All language subtitles for The Great - 01x08 - Meatballs at the Dacha.TRUMP.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,004 [soft orchestral music playing] 2 00:00:08,550 --> 00:00:12,179 ♪ 3 00:00:25,025 --> 00:00:29,071 ♪ 4 00:00:33,909 --> 00:00:36,577 Very good wheat yield in the Caucuses this year. 5 00:00:36,578 --> 00:00:39,038 Is all this studying going to make you dull? 6 00:00:39,039 --> 00:00:43,252 When I take power, I will know this country inside and out. 7 00:00:44,211 --> 00:00:45,587 That's good. 8 00:00:46,630 --> 00:00:47,839 PETER: Door! 9 00:00:47,840 --> 00:00:50,216 - [door opens] - [footsteps approaching] 10 00:00:50,217 --> 00:00:52,426 - CATHERINE: Husband. - You missed breakfast. 11 00:00:52,427 --> 00:00:54,346 Yes. I did. 12 00:00:55,264 --> 00:00:57,140 I have something for you. 13 00:01:00,143 --> 00:01:01,770 - [door closes] - Wow. 14 00:01:03,021 --> 00:01:04,897 It's probably the biggest diamond in the world, 15 00:01:04,898 --> 00:01:06,482 and has an interesting story. 16 00:01:06,483 --> 00:01:08,484 Forty-two people died finding it, 17 00:01:08,485 --> 00:01:10,862 digging it up, and transporting it from Siberia. 18 00:01:10,863 --> 00:01:12,446 From Siberia. 19 00:01:12,447 --> 00:01:15,366 A vast Russian province encompassing Northern Asia. 20 00:01:15,367 --> 00:01:17,952 Its terrain spans the tundra, coniferous forests, 21 00:01:17,953 --> 00:01:19,495 and is known for freezing winters. 22 00:01:19,496 --> 00:01:21,956 But is a gateway for Russia through the Pacific Ocean, 23 00:01:21,957 --> 00:01:25,085 and therefore is vital to our future links to the Americas. 24 00:01:25,919 --> 00:01:28,797 Right. It is pretty, do you not think? 25 00:01:34,595 --> 00:01:35,845 Thank you? 26 00:01:35,846 --> 00:01:37,072 For what? 27 00:01:37,097 --> 00:01:38,806 It's what you should say now, 28 00:01:38,807 --> 00:01:41,017 although me having to tell you is annoying, 29 00:01:41,018 --> 00:01:43,395 and speaks to me of what I suspected. 30 00:01:44,813 --> 00:01:46,647 You're mad about me burning the serfs still. 31 00:01:46,648 --> 00:01:48,691 I disagreed. That is all. 32 00:01:48,692 --> 00:01:51,110 You disagreed publicly. 33 00:01:51,111 --> 00:01:53,988 And filled yourself with pox pus. It cannot happen again. 34 00:01:53,989 --> 00:01:56,657 Though I do not wish to quarrel, 35 00:01:56,658 --> 00:02:00,119 but agree you were wrong, and that the diamond is pretty, 36 00:02:00,120 --> 00:02:01,871 and move on. 37 00:02:01,872 --> 00:02:04,373 It is pretty. Thank you. 38 00:02:04,374 --> 00:02:06,209 We shall be as one in public. 39 00:02:06,210 --> 00:02:07,214 Huzzah. 40 00:02:07,239 --> 00:02:08,544 Shall I eat your pussy? 41 00:02:08,545 --> 00:02:10,171 I... 42 00:02:10,172 --> 00:02:11,340 have blood. 43 00:02:11,798 --> 00:02:14,133 Which I like in a sausage, but not a pussy. 44 00:02:14,134 --> 00:02:17,386 Another day, then. Uh, where's that young serf kid? 45 00:02:17,387 --> 00:02:18,846 The parachute boy. 46 00:02:18,847 --> 00:02:20,098 You burned him. 47 00:02:21,099 --> 00:02:22,684 Oh. Must go. 48 00:02:23,936 --> 00:02:25,521 - Door! - [door opens] 49 00:02:26,396 --> 00:02:29,777 ♪ 50 00:02:29,847 --> 00:02:35,292 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 51 00:02:35,405 --> 00:02:38,200 [upbeat classical music playing] 52 00:02:46,458 --> 00:02:49,126 [birds chirping] 53 00:02:49,127 --> 00:02:51,546 - GRIGOR: Hey. - Good day, sir. 54 00:02:51,547 --> 00:02:52,621 Running? 55 00:02:52,646 --> 00:02:55,258 [huffs] Seven miles through the beautiful forest. 56 00:02:55,259 --> 00:02:56,634 I feel better. 57 00:02:56,635 --> 00:02:58,094 You felt bad? 58 00:02:58,095 --> 00:03:00,179 Some melancholy. 59 00:03:00,180 --> 00:03:02,473 Chekhov thinks I have yellow bile inside me, 60 00:03:02,474 --> 00:03:06,395 and must sweat it and bleed it out, which reminds me... 61 00:03:06,895 --> 00:03:09,273 I think all my biles are at odds. 62 00:03:09,773 --> 00:03:11,700 - Melancholy, rage, - [Leo grunts] 63 00:03:11,724 --> 00:03:13,168 giddy joy, all at once. 64 00:03:13,193 --> 00:03:16,112 [pants] I, I feel better. I... 65 00:03:16,113 --> 00:03:19,574 The palace is huge, and it hems one in somehow. 66 00:03:19,575 --> 00:03:22,827 Sometimes you can feel the walls reaching for you. 67 00:03:22,828 --> 00:03:26,498 And the guards at the doors, I often suspect, are actually dead. 68 00:03:28,417 --> 00:03:30,626 Right. Funny. 69 00:03:30,627 --> 00:03:32,044 You're growing a beard. 70 00:03:32,045 --> 00:03:33,421 Forgot to shave. 71 00:03:33,422 --> 00:03:34,339 Ah. 72 00:03:34,882 --> 00:03:37,341 Being the Emperor's best friend has its special perks. 73 00:03:37,342 --> 00:03:41,012 Indeed, it does. I have a magnificent estate, 74 00:03:41,013 --> 00:03:42,680 vineyards, carriages... 75 00:03:42,681 --> 00:03:44,390 And I love him. 76 00:03:44,391 --> 00:03:48,312 Tha... That's the greatest part. My love for him. [sniffles] 77 00:03:48,979 --> 00:03:50,189 And her. 78 00:03:51,190 --> 00:03:52,565 [sniffles] 79 00:03:52,566 --> 00:03:53,734 Are you okay? 80 00:03:54,943 --> 00:03:56,194 Aah. 81 00:03:56,195 --> 00:03:58,738 - Dust storm. [sniffles] - What? 82 00:03:58,739 --> 00:04:01,867 When I was a child. [sniffles] Never got the fucking grit out. 83 00:04:02,576 --> 00:04:03,576 Look. 84 00:04:03,577 --> 00:04:05,745 [chirping] 85 00:04:05,746 --> 00:04:08,206 Wow. That is... 86 00:04:08,207 --> 00:04:09,207 - [fires] - Ooh! 87 00:04:09,208 --> 00:04:10,209 [splashing] 88 00:04:11,001 --> 00:04:12,294 - Mm. - Fuck! 89 00:04:13,212 --> 00:04:15,506 [sighs loudly] You're right. 90 00:04:16,340 --> 00:04:18,591 The trees are calming. 91 00:04:18,592 --> 00:04:21,511 I recommend we attack in a week, on the full moon. 92 00:04:21,512 --> 00:04:23,304 With the, uh, Emperor's blessing. 93 00:04:23,305 --> 00:04:24,347 We will win. 94 00:04:24,348 --> 00:04:26,474 I actually received a note this morning, Emperor. 95 00:04:26,475 --> 00:04:29,685 The Swedish ambassador wishes to come to court tonight for dinner. 96 00:04:29,686 --> 00:04:32,230 He is the enemy, and we have to throw him a fucking party? 97 00:04:32,231 --> 00:04:34,815 We should focus on why he wants to talk. 98 00:04:34,816 --> 00:04:37,527 It is a sign. [growls] 99 00:04:37,528 --> 00:04:39,695 I have him on the ropes. [grunting] 100 00:04:39,696 --> 00:04:42,657 Jesus Christ, fatso. That's how you fight? 101 00:04:42,658 --> 00:04:44,075 Run. 102 00:04:44,076 --> 00:04:46,369 - What? - Fucking run. 103 00:04:46,370 --> 00:04:48,120 - Run! [laughs] - [Velementov grunts] 104 00:04:48,121 --> 00:04:50,122 ARCHIE: The Church has poured so much money 105 00:04:50,123 --> 00:04:52,166 into the war against these Lutherans, 106 00:04:52,167 --> 00:04:53,918 and will continue to, of course, 107 00:04:53,919 --> 00:04:57,880 but the fact that Velementov cannot quite win... 108 00:04:57,881 --> 00:04:59,382 I can fucking win! [grunts] 109 00:04:59,383 --> 00:05:00,550 [laughs] 110 00:05:00,551 --> 00:05:03,553 I'm an admirer of faith, and yours is very moving, 111 00:05:03,554 --> 00:05:05,972 but starts to smack of delusion. 112 00:05:05,973 --> 00:05:08,182 Right. Orlo? 113 00:05:08,183 --> 00:05:09,433 I am on the fence. 114 00:05:09,434 --> 00:05:11,018 [scoffs] Of course you are, lobcock. 115 00:05:11,019 --> 00:05:12,728 PETER: This is what we will do. 116 00:05:12,729 --> 00:05:15,147 At the banquet, we cut the ambassador's head off, 117 00:05:15,148 --> 00:05:17,859 fill it with meatballs, and send it back to Sweden. 118 00:05:17,860 --> 00:05:19,443 Personally, I fucking love that. 119 00:05:19,444 --> 00:05:23,239 It is as witty and eloquent a "fuck you" as I have heard. 120 00:05:23,240 --> 00:05:25,533 - Huzzah! - VELEMENTOV: I'm not sure. 121 00:05:25,534 --> 00:05:29,579 To rile one's enemy and mock their national dish, it seems... 122 00:05:29,580 --> 00:05:32,748 Velementov, shut up. You and Tartar Nick will work out the logistics. 123 00:05:32,749 --> 00:05:34,606 It will be a joy for the court, 124 00:05:34,630 --> 00:05:36,348 and be spoken of in the villages. [scoffs] 125 00:05:38,297 --> 00:05:39,380 [groans softly] 126 00:05:39,381 --> 00:05:41,842 Hello. I've brought some wheat. 127 00:05:44,264 --> 00:05:45,345 Why? 128 00:05:49,683 --> 00:05:52,685 - Seriously? - It is a fool-proof pregnancy test. 129 00:05:52,686 --> 00:05:54,855 The wheat blooms almost instantly. 130 00:05:56,023 --> 00:05:56,899 Hmm. 131 00:05:57,941 --> 00:05:59,567 I hope you're not barren. 132 00:05:59,568 --> 00:06:01,110 That would not go over well. 133 00:06:01,111 --> 00:06:02,654 Sounds ominous. 134 00:06:03,655 --> 00:06:06,241 Not at all. Foolish of me to say it. 135 00:06:06,533 --> 00:06:08,492 I will bring wheat every day, 136 00:06:08,493 --> 00:06:12,330 and one day, you will piss a crop of baby. 137 00:06:12,331 --> 00:06:14,541 I feel your fertility from here. 138 00:06:17,794 --> 00:06:20,631 - [footsteps departing] - [door opens] 139 00:06:22,299 --> 00:06:24,843 - [footsteps approaching] - [muttering] 140 00:06:27,471 --> 00:06:29,347 The Battle of Vladivostok. 141 00:06:29,348 --> 00:06:31,390 What? What? 142 00:06:31,391 --> 00:06:33,476 It is a battle my father spoke of. 143 00:06:33,477 --> 00:06:35,144 A famous win. 144 00:06:35,145 --> 00:06:37,230 The first you commanded. 145 00:06:37,231 --> 00:06:39,065 He said you were a genius. 146 00:06:39,066 --> 00:06:40,150 Oh. 147 00:06:40,859 --> 00:06:42,360 Long time ago. 148 00:06:42,361 --> 00:06:45,572 Do you believe in fate? Destiny? 149 00:06:46,365 --> 00:06:48,909 When you're young, you have hope and call it destiny. 150 00:06:49,618 --> 00:06:51,619 When you're old, it becomes fate. 151 00:06:51,620 --> 00:06:53,455 I wish to show you something. 152 00:06:57,835 --> 00:06:59,878 Look on my inner thigh. 153 00:07:00,629 --> 00:07:02,256 I, I am. 154 00:07:03,465 --> 00:07:07,386 - Indeed I am. I... - This birthmark appeared on my skin. 155 00:07:08,887 --> 00:07:10,346 Do you recognize the shape? 156 00:07:10,347 --> 00:07:13,307 I'm struggling with, um, a lot feelings. 157 00:07:13,308 --> 00:07:17,312 Uh, the smell of jasmine seems to be in the air, so... 158 00:07:18,480 --> 00:07:20,231 - ...focusing is a b... - The shape! 159 00:07:20,232 --> 00:07:21,858 [grunting] 160 00:07:21,859 --> 00:07:23,734 Think of a map! 161 00:07:23,735 --> 00:07:25,362 It, um... 162 00:07:26,071 --> 00:07:27,447 It is, uh... 163 00:07:28,782 --> 00:07:29,824 ...is Russia. 164 00:07:29,825 --> 00:07:30,868 Yes. 165 00:07:32,077 --> 00:07:33,911 It just appeared. 166 00:07:33,912 --> 00:07:36,498 It must mean something. Do you not agree? 167 00:07:37,082 --> 00:07:39,792 It, it is odd. Uh... 168 00:07:39,793 --> 00:07:42,086 Fates and destiny. 169 00:07:42,087 --> 00:07:44,046 That's what it feels like. 170 00:07:44,047 --> 00:07:46,799 In my heart, I am Russian. 171 00:07:46,800 --> 00:07:48,759 I wish to help us. 172 00:07:48,760 --> 00:07:50,929 Perhaps you can help me. 173 00:07:51,388 --> 00:07:52,471 [footsteps approaching] 174 00:07:52,472 --> 00:07:54,432 In what way? 175 00:07:54,433 --> 00:07:55,517 [throat clearing] 176 00:07:56,435 --> 00:07:57,518 Let's plan. 177 00:07:57,519 --> 00:07:59,187 It's fucking stupid. 178 00:07:59,188 --> 00:08:00,938 Let's plan. 179 00:08:00,939 --> 00:08:02,064 What is it? 180 00:08:02,065 --> 00:08:05,610 The Emperor. He's, he's going to cut the Swedish ambassador's head off 181 00:08:05,611 --> 00:08:08,821 at the dinner, and fill his skull with meatballs, 182 00:08:08,822 --> 00:08:10,698 and return him to the Swedes. 183 00:08:10,699 --> 00:08:12,200 That is mad. 184 00:08:12,201 --> 00:08:14,661 I am no friend of the Swedes, but, um... 185 00:08:15,495 --> 00:08:18,665 it will make them a more determined and intractable enemy, and... 186 00:08:19,416 --> 00:08:22,585 I should examine your, uh... 187 00:08:22,586 --> 00:08:24,629 map... 188 00:08:24,630 --> 00:08:26,923 more closely at a later date. 189 00:08:26,924 --> 00:08:29,342 - You should just ponder what it means. - Yes. 190 00:08:29,343 --> 00:08:31,011 Indeed. 191 00:08:32,137 --> 00:08:33,931 We will talk further. 192 00:08:36,183 --> 00:08:38,560 [girls' choir singing in foreign language] 193 00:08:40,312 --> 00:08:45,358 TARTAR NICK: Emperor comes. They sit. You hold. I cut. 194 00:08:45,359 --> 00:08:47,277 Jesus Christ. 195 00:08:49,655 --> 00:08:52,658 [singing continues] 196 00:08:55,786 --> 00:08:57,537 I love this choir. 197 00:08:57,538 --> 00:09:00,707 The Chernobyl Girls' Choir is our finest. 198 00:09:01,041 --> 00:09:02,960 They glow. [chuckles] 199 00:09:05,838 --> 00:09:08,382 CATHERINE: Thank you for the diamond. It is in my pocket. 200 00:09:08,757 --> 00:09:12,552 - You like it? - I stared at it all day in wonder. 201 00:09:12,553 --> 00:09:14,637 At it. At you. 202 00:09:14,638 --> 00:09:16,849 Thanks. It's going to be a fun night. 203 00:09:17,641 --> 00:09:20,059 There is a whisper you are to cut the ambassador's head off 204 00:09:20,060 --> 00:09:21,561 and fill it with meatballs. 205 00:09:21,562 --> 00:09:24,355 Oh, it is supposed to be a fun surprise! 206 00:09:24,356 --> 00:09:25,773 I don't think many know. 207 00:09:25,774 --> 00:09:27,443 - [sighs] - It is a brilliant jape. 208 00:09:27,445 --> 00:09:28,332 [scoffs] 209 00:09:28,357 --> 00:09:29,861 And no doubt you will fill his eye sockets 210 00:09:29,862 --> 00:09:31,153 with lingonberry jam. 211 00:09:31,154 --> 00:09:33,574 Add a condiment. [chuckles] Brilliant. 212 00:09:34,575 --> 00:09:36,617 The Swedes have come to you. 213 00:09:36,618 --> 00:09:40,371 That shows the court you are strong, and they are weak. 214 00:09:40,372 --> 00:09:41,539 Right. 215 00:09:41,540 --> 00:09:45,251 You negotiate a peace now, you will be victorious, 216 00:09:45,252 --> 00:09:48,171 and everyone will be relieved, and awed. 217 00:09:48,172 --> 00:09:51,132 Awed? That seems good. 218 00:09:51,133 --> 00:09:54,845 And no more orphans. Joy everywhere. 219 00:09:55,679 --> 00:09:58,306 Right. A-and you? 220 00:09:58,307 --> 00:10:00,517 I will be awed, too. 221 00:10:03,061 --> 00:10:04,270 Hmm. 222 00:10:04,271 --> 00:10:06,940 [all applauding] 223 00:10:22,956 --> 00:10:23,957 [grunts] 224 00:10:26,043 --> 00:10:26,960 No! 225 00:10:30,088 --> 00:10:31,465 I mean no... 226 00:10:33,425 --> 00:10:36,427 ...to pomme dauphine without goose. 227 00:10:36,428 --> 00:10:38,679 Sauté the potatoes, please. 228 00:10:38,680 --> 00:10:41,265 Oh, Ambassador. We must talk. 229 00:10:41,266 --> 00:10:43,017 I hear the king wants to meet. 230 00:10:43,018 --> 00:10:45,144 - AMBASSADOR ANDERS: Yes. - PETER: Oh. Much to discuss. 231 00:10:45,145 --> 00:10:46,979 [fire crackling] 232 00:10:46,980 --> 00:10:48,148 [door opens] 233 00:10:49,233 --> 00:10:51,567 Are you okay? You were not at the dinner. 234 00:10:51,568 --> 00:10:53,070 Figured I would not be missed. 235 00:10:53,779 --> 00:10:54,988 And was busy. 236 00:10:58,992 --> 00:11:01,327 - You taste of... - Plums. 237 00:11:01,328 --> 00:11:03,788 Plum vodka. I made it. 238 00:11:03,789 --> 00:11:05,040 Delicious. 239 00:11:07,626 --> 00:11:10,504 Let us just regale each other with anecdotes of our day. 240 00:11:11,880 --> 00:11:14,006 I went to Bezarov's wedding. 241 00:11:14,007 --> 00:11:17,468 A lesson in doomed optimism, but almost sweeter for it. 242 00:11:17,469 --> 00:11:19,595 Did a vodka testing with some chaps. 243 00:11:19,596 --> 00:11:21,639 Then I ran the perimeter of the grounds four times, 244 00:11:21,640 --> 00:11:24,852 and Grigor shot a bird, and... seems odd. 245 00:11:25,769 --> 00:11:26,854 You? 246 00:11:28,564 --> 00:11:29,857 Just duties. 247 00:11:30,649 --> 00:11:32,441 Fascinating. 248 00:11:32,442 --> 00:11:34,570 Do not overload me with such detail. 249 00:11:36,321 --> 00:11:38,240 It is too dull to speak of. 250 00:11:40,742 --> 00:11:43,286 - How is your bile? - Better now. 251 00:11:43,287 --> 00:11:44,621 Ran it out and bled it out. 252 00:11:49,585 --> 00:11:50,794 [glass clatters] 253 00:11:51,461 --> 00:11:53,755 - Are you okay? - Yes. 254 00:11:54,590 --> 00:11:55,716 You? 255 00:12:01,597 --> 00:12:03,182 Is your tree dying? 256 00:12:04,099 --> 00:12:05,475 A little, I think. 257 00:12:13,483 --> 00:12:14,942 [all laughing] 258 00:12:14,943 --> 00:12:17,195 PETER: Ah! Oh, birthday cake for Tatyana. 259 00:12:17,196 --> 00:12:18,738 - TATYANA: Oh! - PETER: And a, a toast. 260 00:12:18,739 --> 00:12:19,739 - TATYANA: Oh! - Huzzah. 261 00:12:19,740 --> 00:12:20,949 GEORGINA: Huzzah! 262 00:12:21,325 --> 00:12:24,827 TATYANA: Thank you, Emperor. And look what Arkady bought for me. 263 00:12:24,828 --> 00:12:27,496 - It is gorgeous. - Oh. As are you. 264 00:12:27,497 --> 00:12:30,208 PETER: It is not my blood diamond, but is nice in a bourgeois way. 265 00:12:30,209 --> 00:12:32,710 Have I ever fucked you, Tatyana? 266 00:12:32,711 --> 00:12:34,170 When we were young. 267 00:12:34,171 --> 00:12:36,506 Arkady, I may have to fuck your wife sometime. 268 00:12:36,507 --> 00:12:38,509 And I may have to cut your fucking heart out. 269 00:12:41,011 --> 00:12:42,679 [forced laughter] 270 00:12:43,889 --> 00:12:45,766 [all laughing] 271 00:12:46,850 --> 00:12:48,477 [laughter dies] 272 00:12:48,977 --> 00:12:52,063 So, you will meet the king, and end the war. 273 00:12:52,064 --> 00:12:53,439 How great that would be. 274 00:12:53,440 --> 00:12:55,983 They will capitulate, and no doubt he will cry a little bit. 275 00:12:55,984 --> 00:12:57,610 - [Georgina laughs] - I have a gift. 276 00:12:57,611 --> 00:12:59,737 Mm. For me? 277 00:12:59,738 --> 00:13:02,490 - For the Emperor. - Huzzah, Grigor. Bring it forth. 278 00:13:02,491 --> 00:13:03,742 [Grigor sniffs] 279 00:13:05,077 --> 00:13:07,037 [Grigor imitating bird] 280 00:13:13,460 --> 00:13:14,627 I don't get it. 281 00:13:14,628 --> 00:13:16,754 It is your bird. The amazing one. 282 00:13:16,755 --> 00:13:18,840 - The one I saw at the bird bath? - GRIGOR: The same. 283 00:13:18,841 --> 00:13:21,342 I saw it and thought, you love it, you should have it. 284 00:13:21,343 --> 00:13:24,346 - [laughs] - It's not a jape, Arkady. 285 00:13:26,473 --> 00:13:27,890 Right. 286 00:13:27,927 --> 00:13:29,137 Well, bravo. 287 00:13:29,162 --> 00:13:31,686 I mean, it's lost a little of its luster now it's filled with shot. 288 00:13:31,687 --> 00:13:35,273 My idea is you can put it up in your breakfast room next to the hog, 289 00:13:35,274 --> 00:13:39,069 or just grill it and consume it with some salt and pepper. 290 00:13:39,862 --> 00:13:42,697 Huzzah, friend. It's fucking weird, but comes from the heart. 291 00:13:42,698 --> 00:13:44,782 [sighs] I am exhausted. I shall depart, 292 00:13:44,783 --> 00:13:48,328 as you and Georgina must ride into the night. 293 00:13:52,291 --> 00:13:53,833 Are you okay? 294 00:13:53,834 --> 00:13:56,170 Tippity top. I shall see you in the morning. 295 00:13:58,255 --> 00:13:59,923 [footsteps departing] 296 00:14:01,383 --> 00:14:03,010 Not much meat on it for grilling. 297 00:14:04,011 --> 00:14:05,137 Soup? 298 00:14:05,746 --> 00:14:06,847 Hmm. 299 00:14:09,349 --> 00:14:13,437 ♪ 300 00:14:17,733 --> 00:14:19,776 Hey, shall we breakfast in the woods? 301 00:14:20,986 --> 00:14:23,780 Maybe we could run the forest. It's exhilarating. 302 00:14:24,448 --> 00:14:27,867 Alas, I have to go with Peter to the peace talks. 303 00:14:27,868 --> 00:14:30,183 The Swedish king and queen are meeting us at a dacha 304 00:14:30,207 --> 00:14:32,121 to discuss the end of the war. 305 00:14:33,790 --> 00:14:35,125 Sounds fun. 306 00:14:37,961 --> 00:14:40,046 Maybe you could come. 307 00:14:40,047 --> 00:14:42,131 - I could talk to him. - No. 308 00:14:42,132 --> 00:14:44,800 Sounds serious, and I try to stay away from such things. 309 00:14:44,801 --> 00:14:46,887 Have fun. I must run. 310 00:14:48,430 --> 00:14:49,973 Do not pretend. 311 00:14:51,308 --> 00:14:52,518 Of course. 312 00:14:54,853 --> 00:14:57,688 We are... strange. 313 00:14:57,689 --> 00:14:58,981 It's probably just me. 314 00:14:58,982 --> 00:15:01,776 Yellow bile buildup. Walls closing in a bit. 315 00:15:01,777 --> 00:15:02,986 [kisses] 316 00:15:04,071 --> 00:15:05,781 - Leo? - Yes? 317 00:15:06,323 --> 00:15:07,783 I love you. 318 00:15:08,825 --> 00:15:10,576 And I you. 319 00:15:10,577 --> 00:15:12,663 And that, I will never run out. 320 00:15:15,082 --> 00:15:16,250 [door closes] 321 00:15:18,544 --> 00:15:20,462 [snoring loudly] 322 00:15:21,129 --> 00:15:23,130 MARIAL: He's been here all night. 323 00:15:23,131 --> 00:15:24,799 You have him where you want him. 324 00:15:24,800 --> 00:15:26,593 This is not where I want him. 325 00:15:27,511 --> 00:15:30,513 I wish to dazzle him with fate and destiny, 326 00:15:30,514 --> 00:15:32,598 and my knowledge of our problems. 327 00:15:32,599 --> 00:15:34,100 Sounds dull. 328 00:15:34,101 --> 00:15:36,894 Put that diamond in your cunt and spread your legs. 329 00:15:36,895 --> 00:15:38,646 That will dazzle him properly. 330 00:15:38,647 --> 00:15:41,691 Marial, I will not fuck my way to support. 331 00:15:41,692 --> 00:15:45,528 It is nine o'clock. By 9:15, you can have Velementov and the military. 332 00:15:45,529 --> 00:15:48,156 Albeit, you'll be covered in drunk sweat. 333 00:15:50,450 --> 00:15:52,451 - No. - May not even take that long. 334 00:15:52,452 --> 00:15:54,871 9:05, including foreplay. 335 00:15:54,872 --> 00:15:57,164 We can bathe you immediately. 336 00:15:57,165 --> 00:16:00,501 This will not happen without sacrifice. 337 00:16:00,502 --> 00:16:02,461 And what about Leo? 338 00:16:02,462 --> 00:16:05,256 He will not know, and will one day benefit. 339 00:16:05,257 --> 00:16:07,509 And how do you suffer for the coup? 340 00:16:08,969 --> 00:16:11,596 My impatience for it eats away at me, 341 00:16:11,597 --> 00:16:13,223 as does my station. 342 00:16:15,934 --> 00:16:17,603 Let him sleep. 343 00:16:18,270 --> 00:16:19,813 [sighs] 344 00:16:23,817 --> 00:16:25,693 In a way, it is bad for us. 345 00:16:25,694 --> 00:16:28,863 Peace. It'll make Peter more popular. 346 00:16:28,864 --> 00:16:31,073 Harder to dislodge. 347 00:16:31,074 --> 00:16:33,242 I'm going to pretend you didn't say that. 348 00:16:33,243 --> 00:16:35,912 Just giving you the unvarnished political reality. 349 00:16:35,913 --> 00:16:38,039 It is called the long game. 350 00:16:38,040 --> 00:16:42,043 I am simply there to garner Velementov's support. 351 00:16:42,044 --> 00:16:45,046 One other thing. I need to tell Leo of the coup. 352 00:16:45,047 --> 00:16:46,339 What? 353 00:16:46,340 --> 00:16:49,425 - He's not a fucking spy, Orlo. - Too good-looking. 354 00:16:49,426 --> 00:16:51,677 I have said it before. And sweet. 355 00:16:51,678 --> 00:16:54,805 Because the perfect spy is an ugly one with no charm, of course. 356 00:16:54,806 --> 00:16:57,099 - It is putting a wedge between us. - No! 357 00:16:57,100 --> 00:16:59,727 - Orlo... - You swore a blood oath, as did I. 358 00:16:59,728 --> 00:17:02,855 You made me cut myself, and it really hurt, and I fainted. 359 00:17:02,856 --> 00:17:04,357 I am holding you to it. 360 00:17:04,358 --> 00:17:07,360 - He is in pain. - So that is a cost you must bear. 361 00:17:07,361 --> 00:17:10,279 For if he is not a spy, his patience will be rewarded. 362 00:17:10,280 --> 00:17:12,740 If he is a spy, his patience will be an asset 363 00:17:12,741 --> 00:17:15,785 in making you give in at some point. Possibly this point. 364 00:17:15,786 --> 00:17:17,036 I love him. 365 00:17:17,037 --> 00:17:20,373 He made me a posy of flowers on a walk the other day for my room. 366 00:17:20,374 --> 00:17:21,499 He was very sweet. 367 00:17:21,500 --> 00:17:22,504 - Women! - CATHERINE: Oh! 368 00:17:22,529 --> 00:17:24,377 Shall I punch him, or you? 369 00:17:24,378 --> 00:17:25,628 CATHERINE: Let's go. 370 00:17:25,629 --> 00:17:29,090 No. No, no, no. You... You promise not to tell him? 371 00:17:29,091 --> 00:17:31,509 I did. I do. Let's go. 372 00:17:31,510 --> 00:17:35,055 ♪ 373 00:17:39,101 --> 00:17:41,018 What do you want? Where's the Empress? 374 00:17:41,019 --> 00:17:42,054 I will ride with you. 375 00:17:42,079 --> 00:17:44,146 Due to security concerns, you cannot ride together. 376 00:17:44,147 --> 00:17:46,066 Right. Annoying. 377 00:17:48,735 --> 00:17:50,445 [grunts, sighs] 378 00:17:52,155 --> 00:17:53,823 I came to see you last night. 379 00:17:53,824 --> 00:17:56,158 You did? How sweet. 380 00:17:56,159 --> 00:17:58,077 I was detained by reading. 381 00:17:58,078 --> 00:17:59,913 [hooves clopping] 382 00:18:02,541 --> 00:18:05,752 ♪ 383 00:18:09,715 --> 00:18:13,509 You have 7,000 troops surrounding Hango. 384 00:18:13,510 --> 00:18:15,928 It is a seaport vital for trade. 385 00:18:15,929 --> 00:18:18,014 The Swedes cannot lose it. 386 00:18:18,015 --> 00:18:20,308 But it would be a boon for us. 387 00:18:20,309 --> 00:18:24,687 Looking at the map, it seemed a combination of infantry, 388 00:18:24,688 --> 00:18:26,974 and rolling cannons from the left front, 389 00:18:26,998 --> 00:18:28,816 would be the best bet on a thrust. 390 00:18:28,817 --> 00:18:31,319 - [Catherine inhales] - The way your mouth moves, 391 00:18:31,320 --> 00:18:34,031 silky and pert. Say more. 392 00:18:42,331 --> 00:18:43,539 Unnerving? 393 00:18:43,540 --> 00:18:44,790 Very. 394 00:18:44,791 --> 00:18:46,919 Excellent. Let's add the handshake. 395 00:18:49,338 --> 00:18:50,963 Ah, fuck! Ow. Jesus. 396 00:18:50,964 --> 00:18:53,508 So, King of Sweden, you are smaller than imagined, 397 00:18:53,509 --> 00:18:55,218 but it is a pleasure to meet you. 398 00:18:55,219 --> 00:18:58,346 We have spilled too much blood, and perhaps not enough wine. 399 00:18:58,347 --> 00:19:00,139 Let us see if we can rectify that. 400 00:19:00,140 --> 00:19:02,683 Oh, shit. Uh, that, that's actually quite good. 401 00:19:02,684 --> 00:19:04,185 Oh. Arkady wrote it. 402 00:19:04,186 --> 00:19:06,271 He is fertile of children, and word. 403 00:19:07,189 --> 00:19:11,150 The danger would be if the Swedes fell back into the market area, 404 00:19:11,151 --> 00:19:13,736 as they would be hard to dislodge. 405 00:19:13,737 --> 00:19:17,323 So there is some sense in perhaps drawing them out somehow, 406 00:19:17,324 --> 00:19:19,325 with a feint of some sort. 407 00:19:19,326 --> 00:19:21,802 - A weak initial attack from the front... - Your hair. 408 00:19:21,849 --> 00:19:23,216 - ...that gathers them to a place... - The sun... 409 00:19:23,240 --> 00:19:25,615 - ...we want them. - dances with it... 410 00:19:25,666 --> 00:19:27,458 like nymphs. 411 00:19:27,459 --> 00:19:29,335 For if we are to win, 412 00:19:29,336 --> 00:19:31,587 you must have the support you need. 413 00:19:31,588 --> 00:19:34,131 And I wonder whether you are well enough supplied 414 00:19:34,132 --> 00:19:36,092 if the action took us through to the winter, 415 00:19:36,093 --> 00:19:37,093 - and whether... - Your eyes... 416 00:19:37,094 --> 00:19:38,387 - They... - What about them? 417 00:19:39,596 --> 00:19:44,141 Pools... so deep a man could drown in them. 418 00:19:44,142 --> 00:19:46,352 - But happily so. - Stop. 419 00:19:46,353 --> 00:19:48,312 I am not a pretty jasmine flower, 420 00:19:48,313 --> 00:19:50,273 with swimming pools for eyes, you fat fuck. 421 00:19:50,274 --> 00:19:53,484 Oh, your fire. Your cheeks... bloom. 422 00:19:53,485 --> 00:19:54,403 [grunts] 423 00:19:54,404 --> 00:19:56,070 [knocking] 424 00:19:56,071 --> 00:19:57,364 [horse neighs] 425 00:19:58,073 --> 00:20:00,325 I am terrifying. 426 00:20:01,869 --> 00:20:03,035 We've stopped. 427 00:20:03,036 --> 00:20:05,830 Is it an ambush? Use your body to shield me. 428 00:20:05,831 --> 00:20:07,749 [Orlo grunts] 429 00:20:13,797 --> 00:20:16,090 I could not bear to be away from you. 430 00:20:16,091 --> 00:20:17,718 Of course you could not. Huh. 431 00:20:18,343 --> 00:20:21,804 If you ever get a woman, Orlo, give her a diamond. That is all. 432 00:20:21,805 --> 00:20:23,307 Fuck off out of our carriage. 433 00:20:30,355 --> 00:20:31,982 What is your strategy? 434 00:20:34,109 --> 00:20:38,238 [men singing in foreign language] 435 00:21:12,105 --> 00:21:14,482 Here he is. Huzzah! 436 00:21:14,483 --> 00:21:16,484 - So, King of... - Come here. 437 00:21:16,485 --> 00:21:18,820 - [laughing] - Oh. Hello. 438 00:21:19,530 --> 00:21:22,365 - Huh. - [sighs] And Empress Catherine. 439 00:21:22,366 --> 00:21:24,408 Glowing like the fucking sun. 440 00:21:24,409 --> 00:21:26,745 King Hugo. Queen Agnes. 441 00:21:27,454 --> 00:21:31,290 HUGO: We just saw fish jump out of the water, and back in. 442 00:21:31,291 --> 00:21:33,668 - I mean, fucking leaping fish! - [Peter laughs] 443 00:21:33,669 --> 00:21:35,378 We should get guns, and shoot them as they're in the air. 444 00:21:35,379 --> 00:21:36,879 Brilliant. 445 00:21:36,880 --> 00:21:38,881 We've been talking for minutes, and no one's offered us a drink. 446 00:21:38,882 --> 00:21:41,342 What do two kings have to do to get a drink around here? 447 00:21:41,343 --> 00:21:44,220 We have spilled much blood. It is time we spilled some wine. 448 00:21:44,221 --> 00:21:47,890 Huzzah! But please tell me you brought some proper Russian vodka. 449 00:21:47,891 --> 00:21:49,976 - I long for it. - Ah, I'm sure we have. 450 00:21:49,977 --> 00:21:52,270 If not, we shall cut General Velementov open 451 00:21:52,271 --> 00:21:53,980 and drink his 90 proof blood. 452 00:21:53,981 --> 00:21:56,858 - [both laughing] - And then we'll cut General Ekberg open, 453 00:21:56,859 --> 00:21:58,192 pull out his liver and eat it, 454 00:21:58,193 --> 00:22:00,278 'cause it's as fat as the finest foie gras! 455 00:22:00,279 --> 00:22:02,154 - I love foie gras! - Me, too! 456 00:22:02,155 --> 00:22:05,576 - [both laughing] - This is great! 457 00:22:09,209 --> 00:22:10,247 Fish! 458 00:22:10,248 --> 00:22:11,414 [firing] 459 00:22:11,415 --> 00:22:13,040 [both laughing] 460 00:22:13,041 --> 00:22:15,376 I admire your country very much. 461 00:22:15,377 --> 00:22:16,669 You do? 462 00:22:16,670 --> 00:22:19,714 You have the printing press, strong education, 463 00:22:19,715 --> 00:22:21,549 and some democratic process. 464 00:22:21,550 --> 00:22:24,886 Yes. All my brilliant husband's work. 465 00:22:24,887 --> 00:22:26,846 I hope we can learn from you. 466 00:22:26,847 --> 00:22:28,557 Aren't you sweet? 467 00:22:30,601 --> 00:22:32,185 Be careful. 468 00:22:32,186 --> 00:22:35,688 It has unleashed both beauty, and horror. 469 00:22:35,689 --> 00:22:38,900 The full gamut of people's fucked-up-ness and hate. 470 00:22:38,901 --> 00:22:40,651 - [Peter and Hugo laughing] - I see. 471 00:22:40,652 --> 00:22:43,154 I suspect they are now coming for us. 472 00:22:43,155 --> 00:22:45,990 Will kill both of us and take the country. 473 00:22:45,991 --> 00:22:49,160 And all because my idiot husband gave them knowledge. 474 00:22:49,161 --> 00:22:51,830 A means to disseminate dissent. 475 00:22:52,289 --> 00:22:54,665 - And then some of the levers of power. - HUGO: Oh, shot! 476 00:22:54,666 --> 00:22:55,709 [gun fires] 477 00:22:55,734 --> 00:22:59,128 - Fuck! - Oh. Right. 478 00:22:59,129 --> 00:23:02,549 Hopefully we can end this war. That will calm things down. 479 00:23:06,053 --> 00:23:09,847 [Peter and Hugo laughing, grunting playfully] 480 00:23:09,848 --> 00:23:11,975 - [firing] - PETER: Oh, fuck! 481 00:23:12,351 --> 00:23:14,353 Your husband is very handsome. 482 00:23:15,229 --> 00:23:16,229 Thank you. 483 00:23:16,230 --> 00:23:17,773 Would you mind if I... 484 00:23:21,404 --> 00:23:22,444 You mean... 485 00:23:23,487 --> 00:23:26,615 Many roads to peace. For a country, and a woman. 486 00:23:32,996 --> 00:23:34,747 ORLO: You hit him in the mouth. 487 00:23:34,748 --> 00:23:36,499 He said I have eyes like pools. 488 00:23:36,500 --> 00:23:38,099 Well, that seems complimentary, 489 00:23:38,123 --> 00:23:40,604 rather than a comment to elicit violence. 490 00:23:40,629 --> 00:23:43,130 If you were a woman, you would understand. 491 00:23:43,131 --> 00:23:45,758 Right. So... 492 00:23:45,759 --> 00:23:48,553 So, I will try again. 493 00:23:48,554 --> 00:23:50,847 And perhaps not hit him in the mouth? 494 00:23:50,848 --> 00:23:52,891 A leader has self-control. 495 00:23:54,101 --> 00:23:55,893 I will do the leading. 496 00:23:55,894 --> 00:23:57,979 You continue arranging papers on the table. 497 00:23:57,980 --> 00:23:59,106 That is uncalled for. 498 00:24:00,440 --> 00:24:02,650 You have beautiful lips. 499 00:24:02,651 --> 00:24:04,777 So plump. 500 00:24:04,778 --> 00:24:08,239 - What, what are you talking about? - And pretty hands. 501 00:24:08,240 --> 00:24:09,365 Be serious. 502 00:24:09,366 --> 00:24:10,951 Ha! [chuckles] 503 00:24:12,160 --> 00:24:13,411 I see. 504 00:24:13,412 --> 00:24:15,873 With your pretty, amethyst-like eyes. 505 00:24:17,666 --> 00:24:18,792 [laughs] 506 00:24:20,377 --> 00:24:23,005 [footsteps departing] 507 00:24:25,549 --> 00:24:29,302 VELEMENTOV: I hate the first parade of the new recruits. 508 00:24:29,303 --> 00:24:30,970 EKBERG: The worst. 509 00:24:30,971 --> 00:24:34,015 Their bright, shiny faces all dreaming of the future. 510 00:24:34,016 --> 00:24:37,685 I salute them and imagine the ripped faces, and... 511 00:24:37,686 --> 00:24:40,438 broken heads and bleeding stomachs. 512 00:24:40,439 --> 00:24:43,900 The shocked look on their faces when they hit the front. 513 00:24:43,901 --> 00:24:45,611 That "oh, fuck" moment. 514 00:24:47,196 --> 00:24:50,448 Well, now we've depressed each other. I shall depart. 515 00:24:50,449 --> 00:24:51,366 Cheers. 516 00:24:52,784 --> 00:24:56,537 I shall shit and think on how I shall destroy you in Hango. 517 00:24:56,538 --> 00:24:59,750 I shall think how I can destroy you in Kyrol. 518 00:25:01,251 --> 00:25:02,585 Sleep well. 519 00:25:02,586 --> 00:25:03,670 Never do. 520 00:25:06,048 --> 00:25:07,508 [Ekberg grunts] 521 00:25:09,551 --> 00:25:11,178 CATHERINE: Evening, General. 522 00:25:11,845 --> 00:25:13,597 - Empress. - Oh, don't get up. 523 00:25:14,806 --> 00:25:16,934 I'm sorry I hit you in the mouth. 524 00:25:18,810 --> 00:25:22,396 - I want to be friends. - No apology necessary. 525 00:25:22,397 --> 00:25:25,691 A failure to take territory is second nature to me now. 526 00:25:25,692 --> 00:25:26,985 I, uh... 527 00:25:27,736 --> 00:25:32,533 I shall, uh... give up the idea of laying with you. 528 00:25:35,577 --> 00:25:38,330 Perhaps I will give you a different vision to hold onto. 529 00:25:40,123 --> 00:25:44,377 Orlo apparently joked with you that he and I were planning a coup. 530 00:25:44,378 --> 00:25:46,588 Yes. Very funny. 531 00:25:48,799 --> 00:25:50,717 What if it wasn't funny? 532 00:25:51,760 --> 00:25:53,220 What if it was real? 533 00:25:54,513 --> 00:25:56,640 You would be playing a dangerous game. 534 00:25:58,225 --> 00:26:00,060 And possibly a futile one. 535 00:26:01,199 --> 00:26:02,371 You are a... 536 00:26:02,395 --> 00:26:04,136 If you say pretty, I will smack you again. 537 00:26:04,189 --> 00:26:06,399 Not a leader. 538 00:26:06,400 --> 00:26:09,485 I saw it when Peter was poisoned. Your legs went. 539 00:26:09,486 --> 00:26:11,488 As if you were suddenly at sea. 540 00:26:13,365 --> 00:26:15,241 That is... 541 00:26:15,242 --> 00:26:16,410 ...true. 542 00:26:18,328 --> 00:26:20,037 But I am different. 543 00:26:20,038 --> 00:26:22,415 This place could be better. 544 00:26:22,416 --> 00:26:24,168 You could be better. 545 00:26:25,627 --> 00:26:27,503 You could win this war. 546 00:26:27,504 --> 00:26:30,256 I know it. I see it in you. 547 00:26:30,257 --> 00:26:33,093 Well, if you do, it is a fading shimmer of what I was. 548 00:26:35,095 --> 00:26:38,432 You know, my lust for you is not... It's not for you, in a way. 549 00:26:39,224 --> 00:26:41,350 It's for your youth. 550 00:26:41,351 --> 00:26:43,687 Your hope. Your, your aliveness. 551 00:26:45,355 --> 00:26:47,608 I cannot find this in me anymore. 552 00:26:49,693 --> 00:26:51,694 I believe you can find them again. 553 00:26:51,695 --> 00:26:55,490 Because you are a delusional optimist. We have that in common. 554 00:26:56,658 --> 00:26:58,492 But you are not a leader. 555 00:26:58,493 --> 00:27:01,329 So drop this, and stay alive. 556 00:27:01,330 --> 00:27:03,707 Anyone in this court could turn on you. 557 00:27:05,501 --> 00:27:07,293 Including me. 558 00:27:07,294 --> 00:27:09,004 - You won't. - That's the thing. 559 00:27:10,422 --> 00:27:12,049 You just don't know that. 560 00:27:16,553 --> 00:27:17,679 Empress. 561 00:27:21,350 --> 00:27:22,351 [mutters] 562 00:27:27,064 --> 00:27:29,233 [footsteps approaching] 563 00:27:31,902 --> 00:27:33,319 What are you doing? 564 00:27:33,320 --> 00:27:35,655 I've called for 104 melons. 565 00:27:35,656 --> 00:27:37,532 As Peter's best friend, it is my right. 566 00:27:37,533 --> 00:27:40,326 104 melons. Why? 567 00:27:40,327 --> 00:27:43,120 I like them. I should have what I like. 568 00:27:43,121 --> 00:27:44,330 You haven't shaved yet. 569 00:27:44,331 --> 00:27:45,873 - No. - You must. 570 00:27:45,874 --> 00:27:47,708 - I know! - [thuds] 571 00:27:47,709 --> 00:27:50,086 [sighs] I'm now going to run in the forest. 572 00:27:50,087 --> 00:27:52,505 I may have yellow bile, but also possibly green. 573 00:27:52,506 --> 00:27:54,757 - Are you all right? - I just told you I have yellow bile, 574 00:27:54,758 --> 00:27:57,218 - and possibly green, so no. - Okay. Sorry. 575 00:27:57,219 --> 00:27:58,553 Why can't you listen? 576 00:27:58,554 --> 00:28:00,638 I am. I am. 577 00:28:00,639 --> 00:28:02,181 I'm worried about you. 578 00:28:02,182 --> 00:28:03,599 The bird. 579 00:28:03,600 --> 00:28:05,601 - The beard... - The bird was a gift. 580 00:28:05,602 --> 00:28:08,479 I thought it went over well. I am fine. 581 00:28:08,480 --> 00:28:10,106 I'm just going to run. 582 00:28:10,107 --> 00:28:11,275 Grigor. 583 00:28:12,484 --> 00:28:13,569 I'm sorry. 584 00:28:14,611 --> 00:28:16,070 That I didn't listen. 585 00:28:16,071 --> 00:28:19,575 It's quite all right. Banish it from your beautiful head. 586 00:28:22,286 --> 00:28:23,662 On the bed. 587 00:28:26,999 --> 00:28:30,752 ♪ 588 00:28:41,263 --> 00:28:43,807 Anchovies, bread and butter. Fucking heaven. 589 00:28:44,850 --> 00:28:47,602 You ever have dreams where... 590 00:28:47,603 --> 00:28:49,146 no one will listen to you? 591 00:28:49,813 --> 00:28:53,149 You walk through towns and villages and no one obeys you? 592 00:28:53,150 --> 00:28:56,277 - Never. Sounds chilling. - Fucking are. 593 00:28:56,278 --> 00:29:01,491 How is it, now your father's gone, just being alone with everything? 594 00:29:02,326 --> 00:29:05,494 - Well, I... - For me, it's hard. 595 00:29:05,495 --> 00:29:08,290 And it's been ten years. Honestly... 596 00:29:09,416 --> 00:29:11,709 ...he was better at it than me. 597 00:29:11,710 --> 00:29:14,504 And the fucking people are still always comparing us. 598 00:29:14,505 --> 00:29:16,464 That, that is what I have dreams about. 599 00:29:16,465 --> 00:29:19,383 I walk with him, and no one sees me. 600 00:29:19,384 --> 00:29:22,136 And then he turns, and he can't see me. 601 00:29:22,137 --> 00:29:24,514 And my father was not the enormous shadow yours is. 602 00:29:24,515 --> 00:29:26,849 - Humph. - I don't know how you do it. 603 00:29:26,850 --> 00:29:28,935 Peter the Fucking Great. 604 00:29:28,936 --> 00:29:32,313 At least my dad was Olaf the Okay. 605 00:29:32,314 --> 00:29:33,356 PETER: Yeah. 606 00:29:33,357 --> 00:29:35,858 It is a wait. Like the war. 607 00:29:35,859 --> 00:29:38,236 No, I just wanted to kick off my reign with a big win, 608 00:29:38,237 --> 00:29:40,821 and instead, we're fucking mired for years. 609 00:29:40,822 --> 00:29:43,408 I know. We've got to get out of the shit. 610 00:29:43,784 --> 00:29:47,079 Huh? And enjoy wine, and food, and pussy. 611 00:29:47,538 --> 00:29:50,206 It is nice to talk to a fellow king. Huzzah. 612 00:29:50,207 --> 00:29:51,332 [Hugo laughs] 613 00:29:51,333 --> 00:29:53,210 Let's go toss the Generals in the lake. 614 00:29:53,502 --> 00:29:55,586 [Peter and Hugo laughing] 615 00:29:55,587 --> 00:29:58,339 We trialed the printing press for a short time. 616 00:29:58,340 --> 00:30:00,508 - I know. - You do? 617 00:30:00,509 --> 00:30:02,761 How else would we know you fucked a horse? 618 00:30:03,262 --> 00:30:04,346 What? 619 00:30:05,013 --> 00:30:06,264 I did not. 620 00:30:06,265 --> 00:30:09,184 Doesn't matter if you did. Now people think you did. 621 00:30:09,977 --> 00:30:13,479 What we discovered, the first lie wins. 622 00:30:13,480 --> 00:30:14,523 Hmm. 623 00:30:15,816 --> 00:30:18,026 [laughs] I do like you. 624 00:30:22,823 --> 00:30:25,492 [water rushing] 625 00:30:30,831 --> 00:30:32,874 Hugo is a delight. 626 00:30:32,875 --> 00:30:35,251 And Agnes, I need to fuck against a tree. 627 00:30:35,252 --> 00:30:36,377 [sighs] 628 00:30:36,378 --> 00:30:37,962 They are a fascinating couple. 629 00:30:37,963 --> 00:30:40,131 They will be our first royal couple friends. 630 00:30:40,132 --> 00:30:42,217 He totally understands me. 631 00:30:42,926 --> 00:30:45,469 I think you will end this. 632 00:30:45,470 --> 00:30:47,556 And be a hero to our people. 633 00:30:55,480 --> 00:30:57,524 Thinking about your father? 634 00:31:00,110 --> 00:31:03,405 The end of your first war. He is not here to see it. 635 00:31:04,739 --> 00:31:05,763 Yes. 636 00:31:07,242 --> 00:31:08,577 How'd you know? 637 00:31:10,287 --> 00:31:11,747 You're my husband. 638 00:31:13,457 --> 00:31:14,917 Good luck. 639 00:31:23,675 --> 00:31:27,762 Well, it's mostly wolf fur, with a leopard skin lining. 640 00:31:27,763 --> 00:31:29,555 Let me see. [sighs] 641 00:31:29,556 --> 00:31:30,806 - Right? - It's really nice. 642 00:31:30,807 --> 00:31:32,350 - Yeah. [laughs] - Shall we? 643 00:31:32,351 --> 00:31:34,227 - Yeah. - Oh, God. 644 00:31:34,228 --> 00:31:35,895 [grunts] 645 00:31:35,896 --> 00:31:37,189 [thuds] 646 00:31:38,357 --> 00:31:41,025 I think we both want to put an end to the bloodshed. 647 00:31:41,026 --> 00:31:42,734 Mostly because we want to go eat 648 00:31:42,758 --> 00:31:44,758 fried fish and drink white wine together. 649 00:31:44,821 --> 00:31:46,822 Huzzah. With a saffron aioli. 650 00:31:46,823 --> 00:31:48,032 Yes! Love aioli. 651 00:31:48,033 --> 00:31:51,661 [inhales] And as neither of these old fucks can win, 652 00:31:51,662 --> 00:31:53,454 nor do they seem able to lose, 653 00:31:53,455 --> 00:31:54,956 we should come to a deal. 654 00:31:54,957 --> 00:31:56,708 - We are in a very... - Shut up. 655 00:31:57,167 --> 00:31:58,501 Agreed. 656 00:31:58,502 --> 00:32:02,380 You have sway with Poland, and with Denmark. 657 00:32:02,381 --> 00:32:04,590 Of course. They love me. 658 00:32:04,591 --> 00:32:06,093 [Velementov chuckles] 659 00:32:07,344 --> 00:32:09,470 I suspect you wish us to seek an end 660 00:32:09,471 --> 00:32:12,014 - to the trade embargo with, uh... - HUGO: Was I talking to you? 661 00:32:12,015 --> 00:32:14,934 Manage your people, for fuck's sake, Peter. 662 00:32:14,935 --> 00:32:16,644 Orlo, shut up. 663 00:32:16,645 --> 00:32:18,688 Yes, of course we can. 664 00:32:18,689 --> 00:32:21,316 And you must fuck off out of... You know. W-where is it? 665 00:32:21,984 --> 00:32:23,109 Russia. 666 00:32:23,110 --> 00:32:25,945 - [grunts] - I will move my men out of Kyrol. 667 00:32:25,946 --> 00:32:28,322 - This is capitulation. We own that place. - Shut it, Anders. 668 00:32:28,323 --> 00:32:29,824 PETER: Yes, fuck off, Anders. 669 00:32:29,825 --> 00:32:33,035 I thought this would be difficult, but actually, negotiations are easy. 670 00:32:33,036 --> 00:32:34,161 Maybe I'm just good at it. 671 00:32:34,162 --> 00:32:35,580 - Mm. - You know, I say what I want, 672 00:32:35,581 --> 00:32:38,040 you say what you want, and we both agree. 673 00:32:38,041 --> 00:32:40,293 - Huzzah. - [laughs] Huzzah. 674 00:32:40,294 --> 00:32:41,837 And of course, St. Petersburg. 675 00:32:42,421 --> 00:32:43,422 What? 676 00:32:43,881 --> 00:32:45,173 St. Petersburg. 677 00:32:45,174 --> 00:32:46,883 I say again, what? 678 00:32:46,884 --> 00:32:49,051 And you shall note the fucking shift in my tone. 679 00:32:49,052 --> 00:32:52,638 [chuckles] I know it seems big, but... 680 00:32:52,639 --> 00:32:55,349 St. Petersburg was always Swedish. 681 00:32:55,350 --> 00:32:57,685 For 400 years. 682 00:32:57,686 --> 00:33:00,629 Until your father stole it from us 30 years ago. 683 00:33:00,676 --> 00:33:03,065 PETER: Stole it? He fucking won it. 684 00:33:03,066 --> 00:33:05,318 You fucking lost it, and then he turned a shithole 685 00:33:05,319 --> 00:33:07,070 into a grand fucking city. 686 00:33:09,031 --> 00:33:11,490 I know you don't want to live 687 00:33:11,491 --> 00:33:15,286 under the past glories and failures of your father. 688 00:33:15,287 --> 00:33:18,122 Peter, honestly, as your friend, 689 00:33:18,123 --> 00:33:20,708 if you seek a clean slate as Emperor, 690 00:33:20,709 --> 00:33:23,669 the best thing for you to do is to give St. Petersburg up. 691 00:33:23,670 --> 00:33:24,712 Hugo... 692 00:33:24,713 --> 00:33:25,992 Why are you ruining everything? 693 00:33:26,016 --> 00:33:27,798 Peter, that city is a monstrous shadow. 694 00:33:27,799 --> 00:33:29,008 It's his city. 695 00:33:29,009 --> 00:33:31,594 It's his victory. None of it yours. 696 00:33:31,595 --> 00:33:36,557 All of it contextualizing you as a... 697 00:33:36,558 --> 00:33:38,810 [exhales] ...puny leader of skinny achievement. 698 00:33:42,356 --> 00:33:44,775 Did you just call me puny? 699 00:33:45,651 --> 00:33:51,113 No, but when placed against him, of course it looks that way. 700 00:33:51,114 --> 00:33:52,365 Ask your people. 701 00:33:52,366 --> 00:33:55,284 What? Ah... Shit. 702 00:33:55,285 --> 00:33:59,121 I... You are... It, uh, ooh, and, you and he... 703 00:33:59,122 --> 00:34:00,998 Thanks for making my point, blusterguts. 704 00:34:00,999 --> 00:34:04,377 Now, you go to Moscow... [taps map twice] 705 00:34:04,378 --> 00:34:06,170 You make that your base. 706 00:34:06,171 --> 00:34:08,005 That is the new center of Russia. 707 00:34:08,006 --> 00:34:11,050 From there, you can be your own man. You can be your own Emperor. 708 00:34:11,051 --> 00:34:12,969 And build your own Russia. 709 00:34:12,970 --> 00:34:15,556 - I'm doing you a favor, here. - PETER: Hmm. 710 00:34:17,099 --> 00:34:18,767 - It's interesting. - Yeah. 711 00:34:19,393 --> 00:34:21,770 - Let me just think on it for a moment. - HUGO: Okay. 712 00:34:24,940 --> 00:34:27,693 - Here's your peace deal, you fuck! - [Hugo grunting] 713 00:34:28,360 --> 00:34:29,485 HUGO: Fuck! 714 00:34:29,486 --> 00:34:32,196 [both grunting and yelling] 715 00:34:32,197 --> 00:34:34,156 Yes! Suck on that! 716 00:34:34,157 --> 00:34:35,992 - [both grunting, yelling] - You fuck! 717 00:34:35,993 --> 00:34:37,451 [both yelling] 718 00:34:37,452 --> 00:34:40,371 - Ow! No! Ow! - PETER: Ow! Ow! 719 00:34:40,372 --> 00:34:42,832 [spitting] 720 00:34:42,833 --> 00:34:46,905 HUGO: Ow! That's my head! Bite me? You're biting me! Get off! 721 00:34:46,930 --> 00:34:47,981 [grunting] 722 00:34:48,006 --> 00:34:51,299 Ow! It's a girls' tactic! Girls' tactic! 723 00:34:51,300 --> 00:34:52,885 Okay, fine! Fine! 724 00:34:53,594 --> 00:34:55,490 Fuck you! 725 00:34:55,514 --> 00:34:56,870 [spitting] 726 00:34:56,871 --> 00:34:58,472 Fuck! [grunts] 727 00:34:58,473 --> 00:35:01,267 It is frustrating to wait outside the doors, is it not? 728 00:35:01,268 --> 00:35:04,020 You would rather witness their idiocy? 729 00:35:04,021 --> 00:35:07,648 - I would rather... - PETER: Fuck you, you Swedish shit! 730 00:35:07,649 --> 00:35:10,151 You're going to drown in the blood of your people. 731 00:35:10,152 --> 00:35:12,153 I'm sorry you feel that way, mama's boy! 732 00:35:12,154 --> 00:35:15,323 You know my father fucked your mother in the face after a state dinner? 733 00:35:15,324 --> 00:35:16,741 In the face! 734 00:35:16,742 --> 00:35:18,951 - [Hugo laughs] - [Peter grunts] 735 00:35:18,952 --> 00:35:22,580 There's 30 million of us, and only two million of you. 736 00:35:22,581 --> 00:35:24,774 I don't care if four million of us have to die 737 00:35:24,798 --> 00:35:26,063 to kill two million of you. 738 00:35:26,110 --> 00:35:29,295 We're Russian. We don't give a fuck how many of us die. 739 00:35:29,296 --> 00:35:30,963 What has happened? 740 00:35:30,964 --> 00:35:33,049 Empress, your husband is a fuckwit. 741 00:35:33,050 --> 00:35:35,510 If this is news, I apologize, although I doubt it is. 742 00:35:35,511 --> 00:35:37,637 Does this mean lunch is canceled? 743 00:35:37,638 --> 00:35:42,226 And me fucking you against a tree, also canceled. We're leaving. 744 00:35:44,811 --> 00:35:45,895 HUGO: Fuck. 745 00:35:45,896 --> 00:35:49,190 ♪ 746 00:35:49,191 --> 00:35:51,109 [footsteps approaching] 747 00:35:52,653 --> 00:35:54,112 [Marial sniffles] 748 00:35:56,114 --> 00:35:58,616 MARIAL: Oh, sorry. Sorry. I'm just... 749 00:35:58,617 --> 00:35:59,660 LEO: You okay? 750 00:36:01,737 --> 00:36:02,746 Vlad. 751 00:36:04,748 --> 00:36:06,916 This fucking place. 752 00:36:06,917 --> 00:36:08,418 I agree entirely. 753 00:36:09,586 --> 00:36:12,421 - A love letter? - No. Uh... 754 00:36:12,422 --> 00:36:14,549 I won't read it. You have my word. 755 00:36:14,550 --> 00:36:15,676 Marial. 756 00:36:19,179 --> 00:36:24,016 Well, it's either milky knit, or... [sniffles] 757 00:36:24,017 --> 00:36:25,435 ...silky clit? 758 00:36:27,771 --> 00:36:29,564 You fucker. You're leaving. 759 00:36:29,565 --> 00:36:31,816 I am going home for a while. I have yellow bile, and... 760 00:36:31,817 --> 00:36:33,317 - She's... - Tiring of me, 761 00:36:33,318 --> 00:36:35,487 and it is not something I wish to watch slip away. 762 00:36:37,072 --> 00:36:38,239 She's busy. 763 00:36:38,240 --> 00:36:40,868 Perhaps. But why now, and not before? 764 00:36:48,584 --> 00:36:50,294 [clinking] 765 00:36:55,674 --> 00:36:56,842 I don't get it. 766 00:36:57,801 --> 00:37:02,222 MARIAL: The church, military, the regions, the court. 767 00:37:02,931 --> 00:37:04,391 How to win each. 768 00:37:05,309 --> 00:37:06,768 How to take power. 769 00:37:11,481 --> 00:37:13,650 - She's... - Killing the cunt. 770 00:37:15,027 --> 00:37:16,612 She will take it. 771 00:37:25,495 --> 00:37:26,663 Wow. 772 00:37:28,332 --> 00:37:30,541 You'll forgive her her distractedness. 773 00:37:30,542 --> 00:37:34,171 She's a little busy trying to make life better for all of Russia. 774 00:37:41,261 --> 00:37:43,137 - Get in. - We cannot leave. 775 00:37:43,138 --> 00:37:45,181 I have decided what we are doing. 776 00:37:45,182 --> 00:37:46,849 You can win this. 777 00:37:46,850 --> 00:37:50,562 I will. In oceans of fucking Swedish blood! 778 00:37:52,105 --> 00:37:53,856 New plans immediately, Velementov. 779 00:37:53,857 --> 00:37:55,066 VELEMENTOV: I have extensive plans 780 00:37:55,067 --> 00:37:57,652 for a massive offensive in Hango soon, sir. 781 00:37:57,653 --> 00:37:59,654 My plan is we just grab a million people, 782 00:37:59,655 --> 00:38:02,698 they all walk into Sweden, and kill everyone they see. 783 00:38:02,699 --> 00:38:04,116 That's the fucking plan, fatso. 784 00:38:04,117 --> 00:38:07,870 We can do it strategically. To avoid so much bloodshed. 785 00:38:07,871 --> 00:38:09,789 I do not wish to avoid bloodshed. 786 00:38:09,790 --> 00:38:11,541 What part of that plan do you not understand, 787 00:38:11,542 --> 00:38:13,251 you roly-poly fuckhead? 788 00:38:13,252 --> 00:38:14,211 [slaps] 789 00:38:15,921 --> 00:38:18,507 - What the...? - A mosquito on your face. 790 00:38:19,049 --> 00:38:21,468 I do not want it to infect royal blood. 791 00:38:22,678 --> 00:38:25,097 Right. Thanks. 792 00:38:26,598 --> 00:38:30,810 Anyway, fucking terror is the new plan, 793 00:38:30,811 --> 00:38:33,646 so that every man, woman, and child in Sweden 794 00:38:33,647 --> 00:38:36,190 would rather run into the sea and drown than face us. 795 00:38:36,191 --> 00:38:37,901 You are going back with failure, then. 796 00:38:39,361 --> 00:38:42,029 - What? - The court has high hopes. 797 00:38:42,030 --> 00:38:45,116 It will have drifted out to the people this is happening. 798 00:38:45,117 --> 00:38:47,618 You go back with more war. 799 00:38:47,619 --> 00:38:49,412 I don't want them to hate you. 800 00:38:49,413 --> 00:38:50,913 They don't hate me. 801 00:38:50,914 --> 00:38:53,082 - They don't. And when we win... - They will have lost 802 00:38:53,083 --> 00:38:55,668 even more of their fathers and sons. 803 00:38:55,669 --> 00:38:58,629 You're angry. Do not let that drive you. 804 00:38:58,630 --> 00:39:00,965 Go back and try again. 805 00:39:00,966 --> 00:39:03,259 For me. Please. 806 00:39:03,260 --> 00:39:04,802 I will not. 807 00:39:04,803 --> 00:39:08,472 - If he will apologize, and you will... - He won't apologize. 808 00:39:08,473 --> 00:39:09,600 He will. 809 00:39:10,559 --> 00:39:13,227 And then you will lay out your plan for victory. 810 00:39:13,228 --> 00:39:15,314 - The bloodshed plan? - No. 811 00:39:16,148 --> 00:39:18,566 You talked in your sleep last night. 812 00:39:18,567 --> 00:39:20,319 And you had a brilliant plan. 813 00:39:20,819 --> 00:39:23,404 I did? In my sleep. 814 00:39:23,405 --> 00:39:24,531 You did. 815 00:39:25,199 --> 00:39:27,075 Let me get him back in the room. 816 00:39:27,951 --> 00:39:30,662 All right, with an abject fucking apology. 817 00:39:34,833 --> 00:39:36,834 Why are you trying to put this back together? 818 00:39:36,835 --> 00:39:39,670 To give him a victory is... dumb. 819 00:39:39,671 --> 00:39:41,839 - Your long game. - Exactly. 820 00:39:41,840 --> 00:39:43,841 You are still walking. 821 00:39:43,842 --> 00:39:45,219 CATHERINE: I am. 822 00:39:46,887 --> 00:39:49,264 ♪ 823 00:39:54,102 --> 00:39:55,062 [Catherine huffs] 824 00:39:55,063 --> 00:39:57,188 Ah, Empress! Fuck off. 825 00:39:57,189 --> 00:39:58,731 You need peace more than we do. 826 00:39:58,732 --> 00:40:00,608 You've been on the cusp of defeat for two years. 827 00:40:00,609 --> 00:40:03,486 One lucky break and we'll be pissing in the street in St. Petersburg. 828 00:40:03,487 --> 00:40:05,530 And what beautiful streets they now are. 829 00:40:05,531 --> 00:40:07,448 You would barely recognize them. 830 00:40:07,449 --> 00:40:09,075 - That's funny. - Agnes... 831 00:40:09,076 --> 00:40:10,826 It's funny, Hugo. 832 00:40:10,827 --> 00:40:13,621 You think if you bring St. Petersburg home it will wow everyone? 833 00:40:13,622 --> 00:40:15,957 - It will. - CATHERINE: You need the embargo lifted, 834 00:40:15,958 --> 00:40:17,875 so your economy flourishes. 835 00:40:17,876 --> 00:40:21,712 Because you languish now, and your people vent their displeasure. 836 00:40:21,713 --> 00:40:23,173 Did you tell her that? 837 00:40:23,632 --> 00:40:26,634 - I like to chat. That's just me. - Unbelievable. 838 00:40:26,635 --> 00:40:29,303 The freedoms you believe in are wonderful. 839 00:40:29,304 --> 00:40:31,097 But you need a break, 840 00:40:31,098 --> 00:40:34,268 or they will wash your floppy blond self into the sea. 841 00:40:35,185 --> 00:40:37,061 She better mean my hair. 842 00:40:37,062 --> 00:40:39,230 Or did you chat about that, too? 843 00:40:39,231 --> 00:40:41,149 You're under a lot of pressure. 844 00:40:42,192 --> 00:40:45,486 Do the deal and I bet you could fuck me against a tree. 845 00:40:45,487 --> 00:40:47,947 CATHERINE: I do admire you both. 846 00:40:47,948 --> 00:40:49,323 Your courage. 847 00:40:49,324 --> 00:40:52,827 You have lived dangerously, giving freedoms. 848 00:40:52,828 --> 00:40:56,914 And with that, you need to convince them they still need you. 849 00:40:56,915 --> 00:41:00,126 He does not care how many Russians die. 850 00:41:00,127 --> 00:41:02,796 The numbers are simply not on your side. 851 00:41:03,797 --> 00:41:04,965 [exhales] 852 00:41:12,097 --> 00:41:13,890 Understand this. 853 00:41:13,891 --> 00:41:15,851 I am happy to die for what I believe in. 854 00:41:18,604 --> 00:41:21,731 But I am also happy to not to. 855 00:41:21,732 --> 00:41:23,567 Shall we go? 856 00:41:26,904 --> 00:41:28,322 VELEMENTOV: Here they come. 857 00:41:37,873 --> 00:41:39,708 I am... 858 00:41:40,667 --> 00:41:41,752 ...sorry. 859 00:41:42,377 --> 00:41:44,462 Sorry, the wind is rushing in my ears. 860 00:41:44,463 --> 00:41:46,423 - I didn't catch... - No! Peter. 861 00:41:53,639 --> 00:41:56,140 If I hear the words "St. Petersburg," 862 00:41:56,141 --> 00:41:58,976 I will cut your heart out and grill it on that fire and eat it 863 00:41:58,977 --> 00:42:00,895 with a squeeze of lemon and some marsh weed. 864 00:42:00,896 --> 00:42:03,231 CATHERINE: Hango and Vyborg are both about to become 865 00:42:03,232 --> 00:42:05,358 long and bloody sieges. 866 00:42:05,359 --> 00:42:08,152 Thousands will die, and it will drag on. 867 00:42:08,153 --> 00:42:10,446 - I believe we will break them. - As do I. 868 00:42:10,447 --> 00:42:12,449 Shut up, both of you. 869 00:42:12,991 --> 00:42:15,868 Last night, the Emperor talked in his sleep, 870 00:42:15,869 --> 00:42:18,371 and he cracked what seemed impossible. 871 00:42:18,372 --> 00:42:20,331 I did? I did. 872 00:42:20,332 --> 00:42:23,209 CATHERINE: For the thing is, you must both leave here with a victory. 873 00:42:23,210 --> 00:42:25,045 So we shall both have one. 874 00:42:26,129 --> 00:42:28,506 There are two battles in stasis. 875 00:42:28,507 --> 00:42:30,299 Instead of unleashing them, 876 00:42:30,300 --> 00:42:32,010 we both walk away. 877 00:42:32,219 --> 00:42:35,346 Russia claims a massive victory in Vyborg, 878 00:42:35,347 --> 00:42:36,974 you in Hango. 879 00:42:37,766 --> 00:42:40,351 We use the press and the pulpit to disseminate it. 880 00:42:40,352 --> 00:42:41,644 We have a free press. 881 00:42:41,645 --> 00:42:43,397 Idiotic. 882 00:42:44,356 --> 00:42:45,773 The first lie wins, 883 00:42:45,774 --> 00:42:48,150 I've come to understand. 884 00:42:48,151 --> 00:42:49,527 Pithy. 885 00:42:49,528 --> 00:42:51,070 We will use that for good. 886 00:42:51,071 --> 00:42:53,823 Once you put out the story, it will be what people believe. 887 00:42:53,824 --> 00:42:56,826 Any sniping at it will be unpatriotic. 888 00:42:56,827 --> 00:43:00,788 We then announce the treaty. To each people, it looks like a win. 889 00:43:00,789 --> 00:43:03,207 We each agree not to contradict the other, 890 00:43:03,208 --> 00:43:06,169 and each country only refers to the battle they won, 891 00:43:06,170 --> 00:43:07,587 and ignores the other. 892 00:43:07,588 --> 00:43:09,714 The map reverts to its per-war state, 893 00:43:09,715 --> 00:43:11,090 giving Russia back its land. 894 00:43:11,091 --> 00:43:13,050 - Mm. - We get the trade embargo lifted. 895 00:43:13,051 --> 00:43:15,720 - [grunts] - We put this behind us. 896 00:43:15,721 --> 00:43:17,221 We are all winners. 897 00:43:17,222 --> 00:43:19,765 Except for the 118,000 dead. 898 00:43:19,766 --> 00:43:21,935 And 180 for us. 899 00:43:22,728 --> 00:43:24,188 We cannot bring them back. 900 00:43:25,314 --> 00:43:29,860 As the Emperor movingly mumbled in his sleep last night. 901 00:43:30,527 --> 00:43:32,571 - He said that? - PETER: I did. 902 00:43:32,946 --> 00:43:35,699 This is my plan. I believe it works for both of us. 903 00:43:36,241 --> 00:43:37,618 Do we have a deal? 904 00:43:41,254 --> 00:43:42,372 We do. 905 00:43:43,624 --> 00:43:44,790 [grunts] 906 00:43:44,791 --> 00:43:47,043 Huzzah. Victory for all. 907 00:43:47,044 --> 00:43:49,588 Humph. Who wants some fish? 908 00:43:50,506 --> 00:43:54,134 ♪ 909 00:43:56,637 --> 00:43:58,305 You seem in a mood. 910 00:43:59,306 --> 00:44:02,475 What an astute judge of character you are. 911 00:44:02,476 --> 00:44:04,810 - Do you not wish a peace? - I wish to win. 912 00:44:04,811 --> 00:44:07,522 To make it worth the blood spilled. 913 00:44:07,523 --> 00:44:09,900 I can offer you what you need. 914 00:44:10,817 --> 00:44:12,152 More vodka? 915 00:44:13,320 --> 00:44:14,446 Redemption. 916 00:44:15,656 --> 00:44:18,992 What if you had one more chance in your life, General? 917 00:44:19,701 --> 00:44:21,035 One more. 918 00:44:21,036 --> 00:44:22,578 You hate war. 919 00:44:22,579 --> 00:44:24,205 Yes. 920 00:44:24,206 --> 00:44:26,291 But I know it is often inevitable. 921 00:44:27,543 --> 00:44:29,252 And when it is so, 922 00:44:29,253 --> 00:44:32,965 you fight it like a wounded tiger with blood in its nostrils. 923 00:44:34,633 --> 00:44:35,925 Well said. 924 00:44:35,926 --> 00:44:37,219 Join me. 925 00:44:38,554 --> 00:44:41,597 Because you are a man with a good heart, 926 00:44:41,598 --> 00:44:45,393 who does not deserve to die with "fatso" ringing in his ears. 927 00:44:45,394 --> 00:44:48,020 And a pointless body count in his dreams. 928 00:44:48,021 --> 00:44:49,397 [knocking] 929 00:44:49,398 --> 00:44:50,357 Stop. 930 00:44:53,902 --> 00:44:56,028 I just watched you do a deal 931 00:44:56,029 --> 00:44:57,947 that made the body count pointless. 932 00:44:57,948 --> 00:44:59,783 And saved adding to it. 933 00:45:00,409 --> 00:45:01,702 You're dangerous. 934 00:45:02,536 --> 00:45:05,330 And... treasonous. 935 00:45:20,929 --> 00:45:23,015 - Sir. - Aah. Fatso. 936 00:45:24,474 --> 00:45:25,892 Any vodka spare? 937 00:45:25,893 --> 00:45:27,394 [laughs] 938 00:45:28,437 --> 00:45:30,731 - [Peter laughs] - [slams] 939 00:45:31,857 --> 00:45:33,150 [horse nickers] 940 00:45:34,318 --> 00:45:35,903 - [door shuts] - [Velementov grunts] 941 00:45:36,987 --> 00:45:39,114 [hooves clopping] 942 00:45:42,784 --> 00:45:44,911 I will not get in your way. 943 00:45:44,912 --> 00:45:46,787 But I cannot join you. 944 00:45:46,788 --> 00:45:49,208 - Why not? - I'm done. 945 00:45:50,000 --> 00:45:51,501 As a man. As a leader. 946 00:45:51,502 --> 00:45:53,336 I do not believe you. 947 00:45:53,337 --> 00:45:55,339 We can change everything. 948 00:45:56,215 --> 00:45:58,884 But most importantly, ourselves. 949 00:46:00,093 --> 00:46:02,470 I will fight for my destiny. 950 00:46:02,471 --> 00:46:04,223 And you will do it with me. 951 00:46:05,140 --> 00:46:06,975 Perhaps you are terrifying. 952 00:46:08,185 --> 00:46:11,605 Thank you. It is a compliment I appreciate. 953 00:46:13,232 --> 00:46:14,899 Who do you have so far? 954 00:46:14,900 --> 00:46:17,194 Orlo, and my maid, Marial. 955 00:46:20,280 --> 00:46:21,614 That's it? 956 00:46:21,615 --> 00:46:23,075 And now you. 957 00:46:23,575 --> 00:46:27,829 A maid, a bureaucrat, and a drunk. 958 00:46:28,539 --> 00:46:29,706 Yes. 959 00:46:31,750 --> 00:46:33,293 [laughs loudly] 960 00:46:34,461 --> 00:46:35,671 [clears throat] 961 00:46:42,469 --> 00:46:44,513 Fuck it. Yes. Why not? 962 00:46:46,139 --> 00:46:49,350 [crowd clapping] 963 00:46:49,351 --> 00:46:51,269 [Peter exclaims, laughs] 964 00:46:51,270 --> 00:46:55,148 CROWD [chanting]: Peter! Peter! Peter! Peter! 965 00:46:57,818 --> 00:46:59,402 Thank you. 966 00:46:59,403 --> 00:47:00,903 What for? 967 00:47:00,904 --> 00:47:02,447 I know I don't talk in my sleep. 968 00:47:04,950 --> 00:47:06,451 [Peter laughs] 969 00:47:07,786 --> 00:47:09,162 [indistinct chatter] 970 00:47:14,084 --> 00:47:15,251 Grigor? 971 00:47:15,252 --> 00:47:17,629 Huzzah! 972 00:47:23,969 --> 00:47:28,056 ♪ 973 00:47:33,395 --> 00:47:36,857 PETER: Oh! [laughing] Right. Ah! 974 00:47:41,570 --> 00:47:42,904 I'm telling Leo. 975 00:47:42,905 --> 00:47:45,115 - No, no. - It's not a discussion. 976 00:47:45,741 --> 00:47:49,076 I cannot do this and look in his eyes with a fucking lie in my heart. 977 00:47:49,077 --> 00:47:50,884 - I, I think... - It seems like you are about 978 00:47:50,908 --> 00:47:52,095 to start a discussion, 979 00:47:52,134 --> 00:47:53,572 when that is not what is happening here. 980 00:47:53,596 --> 00:47:55,165 I mean, you are... 981 00:47:55,209 --> 00:47:56,835 ...something today. 982 00:47:58,378 --> 00:47:59,379 Leading. 983 00:48:00,672 --> 00:48:01,923 I am leading. 984 00:48:01,924 --> 00:48:03,216 All right. 985 00:48:03,217 --> 00:48:04,717 We may all die, but apparently, 986 00:48:04,718 --> 00:48:07,971 feeling good about ourselves is more important than mitigating risk. 987 00:48:09,348 --> 00:48:10,891 Glad you understand. 988 00:48:13,393 --> 00:48:15,270 [footsteps departing] 989 00:48:17,564 --> 00:48:20,526 ♪ 990 00:48:23,695 --> 00:48:24,738 Well? 991 00:48:28,033 --> 00:48:29,534 Huzzah. 992 00:48:29,535 --> 00:48:31,786 ["The Wild One" by Suzi Quatro playing] 993 00:48:31,787 --> 00:48:34,997 ♪ ... and there ain't nobody gonna take it away from me ♪ 994 00:48:34,998 --> 00:48:37,124 ♪ So let me tell you what I am ♪ 995 00:48:37,125 --> 00:48:40,253 ♪ I'm a red-hot fox, I can take the knocks ♪ 996 00:48:40,254 --> 00:48:43,589 ♪ I'm a hammer from Hell, honey, can't you tell ♪ 997 00:48:43,590 --> 00:48:45,716 ♪ I'm the wild one ♪ 998 00:48:45,717 --> 00:48:48,595 ♪ Yes I'm the wild one ♪ 999 00:48:49,763 --> 00:48:52,890 ♪ I'm a touched-up freak on a winning streak ♪ 1000 00:48:52,891 --> 00:48:56,227 ♪ I'm gonna own this town, you can't hold me down ♪ 1001 00:48:56,228 --> 00:48:58,563 ♪ I'm the wild one ♪ 1002 00:48:58,564 --> 00:49:01,691 ♪ Yes I'm the wild one ♪ 1003 00:49:01,692 --> 00:49:04,026 ♪ Well it ain't no use ♪ 1004 00:49:04,027 --> 00:49:06,028 ♪ Turn me loose ♪ 1005 00:49:06,029 --> 00:49:10,241 ♪ More, more, I can't keep score ♪ 1006 00:49:10,242 --> 00:49:15,663 ♪ I've got my head screwed on and the days are gone ♪ 1007 00:49:15,664 --> 00:49:19,000 ♪ When you kept me down and you pushed me 'round ♪ 1008 00:49:19,001 --> 00:49:21,127 ♪ I'm the wild one ♪ 1009 00:49:21,128 --> 00:49:23,964 ♪ Yes I'm the wild one ♪ 1010 00:49:25,174 --> 00:49:28,718 ♪ I'm a blue-eyed bitch and I wanna get rich ♪ 1011 00:49:28,719 --> 00:49:31,637 ♪ Get out of my way 'cause I'm here to stay ♪ 1012 00:49:31,638 --> 00:49:33,681 ♪ I'm the wild one ♪ 1013 00:49:33,682 --> 00:49:36,768 ♪ Yes I'm the wild one ♪ 1014 00:49:37,728 --> 00:49:41,272 ♪ Well there ain't no use, turn me loose ♪ 1015 00:49:41,273 --> 00:49:45,651 ♪ More, more, I can't keep score ♪ 1016 00:49:45,652 --> 00:49:47,446 ♪ Yeah ♪ 1017 00:50:11,720 --> 00:50:15,723 ♪ Well it ain't no use, turn me loose ♪ 1018 00:50:15,724 --> 00:50:20,938 ♪ More, more, I can't keep score ♪ 72466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.