All language subtitles for The.Madison.S01E05.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,608 --> 00:00:09,677 ♪ wistful music 2 00:00:09,777 --> 00:00:10,778 He wanted to be 3 00:00:10,878 --> 00:00:12,179 buried here. 4 00:00:12,180 --> 00:00:13,514 There's a spot, marked on a map. 5 00:00:13,647 --> 00:00:14,715 I know the spot. 6 00:00:15,849 --> 00:00:17,551 I can't remember his face. 7 00:00:18,286 --> 00:00:20,088 If I were you, I wouldn't listen. 8 00:00:20,188 --> 00:00:21,189 Play it. 9 00:00:22,423 --> 00:00:23,857 Jesus! Fuck, Paul! 10 00:00:23,991 --> 00:00:25,759 - Just hold on. - Christ. 11 00:00:26,660 --> 00:00:27,795 Stacy! 12 00:00:27,895 --> 00:00:29,363 Oh, my God. 13 00:00:29,463 --> 00:00:31,732 I heard him die. 14 00:00:32,400 --> 00:00:34,068 As much as I like sitting here, 15 00:00:34,168 --> 00:00:35,903 it hurts more than you'll ever know. 16 00:00:36,003 --> 00:00:37,905 So, if you're wondering how I feel about you, 17 00:00:38,038 --> 00:00:39,706 I feel enough to sit here and take it. 18 00:00:39,707 --> 00:00:40,908 Abby, 19 00:00:41,041 --> 00:00:42,776 if I were you, I would 20 00:00:42,876 --> 00:00:44,945 set my hooks pretty deep in that one. 21 00:00:45,045 --> 00:00:47,248 They're not making any more men like him. 22 00:00:52,586 --> 00:00:56,557 I wonder if you know how happy this would make him. 23 00:00:57,591 --> 00:00:59,393 It would fill his heart. 24 00:00:59,527 --> 00:01:02,330 Tomorrow, we bury them. 25 00:01:05,866 --> 00:01:09,069 ♪ slow, haunting music ♪ 26 00:01:33,861 --> 00:01:35,996 ♪ music swells ♪ 27 00:02:32,052 --> 00:02:34,154 That's an elk track right there. 28 00:02:34,255 --> 00:02:35,289 Oh. 29 00:02:35,389 --> 00:02:37,991 Oh. Look, there's another one. 30 00:02:38,091 --> 00:02:40,528 No, that's moose. 31 00:02:41,329 --> 00:02:42,696 How can you tell the difference? 32 00:02:44,097 --> 00:02:46,834 If you spend enough time tracking, you just know. 33 00:02:46,967 --> 00:02:48,402 Ah. 34 00:02:50,604 --> 00:02:54,742 So, do you have any questions about today? 35 00:02:55,643 --> 00:02:56,610 Like what? 36 00:02:56,710 --> 00:02:57,811 I don't know. 37 00:02:57,911 --> 00:02:59,012 Asking you. 38 00:02:59,112 --> 00:03:01,749 Well, you're gonna bury 'em. 39 00:03:01,849 --> 00:03:03,683 We are, mm-hmm. 40 00:03:03,684 --> 00:03:05,753 Then what happens? 41 00:03:05,853 --> 00:03:07,555 Uh, then 42 00:03:07,655 --> 00:03:10,090 they return to the land. 43 00:03:11,325 --> 00:03:13,494 And their bodies become... 44 00:03:13,594 --> 00:03:15,195 a part of it, 45 00:03:15,296 --> 00:03:18,398 um, and their souls, too, 46 00:03:18,399 --> 00:03:19,233 I guess. 47 00:03:19,367 --> 00:03:21,201 They don't go to heaven? 48 00:03:22,002 --> 00:03:24,605 I think this is their heaven. 49 00:03:25,873 --> 00:03:27,708 Heaven is... 50 00:03:28,876 --> 00:03:30,543 Oh, how do I explain this? 51 00:03:30,544 --> 00:03:31,512 - Um... - Our teacher says 52 00:03:31,612 --> 00:03:33,212 there is no heaven. 53 00:03:33,213 --> 00:03:34,982 You know, I don't know if you've already figured this out, 54 00:03:35,082 --> 00:03:37,217 but do not believe everything your teacher says. 55 00:03:38,051 --> 00:03:39,487 Heaven is 56 00:03:39,587 --> 00:03:43,391 your... perfect place. 57 00:03:43,491 --> 00:03:45,425 For some, it's 58 00:03:45,426 --> 00:03:48,227 ice cream oceans and marshmallow mountains. 59 00:03:48,228 --> 00:03:50,230 And... 60 00:03:50,331 --> 00:03:53,834 others, it's these mountains. 61 00:03:54,702 --> 00:03:56,136 Does that make sense? 62 00:03:57,237 --> 00:03:59,473 And Grandpa's heaven is here. 63 00:04:00,741 --> 00:04:02,609 I think so. 64 00:04:02,610 --> 00:04:06,447 But if you think he's here, why is everyone so sad he's gone? 65 00:04:06,547 --> 00:04:09,182 Well, his heaven isn't mine, 66 00:04:09,283 --> 00:04:10,851 and... 67 00:04:12,085 --> 00:04:13,421 ...you know, I can't see him 68 00:04:13,521 --> 00:04:16,924 and I can't talk to him and can't hug him, 69 00:04:17,024 --> 00:04:20,428 and he can't hug me, and I... I miss that. 70 00:04:20,528 --> 00:04:22,295 Yeah. 71 00:04:22,296 --> 00:04:23,931 I miss it, too. 72 00:04:24,765 --> 00:04:27,266 But that's why we have memories. 73 00:04:27,267 --> 00:04:29,603 We can revisit all those times 74 00:04:29,737 --> 00:04:31,672 that we did have. 75 00:04:31,772 --> 00:04:34,241 All the talks, all the laughs, 76 00:04:34,342 --> 00:04:36,143 all the hugs, and... 77 00:04:36,243 --> 00:04:39,313 You know, it's like a movie. We can... 78 00:04:40,280 --> 00:04:43,216 We can play it over and over 79 00:04:43,317 --> 00:04:46,286 as many times as we want, 80 00:04:46,387 --> 00:04:48,288 you know, in our minds. 81 00:04:48,389 --> 00:04:49,623 You know what I mean? 82 00:04:49,723 --> 00:04:50,858 I do. 83 00:04:51,792 --> 00:04:55,329 Not the same, though, as a real hug. 84 00:04:55,429 --> 00:04:58,399 No, it's not the same. 85 00:05:00,568 --> 00:05:02,836 ♪ sentimental music ♪ 86 00:05:18,852 --> 00:05:20,354 Right here, huh? 87 00:05:21,188 --> 00:05:22,856 She marked it on a map. 88 00:05:22,956 --> 00:05:24,157 All right. 89 00:05:24,291 --> 00:05:26,826 Well, we ain't getting a backhoe down here. 90 00:05:26,827 --> 00:05:30,030 Might be able to get a tractor up from the river, but... 91 00:05:30,831 --> 00:05:32,332 ...not sure what good that'll do us. 92 00:05:32,433 --> 00:05:35,836 No, these holes are getting dug the old Irish way. 93 00:05:35,936 --> 00:05:38,171 Yep. 94 00:05:38,271 --> 00:05:40,340 How the hell we gonna get the caskets here? 95 00:05:40,441 --> 00:05:43,043 Swensons still feed off a wagon, don't they? 96 00:05:43,176 --> 00:05:44,712 That's a good idea. 97 00:05:45,813 --> 00:05:47,548 You want to call or run for shovels? 98 00:05:47,681 --> 00:05:49,950 Ah, you call, I'll run. 99 00:05:50,050 --> 00:05:52,520 My gelding's just gonna follow you. 100 00:05:53,286 --> 00:05:55,088 Yank off that bridle. 101 00:05:55,188 --> 00:05:56,089 Yeah. 102 00:05:56,189 --> 00:05:58,392 ♪ gentle music ♪ 103 00:06:16,143 --> 00:06:17,878 I am aware. 104 00:06:17,978 --> 00:06:20,213 Yes, I am aware. 105 00:06:20,347 --> 00:06:22,115 We have had a death in the family. 106 00:06:22,215 --> 00:06:24,452 I'm pretty sure the world of girls' volleyball 107 00:06:24,552 --> 00:06:26,554 will survive the week without her. 108 00:06:27,421 --> 00:06:28,956 Yes, you are correct. 109 00:06:29,056 --> 00:06:30,991 I am not factoring how this affects anyone else 110 00:06:31,091 --> 00:06:32,726 even a little. 111 00:06:32,826 --> 00:06:34,462 Fucking school. 112 00:06:35,463 --> 00:06:37,765 Is this gonna be okay? 113 00:06:37,865 --> 00:06:40,400 It's gonna have to do, honey, it's all you got. 114 00:06:41,301 --> 00:06:42,936 Hey. 115 00:06:45,372 --> 00:06:46,607 It's just us. 116 00:06:46,707 --> 00:06:49,241 Okay? There's nobody to be offended. 117 00:06:49,242 --> 00:06:50,944 What did school say? 118 00:06:51,078 --> 00:06:53,280 You're missing a volleyball tournament. 119 00:06:53,380 --> 00:06:55,248 It's okay. 120 00:06:55,348 --> 00:06:56,416 It's okay. 121 00:06:56,550 --> 00:06:58,486 Hey. 122 00:07:02,055 --> 00:07:03,824 It's okay. 123 00:07:19,039 --> 00:07:20,574 - Hey. - Hey. 124 00:07:27,981 --> 00:07:29,315 Where'd you find cream? 125 00:07:29,316 --> 00:07:32,119 Same shopping center where I found the dress. 126 00:07:32,920 --> 00:07:35,022 I got to say, Bozeman impressed me. 127 00:07:35,122 --> 00:07:38,526 I wasn't expecting to find Donna Karan in the mountains. 128 00:07:38,626 --> 00:07:40,127 Found a little something 129 00:07:40,227 --> 00:07:41,962 - for you, too. - Yeah, 130 00:07:42,095 --> 00:07:43,931 Preston would prefer me in jeans. 131 00:07:44,031 --> 00:07:46,667 I think he would find a certain 132 00:07:46,800 --> 00:07:48,636 victory in that. 133 00:07:48,769 --> 00:07:49,970 He deserves a little black dress, 134 00:07:50,103 --> 00:07:51,839 and that's exactly what I got you. 135 00:07:51,972 --> 00:07:54,507 Did the boys say when they would be ready? 136 00:07:54,508 --> 00:07:56,343 They said to walk over at noon. 137 00:07:56,476 --> 00:07:58,011 How are they gonna get them out there? 138 00:07:58,111 --> 00:08:01,148 I didn't ask, and they didn't say. 139 00:08:01,248 --> 00:08:03,050 They just said it was handled. 140 00:08:05,018 --> 00:08:06,554 About two hours. 141 00:08:07,320 --> 00:08:09,322 Preston wrote a chapter on... 142 00:08:09,422 --> 00:08:12,826 telling time from the sun's position. 143 00:08:12,926 --> 00:08:16,764 It's... alarmingly accurate. 144 00:08:17,898 --> 00:08:20,067 The girls asked me to arrange a plane. 145 00:08:22,102 --> 00:08:23,503 When? 146 00:08:23,604 --> 00:08:24,838 Tonight. 147 00:08:24,972 --> 00:08:26,506 Oh... 148 00:08:26,607 --> 00:08:27,675 Okay. 149 00:08:27,775 --> 00:08:29,176 They need closure, honey. 150 00:08:29,276 --> 00:08:31,177 They won't get it here. 151 00:08:31,178 --> 00:08:34,114 They have lives, and they need to go live them. 152 00:08:34,214 --> 00:08:37,216 I would very much like to plan a memorial service. 153 00:08:37,217 --> 00:08:39,419 He has a lot of friends that deserve a way to say goodbye. 154 00:08:39,519 --> 00:08:40,687 Does he? 155 00:08:40,688 --> 00:08:43,223 He does. And you know that. 156 00:08:43,323 --> 00:08:45,725 We could do it at the Explorers Club. 157 00:08:45,726 --> 00:08:47,728 Okay, just... 158 00:08:47,828 --> 00:08:49,496 How about the apartment? 159 00:08:49,597 --> 00:08:53,233 Have Carbone cater. 160 00:08:53,366 --> 00:08:54,702 He loved that place. 161 00:08:54,802 --> 00:08:56,837 I already called. 162 00:08:56,937 --> 00:08:58,538 You flying back, too? 163 00:09:01,942 --> 00:09:03,543 I have a very worried husband. 164 00:09:03,644 --> 00:09:06,513 He's convinced some distant cousin of the Unabomber 165 00:09:06,614 --> 00:09:07,881 is going to abduct me 166 00:09:07,981 --> 00:09:10,718 and hold me in his basement for ransom. 167 00:09:10,851 --> 00:09:12,886 Depending on the cousin, I'm not completely opposed. 168 00:09:12,986 --> 00:09:14,554 - Oh, stop. - Of course, that's my 169 00:09:14,655 --> 00:09:17,190 warped romance novel version of abduction. 170 00:09:17,290 --> 00:09:19,392 I doubt that's how it would play out, Lili. 171 00:09:19,492 --> 00:09:22,061 That is how it'd play out in my mind after two Percocets, 172 00:09:22,062 --> 00:09:23,530 so... 173 00:09:23,631 --> 00:09:24,765 You think I'm joking? 174 00:09:24,898 --> 00:09:26,466 - No. - No? 175 00:09:30,904 --> 00:09:32,773 I love you. 176 00:09:37,444 --> 00:09:38,612 There is nowhere I would rather be 177 00:09:38,746 --> 00:09:40,747 than with you when you need me. 178 00:09:40,748 --> 00:09:42,149 I know. 179 00:09:45,819 --> 00:09:47,087 I have a little bottle of Kahlúa 180 00:09:47,187 --> 00:09:48,956 if you would like some lead in that coffee. 181 00:09:49,056 --> 00:09:52,059 Oh. Well, now you're talking. 182 00:10:04,437 --> 00:10:07,274 ♪ contemplative music ♪ 183 00:10:13,046 --> 00:10:15,883 Little more, more. 184 00:10:15,983 --> 00:10:17,685 Okay. 185 00:10:17,785 --> 00:10:19,653 Okay. 186 00:11:03,964 --> 00:11:06,533 Of course you packed the perfect dress. 187 00:11:13,273 --> 00:11:16,043 Is there some little black dress tree 188 00:11:16,143 --> 00:11:19,079 by the river that I am unaware of? 189 00:11:20,247 --> 00:11:21,681 Okay, girls. 190 00:11:24,217 --> 00:11:25,418 And Russell. 191 00:11:35,528 --> 00:11:37,765 ♪ mournful music ♪ 192 00:12:06,726 --> 00:12:09,797 - Where are they? - Uh, coming. 193 00:12:09,897 --> 00:12:11,564 Okay. 194 00:12:12,565 --> 00:12:13,565 I'm sorry. 195 00:12:13,566 --> 00:12:15,435 Thank you. 196 00:12:15,535 --> 00:12:16,970 Sorry for your loss. 197 00:12:17,737 --> 00:12:20,607 - Sorry for the snot. - No, it's fine. 198 00:12:26,346 --> 00:12:28,982 I'm sorrier than you'll ever know. 199 00:12:29,917 --> 00:12:30,851 Thank you. 200 00:13:10,457 --> 00:13:12,459 Okay, boys. 201 00:13:26,907 --> 00:13:28,308 Watch your hand. 202 00:14:21,128 --> 00:14:22,362 Mrs. Clyburn, 203 00:14:22,462 --> 00:14:24,898 - I'm very sorry for your loss. - Thank you. 204 00:14:27,100 --> 00:14:28,568 Is a preacher coming? 205 00:14:32,072 --> 00:14:33,974 I forgot. I-I didn't-- I-- 206 00:14:34,074 --> 00:14:36,076 Uh... 207 00:14:36,209 --> 00:14:38,045 this one'll be sans preacher. 208 00:14:38,178 --> 00:14:39,246 What's that mean? 209 00:14:39,379 --> 00:14:42,282 - Means we don't have one. - Oh. 210 00:14:42,382 --> 00:14:46,086 Do you have someone to govern the proceedings? 211 00:14:46,186 --> 00:14:47,554 We, um... 212 00:14:49,056 --> 00:14:50,757 This is my first funeral here, 213 00:14:50,857 --> 00:14:54,094 so we're sort of winging it. 214 00:14:54,227 --> 00:14:57,330 Well, this is far from my first rodeo. 215 00:14:57,430 --> 00:15:00,432 Um, do you mind if I say something first 216 00:15:00,433 --> 00:15:02,434 and then give you all a chance to speak? 217 00:15:02,435 --> 00:15:06,273 I don't think my group has many speeches in them. 218 00:15:08,641 --> 00:15:10,243 Do you mind a prayer? 219 00:15:10,343 --> 00:15:12,545 I do not. 220 00:15:22,089 --> 00:15:25,257 Lord, we stand before You with heavy hearts. 221 00:15:25,258 --> 00:15:28,795 With the glory of love comes the pain of loss, 222 00:15:28,895 --> 00:15:31,463 and we look to You for comfort. 223 00:15:31,464 --> 00:15:33,099 Remind us that 224 00:15:33,100 --> 00:15:35,302 it is a selfish pain 225 00:15:35,402 --> 00:15:37,937 because You have promised a place called Heaven 226 00:15:38,038 --> 00:15:41,774 where our departed bask in the glow of Your grace. 227 00:15:41,908 --> 00:15:44,211 They are no longer men. 228 00:15:44,311 --> 00:15:45,979 They are angels 229 00:15:46,113 --> 00:15:48,147 who guide us through darkness, 230 00:15:48,148 --> 00:15:51,118 lift us when we are weak 231 00:15:51,218 --> 00:15:53,486 and nourish our souls and spirits. 232 00:15:54,321 --> 00:15:56,123 Our pain is a selfish pain 233 00:15:56,223 --> 00:15:59,126 because we do not know this place, Heaven. 234 00:15:59,226 --> 00:16:01,628 We lean on our faith 235 00:16:01,761 --> 00:16:03,296 that it exists, 236 00:16:03,396 --> 00:16:05,632 and on Your mercy 237 00:16:05,732 --> 00:16:07,467 that it holds a place for us 238 00:16:07,600 --> 00:16:11,304 where we may sit in Your light beside our loved ones 239 00:16:11,438 --> 00:16:15,208 and know only joy forever. 240 00:16:17,310 --> 00:16:19,012 Amen. 241 00:16:19,879 --> 00:16:22,282 Uh, if anyone would like a word. 242 00:16:23,683 --> 00:16:25,017 Stacy. 243 00:16:25,018 --> 00:16:27,720 It's not the first time you've given that speech. 244 00:16:28,621 --> 00:16:30,323 No, ma'am. 245 00:16:30,423 --> 00:16:32,059 It's a good one. 246 00:16:33,793 --> 00:16:35,695 You care to say something? 247 00:16:37,297 --> 00:16:41,034 I have plenty to say, but I won't be saying it today. 248 00:16:49,842 --> 00:16:51,478 Guess that's it, then. 249 00:16:53,280 --> 00:16:54,381 Um... 250 00:16:56,216 --> 00:16:57,850 So, what happens now? 251 00:16:58,651 --> 00:17:00,219 We'll take care of everything. 252 00:17:04,457 --> 00:17:06,626 Wait, that's it? That's-that's it? 253 00:17:06,726 --> 00:17:08,595 If you have something to say, then say it, Paige. 254 00:17:08,695 --> 00:17:10,363 I-I don't know what to say. 255 00:17:10,463 --> 00:17:12,299 Wh-What are you supposed to say? 256 00:17:12,399 --> 00:17:14,234 I think that's her point. 257 00:17:18,405 --> 00:17:19,572 Which one's Paul? 258 00:17:29,516 --> 00:17:32,152 Goddamn you for taking him from us. 259 00:17:45,398 --> 00:17:47,234 I love you. 260 00:18:00,847 --> 00:18:04,184 Everyone deals with it different, don't they, boys? 261 00:18:05,352 --> 00:18:08,288 I don't think they're dealing with it at all. 262 00:18:08,421 --> 00:18:10,589 Not yet, anyway. 263 00:18:10,590 --> 00:18:12,325 Who can blame 'em? 264 00:18:17,464 --> 00:18:20,367 ♪ somber music ♪ 265 00:18:28,275 --> 00:18:29,942 Thank you. 266 00:19:11,584 --> 00:19:15,322 Pretty sneaky, trying to have a funeral and not tell anybody. 267 00:19:15,422 --> 00:19:16,855 Oh, I... 268 00:19:16,856 --> 00:19:20,493 I-I didn't know anyone would care. I-- 269 00:19:20,593 --> 00:19:21,993 We let you have the funeral. 270 00:19:21,994 --> 00:19:24,162 We will not be denied our feast. 271 00:19:26,466 --> 00:19:27,534 When they decided 272 00:19:27,667 --> 00:19:28,901 to build these cabins, 273 00:19:29,001 --> 00:19:30,703 they wanted to do it all themselves. 274 00:19:30,803 --> 00:19:32,704 Mill the wood, frame it, 275 00:19:32,705 --> 00:19:34,506 rough in the electric, the whole deal. 276 00:19:34,507 --> 00:19:36,676 Look at the bottom of 'em there. 277 00:19:36,776 --> 00:19:38,844 They're sitting on railroad ties, 278 00:19:38,845 --> 00:19:40,046 and I could not figure out 279 00:19:40,179 --> 00:19:42,180 what in the hell purpose that would serve. 280 00:19:42,181 --> 00:19:44,851 And I told 'em they're gonna be colder than the devil in winter, 281 00:19:44,984 --> 00:19:47,554 and every skunk and raccoon and God knows what else 282 00:19:47,654 --> 00:19:49,489 is gonna set up shop underneath them. 283 00:19:49,589 --> 00:19:52,191 Well, Preston just looked at me and nodded. 284 00:19:52,292 --> 00:19:53,559 Didn't say a word. 285 00:19:53,560 --> 00:19:55,628 About six months later, 286 00:19:55,728 --> 00:19:57,464 tax assessor comes by my place and says, 287 00:19:57,564 --> 00:20:00,232 "Have you seen these cabins they built next door?" 288 00:20:00,233 --> 00:20:01,534 I said I had. 289 00:20:01,634 --> 00:20:04,036 And he asked me if I'd ever seen 'em move. 290 00:20:04,170 --> 00:20:06,706 I said, "Move? What do-what do you mean, move?" 291 00:20:06,839 --> 00:20:10,577 Tax assessor says, when he tried to put a value on 'em, 292 00:20:10,677 --> 00:20:13,112 your husband said they was mobile homes. 293 00:20:13,212 --> 00:20:14,981 You pick 'em up with a forklift 294 00:20:15,081 --> 00:20:16,283 and move 'em. 295 00:20:16,383 --> 00:20:18,717 And asked me if I'd ever seen 'em be mobile. 296 00:20:18,718 --> 00:20:20,086 Well, I told him, 297 00:20:20,219 --> 00:20:22,154 "Well, yeah, they haul 'em all over the place." 298 00:20:23,022 --> 00:20:25,425 And if you look at the back of that outhouse, 299 00:20:25,525 --> 00:20:28,227 your husband nailed tires from a shopping cart 300 00:20:28,328 --> 00:20:30,596 and said that son of a bitch was mobile, too. 301 00:20:32,832 --> 00:20:34,767 He did not want to pay any taxes. 302 00:20:34,867 --> 00:20:36,268 I wondered what those were for. 303 00:20:36,269 --> 00:20:39,238 Preston always had issues with authority. 304 00:20:39,372 --> 00:20:41,908 Wheels on the outhouse. Never seen anything like it. 305 00:20:42,008 --> 00:20:44,110 No. 306 00:20:44,210 --> 00:20:47,780 Indian tacos. Good stuff. 307 00:20:47,880 --> 00:20:49,247 Want some? 308 00:20:49,248 --> 00:20:51,284 Mm, how about some of those cookies? 309 00:20:51,418 --> 00:20:53,920 Ah. Good choice. 310 00:20:54,020 --> 00:20:56,889 I was thinking, like, three. 311 00:20:57,757 --> 00:20:59,792 What's your mom gonna say about that? 312 00:20:59,926 --> 00:21:01,294 My mom's not gonna say anything 313 00:21:01,428 --> 00:21:02,929 'cause she's not gonna see me eat 'em. 314 00:21:03,029 --> 00:21:04,763 Let's keep this between us. 315 00:21:06,098 --> 00:21:07,867 I think that's a good idea. 316 00:21:07,967 --> 00:21:10,136 ♪ gentle music ♪ 317 00:21:19,812 --> 00:21:21,814 - Thank you for today. - Mm. 318 00:21:21,914 --> 00:21:23,783 It means more than you know. 319 00:21:23,883 --> 00:21:26,853 Someone had to do it for me. I know what it means. 320 00:21:28,555 --> 00:21:31,090 I'm sorry it had to be done. 321 00:21:31,891 --> 00:21:33,192 We're flying out tonight. 322 00:21:33,292 --> 00:21:34,627 Girls have missed enough school, 323 00:21:34,727 --> 00:21:36,128 and I have exhausted my wardrobe. 324 00:21:36,228 --> 00:21:38,398 - Mm. - But... 325 00:21:41,334 --> 00:21:42,969 ...I'd like to come back. 326 00:21:43,069 --> 00:21:44,803 Or... 327 00:21:44,804 --> 00:21:46,939 dare I invite you to New York? 328 00:21:47,039 --> 00:21:48,641 Well, the only way 329 00:21:48,775 --> 00:21:51,477 you get me to New York is if it seceded from the Union 330 00:21:51,478 --> 00:21:53,245 and I was drafted into the army to take it back. 331 00:21:53,346 --> 00:21:55,147 Okay, you got to go a little easier 332 00:21:55,247 --> 00:21:57,016 - on my city, buddy. - I'm-I'm... 333 00:21:57,149 --> 00:21:58,183 I'm not knocking it. 334 00:21:58,184 --> 00:21:59,586 I'm just not going there. 335 00:21:59,686 --> 00:22:01,854 Fair enough. 336 00:22:01,988 --> 00:22:03,590 Then I'll come visit. 337 00:22:04,524 --> 00:22:05,657 Sure. 338 00:22:05,658 --> 00:22:08,060 I mean it. 339 00:22:09,429 --> 00:22:11,063 Okay. 340 00:22:12,131 --> 00:22:13,800 I mean it. 341 00:22:16,603 --> 00:22:18,738 Hmm. 342 00:22:20,172 --> 00:22:23,376 I'm a sheriff's deputy who makes $52,000 a year. 343 00:22:23,476 --> 00:22:26,879 I have $12,000 in the bank, and I'm about to spend six of it 344 00:22:27,013 --> 00:22:28,515 on a pretty average rope horse. 345 00:22:28,615 --> 00:22:30,650 Three nights a week, I'm gonna load him in a trailer 346 00:22:30,750 --> 00:22:32,218 and drag him all over Montana 347 00:22:32,351 --> 00:22:33,853 trying to win back what I spent on him. 348 00:22:33,953 --> 00:22:36,022 In October, I'm gonna take my boys in the mountains 349 00:22:36,155 --> 00:22:38,190 for a month and fill our freezer with elk. 350 00:22:38,324 --> 00:22:40,392 I ain't never laying on no beach. 351 00:22:40,393 --> 00:22:42,862 I'm never going to Europe, 352 00:22:42,962 --> 00:22:45,465 or San Francisco or any city bigger than Billings. 353 00:22:45,565 --> 00:22:47,900 Ever. 354 00:22:48,034 --> 00:22:49,869 What part of that sounds good to you? 355 00:22:49,969 --> 00:22:52,204 - None of it. - Now, walk me through your life. 356 00:22:52,304 --> 00:22:53,372 What won't you change? 357 00:22:53,506 --> 00:22:54,707 I don't have those kind of obstacles. 358 00:22:54,807 --> 00:22:56,943 I-- Just walk me through it. 359 00:23:00,012 --> 00:23:02,549 Macy has gymnastics every morning. 360 00:23:03,583 --> 00:23:06,218 From there, I go to Pilates. From Pilates, 361 00:23:06,318 --> 00:23:08,521 I go to my therapist. From my therapist, I go to coffee 362 00:23:08,621 --> 00:23:10,423 with my girlfriends to talk about all the bullshit advice 363 00:23:10,523 --> 00:23:12,224 my therapist gave me. 364 00:23:12,324 --> 00:23:15,261 Then I pick up Macy and I get Bridgett and we go to ballet. 365 00:23:15,361 --> 00:23:16,763 We have recitals every Friday night. 366 00:23:16,896 --> 00:23:18,598 Saturday morning, we have competitions. 367 00:23:18,698 --> 00:23:20,066 - Mm. - I take the girls to St. Barts 368 00:23:20,166 --> 00:23:22,001 for Christmas, Italy for the month of July, 369 00:23:22,101 --> 00:23:24,270 which you would love, 370 00:23:24,370 --> 00:23:26,573 I will point out. 371 00:23:30,510 --> 00:23:32,178 Who feeds the horses? 372 00:23:33,012 --> 00:23:34,681 Isn't there a service for that? 373 00:23:34,781 --> 00:23:36,883 You have to do it every day? 374 00:23:37,750 --> 00:23:39,051 Okay. 375 00:23:39,151 --> 00:23:40,720 Okay, there is no future in this, 376 00:23:40,820 --> 00:23:42,655 but you are tall 377 00:23:42,755 --> 00:23:45,492 and kind and fucking beautiful. 378 00:23:45,625 --> 00:23:47,259 You are tall and kind and beautiful. 379 00:23:47,359 --> 00:23:50,129 Okay. So can we just agree to fuck this up together 380 00:23:50,229 --> 00:23:51,831 and have as much sex 381 00:23:51,931 --> 00:23:53,299 - as possible until... - Jesus. 382 00:23:53,432 --> 00:23:55,301 - until we can't? - Yeah, 383 00:23:55,401 --> 00:23:57,203 you city girls do spell it out, don't you? 384 00:23:57,303 --> 00:23:59,171 Yeah, we-we... we get to the point. 385 00:23:59,305 --> 00:24:00,673 - Yup, we do. - I go 386 00:24:00,773 --> 00:24:02,074 from wondering when we're gonna see each other 387 00:24:02,174 --> 00:24:04,511 to wondering when you're gonna leave. I... 388 00:24:06,278 --> 00:24:08,347 I think I'd rather just miss you. 389 00:24:10,016 --> 00:24:12,685 - I'm not gone yet. - You know what I mean. 390 00:24:12,819 --> 00:24:14,887 So is this goodbye? 391 00:24:16,956 --> 00:24:18,390 I think it's best. 392 00:24:18,491 --> 00:24:19,992 Oh, wow. 393 00:24:21,828 --> 00:24:24,329 Let me just clarify 394 00:24:24,330 --> 00:24:27,867 that you are breaking up with me at my father's funeral. 395 00:24:28,000 --> 00:24:29,769 We-we aren't together to break up. We-- 396 00:24:29,869 --> 00:24:31,270 No, no, no, we seemed pretty together yesterday when 397 00:24:31,370 --> 00:24:32,772 - you were lying on top of me. - Abby, I-- 398 00:24:32,872 --> 00:24:34,874 Don't fucking "Abby" me now. 399 00:24:34,974 --> 00:24:36,275 You want to miss me? 400 00:24:36,375 --> 00:24:38,343 Is that what you want? 401 00:24:38,344 --> 00:24:39,979 Here's your fucking chance. 402 00:24:40,079 --> 00:24:42,549 ♪ melancholy music ♪ 403 00:25:03,903 --> 00:25:05,538 Oh. 404 00:25:09,642 --> 00:25:11,410 It's time to go home, isn't it? 405 00:25:12,845 --> 00:25:14,947 It's been time, honey. 406 00:25:49,248 --> 00:25:52,351 When did your father die, Russell? 407 00:25:53,753 --> 00:25:56,589 Um, it'll be, uh, six years in April. 408 00:25:56,689 --> 00:25:57,957 Where is he buried? 409 00:25:58,057 --> 00:25:59,291 Uh, my mother had him cremated. 410 00:25:59,391 --> 00:26:01,259 Yeah, the plan was 411 00:26:01,260 --> 00:26:03,395 to spread his ashes at our place in Montauk, 412 00:26:03,495 --> 00:26:06,766 but... never did it. 413 00:26:06,899 --> 00:26:08,367 I don't know why. 414 00:26:08,467 --> 00:26:11,938 So, he's sitting in a jar on our mantle, 415 00:26:12,071 --> 00:26:14,974 which is an odd custom. 416 00:26:15,074 --> 00:26:17,442 Putting ashes in a jar 417 00:26:17,443 --> 00:26:19,646 above a fireplace full of ashes. 418 00:26:19,779 --> 00:26:22,481 What do you miss most 419 00:26:22,581 --> 00:26:24,717 about him? 420 00:26:27,419 --> 00:26:30,822 He used to call me every Monday and, uh, tell me a joke. 421 00:26:30,823 --> 00:26:33,025 - Really? - Mm. 422 00:26:33,826 --> 00:26:35,161 You still remember them? 423 00:26:35,261 --> 00:26:36,562 Oh, yeah. 424 00:26:36,663 --> 00:26:37,663 Tell me one. 425 00:26:37,664 --> 00:26:39,065 - Oh, no, no, no. - Come on. 426 00:26:39,165 --> 00:26:40,465 Uh, they, um... 427 00:26:40,466 --> 00:26:42,133 Yeah, my father had a, uh, 428 00:26:42,134 --> 00:26:44,135 rather warped sense of humor. 429 00:26:44,136 --> 00:26:47,573 Yeah, well, at this point, I'm pretty hard to offend. 430 00:26:49,008 --> 00:26:50,008 Mm. 431 00:26:52,078 --> 00:26:53,511 Okay. 432 00:26:53,512 --> 00:26:54,981 Um... 433 00:26:55,915 --> 00:26:57,849 Okay. 434 00:26:57,850 --> 00:27:00,386 So there are four nuns driving in a van. 435 00:27:00,486 --> 00:27:02,755 And the van goes off a cliff, and they all die. 436 00:27:02,855 --> 00:27:05,023 - Funny. - No, no, no, that's... 437 00:27:05,024 --> 00:27:07,159 I'm-I'm getting to the story. This is all just the setup. 438 00:27:07,259 --> 00:27:09,161 - Yeah, I got-I got it, yeah. - Okay. 439 00:27:09,261 --> 00:27:11,196 So they're standing at the pearly gates, 440 00:27:11,197 --> 00:27:14,333 and St. Peter looks them over, and he says to the first nun, 441 00:27:14,433 --> 00:27:16,368 "This is your last chance to confess 442 00:27:16,468 --> 00:27:18,705 before you enter the gates of Heaven, 443 00:27:18,805 --> 00:27:21,273 and your conscience must be cleansed before you enter." 444 00:27:21,373 --> 00:27:24,343 So the first nun thinks about it, and she says, 445 00:27:24,476 --> 00:27:26,011 "Well... 446 00:27:26,012 --> 00:27:29,015 I used to sneak peeks at Father Riley in the shower." 447 00:27:29,115 --> 00:27:30,416 - Mm-hmm. - St. Peter says, 448 00:27:30,516 --> 00:27:31,851 "Well, you're a naughty one, sister. 449 00:27:31,984 --> 00:27:33,820 Wash your eyes in this bowl of holy water 450 00:27:33,920 --> 00:27:35,287 and say five Hail Marys." 451 00:27:35,387 --> 00:27:37,889 She does. Sends her off to Heaven. 452 00:27:37,890 --> 00:27:40,692 So he looks at the second nun, asks her the same thing. 453 00:27:40,693 --> 00:27:42,862 She says, "Well, on occasion, 454 00:27:42,962 --> 00:27:46,398 I would stroke Father Riley's member with my hand." 455 00:27:46,532 --> 00:27:49,268 St. Peter just shakes his head, 456 00:27:49,368 --> 00:27:51,403 tells her to wash her hand in the bowl of holy water, 457 00:27:51,537 --> 00:27:52,872 say ten Hail Marys. 458 00:27:52,972 --> 00:27:55,541 So, she does, lets her into Heaven. 459 00:27:55,641 --> 00:27:57,309 Now the third nun steps up, 460 00:27:57,409 --> 00:28:00,079 but the fourth nun grabs her, throws her to the ground 461 00:28:00,212 --> 00:28:01,714 and steps up to the bowl of holy water. 462 00:28:01,848 --> 00:28:04,916 St. Peter says, "What on earth are you doing, Sister?" 463 00:28:04,917 --> 00:28:07,519 And the nun says, "I'm gonna wash my mouth out in this bowl 464 00:28:07,619 --> 00:28:10,489 before that bitch puts her ass in it." 465 00:28:14,393 --> 00:28:16,362 I stand corrected, Russell. 466 00:28:16,462 --> 00:28:18,063 I can still be offended. 467 00:28:18,064 --> 00:28:20,066 That was very poorly chosen. 468 00:28:20,199 --> 00:28:22,067 I'm sorry. It was the first one that came to my mind. 469 00:28:22,068 --> 00:28:23,970 I am so sorry. I... 470 00:28:24,070 --> 00:28:27,239 - It's terrible. - Common denominator 471 00:28:27,339 --> 00:28:29,108 for their problem seems to be Father Riley. 472 00:28:29,208 --> 00:28:31,978 Yeah, he, uh, did get around. 473 00:28:32,078 --> 00:28:33,946 Ah. What's in it? 474 00:28:34,046 --> 00:28:36,615 Vodka soda, easy on the soda. 475 00:28:37,449 --> 00:28:38,583 God bless you. 476 00:28:38,584 --> 00:28:40,251 I'm meeting Stefan at the gym 477 00:28:40,252 --> 00:28:42,421 at 9:00, if you're up for it. 478 00:28:42,521 --> 00:28:43,922 Oh, yeah. 479 00:28:43,923 --> 00:28:46,292 Exercise is exactly what I need. 480 00:28:49,361 --> 00:28:53,299 I see things didn't end well with the cowboy? 481 00:28:54,133 --> 00:28:56,068 Has that look about it. 482 00:28:57,669 --> 00:28:59,471 Paige has been quiet. 483 00:28:59,571 --> 00:29:01,439 I think this is going to be hardest 484 00:29:01,440 --> 00:29:04,510 on her, I'm afraid. 485 00:29:05,277 --> 00:29:07,479 - How so? - When you've dedicated 486 00:29:07,613 --> 00:29:11,550 your entire life to gaining the attention of one person... 487 00:29:12,985 --> 00:29:15,554 ...what is your purpose when that person is gone? 488 00:29:16,322 --> 00:29:17,957 The girls are handling it well, at least. 489 00:29:18,057 --> 00:29:20,827 Yeah, well, they're too young to know the difference. 490 00:29:20,927 --> 00:29:24,096 Just one less present at Christmas. 491 00:29:27,766 --> 00:29:31,270 I know an excellent therapist, Stacy. 492 00:29:31,370 --> 00:29:32,905 You are my therapist. 493 00:29:34,040 --> 00:29:36,042 You're my best friend. 494 00:29:36,142 --> 00:29:37,944 I'm incapable of being impartial. 495 00:29:38,044 --> 00:29:40,346 Speaking to someone who can look at the situation 496 00:29:40,479 --> 00:29:43,649 with clarity and with zero opinion-- 497 00:29:43,749 --> 00:29:45,151 What I need is opinion. 498 00:29:45,251 --> 00:29:48,054 If I want to know what the book on death says, 499 00:29:48,154 --> 00:29:50,122 I'll buy the fucking book. 500 00:29:52,524 --> 00:29:54,760 ♪ thoughtful music ♪ 501 00:31:46,605 --> 00:31:49,474 I ordered a charcuterie board from Eataly. 502 00:31:49,475 --> 00:31:51,310 And the pizzas from Joe's? 503 00:31:51,410 --> 00:31:53,645 One of us is thinking about your cholesterol. 504 00:31:53,779 --> 00:31:55,514 Pizzas are for Paul. It's the one thing 505 00:31:55,614 --> 00:31:57,916 he misses about this city. 506 00:32:00,352 --> 00:32:01,553 Look at you. 507 00:32:02,321 --> 00:32:05,124 - Look at me, what? - Men are such children. 508 00:32:05,257 --> 00:32:07,026 Well, this should be interesting. 509 00:32:07,126 --> 00:32:09,794 You are. You have the same look on your face 510 00:32:09,795 --> 00:32:11,330 pulling out those nasty boots 511 00:32:11,430 --> 00:32:13,432 as an 11-year-old pulling out his baseball cleats. 512 00:32:13,532 --> 00:32:16,302 It's the same look you get when Gucci has a sale. 513 00:32:16,435 --> 00:32:18,937 That's different. That's me saving you money. 514 00:32:19,038 --> 00:32:20,272 You know, 515 00:32:20,372 --> 00:32:22,008 this is proof of the genetic distinction 516 00:32:22,141 --> 00:32:24,309 between men and women. 517 00:32:24,310 --> 00:32:26,345 Tell me, oh, love of my life, 518 00:32:26,478 --> 00:32:29,481 all the ways how when you buy something on sale, 519 00:32:29,581 --> 00:32:31,683 it saves me money. 520 00:32:31,783 --> 00:32:33,385 I'm gonna buy the damn thing no matter what. 521 00:32:33,485 --> 00:32:36,655 Waiting for the sale is how much I love you. 522 00:32:38,190 --> 00:32:40,525 - That almost makes sense. - It makes perfect sense 523 00:32:40,526 --> 00:32:43,595 once you accept the inevitability of the purchase. 524 00:32:46,032 --> 00:32:47,499 Okay. 525 00:32:47,599 --> 00:32:49,501 Why do you do that? 526 00:32:49,601 --> 00:32:51,003 What? 527 00:32:51,103 --> 00:32:53,005 Is your little 528 00:32:53,105 --> 00:32:56,008 mountain mistress the jealous type? 529 00:32:56,875 --> 00:32:58,177 You want to know? 530 00:32:58,277 --> 00:33:01,212 I do want to know. I really want to know. 531 00:33:01,213 --> 00:33:03,715 Because I lost it once. 532 00:33:03,849 --> 00:33:05,317 Fell off in the river. 533 00:33:05,417 --> 00:33:06,752 I spent two days looking for it. 534 00:33:06,852 --> 00:33:08,254 I'm not going through that shit again. 535 00:33:08,354 --> 00:33:09,988 So if I put it right there, 536 00:33:10,089 --> 00:33:11,990 I can't lose it. 537 00:33:12,091 --> 00:33:14,426 Hmm. Panicked, were you? 538 00:33:15,527 --> 00:33:17,396 - Terrified. - Mm. 539 00:33:17,496 --> 00:33:19,197 It's nice to see I still have that effect. 540 00:33:19,198 --> 00:33:22,301 Oh, boy. Do you ever, baby. 541 00:33:27,673 --> 00:33:29,875 ♪ pensive music ♪ 542 00:34:14,153 --> 00:34:16,855 Oh, Madison Avenue. 543 00:34:16,955 --> 00:34:19,458 How did they get the name, do you think? 544 00:34:21,893 --> 00:34:24,263 - I always assumed James Madison. - Oh. 545 00:34:24,363 --> 00:34:25,596 - The president. - Yeah. 546 00:34:25,597 --> 00:34:27,298 Of course. That would make sense. 547 00:34:27,299 --> 00:34:28,800 Yeah. 548 00:34:30,269 --> 00:34:31,769 I suppose they named the Madison River 549 00:34:31,770 --> 00:34:33,439 after him, as well. 550 00:34:34,240 --> 00:34:35,841 Where's the Madison River? 551 00:34:35,941 --> 00:34:37,776 Montana. 552 00:34:39,445 --> 00:34:41,113 Where your husband spent time? 553 00:34:41,947 --> 00:34:43,682 Mm-hmm. 554 00:34:45,951 --> 00:34:48,053 Is that where he died? 555 00:34:48,154 --> 00:34:50,021 No. He died on another river. 556 00:34:50,122 --> 00:34:54,193 Actually, no, he died on a mountain. 557 00:34:55,261 --> 00:34:57,729 No-no river involved at all. 558 00:35:03,702 --> 00:35:06,338 How do you feel when you tell me that? 559 00:35:06,472 --> 00:35:08,006 How do you think I feel? 560 00:35:08,140 --> 00:35:11,477 I don't presume to know. It's why I asked. 561 00:35:11,577 --> 00:35:14,246 Isn't that your job? 562 00:35:14,346 --> 00:35:16,182 To tell me how I feel? 563 00:35:17,249 --> 00:35:19,817 My job is to help you understand how you feel. 564 00:35:19,818 --> 00:35:22,688 - Hmm. - More so, 565 00:35:22,788 --> 00:35:24,723 my job is to help you understand the behaviors 566 00:35:24,823 --> 00:35:26,858 that those feelings elicit. 567 00:35:29,027 --> 00:35:31,197 Hmm. 568 00:35:33,799 --> 00:35:38,069 And how would you describe my present behavior? 569 00:35:38,970 --> 00:35:40,371 Hostile. 570 00:35:42,374 --> 00:35:43,642 Hostile? 571 00:35:43,742 --> 00:35:45,211 Mistrusting. 572 00:35:46,144 --> 00:35:48,180 Which I understand. 573 00:35:48,280 --> 00:35:50,216 You don't know me. 574 00:35:51,450 --> 00:35:54,019 And yet, here you are, in theory, 575 00:35:54,119 --> 00:35:56,588 willing to expose 576 00:35:56,688 --> 00:35:58,724 your most personal thoughts 577 00:35:58,824 --> 00:36:00,692 and intimate feelings. 578 00:36:01,527 --> 00:36:04,230 Trust me in my interpretation 579 00:36:04,363 --> 00:36:07,533 of those feelings and behaviors... 580 00:36:09,034 --> 00:36:11,237 ...to guide your decision-making in the future. 581 00:36:11,370 --> 00:36:13,205 My decision-making? What... 582 00:36:13,339 --> 00:36:15,241 what-what decisions are we questioning? 583 00:36:15,341 --> 00:36:17,175 - I'm not questioning any. - No, you are the one 584 00:36:17,276 --> 00:36:19,245 who said it. My husband died. 585 00:36:19,378 --> 00:36:21,880 The love of my life, 586 00:36:21,980 --> 00:36:24,216 the father of my children, 587 00:36:24,316 --> 00:36:27,719 my center, my soul is gone. 588 00:36:29,120 --> 00:36:31,022 If you, by chance, have 589 00:36:31,122 --> 00:36:33,392 happened upon any information 590 00:36:33,492 --> 00:36:36,828 that might assist me in mitigating the desire 591 00:36:36,928 --> 00:36:40,165 to claw my eyes out with a fucking spoon 592 00:36:40,266 --> 00:36:41,732 to get rid of the pain, 593 00:36:41,733 --> 00:36:45,304 I sure would appreciate that. 594 00:36:46,137 --> 00:36:48,206 But I do not need you staring at me 595 00:36:48,307 --> 00:36:50,041 like I'm some bored housewife 596 00:36:50,141 --> 00:36:53,945 trying to justify her affair with her fucking tennis coach. 597 00:36:54,045 --> 00:36:56,415 I know those women, plenty of them. 598 00:36:56,515 --> 00:36:59,618 I am not one of them. 599 00:36:59,751 --> 00:37:01,887 I... 600 00:37:01,987 --> 00:37:03,622 am hurting. 601 00:37:03,722 --> 00:37:07,359 And I would like some help with that. 602 00:37:07,459 --> 00:37:09,194 If you can. 603 00:37:09,295 --> 00:37:11,463 If you can't... 604 00:37:13,164 --> 00:37:14,833 ...then I'll leave early. 605 00:37:15,934 --> 00:37:18,804 And you can keep the fucking change. 606 00:37:24,810 --> 00:37:26,445 You care for a drink? 607 00:37:29,281 --> 00:37:31,082 I would love one. 608 00:37:37,723 --> 00:37:39,891 Don't normally do this. 609 00:37:40,659 --> 00:37:44,496 Spend most of my time convincing my clients not to self-medicate. 610 00:37:46,398 --> 00:37:47,633 Don't mind whiskey? 611 00:37:47,733 --> 00:37:50,769 I don't give a shit what it is. 612 00:38:10,789 --> 00:38:13,023 What you need is this. 613 00:38:13,024 --> 00:38:15,327 A lot of this. 614 00:38:15,461 --> 00:38:16,762 Not this. 615 00:38:16,862 --> 00:38:18,997 A lot of talking. 616 00:38:19,898 --> 00:38:21,333 And yelling and crying. 617 00:38:21,433 --> 00:38:24,370 A lot of it, and often. 618 00:38:25,203 --> 00:38:26,905 And in time... 619 00:38:28,540 --> 00:38:30,809 ...those memories will become fond again. 620 00:38:31,743 --> 00:38:34,145 They won't hurt to recall them. 621 00:38:35,146 --> 00:38:37,182 And you'll... 622 00:38:37,315 --> 00:38:38,784 laugh. 623 00:38:40,852 --> 00:38:43,288 Will you love again? 624 00:38:43,389 --> 00:38:45,023 Maybe. 625 00:38:45,123 --> 00:38:47,993 I don't have any idea if that's something you want. 626 00:38:50,462 --> 00:38:52,030 Will you ever be whole again? 627 00:38:52,163 --> 00:38:55,534 Will you feel like you did before he died? 628 00:38:58,570 --> 00:38:59,971 No. 629 00:39:00,872 --> 00:39:02,541 But you know that. 630 00:39:03,341 --> 00:39:06,878 But you will heal if you let yourself. 631 00:39:07,012 --> 00:39:10,081 You will have as much life to live 632 00:39:10,215 --> 00:39:12,484 as you allow yourself. 633 00:39:16,054 --> 00:39:18,256 Or you'll have none. 634 00:39:20,358 --> 00:39:21,993 You'll have no life. 635 00:39:25,997 --> 00:39:28,233 Does that make sense? 636 00:39:30,368 --> 00:39:31,903 Yeah. 637 00:39:32,771 --> 00:39:34,406 Okay. 638 00:39:38,510 --> 00:39:40,946 Why don't you finish your drink and let me have it? 639 00:39:41,046 --> 00:39:42,548 Seriously. 640 00:39:42,648 --> 00:39:44,950 Come on. Give it your best shot. 641 00:39:50,355 --> 00:39:53,290 You're a terrible therapist, you know that? 642 00:39:53,291 --> 00:39:56,194 Yeah. With that smug fucking sweater. 643 00:39:58,163 --> 00:39:59,765 You really like saying "fuck," don't you? 644 00:39:59,865 --> 00:40:02,000 I know. 645 00:40:02,100 --> 00:40:04,169 I find it quite... 646 00:40:05,704 --> 00:40:07,439 ...liberating, at the moment. 647 00:40:07,539 --> 00:40:09,139 Good. 648 00:40:09,140 --> 00:40:10,441 Say it again. 649 00:40:10,442 --> 00:40:11,877 Fuck you. 650 00:40:11,977 --> 00:40:15,280 Are we gonna do trust falls next, you fucking quack? 651 00:40:17,449 --> 00:40:19,283 It's a really good place to start. Come on. 652 00:40:19,284 --> 00:40:21,219 Keep it coming. Let's go. 653 00:40:21,319 --> 00:40:22,621 - Mm? - I'm serious. 654 00:40:27,025 --> 00:40:29,160 I'm thinking about it. 655 00:40:29,294 --> 00:40:31,630 I'm considering it. 656 00:40:31,730 --> 00:40:33,464 I know, I know, I know. 657 00:40:33,465 --> 00:40:34,800 I'm running away, 658 00:40:34,900 --> 00:40:36,668 running away from my problems. 659 00:40:36,802 --> 00:40:38,969 But this problem goes with me, so 660 00:40:38,970 --> 00:40:41,507 I'm not running from anything. 661 00:40:43,408 --> 00:40:45,477 Would I miss my daughters? Uh... 662 00:40:45,611 --> 00:40:48,814 Honestly, I don't... I don't know. 663 00:40:48,947 --> 00:40:51,850 And part of me thinks it would be better for them. 664 00:40:51,983 --> 00:40:53,985 You know, live their own lives. 665 00:40:54,820 --> 00:40:56,822 Maybe they could move with you. 666 00:40:56,955 --> 00:40:58,656 I mean, it doesn't sound like either of them are bound 667 00:40:58,657 --> 00:41:01,192 - to the city. - That's what I said. 668 00:41:01,292 --> 00:41:02,994 My oldest daughter needs it. 669 00:41:03,094 --> 00:41:04,329 I... 670 00:41:05,096 --> 00:41:07,799 ...actually threatened to cut her off if she didn't. 671 00:41:07,899 --> 00:41:09,768 That's not very nice. 672 00:41:09,868 --> 00:41:13,038 Oh, what, do they teach sarcasm 673 00:41:13,138 --> 00:41:15,206 in therapy school these days? 674 00:41:16,007 --> 00:41:18,544 Well, if by "therapy school" you mean Dartmouth, 675 00:41:18,644 --> 00:41:21,680 then, yeah, they kind of invented it there. 676 00:41:26,184 --> 00:41:27,886 You think I should? 677 00:41:30,288 --> 00:41:32,858 Not my place to say, but... 678 00:41:34,626 --> 00:41:37,062 ...I think you should consider it, 679 00:41:37,195 --> 00:41:38,697 and I'll tell you why. 680 00:41:38,830 --> 00:41:41,299 Because you are actively weighing your future 681 00:41:41,399 --> 00:41:44,102 and the consequences of your choices in that future, 682 00:41:44,202 --> 00:41:45,704 and that's healthy. That's good for your soul. 683 00:41:45,804 --> 00:41:48,873 So whether you actually do it is irrelevant. 684 00:41:48,874 --> 00:41:51,677 But you should seriously consider it. 685 00:41:51,777 --> 00:41:53,879 You should consider 686 00:41:53,979 --> 00:41:55,647 moving to Europe, 687 00:41:55,747 --> 00:41:57,148 spend a year traveling. 688 00:41:57,248 --> 00:41:58,784 You've got the financial means, 689 00:41:58,884 --> 00:42:00,886 no responsibilities here preventing it. 690 00:42:00,986 --> 00:42:04,189 You should consider everything. 691 00:42:06,091 --> 00:42:08,226 Wish I could have met him. 692 00:42:08,326 --> 00:42:10,228 Must have been a hell of a man. 693 00:42:10,328 --> 00:42:11,929 Because you are a hell of a woman. 694 00:42:11,930 --> 00:42:14,431 You know who you are and you're not ashamed of it. 695 00:42:14,432 --> 00:42:17,703 And this-- the yelling, and crying and pondering-- 696 00:42:17,803 --> 00:42:20,437 this is what you're supposed to be doing. 697 00:42:20,438 --> 00:42:22,207 This is grieving. 698 00:42:22,307 --> 00:42:25,343 This is accepting an immeasurable loss in your life 699 00:42:25,443 --> 00:42:28,413 and racking your brain to try to find a way to survive it. 700 00:42:29,681 --> 00:42:31,282 And you will. 701 00:42:34,953 --> 00:42:37,122 Thank you, Phil. 702 00:42:37,923 --> 00:42:39,791 Wow. This has been... 703 00:42:41,259 --> 00:42:42,928 ...pleasantly cathartic. 704 00:42:43,028 --> 00:42:44,930 I took one look at that sweater, 705 00:42:45,030 --> 00:42:48,366 and I had very little faith in you, but you-- 706 00:42:48,466 --> 00:42:49,801 you overcame it. 707 00:42:49,901 --> 00:42:53,371 Turns out you don't suck at your job. 708 00:42:53,471 --> 00:42:56,742 Well, that is wildly offensive. 709 00:42:56,842 --> 00:42:58,143 Thank you. 710 00:42:58,243 --> 00:43:00,111 Same time tomorrow? 711 00:43:00,211 --> 00:43:02,147 I'm thinking afternoon. 712 00:43:02,280 --> 00:43:04,549 I still got five clients, and I'm pretty drunk. 713 00:43:04,650 --> 00:43:08,318 I think you are a client to end the day with, not begin one. 714 00:43:08,319 --> 00:43:10,821 Fine. See you at happy hour. 715 00:43:10,822 --> 00:43:13,391 ♪ serene music ♪ 716 00:43:27,673 --> 00:43:29,307 Across the northern plains and into 717 00:43:29,440 --> 00:43:32,811 the upper Midwest, a colder air mass is settling in. 718 00:43:40,819 --> 00:43:42,153 Who's your realtor? 719 00:43:42,253 --> 00:43:45,323 Yeah. No matter what I do, I can't stay here. 720 00:43:45,423 --> 00:43:48,159 Lili, I can smell him. 721 00:43:48,259 --> 00:43:50,095 Hold on, hold on. 722 00:43:52,163 --> 00:43:53,531 Is everything okay? 723 00:43:53,665 --> 00:43:56,868 So, um, Paige is-is-is in bed, 724 00:43:57,002 --> 00:43:58,336 and she won't talk, 725 00:43:58,436 --> 00:44:00,706 and she can't stop crying, and she's... 726 00:44:00,806 --> 00:44:02,507 Well, she's hyperventilating, and I feel like 727 00:44:02,640 --> 00:44:04,374 I should call an ambulance, but I don't... 728 00:44:04,375 --> 00:44:06,111 Like, I feel like that might make her worse. 729 00:44:06,211 --> 00:44:07,679 No, you're right, you're right. It would. 730 00:44:07,779 --> 00:44:09,179 I'll be there in 15 minutes. 731 00:44:09,180 --> 00:44:12,017 - Call Abby. - Okay, okay. Calling her now. 732 00:44:38,910 --> 00:44:40,779 - Is she in the bedroom? - Yeah. 733 00:44:44,549 --> 00:44:46,251 Uh... 734 00:44:46,384 --> 00:44:47,719 do you have any sweets? 735 00:44:47,819 --> 00:44:50,755 - Sweets? - Okay, get some ice cream-- 736 00:44:50,756 --> 00:44:53,558 rocky road-- and buy some chocolate chips. 737 00:44:53,691 --> 00:44:55,760 Put three scoops in a glass of milk, 738 00:44:55,761 --> 00:44:57,128 put the chocolate chips on top, 739 00:44:57,228 --> 00:44:59,297 and-and then just bring it to me with a spoon. 740 00:44:59,397 --> 00:45:01,232 That sounds, uh, disgusting, to start. 741 00:45:01,366 --> 00:45:03,401 I wasn't asking your opinion of it, Russell. 742 00:45:09,908 --> 00:45:11,242 I got rocky road. 743 00:45:11,342 --> 00:45:13,011 Desperate times call for desperate measures. 744 00:45:13,111 --> 00:45:16,147 - Grabbed the chocolate chips? - The shitty ones like she likes. 745 00:45:16,247 --> 00:45:17,282 Well, looks like all we need 746 00:45:17,382 --> 00:45:18,750 from you is a cup, Russell. 747 00:45:18,884 --> 00:45:20,085 Give it to her. 748 00:45:20,218 --> 00:45:22,487 - She knows how to make it. - Got it. Okay. 749 00:45:23,721 --> 00:45:25,757 Hey, hey, hey, hey, hey. 750 00:45:25,857 --> 00:45:28,093 - Hey, it's okay. It's okay. - I... I'm sorry. 751 00:45:28,193 --> 00:45:30,929 It's okay. It's okay. It's okay. You know what this is? 752 00:45:31,029 --> 00:45:32,230 Wha-What? 753 00:45:32,330 --> 00:45:33,999 This is how much you loved him. 754 00:45:34,099 --> 00:45:37,035 And your body just doesn't know where to put all that love now. 755 00:45:37,135 --> 00:45:38,770 Okay? But you don't have to put it anywhere. 756 00:45:38,870 --> 00:45:41,106 And you don't have to stop loving someone 757 00:45:41,206 --> 00:45:42,472 when they're gone, honey. 758 00:45:42,473 --> 00:45:44,409 In fact, one could argue 759 00:45:44,509 --> 00:45:46,443 that you should love them more. 760 00:45:46,444 --> 00:45:49,547 And here's a sad fact of life. 761 00:45:51,449 --> 00:45:52,983 You will feel this way again. 762 00:45:52,984 --> 00:45:55,120 - No. - Yeah, when I die. 763 00:45:55,220 --> 00:45:57,789 When your husband dies and your friends. 764 00:45:57,923 --> 00:45:59,457 And-and someday, 765 00:45:59,590 --> 00:46:02,327 your children will feel this way about you. 766 00:46:03,094 --> 00:46:05,797 Thanks, Mom. I feel so much better. 767 00:46:05,897 --> 00:46:07,632 I come bearing gifts. 768 00:46:07,732 --> 00:46:09,334 I'm not hungry. 769 00:46:09,467 --> 00:46:12,003 It's not food. It is a drug. 770 00:46:12,137 --> 00:46:15,173 It is sugar and chocolate in a mixture 771 00:46:15,273 --> 00:46:16,641 that only your metabolism can process in a way 772 00:46:16,774 --> 00:46:18,508 that doesn't end up on your hips. 773 00:46:18,509 --> 00:46:20,478 And I hate you for it. 774 00:46:23,148 --> 00:46:25,350 I used to eat this when I was, like, five. 775 00:46:25,483 --> 00:46:28,053 Well, you still act five, so... 776 00:46:28,920 --> 00:46:30,555 Mmm. 777 00:46:31,422 --> 00:46:32,757 Fuck you and your bad roots. 778 00:46:32,858 --> 00:46:34,525 Now she's back. 779 00:46:34,659 --> 00:46:37,062 I don't understand it. 780 00:46:37,162 --> 00:46:39,797 It's the crunch with the cold 781 00:46:39,898 --> 00:46:41,498 and the mushy of the ice cream. 782 00:46:41,499 --> 00:46:42,800 Right. 783 00:46:42,901 --> 00:46:45,670 The explanation doesn't sell it, Paige. 784 00:46:45,770 --> 00:46:46,771 Well... 785 00:46:46,872 --> 00:46:48,206 You got her? 786 00:46:49,040 --> 00:46:50,540 I got her, but I cannot stay the night. 787 00:46:50,541 --> 00:46:51,977 I can stay the night. 788 00:46:59,885 --> 00:47:01,386 Mmm. 789 00:47:02,320 --> 00:47:05,090 - This is my favorite thing ever. - I know. 790 00:47:16,634 --> 00:47:18,603 She okay? 791 00:47:20,205 --> 00:47:21,873 Yeah, she will be. 792 00:47:22,773 --> 00:47:24,275 Mm. 793 00:47:24,375 --> 00:47:27,245 Is there a decent bar near here? 794 00:47:27,378 --> 00:47:29,280 Um, there's a... 795 00:47:29,380 --> 00:47:31,917 there's a dive bar around the corner. 796 00:47:32,017 --> 00:47:35,887 Well, SoHo's version of a dive bar. 797 00:47:37,288 --> 00:47:39,057 Hmm. 798 00:47:50,601 --> 00:47:53,237 Hmm. What's this place called? 799 00:47:53,238 --> 00:47:55,106 Um, I don't know. 800 00:47:55,240 --> 00:47:57,475 I'm-I'm not sure it has a name. 801 00:48:02,713 --> 00:48:04,482 Hmm. 802 00:48:08,853 --> 00:48:10,555 Hi. 803 00:48:10,655 --> 00:48:12,390 What's the name of this place? 804 00:48:12,490 --> 00:48:15,226 Name? Uh, people just call it the bar. 805 00:48:15,326 --> 00:48:17,595 Or the bar down the street. Something like that. 806 00:48:17,695 --> 00:48:19,965 - No name? - Not that I'm aware of, no. 807 00:48:20,065 --> 00:48:21,699 What does your paycheck say? 808 00:48:21,799 --> 00:48:24,269 Uh, XT Enterprises LLC 809 00:48:24,369 --> 00:48:26,104 or some shit. 810 00:48:28,173 --> 00:48:30,107 Okay, so... 811 00:48:30,108 --> 00:48:32,810 Bar just doesn't have a name. 812 00:48:32,910 --> 00:48:34,579 No name. What can I get you? 813 00:48:34,679 --> 00:48:36,114 Oh, God. I'm, uh... 814 00:48:36,247 --> 00:48:38,683 I am not in the mood to make any decisions. 815 00:48:38,783 --> 00:48:40,650 Mm-hmm. Martini? 816 00:48:40,651 --> 00:48:42,487 Oh, that is a cocktail, 817 00:48:42,620 --> 00:48:45,322 and this is the furthest place from a cocktail bar, so... 818 00:48:45,323 --> 00:48:48,326 True that. Uh, how about a Irish car bomb? 819 00:48:48,426 --> 00:48:50,361 I have no idea what that is. 820 00:48:50,461 --> 00:48:52,296 - Trust me. - Okay. 821 00:48:52,297 --> 00:48:53,498 What about you? 822 00:48:53,631 --> 00:48:54,832 What kind of amber ales do you have? 823 00:48:54,932 --> 00:48:56,534 That'll be two Irish car bombs. 824 00:48:56,634 --> 00:48:58,836 Hey, I like your style. Two Irish car bombs. 825 00:48:58,970 --> 00:49:00,238 I have to work in the morning. 826 00:49:00,338 --> 00:49:02,540 It's one drink, Russell. 827 00:49:07,312 --> 00:49:09,180 Ooh, I didn't see that coming. 828 00:49:09,314 --> 00:49:12,650 - Um... - Oh, gosh. Apologies, Russell. 829 00:49:13,484 --> 00:49:16,487 This is gonna hurt. 830 00:49:17,288 --> 00:49:19,189 Uh, y-- 831 00:49:19,190 --> 00:49:21,559 Great. 832 00:49:21,659 --> 00:49:23,961 - You got to... Yeah. - Yeah. 833 00:49:31,336 --> 00:49:33,971 It went down the wrong pipe. 834 00:49:35,906 --> 00:49:37,875 I have a bad gag reflex. 835 00:49:38,009 --> 00:49:39,210 No, no. I'm not... 836 00:49:39,310 --> 00:49:41,279 I'm-I'm not laughing at that. 837 00:49:41,379 --> 00:49:43,848 What, then? 838 00:49:43,948 --> 00:49:46,517 Oh, life. 839 00:49:47,352 --> 00:49:48,886 And the choices people make. 840 00:49:49,020 --> 00:49:50,588 Don't get me wrong. 841 00:49:50,688 --> 00:49:52,723 She made a good one with you. 842 00:49:54,959 --> 00:49:56,561 What are your dreams? 843 00:49:58,863 --> 00:50:00,665 - Dreams? - Or... 844 00:50:00,765 --> 00:50:04,535 you know, "aspirations" might be a better word. 845 00:50:04,635 --> 00:50:06,204 For your life. 846 00:50:06,337 --> 00:50:08,073 For my daughter. 847 00:50:08,206 --> 00:50:09,640 I mean, what-- Uh, you know, 848 00:50:09,740 --> 00:50:11,042 we-we just got the town house, so we-- 849 00:50:11,176 --> 00:50:14,679 Yeah, well, that's a purchase, not a dream. 850 00:50:14,779 --> 00:50:18,049 Have you two 851 00:50:18,149 --> 00:50:21,386 - talked about starting a family? - Uh, 852 00:50:21,519 --> 00:50:22,720 you know Paige. 853 00:50:22,853 --> 00:50:24,155 She just got down to a size zero, 854 00:50:24,255 --> 00:50:25,722 and she worked really hard for it, so-- 855 00:50:25,723 --> 00:50:27,525 Okay, Russell, Russell, independent thoughts. 856 00:50:27,625 --> 00:50:29,594 Do you have any? 857 00:50:31,429 --> 00:50:34,031 Yeah, I mean, I guess I want-I want to have kids. 858 00:50:34,132 --> 00:50:35,900 - Mm-hmm. Okay. - And I want to raise them, 859 00:50:36,033 --> 00:50:37,402 and I want to... 860 00:50:37,535 --> 00:50:39,104 I want to move out of town, 861 00:50:39,237 --> 00:50:40,938 you know, where they can have a normal-- 862 00:50:41,038 --> 00:50:42,573 You know, tr-- you know, trick-or-treat 863 00:50:42,673 --> 00:50:45,242 and-and play baseball 864 00:50:45,243 --> 00:50:46,944 and run out on the street, you know? 865 00:50:47,078 --> 00:50:48,413 Mm. No, I don't know. 866 00:50:48,513 --> 00:50:50,648 No, I don't know. I raised mine here. 867 00:50:50,748 --> 00:50:52,082 Right. 868 00:50:52,083 --> 00:50:54,785 Well, that would be my dream. 869 00:50:54,885 --> 00:50:57,122 What about when they're grown? 870 00:50:58,523 --> 00:50:59,923 What's the dream then? 871 00:50:59,924 --> 00:51:01,759 I don't know. I don't know. 872 00:51:01,859 --> 00:51:03,060 I-I haven't gotten that far. 873 00:51:03,161 --> 00:51:05,496 Yeah, well, then you need a new dream. 874 00:51:07,898 --> 00:51:11,169 Honestly, I always thought of you and Preston as the dream. 875 00:51:14,905 --> 00:51:16,741 So did I, Russell. 876 00:51:16,841 --> 00:51:19,110 ♪ thoughtful music ♪ 877 00:51:20,545 --> 00:51:22,813 But that dream is over. 878 00:51:23,948 --> 00:51:25,950 Then I guess we both need a new one. 879 00:51:29,120 --> 00:51:30,788 Yeah. 60681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.