All language subtitles for [SubtitleTools.com] Canadian.fre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:40,666 --> 00:00:42,585 L'avenir DÉPEND DE CE QUE TU FAIS aujourd'hui 4 00:00:42,668 --> 00:00:45,087 Si tu y crois, tu y arriveras. 5 00:00:45,171 --> 00:00:47,339 L'optimisme est la foi qui mène à l'accomplissement. 6 00:00:58,184 --> 00:00:59,268 Linda. 7 00:01:01,353 --> 00:01:02,688 La Terre appelle Linda. 8 00:01:08,152 --> 00:01:09,528 Tu travailles encore sur les rapports? 9 00:01:09,987 --> 00:01:11,781 Non, je les ai terminés la semaine dernière. 10 00:01:11,864 --> 00:01:14,658 Je suis en train d’analyser les prévisions du mois prochain. 11 00:01:14,742 --> 00:01:16,035 Tu as mis les résultats de l'an dernier? 12 00:01:16,118 --> 00:01:17,661 Tout est corrélé à l'indice 13 00:01:17,745 --> 00:01:19,872 avec les estimations trimestrielles de l'an prochain. 14 00:01:21,332 --> 00:01:22,166 Tu es incroyable. 15 00:01:23,167 --> 00:01:24,960 J'arrive pas à faire ce genre de trucs. 16 00:01:25,461 --> 00:01:27,463 Bon, j'y vais. Tout le monde attend. 17 00:01:27,838 --> 00:01:30,216 C'est le moment. Vas-y, je te suis. 18 00:01:31,842 --> 00:01:33,677 Ils ont décidé de faire ça en petit groupe. 19 00:01:34,136 --> 00:01:36,347 J'entre juste une minute pour leur donner les rapports. 20 00:01:39,809 --> 00:01:42,144 J'ai compilé tous les résultats. 21 00:01:42,228 --> 00:01:44,897 Ils voulaient que je sois là, s'ils ont des questions. 22 00:01:44,980 --> 00:01:47,024 Des questions? Ça m'étonnerait. 23 00:01:47,691 --> 00:01:51,445 Tu as sûrement remarqué que tout est tellement... 24 00:01:52,029 --> 00:01:53,239 imprévisible. 25 00:01:55,199 --> 00:01:56,033 Oui. 26 00:01:56,116 --> 00:01:58,536 Mais ils sauront que tu as fait le travail. 27 00:01:59,245 --> 00:02:01,080 Ton nom est écrit juste ici. 28 00:02:03,791 --> 00:02:04,667 D'accord. 29 00:02:05,334 --> 00:02:06,836 - D'accord. - Merci. 30 00:02:07,461 --> 00:02:08,629 Bonne chance. 31 00:02:11,924 --> 00:02:12,925 Bon. 32 00:02:13,425 --> 00:02:17,763 On dirait bien que l'ascenseur du succès est encore en panne. 33 00:02:18,973 --> 00:02:19,890 Quoi? 34 00:02:20,724 --> 00:02:23,811 Je dis juste qu'on doit continuer de prendre l'escalier. 35 00:02:24,353 --> 00:02:26,313 Une petite marche à la fois. 36 00:02:28,983 --> 00:02:31,402 - Chase! - Ça va? 37 00:02:31,735 --> 00:02:32,695 Quoi de neuf? 38 00:02:33,195 --> 00:02:35,698 Après le travail, on s'en va au Milly pour... 39 00:02:35,781 --> 00:02:36,740 Génial. 40 00:02:36,824 --> 00:02:40,744 C’est le meilleur bar karaoké en ville! 41 00:02:40,828 --> 00:02:42,371 - Oui, c'est vrai! - J’aimerais prendre un verre 42 00:02:42,454 --> 00:02:43,914 et chanter ce soir. 43 00:02:43,998 --> 00:02:47,418 Mon incontournable, c'est "One Way Or Another". 44 00:02:49,753 --> 00:02:50,588 - De quoi elle... - Non? 45 00:02:50,671 --> 00:02:52,047 - Non? - Blondie? 46 00:02:52,131 --> 00:02:53,883 Debbie Harry? Seigneur. 47 00:02:53,966 --> 00:02:54,967 - Bon. - Bon. 48 00:02:55,050 --> 00:02:56,635 I'm gonna get ya, get ya, get ya, get ya 49 00:02:57,720 --> 00:02:59,263 Il faut que vous écoutiez ça. 50 00:03:00,139 --> 00:03:01,515 Tu as un incontournable? 51 00:03:23,203 --> 00:03:26,040 Voici les rapports que je vous ai préparés. 52 00:03:26,498 --> 00:03:28,751 J'ai perdu beaucoup d'heures de sommeil pour rédiger ça. 53 00:03:29,710 --> 00:03:32,129 Mais comme on dit, pas de repos pour les braves! 54 00:03:33,464 --> 00:03:35,215 DIRECTION 55 00:03:38,802 --> 00:03:40,846 Guides de survie extérieure 56 00:03:40,930 --> 00:03:43,515 Devine quoi. Après tout mon travail, 57 00:03:43,599 --> 00:03:44,975 je suis même pas allée à la réunion. 58 00:03:45,059 --> 00:03:46,560 ENVOYEZ DE L'AIDE 59 00:03:46,644 --> 00:03:49,396 Je te le dis, Trésor, parfois... 60 00:03:49,855 --> 00:03:52,066 Oui, je suis encore assise avec les assistants. 61 00:03:52,149 --> 00:03:54,443 Mais tout ça va changer demain, 62 00:03:54,526 --> 00:03:55,861 quand Bradley... 63 00:03:56,403 --> 00:04:00,699 Quand M. Preston va reprendre l'entreprise de son père. 64 00:04:01,450 --> 00:04:04,119 Et son père a dit devant lui 65 00:04:04,203 --> 00:04:06,705 que j'étais la prochaine en lice comme vice-présidente. 66 00:04:06,789 --> 00:04:09,291 Donc, il sait déjà ce que j'apporte à l'entreprise. 67 00:04:10,793 --> 00:04:15,172 En plus, il est séduisant, célibataire et charmant, bla bla bla. 68 00:04:15,255 --> 00:04:18,175 Et il a flirté avec moi à la soirée de Noël. 69 00:04:19,969 --> 00:04:20,803 Mais... 70 00:04:21,428 --> 00:04:23,389 Ça n'a rien à voir avec ma promotion. 71 00:04:25,349 --> 00:04:26,767 Il faut qu'on se concentre sur... 72 00:04:27,810 --> 00:04:30,729 mon nouveau bureau, mon nouveau titre, 73 00:04:33,399 --> 00:04:35,109 peut-être un nouvel appartement? 74 00:04:39,655 --> 00:04:41,448 On va bientôt déployer nos ailes. 75 00:04:43,534 --> 00:04:44,785 Plein de choses nous attendent. 76 00:04:44,868 --> 00:04:46,245 COUTEAUX DE CHASSE PLANTES COMESTIBLES 77 00:04:46,328 --> 00:04:47,621 Le meilleur est à venir. 78 00:04:49,999 --> 00:04:51,417 Exactement. 79 00:04:53,627 --> 00:04:54,878 On l'a mérité. 80 00:05:01,593 --> 00:05:02,845 Tu l'as mérité aussi. 81 00:05:09,768 --> 00:05:11,770 Allez, viens. 82 00:05:22,406 --> 00:05:23,824 On le mérite bien. 83 00:05:26,869 --> 00:05:28,370 C'est l'heure, mon beau. 84 00:05:28,871 --> 00:05:31,206 DÉJOUER, DOMINER, SURVIVRE 85 00:05:31,290 --> 00:05:33,292 Qui aura ce qu'il faut pour déjouer... 86 00:05:33,375 --> 00:05:36,003 - Dominer, survivre. - ... dominer et survivre? 87 00:05:36,086 --> 00:05:37,838 Voici Survivor. 88 00:05:40,591 --> 00:05:43,552 Si Kishan est éliminée ce soir, je sais pas ce que je fais. 89 00:05:46,055 --> 00:05:47,306 Exactement. 90 00:05:57,941 --> 00:05:59,902 Mesdames et messieurs, votre attention. 91 00:06:00,527 --> 00:06:04,281 Je vous présente votre nouveau président, Bradley Preston. 92 00:06:09,036 --> 00:06:10,287 Voici Marshall de l'informatique. 93 00:06:10,370 --> 00:06:12,247 Marshall, ça me fait plaisir. 94 00:06:12,581 --> 00:06:14,792 - Voici Sonja, des opérations. - Enchantée. 95 00:06:15,167 --> 00:06:17,127 Finalement, voici Sierra du marketing. 96 00:06:17,211 --> 00:06:18,295 Très bien, asseyez-vous. 97 00:06:18,378 --> 00:06:19,713 Au travail, tout le monde. 98 00:06:20,839 --> 00:06:22,508 J'ai quelques sujets à aborder avec vous dans votre bureau. 99 00:06:22,591 --> 00:06:24,384 - D'accord. - Dès qu'on sera prêts, je... 100 00:06:24,468 --> 00:06:26,136 - M. Preston! - Bonjour! 101 00:06:26,595 --> 00:06:28,138 Appelez-moi Bradley. Ravi de vous rencontrer. 102 00:06:30,432 --> 00:06:34,061 Linda Liddle. On s'est rencontrés à la soirée de Noël. 103 00:06:35,437 --> 00:06:37,606 Ça me revient. Bien sûr. Oui, je me souviens. 104 00:06:37,689 --> 00:06:39,066 Je suis content de vous revoir. 105 00:06:39,149 --> 00:06:41,527 Moi aussi. Mes condoléances pour votre père. 106 00:06:41,610 --> 00:06:44,279 - Merci. - C'était un homme exceptionnel. 107 00:06:44,363 --> 00:06:45,280 Il m'a vraiment prise sous son aile. 108 00:06:45,364 --> 00:06:46,323 Oui. Je vois. 109 00:06:47,324 --> 00:06:51,161 Mais je suis très enthousiaste de pouvoir vous aider 110 00:06:51,245 --> 00:06:56,041 à exécuter votre vision et à mener l'entreprise vers... 111 00:06:59,294 --> 00:07:00,295 Une ère de succès. 112 00:07:01,338 --> 00:07:02,172 Tout à fait. 113 00:07:02,256 --> 00:07:04,758 C'est ce à quoi j'aspire, mais ce sera tout un défi. 114 00:07:04,842 --> 00:07:06,176 J'ai beaucoup de chemin à faire. 115 00:07:07,010 --> 00:07:08,011 Je vais avoir besoin de vous. 116 00:07:10,472 --> 00:07:13,433 Moi, j'ai déjà les chaussures parfaites. 117 00:07:13,892 --> 00:07:14,726 Pardon? 118 00:07:15,102 --> 00:07:17,980 Je dis toujours que ce sont mes mules porte-bonheur. 119 00:07:18,063 --> 00:07:20,732 Je les ai depuis longtemps, elles ont fait du chemin. 120 00:07:20,816 --> 00:07:24,319 Elles sont assez solides pour me guider encore longtemps. 121 00:07:24,403 --> 00:07:25,988 - Oui. Il faut que j'y aille. - D'accord. 122 00:07:26,071 --> 00:07:27,030 D'accord. 123 00:07:27,114 --> 00:07:28,490 Oh, je n'avais pas vu vos chaussures. 124 00:07:28,574 --> 00:07:31,326 Elles sont vraiment très chic. 125 00:07:31,785 --> 00:07:34,204 Faites seulement attention aux flaques d'eau, hein? 126 00:07:34,288 --> 00:07:35,747 Désolé, je n'ai pas compris. 127 00:07:36,582 --> 00:07:38,333 Faites attention aux flaques d'eau. 128 00:07:39,668 --> 00:07:41,336 - J'essaierai de les éviter. - Super. 129 00:07:42,296 --> 00:07:44,631 Bon. Au travail. 130 00:07:46,550 --> 00:07:48,468 Messieurs, n'oublions pas nos bonnes manières. 131 00:07:48,927 --> 00:07:51,138 Barbara, ravi de te voir. Tu peux prendre mes appels? 132 00:07:53,765 --> 00:07:55,142 Ça s'est très bien passé. 133 00:07:55,225 --> 00:07:58,478 On suit les recommandations du cabinet-conseil? 134 00:07:59,646 --> 00:08:02,941 C'est drôle. Un cabinet-conseil qui engage un cabinet-conseil. 135 00:08:03,025 --> 00:08:04,610 - C'est quoi, ça? - Quoi? 136 00:08:04,693 --> 00:08:05,527 Ça. 137 00:08:05,944 --> 00:08:07,070 Je ne sais pas. 138 00:08:07,863 --> 00:08:08,906 - Sentez ma main. - Non. 139 00:08:08,989 --> 00:08:10,282 - Oui. - Non. 140 00:08:10,365 --> 00:08:11,366 Oui. 141 00:08:19,249 --> 00:08:20,292 Sentez-la. 142 00:08:25,964 --> 00:08:26,965 Du thon en conserve. 143 00:08:28,050 --> 00:08:29,176 Du thon en conserve. 144 00:08:31,637 --> 00:08:33,263 C'est cette femme répugnante, 145 00:08:33,347 --> 00:08:36,141 celle qui m'a sauté dessus avec ses chaussures bon marché. 146 00:08:36,225 --> 00:08:39,186 C'est Linda Liddle. Votre père lui a promis une promotion. 147 00:08:39,269 --> 00:08:41,313 - Comme vice-présidente. - Ah oui? 148 00:08:41,355 --> 00:08:43,232 Un bel avancement à bien des égards. 149 00:08:43,523 --> 00:08:44,691 - Oui. - Elle l'attend impatiemment. 150 00:08:44,775 --> 00:08:46,610 D'accord, mais c'est Donovan qui va l'avoir. 151 00:08:47,945 --> 00:08:50,739 Votre père lui faisait confiance. Elle travaille dur. 152 00:08:50,822 --> 00:08:52,241 Je lui confierais n'importe quelle tâche. 153 00:08:52,324 --> 00:08:55,285 Est-ce que j’ai l’air d'en avoir quelque chose à foutre? 154 00:08:55,369 --> 00:08:57,829 Mon père n'est plus là. J'ai nommé Donovan. 155 00:08:58,830 --> 00:09:00,749 Et je lui ai déjà dit. Envoyez-la ailleurs. 156 00:09:00,832 --> 00:09:02,125 Au bureau satellite, peut-être? 157 00:09:02,209 --> 00:09:05,170 Loin d'ici. Elle me dégoûte. 158 00:09:07,339 --> 00:09:08,757 La fusion avec Bangkok arrive très vite, 159 00:09:09,383 --> 00:09:11,802 et on n'a pas encore réglé le problème de l'Annexe D. 160 00:09:11,885 --> 00:09:14,221 Donovan ne peut pas le faire tout seul. 161 00:09:14,304 --> 00:09:15,681 Tout pourrait tomber à l'eau sans elle. 162 00:09:15,764 --> 00:09:17,349 D'accord. Ça va. 163 00:09:18,141 --> 00:09:19,142 Qu'elle vienne. 164 00:09:19,726 --> 00:09:21,770 Elle va tout montrer à Donavan, puis on l'enverra ailleurs. 165 00:09:30,862 --> 00:09:32,489 Attends, attends, tu vas voir, c'est drôle. 166 00:09:34,533 --> 00:09:35,617 Il se tenait comme ça... 167 00:09:40,580 --> 00:09:41,748 Bon. 168 00:09:42,916 --> 00:09:43,834 On se remet au travail. 169 00:09:46,753 --> 00:09:48,380 Allez. Au travail. 170 00:09:50,382 --> 00:09:52,843 Ils ont l'air assez proches. 171 00:09:53,343 --> 00:09:55,512 Oui, Donovan vient d’être promu vice-président. 172 00:09:56,596 --> 00:09:58,265 Excuse-moi, tu peux répéter? 173 00:09:58,348 --> 00:10:01,268 Oui, je suis justement en train d'écrire la note de service. 174 00:10:01,560 --> 00:10:02,978 C'est pas vrai! Tu es sérieuse? 175 00:10:03,687 --> 00:10:06,064 Je viens d'aller consulter son profil LinkedIn. 176 00:10:06,148 --> 00:10:08,483 Ils étaient dans la même fraternité à l'université. 177 00:10:08,567 --> 00:10:11,278 Et ils jouent au golf ensemble. Alors, voilà. 178 00:10:31,298 --> 00:10:32,507 Linda, qu'est-ce qui te prend? 179 00:10:33,508 --> 00:10:35,677 Ma dernière question, quelles sont les limites 180 00:10:35,761 --> 00:10:37,888 que vous seriez prête à dépasser pour moi? 181 00:10:38,722 --> 00:10:39,765 Oui? 182 00:10:39,848 --> 00:10:41,058 M. Preston? 183 00:10:41,141 --> 00:10:41,975 Je suis en réunion. 184 00:10:42,309 --> 00:10:44,227 Excusez-moi, j'en ai juste pour une minute. 185 00:10:45,020 --> 00:10:46,355 - D'accord, mais... - S'il vous plaît. 186 00:10:47,522 --> 00:10:48,523 S'il vous plaît. 187 00:10:48,940 --> 00:10:49,775 D'accord. 188 00:10:50,275 --> 00:10:51,276 On vous tient au courant. 189 00:10:52,402 --> 00:10:53,487 Merci d'être venue. 190 00:10:56,448 --> 00:10:57,449 Désolée. 191 00:10:59,451 --> 00:11:00,660 Je suis désolée de faire irruption dans votre bureau... 192 00:11:00,744 --> 00:11:03,205 Ça va. Ma porte est toujours ouverte. Je vous écoute. 193 00:11:03,288 --> 00:11:05,665 Je viens juste d'apprendre pour le poste. 194 00:11:05,749 --> 00:11:07,501 Vous êtes fâchée de ne pas l'avoir eu? 195 00:11:08,210 --> 00:11:09,211 En effet. 196 00:11:09,294 --> 00:11:10,504 Ouais, je comprends. 197 00:11:11,046 --> 00:11:12,381 Oui, et sauf votre respect, 198 00:11:14,132 --> 00:11:15,967 Donovan travaille ici depuis six mois, 199 00:11:16,051 --> 00:11:18,553 et moi, je suis là depuis sept ans. 200 00:11:19,638 --> 00:11:20,806 Je vous entends. 201 00:11:21,181 --> 00:11:24,059 On va en discuter. Entrez, fermez la porte. 202 00:11:24,726 --> 00:11:26,019 Prenons le temps d'en parler. 203 00:11:33,568 --> 00:11:34,820 Je vous en prie, asseyez-vous. 204 00:11:41,410 --> 00:11:44,704 Écoutez, je vais être franc avec vous, si vous voulez bien. 205 00:11:45,288 --> 00:11:47,666 Je sais que vous êtes excellente avec les chiffres. 206 00:11:48,458 --> 00:11:49,668 Limite asperger! 207 00:11:50,335 --> 00:11:51,711 - Pas vrai? - Je suis douée, oui. 208 00:11:51,795 --> 00:11:54,131 Oui, et j'ai consulté plusieurs de vos projets, 209 00:11:54,214 --> 00:11:57,300 et c'est très impressionnant, donc c'est le point positif. 210 00:11:57,384 --> 00:11:58,510 Merci. 211 00:11:58,593 --> 00:12:00,554 Mais selon moi, 212 00:12:01,471 --> 00:12:06,226 vous n'êtes pas encore prête pour un poste de direction. 213 00:12:10,439 --> 00:12:11,440 Pourquoi? 214 00:12:11,523 --> 00:12:15,986 J'ai besoin de quelqu'un qui a un côté sociable développé. 215 00:12:16,570 --> 00:12:20,991 Quelqu'un à mes côtés qui soit aimé de tous. 216 00:12:21,450 --> 00:12:22,868 Quelqu'un qui a du charisme, 217 00:12:23,243 --> 00:12:25,078 quelqu'un qui décroche des contrats, 218 00:12:25,162 --> 00:12:26,538 qui joue au golf. 219 00:12:27,622 --> 00:12:28,748 Vous comprenez? 220 00:12:29,875 --> 00:12:31,710 C'est une blague? 221 00:12:31,793 --> 00:12:32,627 Non. 222 00:12:33,378 --> 00:12:35,297 Vous avez quelque chose sur les... 223 00:12:35,380 --> 00:12:37,340 Vous avez quelque chose juste là. 224 00:12:38,049 --> 00:12:39,301 Vous l'avez eu. 225 00:12:40,218 --> 00:12:41,720 Vous voyez, c'est de ça que je parle. 226 00:12:44,848 --> 00:12:48,101 Je crois que vous n'avez pas ce qu'il faut. 227 00:12:48,977 --> 00:12:50,228 Pour être bien honnête. 228 00:12:52,564 --> 00:12:54,941 Mais quand je vous ai vue débarquer dans mon bureau? 229 00:12:55,775 --> 00:12:58,403 Je ne m'attendais pas à ça. Vous avez des couilles. 230 00:12:58,904 --> 00:12:59,738 Oh, ouais. 231 00:13:02,407 --> 00:13:03,950 Et ça me donne une idée. 232 00:13:05,452 --> 00:13:06,953 Voilà ce qu'on va faire. 233 00:13:07,787 --> 00:13:11,416 Vous savez que la fusion avec Bangkok approche à grands pas? 234 00:13:12,667 --> 00:13:13,627 Oui. 235 00:13:14,211 --> 00:13:15,170 Bien. Alors, 236 00:13:15,879 --> 00:13:17,172 vous allez venir avec nous. 237 00:13:18,256 --> 00:13:20,884 On a encore des problèmes à régler avec l'Annexe D. 238 00:13:20,967 --> 00:13:24,137 Lisez ça, trouvez la solution. Prouvez-moi que j'ai tort. 239 00:13:26,014 --> 00:13:26,932 Ça me semble juste. 240 00:13:28,058 --> 00:13:28,934 - Vous... - Super. 241 00:13:29,684 --> 00:13:30,810 C'était une bonne discussion. 242 00:13:34,856 --> 00:13:35,899 Boum. 243 00:13:37,275 --> 00:13:38,735 - Salut. - Salut. 244 00:13:38,818 --> 00:13:39,653 Salut, ma belle. Ouah! 245 00:13:39,736 --> 00:13:41,821 J'interromps quelque chose? 246 00:13:41,905 --> 00:13:43,657 Non, non, on avait terminé. Salut, chérie. 247 00:13:43,740 --> 00:13:45,575 - Ta robe est superbe. - Merci. 248 00:13:47,035 --> 00:13:49,579 Linda, je vous présente ma fiancée, Zuri. 249 00:13:49,663 --> 00:13:50,997 Ravie de vous rencontrer. 250 00:13:53,542 --> 00:13:54,876 Heureuse fiancée. 251 00:13:55,752 --> 00:13:58,129 D'accord. Ouais. Merci? 252 00:13:58,630 --> 00:14:00,507 Linda est l'une de nos meilleures employées. 253 00:14:00,590 --> 00:14:01,675 Merci d'être passée. 254 00:14:01,758 --> 00:14:03,260 - Ravie de vous rencontrer. - Moi aussi. 255 00:14:03,343 --> 00:14:04,386 Linda, pendant que j'y pense... 256 00:14:05,428 --> 00:14:08,807 Je dois vous dire que j'ai reçu quelques plaintes à votre sujet. 257 00:14:09,849 --> 00:14:11,434 - Des plaintes? - Oui. 258 00:14:11,518 --> 00:14:14,688 Oui. Attendez, c’était "odeurs nauséabondes". 259 00:14:14,771 --> 00:14:17,440 Le thon en conserve? Ça vous dit quelque chose? À votre bureau? 260 00:14:18,275 --> 00:14:19,442 La politique d'entreprise dit 261 00:14:19,943 --> 00:14:21,278 que les repas doivent être pris à la cafétéria. 262 00:14:22,112 --> 00:14:24,114 C'est un bureau, les gens essaient de se concentrer. 263 00:14:24,197 --> 00:14:26,866 Les odeurs fortes, ça peut être une distraction. 264 00:14:28,326 --> 00:14:29,327 Vous comprenez? 265 00:14:30,495 --> 00:14:31,496 Oui. 266 00:14:35,250 --> 00:14:37,252 - C'était horrible. - Je sais. 267 00:14:46,720 --> 00:14:49,681 Ne pleure pas. Ne pleure pas. 268 00:14:50,473 --> 00:14:51,600 Ne pleure pas. 269 00:14:57,981 --> 00:15:00,734 Linda. Écoute-moi bien. 270 00:15:01,776 --> 00:15:02,986 Ne le laisse pas t'atteindre. 271 00:15:08,992 --> 00:15:10,994 Parce que tu es parfaite, 272 00:15:12,537 --> 00:15:14,080 tu n'as pas besoin de changer. 273 00:15:18,918 --> 00:15:23,548 Tu es parfaite, tu n'as pas besoin de changer. 274 00:15:28,887 --> 00:15:30,013 Oh, pitié, tuez moi. 275 00:15:31,306 --> 00:15:32,724 Bonjour, messieurs. 276 00:15:35,602 --> 00:15:36,436 Alors... 277 00:15:37,145 --> 00:15:40,273 Qui parmi vous est impatient de prendre son envol? 278 00:15:42,651 --> 00:15:43,485 Moi, oui! 279 00:15:44,861 --> 00:15:47,989 M. Preston. J'ai analysé l'Annexe D hier soir. 280 00:15:48,073 --> 00:15:51,034 Je crois avoir trouvé une faille qui réglera tous nos problèmes. 281 00:15:51,785 --> 00:15:53,828 J'aimerais bien vous montrer ça pendant le vol. 282 00:15:54,621 --> 00:15:55,622 Quoi? 283 00:15:55,705 --> 00:15:57,666 Allez, les gars. Bougez-vous le cul. 284 00:15:58,541 --> 00:15:59,918 Relaxe, Linda. 285 00:16:01,086 --> 00:16:02,712 Tu travailles trop. 286 00:16:14,015 --> 00:16:16,768 Annexe D 287 00:16:17,310 --> 00:16:19,229 Attendez de voir le terrain de golf à Siam. 288 00:16:19,312 --> 00:16:20,689 Le dix-huitième trou. 289 00:16:20,772 --> 00:16:23,483 Une montée directe avec un coude à gauche. Ça va te plaire. 290 00:16:24,984 --> 00:16:26,736 Moi, je veux te montrer un truc 291 00:16:27,362 --> 00:16:28,988 qui va vraiment te plaire. 292 00:16:29,072 --> 00:16:30,156 Regarde ça. 293 00:16:39,416 --> 00:16:41,376 Vidéo d'audition 294 00:16:42,001 --> 00:16:43,545 Qu'est-ce que c'est? 295 00:16:46,631 --> 00:16:48,800 - Pas vrai. - Je m'appelle Linda Liddle. 296 00:16:50,552 --> 00:16:52,178 Je n'y crois pas. 297 00:16:52,262 --> 00:16:54,472 - Je veux participer à... - C'est elle? 298 00:16:54,556 --> 00:16:57,058 - ... Survivor! - Mon Dieu. 299 00:17:01,855 --> 00:17:03,022 J'adore la lecture. 300 00:17:03,773 --> 00:17:06,151 Mais j'adore également la nature! 301 00:17:10,155 --> 00:17:12,365 Je sais fabriquer des outils les yeux fermés! 302 00:17:12,449 --> 00:17:14,784 la fusion pourra aller de l'avant. 303 00:17:16,411 --> 00:17:17,454 Il y a trois façons de faire du feu. 304 00:17:17,537 --> 00:17:18,371 Je n'y crois pas. 305 00:17:18,455 --> 00:17:20,206 Et je les ai toutes apprises. 306 00:17:25,962 --> 00:17:27,756 Je travaille en stratégie et planification, 307 00:17:27,839 --> 00:17:31,301 donc j'aurai toujours une longueur d’avance. 308 00:17:33,470 --> 00:17:34,763 Quand je rencontre un obstacle, 309 00:17:34,846 --> 00:17:36,389 je l'affronte toujours. 310 00:17:36,473 --> 00:17:38,057 Mais qu’est-ce qu’elle fait? 311 00:17:38,808 --> 00:17:39,642 Linda est trop forte. 312 00:17:40,685 --> 00:17:42,812 Non seulement je déborde de confiance en moi, 313 00:17:43,730 --> 00:17:45,273 mais en plus, je suis drôle! 314 00:17:47,650 --> 00:17:50,987 Tout le monde m'aime parce que je reste toujours positive. 315 00:17:51,070 --> 00:17:53,907 C'est elle, ma vice-présidente? 316 00:17:55,283 --> 00:17:56,159 Déjouer. 317 00:17:56,242 --> 00:17:57,535 Voulez-vous enregistrer les modifications? 318 00:17:57,619 --> 00:17:58,661 Dominer. 319 00:18:00,121 --> 00:18:00,997 Survivre. 320 00:18:01,080 --> 00:18:02,332 Ne pas enregistrer 321 00:18:03,833 --> 00:18:05,335 Alors, qu'en dites-vous, Jeff? 322 00:18:05,919 --> 00:18:07,212 Est-ce que j'ai l'étoffe d'une survivante? 323 00:18:08,630 --> 00:18:09,589 Je vous donne un indice. 324 00:18:15,512 --> 00:18:16,471 C'était quoi, ça? 325 00:18:17,806 --> 00:18:20,850 Veuillez ranger votre tablette et vous asseoir. 326 00:18:20,934 --> 00:18:23,394 Assurez-vousque votre ceinture de sécurité est bouclée. 327 00:18:26,022 --> 00:18:27,023 Ouais, les gars. 328 00:18:27,106 --> 00:18:28,316 Allez vous asseoir, 329 00:18:28,399 --> 00:18:29,359 si vous êtes des mauviettes! 330 00:18:32,111 --> 00:18:33,321 Espèce de sale... 331 00:18:36,199 --> 00:18:38,034 - Chase, pousse-toi! - Wô! 332 00:18:47,669 --> 00:18:49,838 Notre Père qui êtes aux cieux... 333 00:18:49,921 --> 00:18:52,048 Que votre règne arrive... Donnez-nous notre pain quotidien 334 00:18:52,131 --> 00:18:54,384 et pardonne-nous nos offenses... Oh, mon Dieu! 335 00:18:54,467 --> 00:18:56,553 Mon Dieu! Oh, mon Dieu! 336 00:19:01,057 --> 00:19:02,725 À l'aide! À l'aide! 337 00:19:02,809 --> 00:19:04,477 Tiens bon! Prends ma main! 338 00:19:05,019 --> 00:19:07,105 Allez! Donne-moi... 339 00:19:07,188 --> 00:19:08,731 - Donne-moi ton siège! - Quoi? 340 00:19:08,815 --> 00:19:09,899 Donne-moi ton siège! 341 00:19:10,441 --> 00:19:12,777 Aide-moi, Bradley! 342 00:19:12,861 --> 00:19:13,987 Lâche-moi! 343 00:19:16,614 --> 00:19:17,490 Lâche-moi! 344 00:19:23,454 --> 00:19:24,581 Lâche-moi! 345 00:19:26,875 --> 00:19:27,709 Ne me lâche pas! 346 00:19:28,751 --> 00:19:30,128 - Ne me lâche pas! - Pitié. 347 00:19:31,004 --> 00:19:31,838 Donne-moi ton siège! 348 00:19:50,899 --> 00:19:52,150 Linda! 349 00:19:54,569 --> 00:19:56,696 Fais quelque chose! 350 00:19:57,155 --> 00:19:58,197 Linda! 351 00:23:22,944 --> 00:23:24,195 Non. 352 00:23:38,751 --> 00:23:39,627 Hé! 353 00:23:40,211 --> 00:23:41,129 Êtes-vous... 354 00:23:48,845 --> 00:23:50,346 Il fallait que ce soit vous, hein? 355 00:23:55,518 --> 00:23:56,352 Merde. 356 00:24:29,010 --> 00:24:29,844 Ouais. 357 00:26:27,795 --> 00:26:28,796 Bon. 358 00:26:35,553 --> 00:26:36,637 Eh bien... 359 00:26:37,930 --> 00:26:39,724 Il est de retour dans le monde des vivants. 360 00:26:44,186 --> 00:26:45,021 Tenez. 361 00:26:49,734 --> 00:26:50,568 C'est ça. 362 00:27:02,371 --> 00:27:03,414 Les autres? 363 00:27:04,957 --> 00:27:06,208 Il y en a d'autres? 364 00:27:10,963 --> 00:27:12,048 Donovan? 365 00:27:19,889 --> 00:27:20,806 Combien de temps? 366 00:27:21,432 --> 00:27:22,850 Vous êtes resté inconscient? 367 00:27:23,434 --> 00:27:24,852 Un peu moins de deux jours. 368 00:27:26,687 --> 00:27:28,272 Vous m'avez fait peur un instant. 369 00:27:29,899 --> 00:27:31,776 Mais vous avez déjà meilleure mine. 370 00:27:35,863 --> 00:27:36,989 Je vais chercher plus d'eau. 371 00:27:37,948 --> 00:27:38,783 Hé! 372 00:27:41,160 --> 00:27:42,161 Merci. 373 00:27:51,337 --> 00:27:52,254 Oui! 374 00:27:52,922 --> 00:27:53,756 Allez. 375 00:27:54,715 --> 00:27:55,549 Allez. 376 00:28:03,474 --> 00:28:04,308 Oui! 377 00:28:07,395 --> 00:28:08,229 D'accord. 378 00:28:32,753 --> 00:28:33,587 Oui! 379 00:28:47,101 --> 00:28:48,144 Allez. 380 00:28:48,769 --> 00:28:50,104 Il faut manger un peu. 381 00:28:51,272 --> 00:28:52,273 C'est chaud. 382 00:28:55,526 --> 00:28:56,444 Tenez. 383 00:28:56,527 --> 00:28:57,361 Non. Non. 384 00:28:57,445 --> 00:28:58,988 - Oui. - Je ne veux pas manger ça. 385 00:28:59,071 --> 00:29:00,739 Il faut que vous repreniez des forces, 386 00:29:00,823 --> 00:29:02,533 et c'est le seul moyen. 387 00:29:02,616 --> 00:29:03,909 Juste une petite bouchée. 388 00:29:05,119 --> 00:29:06,287 Une toute petite bouchée. 389 00:29:07,079 --> 00:29:07,913 Allez. 390 00:29:18,466 --> 00:29:19,341 Avalez. 391 00:30:15,523 --> 00:30:16,774 J'ai une conque! 392 00:30:18,192 --> 00:30:19,318 Une conque! 393 00:30:21,570 --> 00:30:23,364 J'ai trouvé une conque! 394 00:30:25,824 --> 00:30:27,076 J'ai une conque. 395 00:30:28,494 --> 00:30:29,870 J'ai une conque. 396 00:30:30,454 --> 00:30:33,165 Peu de gens savent ce que c'est, mais ça s'appelle une conque. 397 00:30:35,584 --> 00:30:37,586 C'est une sorte d'escargot de mer. 398 00:30:38,420 --> 00:30:39,755 Et ça va être délicieux. 399 00:30:39,838 --> 00:30:41,757 Je vais l'ouvrir et la faire griller. 400 00:30:46,762 --> 00:30:48,806 Selon vous, dans combien de temps on sera secourus? 401 00:30:53,352 --> 00:30:54,562 Je ne sais pas. 402 00:30:56,647 --> 00:30:58,774 Il faut d'abord qu'ils trouvent le lieu de l'écrasement. 403 00:30:59,775 --> 00:31:03,028 Ensuite, ils vont partir à la recherche des survivants. 404 00:31:04,280 --> 00:31:07,783 On est quelque part dans le Golfe de Thaïlande. 405 00:31:08,492 --> 00:31:10,411 On a dérivé sur plusieurs kilomètres. 406 00:31:10,869 --> 00:31:13,622 Il y a tellement de petites îles dans le coin. 407 00:31:13,706 --> 00:31:15,291 Avez-vous essayé 408 00:31:16,208 --> 00:31:17,751 d'envoyer un signal de détresse? 409 00:31:18,335 --> 00:31:19,169 Pardon? 410 00:31:19,253 --> 00:31:21,338 Un signal de détresse, genre... 411 00:31:22,214 --> 00:31:23,299 Je sais pas. 412 00:31:23,382 --> 00:31:27,803 Prendre vos bâtons pour écrire "à l'aide" dans le sable? 413 00:31:28,846 --> 00:31:30,014 Quelque chose du genre? 414 00:31:30,723 --> 00:31:31,974 Ou faire un plus gros feu? 415 00:31:32,057 --> 00:31:34,685 Pour que la fumée s'élève dans le ciel? 416 00:31:35,060 --> 00:31:35,894 Ce serait bien. 417 00:31:35,978 --> 00:31:40,316 Désolée, mais c'était pas dans ma liste de priorités. 418 00:31:40,399 --> 00:31:44,111 J'étais un peu occupée à essayer de nous garder en vie. 419 00:31:45,779 --> 00:31:48,157 Il fallait manger, boire, s'abriter. 420 00:31:48,240 --> 00:31:49,074 Ouais, d'accord. 421 00:31:49,158 --> 00:31:52,911 Mais il y a peut-être des GPS ou des morceaux de l'avion 422 00:31:52,995 --> 00:31:53,996 qui ont dérivé jusqu'à cette île. 423 00:31:54,079 --> 00:31:55,623 Avez-vous porté attention à ça? 424 00:31:55,748 --> 00:31:57,291 - Ça devrait être la priorité. - Oui, mais... 425 00:31:57,374 --> 00:31:58,709 Nous sortir d'ici. 426 00:31:59,043 --> 00:32:03,130 Pas de jouer à la parfaite petite ménagère. 427 00:32:05,341 --> 00:32:07,885 Est-ce que vous êtes au courant que vous seriez mort? 428 00:32:09,178 --> 00:32:11,680 Là-bas, tout seul sur la plage? Vous le savez? 429 00:32:15,059 --> 00:32:15,893 Ouais. 430 00:32:16,393 --> 00:32:18,604 Ouais. Je crois que c'était pas dans votre intérêt. 431 00:32:20,606 --> 00:32:21,732 Qu'est-ce que ça veut dire? 432 00:32:21,815 --> 00:32:22,983 Vous le savez très bien. 433 00:32:24,693 --> 00:32:26,654 Ça suffit, j'ai besoin de... 434 00:32:29,114 --> 00:32:29,990 - Quoi? - Merde! 435 00:32:30,074 --> 00:32:31,116 Qu'est-ce que vous avez fait? 436 00:32:31,867 --> 00:32:33,243 - Vous essayez de vous lever? - Ouais. 437 00:32:33,327 --> 00:32:34,745 Ne vous en faites pas, il n'y a rien de cassé. 438 00:32:34,828 --> 00:32:36,288 - Laissez-moi vous aider. - Non, ça va. 439 00:32:36,372 --> 00:32:37,331 - Venez. - Je vais le faire. 440 00:32:37,414 --> 00:32:39,792 - Laissez-moi vous aider. - Ne me touchez pas! 441 00:32:39,875 --> 00:32:40,876 D'accord? 442 00:32:40,959 --> 00:32:42,586 Vous avez des mains de bébé. 443 00:32:43,045 --> 00:32:45,422 Des mains qui ne connaissent pas le dur labeur. 444 00:32:45,923 --> 00:32:47,383 Vous trouvez ça drôle, 445 00:32:47,466 --> 00:32:48,842 ce qui nous arrive en ce moment? 446 00:32:48,926 --> 00:32:51,637 Et restez polie quand vous me parlez, d'accord? 447 00:32:51,720 --> 00:32:52,888 Vous travaillez pour moi. 448 00:32:56,517 --> 00:32:57,768 Qu'est-ce que vous venez de me dire? 449 00:32:57,851 --> 00:32:58,936 Vous avez compris. 450 00:33:02,022 --> 00:33:03,190 Ça vous pose problème? 451 00:33:13,951 --> 00:33:15,786 - Ne vous appuyez pas sur moi. - Excusez-moi. 452 00:33:18,122 --> 00:33:19,498 D'accord. Super. 453 00:33:19,957 --> 00:33:21,583 Vos chaussures empestent, de toute façon. 454 00:33:23,293 --> 00:33:24,712 Mettez-les loin de moi. 455 00:33:26,130 --> 00:33:27,256 Où vous allez? 456 00:33:29,675 --> 00:33:30,551 Oh, allons. 457 00:33:30,634 --> 00:33:33,971 Non, pas l'escargot géant! 458 00:33:34,680 --> 00:33:36,056 Non! 459 00:33:37,307 --> 00:33:38,308 Attendez. 460 00:33:38,851 --> 00:33:40,477 Je vais mourir de faim. 461 00:33:50,362 --> 00:33:51,363 Bon. 462 00:33:54,241 --> 00:33:55,242 D'accord. 463 00:33:57,911 --> 00:33:59,288 Ce n'est pas bien. 464 00:34:02,166 --> 00:34:04,168 Je peux faire ça toute la journée. 465 00:34:05,252 --> 00:34:07,838 J'ai tout mon temps. Je n'ai nulle part où aller. 466 00:34:07,921 --> 00:34:09,131 Je n'ai nulle part où aller. 467 00:34:25,564 --> 00:34:27,775 Elle est partie sans me laisser d'eau! 468 00:35:14,363 --> 00:35:16,365 Linda! 469 00:35:48,689 --> 00:35:51,108 On n'est plus au bureau, maintenant, Bradley. 470 00:35:54,027 --> 00:35:54,945 Compris? 471 00:35:59,324 --> 00:36:00,158 Ah, te voilà. 472 00:36:00,576 --> 00:36:02,494 Pendant un moment, j'ai eu peur que tu reviennes pas. 473 00:36:03,120 --> 00:36:05,706 J'ai vu des traces. Je crois que c'est un sanglier. 474 00:36:05,789 --> 00:36:08,041 Un sanglier. C'est pas un genre de porc féroce? 475 00:36:08,125 --> 00:36:09,251 Il pourrait bien nous sauver. 476 00:36:10,502 --> 00:36:13,672 Ça pourrait prendre quelques jours avant qu'un bateau arrive. 477 00:36:13,755 --> 00:36:14,631 C'est quoi, ça? Tu fais quoi? 478 00:36:14,715 --> 00:36:16,592 Peut-être même une semaine. 479 00:36:17,259 --> 00:36:19,303 On va avoir besoin de protéine. 480 00:36:19,386 --> 00:36:20,846 Tu vas chasser le sanglier? 481 00:36:22,014 --> 00:36:23,557 Linda de la comptabilité? 482 00:36:25,392 --> 00:36:27,811 De la stratégie et planification, à vrai dire. 483 00:36:27,895 --> 00:36:28,979 Peu importe. 484 00:36:29,062 --> 00:36:32,316 Mais pourtant, tu devrais le savoir, non? 485 00:36:33,483 --> 00:36:38,906 Après tout, tu as analysé mon excellent travail. 486 00:36:40,407 --> 00:36:41,575 N'est-ce pas? 487 00:36:41,658 --> 00:36:44,953 Et malgré ça, tu m'as pas donné ma promotion. 488 00:36:45,037 --> 00:36:49,708 C'est mon travail de prendre des décisions difficiles. 489 00:36:50,042 --> 00:36:50,876 Tu comprends, non? 490 00:36:50,959 --> 00:36:52,002 Laisse tomber. 491 00:37:43,804 --> 00:37:45,472 Où es-tu passé, cochonnet? 492 00:38:02,990 --> 00:38:05,909 D'accord. 493 00:39:43,340 --> 00:39:44,633 Tu as déjà chassé? 494 00:39:49,221 --> 00:39:50,639 Je crois que j'aime ça. 495 00:40:02,859 --> 00:40:05,529 C'est la meilleure viande que j'ai jamais mangée. 496 00:40:05,904 --> 00:40:06,988 C'est délicieux. 497 00:40:15,580 --> 00:40:16,581 Quoi? 498 00:40:18,583 --> 00:40:20,210 Je me disais juste que... 499 00:40:22,087 --> 00:40:24,840 Pendant que toi, tu restais planté dans le sable, 500 00:40:26,508 --> 00:40:28,718 moi, je me faisais du sang de cochon pour le souper! 501 00:40:44,526 --> 00:40:45,694 C'est vrai. 502 00:40:48,405 --> 00:40:50,949 Tu t’es littéralement fait du sang de cochon! 503 00:40:54,703 --> 00:40:56,329 Tu viens de grogner. 504 00:40:58,999 --> 00:41:00,625 C'est qui, le cochon, maintenant? 505 00:42:42,269 --> 00:42:43,186 Hé! 506 00:42:52,070 --> 00:42:53,196 Pas tout de suite. 507 00:43:04,457 --> 00:43:05,458 Bonjour! 508 00:43:05,959 --> 00:43:07,252 Salut. 509 00:43:07,335 --> 00:43:08,628 Qu'est-ce que j'ai manqué ici? 510 00:43:08,712 --> 00:43:10,422 Vraiment pas grand-chose. 511 00:43:11,756 --> 00:43:12,924 Où étais-tu passée? 512 00:43:13,008 --> 00:43:14,217 J'explorais. 513 00:43:14,759 --> 00:43:16,052 J'ai trouvé une nouvelle source d'eau. 514 00:43:16,136 --> 00:43:17,095 Super. 515 00:43:17,721 --> 00:43:19,806 Il y a du café glacé là-dedans ou quoi? 516 00:43:20,849 --> 00:43:23,643 C'est tellement plus pur et meilleur. Goûtes-y. 517 00:43:24,894 --> 00:43:26,563 J'adore ton sac. Tu as fait ça aujourd'hui? 518 00:43:26,646 --> 00:43:28,189 Ouais! Qu'est-ce que tu en dis? 519 00:43:28,690 --> 00:43:29,983 C'est pas mignon? 520 00:43:31,151 --> 00:43:32,527 Super mignon. 521 00:43:35,196 --> 00:43:36,740 Bon, qu'est-ce qui se passe? 522 00:43:37,240 --> 00:43:38,491 Il se passe quoi, selon toi? 523 00:43:39,951 --> 00:43:43,163 On est ici depuis quoi, deux semaines, maintenant? 524 00:43:43,913 --> 00:43:45,248 Pourquoi ils nous ont pas retrouvés? 525 00:43:45,332 --> 00:43:46,833 Je ne sais pas. 526 00:43:47,876 --> 00:43:50,545 Mais ça va, ce sera sûrement plus très long. 527 00:43:52,088 --> 00:43:53,923 Tu sais quel est l'aspect le plus crucial 528 00:43:54,007 --> 00:43:56,301 pour la survie de l'humain? 529 00:43:56,676 --> 00:43:58,553 La chose la plus importante? 530 00:43:59,971 --> 00:44:01,056 Une attitude positive. 531 00:44:01,139 --> 00:44:02,640 Tu te fous de ma gueule? 532 00:44:03,266 --> 00:44:05,101 On doit agir, compris? 533 00:44:05,185 --> 00:44:07,020 Je suis sérieux. J'en ai assez de tout ça. 534 00:44:07,103 --> 00:44:08,605 Il faut qu'on fasse quelque chose, 535 00:44:08,688 --> 00:44:10,607 qu'on construise un radeau ou un truc du genre. 536 00:44:10,690 --> 00:44:12,067 - Un quoi? - Ouais. 537 00:44:12,150 --> 00:44:15,153 J'ai vu un documentaire, un gars a survécu à un naufrage. 538 00:44:15,236 --> 00:44:16,404 Et il a fait trois choses. 539 00:44:16,488 --> 00:44:19,657 Il a trouvé à boire et à manger, et il s'est fait voir. 540 00:44:19,949 --> 00:44:22,118 On doit essayer de se rendre où les bateaux passent. 541 00:44:22,202 --> 00:44:25,205 Il faut qu'on trouve les voies maritimes, qu'on soit visibles. 542 00:44:25,747 --> 00:44:26,748 Qu'on fabrique un radeau. 543 00:44:26,831 --> 00:44:28,458 Je crois pas que ce soit une bonne idée. 544 00:44:29,042 --> 00:44:30,752 Un radeau, ce serait... 545 00:44:31,336 --> 00:44:35,131 Ça pourrait être une option, mais en dernier recours. 546 00:44:36,424 --> 00:44:37,675 Non. 547 00:44:37,759 --> 00:44:39,552 On devrait continuer de faire ce qu'on fait. 548 00:44:40,595 --> 00:44:41,888 On garde le cap. 549 00:44:43,056 --> 00:44:46,851 Honnêtement, c'est vraiment si terrible? 550 00:44:47,394 --> 00:44:50,772 On a de la nourriture, de l'eau, on n'est pas seul. 551 00:44:51,689 --> 00:44:52,982 Linda, ne le prends pas mal, 552 00:44:53,066 --> 00:44:54,275 mais c'est le dernier endroit sur Terre 553 00:44:54,359 --> 00:44:55,735 où j'ai envie d'être en ce moment. 554 00:45:00,281 --> 00:45:01,449 Ouch. 555 00:45:02,659 --> 00:45:04,160 Tu trouves pas que je prends bien soin de toi? 556 00:45:04,244 --> 00:45:05,787 Si tu prends bien soin de moi? 557 00:45:06,246 --> 00:45:07,622 Tu as vu mon visage? 558 00:45:08,456 --> 00:45:10,500 Tu crois que ma peau va se remettre de ça? 559 00:45:11,876 --> 00:45:14,504 Au contraire! Tu as enfin des couleurs. 560 00:45:16,881 --> 00:45:19,467 J'ai vraiment pas ton enthousiasme. 561 00:45:19,968 --> 00:45:21,594 Qu'est-ce que tu fais? 562 00:45:21,678 --> 00:45:22,512 Faut que je parte d'ici. 563 00:45:22,595 --> 00:45:24,389 Tu peux pas encore mettre de poids sur ta jambe. 564 00:45:24,472 --> 00:45:27,142 Ne me dis pas quoi faire! Compris? 565 00:45:29,227 --> 00:45:32,355 Tu sais quoi? Tu te crois tellement brillante. 566 00:45:33,064 --> 00:45:34,732 Tu sais à qui tu t'adresses? 567 00:45:35,733 --> 00:45:38,236 Au chef d'une des entreprises les plus prospères du pays. 568 00:45:38,319 --> 00:45:39,279 D'accord? 569 00:45:40,488 --> 00:45:43,074 Une entreprise que ton père a fondée. 570 00:45:43,158 --> 00:45:44,617 Dieu ait son âme. 571 00:45:46,703 --> 00:45:47,745 Oh, ouah! 572 00:45:48,329 --> 00:45:49,956 Tu sais quoi? 573 00:45:50,039 --> 00:45:51,249 Tu es dehors. 574 00:45:51,875 --> 00:45:53,418 Ouais, tu es renvoyée. 575 00:45:53,501 --> 00:45:54,544 Je suis renvoyée? 576 00:45:54,627 --> 00:45:55,837 - Ouais. - Oh, non! 577 00:45:58,590 --> 00:46:01,217 - Où tu vas, comme ça? - Je vais où je veux, merde! 578 00:46:01,301 --> 00:46:02,927 Je vais faire mon propre campement. 579 00:46:03,011 --> 00:46:04,095 C'est pas si difficile. 580 00:46:04,179 --> 00:46:06,848 J'ai juste besoin de feuilles et de foutues branches. 581 00:46:07,474 --> 00:46:08,725 Je t'ai regardée faire. 582 00:46:09,559 --> 00:46:12,270 Bon, eh bien, je te souhaite bonne chance. 583 00:46:12,353 --> 00:46:15,023 Quand tu voudras m'envoyer mon dernier chèque, 584 00:46:15,565 --> 00:46:17,734 je suis au deuxième cocotier à gauche! 585 00:46:18,902 --> 00:46:20,320 C'est une bonne pierre. 586 00:46:22,530 --> 00:46:23,656 Cet arbre. 587 00:46:24,365 --> 00:46:25,575 C’est une bonne fondation. 588 00:46:28,286 --> 00:46:29,704 C'est ici que je vais habiter. 589 00:46:45,803 --> 00:46:47,055 C'est parti. 590 00:48:16,060 --> 00:48:16,936 Salut! 591 00:48:17,895 --> 00:48:19,105 Salut. 592 00:48:23,151 --> 00:48:24,444 Il y a une faute. 593 00:49:32,887 --> 00:49:33,930 Elle a gagné. 594 00:49:45,817 --> 00:49:46,818 Bonjour. 595 00:49:49,112 --> 00:49:49,946 Salut. 596 00:49:50,363 --> 00:49:51,322 Toc-toc! 597 00:49:52,198 --> 00:49:53,032 Hé! 598 00:49:53,783 --> 00:49:54,659 Linda? 599 00:49:55,451 --> 00:49:56,536 C'est bien toi? 600 00:49:56,619 --> 00:49:58,996 Je pense qu'on s'est rencontrés à la soirée de Noël. 601 00:50:01,207 --> 00:50:02,875 Oui! Je me souviens de toi. 602 00:50:02,959 --> 00:50:04,168 - Je t'ai reconnue. - M. Preston? 603 00:50:04,252 --> 00:50:05,420 Ouais, exact. Comment vas-tu? 604 00:50:05,503 --> 00:50:06,713 Très bien. 605 00:50:06,796 --> 00:50:08,756 Oh, tu as quelque chose de coincé dans... 606 00:50:10,842 --> 00:50:11,759 Seigneur. 607 00:50:14,429 --> 00:50:15,304 Voilà. 608 00:50:16,639 --> 00:50:18,975 Ouah! C'est tout un festin, hein? 609 00:50:19,058 --> 00:50:20,810 J'ai déjà payé une fortune pour des sushis 610 00:50:20,893 --> 00:50:22,812 qui n'avaient pas l'air aussi bons! 611 00:50:24,230 --> 00:50:26,107 Combien tu paierais aujourd'hui? 612 00:50:26,941 --> 00:50:28,234 Oh, je serais prêt à tuer pour cette assiette. 613 00:50:29,068 --> 00:50:30,862 Mais qu'est-ce que tu mangerais demain? 614 00:50:32,363 --> 00:50:33,406 - Oups. - Tu m'as eu. 615 00:50:36,367 --> 00:50:37,577 D'où il sort, ce couteau? 616 00:50:39,287 --> 00:50:40,246 Je l'ai trouvé. 617 00:50:41,205 --> 00:50:44,000 C'est incroyable, tous les trucs qui échouent sur la plage. 618 00:50:45,626 --> 00:50:47,253 Ça m'a sauvé la vie. 619 00:50:49,255 --> 00:50:50,131 Alors... 620 00:50:51,174 --> 00:50:53,926 Quel bon vent t'amène dans mon bureau aujourd'hui? 621 00:50:55,386 --> 00:50:56,846 Je tenais à m'excuser. 622 00:50:57,805 --> 00:50:58,931 - Quoi? - Pour... 623 00:50:59,474 --> 00:51:01,017 la façon dont j'ai agi. 624 00:51:01,100 --> 00:51:02,977 Ici ou quand on a discuté dans ton bureau? 625 00:51:03,060 --> 00:51:03,895 Les deux. 626 00:51:04,562 --> 00:51:06,272 Je regrette ce que j'ai dit et je retire mes paroles. 627 00:51:07,023 --> 00:51:08,191 Donc, je suis pas renvoyée? 628 00:51:08,274 --> 00:51:09,859 Un atout comme toi? Tu veux rire? 629 00:51:11,319 --> 00:51:13,070 La boîte s'effondrerait sans toi! 630 00:51:13,488 --> 00:51:15,615 - Regarde ce que tu as fait ici. - Alors là, je suis soulagée. 631 00:51:15,698 --> 00:51:17,241 - Vraiment. - Tant mieux. 632 00:51:18,075 --> 00:51:18,951 C'est vraiment magnifique, tout ça. 633 00:51:19,035 --> 00:51:21,496 Toi aussi, tu es magnifique. 634 00:51:21,579 --> 00:51:22,622 Si je peux me permettre de te le dire. 635 00:51:23,289 --> 00:51:24,165 Ouais, tu peux. 636 00:51:24,707 --> 00:51:27,043 On est à l’opposé de la femme qui est entrée dans mon bureau. 637 00:51:28,294 --> 00:51:31,672 Alors, est-ce que tu dirais que tu m'as sous-estimée? 638 00:51:31,756 --> 00:51:32,590 Oui. 639 00:51:33,299 --> 00:51:35,843 Je dirais que je t'ai grandement sous-estimée. 640 00:51:35,927 --> 00:51:37,303 Sur toute la ligne. 641 00:51:37,386 --> 00:51:38,554 J'ai eu tort. 642 00:51:39,180 --> 00:51:42,391 Et j'aimerais vraiment revenir au camp. 643 00:51:43,518 --> 00:51:46,062 Je veux apprendre de toi, si tu veux bien, évidemment. 644 00:51:53,694 --> 00:51:54,612 Vraiment? 645 00:51:54,695 --> 00:51:57,156 Eh bien, je pense qu'on peut en discuter. 646 00:51:57,907 --> 00:51:59,408 - Super. - Tu veux t'asseoir? 647 00:51:59,492 --> 00:52:01,410 - Oui, certainement. - Avant de tomber par terre? 648 00:52:05,581 --> 00:52:07,792 Et je me suis dit que... 649 00:52:09,043 --> 00:52:12,421 Je veux t'aider. Je veux me rendre plus utile. 650 00:52:12,505 --> 00:52:14,507 Tu connais tellement de trucs que tu pourrais m'apprendre. 651 00:52:14,590 --> 00:52:16,634 Et je crois que notre meilleure chance, 652 00:52:16,717 --> 00:52:18,219 c'est de travailler en équipe. 653 00:52:18,302 --> 00:52:20,847 Ce serait la meilleure tactique. 654 00:52:20,930 --> 00:52:21,806 C'est une bonne idée. 655 00:52:21,889 --> 00:52:23,307 - Oui. - Oui. 656 00:52:23,391 --> 00:52:25,768 Pour tes chances de survie à toi, du moins. 657 00:52:26,185 --> 00:52:27,019 "Linda." 658 00:52:31,357 --> 00:52:32,358 Alors, qu'est-ce que tu en dis? 659 00:52:32,733 --> 00:52:33,568 À propos de quoi? 660 00:52:33,985 --> 00:52:35,736 Tu crois que tu peux accepter mes défauts? 661 00:52:35,820 --> 00:52:37,071 Même s'il y en a beaucoup? 662 00:52:38,406 --> 00:52:39,240 Et... 663 00:52:41,158 --> 00:52:43,369 peut-être que je pourrais manger avec toi? 664 00:52:46,330 --> 00:52:47,748 Je ne sais pas. 665 00:52:47,832 --> 00:52:48,916 Je peux te faire confiance? 666 00:52:51,002 --> 00:52:51,836 Oui, bien sûr. 667 00:52:58,092 --> 00:52:59,302 Il en restait encore un peu. 668 00:53:01,637 --> 00:53:02,763 Je t'en prie, Linda. 669 00:53:03,097 --> 00:53:04,724 Je t'en supplie. 670 00:53:06,225 --> 00:53:07,393 Je suis désolé. 671 00:53:10,688 --> 00:53:11,647 Alors, c'est tout? 672 00:53:13,858 --> 00:53:15,067 - Quoi? - Ton plaidoyer? 673 00:53:18,571 --> 00:53:19,864 Qu'est-ce que tu veux? 674 00:53:21,782 --> 00:53:22,867 Bien, ça dépend. 675 00:53:24,827 --> 00:53:26,037 Quelles sont les limites 676 00:53:26,120 --> 00:53:28,956 que tu serais prêt à dépasser pour moi? 677 00:53:53,814 --> 00:53:56,525 Arrête, c'était une blague. Ne te déshabille pas. 678 00:53:56,901 --> 00:53:58,778 Je ferais jamais une chose pareille. 679 00:54:01,030 --> 00:54:02,365 Je suis pas comme toi. 680 00:54:07,161 --> 00:54:07,995 Ça suffit. 681 00:54:09,038 --> 00:54:09,872 Mange. 682 00:54:12,458 --> 00:54:13,584 Bon appétit. 683 00:54:13,668 --> 00:54:15,169 Merci. Merci. Merci. 684 00:54:15,252 --> 00:54:17,046 - Il y a de la sauce ici. - Merci. Merci. 685 00:54:17,129 --> 00:54:19,256 - Je vais te chercher de l'eau. - Merci. 686 00:54:20,257 --> 00:54:22,468 - Pour mon assistant. - Oh, mon Dieu. 687 00:54:23,344 --> 00:54:24,470 C'est quoi, ça? 688 00:54:33,771 --> 00:54:34,563 Merde. 689 00:54:35,815 --> 00:54:37,274 Oh, merde. 690 00:54:45,825 --> 00:54:47,451 Ça te dirait qu'on aille marcher? 691 00:54:48,577 --> 00:54:49,996 - D'accord. - Ta jambe va de mieux en mieux, 692 00:54:50,079 --> 00:54:51,455 tu dois recommencer à la bouger. 693 00:54:51,539 --> 00:54:52,540 Où est-ce qu'on va? 694 00:54:53,332 --> 00:54:54,208 Surprise! 695 00:54:56,419 --> 00:54:58,045 - Ça va? - Oui. 696 00:55:18,858 --> 00:55:20,443 Attention, c'est dangereux ici. 697 00:55:23,029 --> 00:55:24,655 C'est la partie la plus difficile. 698 00:55:30,036 --> 00:55:30,911 Ça va? 699 00:55:34,957 --> 00:55:36,042 Oui. 700 00:55:36,542 --> 00:55:38,586 Voilà. 701 00:55:39,420 --> 00:55:40,379 Oui. 702 00:55:40,796 --> 00:55:42,048 Génial, non? 703 00:55:43,716 --> 00:55:44,842 Oui. 704 00:55:55,061 --> 00:55:56,604 Tu as vu ce paysage? 705 00:55:59,565 --> 00:56:00,941 Notre campement est là-bas. 706 00:56:02,443 --> 00:56:03,402 Suis-moi. 707 00:56:11,285 --> 00:56:12,787 Petite leçon de survie. 708 00:56:13,996 --> 00:56:17,083 Il ne faut jamais manger une baie sauvage 709 00:56:17,958 --> 00:56:19,877 si elle est jaune, verte ou blanche. 710 00:56:20,211 --> 00:56:22,546 Mais si tu veux vraiment savoir si c'est toxique ou non... 711 00:56:29,845 --> 00:56:32,681 Si ta peau réagit comme ça... 712 00:56:32,765 --> 00:56:35,392 Ouais. N'étends pas ça sur tes rôties le matin. Compris. 713 00:56:36,894 --> 00:56:37,978 Très drôle. 714 00:56:38,062 --> 00:56:40,022 Maintenant, regarde là-bas. 715 00:56:40,106 --> 00:56:42,399 Tu vois le rocher qui ressemble à un X? 716 00:56:42,483 --> 00:56:43,317 Oui. 717 00:56:43,609 --> 00:56:48,239 Il n'y a que des buissons à épines et du sumac vénéneux. 718 00:56:48,906 --> 00:56:50,157 Tu fais trois pas là-dedans 719 00:56:50,241 --> 00:56:52,576 et tu vas te gratter pendant une semaine, alors... 720 00:56:53,786 --> 00:56:55,579 Ne t'aventure jamais là-bas. 721 00:56:56,872 --> 00:56:57,706 D'accord. 722 00:56:57,790 --> 00:56:58,624 D'accord. 723 00:56:59,458 --> 00:57:00,626 Bon, on devrait rentrer. 724 00:57:00,709 --> 00:57:01,544 Oui. 725 00:57:02,753 --> 00:57:03,838 Monsieur Jambe de bois. 726 00:57:08,467 --> 00:57:11,512 Je vais peut-être faire une pause pour ma jambe. 727 00:57:13,472 --> 00:57:14,306 D'accord. 728 00:57:15,224 --> 00:57:16,308 Prends ton temps. 729 00:57:18,394 --> 00:57:19,311 On a un long chemin à... 730 00:57:19,895 --> 00:57:20,980 Oh, merde! 731 00:57:24,817 --> 00:57:26,986 Oh, merde! Je suis là. 732 00:57:28,612 --> 00:57:29,446 Accroche-toi. 733 00:57:29,989 --> 00:57:30,906 Prends ma main. 734 00:57:31,949 --> 00:57:32,783 Allez, prends ma main. 735 00:57:47,214 --> 00:57:48,048 Ça va? 736 00:57:49,049 --> 00:57:49,884 Merci. 737 00:57:50,843 --> 00:57:51,844 Je t'en devais une. 738 00:57:58,893 --> 00:58:00,144 Regarde ce que j'ai trouvé! 739 00:58:00,603 --> 00:58:01,729 Des bananes vertes? 740 00:58:02,062 --> 00:58:03,272 Pas pour longtemps. 741 00:58:06,317 --> 00:58:09,028 On va donner un petit coup de main à Mère nature! 742 00:58:12,364 --> 00:58:14,742 La chaleur transforme l'amidon en sucre. 743 00:58:16,285 --> 00:58:17,953 Goûte à ça. 744 00:58:26,420 --> 00:58:27,588 Oh, mon Dieu! 745 00:58:27,671 --> 00:58:29,632 - Ouais? - Oh, c'est délicieux. 746 00:58:30,507 --> 00:58:32,259 C'est extraordinaire. C'est... 747 00:58:32,801 --> 00:58:34,511 C'est à la fois croustillant et crémeux. 748 00:58:34,595 --> 00:58:36,430 Mais ça, c'est rien. 749 00:58:37,640 --> 00:58:38,807 Tu connais le pruno? 750 00:58:39,308 --> 00:58:40,517 Le pruneau, le fruit séché? 751 00:58:40,601 --> 00:58:43,729 Non, les gens en prison boivent ça pour s'enivrer. 752 00:58:44,605 --> 00:58:45,814 C'est fait de fruits fermentés. 753 00:58:46,774 --> 00:58:48,317 On appelle ça du "vin de prison". 754 00:58:48,400 --> 00:58:49,318 Du vin de prison. 755 00:58:50,361 --> 00:58:51,862 Quoi, tu veux faire du vin de prison? 756 00:58:52,988 --> 00:58:54,156 C'est déjà fait. 757 00:58:55,115 --> 00:58:56,825 Ça fait quelques jours que j'y travaille. 758 00:58:57,910 --> 00:58:58,953 Tu veux te soûler? 759 00:58:59,328 --> 00:59:00,371 Tellement! 760 00:59:00,829 --> 00:59:01,956 Génial. 761 00:59:09,046 --> 00:59:10,464 C'est tellement bon. 762 00:59:10,547 --> 00:59:11,715 Merci, Trésor. 763 00:59:12,132 --> 00:59:13,217 Tu m'as appelé trésor? 764 00:59:14,176 --> 00:59:15,010 Je... 765 00:59:15,719 --> 00:59:18,180 Oui, mais... désolée, c'est le nom de mon oiseau. 766 00:59:18,764 --> 00:59:20,182 Oh, tu as un oiseau. 767 00:59:20,683 --> 00:59:22,184 - Oui, il me manque. - J'imagine. 768 00:59:22,893 --> 00:59:24,478 C'est un oiseau génial. 769 00:59:24,561 --> 00:59:25,980 Alors, tu habites seule avec un oiseau? 770 00:59:26,939 --> 00:59:27,773 Désolé. 771 00:59:28,482 --> 00:59:29,316 Désolé. 772 00:59:32,069 --> 00:59:33,070 J'ai déjà été mariée. 773 00:59:34,029 --> 00:59:34,863 C'est vrai? 774 00:59:35,447 --> 00:59:36,282 Ouah! 775 00:59:37,741 --> 00:59:38,575 - Oui. - Je voulais juste dire... 776 00:59:38,659 --> 00:59:40,035 J'étais pas au courant. 777 00:59:40,119 --> 00:59:41,120 Merci. 778 00:59:41,412 --> 00:59:42,621 Ouais. Pendant dix ans. 779 00:59:44,999 --> 00:59:46,583 - Ouais. - Tu es divorcée ou... 780 00:59:47,209 --> 00:59:48,043 Non, il est mort. 781 00:59:49,628 --> 00:59:50,671 Oh, je suis désolé. 782 00:59:50,754 --> 00:59:52,965 Non, ça va. C'était pas une très bonne personne. 783 00:59:54,591 --> 00:59:55,467 Ouais. En fait, je pense 784 00:59:55,551 --> 00:59:57,761 qu'il n'a jamais su c'était quoi, aimer. 785 00:59:58,429 --> 00:59:59,263 Ouais. 786 01:00:00,014 --> 01:00:01,640 Je sais ce que c'est. 787 01:00:02,349 --> 01:00:03,392 Ah, oui? 788 01:00:04,226 --> 01:00:05,060 Oui. 789 01:00:06,186 --> 01:00:07,354 Mes parents 790 01:00:08,230 --> 01:00:09,189 étaient comme ça. 791 01:00:09,690 --> 01:00:11,233 Dans leur couple et avec moi. 792 01:00:12,026 --> 01:00:13,444 Mon père était jamais à la maison. 793 01:00:14,653 --> 01:00:16,905 Je pourrais pas te dire une seule chose à son sujet. 794 01:00:18,240 --> 01:00:19,825 J'ai été élevé par ma mère. 795 01:00:20,993 --> 01:00:22,453 Une femme vraiment cruelle. 796 01:00:24,705 --> 01:00:25,706 Elle était violente. 797 01:00:26,165 --> 01:00:28,000 Émotionnellement, physiquement. 798 01:00:30,878 --> 01:00:32,838 Ouais. Son père à elle était un vrai trou de cul, 799 01:00:32,921 --> 01:00:35,257 alors j'essaie de ne pas la blâmer, 800 01:00:35,341 --> 01:00:39,136 mais c'est difficile de ne pas lui en vouloir. 801 01:00:44,975 --> 01:00:49,521 Comme on dit : "On ne naît pas monstre, on le devient." 802 01:00:52,566 --> 01:00:54,818 Ouais. Quoi? Tu me traites de monstre? 803 01:00:56,028 --> 01:00:57,529 Oh, ouais. Tu es un monstre, c'est clair. 804 01:00:58,989 --> 01:01:00,949 Ouais. Ouais, c'est vrai. 805 01:01:01,700 --> 01:01:02,534 C'est vrai. 806 01:01:03,327 --> 01:01:04,745 Au moins, maintenant, on sait 807 01:01:06,121 --> 01:01:07,539 que c'est pas ta faute. 808 01:01:15,005 --> 01:01:17,424 Tu as déjà pensé à le quitter? Ton mari? 809 01:01:20,094 --> 01:01:20,928 Oui. 810 01:01:22,388 --> 01:01:23,305 Toutes les nuits. 811 01:01:25,099 --> 01:01:26,141 Pendant des années. 812 01:01:29,186 --> 01:01:32,606 Mais j'avais toujours espoir qu'il change 813 01:01:33,524 --> 01:01:36,276 et que les choses redeviennent comme au début. 814 01:01:38,195 --> 01:01:43,200 Souvent, on se ment à soi-même parce qu'on a peur d'être seul. 815 01:01:48,914 --> 01:01:50,040 Comment il est mort? 816 01:01:53,293 --> 01:01:54,420 Accident de voiture. 817 01:01:58,298 --> 01:01:59,550 Il buvait beaucoup. 818 01:02:02,177 --> 01:02:03,387 Et... 819 01:02:05,013 --> 01:02:07,850 Je cachais toujours ses clés quand il buvait trop. 820 01:02:09,977 --> 01:02:12,896 Et un soir, ce soir-là, 821 01:02:13,856 --> 01:02:15,190 on s'est vraiment disputés, lui et moi. 822 01:02:17,359 --> 01:02:19,611 Et il a fait des choses qu'il n'aurait pas dû faire. 823 01:02:22,197 --> 01:02:23,490 Des choses terribles. 824 01:02:26,285 --> 01:02:27,453 Même venant de lui. 825 01:02:30,581 --> 01:02:33,250 Et je voyais qu'il n'était plus en contrôle de ses moyens. 826 01:02:34,251 --> 01:02:36,378 Il s'est mis à chercher ses clés. 827 01:02:40,007 --> 01:02:41,675 Alors, je les ai sorties de mon sac. 828 01:02:44,094 --> 01:02:45,220 Je les ai mises sur la table. 829 01:02:47,973 --> 01:02:48,932 Je l'ai laissé partir. 830 01:02:51,393 --> 01:02:53,020 Je lui ai servi son dernier verre. 831 01:03:02,779 --> 01:03:03,906 J'en reviens pas de t'avoir dit ça. 832 01:03:04,823 --> 01:03:05,657 Ne t'en fais pas. 833 01:03:08,076 --> 01:03:09,578 Je l'avais jamais dit à personne. 834 01:03:19,505 --> 01:03:20,339 Tu sais quoi? 835 01:03:21,256 --> 01:03:22,966 Je crois qu'on devrait rester ici pour toujours. 836 01:03:25,761 --> 01:03:26,803 Tu ne penses pas? 837 01:04:59,938 --> 01:05:01,148 Tiens, couvre le feu! 838 01:05:07,613 --> 01:05:09,323 On peut pas rester sur la plage! 839 01:05:15,662 --> 01:05:17,039 - Ça va? - Oui. 840 01:05:17,122 --> 01:05:18,040 Allons-nous-en! 841 01:05:20,125 --> 01:05:21,001 Allez! 842 01:05:28,508 --> 01:05:29,718 Par là! 843 01:05:30,510 --> 01:05:32,971 Ça va? Regarde où tu marches. 844 01:05:33,555 --> 01:05:35,724 C’est très bas ici, fais attention à ta tête. 845 01:05:42,648 --> 01:05:44,858 Ça va. On n'a qu'à attendre que ça passe. 846 01:05:47,027 --> 01:05:48,445 Il fait tellement froid. 847 01:05:48,528 --> 01:05:50,072 Enlève ta chemise. Enlève-la. 848 01:05:51,031 --> 01:05:51,865 Ça va t'aider. 849 01:05:54,868 --> 01:05:57,579 D'accord. D'accord. 850 01:06:08,382 --> 01:06:10,384 Allez. Viens. 851 01:06:11,343 --> 01:06:12,969 La chaleur humaine, pas vrai? 852 01:06:13,261 --> 01:06:15,305 Oui, bonne idée. 853 01:06:19,017 --> 01:06:19,851 D'accord. 854 01:06:19,935 --> 01:06:21,395 Oui, c'est mieux comme ça. 855 01:06:32,280 --> 01:06:33,115 D'accord. 856 01:06:42,874 --> 01:06:43,834 Bradley? 857 01:06:49,923 --> 01:06:51,258 Bradley! 858 01:06:54,177 --> 01:06:55,011 Bradley? 859 01:06:57,681 --> 01:06:58,515 Oui. 860 01:07:03,603 --> 01:07:04,688 Tu t'es levé tôt. 861 01:07:06,189 --> 01:07:07,065 Oui. 862 01:07:08,150 --> 01:07:09,067 Je n'arrivais pas à dormir. 863 01:07:10,193 --> 01:07:14,656 Je suis allée au campement. Plus rien. Tout a été emporté. 864 01:07:14,740 --> 01:07:17,492 C'était stupide de ma part de le faire si près de l'eau. 865 01:07:17,576 --> 01:07:18,410 C'est pas grave. 866 01:07:18,994 --> 01:07:19,953 On va le reconstruire. 867 01:07:22,080 --> 01:07:24,541 - Ouais. - Plus haut cette fois. 868 01:07:25,083 --> 01:07:26,084 Ouais. 869 01:07:26,168 --> 01:07:27,085 Et je vais t'aider. 870 01:07:27,502 --> 01:07:29,880 Parce que je reprends des forces. 871 01:07:31,214 --> 01:07:32,299 On pourrait le faire ensemble. 872 01:07:35,343 --> 01:07:36,386 Ce serait super. 873 01:08:10,670 --> 01:08:13,006 Ce serait beaucoup plus facile avec un couteau. 874 01:08:14,966 --> 01:08:16,051 Je sais. 875 01:08:16,510 --> 01:08:18,637 Mais tu devrais apprendre à te débrouiller sans couteau. 876 01:08:20,013 --> 01:08:22,265 Attaque le problème, trouve la solution. 877 01:08:22,349 --> 01:08:23,225 Prouve-moi que j'ai tort. 878 01:08:23,558 --> 01:08:25,227 Tu m'as pas déjà dit ça, une fois? 879 01:08:26,812 --> 01:08:27,938 Touché. 880 01:08:32,025 --> 01:08:32,859 Bon. 881 01:08:34,236 --> 01:08:36,780 Ma jambe est un peu raide. Je vais faire une promenade. 882 01:08:37,364 --> 01:08:39,032 Je vais essayer d'aller jusqu'à la crête. 883 01:08:40,367 --> 01:08:41,701 C'est plutôt loin. 884 01:08:42,744 --> 01:08:45,080 Fais attention au sumac vénéneux du côté sud, tu te souviens? 885 01:08:45,163 --> 01:08:45,997 Ouais. 886 01:08:46,540 --> 01:08:47,374 Tu sais quoi? 887 01:08:47,833 --> 01:08:48,750 Je vais t'accompagner. 888 01:08:50,502 --> 01:08:51,336 D'accord. 889 01:08:51,795 --> 01:08:53,505 J'ai besoin d'exercice, moi aussi. 890 01:08:54,548 --> 01:08:56,341 En passant, je voulais te remercier. 891 01:08:56,758 --> 01:08:57,592 Pourquoi? 892 01:08:58,051 --> 01:09:00,095 Pour toutes les choses que tu m'as apprises. 893 01:09:00,887 --> 01:09:02,639 Et au cas où on serait secourus bientôt 894 01:09:02,722 --> 01:09:05,100 et qu'on quitterait cette île... 895 01:09:05,976 --> 01:09:10,522 Sache que je n'oublierai pas ce qu'on a vécu ici. 896 01:09:12,357 --> 01:09:14,067 Ouais. Je pense la même chose. 897 01:09:21,658 --> 01:09:22,784 Je peux te faire à manger? 898 01:09:23,910 --> 01:09:24,828 Demain soir? 899 01:09:26,079 --> 01:09:28,456 Ce serait une pause méritée. Qu'est-ce que tu en dis? 900 01:09:28,540 --> 01:09:30,709 Ouais, ce serait bien. 901 01:09:42,220 --> 01:09:44,806 Bonsoir, madame. Bienvenue au resto Chez Bradley. 902 01:09:44,890 --> 01:09:47,142 Oh, regardez-moi ça! 903 01:09:47,225 --> 01:09:48,935 Alors, en entrée, une salsa de mangue 904 01:09:49,019 --> 01:09:51,563 a ccompagnée de gandarias fraîchement cueillis. 905 01:09:52,314 --> 01:09:53,773 Et pour le plat principal, un poisson à chair blanche. 906 01:09:53,857 --> 01:09:57,485 Barramundi fumé avec garniture de citronnelle sauvage. 907 01:10:00,864 --> 01:10:02,490 Merveilleux. 908 01:10:02,574 --> 01:10:03,783 Bon appétit. 909 01:10:04,659 --> 01:10:06,995 Alors, est-ce que tu cuisines beaucoup à la maison? 910 01:10:07,078 --> 01:10:08,997 Non. Non. Jamais. 911 01:10:09,080 --> 01:10:13,043 On commande de la bouffe ou on va au resto. 912 01:10:13,126 --> 01:10:14,669 Occasionnellement, on engage un chef 913 01:10:14,753 --> 01:10:16,630 - qui vient cuisiner chez nous. - Ouah! 914 01:10:18,006 --> 01:10:21,384 Cuisiner pour toi et ta fiancée, Zuri? 915 01:10:23,053 --> 01:10:23,970 Zuri, c'est ça. 916 01:10:25,639 --> 01:10:27,015 Elle doit te manquer, hein? 917 01:10:28,475 --> 01:10:29,309 Oui. 918 01:10:39,527 --> 01:10:40,362 Ça va? 919 01:10:43,490 --> 01:10:44,866 Je me sens un peu... 920 01:10:47,661 --> 01:10:49,245 étourdie, à vrai dire. 921 01:10:50,455 --> 01:10:51,998 Tu devrais peut-être t'étendre. 922 01:10:52,749 --> 01:10:54,042 Oui. 923 01:11:13,520 --> 01:11:14,604 Quoi? 924 01:11:29,369 --> 01:11:31,538 Non! 925 01:11:58,606 --> 01:11:59,899 Oui! 926 01:11:59,983 --> 01:12:01,276 Va chier, Linda! 927 01:12:11,578 --> 01:12:12,620 Non, non, non! 928 01:12:13,830 --> 01:12:14,664 Merde! 929 01:12:56,081 --> 01:12:57,707 Mon amour. 930 01:13:38,456 --> 01:13:41,084 J'essayais juste de te rendre inconsciente, je te jure. 931 01:13:41,918 --> 01:13:43,795 Crois-moi, c’était pas... 932 01:13:44,754 --> 01:13:46,005 Je ne voulais pas... 933 01:13:46,089 --> 01:13:47,757 - Ça va, arrête. - Je voulais juste... 934 01:13:47,841 --> 01:13:50,927 Pas la peine de te justifier comme ça. Je te crois. 935 01:13:59,185 --> 01:14:01,771 Je trouvais que ça goûtait bizarre, mais... 936 01:14:03,022 --> 01:14:05,984 Je pouvais pas m'imaginer que tu me ferais un truc pareil. 937 01:14:07,026 --> 01:14:07,902 Mais... 938 01:14:09,362 --> 01:14:11,865 De toute façon, il aurait fallu beaucoup plus de fruits que ça 939 01:14:11,948 --> 01:14:14,117 pour tuer quelqu'un. 940 01:14:14,659 --> 01:14:15,493 Ouais. 941 01:14:15,785 --> 01:14:16,703 Tu le sauras la prochaine fois. 942 01:14:16,786 --> 01:14:17,871 J’ai vraiment tout fait foirer. 943 01:14:19,873 --> 01:14:21,040 Quel crétin! 944 01:14:26,671 --> 01:14:27,589 Ça va. 945 01:14:27,964 --> 01:14:28,965 Je comprends. 946 01:14:29,632 --> 01:14:31,176 Tiens, tiens. 947 01:14:31,718 --> 01:14:33,887 Allez, il faut que tu reprennes des forces. 948 01:14:34,804 --> 01:14:35,722 Encore. 949 01:14:36,347 --> 01:14:37,265 D'accord. 950 01:14:39,309 --> 01:14:40,268 Voilà. 951 01:14:41,186 --> 01:14:42,020 Oui. 952 01:14:44,898 --> 01:14:48,359 Bon, écoute. Il va falloir que tu changes d'attitude. 953 01:14:49,277 --> 01:14:51,654 - Et ce sera pas facile. - Je suis d'accord. 954 01:14:51,738 --> 01:14:52,947 Ouais. 955 01:14:54,449 --> 01:14:55,992 Ça fait un moment que je me demande 956 01:14:56,075 --> 01:14:58,661 quoi faire pour qu’on se comprenne. 957 01:14:59,204 --> 01:15:01,331 Est-ce que tu en veux? Tu n'as rien mangé. 958 01:15:01,414 --> 01:15:02,665 Ça va, je te remercie. 959 01:15:02,749 --> 01:15:04,125 - Tu es sûre? - Ouais. 960 01:15:04,584 --> 01:15:06,044 J'ai encore l'estomac fragile. 961 01:15:07,045 --> 01:15:08,046 Oui. 962 01:15:09,505 --> 01:15:10,548 - Je suis stupide. - Je sais 963 01:15:10,632 --> 01:15:12,008 que ça doit être difficile pour toi. 964 01:15:13,259 --> 01:15:15,053 De plus avoir le contrôle. 965 01:15:15,803 --> 01:15:19,933 Tu n'as pas l'habitude de te trouver dans une position 966 01:15:20,975 --> 01:15:22,769 de soumission envers quelqu'un. 967 01:15:24,812 --> 01:15:27,482 C'est naturel pour toi d'être incapable de suivre mes ordres. 968 01:15:27,565 --> 01:15:31,027 Tu avais jamais imaginé que ta survie dépendrait de moi. 969 01:15:31,110 --> 01:15:31,945 Tu comprends? 970 01:15:33,279 --> 01:15:34,239 C'est dans ta nature. 971 01:15:34,906 --> 01:15:36,908 Tu es l’esclave de ta condition masculine. 972 01:15:40,119 --> 01:15:41,913 Tu te sens bizarre, hein? 973 01:15:42,705 --> 01:15:43,790 Tu ne peux plus bouger? 974 01:15:44,791 --> 01:15:48,544 C'est à cause des neurotoxines du poulpe à anneaux bleus. 975 01:15:49,754 --> 01:15:53,424 Ça bloque la transmission des influx nerveux. 976 01:15:54,884 --> 01:15:56,511 Je l'ai attrapé il y a environ une semaine. 977 01:15:57,512 --> 01:16:00,515 J'espérais ne pas avoir à m'en servir, mais... 978 01:16:01,140 --> 01:16:02,517 je l'ai gardé au cas où. 979 01:16:03,768 --> 01:16:05,103 On ne sait jamais. 980 01:16:08,690 --> 01:16:11,651 Tu as fait du bon travail avec le radeau, en passant. 981 01:16:11,734 --> 01:16:13,111 C'est fou comme tu apprends vite. 982 01:16:14,529 --> 01:16:17,031 Mais si tu voulais qu'il soit plus solide, 983 01:16:18,533 --> 01:16:21,911 il fallait que la base ait un double système de fixation. 984 01:16:23,246 --> 01:16:24,998 Mais j'ai oublié de te le mentionner. 985 01:16:25,581 --> 01:16:26,457 Zut. 986 01:16:29,252 --> 01:16:32,755 Bon, je vais prendre le temps de te rassurer, okay? 987 01:16:33,589 --> 01:16:36,884 Les toxines du Hapalochleana lunalata 988 01:16:37,510 --> 01:16:38,803 ne vont pas te tuer. 989 01:16:39,804 --> 01:16:42,307 Et je te promets que l'effet va s'estomper. 990 01:16:42,390 --> 01:16:44,809 Mais pour le moment, tu es paralysé et tu sens rien. 991 01:16:45,518 --> 01:16:49,147 Crois-moi, ce sera beaucoup mieux comme ça. 992 01:17:02,285 --> 01:17:03,536 Qu'est-ce que je disais? 993 01:17:04,245 --> 01:17:09,250 Quand j'étais petite, on avait un chien. 994 01:17:10,877 --> 01:17:13,963 Un chien vraiment turbulent, vraiment désobéissant. 995 01:17:14,505 --> 01:17:17,008 Il passait son temps à s'enfuir. 996 01:17:19,761 --> 01:17:23,681 Et mon père m'a dit : "C'est pas sa faute. 997 01:17:24,807 --> 01:17:26,184 Il a juste besoin 998 01:17:29,354 --> 01:17:31,314 d'être stérilisé." 999 01:17:37,195 --> 01:17:38,237 Bon, 1000 01:17:39,489 --> 01:17:42,075 c'est une procédure 1001 01:17:43,326 --> 01:17:44,577 assez simple. 1002 01:17:44,952 --> 01:17:48,164 C'était une pratique courante chez les esclaves égyptiens. 1003 01:17:48,748 --> 01:17:51,542 Ça les rendait plus obéissants. 1004 01:17:52,251 --> 01:17:53,503 Plus dociles. 1005 01:17:56,839 --> 01:17:57,840 Bon, allez. 1006 01:18:00,676 --> 01:18:02,136 Personne ne viendra nous sauver. 1007 01:18:03,763 --> 01:18:05,848 Les choses fonctionnent ainsi maintenant, 1008 01:18:06,265 --> 01:18:08,476 et tu n'as pas le choix de l'accepter. 1009 01:18:09,936 --> 01:18:11,521 Tu es coincé ici. 1010 01:18:12,355 --> 01:18:13,439 Tu n'as aucun pouvoir. 1011 01:18:13,898 --> 01:18:15,817 Tu es au bas de l'échelle. 1012 01:18:17,110 --> 01:18:19,195 Et tu as une horrible patronne. 1013 01:18:19,946 --> 01:18:21,406 C'était ma vie, avant. 1014 01:18:22,407 --> 01:18:27,453 Mais je suis plus agréable que tu l’as jamais été. 1015 01:18:30,873 --> 01:18:32,875 Sauf peut-être pour ce qui va suivre. 1016 01:18:35,628 --> 01:18:36,587 Tu es prêt? 1017 01:18:43,511 --> 01:18:44,804 D'accord. 1018 01:18:44,887 --> 01:18:47,974 Ça va, ne fais pas le bébé, ça ne te manquera pas. 1019 01:19:00,945 --> 01:19:02,780 Dis donc, ça saigne pas mal. 1020 01:19:03,531 --> 01:19:04,615 Il y a beaucoup de sang. 1021 01:19:05,700 --> 01:19:06,534 Ouah! 1022 01:19:18,296 --> 01:19:20,381 Ça va. C'est juste un rat. 1023 01:19:25,720 --> 01:19:27,680 La prochaine fois, ce sera pas un rat. 1024 01:19:29,891 --> 01:19:33,686 Ne prends plus ma gentillesse pour de la faiblesse. 1025 01:19:48,659 --> 01:19:49,827 Bonjour! 1026 01:19:50,912 --> 01:19:52,246 Alors, ça avance? 1027 01:19:55,708 --> 01:19:58,044 Tu parles presque pas depuis deux jours, M. Grognon. 1028 01:20:02,173 --> 01:20:04,467 Un petit sourire, c'est trop demander? 1029 01:20:13,601 --> 01:20:14,977 Et voilà. 1030 01:20:16,145 --> 01:20:17,980 Tu sais ce que je vais faire pour te remonter le moral? 1031 01:20:18,814 --> 01:20:20,274 Je vais aller te cueillir 1032 01:20:21,192 --> 01:20:24,487 les fruits les plus juteux et délicieux de toute l'île 1033 01:20:24,570 --> 01:20:26,072 pour te préparer un festin. 1034 01:20:31,619 --> 01:20:33,496 Mais quel grincheux! 1035 01:20:33,579 --> 01:20:36,499 Je vais faire un feu et il va revenir. 1036 01:20:49,887 --> 01:20:52,181 Hé oh! Hé oh! 1037 01:20:52,265 --> 01:20:53,307 Merde. 1038 01:20:55,685 --> 01:20:57,853 Linda! C'est moi. 1039 01:20:57,937 --> 01:21:00,815 Merde, merde. 1040 01:21:00,898 --> 01:21:04,860 Mon Dieu! On l'a trouvée! Je n'y crois pas. 1041 01:21:04,944 --> 01:21:06,112 Salut. 1042 01:21:07,446 --> 01:21:08,864 - Hé! - Non, non. 1043 01:21:09,824 --> 01:21:10,700 Approche! 1044 01:21:11,701 --> 01:21:12,952 Mon Dieu! 1045 01:21:13,035 --> 01:21:15,079 Salut. 1046 01:21:16,455 --> 01:21:18,416 Il est en vie? Il est ici? 1047 01:21:18,499 --> 01:21:19,417 Je n'en reviens pas! 1048 01:21:19,500 --> 01:21:21,711 Bradley est ici? 1049 01:21:21,794 --> 01:21:22,753 - Oui. - Vraiment? 1050 01:21:22,837 --> 01:21:24,422 - Oui, il est ici. - Mon Dieu. 1051 01:21:24,505 --> 01:21:26,090 - Il est ici. - Il est en vie! 1052 01:21:27,133 --> 01:21:30,469 Ils ont abandonné les recherches par ici, mais j'ai continué! 1053 01:21:30,553 --> 01:21:31,679 J'ai jamais perdu espoir. 1054 01:21:31,762 --> 01:21:32,805 C'est incroyable. 1055 01:21:32,888 --> 01:21:35,141 J'ai loué mon propre bateau, j'ai fait mes recherches. 1056 01:21:35,224 --> 01:21:37,435 Il va bien? Il est blessé? 1057 01:21:37,518 --> 01:21:38,728 Il va bien. 1058 01:21:39,604 --> 01:21:41,606 Il va très bien. En pleine forme. 1059 01:21:41,897 --> 01:21:44,233 - Super. - J'arrive pas à le croire. 1060 01:21:44,317 --> 01:21:45,484 Je sais! 1061 01:21:46,152 --> 01:21:47,987 S'il te plaît, emmène-moi le voir tout de suite! 1062 01:21:48,070 --> 01:21:50,114 - J'ai besoin de le voir. - Il est... 1063 01:21:50,197 --> 01:21:51,115 Il est près d'ici? 1064 01:21:51,198 --> 01:21:52,241 - Oui, il est ici! - C'est vrai? 1065 01:21:52,325 --> 01:21:53,618 Non, non, non. 1066 01:21:53,701 --> 01:21:54,994 - Il n'est pas de ce côté. - Bradley, c'est moi! 1067 01:21:55,077 --> 01:21:56,787 Bradley, où es-tu? 1068 01:21:56,871 --> 01:21:58,247 On vous suit? 1069 01:21:59,332 --> 01:22:00,416 C'est par là? 1070 01:22:03,127 --> 01:22:04,462 Vous nous montrez le chemin? 1071 01:22:06,464 --> 01:22:09,717 - Je prends mes affaires. - Pas besoin. 1072 01:22:10,468 --> 01:22:11,719 Désolée. Désolée, je suis... 1073 01:22:11,802 --> 01:22:13,429 Vous aimez vraiment les mangues, hein? 1074 01:22:13,971 --> 01:22:14,889 Ouais, j'ai travaillé fort. 1075 01:22:14,972 --> 01:22:16,807 Nous avons de la nourriture sur le bateau. 1076 01:22:18,934 --> 01:22:19,894 Miam. 1077 01:22:20,936 --> 01:22:21,937 Miam, miam, miam. 1078 01:22:22,438 --> 01:22:23,564 Montrez-nous le chemin. 1079 01:22:24,231 --> 01:22:27,276 Alors, est-ce que vous êtes juste tous les deux? 1080 01:22:28,152 --> 01:22:30,571 Ou bien il y a toute une équipe de recherche qui nous attend? 1081 01:22:30,655 --> 01:22:31,697 Il n'y a que nous. 1082 01:22:32,365 --> 01:22:35,785 Mais tant de gens seront heureux de vous savoir en vie. 1083 01:22:35,868 --> 01:22:36,869 Je n'ai qu'à les appeler. 1084 01:22:36,952 --> 01:22:39,205 Tu seras de retour dans ton lit très vite. 1085 01:22:39,914 --> 01:22:41,874 On va prendre le raccourci juste là. 1086 01:22:52,218 --> 01:22:54,970 J'imagine que tu as hâte de retourner à ta vie. 1087 01:22:55,054 --> 01:22:58,557 À ton travail, ta famille et tes amis. 1088 01:23:24,250 --> 01:23:25,543 Mon lacet. 1089 01:23:26,419 --> 01:23:27,378 D'accord. 1090 01:23:27,712 --> 01:23:29,255 Continuez de suivre le sentier. 1091 01:23:29,755 --> 01:23:30,589 Ouais. 1092 01:23:30,673 --> 01:23:32,174 Je suis juste derrière vous. 1093 01:23:53,738 --> 01:23:55,656 Zuri! Zuri! Zuri! Allez! 1094 01:23:56,532 --> 01:23:58,576 Prenez ma main. Allez! 1095 01:23:58,659 --> 01:24:01,162 Je vous tiens. Je vous tiens. Vous allez y arriver! 1096 01:24:01,245 --> 01:24:02,913 Aidez-moi! Aidez-moi! 1097 01:24:03,372 --> 01:24:04,623 Allez! Allez! 1098 01:24:04,707 --> 01:24:05,958 Je vous tiens! 1099 01:24:06,041 --> 01:24:07,251 - Zuri! Allez! - Linda, à l'aide! 1100 01:24:07,334 --> 01:24:09,336 Je vous tiens. Allez, remontez. 1101 01:24:09,420 --> 01:24:11,005 Je vous tiens. Allez. 1102 01:24:12,757 --> 01:24:14,049 Aidez-moi! 1103 01:24:14,133 --> 01:24:15,301 - Linda! - Linda! 1104 01:24:15,760 --> 01:24:17,136 Aidez-nous! 1105 01:24:17,219 --> 01:24:19,889 Linda! 1106 01:24:31,358 --> 01:24:32,568 Le repas. 1107 01:24:34,028 --> 01:24:35,029 Ouais. 1108 01:25:26,664 --> 01:25:28,999 J'ai vu des traces fraîches de sanglier tout à l'heure. 1109 01:25:30,334 --> 01:25:32,002 Ce serait bien de manger des protéines. 1110 01:25:33,546 --> 01:25:35,548 On devrait peut-être aller à la chasse plus tard. 1111 01:25:39,343 --> 01:25:40,970 Je prends une journée de congé. 1112 01:25:44,181 --> 01:25:45,599 Je ne peux pas le faire tout seul. 1113 01:26:28,559 --> 01:26:30,603 Linda! 1114 01:27:36,794 --> 01:27:38,337 Linda. 1115 01:27:39,713 --> 01:27:41,799 Linda! 1116 01:27:43,175 --> 01:27:45,594 Tu as essayé de me tuer. 1117 01:27:45,678 --> 01:27:47,429 - Non. - Pourquoi? 1118 01:27:48,430 --> 01:27:49,640 Pourquoi? 1119 01:27:50,307 --> 01:27:51,850 Pourquoi as-tu fait ça? 1120 01:27:54,395 --> 01:27:55,813 Pourquoi? 1121 01:27:57,064 --> 01:27:58,983 Pourquoi il a fallu que tu nous trouves? 1122 01:27:59,066 --> 01:28:01,193 - Je vais tout dire à Bradley. - Non. 1123 01:28:01,276 --> 01:28:02,736 - Tu es une meurtrière. - Non. 1124 01:28:02,820 --> 01:28:04,154 - Meurtrière! - Non! 1125 01:28:53,203 --> 01:28:54,288 Merde! 1126 01:30:08,487 --> 01:30:09,947 Où étais-tu passée? 1127 01:30:12,324 --> 01:30:13,492 Nulle part. 1128 01:30:15,786 --> 01:30:17,830 Tu prends une autre journée de congé? 1129 01:30:22,626 --> 01:30:23,919 Qu'est-ce qui se passe? 1130 01:30:27,214 --> 01:30:28,507 Tu sais ce qui se passe. 1131 01:30:29,591 --> 01:30:31,051 Non, je te dis que non. 1132 01:30:31,135 --> 01:30:32,219 Tu es sérieuse? 1133 01:30:33,053 --> 01:30:35,222 Je te jure. Dis-moi ce qui se passe. 1134 01:30:35,305 --> 01:30:36,598 Est-ce que tu l'as tuée? 1135 01:30:41,019 --> 01:30:41,937 Qui? 1136 01:30:51,446 --> 01:30:52,573 Elle est tombée. 1137 01:30:53,824 --> 01:30:56,785 Je lui montrais le chemin, et elle est passée devant... 1138 01:30:56,869 --> 01:30:57,703 Alors pourquoi tu me l'as pas dit? 1139 01:30:57,786 --> 01:30:58,829 Je savais que... 1140 01:30:58,912 --> 01:30:59,746 Pourquoi tu n'as rien dit? 1141 01:30:59,830 --> 01:31:01,582 Je savais que tu me croirais pas. 1142 01:31:02,082 --> 01:31:03,625 Tu ne m'aurais pas crue. 1143 01:31:03,709 --> 01:31:06,128 En effet. Je te crois pas. 1144 01:31:06,753 --> 01:31:08,005 Je crois que tu mens. 1145 01:31:11,925 --> 01:31:14,052 C'était un accident. 1146 01:31:15,012 --> 01:31:16,638 C'est vrai, je te le jure. 1147 01:31:17,431 --> 01:31:19,766 Un accident comme la mort de ton mari? 1148 01:32:54,861 --> 01:32:56,863 Espèce de pourriture! 1149 01:33:11,586 --> 01:33:12,713 Merde! 1150 01:33:12,796 --> 01:33:14,089 Bordel! 1151 01:34:01,261 --> 01:34:03,555 Va chier, Bradley! 1152 01:34:29,414 --> 01:34:30,582 Où es-tu passé? 1153 01:35:21,258 --> 01:35:22,884 Hé! Hé! 1154 01:35:25,345 --> 01:35:26,304 Hé! 1155 01:35:28,598 --> 01:35:29,683 Hé! 1156 01:35:40,944 --> 01:35:41,987 Hé! 1157 01:36:08,972 --> 01:36:10,182 Bordel! 1158 01:36:18,023 --> 01:36:21,443 Il n'y a rien de plus civilisé que la réfrigération, pas vrai? 1159 01:36:23,695 --> 01:36:26,573 Il y a un plat de cari délicieux dans le congélateur. 1160 01:36:30,410 --> 01:36:31,953 Tu cherches un couteau? 1161 01:36:33,205 --> 01:36:35,707 Tu perds ton temps, je m'en suis débarrassée. 1162 01:36:37,042 --> 01:36:38,251 J'en ai juste gardé un. 1163 01:36:40,086 --> 01:36:40,962 Salut, toi. 1164 01:36:42,464 --> 01:36:45,050 Alors, dis-moi, Bradley, 1165 01:36:45,133 --> 01:36:48,512 comment un couteau peut-il échouer sur la plage? 1166 01:36:50,138 --> 01:36:52,516 Tu me fais vraiment rire, parfois. 1167 01:36:55,602 --> 01:36:57,729 Où es-tu passé? Où es-tu passé? 1168 01:36:58,605 --> 01:36:59,606 Oh, te voilà. 1169 01:37:00,899 --> 01:37:02,484 Joli palace, hein? 1170 01:37:03,235 --> 01:37:05,570 Le propriétaire est un milliardaire de Wall Street. 1171 01:37:06,488 --> 01:37:08,740 En premier, j'ai désactivé le système d'alarme. 1172 01:37:09,282 --> 01:37:11,034 Le gars n'a même pas remarqué. 1173 01:37:12,702 --> 01:37:15,705 Bradley, j’ai un aveu à te faire et j’ai vraiment honte. 1174 01:37:17,332 --> 01:37:19,167 Je suis désolée de te dire ça, mais... 1175 01:37:19,876 --> 01:37:22,128 On aurait pu être secourus il y a longtemps. 1176 01:37:24,923 --> 01:37:27,050 Mais j'étais pas encore prête à partir. 1177 01:37:29,970 --> 01:37:32,347 J'avais encore besoin d'un peu de temps. 1178 01:37:55,745 --> 01:37:57,747 Quand les gens de l'entretien sont partis... 1179 01:37:58,582 --> 01:38:00,000 Je suis entrée. 1180 01:38:01,459 --> 01:38:02,586 Ça a été facile. 1181 01:38:33,450 --> 01:38:36,911 Après ça, toi et moi, on s'est retrouvés seuls à nouveau. 1182 01:38:38,705 --> 01:38:41,124 Et c'était parfait. 1183 01:38:41,833 --> 01:38:43,293 Merde. 1184 01:38:44,210 --> 01:38:46,588 Il n'y avait que moi et mon nouveau Trésor. 1185 01:38:48,757 --> 01:38:50,759 Mais ça n'a pas duré. 1186 01:38:53,678 --> 01:38:55,555 Il y avait toujours des complications. 1187 01:38:57,223 --> 01:38:58,767 C'est pas comme si je l'avais planifié. 1188 01:39:00,685 --> 01:39:01,895 Tu peux me croire. 1189 01:39:02,979 --> 01:39:04,314 J'ai jamais voulu que ça se produise. 1190 01:39:04,397 --> 01:39:05,357 Linda! 1191 01:39:06,900 --> 01:39:09,986 Allez, Zuri, je vous tiens! 1192 01:39:10,737 --> 01:39:13,948 Zuri, je vous tiens! Allez. Remontez. 1193 01:39:14,699 --> 01:39:16,785 Je vous tiens! 1194 01:39:18,828 --> 01:39:20,997 Linda! 1195 01:39:32,717 --> 01:39:33,802 Bradley? 1196 01:39:35,637 --> 01:39:40,433 Tu te demandes jamais pourquoi on était les seuls survivants? 1197 01:39:44,938 --> 01:39:48,191 Peut-être que c'était écrit dans le ciel. 1198 01:40:14,759 --> 01:40:16,720 Je suis désolée que ça se termine comme ça. 1199 01:40:18,430 --> 01:40:20,098 Ça aurait pu être tellement parfait. 1200 01:40:20,181 --> 01:40:22,809 Attends, s'il te plaît. Tu avais raison. 1201 01:40:22,892 --> 01:40:26,146 Tu avais raison. D'accord? J'ai été un vrai trou de cul. 1202 01:40:26,229 --> 01:40:27,564 Une très mauvaise personne. 1203 01:40:28,398 --> 01:40:29,816 J'ai été... 1204 01:40:29,899 --> 01:40:33,111 J'ai été un vrai monstre. 1205 01:40:33,987 --> 01:40:35,447 J'ai été un monstre! 1206 01:40:40,660 --> 01:40:42,370 Je traitais tout le monde comme de la merde. 1207 01:40:45,874 --> 01:40:48,793 Je suis tellement brisé. 1208 01:40:49,794 --> 01:40:51,171 Tu m'as brisé. 1209 01:40:55,049 --> 01:40:56,551 J'ai changé. 1210 01:40:58,094 --> 01:41:02,056 Je te jure, j'ai changé. Je le sens. 1211 01:41:03,850 --> 01:41:06,519 Et c'est grâce à toi. Parce que je... 1212 01:41:08,938 --> 01:41:10,064 Linda. 1213 01:41:12,358 --> 01:41:15,111 J'ai jamais connu personne d'aussi incroyable que toi. 1214 01:41:17,822 --> 01:41:19,199 Tu as pris soin de moi. 1215 01:41:20,325 --> 01:41:21,701 J'ai essayé. 1216 01:41:21,785 --> 01:41:24,370 Tu as réussi. Et tu m'as appris plein de choses. 1217 01:41:26,623 --> 01:41:29,167 Personne n'avait jamais pris le temps de m'apprendre des trucs. 1218 01:41:37,550 --> 01:41:38,968 Tu m'as sauvé. 1219 01:41:42,889 --> 01:41:46,059 J'ai ressenti que tu me portais un amour plus fort 1220 01:41:46,684 --> 01:41:48,645 que tout ce que j'ai jamais connu. 1221 01:41:54,943 --> 01:41:56,820 Et je pense que ça pourrait marcher. 1222 01:41:58,446 --> 01:41:59,656 Quoi donc? 1223 01:41:59,739 --> 01:42:00,865 Toi et moi, ici. 1224 01:42:03,493 --> 01:42:05,161 Je te crois pas. 1225 01:42:05,245 --> 01:42:07,872 Je t'assure. Tu avais raison. On devrait rester. 1226 01:42:09,123 --> 01:42:11,459 Tu m'as prouvé qu'on pouvait survivre. 1227 01:42:12,377 --> 01:42:14,003 On a tout ce dont on a besoin. 1228 01:42:15,171 --> 01:42:16,005 Ouais. 1229 01:42:17,131 --> 01:42:18,800 Combien de fois je te l'ai dit? 1230 01:42:18,883 --> 01:42:19,968 Je sais. 1231 01:42:21,219 --> 01:42:23,304 Plus rien ne nous attend dans notre ancienne vie. 1232 01:42:25,390 --> 01:42:26,808 Je veux juste être heureux. 1233 01:42:27,517 --> 01:42:28,977 Avec toi. Ici. 1234 01:42:30,603 --> 01:42:32,564 Ensemble, toi et moi. 1235 01:42:38,111 --> 01:42:39,487 Je comprends, maintenant. 1236 01:42:43,658 --> 01:42:45,159 Tu veux vraiment être heureux? 1237 01:42:46,077 --> 01:42:47,245 Tu me fais pas marcher? 1238 01:42:47,328 --> 01:42:49,122 Non, je te fais pas marcher. 1239 01:42:50,748 --> 01:42:52,208 Tu veux retrouver ton ancienne vie? 1240 01:42:52,292 --> 01:42:53,543 Absolument pas. 1241 01:42:53,877 --> 01:42:55,837 Qu'est-ce qui nous attend, de toute façon? 1242 01:42:55,920 --> 01:42:57,881 - Plus rien. - Plus rien. 1243 01:42:59,132 --> 01:43:04,512 On va rester ici, tous les deux, pour toujours. 1244 01:43:07,557 --> 01:43:08,850 Ce serait vraiment 1245 01:43:10,393 --> 01:43:11,936 une vie de rêve. 1246 01:43:18,610 --> 01:43:20,236 Je t'aime tellement. 1247 01:43:24,949 --> 01:43:26,743 Pourquoi tu as résisté aussi longtemps? 1248 01:43:26,826 --> 01:43:28,244 Parce que je suis un crétin. 1249 01:43:31,706 --> 01:43:33,666 Désolé pour ton oeil. 1250 01:43:35,710 --> 01:43:36,920 Désolée de t'avoir poignardé. 1251 01:43:40,173 --> 01:43:42,550 C'est vrai! Tu as fait ça. 1252 01:43:44,427 --> 01:43:45,553 Je t'aime tellement. 1253 01:43:45,637 --> 01:43:47,055 Je t'aime aussi. 1254 01:44:00,902 --> 01:44:01,819 Non! 1255 01:44:07,825 --> 01:44:09,661 Adieu, la cinglée de la comptabilité. 1256 01:44:09,744 --> 01:44:10,620 Non. 1257 01:44:11,537 --> 01:44:12,372 Non! 1258 01:44:19,879 --> 01:44:21,255 Merde! 1259 01:44:27,470 --> 01:44:29,222 Stratégie et planification. 1260 01:44:36,646 --> 01:44:37,563 Boum. 1261 01:44:41,901 --> 01:44:46,114 Ici Polly Perrera au 19e tournoi de golf annuel des célébrités. 1262 01:44:46,197 --> 01:44:49,993 Je suis accompagnée de la véritable survivante 1263 01:44:50,076 --> 01:44:51,369 Linda Liddle. 1264 01:44:51,953 --> 01:44:53,579 Vous êtes plutôt douée au golf! 1265 01:44:53,663 --> 01:44:56,332 Merci, Polly. C'est un sport que j'ai appris à aimer. 1266 01:44:57,083 --> 01:45:01,129 Linda, ça fait un an que vous avez touché le coeur des gens, 1267 01:45:01,212 --> 01:45:03,673 quand on vous a retrouvée seule en mer sur un radeau après 1268 01:45:03,756 --> 01:45:06,300 un écrasement d'avion dont vous étiez la seule survivante. 1269 01:45:06,384 --> 01:45:07,510 Comment avez-vous tenu? 1270 01:45:09,262 --> 01:45:10,596 Eh bien, ça n'a pas été facile. 1271 01:45:11,222 --> 01:45:15,268 Mais c'est le souvenir de mes collègues disparus en mer 1272 01:45:16,561 --> 01:45:19,022 qui m'a permis de m'accrocher et de garder espoir. 1273 01:45:20,898 --> 01:45:23,693 J'ai su que votre livre sera adapté au cinéma. 1274 01:45:24,360 --> 01:45:25,361 Quels sont vos prochains projets? 1275 01:45:25,445 --> 01:45:26,487 J'arrive toujours pas à y croire. 1276 01:45:28,197 --> 01:45:29,198 Mes projets. 1277 01:45:29,657 --> 01:45:31,826 J'écris un livre de développement personnel. 1278 01:45:32,785 --> 01:45:34,412 Parce que je veux que les gens sachent 1279 01:45:36,289 --> 01:45:37,874 que personne ne viendra les sauver. 1280 01:45:38,666 --> 01:45:40,710 C'est leur devoir de se sauver eux-mêmes. 1281 01:46:02,273 --> 01:46:06,069 One way, or another I'm gonna find ya 1282 01:46:06,152 --> 01:46:08,237 I'm gonna get ya, get ya, Get ya, get ya 1283 01:46:13,993 --> 01:46:19,290 ENVOYEZ DE L'AIDE 1284 01:52:46,385 --> 01:52:48,387 SOUS-TITRES : Mariève Guérin 89282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.