All language subtitles for The.Collection.2012.720p.BluRay.DTS.x264-EbP.CHS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:05,500
字幕来源:TLF字幕组 后期:Sung1219
2
00:00:05,500 --> 00:00:10,500
翻校人员:乔巴儿
3
00:00:10,500 --> 00:00:15,500
本字幕非人人影视翻译 人人影视只做压制处理
4
00:00:00,000 --> 00:00:16,000
■
5
00:00:26,810 --> 00:00:28,270
艾琳娜
6
00:00:29,780 --> 00:00:33,450
这或许是你生命中最黑暗的一天
7
00:00:34,240 --> 00:00:36,030
你肯定想念妈妈
8
00:00:37,280 --> 00:00:39,490
虽然现在她不在你身边
9
00:00:39,740 --> 00:00:41,370
但她永远爱你
10
00:00:43,370 --> 00:00:46,210
你明白的对吗 亲爱的
11
00:00:46,330 --> 00:00:47,420
爸爸 我明白
12
00:00:51,050 --> 00:00:52,840
但我会多陪陪你
13
00:00:54,180 --> 00:00:55,720
我哪也不去
14
00:00:57,850 --> 00:00:59,470
你发誓
15
00:01:01,850 --> 00:01:03,310
我发誓
16
00:01:08,400 --> 00:01:09,770
他诱捕受害者...
17
00:01:10,440 --> 00:01:11,820
人口持续失踪
18
00:01:12,610 --> 00:01:14,110
一系列谋杀案
19
00:01:14,240 --> 00:01:15,200
嚣张的恶性犯罪
20
00:01:15,280 --> 00:01:16,530
我们会...
21
00:01:16,610 --> 00:01:17,570
...竭尽所能...
22
00:01:17,660 --> 00:01:19,200
...追捕此人
23
00:01:31,960 --> 00:01:35,750
藏品
24
00:01:40,510 --> 00:01:41,510
一连环杀手...
25
00:01:41,600 --> 00:01:44,310
...又承认一起罪案 这使得...
26
00:01:44,430 --> 00:01:47,310
该案成为本城历史上最嚣张恶劣的犯罪
27
00:01:47,390 --> 00:01:48,480
这一系列前所未有的...
28
00:01:48,600 --> 00:01:50,820
...暴力犯罪...
29
00:01:51,150 --> 00:01:52,150
...使许多人足不出户...
30
00:01:52,270 --> 00:01:53,730
...活于恐惧当中
31
00:01:56,740 --> 00:01:57,570
早上好
32
00:01:57,660 --> 00:01:59,320
这次我们能肯定的是
33
00:02:00,280 --> 00:02:04,700
凶手埋身受害者的家居 生意场 工作地
34
00:02:05,580 --> 00:02:06,750
再伺机行凶
35
00:02:07,250 --> 00:02:08,250
然而
36
00:02:08,370 --> 00:02:09,880
他每次从犯罪现场带走一人
37
00:02:10,170 --> 00:02:12,380
这些人可能还活着并被拘禁
38
00:02:15,210 --> 00:02:17,840
50多人失踪...
39
00:02:18,180 --> 00:02:20,180
...悲痛的亲人寻找着结果...
40
00:02:20,300 --> 00:02:22,300
...当局已开始搜捕
41
00:02:22,390 --> 00:02:24,680
没错市民们 系列谋杀案最近又有一起
42
00:02:24,810 --> 00:02:25,570
凶手的行动似乎...
43
00:02:25,600 --> 00:02:27,310
...没有任何模式...
44
00:02:27,390 --> 00:02:29,190
...令警察无法...
45
00:02:29,310 --> 00:02:31,400
...追踪他的行动...
46
00:02:34,280 --> 00:02:36,150
...如一个肆无忌惮的捕食者...
47
00:02:36,280 --> 00:02:38,280
...他攻击男人 女人
48
00:02:38,360 --> 00:02:39,570
小孩 青年 老人
49
00:02:39,660 --> 00:02:40,870
他一视同仁
50
00:02:41,160 --> 00:02:44,450
最近的一名失踪者也常和犯罪打交道
51
00:02:44,740 --> 00:02:46,160
阿金·奥布莱恩是一个...
52
00:02:46,250 --> 00:02:48,830
...二次潜逃犯 他向医护人员...
53
00:02:48,910 --> 00:02:51,710
...打电话求救后不久 便被绑架
54
00:02:51,830 --> 00:02:53,540
奥布莱恩的妻子 丽莎...
55
00:02:53,630 --> 00:02:55,670
...最近回应了此起绑架
56
00:02:58,380 --> 00:03:00,300
不论在看的人是谁
57
00:03:00,680 --> 00:03:03,970
拜托 如果你抓了他 看到这个...
58
00:03:04,510 --> 00:03:05,760
...拜托放了他
59
00:03:06,680 --> 00:03:08,180
拜托...
60
00:03:08,310 --> 00:03:09,480
...放了他
61
00:03:19,570 --> 00:03:21,410
我们将追捕此人
62
00:03:21,490 --> 00:03:24,700
我们在追踪他 定会将他绳之以法
63
00:03:45,720 --> 00:03:47,810
嗨 到了吗
64
00:03:47,890 --> 00:03:50,230
宝贝 今晚上不行了
65
00:03:50,310 --> 00:03:51,560
我得工作到打烊
66
00:03:51,640 --> 00:03:54,400
但我会补偿你的 很特别的补偿
67
00:03:54,480 --> 00:03:55,400
好吗
68
00:03:55,480 --> 00:03:56,980
和谁打电话呢 快点
69
00:03:57,320 --> 00:03:58,820
快点走吧
70
00:03:58,940 --> 00:03:59,570
好吗
71
00:03:59,650 --> 00:04:01,450
好吧 放你一马
72
00:04:01,570 --> 00:04:02,400
真的
73
00:04:02,490 --> 00:04:03,240
真的
74
00:04:03,320 --> 00:04:04,000
我爱你宝贝
75
00:04:04,280 --> 00:04:05,820
我爱你 我爱死你了
76
00:04:06,740 --> 00:04:08,240
我也爱你
77
00:04:23,430 --> 00:04:23,930
嘿 密西
78
00:04:24,010 --> 00:04:25,390
你干吗呢
79
00:04:25,510 --> 00:04:28,430
学习着呢 布莱恩放我鸽子
80
00:04:28,510 --> 00:04:31,480
好极了 换衣服 带你去派对
81
00:04:31,560 --> 00:04:33,600
不知道啊 我挺累了
82
00:04:33,690 --> 00:04:35,010
估计待会就去睡觉
83
00:04:35,270 --> 00:04:37,360
是啊 是啊 我懂了
84
00:04:37,480 --> 00:04:38,690
往窗户外看
85
00:04:50,410 --> 00:04:51,580
五分钟后下来
86
00:04:51,660 --> 00:04:52,660
谢谢 马科斯
87
00:04:52,750 --> 00:04:54,710
现在转到现场 由尼基·约翰逊...
88
00:04:54,790 --> 00:04:56,110
...为我们报道...
89
00:04:56,380 --> 00:04:57,380
...最近一起袭击的情况
90
00:04:57,420 --> 00:04:59,920
一连环杀手又承认一起罪案
91
00:05:00,050 --> 00:05:04,010
这使得该案成为本城历史上最嚣张恶劣的犯罪
92
00:05:04,300 --> 00:05:07,340
这一系列前所未有的暴力犯罪
93
00:05:07,430 --> 00:05:10,640
使许多人足不出户 活于恐惧当中
94
00:05:10,720 --> 00:05:14,560
50多人失踪 悲痛的亲人...
95
00:05:14,640 --> 00:05:15,940
...寻找着结果...
96
00:05:19,900 --> 00:05:21,730
我选的这T恤行吗
97
00:05:22,360 --> 00:05:23,650
小弟 这跟T恤没关
98
00:05:23,780 --> 00:05:25,070
跟怎么穿有关
99
00:05:25,360 --> 00:05:28,320
老兄 所有女的都这么说 但都不对
100
00:05:28,660 --> 00:05:30,580
细节决定成败
101
00:05:30,700 --> 00:05:31,740
我最近研究了下歌词...
102
00:05:31,830 --> 00:05:33,370
- ...我想如果能... - 好了 停
103
00:05:33,450 --> 00:05:35,000
首先 别叫我老兄
104
00:05:35,080 --> 00:05:36,580
如果想和女孩在一起
105
00:05:36,710 --> 00:05:37,960
不能直接走上前说 嗨
106
00:05:38,040 --> 00:05:39,710
我想和你上床
107
00:05:39,790 --> 00:05:42,340
应该是 鞋不错
108
00:05:42,760 --> 00:05:44,380
听起来有道理没
109
00:05:44,470 --> 00:05:45,050
嗯
110
00:05:45,380 --> 00:05:47,890
试着拿出勇气 做点改变
111
00:05:49,350 --> 00:05:50,890
出发 出发 出发
112
00:05:52,770 --> 00:05:53,930
嗨 乔什
113
00:05:54,980 --> 00:05:56,690
鞋不错
114
00:06:14,410 --> 00:06:15,910
真不敢相信 你爸会让你出来
115
00:06:16,000 --> 00:06:17,830
- 那个神经病还没抓到呢 - 他没让
116
00:06:17,920 --> 00:06:18,710
真的啊
117
00:06:18,790 --> 00:06:20,540
派对在哪儿呢
118
00:06:20,670 --> 00:06:21,670
就在那
119
00:06:21,750 --> 00:06:24,000
要凭口令才能进去
120
00:06:24,510 --> 00:06:25,840
是什么啊
121
00:06:25,920 --> 00:06:27,130
永不
122
00:06:27,840 --> 00:06:30,720
哇 这里...欢迎够热情啊
123
00:06:32,390 --> 00:06:33,970
肯定是这没错
124
00:06:36,600 --> 00:06:38,640
那肯定是看门人
125
00:06:38,770 --> 00:06:40,600
告诉他口令
126
00:06:42,060 --> 00:06:43,650
额...
127
00:06:45,610 --> 00:06:46,780
...永不
128
00:08:00,520 --> 00:08:02,060
鞋不错
129
00:10:10,810 --> 00:10:11,940
趴下
130
00:10:13,230 --> 00:10:14,610
待着
131
00:11:07,080 --> 00:11:08,080
让开
132
00:11:08,210 --> 00:11:09,080
让开
133
00:11:09,210 --> 00:11:10,420
让开
134
00:11:12,830 --> 00:11:14,000
让开 贱人
135
00:11:15,210 --> 00:11:16,210
喔...喔 喔 喔
136
00:11:16,300 --> 00:11:17,710
操
137
00:11:28,980 --> 00:11:30,020
趴着
138
00:11:31,140 --> 00:11:32,440
帮帮我
139
00:11:32,980 --> 00:11:33,980
快帮帮我
140
00:11:34,060 --> 00:11:35,270
- 帮我啊 - 不
141
00:11:36,360 --> 00:11:38,070
帮我 快帮我
142
00:11:55,710 --> 00:11:56,830
- 让开 - 发生什么了
143
00:11:56,840 --> 00:11:58,460
- 怎么了 - 布莱恩
144
00:12:04,720 --> 00:12:06,470
操 这边走
145
00:12:14,350 --> 00:12:15,480
他妈的
146
00:12:19,820 --> 00:12:21,110
哦 天啊
147
00:12:39,840 --> 00:12:41,380
艾儿 艾儿
148
00:12:41,470 --> 00:12:44,010
艾儿 救我 天啊
149
00:12:44,090 --> 00:12:45,340
它停不下来
150
00:12:45,470 --> 00:12:46,930
救救我
151
00:12:47,010 --> 00:12:49,470
- 往上推 密西 往上推 - 你能关掉吗
152
00:12:50,180 --> 00:12:51,060
不
153
00:13:13,330 --> 00:13:15,330
推它 密西 快推
154
00:13:15,420 --> 00:13:17,250
不 不
155
00:14:08,470 --> 00:14:09,850
当心
156
00:15:17,120 --> 00:15:18,160
什么情况
157
00:15:18,200 --> 00:15:19,460
- 你得冷静点 - 我家人呢
158
00:15:19,580 --> 00:15:21,290
- 我妻子呢 - 冷静一点
159
00:15:21,370 --> 00:15:23,210
- 我胳膊伤得很重 - 包扎起来...
160
00:15:23,290 --> 00:15:24,250
...注射20毫克维西德普...
161
00:15:24,380 --> 00:15:25,460
...10毫克吗啡
162
00:15:25,550 --> 00:15:26,550
马上
163
00:15:26,630 --> 00:15:27,420
能告诉我你的名字吗
164
00:15:27,550 --> 00:15:28,470
阿金
165
00:15:28,550 --> 00:15:30,630
注意患者右臂有自己划的伤痕
166
00:15:30,930 --> 00:15:33,510
- 抓稳他 - 1...2...3...
167
00:15:33,640 --> 00:15:35,680
哦 操
168
00:15:36,180 --> 00:15:37,520
嘿 这里需要帮手
169
00:15:37,640 --> 00:15:39,680
快 这边 抓住他
170
00:15:39,980 --> 00:15:41,060
抓住他的胳膊
171
00:15:41,140 --> 00:15:44,150
注射10毫克吗啡 快
172
00:15:44,230 --> 00:15:45,320
嘿 你们不能进来
173
00:15:45,400 --> 00:15:46,570
- 嘿 站住 - 发生什么事了
174
00:15:46,650 --> 00:15:49,240
- 快出去 - 铐住他 铐住他
175
00:15:49,320 --> 00:15:50,650
啊 好吧
176
00:15:50,950 --> 00:15:52,410
好吧 冷静
177
00:15:52,490 --> 00:15:54,240
冷静点
178
00:16:14,220 --> 00:16:16,050
把它拿开 把它拿开
179
00:16:21,980 --> 00:16:23,100
丽莎
180
00:16:32,110 --> 00:16:33,990
我还以为再也见不到你了
181
00:16:36,030 --> 00:16:37,410
你还没那么倒霉
182
00:16:41,080 --> 00:16:42,410
你经历了什么
183
00:16:46,380 --> 00:16:50,760
没事了 宝贝 我现在有你
184
00:16:53,590 --> 00:16:55,640
你不必送我花的
185
00:16:59,220 --> 00:17:01,020
- 不是我送的 - 卡片上写了什么
186
00:17:03,060 --> 00:17:04,310
写了什么
187
00:17:05,190 --> 00:17:06,650
送给藏品
188
00:17:08,480 --> 00:17:11,320
快点好起来 真想赶紧让你见见家人
189
00:17:12,780 --> 00:17:14,490
怎么了
190
00:17:14,610 --> 00:17:16,280
怎么了
191
00:17:16,360 --> 00:17:17,450
什么
192
00:17:17,530 --> 00:17:19,200
听我说
193
00:17:19,580 --> 00:17:21,200
宝贝 你快去你妈那
194
00:17:21,290 --> 00:17:23,250
- 不 - 现在就走
195
00:17:23,330 --> 00:17:25,090
- 不要 - 别告诉任何人你要去哪
196
00:17:25,210 --> 00:17:26,370
别收拾行李
197
00:17:26,500 --> 00:17:28,710
- 不要啊 - 快走
198
00:17:29,500 --> 00:17:30,840
- 好吧 - 现在就走
199
00:17:36,180 --> 00:17:37,510
兄弟 换我值班了
200
00:17:40,680 --> 00:17:42,060
晚安
201
00:17:54,150 --> 00:17:55,400
你好 阿金
202
00:17:55,820 --> 00:17:57,610
我知道的都告诉你们了
203
00:17:58,200 --> 00:17:59,490
我不是警察
204
00:18:00,580 --> 00:18:01,450
那你是谁
205
00:18:01,580 --> 00:18:03,240
我叫卢切罗
206
00:18:05,500 --> 00:18:07,290
你他妈在做什么
207
00:18:07,420 --> 00:18:10,090
冷静 我是来帮你的
208
00:18:10,210 --> 00:18:12,500
我受雇于一人 他的女儿失踪了
209
00:18:13,090 --> 00:18:14,550
你在派对上见过她吗
210
00:18:26,430 --> 00:18:27,640
见过
211
00:18:28,390 --> 00:18:29,810
她还活着吗
212
00:18:30,110 --> 00:18:31,650
最后见她时 还活着
213
00:18:32,690 --> 00:18:34,320
他带走了她
214
00:18:36,240 --> 00:18:38,450
如果没找到尸体 估计是带走了
215
00:18:38,570 --> 00:18:40,160
他总是带走一个
216
00:18:40,530 --> 00:18:42,120
她的名字是艾琳娜
217
00:18:43,660 --> 00:18:47,540
在她被杀之前 我只有48小时来调查
218
00:18:47,620 --> 00:18:50,630
我想你很清楚那个凶手在哪
219
00:18:51,210 --> 00:18:52,710
警察都查不到他
220
00:18:52,790 --> 00:18:53,880
你凭什么认为你可以
221
00:18:54,210 --> 00:18:56,380
因为我会做他们不愿意做的事
222
00:18:56,880 --> 00:19:00,340
我召集了队伍 我们会找到他并杀了他
223
00:19:05,270 --> 00:19:06,600
计划是什么
224
00:19:07,890 --> 00:19:10,310
他会带我们去艾琳娜被关的地方
225
00:19:10,770 --> 00:19:12,310
那警察呢
226
00:19:13,570 --> 00:19:15,190
给过他们机会了
227
00:19:15,280 --> 00:19:17,610
法律的惩罚远远不够
228
00:19:19,360 --> 00:19:23,320
她是我的一切 找到她
229
00:19:23,410 --> 00:19:25,290
先生 我永远是您的后盾
230
00:19:25,410 --> 00:19:27,200
今晚她便能回家
231
00:19:27,290 --> 00:19:28,660
谢谢 卢切罗
232
00:19:42,180 --> 00:19:43,260
琳娜
233
00:19:43,390 --> 00:19:45,220
爸爸
234
00:19:46,350 --> 00:19:47,680
爸爸
235
00:19:48,220 --> 00:19:53,310
- 艾琳娜 - 爸爸
236
00:19:56,570 --> 00:19:58,230
没事了
237
00:19:58,320 --> 00:19:59,740
没事了
238
00:20:07,240 --> 00:20:08,410
有人吗
239
00:20:08,540 --> 00:20:10,540
谁...谁在外面
240
00:20:11,330 --> 00:20:13,420
天啊
241
00:20:35,770 --> 00:20:38,780
滚开
242
00:20:40,490 --> 00:20:41,690
离我远点
243
00:20:41,780 --> 00:20:43,450
滚开 滚开
244
00:20:43,530 --> 00:20:46,320
求求你 离我...
245
00:20:46,700 --> 00:20:48,240
离我远点
246
00:22:06,650 --> 00:22:07,820
今晚我们去营救这个女孩
247
00:22:07,950 --> 00:22:09,700
这位是阿金·奥布莱恩
248
00:22:09,780 --> 00:22:12,410
他是我们活着带回她的最后希望
249
00:22:13,410 --> 00:22:15,040
有件事要说清楚
250
00:22:16,370 --> 00:22:18,000
我会帮你们找到那...
251
00:22:19,880 --> 00:22:21,960
...但我不进去
252
00:22:22,630 --> 00:22:23,800
明白
253
00:22:24,010 --> 00:22:26,800
你帮我们找到艾琳娜 然后就离开...
254
00:22:27,010 --> 00:22:28,630
...剩下的我们自己来
255
00:22:29,930 --> 00:22:31,970
告诉我们必要的信息
256
00:22:32,510 --> 00:22:34,110
要找到他
257
00:22:34,110 --> 00:22:39,980
得从我被装进箱子的地方起步
258
00:22:51,910 --> 00:22:54,790
每数到100 我就在手臂上划一道
259
00:22:58,460 --> 00:23:00,790
如果左转或右转 我就做个特殊标记
260
00:23:00,880 --> 00:23:03,000
车速比限速低5英里/小时
261
00:23:03,090 --> 00:23:05,050
红灯那要等够时间
262
00:23:05,130 --> 00:23:06,920
别抢在黄灯时走
263
00:23:07,050 --> 00:23:07,920
按我说的做...
264
00:23:08,010 --> 00:23:10,680
我就能带你们到他囚禁我的地方 右转
265
00:23:14,850 --> 00:23:16,770
但你们要做好万全准备
266
00:23:17,100 --> 00:23:18,680
带上所有装备
267
00:23:19,140 --> 00:23:20,060
因为...当他抓到你
268
00:23:20,140 --> 00:23:21,980
他会让你生不如死
269
00:23:23,400 --> 00:23:24,610
左转
270
00:23:25,110 --> 00:23:26,530
去那可不像是去参加周日晚宴
271
00:23:26,610 --> 00:23:28,490
因为那是他的家
272
00:23:28,610 --> 00:23:31,110
他会切下你的睾丸 喂给你吃
273
00:23:35,660 --> 00:23:36,740
停
274
00:23:57,640 --> 00:24:00,140
这个旅馆废弃好多年了
275
00:24:00,690 --> 00:24:02,150
就是这
276
00:24:07,940 --> 00:24:09,110
你是专家
277
00:24:09,440 --> 00:24:10,950
有办法让我们进去吗
278
00:24:11,530 --> 00:24:13,450
我帮你们进去 然后我就走
279
00:24:49,690 --> 00:24:50,940
天啊
280
00:25:04,250 --> 00:25:05,710
有人吗
281
00:27:10,790 --> 00:27:11,920
在里面当心
282
00:27:12,040 --> 00:27:14,710
里面跟迷宫一样 到处都有机关
283
00:27:15,880 --> 00:27:17,670
所以你得领我们进去
284
00:27:20,840 --> 00:27:23,800
你说什么 开始商量的不是这样
285
00:27:25,180 --> 00:27:26,980
商量的就是这个 阿金 我去杀那个人...
286
00:27:27,020 --> 00:27:28,680
...但你得帮我们找到艾琳娜
287
00:27:28,810 --> 00:27:30,490
你凭什么认为我知道她在哪
288
00:27:30,650 --> 00:27:32,130
因为你是唯一一个
289
00:27:32,190 --> 00:27:35,070
见过这个旅馆内部且活下来的人
290
00:27:41,360 --> 00:27:42,740
女士优先
291
00:27:42,870 --> 00:27:44,120
吃屎去吧
292
00:27:47,830 --> 00:27:49,660
守在门口 保持通讯
293
00:28:55,730 --> 00:28:57,190
那儿有什么东西在动
294
00:28:59,280 --> 00:29:00,230
没门
295
00:29:00,320 --> 00:29:02,990
哪怕拿枪架着我...我他妈也不去
296
00:29:03,450 --> 00:29:04,950
你已经扔下那个女孩一次
297
00:29:05,070 --> 00:29:06,490
难道还要再扔一次
298
00:29:09,910 --> 00:29:12,250
至少给我点防身的东西
299
00:29:17,210 --> 00:29:18,380
你开玩笑吗
300
00:29:18,500 --> 00:29:19,550
没
301
00:30:13,270 --> 00:30:14,520
林
302
00:30:37,370 --> 00:30:38,420
怎么了
303
00:30:47,510 --> 00:30:48,550
操
304
00:30:50,510 --> 00:30:51,890
那他妈是什么
305
00:30:54,010 --> 00:30:55,180
你还好吗
306
00:31:01,900 --> 00:31:03,940
他的舌头都嚼下来了
307
00:31:04,530 --> 00:31:06,610
瞳孔完全涣散
308
00:31:07,490 --> 00:31:09,950
这个人注射太多麻醉品 神志不清了
309
00:31:10,160 --> 00:31:12,530
他乱搞这些人 把他们吊起来
310
00:31:12,620 --> 00:31:15,410
他们不听话 他就把他们变成狗
311
00:31:17,200 --> 00:31:18,250
就像僵尸一样
312
00:31:18,370 --> 00:31:19,870
他不是僵尸
313
00:31:20,000 --> 00:31:23,250
只是个人 但也算不上是人了
314
00:31:23,880 --> 00:31:26,550
这里的药足够让任何人都变成动物
315
00:31:30,510 --> 00:31:31,680
见鬼
316
00:31:33,010 --> 00:31:34,680
这究竟是什么地方
317
00:31:40,310 --> 00:31:41,480
好了 仔细听
318
00:31:41,600 --> 00:31:43,230
接下来我们这么做
319
00:31:44,270 --> 00:31:45,610
首先...
320
00:31:53,240 --> 00:31:55,080
操 怎么回事
321
00:32:17,970 --> 00:32:19,980
快 这边走
322
00:32:20,980 --> 00:32:21,480
快点
323
00:32:21,600 --> 00:32:22,690
见鬼
324
00:32:25,650 --> 00:32:27,150
操他妈
325
00:32:30,440 --> 00:32:32,110
快点
326
00:32:32,990 --> 00:32:34,030
挺住
327
00:32:34,110 --> 00:32:35,320
我拿到枪了
328
00:32:38,040 --> 00:32:39,410
怎么回事
329
00:32:42,000 --> 00:32:42,960
你
330
00:32:43,040 --> 00:32:45,710
这个混蛋 带我们进了这么一个鬼地方
331
00:32:46,000 --> 00:32:48,050
- 冷静 - 我手机没用
332
00:32:48,380 --> 00:32:50,130
这里一点信号都没
333
00:32:52,130 --> 00:32:53,510
我们被围困了
334
00:32:54,220 --> 00:32:56,180
警察随时都会涌进来
335
00:32:56,300 --> 00:32:57,390
我们在一个混凝土墓中
336
00:32:57,510 --> 00:32:58,720
城市地底10英尺下
337
00:32:59,010 --> 00:33:00,310
老鼠都不在这拉屎
338
00:33:00,390 --> 00:33:02,980
没人能听见我们 因为根本没人在听
339
00:33:03,100 --> 00:33:04,190
对吧
340
00:33:04,310 --> 00:33:05,650
好吧 动起来
341
00:33:07,230 --> 00:33:08,570
跟紧点
342
00:33:26,540 --> 00:33:28,040
谁在那
343
00:33:28,380 --> 00:33:29,710
我听到你了
344
00:33:30,250 --> 00:33:34,010
请放我出去 拜托了
345
00:33:43,730 --> 00:33:46,100
我可以救你出来 但你必须保持安静好吗
346
00:33:46,190 --> 00:33:47,520
好的
347
00:34:15,510 --> 00:34:16,510
你是谁
348
00:34:16,590 --> 00:34:17,630
你是谁
349
00:34:17,720 --> 00:34:19,180
你怎么逃出来的
350
00:34:19,300 --> 00:34:20,850
他...他放了你
351
00:34:21,140 --> 00:34:23,140
他没放我 我自己逃出来的
352
00:34:32,730 --> 00:34:34,570
是他给我化的妆
353
00:34:37,110 --> 00:34:39,820
我是艾琳娜 你叫什么
354
00:34:40,120 --> 00:34:41,410
艾比
355
00:34:44,120 --> 00:34:46,330
你熟悉这里的路吗
356
00:34:46,410 --> 00:34:47,460
不 不 不 不
357
00:34:47,580 --> 00:34:48,710
我们不能离开这个房间
358
00:34:48,790 --> 00:34:49,710
不 不 不
359
00:34:49,830 --> 00:34:51,170
- 艾比 - 不能就这么走了
360
00:34:51,250 --> 00:34:52,800
我们可以逃出去的 好吗
361
00:34:54,300 --> 00:34:55,710
来吧
362
00:34:56,800 --> 00:34:58,340
来吧
363
00:35:12,610 --> 00:35:13,770
有脚印
364
00:35:13,860 --> 00:35:15,570
看这个步长
365
00:35:16,530 --> 00:35:17,780
举起手来
366
00:35:19,610 --> 00:35:20,700
停下
367
00:35:20,780 --> 00:35:21,780
拜托
368
00:35:21,910 --> 00:35:23,410
后退
369
00:35:23,530 --> 00:35:24,580
拜托救救我
370
00:35:24,700 --> 00:35:25,870
这他妈是什么
371
00:35:26,160 --> 00:35:28,790
再不站住 我们就开枪了
372
00:35:32,420 --> 00:35:33,750
我没当成
373
00:35:33,880 --> 00:35:35,420
我没当成
374
00:35:35,550 --> 00:35:37,630
你要当什么
375
00:35:38,340 --> 00:35:39,840
藏品
376
00:35:43,640 --> 00:35:45,600
你们也不会是
377
00:35:46,270 --> 00:35:47,430
后退
378
00:36:11,870 --> 00:36:13,460
阿金呢
379
00:36:18,550 --> 00:36:21,590
阿金 那边
380
00:37:41,710 --> 00:37:43,510
你不会想进去的
381
00:37:53,480 --> 00:37:54,690
哦...
382
00:37:55,810 --> 00:37:56,940
...多谢
383
00:37:57,020 --> 00:37:58,770
我们得一直前进
384
00:38:00,770 --> 00:38:01,980
嗯
385
00:38:04,900 --> 00:38:06,660
你知道吗 他喜欢我
386
00:38:06,780 --> 00:38:10,030
等下 你什么意思...
387
00:38:13,000 --> 00:38:14,540
你永远赢不了的
388
00:38:14,620 --> 00:38:15,900
- 什么 - 你戴了助听器
389
00:38:15,910 --> 00:38:18,000
你不够强壮 你有劣势
390
00:38:18,290 --> 00:38:19,570
- 你没法赢 - 嘘 安静
391
00:38:19,670 --> 00:38:20,460
你不应该逃出来
392
00:38:20,540 --> 00:38:21,630
- 嘘 - 他在测试我
393
00:38:21,710 --> 00:38:23,350
- 安静点 好吗 - 他又在测试我
394
00:38:23,380 --> 00:38:24,760
- 安静 他会听到你的 - 离我远点
395
00:38:24,840 --> 00:38:26,550
离我远点
396
00:44:23,870 --> 00:44:26,120
救我 求你了
397
00:44:27,660 --> 00:44:29,040
救我
398
00:44:44,010 --> 00:44:45,260
求求你
399
00:44:49,310 --> 00:44:50,810
求求你
400
00:44:55,730 --> 00:44:56,980
救我
401
00:45:01,740 --> 00:45:02,950
拜托
402
00:46:31,830 --> 00:46:34,410
嘿 看上面
403
00:46:34,500 --> 00:46:36,210
谁来救救我
404
00:47:05,610 --> 00:47:07,490
你的好运到头了
405
00:47:08,530 --> 00:47:10,490
告诉过你 应该切断他的脚踝
406
00:47:11,570 --> 00:47:13,780
帕兹 在这放点东西 他就没法...
407
00:47:13,870 --> 00:47:15,330
帕兹 给我
408
00:47:16,410 --> 00:47:17,540
把你拴住
409
00:47:17,830 --> 00:47:19,210
走 走
410
00:47:19,290 --> 00:47:21,000
我就好这一口啊
411
00:47:22,210 --> 00:47:25,170
会很痛...抓住他的手
412
00:47:25,260 --> 00:47:28,300
- 上面 - 趴下 你个混蛋
413
00:47:28,970 --> 00:47:30,590
瓦利
414
00:48:08,670 --> 00:48:10,510
嘿 救救我
415
00:48:11,010 --> 00:48:12,390
救我
416
00:48:16,430 --> 00:48:19,560
这样没戏 他要把我们一个个干掉
417
00:48:19,640 --> 00:48:21,310
你要想活下去 就得开始...
418
00:48:21,390 --> 00:48:23,350
...听我的 趁在他还没把我们分尸
419
00:48:23,480 --> 00:48:25,360
挂在他的展厅墙上
420
00:48:25,440 --> 00:48:26,940
我们必须合作
421
00:48:27,070 --> 00:48:28,280
然后逃出去
422
00:48:28,400 --> 00:48:29,940
没找到她 我决不走
423
00:48:30,070 --> 00:48:33,950
你到现在都没找到她 估计她已经死了
424
00:48:34,070 --> 00:48:36,910
从她小时候起 我就一直照看她
425
00:48:37,040 --> 00:48:38,410
我向她父亲保证过...
426
00:48:45,000 --> 00:48:46,590
我知道她在哪...
427
00:48:49,260 --> 00:48:51,220
...但你们得救我出去
428
00:49:05,360 --> 00:49:06,560
那边
429
00:49:11,110 --> 00:49:12,320
你确定
430
00:49:12,450 --> 00:49:13,950
嗯
431
00:49:24,290 --> 00:49:27,250
不 不 不 不
432
00:49:28,040 --> 00:49:31,170
那不是艾琳娜 是帕兹
433
00:49:44,690 --> 00:49:45,730
你要去哪
434
00:49:46,020 --> 00:49:47,270
你要去哪
435
00:49:47,360 --> 00:49:48,270
这是个陷阱
436
00:49:48,400 --> 00:49:49,320
他试图引我们离开艾琳娜
437
00:49:49,440 --> 00:49:50,570
你就这样让帕兹去死
438
00:49:50,650 --> 00:49:52,190
我的目标是艾琳娜
439
00:49:52,280 --> 00:49:54,450
去你的目标 你聋了吗
440
00:49:54,530 --> 00:49:56,700
别装出一副漠不关心的样
441
00:49:59,330 --> 00:50:01,330
救命
442
00:50:30,400 --> 00:50:33,780
陪着她 陪着她
443
00:50:36,200 --> 00:50:38,160
救我
444
00:50:40,530 --> 00:50:43,700
救我 救我
445
00:50:44,620 --> 00:50:46,370
在这
446
00:50:53,130 --> 00:50:56,340
等等 不 救命
447
00:51:44,430 --> 00:51:47,100
嘿 嘿
448
00:51:47,180 --> 00:51:49,270
放我下来 能放我下来吗
449
00:51:50,480 --> 00:51:54,440
- 救命 不 转过来 - 这就放你下来
450
00:51:54,570 --> 00:51:55,690
这就放你下来
451
00:51:58,190 --> 00:52:00,700
快离开 快
452
00:52:30,480 --> 00:52:31,640
那边
453
00:52:32,480 --> 00:52:34,230
走 走
454
00:52:37,360 --> 00:52:38,280
- 拿掉这个 - 艾琳娜
455
00:52:38,360 --> 00:52:39,570
啊 拿掉它
456
00:52:39,650 --> 00:52:41,450
- 你 - 他过来了
457
00:52:41,950 --> 00:52:43,660
快他妈拿掉它
458
00:52:43,740 --> 00:52:45,450
拿掉这个东西
459
00:52:45,580 --> 00:52:46,740
拿掉
460
00:52:47,580 --> 00:52:49,160
卢切罗
461
00:52:50,910 --> 00:52:52,210
天啊
462
00:52:52,330 --> 00:52:55,630
天啊
463
00:52:55,710 --> 00:52:56,790
没事了 没事了
464
00:52:56,880 --> 00:52:58,280
我们会救你出去的
465
00:52:58,340 --> 00:53:00,760
好吗 我们走 我就在这
466
00:53:04,550 --> 00:53:06,180
不 别信她
467
00:53:06,300 --> 00:53:07,260
不 她是疯子
468
00:53:07,350 --> 00:53:08,550
- 等等 等等 - 不
469
00:53:08,560 --> 00:53:09,640
看着我
470
00:53:09,770 --> 00:53:11,810
你安全了
471
00:53:13,900 --> 00:53:15,520
- 我们得走了 - 好
472
00:53:15,650 --> 00:53:16,730
来吧 我们走
473
00:53:16,810 --> 00:53:18,360
我知道一条出去的路
474
00:53:18,940 --> 00:53:20,690
走吧
475
00:53:26,740 --> 00:53:28,450
你还有几发子弹
476
00:53:28,580 --> 00:53:29,740
两发
477
00:53:31,410 --> 00:53:32,910
把枪给我
478
00:53:33,210 --> 00:53:34,670
不可能 我们在三层
479
00:53:34,750 --> 00:53:36,380
我要带大家从进来的路出去
480
00:53:36,500 --> 00:53:38,500
下面机关重重 我们过不去的
481
00:53:39,710 --> 00:53:41,300
听着 兄弟
482
00:53:41,380 --> 00:53:43,470
事到如今 你必须相信我
483
00:53:46,680 --> 00:53:48,260
给我枪
484
00:53:48,350 --> 00:53:49,430
我要是想你死
485
00:53:49,510 --> 00:53:51,640
刚刚在那就不会救你了
486
00:53:52,230 --> 00:53:53,520
你扔下了我
487
00:53:57,480 --> 00:54:00,360
那时候我无能为力
488
00:54:00,440 --> 00:54:02,650
知道吗 很抱歉 我当时无能为力
489
00:54:03,490 --> 00:54:06,610
如果给我枪 我就能救大家出去
490
00:54:21,880 --> 00:54:23,560
搞什么 你对着人开枪了
491
00:54:23,670 --> 00:54:25,550
开枪引人注意
492
00:54:26,340 --> 00:54:27,510
伙计 真抱歉
493
00:54:27,840 --> 00:54:29,720
放倒一个 招来警察
494
00:54:30,850 --> 00:54:32,270
好计谋
495
00:54:46,740 --> 00:54:49,910
子弹从右上方射来 有多名嫌犯
496
00:54:57,290 --> 00:55:00,000
得让他们知道我们的准确位置
497
00:55:06,300 --> 00:55:08,510
我们受到枪击 重复一遍 受到枪击
498
00:55:08,590 --> 00:55:09,430
请求后援
499
00:55:09,510 --> 00:55:12,600
特雷西道1167号 老赛高旅店
500
00:55:12,680 --> 00:55:14,640
枪击来自北楼
501
00:55:19,310 --> 00:55:21,980
藏起来 别引人注意
502
00:55:22,110 --> 00:55:23,550
然后等他们搜捕这里
503
00:55:23,610 --> 00:55:24,940
听起来很简单
504
00:55:30,320 --> 00:55:31,740
你他妈做什么了
505
00:55:32,780 --> 00:55:35,700
- 哦 天啊 - 他喜欢我 你知道吗
506
00:55:35,790 --> 00:55:36,910
我告诉过你的
507
00:55:37,910 --> 00:55:41,000
他们在这
508
00:55:42,590 --> 00:55:43,880
闭嘴 闭嘴
509
00:55:44,000 --> 00:55:45,550
你们都会死
510
00:55:45,630 --> 00:55:47,010
他妈闭嘴
511
00:56:55,410 --> 00:56:56,490
我们走
512
00:56:57,490 --> 00:56:58,870
我走不了
513
00:57:07,750 --> 00:57:09,170
我的天啊
514
00:57:15,470 --> 00:57:16,890
现在就走 去救她
515
00:57:17,010 --> 00:57:18,850
我们不会就这样把你扔下的
516
00:57:23,730 --> 00:57:24,810
阿金...
517
00:57:24,900 --> 00:57:26,440
...带艾琳娜回家
518
00:57:29,570 --> 00:57:30,780
走
519
00:57:31,070 --> 00:57:32,490
现在就走
520
00:57:32,990 --> 00:57:34,240
现在就走
521
00:57:34,530 --> 00:57:36,910
- 走 - 好的
522
00:57:41,580 --> 00:57:42,750
见鬼
523
00:57:58,470 --> 00:57:59,470
各队就位
524
00:57:59,560 --> 00:58:00,850
走 走 走
525
00:58:01,770 --> 00:58:03,180
红队带六人走
526
00:58:04,520 --> 00:58:05,770
等我的命令
527
00:58:08,150 --> 00:58:09,770
武器准备
528
00:58:22,950 --> 00:58:24,080
这是什么
529
00:58:24,710 --> 00:58:27,500
不 这是个陷阱
530
00:58:28,880 --> 00:58:29,880
他妈的
531
00:58:29,960 --> 00:58:31,250
我刚刚试着告诉你
532
00:58:43,310 --> 00:58:44,810
操你妈
533
00:58:44,930 --> 00:58:46,520
就是你
534
00:58:47,100 --> 00:58:48,810
你要干吗
535
00:58:51,940 --> 00:58:53,110
来啊 操你妈
536
00:58:53,190 --> 00:58:54,690
你个混蛋
537
00:58:54,940 --> 00:58:56,530
记得我吗
538
00:58:56,610 --> 00:58:57,660
记得吗
539
00:58:57,740 --> 00:58:59,570
啊
540
00:58:59,660 --> 00:59:01,990
啊 你记得我 对吧
541
00:59:05,040 --> 00:59:07,920
我就在这 混蛋 操你妈 来啊
542
00:59:08,040 --> 00:59:10,040
- 操 - 进来啊 贱人
543
00:59:10,170 --> 00:59:12,920
来啊 他妈给你点颜色看看
544
00:59:13,050 --> 00:59:14,090
来啊
545
00:59:14,210 --> 00:59:15,670
我他妈会吃了你的心脏
546
00:59:15,760 --> 00:59:17,760
从你的喉咙里扯出来
547
00:59:17,840 --> 00:59:20,300
来啊 来啊 你个娘们
548
00:59:20,590 --> 00:59:22,010
知道你多娘吗
549
00:59:22,100 --> 00:59:23,890
娘们
550
00:59:23,970 --> 00:59:26,310
来啊 小娘们 来吧
551
00:59:26,640 --> 00:59:28,020
- 不 - 你在干吗
552
00:59:28,140 --> 00:59:29,190
来抓我啊
553
00:59:29,310 --> 00:59:30,690
你要干吗
554
00:59:30,810 --> 00:59:31,690
杀了我吗
555
00:59:31,770 --> 00:59:33,610
那就进来杀我啊
556
00:59:33,730 --> 00:59:35,230
- 进来啊 - 不 不
557
00:59:35,320 --> 00:59:38,820
- 不 不 - 你在干吗
558
00:59:38,950 --> 00:59:40,740
进来杀我啊
559
00:59:42,990 --> 00:59:43,830
不
560
00:59:43,910 --> 00:59:45,750
不 我们得出去 我们得...
561
00:59:45,790 --> 00:59:47,790
有出去的方法吗 看看你的手能不能穿过笼子
562
00:59:47,870 --> 00:59:48,660
- 能穿过去吗 - 拉
563
00:59:48,750 --> 00:59:51,000
- 刀他妈在哪 - 掉到这里了
564
00:59:51,080 --> 00:59:52,590
抓住门闩拉
565
00:59:52,710 --> 00:59:54,340
- 我够不着 - 快 把手拿回来
566
00:59:54,630 --> 00:59:56,350
拿回来 我用刀去够一下
567
00:59:56,590 --> 00:59:57,390
朝我这个方向划
568
00:59:57,670 --> 00:59:58,800
好的 朝你
569
00:59:58,880 --> 01:00:02,850
- 快够到了 - 够到了 够到了
570
01:00:02,970 --> 01:00:04,680
不 不 不 不
571
01:00:04,810 --> 01:00:06,140
见鬼
572
01:00:16,280 --> 01:00:17,740
肯定还有出去的方法
573
01:00:17,820 --> 01:00:18,990
肯定有
574
01:00:26,830 --> 01:00:29,000
你在干吗 停下来
575
01:00:29,080 --> 01:00:30,370
你在干吗
576
01:00:39,340 --> 01:00:41,630
我需要你踩我的手臂
577
01:00:42,220 --> 01:00:44,140
让它再骨折
578
01:00:44,220 --> 01:00:46,640
- 什么 - 见鬼...见鬼 见鬼
579
01:00:46,760 --> 01:00:48,270
做就是了 没时间了
580
01:00:48,350 --> 01:00:50,850
帕兹 拜托了 艾琳娜或谁...
581
01:00:50,980 --> 01:00:52,270
...快点做就是了
582
01:00:52,350 --> 01:00:53,850
快做
583
01:00:53,980 --> 01:00:55,060
快做
584
01:01:13,960 --> 01:01:16,090
我们需要救火队 马上
585
01:01:23,800 --> 01:01:25,010
他妈的
586
01:01:28,760 --> 01:01:30,470
可以够着了 可以够着了
587
01:01:31,140 --> 01:01:32,730
快点 快点
588
01:01:37,110 --> 01:01:38,270
我来安回去
589
01:01:39,070 --> 01:01:40,070
给我手臂
590
01:01:40,150 --> 01:01:40,980
准备好了
591
01:01:41,110 --> 01:01:42,990
- 啊 操 - 我们不能待在这
592
01:01:43,280 --> 01:01:44,200
得走了
593
01:01:44,280 --> 01:01:46,820
- 你们走吧 - 我们得走了 快点
594
01:01:48,080 --> 01:01:51,120
好了 没事了 来吧...我们走 小心点
595
01:01:58,710 --> 01:01:59,550
往下爬两层楼
596
01:01:59,750 --> 01:02:01,460
别向下看 割断绳子
597
01:02:01,760 --> 01:02:03,090
别一直爬到底
598
01:02:05,300 --> 01:02:07,050
- 听明白了 - 嗯 走吧
599
01:02:09,220 --> 01:02:10,430
见鬼
600
01:02:31,240 --> 01:02:32,410
保持前进
601
01:02:37,170 --> 01:02:38,130
这边走
602
01:02:40,290 --> 01:02:42,340
哦 我的天啊 这是...
603
01:02:57,310 --> 01:02:58,480
不
604
01:04:27,360 --> 01:04:28,860
不
605
01:04:32,570 --> 01:04:34,910
起来 阿金 站起来
606
01:05:06,150 --> 01:05:07,440
救救我们
607
01:05:09,110 --> 01:05:11,490
救命 我们在这
608
01:05:12,490 --> 01:05:14,030
里面有人
609
01:05:26,380 --> 01:05:29,000
别这么快死 起来
610
01:05:29,090 --> 01:05:30,670
帐还没算清
611
01:05:35,340 --> 01:05:36,600
看着我
612
01:05:37,260 --> 01:05:38,600
看着我
613
01:06:13,670 --> 01:06:14,550
快点
614
01:06:14,680 --> 01:06:16,390
打开它
615
01:06:17,340 --> 01:06:18,550
救救我们
616
01:06:21,350 --> 01:06:22,560
拿锯子来
617
01:06:27,560 --> 01:06:29,610
快点啊
618
01:09:19,400 --> 01:09:20,780
长官 验尸官把尸体
619
01:09:20,860 --> 01:09:22,360
放在了停车场的南端
620
01:09:22,450 --> 01:09:24,160
我们在等最后的统计
621
01:10:43,280 --> 01:10:45,570
上个世纪60年代以来 我们还从未见过这种谋杀案
622
01:10:45,650 --> 01:10:46,910
上一次是波威里谋杀案
623
01:10:46,990 --> 01:10:48,240
- 你还记得吗 - 当然
624
01:10:48,320 --> 01:10:49,200
她的爸爸疯了
625
01:10:49,280 --> 01:10:51,740
吞了太多制动物标本的化学药品
626
01:10:51,830 --> 01:10:52,990
杀了全家人
627
01:10:53,290 --> 01:10:54,830
万圣节时 把他们全放在餐桌旁
628
01:10:54,910 --> 01:10:57,580
不是全家人 我记得最小的男孩...
629
01:12:06,570 --> 01:12:10,530
这么多虫 你还真是位收藏家
630
01:12:11,360 --> 01:12:14,910
在我们最后见面的地方 方圆200英里内
631
01:12:15,990 --> 01:12:19,500
有14位注册的昆虫学家
632
01:12:21,000 --> 01:12:23,380
而你是第12位
633
01:12:24,340 --> 01:12:26,500
你爸爸开了个博物馆 对吗
634
01:12:26,630 --> 01:12:28,670
把你搞得够惨
635
01:12:30,010 --> 01:12:31,680
转过来
636
01:12:40,100 --> 01:12:41,730
转过来
637
01:12:50,780 --> 01:12:52,360
你是来杀我的吗
638
01:12:54,910 --> 01:12:58,790
不 那样太善良了
639
01:13:00,460 --> 01:13:03,540
首先 我经历的一切 你也要经历一遍
640
01:13:04,420 --> 01:13:06,090
然后我再杀了你
641
01:13:06,750 --> 01:13:08,630
这样一来 你再也不能伤害...
642
01:13:13,390 --> 01:13:14,470
操你妈
643
01:13:14,550 --> 01:13:17,140
操你妈 操你妈
644
01:13:19,570 --> 01:13:26,820
藏品
645
01:13:35,410 --> 01:13:36,910
你现在在他的地盘上
646
01:13:44,040 --> 01:13:45,960
不是他放我出来的 我自己逃出来的
647
01:13:47,000 --> 01:13:49,000
快点啊
648
01:14:00,850 --> 01:14:02,640
爸爸 爸爸
649
01:14:02,980 --> 01:14:04,980
她是我的一切 找到她
650
01:14:11,480 --> 01:14:13,490
这他妈是搞什么
651
01:14:14,740 --> 01:14:16,570
没找到她 我决不走
652
01:14:24,750 --> 01:14:25,710
见鬼
653
01:14:26,210 --> 01:14:27,460
趴下 贱货
654
01:14:28,080 --> 01:14:29,500
瓦力
655
01:14:40,140 --> 01:14:41,560
搞什么
656
01:14:50,610 --> 01:14:51,900
没什么主意
657
01:14:52,150 --> 01:14:54,280
走 快走
658
01:14:59,740 --> 01:15:01,200
我们没时间了
659
01:15:12,920 --> 01:15:14,800
你们都会死
660
01:15:23,180 --> 01:15:25,640
嘿 杰夫 能带我去你公寓吗
661
01:15:36,150 --> 01:15:37,570
这他妈搞什么
662
01:15:43,540 --> 01:15:44,580
让开
37695