All language subtitles for The Infinite Husk 2025 CinemaCity

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,440 --> 00:02:16,440 This husk is weak. 2 00:02:20,380 --> 00:02:21,380 Broken. 3 00:02:38,520 --> 00:02:40,300 I won't get very far in this. 4 00:02:50,030 --> 00:02:51,710 And I'm already compromised. 5 00:03:52,040 --> 00:03:57,660 This husk struggles to breathe, but it's stronger than the last. 6 00:05:02,670 --> 00:05:03,670 Are you done? 7 00:05:59,050 --> 00:06:02,750 No amount of research could have prepared me for this world. 8 00:06:07,130 --> 00:06:11,710 How much time did we waste studying their primitive ways? 9 00:06:15,590 --> 00:06:17,310 Their fragile society. 10 00:06:22,770 --> 00:06:24,630 And their useless bodies. 11 00:06:40,520 --> 00:06:42,180 There's nothing worthwhile here. 12 00:06:48,380 --> 00:06:49,840 Nothing is keeping. 13 00:06:55,380 --> 00:06:56,960 Nothing is remembering. 14 00:07:03,160 --> 00:07:08,260 This place is so much worse than I ever imagined. 15 00:08:29,930 --> 00:08:31,630 Mission one, report. 16 00:08:33,610 --> 00:08:34,909 Mission one, 17 00:08:35,929 --> 00:08:37,289 acquire a husk. 18 00:08:37,990 --> 00:08:38,990 Complete. 19 00:08:40,110 --> 00:08:42,409 Mission two, report. 20 00:08:44,450 --> 00:08:47,490 Mission two, find a safe house. 21 00:08:48,030 --> 00:08:49,030 Complete. 22 00:08:55,530 --> 00:08:59,090 Requesting mission three, please. 23 00:09:01,740 --> 00:09:03,000 Mission 3 objective. 24 00:09:03,720 --> 00:09:09,040 Find him, observe him, and gather information regarding his research. 25 00:09:10,060 --> 00:09:11,680 Where can I find him? 26 00:09:21,120 --> 00:09:27,960 What comes after that? 27 00:09:35,820 --> 00:09:36,860 When can I come home? 28 00:09:38,640 --> 00:09:40,080 Mission 3 objective. 29 00:09:40,780 --> 00:09:46,180 Find him, observe him, and gather information regarding his research. 30 00:09:55,060 --> 00:09:56,300 Mission confirmed. 31 00:10:39,880 --> 00:10:40,880 What can I get you? 32 00:10:45,160 --> 00:10:46,160 Nothing. 33 00:10:47,420 --> 00:10:48,420 For now. 34 00:10:50,360 --> 00:10:51,360 All right, let me know when you're ready. 35 00:11:31,310 --> 00:11:33,770 with two more of these when you get a chance, all right? Coming up. 36 00:11:34,710 --> 00:11:35,730 Rough day? 37 00:11:36,470 --> 00:11:40,590 Rough fucking life, man. I mean, really, what the fuck's been going on these 38 00:11:40,590 --> 00:11:42,170 days? You're telling me. 39 00:11:47,330 --> 00:11:51,890 How you doing? 40 00:11:59,880 --> 00:12:00,900 I said, how you doing? 41 00:12:09,540 --> 00:12:10,540 Hello. 42 00:12:17,960 --> 00:12:21,960 Tell me, what's a pretty girl like you doing in a shithole like this? 43 00:12:30,480 --> 00:12:31,500 It's a compliment, sweetie. 44 00:12:33,600 --> 00:12:34,600 Thank you. 45 00:12:39,880 --> 00:12:45,000 So, uh... What's your name? 46 00:12:51,640 --> 00:12:53,820 Excuse me, I need to use the restroom. 47 00:13:26,079 --> 00:13:29,580 Hey. I was hoping we could finish our conversation, you know, from earlier. 48 00:13:31,020 --> 00:13:32,020 I'm Alan. 49 00:13:33,240 --> 00:13:34,340 What was your name again? 50 00:13:37,080 --> 00:13:42,780 Thank you for your interest in me, but for the rest of the night, I would 51 00:13:42,780 --> 00:13:43,820 to be left alone. 52 00:13:46,220 --> 00:13:47,660 I'm just asking for your name. 53 00:13:51,240 --> 00:13:52,800 You know, it's really fucking rude. 54 00:13:54,510 --> 00:13:56,090 to share when someone asks. 55 00:13:57,190 --> 00:13:58,350 I just want to talk. 56 00:14:00,450 --> 00:14:01,790 Please leave me alone. 57 00:14:04,090 --> 00:14:05,310 Why are you being like this? 58 00:14:06,070 --> 00:14:08,290 Why are all of you like this now? 59 00:14:08,490 --> 00:14:10,710 What, a good guy is just trying to save the day? 60 00:14:11,850 --> 00:14:16,550 What the fuck is wrong with you? I'm sorry. You don't know how to love 61 00:14:17,120 --> 00:14:21,620 We were just talking. I asked if you knew how to listen, motherfucker. 62 00:14:22,220 --> 00:14:26,380 I'm really sorry. We were just talking and I'm a little drunk. Yeah? 63 00:14:27,180 --> 00:14:30,660 You ain't using this so I can have it, right? 64 00:14:30,860 --> 00:14:31,860 No, no, no. 65 00:14:32,440 --> 00:14:39,400 Get the 66 00:14:39,400 --> 00:14:40,940 fuck out of here. 67 00:14:46,960 --> 00:14:49,840 On three, you're going to breathe it in as deep as you can. 68 00:14:50,200 --> 00:14:52,320 One, two, three. 69 00:14:55,700 --> 00:14:58,160 One more time. One, two. 70 00:15:07,220 --> 00:15:08,420 There you go. 71 00:15:11,200 --> 00:15:13,060 Nice and easy. 72 00:15:21,420 --> 00:15:24,720 Just like a breeze. 73 00:15:29,060 --> 00:15:32,680 Should I call 911? 74 00:15:33,640 --> 00:15:37,380 No, she just needs a second. But get her some water. No ice. 75 00:15:41,680 --> 00:15:45,460 Never knew that Los Angeles air could taste so good. 76 00:15:48,680 --> 00:15:49,800 Thank you. 77 00:15:51,370 --> 00:15:52,370 Okay, take it slow. 78 00:16:07,470 --> 00:16:08,850 Let's try this again. 79 00:16:10,370 --> 00:16:13,450 I'm gonna pour a little into your mouth, very little. 80 00:16:15,270 --> 00:16:19,570 Relax your throat and open it, but don't breathe it in like the inhaler. 81 00:16:19,900 --> 00:16:21,720 Two tubes in here, remember? 82 00:16:37,340 --> 00:16:38,400 First husk. 83 00:16:40,440 --> 00:16:41,440 It's okay. 84 00:16:45,860 --> 00:16:47,120 How did you know? 85 00:16:48,780 --> 00:16:51,580 I have done everything there is to do on this planet. 86 00:16:52,560 --> 00:16:57,240 All kinds of weird shit. But the one thing I haven't done is squatted on the 87 00:16:57,240 --> 00:17:03,800 floor of some shithole bar teaching a 25 to 35 -year -old woman how to drink 88 00:17:03,800 --> 00:17:04,800 water. 89 00:17:06,560 --> 00:17:09,300 Human infants are born knowing how to swallow. 90 00:17:16,140 --> 00:17:18,869 Technically, this is my second husk. Yeah. 91 00:17:19,210 --> 00:17:21,230 First few always go quickly. 92 00:17:22,770 --> 00:17:23,770 Training wheels. 93 00:17:26,790 --> 00:17:28,109 Does this one have a name? 94 00:17:30,330 --> 00:17:31,570 Her name was Val. 95 00:17:33,550 --> 00:17:34,529 Val's good. 96 00:17:34,530 --> 00:17:35,750 I call myself Mauro. 97 00:17:40,370 --> 00:17:46,070 So, Val, want to go somewhere where we can talk privately? 98 00:17:49,900 --> 00:17:50,900 I don't know. 99 00:17:51,440 --> 00:17:54,180 Come on. It's not like I can kill you. 100 00:18:09,960 --> 00:18:11,660 Everything is so strange. 101 00:18:15,280 --> 00:18:16,580 So overwhelming. 102 00:18:17,320 --> 00:18:19,180 And I can't get my bearings. 103 00:18:23,820 --> 00:18:30,580 Feels like I'm falling more like I'm going to 104 00:18:30,580 --> 00:18:31,580 fail 105 00:19:22,120 --> 00:19:23,120 Have a seat. 106 00:19:32,000 --> 00:19:33,000 Coffee? 107 00:19:37,420 --> 00:19:39,060 I'm not sure I like coffee. 108 00:19:39,380 --> 00:19:40,740 Of course you do. 109 00:19:41,680 --> 00:19:43,420 You just don't know it yet. 110 00:20:27,530 --> 00:20:28,910 Don't those cause cancer? 111 00:20:31,090 --> 00:20:33,010 This one already has cancer. 112 00:20:33,850 --> 00:20:36,330 And it's spreading like wildfire. 113 00:20:38,970 --> 00:20:45,930 So, Belle, although it is exceedingly wonderful to finally have one of 114 00:20:45,930 --> 00:20:50,970 my very own kind right here in my own home, sitting at my table, 115 00:20:51,110 --> 00:20:58,030 I have to ask, out of the trillions... trillions of habitable planets spread 116 00:20:58,030 --> 00:21:03,370 across this ever -expanding, supposedly indifferent, but clearly antagonistic 117 00:21:03,370 --> 00:21:04,370 universe. 118 00:21:06,630 --> 00:21:08,310 Why the fuck are you here? 119 00:21:24,240 --> 00:21:27,760 You know, at first I thought maybe you were a soldier sent here to rough me up 120 00:21:27,760 --> 00:21:28,760 or whatever. 121 00:21:28,960 --> 00:21:32,660 But after your stellar performance at the bar, it's clear you didn't study 122 00:21:32,660 --> 00:21:33,660 combat. 123 00:21:35,280 --> 00:21:39,320 Then, I thought you were a spy 124 00:21:39,320 --> 00:21:43,620 sent here to watch me. 125 00:21:55,560 --> 00:21:57,260 it's clear you don't have the training for that 126 00:22:49,540 --> 00:22:50,900 surprisingly potent. 127 00:22:51,740 --> 00:22:54,440 Wait till you try french fries, drugs, and sex. 128 00:22:57,240 --> 00:23:03,960 So, what brings you to this dull hell? 129 00:23:07,620 --> 00:23:08,680 Same as you. 130 00:23:13,100 --> 00:23:14,380 You're a scientist? 131 00:23:26,540 --> 00:23:30,620 And what were you researching that was so upsetting they exiled you here? 132 00:23:34,260 --> 00:23:35,880 I don't want to talk about it. 133 00:23:36,560 --> 00:23:37,860 Why, you afraid they're listening? 134 00:23:44,420 --> 00:23:45,420 Yes. 135 00:23:45,900 --> 00:23:49,840 Well, of course they're listening. They're always listening. We were always 136 00:23:49,840 --> 00:23:50,840 listening, remember? 137 00:23:52,400 --> 00:23:55,540 Floating just beyond the edges of what these pieces of shit can perceive? 138 00:23:58,190 --> 00:24:01,990 But that's all right. You can give me a depressing life story when you're ready. 139 00:24:08,330 --> 00:24:14,190 What were you researching that was so upsetting they exiled you here? 140 00:24:15,110 --> 00:24:16,110 Dad? 141 00:24:18,530 --> 00:24:19,650 In here, sweetie. 142 00:24:23,110 --> 00:24:24,510 There she is. 143 00:24:25,030 --> 00:24:27,250 How's my little buttercup doing? 144 00:24:27,610 --> 00:24:29,670 Fine. Yeah? Finish your homework? 145 00:24:30,090 --> 00:24:30,529 Of course. 146 00:24:30,530 --> 00:24:33,030 Finish your other homework? Yes. Yeah? Well, let me see. 147 00:24:38,190 --> 00:24:42,930 Wow. Yeah, that is gorgeous. Look at that line work. 148 00:24:43,450 --> 00:24:46,850 Stop. Oh, what am I, raising Da Vinci here? Hey, that's enough. 149 00:24:47,170 --> 00:24:48,170 Oh, no. 150 00:24:49,070 --> 00:24:52,030 Delilah, I want you to meet my new friend, Vel. 151 00:24:52,850 --> 00:24:56,050 Vel here is just like your dear old dad. 152 00:25:00,080 --> 00:25:01,080 Hi, Bill. 153 00:25:04,340 --> 00:25:05,340 Hello, Delilah. 154 00:25:06,820 --> 00:25:10,120 Sweet, you can give us a few more minutes, and then as soon as we're done, 155 00:25:10,120 --> 00:25:12,960 promise you and I'll watch that dumbass show you like. 156 00:25:13,720 --> 00:25:15,600 Fine. But it's not done. 157 00:25:16,020 --> 00:25:17,200 Not smart either. 158 00:25:18,400 --> 00:25:20,200 Oh, don't forget to take your medicine. 159 00:25:21,380 --> 00:25:22,520 Blue pill or white pill? 160 00:25:23,020 --> 00:25:24,020 Blue pill. 161 00:25:24,480 --> 00:25:25,480 It's always blue. 162 00:25:26,420 --> 00:25:27,820 Watch it. One day it'll be white. 163 00:25:31,850 --> 00:25:32,850 Love you. 164 00:25:38,150 --> 00:25:39,150 Love you, too. 165 00:25:46,650 --> 00:25:47,650 She's human. 166 00:25:50,750 --> 00:25:52,630 Yeah, simple enough. 167 00:25:52,890 --> 00:25:58,730 One of my old husks from a while back had a little baby girl, so I kept it. 168 00:26:02,080 --> 00:26:04,500 As a companion. 169 00:26:08,740 --> 00:26:10,420 Got something for you. 170 00:26:32,330 --> 00:26:35,590 Go to a little convenience store. Not a big one. 171 00:26:36,310 --> 00:26:37,450 Pick up the essentials. 172 00:26:37,830 --> 00:26:42,010 Food, water, tampons, whatever. You know that much, right? 173 00:26:43,070 --> 00:26:44,830 Don't go using her credit cards anymore. 174 00:26:45,030 --> 00:26:46,510 They'll be looking for your husks soon. 175 00:26:50,730 --> 00:26:51,730 Thank you. 176 00:26:52,530 --> 00:26:53,530 Nothing. 177 00:26:54,030 --> 00:26:57,430 Believe me, you don't want to change husks as much as I did in the beginning. 178 00:26:58,470 --> 00:27:00,970 It's a crap shoot and you end up with a bunch of garbage. 179 00:27:02,639 --> 00:27:06,160 But once you get good at it, 180 00:27:06,240 --> 00:27:13,160 you'll drift toward the 181 00:27:13,160 --> 00:27:17,680 healthy ones. Well, healthier ones. 182 00:27:18,320 --> 00:27:23,740 But hey, the one you got now, rock solid. So take good care of this. 183 00:27:26,340 --> 00:27:27,340 Right. 184 00:27:39,310 --> 00:27:40,750 certain I did everything right. 185 00:27:42,550 --> 00:27:43,890 I even smile. 186 00:27:45,910 --> 00:27:48,450 And yet, he still accosted me. 187 00:27:52,310 --> 00:27:54,190 Is it because of this husk? 188 00:27:56,350 --> 00:27:57,810 Because of how I look? 189 00:28:00,930 --> 00:28:01,930 No. 190 00:28:03,890 --> 00:28:05,250 And yes. 191 00:28:09,000 --> 00:28:10,000 How do you feel? 192 00:28:12,340 --> 00:28:15,780 At first, when he cornered me. 193 00:28:39,370 --> 00:28:45,510 you'll understand so another cup of coffee tomorrow 194 00:29:47,400 --> 00:29:51,060 There's a hostility woven into the fabric of this world. 195 00:29:53,060 --> 00:29:59,740 All of them hate something or someone, even if that someone 196 00:29:59,740 --> 00:30:00,860 is themselves. 197 00:30:03,440 --> 00:30:06,100 What is the purpose of all that rage? 198 00:30:08,760 --> 00:30:10,180 What does it change? 199 00:30:13,880 --> 00:30:14,880 Maybe. 200 00:30:16,560 --> 00:30:17,560 There is nothing. 201 00:31:20,520 --> 00:31:22,140 Mission 3, report. 202 00:31:25,600 --> 00:31:26,940 Mission 3. 203 00:31:27,960 --> 00:31:29,080 Find him. 204 00:31:29,780 --> 00:31:30,880 Observe him. 205 00:31:31,620 --> 00:31:32,620 Complete. 206 00:31:35,440 --> 00:31:38,940 What information was gathered regarding his research? 207 00:31:43,760 --> 00:31:44,760 None. 208 00:31:47,860 --> 00:31:49,060 Mission 3. 209 00:31:49,740 --> 00:31:50,740 Failed. 210 00:31:51,060 --> 00:31:52,960 This isn't a simple task. 211 00:31:54,840 --> 00:32:00,920 Everything about this place is... Your mission was to find him, observe him, 212 00:32:00,920 --> 00:32:03,020 gather information regarding his research. 213 00:32:03,600 --> 00:32:05,660 No information was gathered. 214 00:32:06,700 --> 00:32:08,040 Mission failed. 215 00:32:14,100 --> 00:32:15,820 Mission four, objective. 216 00:32:17,220 --> 00:32:18,620 Uncover his research. 217 00:32:19,240 --> 00:32:21,900 Learn of its application and report back. 218 00:32:25,520 --> 00:32:30,080 Once I do this, can I leave this place? 219 00:32:32,860 --> 00:32:33,860 This body? 220 00:32:35,880 --> 00:32:37,100 Can I come home? 221 00:34:08,040 --> 00:34:12,060 Oh, and the motherfucking thing. An alien is a little green man with big 222 00:34:12,060 --> 00:34:14,980 eyes or a giant squid from outer space. 223 00:34:15,500 --> 00:34:20,260 Imagine, we evolve beyond space and time, beyond physical form. And the 224 00:34:20,260 --> 00:34:24,120 thing we do when we get here is inhabit a tentacle monster who wants to fuck a 225 00:34:24,120 --> 00:34:25,120 Japanese girl. 226 00:34:26,639 --> 00:34:27,639 And you know, 227 00:34:28,320 --> 00:34:31,179 they've got a term here, illegal aliens. 228 00:34:32,199 --> 00:34:33,360 Know who they are? 229 00:34:35,840 --> 00:34:36,840 No. 230 00:34:37,990 --> 00:34:42,550 Mexicans, Salvadorians, Haitians, Indians, the Lebanese, the Vietnamese, 231 00:34:42,590 --> 00:34:46,150 basically anyone with a year -round tan and an accent. 232 00:34:48,750 --> 00:34:50,610 Who are the legal aliens? 233 00:34:50,949 --> 00:34:52,830 They own property on the west side. 234 00:34:54,690 --> 00:34:58,390 There's no logic to it. There's never been any logic to it. 235 00:34:58,670 --> 00:34:59,970 And it's getting worse. 236 00:35:05,640 --> 00:35:08,600 It appears you've gotten accustomed to it. 237 00:35:09,500 --> 00:35:12,340 You even seem comfortable here. 238 00:35:13,060 --> 00:35:14,060 Comfortable? 239 00:35:15,200 --> 00:35:16,580 Fucking comfortable? 240 00:35:18,220 --> 00:35:21,100 I have seen the edges of the universe. 241 00:35:22,300 --> 00:35:25,920 I've seen stars consume planets. 242 00:35:26,680 --> 00:35:28,580 I've fucking seen gravity. 243 00:35:29,390 --> 00:35:33,330 But for thousands of vomitous, putrid, stinking years, I've been stuck here on 244 00:35:33,330 --> 00:35:38,450 two legs in solitary confinement, forced to observe the world through teeny tiny 245 00:35:38,450 --> 00:35:43,150 pinholes in my skull that are only able to see the same versions of red, blue, 246 00:35:43,290 --> 00:35:44,750 yellow, over and over again. 247 00:35:45,850 --> 00:35:50,230 You know, when these husks die, it's the only time I feel like myself. 248 00:35:52,010 --> 00:35:56,570 When I feel, just for a few seconds, a brief moment. 249 00:35:58,380 --> 00:35:59,380 Like me. 250 00:36:02,320 --> 00:36:03,980 And I can see. 251 00:36:17,700 --> 00:36:23,100 And I hit a fucking wall and they sent me right back here and stuffed me into 252 00:36:23,100 --> 00:36:26,880 another prison made of blood and bones and diseased meat. 253 00:36:28,650 --> 00:36:29,609 Comfortable, yeah. 254 00:36:29,610 --> 00:36:34,170 See how comfortable you are after you've died 15 times of a heart attack or lost 255 00:36:34,170 --> 00:36:40,050 another foot to diabetes or been called a witch 256 00:36:40,050 --> 00:36:47,050 and burned alive all because you're a 257 00:36:47,050 --> 00:36:48,050 scientist? 258 00:36:59,150 --> 00:37:00,150 I'm sorry. 259 00:37:04,370 --> 00:37:06,030 Just being a crybaby. 260 00:37:07,870 --> 00:37:09,790 Don't let me ruin this for you. 261 00:37:11,970 --> 00:37:14,230 You'll find out soon enough on your own. 262 00:37:24,270 --> 00:37:25,970 I was researching time. 263 00:37:35,080 --> 00:37:36,100 That's forbidden. 264 00:37:37,380 --> 00:37:38,380 I know. 265 00:37:41,540 --> 00:37:48,440 I told them, look, the beginning is the 266 00:37:48,440 --> 00:37:49,440 end. 267 00:37:50,840 --> 00:37:52,420 And the end is the beginning. 268 00:37:55,060 --> 00:37:57,260 And it's all happening at once. 269 00:38:01,100 --> 00:38:02,520 Even as we speak. 270 00:38:07,080 --> 00:38:10,960 And infinite beings don't like the sound of endings, do they? 271 00:38:14,960 --> 00:38:15,960 No. 272 00:38:17,900 --> 00:38:19,220 So now I'm here. 273 00:38:23,820 --> 00:38:26,220 Truth is the burden of the job. 274 00:38:31,600 --> 00:38:36,280 So... What were you researching? 275 00:38:51,069 --> 00:38:55,930 Language. Specifically, how the description of a thing becomes the 276 00:38:58,050 --> 00:38:59,550 I don't understand. 277 00:39:00,010 --> 00:39:05,110 For as fragile and disappointing as these husks are, they do possess one 278 00:39:05,110 --> 00:39:07,510 that I'm particularly fascinated with. 279 00:39:08,350 --> 00:39:14,630 What they think and how they think is intrinsically linked to their language. 280 00:39:15,150 --> 00:39:18,430 And they have nearly no control over it. 281 00:39:19,210 --> 00:39:23,150 See, if I say, um, flower, 282 00:39:23,350 --> 00:39:29,010 forest, mountain, 283 00:39:29,270 --> 00:39:31,570 sky. 284 00:39:35,130 --> 00:39:37,530 You saw all of that in your head, didn't you? 285 00:39:38,490 --> 00:39:40,530 You had no control over it. 286 00:39:41,050 --> 00:39:45,930 Our kind doesn't experience this. We didn't used to experience it. 287 00:39:47,080 --> 00:39:52,600 Now, with these bodies, these hearts, our mind 288 00:39:52,600 --> 00:39:55,240 creates this. 289 00:39:59,320 --> 00:40:01,520 But this is really going to fuck you up. 290 00:40:03,000 --> 00:40:09,000 If we read something, the human mind has to create it. 291 00:40:34,540 --> 00:40:36,000 Saw it, didn't you? 292 00:40:38,100 --> 00:40:44,340 Whether it was perched on a park bench, or a tree branch, or floating. 19965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.