Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,832 --> 00:00:55,097
Roll again. Roll again.
2
00:00:57,980 --> 00:01:00,773
- Eleven.
- Eleven?
3
00:01:01,875 --> 00:01:06,039
- Nine.
- What?
4
00:01:06,146 --> 00:01:08,876
Four and five is nine,
not eleven.
5
00:01:10,851 --> 00:01:12,819
It's good, it's good!
6
00:01:12,919 --> 00:01:15,479
Four and five is nine,
not eleven.
7
00:01:15,589 --> 00:01:18,799
- Throw again, brother.
- That's enough.
8
00:01:19,097 --> 00:01:21,793
Hey, Tsotsi,
what we doing tonight?
9
00:01:23,097 --> 00:01:25,588
Yeah, what we doing tonight?
10
00:01:52,559 --> 00:01:56,325
Aha, the little gangster.
11
00:01:56,430 --> 00:01:58,990
You learn to drive yet?
12
00:05:48,245 --> 00:05:50,907
So I got sick.
So what?
13
00:05:52,382 --> 00:05:55,749
- Come sit, Teacher Boy.
- Fuck off! I'm not your Teacher Boy!
14
00:05:55,852 --> 00:05:58,821
You know you went too far tonight.
15
00:06:03,026 --> 00:06:05,324
What's your name, Tsotsi?
16
00:06:06,863 --> 00:06:08,763
Your real name?
17
00:06:08,865 --> 00:06:11,197
Tsotsi? Thug?
That's not a real name.
18
00:06:11,301 --> 00:06:14,828
- Boston, don't ask him questions.
- Why not?
19
00:06:14,938 --> 00:06:18,101
I've been with you for six months.
I want to know his name.
20
00:06:18,208 --> 00:06:20,176
Every man has a name.
21
00:06:20,277 --> 00:06:23,405
A real name from his mother.
22
00:06:24,815 --> 00:06:27,943
Hey, Soekie. Come on.
We're dry here.
23
00:06:28,051 --> 00:06:31,885
Hey, you. Relax!
I'll come when I'm ready, okay?
24
00:06:42,699 --> 00:06:45,759
Decency, Tsotsi.
You know the word?
25
00:06:45,869 --> 00:06:48,838
- Decency?
- Soekie!
26
00:06:48,939 --> 00:06:51,669
I got sick because there's
some decency left in me.
27
00:06:53,043 --> 00:06:58,379
And that big man with the tie
had a lot of decency. And now?
28
00:06:58,482 --> 00:07:01,144
- He's dead.
- Soekie!
29
00:07:01,165 --> 00:07:03,998
Jesus, Butcher, fetch it yourself.
I'm trying to have a serious discussion.
30
00:07:05,302 --> 00:07:07,930
Come sit, sonny.
Chill out.
31
00:07:17,615 --> 00:07:21,051
Just remember,
I'll have no trouble in my place.
32
00:07:32,163 --> 00:07:34,154
- Jesus!
- What?
33
00:07:34,265 --> 00:07:35,425
Sick again?
34
00:07:51,048 --> 00:07:52,709
Jesus!
35
00:07:59,156 --> 00:08:01,056
Tonight, Tsotsi,
36
00:08:02,109 --> 00:08:05,135
when we dropped that big man,
37
00:08:05,245 --> 00:08:07,270
it was like that inside me.
38
00:08:08,773 --> 00:08:10,798
Does anyone do that to you?
39
00:08:11,943 --> 00:08:14,241
A woman, Tsotsi?
40
00:08:14,345 --> 00:08:17,940
Maybe you had a woman,
and when she left you,
41
00:08:18,049 --> 00:08:19,676
it hurt.
42
00:08:20,818 --> 00:08:22,786
And you bled.
43
00:08:25,456 --> 00:08:28,948
Your father - Your father, Tsotsi.
Your father, where is he?
44
00:08:29,060 --> 00:08:31,324
Your father and mother.
Where are they?
45
00:08:32,630 --> 00:08:35,292
Jesus, Tsotsi! A dog?
What about a dog?
46
00:09:05,530 --> 00:09:08,158
Tell that bastard
never to come here again.
47
00:11:38,249 --> 00:11:42,515
John? John?
48
00:11:43,621 --> 00:11:46,385
Open the gate!
49
00:11:48,593 --> 00:11:51,653
The remote isn't working.
Open the gate!
50
00:12:06,244 --> 00:12:08,769
Stop!
51
00:12:18,956 --> 00:12:20,947
Pumla!
52
00:15:19,804 --> 00:15:23,137
Yeah, that's the registration.
53
00:15:28,579 --> 00:15:31,878
Just tell them the car's been stripped.
No baby.
54
00:15:48,132 --> 00:15:50,600
Oh, fuck.
55
00:16:16,227 --> 00:16:18,127
Jesus. You stink.
56
00:17:12,983 --> 00:17:14,951
Quiet, baby.
57
00:18:00,264 --> 00:18:02,459
Quiet.
58
00:19:22,813 --> 00:19:24,713
Tsotsi!
59
00:19:26,383 --> 00:19:28,283
- Hey, Tsotsi!
- Yeah, what?
60
00:19:28,385 --> 00:19:30,285
It's us.
61
00:19:31,488 --> 00:19:35,219
- Who?
- Aap and Butcher.
62
00:19:35,326 --> 00:19:38,955
- We need to talk.
- About what?
63
00:19:39,063 --> 00:19:41,793
About Boston.
64
00:19:51,041 --> 00:19:54,670
- Where is he?
- Over at Soekie's.
65
00:19:54,778 --> 00:19:57,804
He can't work with us anymore.
66
00:19:57,915 --> 00:20:00,042
Says who? You or him?
67
00:20:01,485 --> 00:20:03,749
What's that, man?
68
00:20:03,854 --> 00:20:07,085
- What?
- That smell.
69
00:20:09,626 --> 00:20:12,993
- It's me.
- What's wrong?
70
00:20:13,097 --> 00:20:15,065
I'm sick.
71
00:20:16,100 --> 00:20:18,364
Shit. You need a doctor.
72
00:20:18,469 --> 00:20:20,437
No. I'm fine.
73
00:20:20,537 --> 00:20:24,166
Hey, sister!
Feed it, man!
74
00:20:24,274 --> 00:20:26,435
Come feed him here.
75
00:20:26,543 --> 00:20:30,445
If you got no milk,
let him suck me.
76
00:20:34,284 --> 00:20:37,219
So, what are we doing tonight, Tsotsi?
77
00:20:37,321 --> 00:20:42,224
Let's meet later.
At Park Station.
78
00:20:42,326 --> 00:20:45,454
Later's good.
We'll meet later.
79
00:20:45,562 --> 00:20:47,496
Okay.
80
00:20:50,768 --> 00:20:55,228
Hey, man. Did you smell that?
Stinks like shit.
81
00:21:11,088 --> 00:21:13,716
You said there were fingerprints?
82
00:21:15,025 --> 00:21:17,493
This bastard's a nobody.
83
00:21:19,263 --> 00:21:22,289
But you said
he went into the township?
84
00:21:22,399 --> 00:21:24,390
There's a million people in there.
85
00:21:24,501 --> 00:21:27,800
- It's chaos.
- Sir, we can't even track stolen cars -
86
00:21:27,905 --> 00:21:31,102
Stop telling me what you can't do!
87
00:21:31,208 --> 00:21:33,233
I want my child found.
88
00:21:33,343 --> 00:21:37,302
When my wife wakes up,
I want our son right here beside her.
89
00:21:37,414 --> 00:21:39,143
Is that clear?
90
00:21:51,328 --> 00:21:53,262
Where's Tsotsi, man?
91
00:21:55,566 --> 00:21:58,967
- Fuck him, really.
- Sure. Fuck him.
92
00:22:02,639 --> 00:22:05,130
Hey! Fucking look
where you're going!
93
00:22:06,777 --> 00:22:08,335
Dog!
94
00:22:11,381 --> 00:22:13,941
And now?
You want me to say sorry?
95
00:22:24,795 --> 00:22:29,129
Watch where you put your feet.
Move!
96
00:22:46,450 --> 00:22:48,350
Late edition. Daily Sun.
97
00:22:48,452 --> 00:22:50,852
What's up, Bheki?
98
00:22:50,954 --> 00:22:52,888
How you doing?
99
00:22:52,990 --> 00:22:55,823
Tell me, who won?
100
00:22:55,926 --> 00:22:58,087
Irish Fancy, brother.
101
00:22:58,195 --> 00:23:00,459
By a length. Seven to two.
102
00:23:00,564 --> 00:23:02,657
- Lame donkey.
- You see?
103
00:23:02,766 --> 00:23:05,496
- Did you win anything?
- Win what? Fuck off.
104
00:23:05,602 --> 00:23:09,470
Put a hundred on Red Bullet tomorrow.
You'll see.
105
00:23:09,573 --> 00:23:11,541
Red Bullet has no legs.
106
00:23:11,642 --> 00:23:14,577
Silver Lightning.
107
00:23:14,678 --> 00:23:17,511
Don't take too much!
108
00:23:19,149 --> 00:23:21,617
Where is that guy?
109
00:23:24,488 --> 00:23:28,857
Hey, where'd you buy that license?
110
00:23:28,959 --> 00:23:31,450
Did your mother teach you to drive?
111
00:24:22,524 --> 00:24:24,116
What you want, boy?
112
00:24:26,794 --> 00:24:27,954
Do you want my money?
113
00:24:29,831 --> 00:24:31,958
- Stand up.
- What?
114
00:24:32,066 --> 00:24:33,897
Get up and walk.
115
00:24:34,002 --> 00:24:38,336
And who are you?
Jesus Christ?
116
00:24:38,360 --> 00:24:42,353
- I'm a cripple.
- You're lying. Stand up.
117
00:24:43,945 --> 00:24:45,970
Go to hell.
118
00:24:55,990 --> 00:24:59,949
Fine.
Here's all the money I have.
119
00:25:22,450 --> 00:25:26,580
What do you want from me?
120
00:25:27,689 --> 00:25:30,658
Take the money
and leave me alone.
121
00:25:44,679 --> 00:25:48,274
Fuck, man.
Fuck you!
122
00:25:49,317 --> 00:25:51,217
Fuck you!
123
00:25:51,319 --> 00:25:55,585
Fuck! You fuck -
You fucking bastard!
124
00:25:55,690 --> 00:25:58,454
Fuck you! Fuck you!
125
00:25:58,560 --> 00:26:02,223
Fuck you, man!
Fuck you, man!
126
00:26:10,839 --> 00:26:12,898
Are you happy now?
127
00:26:14,909 --> 00:26:17,878
You've made an old man
piss in his pants.
128
00:26:31,059 --> 00:26:33,493
Why are you following me?
129
00:26:33,595 --> 00:26:35,722
Why?
130
00:27:08,863 --> 00:27:11,593
I saw a dog once.
131
00:27:11,699 --> 00:27:13,667
Two kicks -
132
00:27:14,803 --> 00:27:16,703
And its back was broken.
133
00:27:17,761 --> 00:27:19,729
It crawled just like you.
134
00:27:19,830 --> 00:27:23,129
What kind of man kicks a dog?
135
00:27:28,538 --> 00:27:31,769
What happened to your legs?
136
00:27:36,713 --> 00:27:39,045
I worked in the mines -
137
00:27:39,149 --> 00:27:41,310
Digging for gold.
138
00:27:42,419 --> 00:27:44,387
A beam fell on me
139
00:27:45,922 --> 00:27:47,890
and it broke me.
140
00:27:54,931 --> 00:27:59,698
Why do you go on
when you live like a dog?
141
00:28:05,642 --> 00:28:07,542
I -
142
00:28:08,578 --> 00:28:11,046
I like to feel the sun on the street.
143
00:28:12,152 --> 00:28:16,953
Even with these hands,
I can still feel the heat.
144
00:28:31,705 --> 00:28:33,673
Go pick up your money.
145
00:31:07,196 --> 00:31:08,823
Okay, sir.
Enjoy your tea.
146
00:31:10,332 --> 00:31:12,926
- Be well.
- Thank you.
147
00:32:08,390 --> 00:32:10,290
What do you want?
148
00:32:13,421 --> 00:32:16,147
Put them down.
Fuck you! Put them down!
149
00:32:22,564 --> 00:32:23,531
Sit.
150
00:32:25,163 --> 00:32:27,421
Sit. Sit!
151
00:32:37,212 --> 00:32:39,407
Please don't hurt my baby.
152
00:32:39,530 --> 00:32:42,522
I won't hurt him.
Put him down.
153
00:33:11,079 --> 00:33:14,310
- In the bag.
- What?
154
00:33:14,415 --> 00:33:15,712
Look in the bag.
155
00:33:20,355 --> 00:33:22,755
Hey, look in the bag!
156
00:33:30,331 --> 00:33:31,696
Feed it.
157
00:33:33,190 --> 00:33:35,818
I'm not leaving until you feed it.
158
00:33:35,926 --> 00:33:37,120
Feed it!
159
00:33:38,292 --> 00:33:40,192
Okay.
160
00:34:59,773 --> 00:35:01,400
You made this?
161
00:35:03,477 --> 00:35:04,603
Yes.
162
00:35:04,711 --> 00:35:08,511
Why is it rusted?
163
00:35:11,476 --> 00:35:13,376
I was sad.
164
00:35:33,998 --> 00:35:35,898
And this one?
165
00:35:37,635 --> 00:35:39,535
You were happy?
166
00:35:40,839 --> 00:35:42,739
Yes.
167
00:35:57,789 --> 00:35:59,689
Better?
168
00:36:07,532 --> 00:36:09,557
You have something now, right?
169
00:36:09,667 --> 00:36:11,567
You can do something?
170
00:36:11,669 --> 00:36:15,366
Yes, this will help.
171
00:36:16,474 --> 00:36:19,034
You find him.
172
00:36:19,143 --> 00:36:21,839
And you tell him,
173
00:36:21,946 --> 00:36:26,110
if he has hurt my child in any way,
174
00:36:26,217 --> 00:36:28,845
I will kill him with my own hands.
175
00:36:46,337 --> 00:36:47,964
He's full.
176
00:36:53,318 --> 00:36:55,218
Put him back.
177
00:36:57,422 --> 00:36:59,322
Where is his mother?
178
00:37:03,495 --> 00:37:05,395
He's mine.
179
00:37:08,047 --> 00:37:09,674
Put him back.
180
00:37:16,381 --> 00:37:18,281
Can I wash him first?
181
00:37:35,549 --> 00:37:38,143
There you are, little one.
182
00:37:38,252 --> 00:37:40,345
You want me to wash you?
183
00:37:40,454 --> 00:37:44,117
You do, don't you?
184
00:38:36,143 --> 00:38:38,373
Tell anyone
and I'll kill you.
185
00:39:01,127 --> 00:39:03,425
Come on, brother!
Come on, brother!
186
00:39:07,774 --> 00:39:08,741
Seven!
187
00:39:08,842 --> 00:39:13,074
Bullshit! Seven, what?
Three and five is eight, you moron.
188
00:39:13,180 --> 00:39:17,617
Eight is close!
Lend me 50, Fela!
189
00:39:17,718 --> 00:39:20,653
Fifty bucks. Shit!
But I feel your pain.
190
00:39:20,683 --> 00:39:22,583
You're rich, man.
191
00:39:22,611 --> 00:39:24,965
- What's 50 to you?
- Fifty, to me?
192
00:39:24,992 --> 00:39:28,120
End of the day, 50 lets me buy beer
for losers like you.
193
00:39:28,182 --> 00:39:30,082
- Sure, win then.
- Fuck off.
194
00:39:30,388 --> 00:39:33,152
Throw again.
195
00:39:33,193 --> 00:39:36,060
Who does this look like?
196
00:39:37,838 --> 00:39:40,238
- Tsotsi, no?
- No, man.
197
00:39:41,171 --> 00:39:44,732
- What's it say?
- Says he shot a woman.
198
00:39:44,842 --> 00:39:47,037
Stole her car,
with her child inside.
199
00:39:47,144 --> 00:39:49,635
What kind of man
does shit like that?
200
00:39:49,746 --> 00:39:51,839
No, it's not Tsotsi.
201
00:39:52,950 --> 00:39:56,818
It's not Tsotsi.
He can't drive.
202
00:39:56,920 --> 00:39:59,354
Fela, remember?
You tried to teach him?
203
00:39:59,456 --> 00:40:02,391
He drove your 320 smack into a bus,
down Koma road,
204
00:40:02,493 --> 00:40:04,393
in front of the police station.
205
00:40:04,495 --> 00:40:06,395
Remember?
It's not Tsotsi.
206
00:40:06,497 --> 00:40:09,625
Yes, I remember!
Don't be angry, Soekie.
207
00:40:09,733 --> 00:40:11,633
Hey, that Tsotsi -
208
00:40:11,735 --> 00:40:16,434
You know what?
You should all be working for me.
209
00:40:16,540 --> 00:40:18,531
Stop this messing around.
210
00:40:18,642 --> 00:40:21,008
You too, Teacher Boy.
211
00:40:21,111 --> 00:40:24,808
Or are you gonna take that beating
and go crawling back like a woman?
212
00:40:24,915 --> 00:40:28,316
Tsotsi never went to school.
213
00:40:28,418 --> 00:40:30,852
Doesn't understand decency.
214
00:40:31,922 --> 00:40:34,550
You know about that, Fela?
Decency?
215
00:40:34,658 --> 00:40:35,989
Hey, man.
216
00:40:36,093 --> 00:40:39,927
Don't start with
your fucking big words.
217
00:40:42,226 --> 00:40:44,888
Can't even spell the word,
can you?
218
00:40:45,783 --> 00:40:48,411
Decency? Let's see.
219
00:40:48,465 --> 00:40:51,145
D-E-C-E-N-C-Y. Decency.
220
00:40:51,189 --> 00:40:53,623
- How's that?
- What's it mean?
221
00:40:53,725 --> 00:40:57,126
Decency means making
a fucking decent living, sonny.
222
00:40:57,228 --> 00:40:59,719
Respect, man.
223
00:40:59,831 --> 00:41:01,731
For yourself.
224
00:41:01,833 --> 00:41:04,461
It's got fucking nothing to do
with your standard of living.
225
00:41:07,305 --> 00:41:09,239
You want respect?
226
00:41:09,340 --> 00:41:11,240
You'll get respect
227
00:41:11,342 --> 00:41:15,244
the day you give up the bottle
and get a driver's license.
228
00:41:15,307 --> 00:41:17,741
I need drivers, not drinkers.
229
00:41:19,050 --> 00:41:20,950
So, fuck your decency.
230
00:41:23,416 --> 00:41:25,384
Yeah.
231
00:41:25,509 --> 00:41:27,477
Fuck my decency.
232
00:41:29,299 --> 00:41:31,733
Hey, fuck off, you.
Play.
233
00:41:33,398 --> 00:41:34,695
Anytime,
234
00:41:36,334 --> 00:41:38,234
if you need help,
235
00:41:38,336 --> 00:41:40,167
just ask.
236
00:41:43,397 --> 00:41:45,922
Quick and silent.
237
00:41:46,986 --> 00:41:49,216
Old style.
238
00:41:51,482 --> 00:41:53,382
Play.
239
00:42:48,639 --> 00:42:50,266
David.
240
00:42:51,476 --> 00:42:53,376
Come here.
241
00:42:56,013 --> 00:42:58,504
Come and hold my hand.
242
00:42:59,817 --> 00:43:01,842
Don't be afraid.
243
00:43:05,223 --> 00:43:07,123
Don't be afraid.
244
00:43:22,673 --> 00:43:24,573
What are you doing?
245
00:43:27,779 --> 00:43:30,179
I want him near me, Mandla.
246
00:43:30,281 --> 00:43:32,749
My son, go outside.
247
00:43:35,052 --> 00:43:36,110
Now!
248
00:43:37,088 --> 00:43:40,649
- Please, Mandla.
- Quiet, woman.
249
00:43:40,758 --> 00:43:43,124
You know you are sick.
250
00:43:43,227 --> 00:43:45,957
What if he gets sick like you?
251
00:43:46,063 --> 00:43:48,031
It's all right, my baby.
252
00:43:48,132 --> 00:43:50,032
- It's all right.
- You.
253
00:43:50,134 --> 00:43:52,602
Stay away from your mother.
254
00:43:54,872 --> 00:43:56,806
I said out.
255
00:43:56,908 --> 00:43:58,637
Get out, damn it!
256
00:44:07,084 --> 00:44:09,382
Fucking dog!
257
00:44:12,390 --> 00:44:14,950
Out! Fucking dog!
258
00:44:43,240 --> 00:44:44,969
Leave it.
259
00:44:55,235 --> 00:44:57,226
My son.
260
00:44:58,605 --> 00:45:00,505
Don't look at me like that.
261
00:45:06,113 --> 00:45:07,671
David!
262
00:45:07,781 --> 00:45:09,612
David!
263
00:45:12,953 --> 00:45:14,420
- David!
- Tsotsi!
264
00:45:17,925 --> 00:45:19,825
Hey, Tsotsi!
265
00:45:19,927 --> 00:45:22,225
- Who's it?
- It's me, Aap.
266
00:45:22,329 --> 00:45:24,229
Open up!
267
00:45:31,438 --> 00:45:32,564
What you want?
268
00:45:32,688 --> 00:45:36,146
- Hey, man, I'm just dropping by.
- For what?
269
00:45:36,243 --> 00:45:40,202
I always drop by.
I'm just dropping by.
270
00:45:45,753 --> 00:45:47,380
Hi.
271
00:45:49,423 --> 00:45:52,551
- Where's Butcher?
- He won't come.
272
00:45:53,672 --> 00:45:56,038
He's angry.
Says you done a job on your own.
273
00:45:56,391 --> 00:45:57,949
Maybe I did. So what?
274
00:45:58,012 --> 00:46:01,072
Yeah, that's what I told him,
"Maybe you did, so what?"
275
00:46:04,368 --> 00:46:07,531
But now he says,
"Let's go join Fela."
276
00:46:08,830 --> 00:46:10,695
So, what you doing here?
277
00:46:12,275 --> 00:46:14,300
Years, man.
278
00:46:14,410 --> 00:46:16,674
You and me, we've been together.
279
00:46:18,062 --> 00:46:20,860
The two of us,
since we were kids.
280
00:46:21,050 --> 00:46:23,484
And all those years
you've just been following me,
281
00:46:23,508 --> 00:46:27,297
"Hey, Tsotsi, what are we doing
tonight?" "Hey, it's good, it's good."
282
00:46:27,311 --> 00:46:32,305
Fuck! Why can't you
decide things for yourself?
283
00:46:40,771 --> 00:46:42,864
Okay, fine.
284
00:46:42,973 --> 00:46:44,873
But we can start over again.
285
00:46:45,993 --> 00:46:50,293
Like when Vusi and Peter were shot.
It felt like this.
286
00:46:51,077 --> 00:46:52,977
But we started over again.
287
00:46:54,308 --> 00:46:58,472
We found Boston and Butcher.
And we started over again.
288
00:47:05,166 --> 00:47:07,361
- What?
- Yeah, what?
289
00:47:09,881 --> 00:47:13,078
You know what, brother?
This time, it's finished.
290
00:47:14,872 --> 00:47:17,534
Finished and done.
291
00:47:17,641 --> 00:47:20,838
Go join Fela's gang.
I can't help you anymore.
292
00:47:22,102 --> 00:47:23,126
Sorry.
293
00:47:25,316 --> 00:47:27,216
Tsotsi.
294
00:47:39,733 --> 00:47:42,167
What?
295
00:47:42,324 --> 00:47:45,350
You want to go back
to your big fancy house?
296
00:47:45,561 --> 00:47:47,529
What?
297
00:47:49,073 --> 00:47:51,303
You want to go home?
298
00:47:52,509 --> 00:47:54,477
I'll show you a home.
299
00:48:57,161 --> 00:48:59,061
What you want?
300
00:49:08,047 --> 00:49:10,140
What's in the bag?
301
00:49:12,594 --> 00:49:14,789
Let me see.
302
00:49:25,186 --> 00:49:29,213
- What you doing with that?
- Why? You want it?
303
00:49:31,592 --> 00:49:34,152
Here.
304
00:49:34,793 --> 00:49:37,455
Fuck off.
We can't feed it.
305
00:49:57,067 --> 00:49:58,967
Did his mother die?
306
00:50:09,346 --> 00:50:13,146
You see that pipe.
Top row. Left corner.
307
00:50:13,250 --> 00:50:16,014
Yes. It's theirs.
308
00:50:16,897 --> 00:50:18,660
Used to be mine.
309
00:50:19,857 --> 00:50:21,586
Where you staying now?
310
00:50:23,417 --> 00:50:25,715
I have my own place.
311
00:50:25,756 --> 00:50:28,122
So, why bring your baby to us?
312
00:50:29,815 --> 00:50:32,909
He wants him to see his old house.
313
00:51:02,852 --> 00:51:04,752
Where've you been?
314
00:51:05,080 --> 00:51:07,548
Quiet. Quiet, baby.
315
00:51:08,015 --> 00:51:10,006
Hurry up.
316
00:51:10,086 --> 00:51:12,680
Hurry, please!
317
00:51:12,750 --> 00:51:14,650
Quiet.
318
00:51:26,313 --> 00:51:28,213
Feed him.
319
00:51:52,683 --> 00:51:54,583
Drink, baby.
320
00:51:57,911 --> 00:52:01,108
Drink, you hear?
Drink, so you can grow big.
321
00:52:03,301 --> 00:52:05,735
What's your name, little one?
322
00:52:05,798 --> 00:52:07,766
What's your name?
323
00:52:08,892 --> 00:52:10,860
What shall I call you?
324
00:52:13,783 --> 00:52:15,250
David.
325
00:52:17,708 --> 00:52:19,335
Yes.
326
00:52:20,577 --> 00:52:22,477
His name is David.
327
00:52:24,982 --> 00:52:26,882
Yes, David.
328
00:52:26,984 --> 00:52:29,782
Now you are drinking.
329
00:52:33,226 --> 00:52:35,091
Are you his father?
330
00:52:37,361 --> 00:52:39,261
No.
331
00:52:40,050 --> 00:52:42,746
What happened to his mother?
332
00:52:45,160 --> 00:52:47,219
Is she dead?
333
00:52:50,040 --> 00:52:52,008
Where is your baby's father?
334
00:52:58,236 --> 00:53:00,602
Last winter,
335
00:53:01,073 --> 00:53:03,439
he went to work one day,
336
00:53:06,030 --> 00:53:07,998
and he never came back.
337
00:53:09,261 --> 00:53:12,230
It was dark. After five.
338
00:53:12,939 --> 00:53:17,876
It's a long walk home
from the factory.
339
00:53:18,886 --> 00:53:21,650
You don't always see
who is walking behind you.
340
00:53:33,116 --> 00:53:35,107
What was his name?
341
00:53:38,722 --> 00:53:40,690
Zachariah.
342
00:53:53,727 --> 00:53:56,025
How do you get money?
343
00:53:58,204 --> 00:54:00,934
- Do you sew?
- Yes, I sew.
344
00:54:01,400 --> 00:54:03,925
And I mend clothes.
345
00:54:08,119 --> 00:54:11,452
What about these things?
346
00:54:13,256 --> 00:54:15,156
Can you sell them?
347
00:54:16,560 --> 00:54:18,858
I've sold some.
348
00:54:18,915 --> 00:54:20,815
Not many.
349
00:54:22,397 --> 00:54:25,628
How much for that one?
350
00:54:26,133 --> 00:54:27,725
Fifty.
351
00:54:28,495 --> 00:54:31,328
Fifty! For broken glass?
352
00:54:31,588 --> 00:54:34,887
- You see only broken glass.
- What do you see?
353
00:54:35,077 --> 00:54:37,045
Color. Light. On you.
354
00:54:37,295 --> 00:54:39,263
Can't you see?
355
00:54:48,827 --> 00:54:50,795
Give him to me.
356
00:54:53,167 --> 00:54:55,795
Give me the baby.
I'll take care of him.
357
00:54:59,629 --> 00:55:02,291
You can come see him anytime.
358
00:55:03,337 --> 00:55:06,773
My Jabu and David will play together.
359
00:55:06,967 --> 00:55:10,334
I know about babies.
I'll look after him.
360
00:55:12,035 --> 00:55:14,503
Give him to me.
361
00:55:23,860 --> 00:55:27,387
I'll be back in the morning.
He better be here.
362
00:55:27,848 --> 00:55:29,907
Where are you going?
363
00:55:29,986 --> 00:55:32,716
To get money.
So I can pay for your milk.
364
00:55:33,749 --> 00:55:36,377
- I don't want your money.
- Yes, you do.
365
00:55:36,540 --> 00:55:38,167
No, I don't.
366
00:55:40,944 --> 00:55:44,641
Don't forget.
He's mine.
367
00:56:10,207 --> 00:56:12,869
Keep still!
You must keep it clean.
368
00:56:12,976 --> 00:56:15,069
You never had a child, did you?
369
00:56:15,178 --> 00:56:18,841
Hey, don't be rude.
I'm helping you.
370
00:56:18,949 --> 00:56:20,974
You are clever, Boston.
371
00:56:21,084 --> 00:56:23,109
You should go back to school.
372
00:56:23,149 --> 00:56:25,117
School costs money.
373
00:56:25,202 --> 00:56:27,762
We should go work for Fela.
374
00:56:27,825 --> 00:56:29,918
We'll make plenty of money.
375
00:56:29,964 --> 00:56:32,296
He can work here with me.
376
00:56:33,898 --> 00:56:35,866
He'll drink all your profit, sister!
377
00:56:35,968 --> 00:56:40,371
Leave him alone, please.
378
00:56:42,239 --> 00:56:43,968
Get out!
379
00:56:47,410 --> 00:56:49,503
I don't want you here.
380
00:56:56,186 --> 00:56:59,553
- He can come stay with me.
- What?
381
00:56:59,656 --> 00:57:01,988
You think he wants to be with you?
382
00:57:02,232 --> 00:57:04,530
Look at his face.
383
00:57:04,603 --> 00:57:06,662
Look at the mess you've made.
384
00:57:06,959 --> 00:57:09,484
And now it's infected.
385
00:57:09,865 --> 00:57:12,231
Say what you want to say and leave.
386
00:57:17,103 --> 00:57:20,504
I remember when he first came here -
to the shacks -
387
00:57:20,715 --> 00:57:24,173
I remember he had a lot of money.
You gave him as much beer as he wanted.
388
00:57:24,278 --> 00:57:27,076
- He came here to forget.
- Yes.
389
00:57:27,221 --> 00:57:29,382
And when he fell down in the street,
390
00:57:29,435 --> 00:57:31,767
sick from the beer you sold him,
391
00:57:32,080 --> 00:57:33,980
I found him.
Not you.
392
00:57:36,693 --> 00:57:38,058
Brother.
393
00:57:39,877 --> 00:57:43,108
Who took care of you
when you were lying there in the street?
394
00:57:43,494 --> 00:57:45,428
Lying in your own vomit.
395
00:57:47,139 --> 00:57:50,700
Who cleaned you up when you
couldn't even remember your name?
396
00:57:50,729 --> 00:57:53,800
Who picked you up then,
brother, huh?
397
00:57:53,863 --> 00:57:55,831
Me or her?
398
00:58:01,918 --> 00:58:04,716
Help him back to my place.
399
00:58:16,866 --> 00:58:19,061
Why did you bring me here?
400
00:58:21,571 --> 00:58:23,471
You were a teacher, right?
401
00:58:25,375 --> 00:58:27,275
I was never a teacher.
402
00:58:31,726 --> 00:58:33,785
I never took the exam.
403
00:58:35,134 --> 00:58:36,260
Don't laugh.
404
00:58:43,533 --> 00:58:46,195
You still can.
405
00:58:46,435 --> 00:58:48,665
I can't go back.
406
00:58:48,739 --> 00:58:52,140
You need money.
We will help you.
407
00:58:53,651 --> 00:58:58,302
We will get money,
and you will take the exam.
408
00:58:58,356 --> 00:59:01,325
- Yes.
- You see?
409
00:59:04,620 --> 00:59:06,611
We need to do a job.
410
00:59:12,956 --> 00:59:14,856
Where are we going?
411
00:59:14,958 --> 00:59:18,291
We're going. That's all.
It's good.
412
00:59:26,169 --> 00:59:29,138
Tell me, why are we here?
413
00:59:30,151 --> 00:59:32,949
Stop asking him questions.
414
00:59:35,012 --> 00:59:36,912
Why this house?
415
00:59:38,651 --> 00:59:41,779
Drop it.
We're working together, right?
416
00:59:41,989 --> 00:59:44,457
Why are we sitting here?
417
00:59:44,504 --> 00:59:46,699
We're sitting.
418
00:59:46,837 --> 00:59:48,737
It's good.
419
01:00:38,675 --> 01:00:41,644
- Shut the alarm off.
- It's over there.
420
01:00:46,049 --> 01:00:48,017
Don't make any mistakes.
421
01:00:49,152 --> 01:00:51,848
- Who else is here?
- Nobody.
422
01:00:52,779 --> 01:00:54,679
Move!
423
01:01:06,754 --> 01:01:08,654
Sit.
424
01:01:16,288 --> 01:01:18,119
Where's your wife?
425
01:01:19,119 --> 01:01:21,349
In the hospital.
426
01:01:21,751 --> 01:01:25,016
She was shot three days ago.
427
01:01:26,256 --> 01:01:28,156
Please, guys.
428
01:01:28,460 --> 01:01:30,951
Take everything,
but my wife needs me.
429
01:01:31,960 --> 01:01:33,928
Our child is missing.
430
01:01:35,004 --> 01:01:38,838
- Let me kill this guy now!
- No. Later.
431
01:01:38,942 --> 01:01:42,378
- Why later?
- We might need him.
432
01:01:43,431 --> 01:01:45,331
What for?
433
01:01:51,590 --> 01:01:53,751
Do you have a safe here?
434
01:01:54,570 --> 01:01:56,561
There's no safe.
435
01:01:57,358 --> 01:02:00,156
We'll see.
436
01:02:00,269 --> 01:02:02,965
He's seen our faces.
437
01:02:03,026 --> 01:02:05,893
I said later, okay?
Just do what I say.
438
01:02:08,498 --> 01:02:10,591
You okay?
439
01:02:31,958 --> 01:02:34,256
What's going on with you?
440
01:02:45,459 --> 01:02:48,860
Hey, buddy.
They say each wine is different.
441
01:02:48,955 --> 01:02:51,924
- Is that true?
- Sure.
442
01:02:53,127 --> 01:02:56,392
- You get used to the taste.
- Sure.
443
01:03:03,256 --> 01:03:06,711
I prefer beer, Zamalek.
444
01:03:56,039 --> 01:03:57,939
Hey, buddy.
445
01:03:58,041 --> 01:04:01,636
I'm hungry.
Do you want something?
446
01:04:03,780 --> 01:04:05,247
Sure.
447
01:04:11,187 --> 01:04:13,314
Hey, buddy, what do you have?
448
01:04:13,423 --> 01:04:16,586
Cheese, cold meats, sausages?
449
01:04:16,693 --> 01:04:20,629
- Chicken livers?
- Sure. In the fridge.
450
01:05:07,243 --> 01:05:09,143
Shit!
451
01:05:14,224 --> 01:05:16,658
What you doing? They haven't finished!
Are you stupid?
452
01:05:18,225 --> 01:05:19,715
Look what you've done!
453
01:05:19,827 --> 01:05:22,591
- It wasn't me, man! Look in his hands.
- What were you doing, huh?
454
01:05:22,696 --> 01:05:24,254
I didn't see!
455
01:07:14,708 --> 01:07:18,235
What you doing?
You know you can't drive!
456
01:07:18,345 --> 01:07:20,313
- Get in!
- Open the gate!
457
01:07:20,414 --> 01:07:22,575
Get in the car!
458
01:07:26,653 --> 01:07:28,917
- What have you done?
- He was shit!
459
01:07:29,023 --> 01:07:31,389
He's dead. He's dead!
460
01:07:31,492 --> 01:07:34,188
Yes, he's dead.
With him it was always kill, kill, kill!
461
01:07:34,294 --> 01:07:36,762
You never stopped him before!
462
01:08:14,168 --> 01:08:16,398
Okay, let's do it.
463
01:08:16,503 --> 01:08:21,338
Buddy, if you had learned
to drive properly, I'd give you more.
464
01:08:24,711 --> 01:08:26,611
Move!
465
01:08:30,498 --> 01:08:31,931
Let's go.
466
01:08:36,851 --> 01:08:38,751
Come on, brother!
467
01:08:42,588 --> 01:08:44,488
You want to stay with Fela?
468
01:08:45,748 --> 01:08:47,648
When is it my turn?
469
01:08:49,069 --> 01:08:52,095
- For what?
- You fucked up Boston, real bad.
470
01:08:52,206 --> 01:08:54,936
Now Butcher.
471
01:08:55,401 --> 01:08:58,063
When is it my turn?
472
01:09:06,418 --> 01:09:09,546
You're right.
We're finished.
473
01:09:11,684 --> 01:09:13,879
It's over.
474
01:09:13,971 --> 01:09:16,030
Like Butcher.
475
01:09:16,192 --> 01:09:18,217
Finished and done, boy.
476
01:10:19,643 --> 01:10:22,441
- Who is it?
- It's me.
477
01:10:26,219 --> 01:10:28,687
What happened?
478
01:10:29,647 --> 01:10:31,547
Can I come in?
479
01:10:34,533 --> 01:10:36,660
Please.
480
01:11:00,547 --> 01:11:02,447
Thank you.
481
01:11:29,963 --> 01:11:32,158
It's for you.
482
01:11:33,876 --> 01:11:35,776
I don't want it.
483
01:11:35,854 --> 01:11:37,822
I won at craps.
484
01:11:39,304 --> 01:11:41,204
I don't want it.
485
01:11:49,465 --> 01:11:51,558
I know where you got him.
486
01:11:57,613 --> 01:12:00,013
I saw the newspaper.
487
01:12:01,322 --> 01:12:04,189
They say his mother
may never walk again.
488
01:12:07,737 --> 01:12:10,103
You can't give back her legs,
489
01:12:11,090 --> 01:12:13,285
but you must give back her son.
490
01:12:26,861 --> 01:12:29,352
What's this?
491
01:12:29,394 --> 01:12:32,989
Milk.
For mothers without milk.
492
01:12:33,497 --> 01:12:35,829
You put it in here, right?
493
01:12:36,777 --> 01:12:38,301
Yes!
494
01:12:38,605 --> 01:12:41,005
But it won't make you his mother.
495
01:13:02,792 --> 01:13:04,692
Please, give him to me.
496
01:13:07,609 --> 01:13:09,509
I'll take him back for you.
497
01:13:20,406 --> 01:13:22,738
If I take him back,
498
01:13:22,810 --> 01:13:25,176
can I still come here?
499
01:15:26,432 --> 01:15:28,332
Boston.
500
01:15:48,395 --> 01:15:50,295
I'm sorry, my brother.
501
01:16:46,508 --> 01:16:49,807
Hello? Yes, I told you,
Western Section.
502
01:16:49,936 --> 01:16:52,564
Just behind the bar.
503
01:16:52,851 --> 01:16:56,309
I see you.
504
01:17:01,945 --> 01:17:05,346
- Where is he?
- That shack. With the small window.
505
01:17:06,732 --> 01:17:08,632
Watch the car.
506
01:17:10,369 --> 01:17:13,361
- Hey, you! Where's the baby?
- What baby?
507
01:17:13,473 --> 01:17:15,964
- Get the gun!
- Talk! Talk fast, boy!
508
01:17:16,106 --> 01:17:18,904
- I don't know anything.
- Don't bullshit us!
509
01:17:18,978 --> 01:17:21,378
No. Stop!
That's not him!
510
01:17:21,481 --> 01:17:24,006
What are you saying, Ma'am?
511
01:17:24,272 --> 01:17:26,172
Talk, Boston!
Where'd he go?
512
01:17:26,197 --> 01:17:28,062
I don't know.
513
01:17:28,125 --> 01:17:30,025
Take it easy, Zuma.
514
01:17:32,625 --> 01:17:35,788
Hey, tell me the truth.
I'm not stupid.
515
01:17:35,895 --> 01:17:37,795
I'm not lying!
It's true, man!
516
01:18:33,884 --> 01:18:35,784
You!
517
01:18:35,847 --> 01:18:37,815
What do you want?
518
01:18:51,813 --> 01:18:53,508
Take it.
519
01:20:40,272 --> 01:20:42,706
You need anything,
help yourself.
520
01:20:42,744 --> 01:20:45,406
No, sir. This is fine.
Thank you.
521
01:21:18,417 --> 01:21:19,884
Thanks.
522
01:21:36,547 --> 01:21:38,447
Come on, people.
523
01:21:38,510 --> 01:21:43,573
A child was stolen by someone
who lives on this street
524
01:21:44,577 --> 01:21:46,477
and nobody's seen anything?
525
01:21:46,555 --> 01:21:48,750
Hello. Yes?
526
01:22:46,939 --> 01:22:51,308
- Pumla, eat, please.
- John, I can't.
527
01:23:04,074 --> 01:23:05,166
Hello.
528
01:23:07,359 --> 01:23:08,690
Hello.
529
01:23:11,130 --> 01:23:12,825
I'll leave it here.
530
01:23:12,932 --> 01:23:15,162
Who is this?
531
01:23:17,670 --> 01:23:19,638
Your baby - I'll leave it here.
532
01:23:22,735 --> 01:23:26,068
Don't do anything stupid, guys.
We're coming.
533
01:23:30,079 --> 01:23:32,912
- Please, sir. Wait.
- Out of my way!
534
01:23:48,634 --> 01:23:52,070
Put the child down and step away!
535
01:23:52,108 --> 01:23:54,303
Please stay inside, sir!
536
01:23:58,450 --> 01:24:01,715
Please, I beg you.
537
01:24:02,016 --> 01:24:04,177
Just stay where you are.
538
01:24:10,523 --> 01:24:14,152
- Put the child down!
- Hey, please, take it easy.
539
01:24:14,905 --> 01:24:16,805
That's my child he's holding.
540
01:24:19,632 --> 01:24:22,260
John, what's going on?
541
01:24:23,669 --> 01:24:25,569
Pumla, go back inside, please.
542
01:24:25,671 --> 01:24:27,730
Hey, back away, Ma'am!
543
01:24:27,840 --> 01:24:29,967
Steyn, pull her back!
544
01:24:30,013 --> 01:24:32,140
Don't you touch me!
545
01:24:45,257 --> 01:24:46,724
Boy.
546
01:24:46,825 --> 01:24:49,123
Bring me my child.
547
01:24:51,230 --> 01:24:54,028
Bring my child to me!
548
01:25:01,896 --> 01:25:03,989
Hey, put the child down
and back away!
549
01:25:04,035 --> 01:25:08,096
Quiet, man!
Let us deal with this, please!
550
01:25:12,271 --> 01:25:15,536
Tell your men
to lower their weapons.
551
01:25:15,619 --> 01:25:18,520
This boy is going nowhere.
552
01:25:18,669 --> 01:25:23,265
All right, everybody.
Don't do anything stupid. Relax.
553
01:25:33,472 --> 01:25:35,770
You too.
Lower your gun, please.
554
01:25:45,701 --> 01:25:47,066
Brother.
555
01:25:49,030 --> 01:25:51,430
We don't want anyone to get hurt.
556
01:25:53,974 --> 01:25:56,943
I promise.
Nobody's going to hurt you.
557
01:26:00,865 --> 01:26:03,857
I'm going to open
the gate now, okay?
558
01:26:03,984 --> 01:26:07,181
You stay there.
I'll come to you.
559
01:26:07,764 --> 01:26:09,664
I'm opening it now.
560
01:26:10,909 --> 01:26:13,377
Is that okay?
561
01:26:13,479 --> 01:26:14,844
All right?
562
01:26:14,947 --> 01:26:16,881
I'm opening it.
563
01:26:42,326 --> 01:26:44,760
I'm coming now.
564
01:28:16,268 --> 01:28:19,328
Put your hands above your head.
565
01:28:21,395 --> 01:28:25,092
I said, put your hands
above your head.
34413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.