All language subtitles for The.First.Responders.2022.S01E02.KOREAN.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MARK.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,975 --> 00:00:05,104 THE FIRST RESPONDERS 2 00:00:30,839 --> 00:00:33,258 SEMUA KARAKTER, LOKASI, ORGANISASI, INSIDEN, KELOMPOK, 3 00:00:33,341 --> 00:00:35,941 DAN LATAR BELAKANG YANG DIGAMBARKAN DALAM DRAMA INI HANYALAH FIKSI 4 00:00:49,649 --> 00:00:50,775 IBU 5 00:00:50,859 --> 00:00:52,503 Aku dengar kau bolos bimbingan belajar lagi. 6 00:00:52,527 --> 00:00:56,197 Kau juga tidak menjawab telepon. Kau sibuk apa belakangan ini? 7 00:00:59,242 --> 00:01:01,703 KEBEBASAN, KEADILAN, KEDAMAIAN 8 00:01:01,828 --> 00:01:04,789 Gayoung, bisa jelaskan soal listrik statis? 9 00:01:07,458 --> 00:01:10,211 Listrik statis diproduksi oleh gesekan 10 00:01:10,295 --> 00:01:12,630 dan disebabkan oleh pemindahan elektron. 11 00:01:12,964 --> 00:01:14,007 Bagus. 12 00:01:16,467 --> 00:01:18,803 Hari yang melelahkan, bukan? 13 00:01:18,928 --> 00:01:20,847 Tidak, tunggu. Berhenti! 14 00:01:23,182 --> 00:01:25,351 - Apa? - Apa? 15 00:01:31,691 --> 00:01:33,276 Ada kebakaran di lantai delapan? 16 00:01:33,860 --> 00:01:36,279 Tidak mungkin. Dua petugas damkar tinggal di lantai itu. 17 00:01:36,863 --> 00:01:37,864 Benar. 18 00:01:37,947 --> 00:01:40,158 Kita tetangga sekarang. Kita akan sering bertemu. 19 00:01:40,241 --> 00:01:41,451 Mari jangan sering bertemu. 20 00:01:41,534 --> 00:01:44,245 Tanggapan gabungan karena kasus besar berarti hal buruk. 21 00:01:44,329 --> 00:01:47,749 Tetap saja, detektif butuh kasus untuk pemanasan. 22 00:01:56,966 --> 00:01:58,009 Apa ini? 23 00:02:01,220 --> 00:02:03,222 Kau menandatangani sewanya karena biayanya murah? 24 00:02:03,306 --> 00:02:05,266 Kurasa kau harus pemanasan lagi. 25 00:02:05,850 --> 00:02:07,143 Lalu apa? 26 00:02:07,226 --> 00:02:11,898 Aku tidak boleh menandatangani sewa murah sesuka hatiku? 27 00:02:12,523 --> 00:02:13,650 Tempat itu... 28 00:02:15,735 --> 00:02:17,153 berhantu. 29 00:02:23,201 --> 00:02:24,202 Sungguh. 30 00:02:31,960 --> 00:02:33,127 Sial. 31 00:02:57,610 --> 00:02:58,861 Ada telepon! 32 00:02:58,945 --> 00:03:00,464 Dugaan bunuh diri. Permintaan membuka kunci. 33 00:03:00,488 --> 00:03:02,328 Darurat level satu. Termasuk yang tak bertugas. 34 00:03:02,407 --> 00:03:03,449 Apa yang kau lakukan? Ayo. 35 00:03:04,117 --> 00:03:05,117 Aku? 36 00:03:05,159 --> 00:03:07,537 Dugaan bunuh diri jelas tanggapan gabungan. 37 00:03:08,079 --> 00:03:09,079 Cepatlah. 38 00:03:09,706 --> 00:03:10,706 Ayo. 39 00:03:13,668 --> 00:03:15,128 Ini lebih baik daripada hantu. 40 00:03:24,929 --> 00:03:27,729 KODE DARURAT YANG DIKELUARKAN SAAT ADA POTENSI NYAWA TERANCAM 41 00:03:27,765 --> 00:03:30,309 ATAU KEBUTUHAN UNTUK MENCEGAH KEJAHATAN 42 00:03:34,981 --> 00:03:37,608 Kisoo, posisikan pompa dan bawa peralatannya. 43 00:03:46,993 --> 00:03:48,828 AMBULANS LAYANAN MEDIS DARURAT 44 00:04:00,006 --> 00:04:02,550 Astaga, aku mabuk darat dan mual. 45 00:04:02,717 --> 00:04:04,761 - Apa? Kenapa kau di mobil itu? - Membantu. 46 00:04:04,844 --> 00:04:06,137 - Membantu? - Ya. 47 00:04:06,471 --> 00:04:08,473 Namanya Hyunseo, dan ini bukan kali pertama. 48 00:04:08,973 --> 00:04:10,391 Hei. Kalian harus membatasi... 49 00:04:10,475 --> 00:04:11,934 - Ayo. - Semua jalan... 50 00:04:12,018 --> 00:04:13,102 Kami akan masuk dahulu. 51 00:04:13,186 --> 00:04:14,186 - Ayo. - Baiklah. 52 00:04:14,896 --> 00:04:16,689 - Halo. - Halo, tolong bantu. 53 00:04:16,773 --> 00:04:17,815 - Halo. - Halo. 54 00:04:17,940 --> 00:04:20,568 Dia mengganti kode aksesnya lagi. 55 00:04:21,652 --> 00:04:23,821 Maaf ini terus terjadi. 56 00:04:23,905 --> 00:04:26,866 Bu, sudah berapa lama kau tidak bisa menghubungi Hyunseo kali ini? 57 00:04:26,949 --> 00:04:27,992 Sepanjang hari ini. 58 00:04:28,493 --> 00:04:29,869 - Sepanjang hari? - Ya. 59 00:04:29,952 --> 00:04:31,370 Dia selalu melakukan ini. 60 00:04:31,913 --> 00:04:33,039 Agen Real Estat Geumhwang? 61 00:04:33,915 --> 00:04:35,041 Apa? 62 00:04:35,124 --> 00:04:36,884 Nomor yang Anda tuju tidak dapat dihubungi... 63 00:04:37,543 --> 00:04:39,087 Kenapa dia tidak menjawab? 64 00:04:39,170 --> 00:04:42,381 Kurasa ini terlalu murah. Kau yakin tidak ada masalah? 65 00:04:44,342 --> 00:04:47,345 Jadi, putrimu yang tidak menjawab. 66 00:04:48,054 --> 00:04:49,305 Aku membawa peralatannya. 67 00:04:50,932 --> 00:04:53,518 Sepertinya kita harus mendobrak pintunya juga kali ini. 68 00:04:54,310 --> 00:04:55,853 - Berikan kepadaku. - Tunggu. 69 00:04:56,270 --> 00:04:57,750 Bisakah kau tidak mendobrak pintunya? 70 00:04:57,814 --> 00:04:59,482 Apa maksudmu? 71 00:04:59,565 --> 00:05:01,150 Begini... 72 00:05:02,026 --> 00:05:04,862 Kalian merusak kunci pintu dan seluruh pintu sebelumnya, 73 00:05:04,946 --> 00:05:06,799 dan aku harus membayar lebih dari 500.000 won untuk perbaikan. 74 00:05:06,823 --> 00:05:09,742 Aku tidak bisa membiarkanmu mendobrak pintu baru lagi. 75 00:05:09,909 --> 00:05:11,327 Harganya mahal. 76 00:05:11,410 --> 00:05:14,122 Tolong mengertilah. 77 00:05:15,206 --> 00:05:17,333 Lalu kami harus bagaimana? 78 00:05:17,416 --> 00:05:20,878 Kita tidak berhak menghancurkannya kecuali dalam keadaan darurat, 79 00:05:20,962 --> 00:05:22,421 seperti kebakaran. 80 00:05:22,797 --> 00:05:25,842 - Haruskah polisi mengambil alih? - Tidak, kami juga tak bisa melakukan itu. 81 00:05:25,925 --> 00:05:27,635 Kita semua pegawai negeri di sini. 82 00:05:27,718 --> 00:05:28,553 Hei. 83 00:05:28,636 --> 00:05:30,513 Jadi, tidak boleh, bukan? 84 00:05:32,348 --> 00:05:33,891 Ayo turun dan cari cara lain. 85 00:05:33,975 --> 00:05:34,975 Baik, Pak. 86 00:05:35,101 --> 00:05:35,935 Kami permisi. 87 00:05:36,018 --> 00:05:38,437 Hei, kenapa kalian pergi begitu saja? 88 00:05:38,521 --> 00:05:40,161 - Dobrak saja... - Tidak, kita punya cara. 89 00:05:40,231 --> 00:05:41,231 Turunlah sekarang. 90 00:05:44,777 --> 00:05:46,821 Bagaimana ini? Pompanya tidak sampai. 91 00:05:46,904 --> 00:05:48,072 Aku akan memanjat pipa saja. 92 00:05:48,156 --> 00:05:50,116 - Aku akan ikut denganmu. - Baiklah. Bersiaplah. 93 00:05:50,199 --> 00:05:51,576 Kau akan memanjat pipa? 94 00:05:51,659 --> 00:05:54,139 Lihat saja cara kami mengorbankan tubuh kami demi penyelamatan. 95 00:06:12,305 --> 00:06:14,557 Mereka syuting film selarut ini? Spider-Man? 96 00:06:14,640 --> 00:06:17,810 Lingkungan ini sebenarnya rentan dengan perampokan panjat dinding. 97 00:06:17,894 --> 00:06:19,604 Tidak ada kamera CCTV 98 00:06:19,770 --> 00:06:21,355 dan mudah memanjat pipa. 99 00:06:22,231 --> 00:06:23,649 Mereka hebat. 100 00:06:25,276 --> 00:06:26,736 - Mari bersiap. - Baik, Pak. 101 00:06:41,542 --> 00:06:42,919 Bau apa ini? 102 00:06:44,128 --> 00:06:45,588 Dojin. Kotak P3K. 103 00:06:45,671 --> 00:06:46,671 Baiklah. 104 00:06:48,132 --> 00:06:49,884 Hyunseo. 105 00:06:49,967 --> 00:06:50,843 Kotak P3K. 106 00:06:50,927 --> 00:06:52,303 - Di sini! - Aku datang! 107 00:06:52,887 --> 00:06:54,305 Bau apa ini? 108 00:06:56,432 --> 00:06:58,267 Baunya agak busuk. Bagaimana keadaannya? 109 00:06:58,976 --> 00:07:00,061 Aku merasakan denyut nadi. 110 00:07:00,686 --> 00:07:02,039 Hei. Jangan sampai ibunya melihat dia. 111 00:07:02,063 --> 00:07:03,231 - Tunggu. - Kenapa? 112 00:07:03,314 --> 00:07:05,354 - Kenapa? - Tolong tunggu. Biar kami periksa dahulu. 113 00:07:05,441 --> 00:07:07,860 - Baringkan dia, Dojin. - Baik. 114 00:07:09,445 --> 00:07:11,781 - Bu. - Hei. Sudah kubilang hentikan dia. 115 00:07:11,864 --> 00:07:13,783 - Astaga. - Tunggu sebentar. 116 00:07:13,866 --> 00:07:15,326 Bu. 117 00:07:17,453 --> 00:07:18,788 Apa-apaan ini? 118 00:07:18,871 --> 00:07:19,956 GIM BALAP KURA-KURA 119 00:07:20,039 --> 00:07:22,083 - Sial. Apa itu? - Matikan! 120 00:07:23,584 --> 00:07:24,794 Mengagetkan saja. 121 00:07:24,877 --> 00:07:26,045 Siapa kau? 122 00:07:27,004 --> 00:07:29,507 Hyunseo, kau ingat aku? 123 00:07:30,132 --> 00:07:30,967 Tunggu sebentar. 124 00:07:31,050 --> 00:07:32,093 Ada darah di muntahannya. 125 00:07:32,176 --> 00:07:34,136 - Ini racun. - Racun? 126 00:07:36,973 --> 00:07:39,600 Dasar bodoh. Kau minum apa lagi kali ini? 127 00:07:39,684 --> 00:07:41,727 Kau satu-satunya putriku. 128 00:07:41,811 --> 00:07:45,064 - Ada apa denganmu? - Cukup! 129 00:07:45,314 --> 00:07:47,066 Lalu kenapa Ibu menyelamatkanku? 130 00:07:47,316 --> 00:07:48,596 Tidak bisakah aku mati sesukaku? 131 00:07:49,235 --> 00:07:50,069 Astaga. 132 00:07:50,152 --> 00:07:51,654 - Bu! - Apa? 133 00:07:51,737 --> 00:07:53,489 - Kau tahu betapa cemasnya aku? - Bu! 134 00:07:53,572 --> 00:07:54,657 Dia pasien, Bu. 135 00:07:55,449 --> 00:07:56,449 Tolong tenanglah. 136 00:07:56,492 --> 00:07:59,787 Hyunseo, apa yang kau minum? Sudah berapa lama? 137 00:07:59,870 --> 00:08:01,038 Entahlah. 138 00:08:01,580 --> 00:08:03,749 Hyunseo, kau harus memberitahuku. 139 00:08:04,083 --> 00:08:05,835 Kau sakit perut? 140 00:08:06,294 --> 00:08:07,628 Kau pusing? 141 00:08:11,966 --> 00:08:13,759 - Ini bau. - Benarkah? 142 00:08:14,969 --> 00:08:16,721 Astaga, ini dia. 143 00:08:16,804 --> 00:08:19,223 Dengar. Terima kasih banyak. 144 00:08:19,307 --> 00:08:22,268 Dia tampak baik-baik saja, jadi, kalian bisa pergi sekarang. 145 00:08:22,351 --> 00:08:24,020 - Apa? - Bu. 146 00:08:24,103 --> 00:08:26,540 Kita harus membawanya ke UGD dan memeriksa apa yang dia konsumsi. 147 00:08:26,564 --> 00:08:27,564 UGD? 148 00:08:27,606 --> 00:08:29,275 Asuransi tak menanggung biayanya, 149 00:08:29,358 --> 00:08:31,902 jadi, aku harus membayar 700.000 won untuk biaya rumah sakit. 150 00:08:32,069 --> 00:08:34,864 Bu, setidaknya perutnya harus dipompa. 151 00:08:34,947 --> 00:08:37,450 Tapi bukankah dia sudah memuntahkan semuanya? 152 00:08:37,533 --> 00:08:39,535 Tidak ada yang bisa dipompa lagi. 153 00:08:39,910 --> 00:08:42,371 Kalau begitu, ayo pergi saja. 154 00:08:42,455 --> 00:08:43,455 Apa? 155 00:08:44,290 --> 00:08:46,334 Bawakan formulir Penolakan Pengangkutan. 156 00:08:46,417 --> 00:08:47,543 Bu, ambil capmu. 157 00:08:47,626 --> 00:08:49,170 Untuk apa? 158 00:08:49,253 --> 00:08:50,838 Kami butuh bukti. 159 00:08:50,921 --> 00:08:52,882 Jika dia mengalami efek samping dari racun itu, 160 00:08:52,965 --> 00:08:55,426 Pasal 275 KUHP menyatakan perilaku lalai... 161 00:08:55,509 --> 00:08:57,720 - Berapa tahun di penjara? - Tujuh. 162 00:08:57,803 --> 00:08:58,637 - Kau yakin? - Ya. 163 00:08:58,721 --> 00:09:00,264 Kau bisa dipenjara selama tujuh tahun. 164 00:09:00,848 --> 00:09:02,266 Jadi, tolong ambil capmu. 165 00:09:09,857 --> 00:09:11,233 Dongwoo, ambilkan tandu. 166 00:09:16,238 --> 00:09:17,948 Myeongpil, aku butuh penjiplak jejak kaki. 167 00:09:18,032 --> 00:09:19,825 Jejak kaki. Ya. 168 00:09:20,743 --> 00:09:21,827 Baiklah. 169 00:09:23,329 --> 00:09:25,664 - Mundur. - Tunggu! 170 00:09:25,748 --> 00:09:27,124 - Apa-apaan ini? - Minggir! 171 00:09:27,625 --> 00:09:29,835 Tak ada yang lebih penting daripada pasien. 172 00:09:29,919 --> 00:09:31,504 Kalian merusak TKP. 173 00:09:32,213 --> 00:09:33,631 Sudah tidak bisa lagi. 174 00:09:33,714 --> 00:09:36,467 Ada terlalu banyak jejak kaki sekarang. 175 00:09:36,550 --> 00:09:38,552 Tidak apa-apa. Hapus saja jejak kaki kita. 176 00:09:38,636 --> 00:09:40,262 Kenapa kau tidak memakai sepatu polisi? 177 00:09:40,596 --> 00:09:43,516 Desainnya tidak sesuai seleraku, jadi... 178 00:09:43,599 --> 00:09:44,599 Kau serius? 179 00:09:44,975 --> 00:09:47,561 Kita harus memakainya untuk membedakan jejak kaki di TKP. 180 00:09:48,062 --> 00:09:49,188 Menyebalkan sekali. 181 00:09:50,523 --> 00:09:53,109 Jiplak itu. Sial. 182 00:09:54,443 --> 00:09:56,195 Tidak ada yang memakai itu. 183 00:09:56,278 --> 00:09:57,571 Yang benar saja. 184 00:09:58,614 --> 00:09:59,657 Satu, dua, tiga. 185 00:10:02,660 --> 00:10:03,911 - Dorong lagi. - Baik, Pak. 186 00:10:10,459 --> 00:10:11,460 Kau tidak ikut denganku? 187 00:10:11,544 --> 00:10:13,003 Mobil polisi terlalu membosankan. 188 00:10:13,504 --> 00:10:14,547 Astaga. 189 00:10:23,097 --> 00:10:25,349 Aku merasa sesak di sini. 190 00:10:25,975 --> 00:10:26,975 Tunggu. 191 00:10:28,185 --> 00:10:29,228 Ini. 192 00:10:30,020 --> 00:10:31,230 Aku akan memberimu oksigen. 193 00:10:31,313 --> 00:10:32,982 Fokuslah bernapas, ya? 194 00:10:35,276 --> 00:10:36,277 Ini. 195 00:10:39,488 --> 00:10:41,425 Pasien keracunan obat dengan riwayat melukai diri sendiri. 196 00:10:41,449 --> 00:10:43,409 Kesulitan bernapas dan nyeri dada saat bernapas. 197 00:10:43,492 --> 00:10:45,244 Napas di paru-paru kiri menurun. 198 00:10:45,327 --> 00:10:47,247 Dia muntah darah 100 cc dan tenggorokannya sakit. 199 00:10:47,413 --> 00:10:48,706 Segera pompa perutnya. 200 00:10:48,789 --> 00:10:49,789 Baik. 201 00:10:55,671 --> 00:10:57,006 Satu, dua, tiga. 202 00:10:57,923 --> 00:11:00,342 - Memasangkan respirator baru. - Baik. 203 00:11:01,719 --> 00:11:05,139 - Kau bawa racunnya? - Ya. Ini. 204 00:11:07,850 --> 00:11:09,530 Ini akan membantumu bernapas lebih nyaman. 205 00:11:13,314 --> 00:11:14,314 Lepaskan oksigennya! 206 00:11:16,859 --> 00:11:18,819 Berapa banyak yang kau konsumsi? 207 00:11:19,445 --> 00:11:20,863 Tidak terlalu banyak. 208 00:11:20,946 --> 00:11:23,282 Berapa teguk? Satu? Dua? Berapa kali kau menelan? 209 00:11:25,284 --> 00:11:26,785 Sekitar empat kali. 210 00:11:28,287 --> 00:11:30,887 Lakukan analisis urine dan tes lab, lalu ukur kadar kreatininanya. 211 00:11:30,915 --> 00:11:32,666 - Segera siapkan irigasi. - Baik. 212 00:11:32,750 --> 00:11:34,210 - Siapkan analisis urine. - Baik. 213 00:11:34,293 --> 00:11:36,629 Permisi. Apa yang terjadi? 214 00:11:36,712 --> 00:11:37,922 Dia baik-baik saja? 215 00:11:38,005 --> 00:11:39,882 Kami harus melakukan beberapa tes. 216 00:11:39,965 --> 00:11:41,550 - Tolong tunggu di luar. - Tapi... 217 00:11:41,717 --> 00:11:43,385 Aku akan mengambil darah. 218 00:11:47,640 --> 00:11:48,640 Seol. 219 00:11:49,016 --> 00:11:50,267 Kita harus pergi sekarang. 220 00:11:50,851 --> 00:11:52,436 Mari tunggu sampai hasil lab keluar. 221 00:11:52,520 --> 00:11:53,729 Tentu. 222 00:11:55,648 --> 00:11:58,234 Kami tidak akan mengantarmu, pulanglah lebih dahulu. 223 00:12:01,654 --> 00:12:02,988 Aku juga menunggu sesuatu. 224 00:12:05,199 --> 00:12:06,283 Astaga. 225 00:12:06,367 --> 00:12:08,648 Kenapa aku harus membawa ini padahal gadis itu tidak mati? 226 00:12:09,662 --> 00:12:10,746 Astaga. 227 00:12:15,084 --> 00:12:17,253 Berapa banyak oksigen yang didapat Nona Kim Hyunseo? 228 00:12:17,586 --> 00:12:19,004 Dia kesulitan bernapas, 229 00:12:19,088 --> 00:12:21,966 jadi, aku memberikan 0,9 FiO2 melalui kantong reservoir 230 00:12:22,049 --> 00:12:24,218 dengan aliran oksigen sepuluh liter per menit 231 00:12:24,468 --> 00:12:27,054 selama sekitar 12 menit dalam perjalanan ke sini. 232 00:12:27,263 --> 00:12:28,722 Astaga. 233 00:12:29,974 --> 00:12:31,892 Kadar konsentrasi urinenya sangat tinggi. 234 00:12:32,893 --> 00:12:34,353 Kenapa warna urinenya begitu? 235 00:12:34,436 --> 00:12:36,438 Hal ini bisa terjadi jika mengonsumsi parakuat. 236 00:12:36,522 --> 00:12:37,882 Organnya mulai berhenti berfungsi. 237 00:12:38,899 --> 00:12:41,735 Maksudmu dia menelan parakuat? 238 00:12:41,819 --> 00:12:44,572 Kadar kreatininanya 5,5 dan PO2-nya 67. 239 00:12:45,155 --> 00:12:46,949 Dia mengonsumsi 60 cc larutan itu. 240 00:12:47,533 --> 00:12:48,909 Itu lima kali dosis mematikan. 241 00:12:48,993 --> 00:12:50,619 Dosis mematikan? 242 00:12:50,703 --> 00:12:52,288 Tapi dia baik-baik saja. 243 00:12:53,497 --> 00:12:56,333 Kau lihat betapa sehatnya dia. 244 00:12:56,417 --> 00:12:58,294 Itulah yang membuat parakuat sangat mematikan. 245 00:12:59,253 --> 00:13:01,589 Gejala langsungnya hanya muntah. 246 00:13:01,672 --> 00:13:03,966 Tapi saat menghirup oksigen, fibrosis paru pun dimulai 247 00:13:04,049 --> 00:13:05,426 dan orang akan kesulitan bernapas. 248 00:13:05,509 --> 00:13:08,071 Selain itu, dia diberi oksigen tingkat tinggi dalam perjalanan ke sini, 249 00:13:08,095 --> 00:13:09,430 itu mempercepat prosesnya. 250 00:13:13,642 --> 00:13:15,202 Aku khawatir dia akan segera meninggal. 251 00:13:21,191 --> 00:13:22,026 Bu. 252 00:13:22,109 --> 00:13:23,319 Saturasi menurun. 253 00:13:23,402 --> 00:13:24,778 SATURASI JUMLAH OKSIGEN DALAM DARAH 254 00:13:29,074 --> 00:13:31,827 Ibu, aku tidak bisa bernapas... 255 00:13:32,411 --> 00:13:36,040 Dokter, dia tidak bisa bernapas. Tolong beri dia respirator. 256 00:13:36,123 --> 00:13:39,209 Tidak, Bu. Makin banyak dia dapat oksigen, makin cepat paru-parunya memburuk. 257 00:13:39,293 --> 00:13:41,378 Berikan bikarbonat untuk melawan asidosis. 258 00:13:41,462 --> 00:13:42,379 Baik. 259 00:13:42,463 --> 00:13:46,008 Ibu, ada apa denganku? 260 00:13:46,216 --> 00:13:48,177 - Ibu, maafkan aku. - Tidak. 261 00:13:48,260 --> 00:13:50,300 - Aku tidak akan melakukannya lagi. - Jangan bicara. 262 00:13:50,471 --> 00:13:52,765 Biarkan aku bernapas... 263 00:13:53,474 --> 00:13:54,558 Hyunseo. 264 00:13:57,895 --> 00:14:00,022 Hyunseo! Astaga! 265 00:14:00,147 --> 00:14:03,025 Buka matamu. Lihat aku... 266 00:14:03,400 --> 00:14:04,400 Tidak. 267 00:14:05,527 --> 00:14:06,527 Lepaskan aku! 268 00:14:06,695 --> 00:14:08,530 Hyunseo! 269 00:14:10,032 --> 00:14:11,950 - Bu, tunggu. - Bangun! 270 00:14:13,202 --> 00:14:14,912 - Tidak! - Pasangkan itu. 271 00:14:15,954 --> 00:14:18,040 - Hyunseo, tidak! - Bawa walinya keluar. 272 00:14:21,335 --> 00:14:23,095 - Bangun, Hyunseo! - Aku akan mengambil alih. 273 00:14:32,429 --> 00:14:33,555 Ada ROSC. 274 00:14:33,639 --> 00:14:35,182 ROSC KEMBALINYA SIRKULASI SPONTAN 275 00:14:35,766 --> 00:14:36,766 Hyunseo. 276 00:14:38,102 --> 00:14:39,311 - Seol. - Ya? 277 00:14:42,147 --> 00:14:43,147 Ibu. 278 00:14:43,732 --> 00:14:44,775 Ibu, maafkan aku. 279 00:14:46,318 --> 00:14:48,320 Aku ingin menghasilkan banyak uang... 280 00:14:49,321 --> 00:14:51,281 agar bisa membelikan Ibu barang bagus. 281 00:14:55,911 --> 00:14:57,162 Hyunseo. 282 00:14:58,330 --> 00:14:59,873 Apa? 283 00:15:07,923 --> 00:15:10,592 Hyunseo! Astaga! 284 00:15:10,676 --> 00:15:11,844 Dia mengalami gagal jantung. 285 00:15:11,927 --> 00:15:12,927 GAGAL JANTUNG 286 00:15:13,429 --> 00:15:15,055 - Berikan epinefrina. - Baik. 287 00:15:15,556 --> 00:15:16,765 Isi hingga 150 joule. 288 00:15:18,392 --> 00:15:19,476 - Aman. - Aman. 289 00:15:19,977 --> 00:15:20,978 Kejutkan! 290 00:15:22,187 --> 00:15:23,313 Lagi. Isi hingga 200 joule. 291 00:15:24,064 --> 00:15:25,149 Kejutkan. 292 00:15:44,042 --> 00:15:45,836 Bukankah kau harus mengisi ulang? 293 00:15:46,795 --> 00:15:47,880 Dokter? 294 00:15:49,423 --> 00:15:51,008 Dokter Cha Jaehee! 295 00:15:51,717 --> 00:15:53,594 Kumohon... 296 00:15:55,137 --> 00:15:58,098 Hyunseo, bangunlah. 297 00:16:02,227 --> 00:16:03,479 Hyunseo... 298 00:16:05,981 --> 00:16:06,982 Tidak! 299 00:16:27,044 --> 00:16:30,547 Nona Kim Hyunseo meninggal pada pukul 22.47. 300 00:16:33,884 --> 00:16:35,886 Tidak! 301 00:16:40,808 --> 00:16:42,893 Tidak! 302 00:16:57,241 --> 00:16:58,283 PUSAT MEDIS DARURAT 303 00:16:58,367 --> 00:17:00,035 UNIT GAWAT DARURAT 304 00:17:00,118 --> 00:17:01,537 Hei, berikan itu. 305 00:17:05,624 --> 00:17:06,875 Sial. 306 00:17:07,626 --> 00:17:09,503 - Kau butuh sidik jarinya. - Sial. 307 00:17:15,175 --> 00:17:17,010 - Kita pindahkan sekarang? - Ya. 308 00:17:20,514 --> 00:17:23,183 Permisi. Kau sedang apa? 309 00:17:24,935 --> 00:17:25,935 Maafkan aku. 310 00:17:34,152 --> 00:17:37,489 "Akan kuakhiri hidupmu yang menyedihkan selama 15 tahun hanya dalam 15 detik." 311 00:17:41,034 --> 00:17:42,452 Dia diancam. 312 00:17:45,956 --> 00:17:48,876 Orang itu mengirim pesan melalui aplikasi obrolan anonim dari luar negeri. 313 00:17:49,084 --> 00:17:52,629 Semua pesan secara otomatis dihapus setelah beberapa saat 314 00:17:52,713 --> 00:17:54,756 dan sulit melacaknya karena anonim. 315 00:17:54,840 --> 00:17:55,757 Ini server Rusia. 316 00:17:55,841 --> 00:17:56,841 INFORMASI TARGET GPS 317 00:17:57,259 --> 00:17:58,385 Mereka pintar. 318 00:17:58,719 --> 00:18:00,262 Dilihat dari pesannya, 319 00:18:00,345 --> 00:18:02,574 pasti berkaitan dengan video seks atau kejahatan seksual. 320 00:18:02,598 --> 00:18:04,433 Kita harus memeriksanya untuk memastikan. 321 00:18:05,392 --> 00:18:06,768 Terima kasih. Ayo. 322 00:18:06,852 --> 00:18:08,353 Baiklah. Terima kasih. 323 00:18:18,822 --> 00:18:21,658 Aku akan memberimu oksigen. Fokuslah bernapas, ya? 324 00:18:23,076 --> 00:18:26,204 Makin banyak dia dapat oksigen, makin cepat paru-parunya memburuk. 325 00:18:48,852 --> 00:18:50,354 Kau tidak mau minta maaf kepadaku? 326 00:18:51,021 --> 00:18:52,272 Untuk apa? 327 00:18:52,356 --> 00:18:54,816 Investigasi itu seperti menyusun teka-teki. 328 00:18:54,900 --> 00:18:56,610 Tapi kita kehilangan satu bagian. 329 00:18:56,944 --> 00:18:59,863 Seseorang merusak TKP, jadi, kita dalam masalah. 330 00:19:00,656 --> 00:19:01,657 Tunggu sebentar. 331 00:19:08,914 --> 00:19:10,832 Apa informasi ini akan membantu? 332 00:19:13,085 --> 00:19:15,837 Mereka bilang aku tidak akan mati meski mengonsumsi pestisida... 333 00:19:23,136 --> 00:19:24,680 Ada orang lain yang terlibat. 334 00:19:25,347 --> 00:19:27,265 Jadi, kemungkinan bukan bunuh diri? 335 00:19:27,349 --> 00:19:29,977 Petugas damkar sangat berpikiran sederhana. 336 00:19:30,560 --> 00:19:31,812 Apa? 337 00:19:31,895 --> 00:19:34,147 Jika dia diperdaya untuk mati, itu pembunuhan menipu. 338 00:19:34,314 --> 00:19:36,066 Jika dia diancam, itu pembunuhan dipaksakan. 339 00:19:36,149 --> 00:19:38,086 Jika seseorang memerintahkannya, itu perjanjian pembunuhan. 340 00:19:38,110 --> 00:19:40,612 Jika dia tidak ingin bunuh diri, itu penghasutan bunuh diri. 341 00:19:40,696 --> 00:19:42,906 Jika mereka membantunya bunuh diri, 342 00:19:43,198 --> 00:19:44,342 itu membantu dan bersekongkol. 343 00:19:44,366 --> 00:19:47,869 Jika dia dipaksa, itu pembunuhan. Ini teka-teki besar. 344 00:19:51,873 --> 00:19:54,543 Karena ini respons bersama, bantu aku. 345 00:19:55,210 --> 00:19:56,294 Bagaimana caranya? 346 00:19:56,378 --> 00:19:57,587 Itu... 347 00:19:57,671 --> 00:19:59,589 Detektif, kau tak ikut? 348 00:19:59,673 --> 00:20:01,425 Benar. Ganti baju dan ikuti aku. 349 00:20:04,594 --> 00:20:05,637 Apa-apaan dia? 350 00:20:09,433 --> 00:20:13,979 Hyunseo tak seharusnya diberi masker oksigen! 351 00:20:14,730 --> 00:20:18,483 Maafkan aku. Sungguh. 352 00:20:19,276 --> 00:20:21,236 Jangan begini. Tetaplah kuat. 353 00:20:21,319 --> 00:20:22,696 - Bagaimana ini? - Maafkan aku. 354 00:20:22,779 --> 00:20:23,947 Aku turut berdukacita. 355 00:20:28,702 --> 00:20:31,163 Apa? Tes usap vagina? 356 00:20:31,246 --> 00:20:33,331 RUMAH SAKIT UMUM TAEWON LAYANAN PEMAKAMAN 357 00:20:33,415 --> 00:20:36,501 Sperma bisa bertahan di rahim selama sepekan. 358 00:20:36,585 --> 00:20:37,878 Aku yakin kau sudah tahu itu. 359 00:20:37,961 --> 00:20:40,172 Tetap saja, dia baru kehilangan putrinya. 360 00:20:40,756 --> 00:20:42,841 Semua bukti akan hilang begitu jasadnya dikremasi. 361 00:20:51,349 --> 00:20:52,709 Kau sungguh membutuhkannya, bukan? 362 00:20:54,436 --> 00:20:57,481 Bu, Hyunseo harus menemukan kedamaian. 363 00:21:02,277 --> 00:21:03,403 Tolong bantu kami. 364 00:21:04,696 --> 00:21:05,822 Itu tidak akan berhasil. 365 00:21:06,406 --> 00:21:08,575 Dia mencoba membujuknya secara emosional. Kuno sekali. 366 00:21:12,329 --> 00:21:14,331 - Sial. - Dia datang. 367 00:21:16,792 --> 00:21:18,001 Dia pasti gagal. 368 00:21:18,835 --> 00:21:19,920 Pikirkan cara lain. 369 00:21:22,297 --> 00:21:23,590 Kalian bisa pergi lebih dahulu. 370 00:21:25,217 --> 00:21:26,426 Terima kasih atas usahamu. 371 00:21:27,010 --> 00:21:28,428 Hubungi BFN. 372 00:21:28,512 --> 00:21:29,763 Lumayan. 373 00:21:30,472 --> 00:21:33,558 Aku hanya membantu. Sebaiknya kau tangkap pelakunya. 374 00:21:34,226 --> 00:21:35,477 Tentu saja. 375 00:21:35,644 --> 00:21:36,645 Ayo. 376 00:21:40,148 --> 00:21:41,483 Entah kenapa aku tersinggung. 377 00:21:41,566 --> 00:21:44,111 Tidak ada yang mustahil bagi Buldoser. 378 00:21:44,194 --> 00:21:45,278 Apa maksudnya? 379 00:21:45,362 --> 00:21:47,322 Julukan Pak Bong. 380 00:21:47,405 --> 00:21:50,700 Dia dipanggil begitu karena tidak ada yang bisa menghalanginya. 381 00:21:51,451 --> 00:21:53,971 Bergabunglah dengan divisinya besok jika kau sangat menyukainya. 382 00:21:54,037 --> 00:21:56,206 Ayolah. Bukan begitu. 383 00:21:58,083 --> 00:22:00,710 Benar juga. Haruskah aku bicara dengan mereka? 384 00:22:01,294 --> 00:22:02,694 Kau pikir mereka akan mendengarkan? 385 00:22:03,839 --> 00:22:06,424 Kenapa tidak? Buldoser saja bisa. 386 00:22:07,050 --> 00:22:08,343 Hei. 387 00:22:11,388 --> 00:22:13,348 Minumlah. 388 00:22:13,431 --> 00:22:15,517 Minumlah. 389 00:22:18,061 --> 00:22:20,981 Kudengar Kim Hyunseo bunuh diri. Jadi, kenapa ada polisi terlibat? 390 00:22:21,064 --> 00:22:22,440 Begini... 391 00:22:22,524 --> 00:22:23,733 Kau sungguh polisi? 392 00:22:23,942 --> 00:22:25,443 Sama sekali tidak seperti polisi. 393 00:22:27,112 --> 00:22:29,841 Hentikan, ceritakan saja lebih banyak tentang Hyunseo. Bagaimana dia di sekolah? 394 00:22:29,865 --> 00:22:33,535 Kami hanya datang ke sini karena wali kelas menyuruh kami. 395 00:22:34,077 --> 00:22:35,157 Kami tidak dekat dengannya. 396 00:22:37,164 --> 00:22:38,331 Letakkan ponsel kalian. 397 00:22:38,415 --> 00:22:40,125 Aku menyuruh rumah sakit mematikan Wi-Fi. 398 00:22:40,709 --> 00:22:41,585 Kenapa? 399 00:22:41,668 --> 00:22:44,880 - Menyebalkan. - Sulit dipercaya. 400 00:22:45,964 --> 00:22:47,591 Kalian merasa sedih untuknya sekarang? 401 00:22:51,386 --> 00:22:52,470 Kau sedang apa? 402 00:22:53,597 --> 00:22:55,997 Ini kali pertamaku di aula pemakaman, jadi, aku merekam vlog. 403 00:22:56,975 --> 00:22:58,435 Paket dataku tidak terbatas. 404 00:22:58,518 --> 00:23:00,937 Sekalian saja kau berswafoto dengan fotonya di sana. 405 00:23:04,649 --> 00:23:05,901 Kau mau apa dariku? 406 00:23:09,196 --> 00:23:10,363 Hei, ayo. 407 00:23:10,447 --> 00:23:11,698 - Ayo. - Ini menyebalkan. 408 00:23:11,781 --> 00:23:14,034 Tunggu, Kawan-Kawan. Duduklah kembali. 409 00:23:14,117 --> 00:23:15,994 Hei, Kawan-Kawan. 410 00:23:16,077 --> 00:23:17,412 Aku akan mengejar mereka. 411 00:23:17,495 --> 00:23:19,206 Kalian mau ke mana? 412 00:23:23,084 --> 00:23:24,002 Hei. 413 00:23:24,085 --> 00:23:25,128 Aku sudah dapat DNA-nya. 414 00:23:25,212 --> 00:23:27,756 - Akan segera kubawa ke BFN. - Baiklah. 415 00:23:28,340 --> 00:23:29,799 Maaf. 416 00:23:52,155 --> 00:23:53,799 KASUS PERACUNAN MEMATIKAN SISWI PYUNGDO-DONG 417 00:23:53,823 --> 00:23:56,493 Hyunseo tidak dianggap di sekolahnya. 418 00:23:57,160 --> 00:23:59,704 Dengan kata lain, dia dikucilkan. 419 00:24:00,372 --> 00:24:03,333 Dia tidak punya teman dan selalu sibuk dengan ponselnya. 420 00:24:03,416 --> 00:24:05,085 Bagaimana dengan pesan itu? 421 00:24:05,168 --> 00:24:07,921 Tim investigasi internasional sedang menyelidiki pengirimnya? 422 00:24:08,004 --> 00:24:09,148 Ya, kita sudah mengajukan permintaan. 423 00:24:09,172 --> 00:24:11,772 Kita bisa mengidentifikasinya begitu server luar negeri diperiksa. 424 00:24:11,800 --> 00:24:14,427 Kurasa kita hanya perlu menunggu balasan resmi. 425 00:24:14,511 --> 00:24:16,554 Sejak kapan kita bisa mengandalkan dokumen resmi? 426 00:24:17,764 --> 00:24:20,934 Astaga. Sudah cukup lama. 427 00:24:21,017 --> 00:24:23,019 Sejak masuk akademi polisi, 428 00:24:23,103 --> 00:24:27,107 aku selalu bilang bahwa detektif harus tenang dan menguasai diri. 429 00:24:27,691 --> 00:24:29,401 Jadi, sejak kapan kau menjadi gila? 430 00:24:30,527 --> 00:24:32,237 Kita tunggu saja tim internasional. 431 00:24:32,320 --> 00:24:35,365 Mereka butuh beberapa pekan untuk membalas. 432 00:24:36,199 --> 00:24:38,118 Sudah kubilang. Kasus ini berbau busuk. 433 00:24:38,201 --> 00:24:40,453 Sejak kapan kita menyelidiki dengan hidung? 434 00:24:40,537 --> 00:24:43,498 Kalau begitu, cepat beri tahu aku alih-alih hanya mengendus. 435 00:24:46,543 --> 00:24:47,543 Baiklah. 436 00:24:49,170 --> 00:24:52,215 Saat Hyunseo meminum pestisida itu, 437 00:24:53,967 --> 00:24:56,011 ada orang lain bersamanya. 438 00:24:56,594 --> 00:24:58,263 Benar. Jejak kaki. 439 00:24:58,346 --> 00:24:59,597 Benar sekali. 440 00:25:01,433 --> 00:25:04,644 Dia mungkin melihat saat Hyunseo dibawa ambulans. 441 00:25:05,520 --> 00:25:07,147 Menyadari Hyunseo masih hidup 442 00:25:07,230 --> 00:25:09,316 pasti membuat orang itu panik. 443 00:25:09,399 --> 00:25:10,233 AKAN KUAKHIRI HIDUPMU YANG MENYEDIHKAN SELAMA 15 TAHUN HANYA DALAM 15 DETIK 444 00:25:10,317 --> 00:25:12,986 Karena itu dia mengirim pesan ancaman 445 00:25:13,445 --> 00:25:14,529 untuk membungkamnya. 446 00:25:16,865 --> 00:25:17,865 Anjing Jindo. 447 00:25:19,367 --> 00:25:20,618 Apa kau tersangkanya? 448 00:25:21,286 --> 00:25:22,412 Pikirkanlah. 449 00:25:22,954 --> 00:25:24,789 Jika tidak, bagaimana kau bisa memahami 450 00:25:25,373 --> 00:25:27,417 apa yang dipikirkan seorang penjahat? 451 00:25:27,500 --> 00:25:28,860 Mungkin dia punya masa lalu kelam. 452 00:25:32,964 --> 00:25:34,049 Masuklah. 453 00:25:35,717 --> 00:25:36,717 Kau menemukan sesuatu? 454 00:25:37,927 --> 00:25:39,179 Tidak terdeteksi ada sperma. 455 00:25:39,262 --> 00:25:43,224 Astaga. Setelah semua keributan yang kita buat? 456 00:25:43,808 --> 00:25:45,560 Eliminasi adalah bagian dari investigasi. 457 00:25:45,643 --> 00:25:46,519 Keberadaannya? 458 00:25:46,603 --> 00:25:50,482 Forensik digital menunjukkan dia hanya di rumah atau sekolahnya. 459 00:25:50,565 --> 00:25:53,693 Dia jarang mengobrol dengan siapa pun dan tidak punya akun media sosial, 460 00:25:53,818 --> 00:25:55,658 jadi, antara dia murid terbaik atau dikucilkan. 461 00:25:56,071 --> 00:25:56,946 Tidak mungkin. 462 00:25:57,030 --> 00:25:58,990 Laptopnya menyala saat kami tiba di sana. 463 00:25:59,074 --> 00:26:00,116 Ada program 464 00:26:00,200 --> 00:26:02,619 yang otomatis menghapus riwayat internetnya secara permanen. 465 00:26:03,036 --> 00:26:06,039 Banyak anak yang berbagi komputer dengan orang tua memasang program itu. 466 00:26:06,623 --> 00:26:08,958 Ini jalan buntu. Kita tidak menuai apa pun. 467 00:26:09,042 --> 00:26:11,211 Tapi dia selalu melihat ponselnya. 468 00:26:11,294 --> 00:26:13,463 Lalu apa yang dia lakukan dengan itu? 469 00:26:24,349 --> 00:26:25,600 Di sini! 470 00:26:25,683 --> 00:26:26,851 Aku datang! 471 00:26:27,769 --> 00:26:29,062 Baunya agak busuk. 472 00:26:29,145 --> 00:26:30,581 Hei. Jangan sampai ibunya melihat dia. 473 00:26:30,605 --> 00:26:32,065 - Tunggu. - Kenapa? 474 00:26:46,413 --> 00:26:47,872 Di sini! 475 00:26:47,997 --> 00:26:49,040 Aku datang! 476 00:27:01,177 --> 00:27:02,554 Hei, tunggu. 477 00:27:02,637 --> 00:27:03,847 Tunggu. 478 00:27:05,682 --> 00:27:07,392 Kenapa kau di sini? 479 00:27:08,143 --> 00:27:10,424 Tempat ini membawa sial. Seharusnya aku tak pindah kemari. 480 00:27:10,603 --> 00:27:11,603 Lihat ini. 481 00:27:12,772 --> 00:27:14,023 Apa itu? 482 00:27:14,607 --> 00:27:17,277 Rekaman dari kamera tubuhku saat kita di rumah Hyunseo. 483 00:27:18,236 --> 00:27:19,279 Ini. 484 00:27:20,905 --> 00:27:23,008 Tanda melukai diri sendiri di pergelangan tangan Hyunseo. 485 00:27:23,032 --> 00:27:24,635 Disebut sindrom menyayat pergelangan tangan. 486 00:27:24,659 --> 00:27:27,912 Yaitu memakai silet tipis dan tumpul berulang kali. 487 00:27:28,496 --> 00:27:30,576 Mereka bahkan mengunggah foto di media sosial mereka. 488 00:27:31,666 --> 00:27:32,584 Lalu ini. 489 00:27:32,667 --> 00:27:34,419 Yang ini saat kami menyelamatkannya. 490 00:27:34,502 --> 00:27:37,130 Lihat. Dia tidak punya tato bintang di masa lalu. 491 00:27:45,763 --> 00:27:47,140 Kau tidak turun? 492 00:27:48,516 --> 00:27:50,185 Dahulu, orang-orang Yunani Kuno 493 00:27:51,060 --> 00:27:53,188 hanya mengandalkan bintang saat berkeliling dunia. 494 00:27:53,938 --> 00:27:56,900 Aku akan melihat bintang. Akan kutemui hantu itu lain kali. 495 00:27:57,358 --> 00:27:58,443 Kau boleh pergi. 496 00:28:02,238 --> 00:28:03,406 Aku hanya membantumu. 497 00:28:06,993 --> 00:28:08,745 Kenapa kau bersedia membantu? 498 00:28:09,954 --> 00:28:12,081 Jangan bicara kepadaku. Aku sibuk. 499 00:28:14,751 --> 00:28:16,669 Mataku sakit sekali. 500 00:28:17,253 --> 00:28:19,214 Bukankah kita membuang-buang waktu? 501 00:28:19,923 --> 00:28:22,300 Ada banyak orang yang melukai diri sendiri di internet. 502 00:28:22,383 --> 00:28:24,302 Kau tidak mau bekerja denganku, bukan? 503 00:28:24,385 --> 00:28:26,095 Tidak. Ya. 504 00:28:26,596 --> 00:28:29,015 - Dasar bajingan kecil. - Aku mau. 505 00:28:30,391 --> 00:28:32,477 Lakukan dengan teliti, ya? 506 00:28:33,019 --> 00:28:34,729 Seolah-olah kau membaca menu restoran. 507 00:28:34,854 --> 00:28:36,397 Letakkan kaus kakimu di tempat lain. 508 00:28:36,689 --> 00:28:38,650 Di mana tisu basahnya? Sudah ketemu. 509 00:28:38,900 --> 00:28:39,900 Kau pikir ini lucu? 510 00:28:40,235 --> 00:28:43,071 KANTOR POLISI TAEWON 511 00:28:50,745 --> 00:28:52,080 Pukul berapa ini? 512 00:28:55,500 --> 00:28:57,043 Kau tidak lelah? 513 00:28:57,126 --> 00:28:58,878 Jangan bicara kepadaku. Aku sedang fokus. 514 00:29:02,131 --> 00:29:03,424 Kau sudah sejauh apa? 515 00:29:07,303 --> 00:29:09,264 Ini milik Hyunseo? Apa itu bukti? 516 00:29:12,183 --> 00:29:13,183 KIM HYUNSEO 517 00:29:13,977 --> 00:29:15,770 Namanya sama, tapi orangnya berbeda. 518 00:29:19,482 --> 00:29:21,359 Maaf sudah menyentuh itu tanpa bertanya. 519 00:29:21,442 --> 00:29:22,443 Lupakan saja. 520 00:29:22,735 --> 00:29:26,531 Aku melihat sampai foto tisu ini, jadi, kau bisa lanjutkan dari sini. 521 00:29:28,491 --> 00:29:29,491 Baiklah. 522 00:29:38,334 --> 00:29:40,003 Nama mereka sama. 523 00:29:42,005 --> 00:29:43,548 Kau dekat dengan Hyunseo? 524 00:29:44,215 --> 00:29:47,135 Dia tiba-tiba menyebut namaku. 525 00:29:48,261 --> 00:29:50,301 - Jadi, aku merasa... - Kita sendirian di dunia ini. 526 00:29:50,388 --> 00:29:51,598 Cukup cerita sedihnya. 527 00:29:55,810 --> 00:29:58,688 Anjing Jindo, ya? Julukan itu... 528 00:29:59,731 --> 00:30:00,857 sangat cocok untukmu. 529 00:30:00,940 --> 00:30:02,358 Aku bisa mendengarmu. 530 00:30:02,442 --> 00:30:04,193 Awas. Gigitanku sakit. 531 00:30:05,111 --> 00:30:06,362 Kau tak menggigit orang, 'kan? 532 00:30:06,446 --> 00:30:07,822 Aku menggigit jika marah. 533 00:30:15,455 --> 00:30:16,456 Hei. 534 00:30:18,791 --> 00:30:20,251 Aku menemukan bintangnya. 535 00:30:21,878 --> 00:30:23,838 Lihat. Tato bintang. 536 00:30:24,088 --> 00:30:26,288 Hyunseo punya tato serupa di pergelangan tangan kirinya. 537 00:30:26,507 --> 00:30:28,176 "Marah karena aku tidak punya teman. 538 00:30:28,259 --> 00:30:30,428 Waspada terhadap pria karena aku tidak punya ayah. 539 00:30:30,511 --> 00:30:33,181 Membuat akun ini agar aku bisa depresi dalam diam. 540 00:30:33,264 --> 00:30:34,450 Jangan ikut campur atau merendahkan." 541 00:30:34,474 --> 00:30:35,600 Kurasa ini milik Hyunseo. 542 00:30:36,017 --> 00:30:38,102 Pasti sangat menyakitkan. 543 00:30:39,479 --> 00:30:40,313 Lihat. 544 00:30:40,396 --> 00:30:41,814 Ada banyak foto lain. 545 00:30:42,398 --> 00:30:44,734 Dia pergi ke restoran mahal. 546 00:30:44,817 --> 00:30:47,217 LONELY_SCORPIO28, ♪FOODGRAM MUSIMAN ♪ UANG ORANG LAIN ♪BOOMER 547 00:30:47,445 --> 00:30:48,613 "Uang orang lain?" 548 00:30:49,238 --> 00:30:50,657 Seseorang pasti mentraktirnya. 549 00:30:51,157 --> 00:30:54,035 Anjing Jindo, ini berbau busuk, bukan? 550 00:30:54,452 --> 00:30:55,703 Busuk sekali. 551 00:30:55,787 --> 00:30:57,627 Lihat piring di seberangnya. Dia tidak sendiri. 552 00:30:57,705 --> 00:30:59,916 Bagaimana kita bisa tahu dia makan dengan siapa? 553 00:30:59,999 --> 00:31:03,252 Baiklah. Mari gambar peta. Sukarelawan? 554 00:31:06,923 --> 00:31:09,300 Dia mengunggah delapan foto makanan restoran 555 00:31:09,384 --> 00:31:10,635 dalam sembilan bulan terakhir. 556 00:31:11,344 --> 00:31:13,137 Kita menggunakan data GPS 557 00:31:13,221 --> 00:31:15,640 untuk menemukan lokasi restoran dan menandainya di peta. 558 00:31:15,723 --> 00:31:17,100 Mari kita bahas detailnya. 559 00:31:17,183 --> 00:31:19,519 Cari nomor yang mengakses restoran 560 00:31:19,602 --> 00:31:20,853 di waktu bersamaan dengannya. 561 00:31:20,937 --> 00:31:21,937 Dia tersangkanya. 562 00:31:21,979 --> 00:31:23,690 Ada jutaan di sini. 563 00:31:23,773 --> 00:31:26,401 Mustahil menyelidiki tanpa membuang waktu. 564 00:31:26,484 --> 00:31:28,319 Hubungi Pak Baek. Aku mau ke toilet. 565 00:31:29,028 --> 00:31:31,906 Memang dia bos di sini? Dia menyuruhku membuang waktuku? 566 00:31:31,989 --> 00:31:35,076 Apa ini situasi darurat Anjing Jindo? 567 00:31:35,159 --> 00:31:37,599 Ya. Situasi darurat tertinggi karena Anjing Jindo berkeliaran. 568 00:31:40,123 --> 00:31:42,583 Akhirnya aku merasa ingin bekerja berkat dia. 569 00:31:43,751 --> 00:31:44,951 Kenapa dia sangat bersemangat? 570 00:31:46,212 --> 00:31:50,800 Semua ini nomor telepon dari Apgujeong-dong, Gangnam-gu. 571 00:31:52,593 --> 00:31:54,303 Pilih warna yang kau mau. 572 00:31:56,097 --> 00:31:58,182 - Satu saja cukup? - Ini Cheongdam-dong. 573 00:31:58,266 --> 00:31:59,350 Ini dia. 574 00:32:04,856 --> 00:32:06,107 Mau mulai analisisnya? 575 00:32:06,190 --> 00:32:07,191 Baiklah. 576 00:32:08,985 --> 00:32:10,528 Beri aku daftar untuk setiap wilayah. 577 00:32:14,824 --> 00:32:16,701 RIWAYAT AKSES STASIUN PEMANCAR 578 00:32:18,202 --> 00:32:19,245 Aku dapat. 579 00:32:19,454 --> 00:32:23,124 Lihat itu. Hebat. 580 00:32:25,418 --> 00:32:26,461 Menarik. 581 00:32:26,961 --> 00:32:28,713 Nol, delapan... 582 00:32:29,046 --> 00:32:30,173 Dua, satu... 583 00:32:32,550 --> 00:32:33,926 Astaga. 584 00:32:35,428 --> 00:32:36,471 Astaga. 585 00:32:45,938 --> 00:32:47,315 Dua, dua, tiga, dua. 586 00:32:47,398 --> 00:32:49,776 TIM DETEKTIF TERINTEGRASI 587 00:32:50,067 --> 00:32:52,667 Ada nomor yang tumpang tindih. Akan kucetak detail pribadi mereka. 588 00:32:52,695 --> 00:32:54,614 - Kau memakai Excel? - Ya. 589 00:32:55,198 --> 00:32:57,241 Apa-apaan ini? Kita hanya membuang waktu di sini? 590 00:32:57,325 --> 00:32:58,576 Excel lebih cepat. 591 00:32:59,243 --> 00:33:00,870 Baiklah, ayo cari alamatnya. 592 00:33:00,953 --> 00:33:02,955 Lebih menarik bertemu langsung dengan tersangka. 593 00:33:03,039 --> 00:33:05,374 Baik. Ini menyenangkan. Ambil borgolnya. 594 00:33:05,458 --> 00:33:07,043 Sudah kubawa. 595 00:33:07,668 --> 00:33:09,003 Aku duduk di depan. 596 00:33:10,713 --> 00:33:12,882 Hei! Dasar berandal. 597 00:33:15,009 --> 00:33:16,844 - Tunggu. - Bagus. 598 00:33:18,638 --> 00:33:19,638 Kau tidak naik? 599 00:33:20,264 --> 00:33:22,266 Pergilah. Kau bisa pergi lebih dahulu. 600 00:33:22,350 --> 00:33:23,810 Aku harus memeriksa sesuatu. 601 00:33:27,980 --> 00:33:30,525 Aku sangat ingin tahu apa yang dia pikirkan. 602 00:33:30,608 --> 00:33:33,236 Beri tahu aku saat kau memecahkan kepalanya. Aku juga penasaran. 603 00:34:03,307 --> 00:34:05,547 PYUNGDO-DONG, PROYEK PENCEGAHAN PERAMPOKAN PANJAT DINDING 604 00:34:06,644 --> 00:34:08,884 PYUNGDO-DONG, PROYEK PENCEGAHAN PERAMPOKAN PANJAT DINDING 605 00:34:13,651 --> 00:34:15,731 LANTAI TIGA, 4, PYUNGDO-DONG 75-GIL, TAEWON-GU, SEOUL 606 00:34:23,870 --> 00:34:25,329 Pak Cho Mansik? 607 00:34:25,413 --> 00:34:27,665 Ya. Itu aku. 608 00:34:28,499 --> 00:34:31,377 Bukankah kita pernah bertemu di pemakaman Hyunseo? 609 00:34:32,670 --> 00:34:33,670 Maaf. 610 00:34:36,340 --> 00:34:37,340 Aku kurang tahu. 611 00:34:38,342 --> 00:34:39,342 Sayang. 612 00:34:39,927 --> 00:34:42,430 Astaga. Kau punya putri yang menggemaskan. 613 00:34:42,513 --> 00:34:44,098 - Terima kasih. - Ada apa? 614 00:34:44,181 --> 00:34:46,809 Bukan apa-apa. Masuklah kembali. Tidak akan lama. 615 00:34:48,477 --> 00:34:49,477 Ayo masuk. 616 00:34:51,856 --> 00:34:55,276 Kita pergi sekarang? Kurasa kita tidak bisa bicara di sini. 617 00:34:57,320 --> 00:35:00,406 Ini Nona Kim Hyunseo. Kau mengenalinya? 618 00:35:02,491 --> 00:35:05,411 Siapa dia? Aku kesulitan mengingat orang. 619 00:35:06,120 --> 00:35:10,416 Lihat dirimu. Tidak ada gunanya berbohong. Kami sudah tahu. 620 00:35:11,083 --> 00:35:13,044 Kau om senangnya. 621 00:35:13,377 --> 00:35:15,087 Kau membawanya ke restoran mahal. 622 00:35:16,172 --> 00:35:17,506 Om senang? 623 00:35:18,007 --> 00:35:19,007 Pak Baek. 624 00:35:21,510 --> 00:35:23,054 - Kau di sini. - Hei. 625 00:35:24,639 --> 00:35:28,351 Pak Cho Mansik, boleh kulihat telapak tanganmu? 626 00:35:35,733 --> 00:35:36,859 Bukan dia. 627 00:35:37,068 --> 00:35:39,111 Apa-apaan itu? Kau membaca telapak tangannya? 628 00:35:39,195 --> 00:35:40,195 Kau sudah gila? 629 00:35:40,363 --> 00:35:42,990 Dia pernah makan bersama Hyunseo, tapi bukan dia pemerasnya. 630 00:35:46,994 --> 00:35:48,037 Aku akan jujur. 631 00:35:49,580 --> 00:35:51,123 Aku ayah kandung Hyunseo. 632 00:35:54,502 --> 00:35:55,836 Ibunya dan aku 633 00:35:56,629 --> 00:35:59,048 sempat tinggal bersama saat aku bekerja di luar kota. 634 00:35:59,465 --> 00:36:00,785 Aku baru tahu kami punya putri... 635 00:36:03,010 --> 00:36:04,470 setelah beberapa saat. 636 00:36:06,347 --> 00:36:07,765 Kami mengerti. 637 00:36:07,848 --> 00:36:12,019 Apa Hyunseo tampak aneh belakangan ini? 638 00:36:14,063 --> 00:36:16,273 Dia tidak makan banyak belakangan ini. 639 00:36:17,733 --> 00:36:19,568 Dia selalu melihat ponselnya. 640 00:36:20,987 --> 00:36:22,029 Kenapa kau tidak makan? 641 00:36:27,243 --> 00:36:28,327 Lalu... 642 00:36:28,744 --> 00:36:29,870 Makanlah. 643 00:36:29,954 --> 00:36:31,956 Dia meminta uang kepadaku. 644 00:36:33,541 --> 00:36:34,583 Berapa? 645 00:36:35,751 --> 00:36:38,754 Sepuluh juta won? Jumlah besar untuk seorang pelajar. 646 00:36:39,130 --> 00:36:42,091 Dia mungkin meminta sebanyak itu karena ayah kandungnya tampak kaya. 647 00:36:42,717 --> 00:36:45,469 Omong-omong, itu satu-satunya petunjuk kita, 648 00:36:45,553 --> 00:36:46,762 tapi kini berakhir sudah. 649 00:36:47,013 --> 00:36:49,265 Aku lapar. Ayo pulang. 650 00:36:49,348 --> 00:36:50,891 Hei, kau harus ikut denganku. 651 00:36:50,975 --> 00:36:53,477 Kenapa? Haruskah aku ikut? 652 00:36:53,811 --> 00:36:56,897 Pergi saja besok. Jangan menyiksanya selarut ini. 653 00:36:57,565 --> 00:36:59,400 Pak Baek, kau boleh pulang. 654 00:36:59,692 --> 00:37:02,278 Dia dan aku harus menemukan satu potongan teka-teki terakhir. 655 00:37:02,361 --> 00:37:04,780 Itu hanya menyala di malam hari. 656 00:37:05,698 --> 00:37:06,699 Ayo. 657 00:37:06,782 --> 00:37:08,367 Bicara apa dia? Sampai jumpa, Pak. 658 00:37:10,745 --> 00:37:12,830 Artinya aku harus memanggil taksi? 659 00:37:18,252 --> 00:37:21,672 Itu dari proyek pencegahan untuk perampokan panjat dinding. 660 00:37:21,756 --> 00:37:22,840 Benar. 661 00:37:22,923 --> 00:37:25,968 Mereka mengecat semua pipa di sekitar sini dengan bahan neon tahun lalu. 662 00:37:26,052 --> 00:37:28,137 Jadi, tidak akan terlihat 663 00:37:28,220 --> 00:37:31,140 sampai kita menyinarinya dengan cahaya hitam. 664 00:37:31,724 --> 00:37:33,350 Itu juga tidak mudah dihapus. 665 00:37:33,434 --> 00:37:35,728 Petugas damkar memasangnya di sol sepatu mereka. 666 00:37:41,233 --> 00:37:43,861 Jadi, karena itu kau memeriksa telapak tangannya. 667 00:37:53,037 --> 00:37:54,717 Ambilkan sarung tangan. Kita akan memanjat. 668 00:37:54,914 --> 00:37:55,914 Baiklah. 669 00:38:18,896 --> 00:38:20,106 Beri aku penjiplaknya. 670 00:38:20,689 --> 00:38:22,274 - Silakan. - Pegang ini. 671 00:38:35,579 --> 00:38:37,081 Senang bertemu denganmu, Berengsek. 672 00:38:40,835 --> 00:38:41,710 TIDAK DITEMUKAN 673 00:38:41,794 --> 00:38:43,295 - Sial. - Sial. 674 00:38:43,379 --> 00:38:45,256 Kenapa tidak muncul di AFIS? 675 00:38:45,339 --> 00:38:47,550 Kenapa begini? Mereka dari luar negeri? 676 00:38:48,050 --> 00:38:50,970 Lihat itu. Kau salah mengincar orang lagi. 677 00:38:51,053 --> 00:38:53,889 Baiklah. Baguslah. Aku sudah menduganya. 678 00:38:54,348 --> 00:38:57,893 Apa? Sadarlah. Tidak ada kecocokan. 679 00:38:59,353 --> 00:39:02,815 Sudah sewajarnya kita tidak bisa menemukan kecocokan. 680 00:39:02,898 --> 00:39:04,859 - Apa? - Apa? Apa maksudmu? 681 00:39:05,818 --> 00:39:06,819 Begini... 682 00:39:07,528 --> 00:39:09,071 - Tunggu. - Apa? 683 00:39:14,660 --> 00:39:15,911 Semua ini apa? 684 00:39:16,495 --> 00:39:17,495 KACAMATA 685 00:39:17,538 --> 00:39:18,538 "Kacamata." 686 00:39:19,665 --> 00:39:20,833 "Tongkat swafoto." 687 00:39:20,916 --> 00:39:21,916 "Merah." 688 00:39:22,334 --> 00:39:23,334 "Rambut kusut." 689 00:39:23,711 --> 00:39:24,837 "Tengil." 690 00:39:25,838 --> 00:39:26,839 Aku tak tahu nama mereka. 691 00:39:26,922 --> 00:39:28,757 Bandingkan dengan semua sidik jari ini. 692 00:39:28,841 --> 00:39:29,884 Pasti ada kecocokan. 693 00:39:35,347 --> 00:39:37,224 Aku pasti akan menangkapmu 694 00:39:37,308 --> 00:39:39,268 dan menjadikanmu makanan anjing. 695 00:39:40,978 --> 00:39:43,814 MENGANALISIS... 696 00:39:47,359 --> 00:39:48,861 Sedang apa kau? Apa itu? 697 00:39:48,944 --> 00:39:52,865 Ini pengumpul udara yang menganalisis partikel bau. 698 00:39:52,948 --> 00:39:54,325 Anna menciptakan ini. 699 00:39:54,408 --> 00:39:55,910 Apa yang kau analisis? 700 00:39:56,535 --> 00:39:57,535 Gedung sebelah. 701 00:39:58,037 --> 00:40:00,581 Ada minyak yang menguap, bahan berkarbonasi, 702 00:40:00,664 --> 00:40:03,709 klorin, sodium, potasium, seng, timah... Apa ini? 703 00:40:03,792 --> 00:40:05,628 Daging iga. Agak hangus. 704 00:40:07,338 --> 00:40:08,338 Apa? 705 00:40:08,839 --> 00:40:09,840 Penciumanmu tajam. 706 00:40:10,925 --> 00:40:12,134 Itu bahkan belum matang. 707 00:40:13,928 --> 00:40:16,138 Hei, kenapa kau membawa Anjing Jindo? 708 00:40:16,222 --> 00:40:19,266 Indra penciumannya bagus. Lagi pula, dia anjing. 709 00:40:19,475 --> 00:40:22,353 Hei, siapa yang memanggang ini? Aku suka rasa asap ini. 710 00:40:22,436 --> 00:40:24,521 Koki Bong, tentu saja. Dia bertugas memasak. 711 00:40:24,897 --> 00:40:27,691 Dia juga dikenal dengan kepribadian berapi-apinya. 712 00:40:27,775 --> 00:40:28,859 Bukankah petugas damkar 713 00:40:29,818 --> 00:40:32,218 harus fokus memadamkan api, alih-alih memanggang daging asap? 714 00:40:32,696 --> 00:40:34,448 Kau pikir kami hanya makan daging basah? 715 00:40:34,865 --> 00:40:37,618 Hei, bisa berhenti makan sebanyak itu? 716 00:40:40,204 --> 00:40:41,204 Aku dapat yang cocok. 717 00:40:41,247 --> 00:40:42,164 TENGIL 718 00:40:42,248 --> 00:40:44,458 - "Tengil." - Bagus. 719 00:40:45,626 --> 00:40:47,419 Kubilang apa? Ayo. 720 00:40:47,503 --> 00:40:51,924 Astaga, ekspresi wajahnya seolah-olah mengatakan, "Aku tengil." 721 00:40:52,007 --> 00:40:55,344 Karena masih anak di bawah umur, sidik jarinya tidak ada di AFIS. 722 00:40:55,552 --> 00:40:57,096 Dia belum terdaftar. 723 00:40:57,179 --> 00:40:59,499 Detektif Jin, apa yang membuatmu meminta sidik jari mereka? 724 00:40:59,932 --> 00:41:02,351 Jejak kakinya kecil. 725 00:41:10,359 --> 00:41:13,028 Kuharap dengan merindukanmu 726 00:41:13,112 --> 00:41:16,448 Akan membantu kita bertemu Suatu hari nanti 727 00:41:16,532 --> 00:41:17,783 Aku akan mengebut. 728 00:41:24,248 --> 00:41:26,458 Hei, kau yakin dia ada di rumah? 729 00:41:26,709 --> 00:41:28,919 Aku tidak mendengar apa pun. Dia sedang tidur? 730 00:41:29,044 --> 00:41:31,672 Akan merepotkan jika dia menolak membukakan pintu. 731 00:41:32,381 --> 00:41:34,550 Kita harus memikirkan strategi. 732 00:41:36,010 --> 00:41:37,219 Bisa berhenti melakukan itu? 733 00:41:38,262 --> 00:41:39,430 Siapa? 734 00:41:39,805 --> 00:41:42,525 Aku datang untuk mengambil paket, sekalian minta ongkos pengembalian. 735 00:41:46,562 --> 00:41:49,481 Hai. Kita pernah bertemu di pemakaman Hyunseo, 'kan? 736 00:41:52,067 --> 00:41:53,193 Awas. Nanti kau tersandung. 737 00:41:56,572 --> 00:41:58,115 Kenapa kau berlari, Tengil? 738 00:42:03,495 --> 00:42:04,495 Hei! 739 00:42:08,000 --> 00:42:09,209 Astaga, panas. 740 00:42:10,294 --> 00:42:13,213 Lihat dirimu. Kau pasti terlalu sering menonton film. 741 00:42:14,256 --> 00:42:17,259 Ketemu. Sepatu yang bersinar di bawah cahaya hitam. 742 00:42:25,976 --> 00:42:26,977 Yang Juntae. 743 00:42:28,771 --> 00:42:30,731 Kenapa sidik jarimu ada di rumah Hyunseo? 744 00:42:32,066 --> 00:42:33,400 Karena aku ketua kelas. 745 00:42:34,234 --> 00:42:36,570 Guru kami menyuruhku mengawasi murid yang dikucilkan. 746 00:42:37,404 --> 00:42:38,655 Jadi, aku mengunjunginya. 747 00:42:40,532 --> 00:42:41,532 Coba kulihat tanganmu. 748 00:42:48,874 --> 00:42:49,917 Begitu rupanya. 749 00:42:51,085 --> 00:42:54,338 Tapi kenapa kau harus memanjat pipa gas? 750 00:42:57,049 --> 00:42:59,551 Aku ketua klub panjat tebing sekolah. 751 00:43:00,302 --> 00:43:01,582 Kupikir, sekalian saja berlatih. 752 00:43:08,185 --> 00:43:11,897 Tapi apa hubungannya itu dengan kematian Hyunseo? 753 00:43:13,816 --> 00:43:14,816 Entahlah. 754 00:43:17,694 --> 00:43:18,695 Pak. 755 00:43:20,489 --> 00:43:22,199 Hanya itu bukti yang Anda miliki, bukan? 756 00:43:24,618 --> 00:43:26,036 Ya, hanya itu. 757 00:43:27,246 --> 00:43:28,539 Kalau begitu, boleh aku pergi? 758 00:43:29,373 --> 00:43:31,013 Di bimbelku sedang ada pekan tes tingkat. 759 00:43:31,083 --> 00:43:33,770 Aku bisa menahanmu di sini sampai enam jam karena kau sukarela datang. 760 00:43:33,794 --> 00:43:35,295 Aku bahkan mendapat izin orang tuamu. 761 00:43:36,588 --> 00:43:39,716 Kita masih punya waktu, duduklah saja sampai aku membawa lebih banyak bukti. 762 00:43:40,008 --> 00:43:41,385 Kau harus memberinya makan. 763 00:43:41,969 --> 00:43:44,513 Jing... Detektif Jin. 764 00:43:55,691 --> 00:43:58,110 Karena ini aku benci anak-anak yang rajin belajar. 765 00:43:59,027 --> 00:44:01,196 Dia menonton kelas daring selagi ditahan di sana. 766 00:44:02,197 --> 00:44:04,450 Kita harus menyingkirkan topeng sok rajinnya itu. 767 00:44:04,533 --> 00:44:07,327 Bukankah saking tengilnya, kau ingin merampas penyuara telinganya? 768 00:44:12,708 --> 00:44:13,708 Penyuara telinga. 769 00:44:17,171 --> 00:44:18,046 Mari lakukan itu. 770 00:44:18,130 --> 00:44:19,882 Anna, ikut aku. 771 00:44:19,965 --> 00:44:22,217 Myeongpil, beli sesuatu dari toserba. 772 00:44:27,931 --> 00:44:29,016 Di sini! 773 00:44:29,099 --> 00:44:32,019 Kamera tubuhmu merekam musik yang mengejutkan kita? 774 00:44:32,603 --> 00:44:34,313 Tentu saja. 775 00:44:36,565 --> 00:44:38,650 Anna, cari tahu musik apa itu. 776 00:44:38,734 --> 00:44:39,734 Baiklah. 777 00:44:40,986 --> 00:44:43,280 MENCARI LAGU 778 00:44:45,491 --> 00:44:46,742 Sedang apa kalian di sini? 779 00:44:47,451 --> 00:44:48,535 Dia membantu kita. 780 00:44:55,417 --> 00:44:56,897 Pantas saja dia meminta sepuluh juta. 781 00:45:12,309 --> 00:45:13,685 Anda tidak punya bukti, bukan? 782 00:45:16,355 --> 00:45:18,690 Pegawai pemerintah tidak boleh berbohong. 783 00:45:20,651 --> 00:45:21,777 Berbohong? 784 00:45:22,653 --> 00:45:24,613 Kami tidak sepicik itu. 785 00:45:26,698 --> 00:45:27,908 Waktu kalian lima menit lagi. 786 00:45:28,575 --> 00:45:30,410 Kalian akan tepat waktu, bukan? 787 00:45:32,037 --> 00:45:33,330 Kau menemukan sesuatu? 788 00:45:43,257 --> 00:45:44,341 Minumlah. 789 00:45:53,892 --> 00:45:56,770 Tidak, terima kasih. Aku alergi kafein. 790 00:46:02,067 --> 00:46:04,653 Aku mengatur alarmku agar bisa minum obat tepat waktu. 791 00:46:05,195 --> 00:46:06,363 Lututku lemah. 792 00:46:13,912 --> 00:46:14,913 Ada apa? 793 00:46:16,373 --> 00:46:19,293 Kau baik-baik saja? Wajahmu pucat sekali. 794 00:46:19,376 --> 00:46:20,419 Kau tegang? 795 00:46:27,884 --> 00:46:28,719 Tidak. 796 00:46:28,802 --> 00:46:29,928 Jangan bohong. 797 00:46:31,680 --> 00:46:33,223 Saat tegang, 798 00:46:33,724 --> 00:46:37,269 sistem respons tubuh kita menyebabkan pembuluh kapiler berkontraksi. 799 00:46:37,769 --> 00:46:40,415 Kau tahu kenapa? Karena makin banyak darah yang harus dipompa ke organ penting. 800 00:46:40,439 --> 00:46:42,691 Karena itu wajah berubah pucat, sepertimu sekarang. 801 00:46:45,569 --> 00:46:48,488 Bukankah jantungmu berdebar karena darah yang mengalir? 802 00:46:56,163 --> 00:46:57,539 Kau tahu musik ini? 803 00:47:05,422 --> 00:47:07,716 Kau bersama Hyunseo saat dia meninggal, bukan? 804 00:47:11,928 --> 00:47:14,514 Kita sudah dapat forensik digital untuk ponsel Yang Juntae. 805 00:47:19,311 --> 00:47:21,021 Kau pikir ponselmu ubi jalar? 806 00:47:23,482 --> 00:47:26,318 Kau pikir memanaskannya akan membakar semua data? 807 00:47:27,069 --> 00:47:28,629 Kami memulihkan semua data di ponselmu. 808 00:47:32,824 --> 00:47:35,410 Kukira kau hanya belajar sebagai ketua kelas. 809 00:47:35,494 --> 00:47:36,536 Tapi hobimu lumayan juga. 810 00:47:37,954 --> 00:47:38,954 Hei. 811 00:47:39,665 --> 00:47:40,749 Biasanya, saat kita 812 00:47:41,333 --> 00:47:43,460 sedang mengingat fakta, kita melihat ke kanan atas. 813 00:47:43,543 --> 00:47:45,921 Lalu saat membayangkan, kita melihat ke kiri atas. 814 00:47:46,004 --> 00:47:48,048 Kau menggerakkan matamu dari sisi ke sisi. 815 00:47:48,131 --> 00:47:49,216 Itu perpaduan keduanya. 816 00:47:49,299 --> 00:47:51,677 Dia berusaha memikirkan jalan keluar. 817 00:47:53,720 --> 00:47:56,431 Menyenangkan memeras orang lain menggunakan kelemahan mereka? 818 00:47:56,932 --> 00:47:58,308 Bagaimana rasanya menjadi korban? 819 00:47:58,809 --> 00:47:59,935 Minumlah ini. 820 00:48:00,018 --> 00:48:02,354 Dia membelinya khusus untukmu. 821 00:48:11,530 --> 00:48:14,032 Sial! Matikan musiknya! 822 00:48:20,414 --> 00:48:23,414 Senang bertemu denganmu, Yang Juntae. Akhirnya kau menunjukkan sifat aslimu. 823 00:48:29,005 --> 00:48:30,132 Sial. 824 00:48:34,845 --> 00:48:37,013 Semuanya gara-gara pecundang itu. 825 00:48:46,398 --> 00:48:47,398 Hei, Hyunseo. 826 00:48:52,821 --> 00:48:53,821 Kram haid? 827 00:48:56,658 --> 00:48:58,452 Mau mainkan gim hebat? 828 00:48:59,828 --> 00:49:02,414 Apa? Kau bicara denganku? 829 00:49:03,415 --> 00:49:04,791 Memang dengan siapa lagi? 830 00:49:14,301 --> 00:49:16,052 Balap kura-kura. 831 00:49:16,720 --> 00:49:18,096 Gim judi ilegal. 832 00:49:18,597 --> 00:49:20,390 Rasa penasaran juga menguasaiku. 833 00:49:20,474 --> 00:49:21,933 GIM BALAP KURA-KURA 834 00:49:22,559 --> 00:49:25,479 Ibuku bekerja bagai kuda hanya untuk tiga juta won sebulan. 835 00:49:25,562 --> 00:49:27,856 Tiga juta? Kau bisa dapat dalam tiga jam. 836 00:49:28,982 --> 00:49:31,026 Gim ini dibuat agar kau bisa menghasilkan uang. 837 00:49:32,819 --> 00:49:35,530 Dia dibutakan oleh uang dan langsung melibatkan diri. 838 00:49:36,114 --> 00:49:38,408 Gayoung, bisa jelaskan soal listrik statis... 839 00:49:38,492 --> 00:49:39,492 Tapi kau tahu, 840 00:49:40,410 --> 00:49:42,621 makin sering bermain, makin besar kerugianmu. 841 00:49:42,704 --> 00:49:44,915 - Begitulah. - Disebabkan oleh pemindahan elektron. 842 00:49:44,998 --> 00:49:46,208 GIM BALAP KURA-KURA 843 00:49:46,291 --> 00:49:48,627 Kau menargetkan sesuatu yang lebih besar. 844 00:49:48,710 --> 00:49:52,672 Aku hanya meminjam dua juta dan bekerja paruh waktu untuk membayar 1,3 juta. 845 00:49:52,756 --> 00:49:56,134 Jadi, kenapa bunganya sepuluh juta? Tidak masuk akal! 846 00:49:56,218 --> 00:49:59,304 Kau sudah gila? Kenapa bertanya kepadaku? 847 00:50:00,055 --> 00:50:02,265 Kau yang meminjamiku uang di aplikasi obrolan. 848 00:50:02,974 --> 00:50:05,185 Kau sengaja memancingku ke dalam gim ini, bukan? 849 00:50:05,769 --> 00:50:08,313 Lihat. Kau menulis "dua" dalam angka. 850 00:50:08,396 --> 00:50:09,731 Itu kebiasaanmu. 851 00:50:12,359 --> 00:50:14,903 Waktumu dua hari. Beri aku bunganya. 852 00:50:16,404 --> 00:50:17,864 Kau ingin aku melakukan apa? 853 00:50:18,865 --> 00:50:21,493 Akan kuberi tahu semua orang bahwa kau rentenir dan penjudi! 854 00:50:21,576 --> 00:50:22,869 Hei! 855 00:50:24,246 --> 00:50:26,081 Kau mau menghancurkan hidupku? 856 00:50:26,832 --> 00:50:28,708 Aku akan menghajarmu habis-habisan. 857 00:50:30,293 --> 00:50:32,212 Tujuannya adalah membuatnya meminjam uang. 858 00:50:33,213 --> 00:50:35,173 Dia sudah membayar bunganya. 859 00:50:35,257 --> 00:50:36,675 Jadi, kenapa kau memerasnya? 860 00:50:36,758 --> 00:50:39,302 Karena dia terus mengancam akan memberi tahu sekolah soal itu. 861 00:50:39,886 --> 00:50:41,805 Dia terlalu banyak bertingkah. 862 00:50:42,305 --> 00:50:44,724 Jadi, aku harus memegang kelemahannya. 863 00:50:59,698 --> 00:51:02,498 Kau harus berterima kasih kepadaku sudah mengambil foto-foto hebat ini. 864 00:51:05,370 --> 00:51:07,080 Sayang sekali orang lain tak bisa lihat. 865 00:51:09,916 --> 00:51:11,293 Kau budakku sekarang. 866 00:51:16,339 --> 00:51:19,179 Jika tidak membayarku tepat waktu, akan kukirim fotonya ke kantor ibumu. 867 00:51:23,138 --> 00:51:25,265 Maafkan aku. Kumohon. 868 00:51:25,348 --> 00:51:27,559 Tolong jangan lakukan itu. 869 00:51:33,690 --> 00:51:34,900 Waktumu sampai besok. 870 00:51:37,193 --> 00:51:40,405 Bawakan KTP, ponsel, rekening bank, dan kata sandi ibumu. 871 00:51:42,198 --> 00:51:43,450 Mari gunakan bank ibumu. 872 00:51:44,284 --> 00:51:45,284 Menggunakan bank ibunya? 873 00:51:45,869 --> 00:51:47,996 Menarik uang dari rekening ibunya. 874 00:51:48,079 --> 00:51:50,874 Tapi dia bersikap gila dan menolak melakukannya. 875 00:51:52,042 --> 00:51:53,084 Ini. 876 00:51:54,210 --> 00:51:56,713 Ini pestisida yang kudapat dari nenekku di desa tahun lalu. 877 00:51:57,547 --> 00:51:59,227 Dia bilang kita bisa mati jika meminumnya. 878 00:52:01,968 --> 00:52:03,303 Jangan membuatku tertawa. 879 00:52:04,304 --> 00:52:05,388 Kau pikir aku akan percaya? 880 00:52:09,643 --> 00:52:11,978 Siapa yang minum pestisida untuk bunuh diri zaman sekarang? 881 00:52:12,062 --> 00:52:13,355 Aku sangat tercengang. 882 00:52:17,984 --> 00:52:20,153 Kau payah dalam gim itu 883 00:52:20,779 --> 00:52:22,948 dan punya banyak utang. 884 00:52:23,531 --> 00:52:25,909 Kenapa kau masih hidup? Kenapa? 885 00:52:26,660 --> 00:52:28,787 Kau tidak berguna bagi masyarakat ini. 886 00:52:37,212 --> 00:52:38,212 Minumlah. 887 00:52:40,090 --> 00:52:41,424 Cobalah minum. 888 00:52:43,551 --> 00:52:44,803 Kau bilang akan meminumnya. 889 00:52:46,471 --> 00:52:47,597 Minumlah! 890 00:52:54,688 --> 00:52:55,688 Dasar hewan menyedihkan. 891 00:52:58,233 --> 00:52:59,818 Kau bahkan tidak berani melakukannya. 892 00:53:16,459 --> 00:53:18,586 Sial! Kau serius? 893 00:53:33,309 --> 00:53:35,854 Akan kuakhiri hidupmu yang menyedihkan selama 15 tahun 894 00:53:36,438 --> 00:53:37,939 hanya dalam 15 detik. 895 00:53:41,651 --> 00:53:44,529 Bahkan setelah menelannya, dia bermain gim sampai akhir 896 00:53:45,196 --> 00:53:46,996 karena takut dengan hal yang akan kau lakukan. 897 00:54:07,969 --> 00:54:09,262 Omong-omong, Detektif, 898 00:54:11,514 --> 00:54:13,349 ulang tahunku belum lewat. 899 00:54:17,645 --> 00:54:18,645 Apa katamu? 900 00:54:25,570 --> 00:54:28,239 Aku masih di bawah umur, belum berusia 14 tahun. 901 00:54:29,824 --> 00:54:31,242 Aku tidak bisa dihukum. 902 00:54:38,166 --> 00:54:41,753 Ayahku bilang aku bisa melakukan apa pun untuk menghilangkan stres karena belajar. 903 00:54:50,512 --> 00:54:51,512 Baiklah. 904 00:54:52,430 --> 00:54:55,266 Hanya itu yang bisa kau pikirkan dalam enam jam terakhir? 905 00:54:57,393 --> 00:54:59,354 Ya, ulang tahunmu masih tiga bulan lagi. 906 00:54:59,437 --> 00:55:01,022 Tapi ada sesuatu yang kau lewatkan. 907 00:55:03,817 --> 00:55:05,961 Butuh lebih dari tiga bulan untuk menjadwalkan sidang kasus ini, 908 00:55:05,985 --> 00:55:08,196 mengatur kesaksianmu, dan mengirimmu ke kejaksaan. 909 00:55:08,822 --> 00:55:10,365 Kau tidak akan di bawah umur saat itu. 910 00:55:10,448 --> 00:55:12,158 Kelas daringmu tidak mengajari soal itu? 911 00:55:15,078 --> 00:55:16,496 Apa katamu? 912 00:55:21,501 --> 00:55:23,294 Mana bisa begitu! 913 00:55:23,378 --> 00:55:25,547 Tentu saja bisa. 914 00:55:28,216 --> 00:55:29,342 Yang Juntae. 915 00:55:29,843 --> 00:55:32,804 Pasal 252 KUHP, membantu dan bersekongkol dalam bunuh diri. 916 00:55:33,721 --> 00:55:36,057 Pasal 246, perjudian kompulsif. 917 00:55:36,891 --> 00:55:38,476 Pasal 347, penipuan. 918 00:55:38,560 --> 00:55:40,520 Pasal 319, masuk tanpa izin. 919 00:55:41,187 --> 00:55:43,898 Pasal 14 UU Kasus Khusus Terkait Kejahatan Seksual, 920 00:55:43,982 --> 00:55:45,316 perekaman ilegal dan pemerasan. 921 00:55:49,362 --> 00:55:50,738 Aku akan menjadwalkanmu. Hei. 922 00:55:51,322 --> 00:55:52,322 Baik, Pak. 923 00:55:53,116 --> 00:55:54,325 Ayo, Juntae. 924 00:55:56,035 --> 00:55:57,704 - Bangun. - Lepaskan aku! 925 00:55:58,413 --> 00:55:59,414 Ayolah. 926 00:55:59,497 --> 00:56:02,250 - Aku masih di bawah umur! - Baiklah, tentu. 927 00:56:04,419 --> 00:56:05,459 Bedebah itu memecahkannya. 928 00:56:08,840 --> 00:56:12,510 Hukum untuk mendakwa anak di bawah umur sudah berubah? 929 00:56:12,594 --> 00:56:13,803 Tentu saja tidak. 930 00:56:13,887 --> 00:56:16,556 Pasal 4 Hukum Remaja dan Pasal 9 KUHP menyatakan, 931 00:56:16,639 --> 00:56:19,893 usia yang dipakai berdasarkan waktu saat mereka melakukan kejahatan. 932 00:56:19,976 --> 00:56:21,895 Dia masih di bawah umur. 933 00:56:24,606 --> 00:56:27,650 Jadi, kau membohongi anak itu? 934 00:56:28,151 --> 00:56:29,652 Aku ingin dia merasa takut. 935 00:56:30,612 --> 00:56:33,281 Ayolah. Sudah kubilang jangan macam-macam dengannya. 936 00:56:33,364 --> 00:56:34,824 Dasar gila. 937 00:56:36,492 --> 00:56:40,663 Lihat dirimu. Bagaimana kau bisa memulihkan data dari ponsel hangus 938 00:56:41,080 --> 00:56:42,707 secepat itu? 939 00:56:42,790 --> 00:56:45,293 MacGyver dari Kantor Polisi Taewon, Bong-Gyver. 940 00:56:45,376 --> 00:56:46,377 Kau hebat. 941 00:56:46,878 --> 00:56:49,631 Aku tidak memulihkan apa pun. Semuanya hangus. 942 00:56:49,714 --> 00:56:50,714 Apa? 943 00:56:51,925 --> 00:56:52,842 Apa maksudmu? 944 00:56:52,926 --> 00:56:55,929 Dia bilang itu satu-satunya cara untuk membuat anak itu mengaku. 945 00:56:56,012 --> 00:56:58,652 Masuklah setelah tiga menit, bilang semua datanya sudah dipulihkan. 946 00:56:58,723 --> 00:57:00,016 Dua kali lipat lebih banyak. 947 00:57:02,393 --> 00:57:05,063 Anjing Jindo, kau juga membohongiku? 948 00:57:06,064 --> 00:57:08,983 Pak Baek, kau bukan lagi beruang kutub tangkas dan pintar 949 00:57:09,067 --> 00:57:11,611 seperti dahulu. 950 00:57:14,447 --> 00:57:16,658 Anjing Jindo berengsek itu 951 00:57:16,908 --> 00:57:19,261 jelas rela melakukan apa pun untuk mendapatkan keinginannya. 952 00:57:19,285 --> 00:57:21,496 Dia memang Anjing Jindo berengsek. 953 00:57:22,455 --> 00:57:24,666 Tunggu. Beruang kutub? 954 00:57:25,500 --> 00:57:27,210 Ya, itu aku. 955 00:57:28,795 --> 00:57:32,465 Dahulu aku beruang kutub ganas dan bersemangat yang menguasai gletser. 956 00:57:33,216 --> 00:57:34,509 Semua orang memanggilku begitu. 957 00:57:36,344 --> 00:57:37,845 Begitulah aku dahulu. 958 00:57:40,098 --> 00:57:41,098 Sedang bersih-bersih? 959 00:57:42,976 --> 00:57:44,018 Aku mengembalikan ini. 960 00:57:45,353 --> 00:57:47,772 Apa? Kau tidak mencucinya. 961 00:57:47,855 --> 00:57:50,316 Aku belum pulang, tolong maklum. 962 00:57:51,150 --> 00:57:53,653 Baiklah. Aku akan memaklumimu. 963 00:57:55,405 --> 00:57:56,864 Aku sudah dengar soal kasus Hyunseo. 964 00:57:57,699 --> 00:58:00,326 Kau punya semangat berburu yang cocok dengan julukanmu. 965 00:58:00,410 --> 00:58:02,912 Astaga, berburu apanya. 966 00:58:04,122 --> 00:58:06,225 Aku harus meningkatkan kinerjaku dan meninggalkan kota ini. 967 00:58:06,249 --> 00:58:08,918 Aku tidak punya waktu untuk bersedih di pinggiran kota. 968 00:58:09,961 --> 00:58:11,546 Kau bersungguh-sungguh? 969 00:58:11,629 --> 00:58:12,797 Apa maksudmu? 970 00:58:12,880 --> 00:58:14,173 Saat kau menantangnya menusukmu. 971 00:58:15,883 --> 00:58:18,428 Tusuk aku. Kau takut? 972 00:58:19,053 --> 00:58:20,680 Berkat ini, aku bisa dipromosikan. 973 00:58:21,055 --> 00:58:22,181 Aku juga membutuhkannya. 974 00:58:23,725 --> 00:58:24,725 Ya. 975 00:58:26,144 --> 00:58:28,584 Kenapa tidak ada banyak kejahatan kekerasan di lingkungan ini? 976 00:58:29,063 --> 00:58:31,232 Kota ini terlalu sepi. 977 00:58:31,691 --> 00:58:33,151 Tidak seru, terlalu membosankan. 978 00:58:34,736 --> 00:58:35,903 Apa-apaan dia? 979 00:58:36,696 --> 00:58:39,324 Kau bukan anjing Jindo, tapi hanya anjing kampung. 980 00:58:40,074 --> 00:58:41,075 Aku mendengarmu. 981 00:58:43,411 --> 00:58:44,579 Aku mencium aroma roti. 982 00:58:44,662 --> 00:58:46,122 Kau belum selesai? 983 00:58:46,331 --> 00:58:47,874 Aku menyuruhmu makan roti. 984 00:58:47,957 --> 00:58:51,085 Kau benar. Dia bukan anjing Jindo, hanya anjing kampung. 985 00:58:51,169 --> 00:58:53,046 - Siapa? - Dia. 986 00:58:54,047 --> 00:58:57,050 Dia? Dia hanya anjing gila. 987 00:58:57,633 --> 00:58:58,633 Itu juga cocok. 988 00:58:59,552 --> 00:59:02,055 Unit sebelah akan berisik untuk sementara waktu. 989 00:59:02,638 --> 00:59:05,183 Atau mungkin bisa lebih menyenangkan. 990 00:59:33,795 --> 00:59:36,964 KIM HYUNSEO 991 00:59:40,051 --> 00:59:42,011 Kami sedang melakukan tes kadar alkohol. 992 00:59:45,723 --> 00:59:47,475 Bisakah kau memastikan dia tidak pergi? 993 00:59:49,060 --> 00:59:51,104 BOCAH 994 01:00:08,204 --> 01:00:11,958 Jika tidak menjadi polisi, dia mungkin akan menjadi preman. 995 01:00:13,292 --> 01:00:14,292 Bukan. 996 01:00:16,921 --> 01:00:19,257 Pembunuh berantai. 997 01:00:27,765 --> 01:00:29,475 Aku yakin kau benar. 998 01:00:31,102 --> 01:00:32,437 Jangan lupa. 999 01:00:33,396 --> 01:00:34,730 Dahulu, 1000 01:00:36,065 --> 01:00:38,276 jika anjing menggigit manusia, 1001 01:00:41,404 --> 01:00:43,489 dia akan dipukuli sampai mati. 1002 01:00:55,751 --> 01:00:57,795 LAYANAN JAKSA 1003 01:00:57,879 --> 01:01:01,090 Pak, Anda harus kembali sekarang. 1004 01:01:04,343 --> 01:01:07,430 Sampai kapan aku punya jam malam? 1005 01:01:09,640 --> 01:01:10,880 Permohonan jaminanku bagaimana? 1006 01:01:11,684 --> 01:01:13,227 Anda akan segera keluar. 1007 01:01:15,229 --> 01:01:16,355 Opsir. 1008 01:01:21,027 --> 01:01:22,027 Biar aku saja. 1009 01:01:26,032 --> 01:01:28,152 Dia tidak akan pernah menggali makam putranya sendiri. 1010 01:01:30,077 --> 01:01:32,538 Periksa latar belakang Anjing Jindo. 1011 01:01:32,705 --> 01:01:33,748 Baik, Pak. 1012 01:01:33,831 --> 01:01:35,351 LAPORAN INVESTIGASI PERDAGANGAN NARKOBA 1013 01:01:37,335 --> 01:01:38,753 JIN HOGAE 1014 01:01:38,836 --> 01:01:40,129 JIN CHULJOONG 1015 01:01:40,838 --> 01:01:42,089 SERTIFIKAT PENUNJUKAN 1016 01:01:42,173 --> 01:01:44,717 Pastikan tidak ada yang tahu 1017 01:01:45,676 --> 01:01:46,802 aku menemui jaksa kepala. 1018 01:01:46,886 --> 01:01:48,012 JAKSA KEPALA JIN CHULJOONG 1019 01:02:04,403 --> 01:02:06,864 KANTOR JAKSA WILAYAH SEOUL TIMUR 1020 01:02:15,748 --> 01:02:17,291 Permohonan jaminan Anda diterima. 1021 01:02:17,375 --> 01:02:19,710 Anda mengakui tuduhan perdagangan narkoba? 1022 01:02:19,961 --> 01:02:23,548 Anda diminta mengundurkan diri sebagai direktur Masong dan mundur dari manajemen. 1023 01:02:23,631 --> 01:02:24,715 Apa pendapat Anda soal itu? 1024 01:02:24,799 --> 01:02:28,219 Maaf, tapi tidak boleh ada wawancara hari ini. 1025 01:02:28,302 --> 01:02:30,322 Katakan sesuatu tentang tuduhan konspirasi pembunuhan! 1026 01:02:30,346 --> 01:02:32,598 - Tolong katakan sesuatu! - Bagaimana perasaan Anda? 1027 01:02:32,682 --> 01:02:34,809 Tolong beri komentar! 1028 01:02:36,644 --> 01:02:38,354 Aku ingin beraksi. 1029 01:02:38,813 --> 01:02:40,106 Karena posisi puncak bagus, 1030 01:02:41,023 --> 01:02:42,358 mari balapan. 1031 01:02:42,692 --> 01:02:44,694 - Lintasan balap sudah kukosongkan. - Bagus. 1032 01:03:07,008 --> 01:03:08,175 Ayah! 1033 01:03:08,801 --> 01:03:10,094 Ayah! 1034 01:03:12,805 --> 01:03:13,973 - Sayang. - Hei. 1035 01:03:15,141 --> 01:03:16,601 Ayah mengagumkan, bukan? 1036 01:03:16,767 --> 01:03:17,602 Ya! 1037 01:03:17,685 --> 01:03:19,103 Ayah juara pertama! 1038 01:03:19,186 --> 01:03:22,690 Ini daging lezat kalian. 1039 01:03:22,773 --> 01:03:24,191 Terima kasih. 1040 01:03:24,275 --> 01:03:25,586 - Makanlah. - Terima kasih atas makanannya. 1041 01:03:25,610 --> 01:03:27,087 - Terima kasih, Sayang. - Dengan senang hati. 1042 01:03:27,111 --> 01:03:28,863 Biarkan dagingnya agak dingin. 1043 01:03:29,113 --> 01:03:30,656 Terlihat seperti piza. 1044 01:03:30,740 --> 01:03:32,783 - Pak, ada telepon. - Bentuknya seperti piza. 1045 01:03:39,248 --> 01:03:40,499 Halo... 1046 01:03:43,252 --> 01:03:44,128 Maaf. 1047 01:03:44,211 --> 01:03:46,881 Kau tahu berapa banyak orang yang kumintai bantuan karenamu? 1048 01:03:48,090 --> 01:03:49,800 Aku mencabut kartu pendudukmu. 1049 01:03:50,259 --> 01:03:52,345 Aku ingin kau keluar dari kartu keluargaku. 1050 01:03:53,888 --> 01:03:56,599 Maafkan aku, Ayah. Perbuatanku salah. 1051 01:03:57,183 --> 01:03:58,267 Maafkan aku, Ayah. 1052 01:03:59,018 --> 01:04:00,102 Maafkan aku! 1053 01:04:09,487 --> 01:04:10,613 Sial. 1054 01:04:26,962 --> 01:04:27,963 Kau tidak mau? 1055 01:04:30,424 --> 01:04:31,926 Sudah periksa latar belakangnya? 1056 01:04:33,844 --> 01:04:36,389 Sesuatu yang menarik terjadi 1057 01:04:37,098 --> 01:04:38,933 tujuh tahun lalu. 1058 01:04:44,772 --> 01:04:46,190 Anjing Jindo itu... 1059 01:04:47,316 --> 01:04:49,443 benar-benar menggigit orang sampai mati. 1060 01:04:52,780 --> 01:04:55,032 Anjing gila yang sudah merasakan darah... 1061 01:04:56,283 --> 01:04:58,035 pasti akan kembali untuk meminta lagi. 1062 01:06:12,109 --> 01:06:13,110 Terima kasih. 1063 01:06:14,487 --> 01:06:15,696 Untuk apa? 1064 01:06:16,572 --> 01:06:19,366 Kudengar kau berperan besar dalam memecahkan kasus Hyunseo. 1065 01:06:21,160 --> 01:06:22,661 Petugas Song sangat sedih karena dia. 1066 01:06:25,080 --> 01:06:26,749 Tapi kenapa berterima kasih kepadaku? 1067 01:06:29,168 --> 01:06:30,336 Terserah. 1068 01:06:31,504 --> 01:06:34,173 Ini laporan investigasi kebakaran di rumahmu. 1069 01:06:34,924 --> 01:06:37,718 Apa ini? Hadiah selamatan rumahku? 1070 01:06:39,303 --> 01:06:42,014 Bukan. Kuharap itu akan mendorongmu untuk pindah. 1071 01:06:43,140 --> 01:06:45,059 Kasus itu mengerikan. 1072 01:06:51,232 --> 01:06:52,274 Sampai nanti. 1073 01:06:53,901 --> 01:06:56,362 Kasus kebakaran ruang tertutup dan orang hilang. 1074 01:06:57,071 --> 01:06:58,239 Terlebih lagi, kasus beku? 1075 01:07:20,010 --> 01:07:21,136 Tampak normal 1076 01:07:21,303 --> 01:07:23,639 untuk rumah angker yang pernah terbakar. 1077 01:07:27,893 --> 01:07:31,730 NEXT STUDIO, LAPORAN INSIDEN KEBAKARAN TAEWON-GU, SEOUL 1078 01:07:53,752 --> 01:07:55,552 PEREKRUTAN TERBUKA TINGKAT 9, 2020, SLIP UJIAN 1079 01:07:55,921 --> 01:07:58,632 Park Taehoon. Usia 28 tahun. Bersiap untuk ujian PNS. 1080 01:07:58,716 --> 01:08:00,968 Pada 5 Oktober pukul 21.00 satu setengah tahun lalu, 1081 01:08:01,552 --> 01:08:03,512 menghilang setelah terakhir terekam 1082 01:08:03,762 --> 01:08:05,514 di kamera CCTV lobi, hendak pulang 1083 01:08:05,598 --> 01:08:08,684 setelah membeli soju di toserba. 1084 01:08:11,812 --> 01:08:15,149 Pada 12 Oktober sekitar pukul 16.00, terjadi kebakaran misterius. 1085 01:08:16,150 --> 01:08:19,069 Sekitar 30 sampai 70 persen dari seluruh gedung hancur. 1086 01:08:46,221 --> 01:08:48,349 THE FIRST RESPONDERS 1087 01:09:12,831 --> 01:09:14,583 Siapa di sana? 1088 01:09:14,750 --> 01:09:15,626 Apa kau hantu? 1089 01:09:15,709 --> 01:09:16,709 Keluar! 1090 01:09:17,294 --> 01:09:18,921 Kau mencoba menangkap hantu sekarang? 1091 01:09:19,004 --> 01:09:20,339 Detektif, bukankah ini... 1092 01:09:20,422 --> 01:09:22,883 Hantu muncul saat punya dendam. 1093 01:09:22,967 --> 01:09:24,510 Maukah kau bekerja sama? 1094 01:09:24,593 --> 01:09:25,844 Baiklah. 1095 01:09:26,553 --> 01:09:28,273 Aku mengurus kasus kebakaran ruang tertutup. 1096 01:09:28,305 --> 01:09:29,699 Aku mengurus kasus pembunuhan ruang tertutup. 1097 01:09:29,723 --> 01:09:32,434 Sekarang ini kasus pembunuhan. 1098 01:09:32,518 --> 01:09:34,144 Jangan menjadi anjing gila. 1099 01:09:34,228 --> 01:09:36,021 Dunia ini juga membutuhkan anjing gila. 1100 01:09:36,105 --> 01:09:38,774 Ada alasan Jin Hogae datang ke Taewon. 1101 01:09:38,857 --> 01:09:39,900 Tunggu sebentar. 1102 01:09:39,984 --> 01:09:42,194 Detektif Jin, kau bercanda? 1103 01:09:42,277 --> 01:09:43,362 Kau salah menebak lagi? 1104 01:09:43,445 --> 01:09:46,365 Sebuah kasus butuh kejutan agar menyenangkan. 1105 01:09:48,075 --> 01:09:50,077 Diterjemahkan oleh Annisa Dhea 78919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.