about
what exactly happened here.
1470
01:49:24,642 --> 01:49:27,479
Get our stories straight
for the press statement.
1471
01:49:28,063 --> 01:49:29,564
Oh, shit!
1472
01:49:30,190 --> 01:49:33,276
- Cotton.
- Could somebody get me outta here?
1473
01:49:33,359 --> 01:49:35,779
Gale. Are you all right?
1474
01:49:35,862 --> 01:49:37,781
I've been shot. Of course not.
1475
01:49:37,864 --> 01:49:40,366
- Help!
- Here. Give me your hand, Gale.
1476
01:49:40,450 --> 01:49:43,119
- Ow.
- Jesus, Gale, you scared the crap outta me.
1477
01:49:43,203 --> 01:49:45,663
- Isn't anybody else down there, is there?
- No.
1478
01:49:46,664 --> 01:49:48,750
So much for reporting from the trenches, huh?
1479
01:49:48,833 --> 01:49:50,585
Shut up, Cotton.
1480
01:49:51,252 --> 01:49:55,006
- How bad is it?
- Just bounced off my ribs.
1481
01:49:55,090 --> 01:49:57,467
Geez, Gale.
You got more lives than a cat.
1482
01:50:04,766 --> 01:50:06,684
Give me one of those.
1483
01:50:08,269 --> 01:50:10,355
Is she dead?
1484
01:50:10,438 --> 01:50:13,525
I don't know. They always come back.
1485
01:50:43,054 --> 01:50:45,014
Just in case.
1486
01:50:54,732 --> 01:50:56,651
- That about wraps it up, Chief.
- Okay, Frank.
1487
01:50:56,734 --> 01:50:59,320
Take it easy.
You got a couple of broken ribs there.
1488
01:50:59,404 --> 01:51:01,364
- Greg, I'm okay.
- Sure.
1489
01:51:04,117 --> 01:51:06,202
Hey, Gale. Are you all right?
1490
01:51:06,286 --> 01:51:07,328
Joel.
1491
01:51:07,412 --> 01:51:09,038
I'm back.
1492
01:51:09,122 --> 01:51:12,375
I was thinking maybe we could
get the scoop like in the old days.
1493
01:51:13,501 --> 01:51:17,005
You're Gale Weathers... at Windsor College.
1494
01:51:17,088 --> 01:51:19,132
We got a live one here!
1495
01:51:19,632 --> 01:51:21,134
Move it!
1496
01:51:22,260 --> 01:51:24,721
- Where's Gale?
- Got room in that one over there?
1497
01:51:24,804 --> 01:51:26,014
- Yeah.
- Dewey!
1498
01:51:26,097 --> 01:51:28,016
Watch your back! Watch your back!
1499
01:51:28,099 --> 01:51:29,475
- Go.
- Oh, God.
1500
01:51:29,559 --> 01:51:32,228
- Take it easy, buddy.
- I can't believe you're alive.
1501
01:51:33,271 --> 01:51:35,481
- Are you okay?
- Gale.
1502
01:51:36,065 --> 01:51:38,026
You hang in there.
1503
01:51:39,110 --> 01:51:42,197
He was lucky.
Knife went into some old scar tissue.
1504
01:51:42,280 --> 01:51:43,865
Saved his life.
1505
01:51:45,992 --> 01:51:47,619
Bye-bye.
1506
01:51:49,495 --> 01:51:51,456
I'm coming with you.
1507
01:51:57,212 --> 01:51:58,849
How do you feel?
Can you tell us what you saw?
1508
01:51:58,874 --> 01:52:00,381
Can you tell us what
happened in there?
1509
01:52:00,465 --> 01:52:02,634
Sidney, can you tell us
how it feels to be a hero?
1510
01:52:06,429 --> 01:52:07,931
Talk to Cotton.
1511
01:52:09,349 --> 01:52:12,644
He's the man you want to interview.
He's the hero.
1512
01:52:14,437 --> 01:52:15,813
Cotton!
1513
01:52:19,359 --> 01:52:21,861
- What went on in there? What happened?
- Is it true you're a hero?
1514
01:52:21,945 --> 01:52:23,446
What really happened inside there?
1515
01:52:24,906 --> 01:52:26,407
Any details at all?
1516
01:52:26,491 --> 01:52:27,992
- Details, please!
- Tell us what happened.
1517
01:52:28,076 --> 01:52:30,745
Look, guys. No one wants to give you
the story more than I do.
1518
01:52:30,828 --> 01:52:32,789
Unfortunately, there is a time and a place...
1519
01:52:32,872 --> 01:52:35,750
and indeed, a price for everything,
so feel free to call me.
1520
01:52:35,833 --> 01:52:38,002
Come on, Cotton. Tell us something.
1521
01:52:38,086 --> 01:52:40,797
I'll tell you one thing.
1522
01:52:40,880 --> 01:52:43,549
It'll make a hell of a movie. Thank you.
117454