All language subtitles for The Great - 01x07 - A Pox on Hope.TRUMP.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:04,148 CATHERINE: The raw power of art... 2 00:00:04,213 --> 00:00:07,548 Once your mind fires, your heart's moved. 3 00:00:07,549 --> 00:00:11,385 Ideas open, and the warriors are the people themselves. 4 00:00:11,386 --> 00:00:13,321 You can cut a man's head off, 5 00:00:13,376 --> 00:00:15,672 or you can change what's in a man's head. 6 00:00:15,724 --> 00:00:18,559 Do the latter, you have a warrior for your cause. 7 00:00:18,560 --> 00:00:20,770 Do the former, you have... 8 00:00:20,771 --> 00:00:24,607 a head with a lot of blood pouring out. 9 00:00:24,608 --> 00:00:26,692 Sometimes I'm so fucking clever, 10 00:00:26,693 --> 00:00:29,029 I have to take a breath not to become dizzy. 11 00:00:31,782 --> 00:00:33,866 PETER: Fuck me. 12 00:00:33,867 --> 00:00:36,953 This is bold, and fucking intense on the eyes. 13 00:00:36,954 --> 00:00:38,621 Prometheus is bound for eternity 14 00:00:38,622 --> 00:00:41,749 as a vulture snacks on his regenerating liver. 15 00:00:41,750 --> 00:00:44,210 PETER: And what did this idiot do to deserve it? 16 00:00:44,211 --> 00:00:47,755 He is a revolutionary. He gifted his people the arts. 17 00:00:47,756 --> 00:00:49,966 Didn't I just do that? 18 00:00:49,967 --> 00:00:52,927 It will turn out much better. He made some mistakes, as well. 19 00:00:52,928 --> 00:00:54,512 Let us move to the next. 20 00:00:54,513 --> 00:00:57,932 I do like the idea of my liver regenerating, though. Mm. 21 00:00:57,933 --> 00:01:00,560 Mm. Mm! 22 00:01:00,561 --> 00:01:02,937 It is a spectacular new collection. 23 00:01:02,938 --> 00:01:04,397 Look at the court. 24 00:01:04,398 --> 00:01:07,400 Are you sure this is working? I see a few people weeping. 25 00:01:07,401 --> 00:01:09,026 CATHERINE: Indeed. Happily. 26 00:01:09,027 --> 00:01:10,403 PETER: Happily? 27 00:01:10,404 --> 00:01:13,406 Weeping is for sad people, and very terrified ones. 28 00:01:13,407 --> 00:01:16,075 Sometimes one can be so moved by what they see, 29 00:01:16,076 --> 00:01:19,078 their eyes explode from the joy of it. 30 00:01:19,079 --> 00:01:20,496 Remarkable. 31 00:01:20,497 --> 00:01:22,874 Everybody gather 'round. 32 00:01:22,875 --> 00:01:24,126 To this art... 33 00:01:24,585 --> 00:01:27,712 ...my wife... [laughs] ...and the new court. 34 00:01:27,713 --> 00:01:29,547 Thank you for your patience 35 00:01:29,548 --> 00:01:31,841 as I become the me I wish to be. 36 00:01:31,842 --> 00:01:34,303 I hope to have you weeping by the end of the day. 37 00:01:35,846 --> 00:01:38,599 [crowd applauding] 38 00:01:40,559 --> 00:01:42,685 What do you think of the art? 39 00:01:42,686 --> 00:01:44,228 I think it looks fine, 40 00:01:44,229 --> 00:01:46,690 and is feeling quite pleased with itself. 41 00:01:47,816 --> 00:01:49,025 [Catherine chuckles] 42 00:01:49,026 --> 00:01:50,818 I've never seen him like this. 43 00:01:50,819 --> 00:01:53,404 He's excited. Passionate. 44 00:01:53,405 --> 00:01:55,239 It's all thanks to you. 45 00:01:55,240 --> 00:01:58,951 To us. We are changing this place together, don't forget. 46 00:01:58,952 --> 00:02:01,412 Catherine, Voronsky, you're missing the fun. 47 00:02:01,413 --> 00:02:03,290 Grab a drink and come be with me. 48 00:02:04,291 --> 00:02:05,542 LEO: Thank you. 49 00:02:10,631 --> 00:02:13,634 [classical music playing] 50 00:02:16,345 --> 00:02:18,221 Fucking paintings. 51 00:02:18,222 --> 00:02:19,765 Who knew? 52 00:02:22,309 --> 00:02:25,311 ARCHIE: I am not the Emperor's favorite person at present. 53 00:02:25,312 --> 00:02:26,729 Yes, you ruffled his feathers. 54 00:02:26,730 --> 00:02:28,314 I'll win him back. 55 00:02:28,315 --> 00:02:30,608 I commend you your resilience. 56 00:02:30,609 --> 00:02:33,487 What is this abomination? 57 00:02:34,279 --> 00:02:38,199 I think it means sometimes you get off on odd things, and that's okay. 58 00:02:38,200 --> 00:02:40,535 - Good Lord. - Oh, please. 59 00:02:40,536 --> 00:02:43,663 I once walked in on you when I was young, having peacock feathers 60 00:02:43,664 --> 00:02:46,207 inserted into your arsehole by Lady Svenska. 61 00:02:46,208 --> 00:02:49,502 I was young. God had not yet found me and set me right. 62 00:02:49,503 --> 00:02:52,755 [sighs] She is changing this place. 63 00:02:52,756 --> 00:02:54,215 It's just paintings. 64 00:02:54,216 --> 00:02:57,093 Art has power, and she knows it. 65 00:02:57,094 --> 00:02:59,846 The Church has used it to tell the truth for hundreds of years. 66 00:02:59,847 --> 00:03:01,180 New truths? 67 00:03:01,181 --> 00:03:02,516 No such thing. 68 00:03:03,642 --> 00:03:05,811 Good luck with the Emperor. 69 00:03:06,353 --> 00:03:08,146 I hope it's not un-pheasant. 70 00:03:09,314 --> 00:03:11,191 Oh, come on. That was a good one. 71 00:03:18,365 --> 00:03:20,117 I heard about the soldier. 72 00:03:21,577 --> 00:03:23,120 You all right? 73 00:03:23,912 --> 00:03:25,205 I don't know. 74 00:03:26,540 --> 00:03:29,376 I am alarmed by how easy it was. 75 00:03:30,878 --> 00:03:34,214 What is strangest is I feel unlike myself. 76 00:03:36,008 --> 00:03:38,093 But also never more like myself. 77 00:03:38,677 --> 00:03:40,761 Tends to happen the first time. 78 00:03:40,762 --> 00:03:42,638 Then it stops? 79 00:03:42,639 --> 00:03:45,933 Then you learn the best way to numb it a little. 80 00:03:45,934 --> 00:03:48,477 Whiskey, or vodka? 81 00:03:48,478 --> 00:03:50,229 I don't drink. 82 00:03:50,230 --> 00:03:52,566 You didn't kill, either. 83 00:04:00,157 --> 00:04:01,533 Vodka. 84 00:04:05,204 --> 00:04:06,330 Cheers. 85 00:04:09,065 --> 00:04:12,439 ♪ 86 00:04:12,513 --> 00:04:18,025 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 87 00:04:18,175 --> 00:04:19,717 PETER: Here is my idea, 88 00:04:19,718 --> 00:04:22,763 but let us begin with the applause it will deserve. 89 00:04:23,722 --> 00:04:25,765 [all clapping] 90 00:04:25,766 --> 00:04:28,851 Brilliant. It is an ideas box. 91 00:04:28,852 --> 00:04:32,813 People may have ideas or thoughts that they feel they need to express. 92 00:04:32,814 --> 00:04:34,607 Sometimes they are rightfully awed by me 93 00:04:34,608 --> 00:04:37,443 and can but stutter and bow when they talk to me. 94 00:04:37,444 --> 00:04:39,028 But now... 95 00:04:39,029 --> 00:04:42,698 - You want people to write their ideas. - Mm-hmm. 96 00:04:42,699 --> 00:04:43,824 Anonymously. 97 00:04:43,825 --> 00:04:45,576 So you won't know who it is. 98 00:04:45,577 --> 00:04:47,286 PETER: Genius. Humph. 99 00:04:47,287 --> 00:04:50,373 It is my idea, this box. No one has ever had it. 100 00:04:50,374 --> 00:04:52,835 Maybe I will not be Peter the Great. 101 00:04:53,460 --> 00:04:56,546 But perhaps I can be Peter the Great Idea. 102 00:04:56,547 --> 00:04:59,298 [chuckles] Rich! 103 00:04:59,299 --> 00:05:00,717 Why is that funny? 104 00:05:01,385 --> 00:05:03,427 Indeed. I'd be fascinated to know. 105 00:05:03,428 --> 00:05:07,640 Now please, sir. Illuminate us, Arkady. 106 00:05:07,641 --> 00:05:11,060 It's genius of the Emperor. I will lead the applause. 107 00:05:11,061 --> 00:05:12,979 You're sucking up, Archie. 108 00:05:12,980 --> 00:05:13,897 I am. 109 00:05:13,898 --> 00:05:15,440 Continue. 110 00:05:16,692 --> 00:05:18,986 [applauding] 111 00:05:22,030 --> 00:05:23,948 Excited for phase two? 112 00:05:23,949 --> 00:05:28,035 I am. You are very sexy when you talk in phases. 113 00:05:28,036 --> 00:05:29,787 Thank you. 114 00:05:29,788 --> 00:05:32,623 I'm nervous. But imagine. 115 00:05:32,624 --> 00:05:35,711 You imagine. I merely help out after. 116 00:05:37,087 --> 00:05:38,963 Empress, this is men's things. 117 00:05:38,964 --> 00:05:42,050 CATHERINE: Your gift came, and I could not wait to give it to you. 118 00:05:46,471 --> 00:05:48,431 - [laughs softly] - PETER: Aah! 119 00:05:48,432 --> 00:05:49,891 A fig press! 120 00:05:49,892 --> 00:05:52,477 - It is a printing press! - It's a printing press! 121 00:05:52,853 --> 00:05:54,478 But we banned them. Didn't we? 122 00:05:54,479 --> 00:05:56,397 - We did. - ORLO: A while ago. 123 00:05:56,398 --> 00:05:58,482 We have not reconsidered recently. 124 00:05:58,483 --> 00:06:01,611 I give this gift to my dear husband, 125 00:06:01,612 --> 00:06:04,322 for he is printing a new Russia 126 00:06:04,323 --> 00:06:07,658 from his brain, and ever-expanding heart. 127 00:06:07,659 --> 00:06:10,870 - PETER: We did outlaw them, but... - Please do not refuse me 128 00:06:10,871 --> 00:06:12,955 my desire to make you happy. 129 00:06:12,956 --> 00:06:15,124 With it, we can liberate the people, 130 00:06:15,125 --> 00:06:17,376 with free speech for all. 131 00:06:17,377 --> 00:06:18,753 You could do a newsletter. 132 00:06:18,754 --> 00:06:20,838 Tell them of our latest battle victories. 133 00:06:20,839 --> 00:06:24,467 Which are none, by the way, you fat fuck, Velementov. 134 00:06:24,468 --> 00:06:26,844 It doesn't just do words. 135 00:06:26,845 --> 00:06:29,806 Pictures, too. Anything you would like. 136 00:06:30,474 --> 00:06:31,641 Fuck me. 137 00:06:31,642 --> 00:06:34,602 It is a bear in a crown. I am the bear? 138 00:06:34,603 --> 00:06:36,896 [laughs] This is very good. 139 00:06:36,897 --> 00:06:39,065 - Grigor, you must look at this. - CATHERINE: He does not have to. 140 00:06:39,066 --> 00:06:41,901 We can print one for him, also. For everyone. 141 00:06:41,902 --> 00:06:43,694 ARCHIE: Amusing, indeed. 142 00:06:43,695 --> 00:06:45,154 However, I must say... 143 00:06:45,155 --> 00:06:47,949 Everyone could stand in the halls laughing and praising me in bear form. 144 00:06:47,950 --> 00:06:49,242 More joy from their Emperor. 145 00:06:49,243 --> 00:06:52,036 - CATHERINE: Absolutely. - Huzzah, wife. I am pleased. 146 00:06:52,037 --> 00:06:54,163 Hopefully it juices figs, as well. 147 00:06:54,164 --> 00:06:56,541 - If you put them there, I'm sure... - ARCHIE: Forgive me, Emperor, 148 00:06:56,542 --> 00:06:57,883 but the use of the printing press 149 00:06:57,907 --> 00:07:00,078 has always been reserved for the Church. 150 00:07:00,128 --> 00:07:02,547 Perhaps something the Empress has forgotten. 151 00:07:02,548 --> 00:07:06,592 So, Archie, what you're telling me is you're strongly opposed to it. 152 00:07:06,593 --> 00:07:08,845 Yes. I am. 153 00:07:08,846 --> 00:07:11,430 Excellent. It stays. Set it up. 154 00:07:11,431 --> 00:07:13,558 Go and trim your beard, Archie. You're of no use to me today. 155 00:07:13,559 --> 00:07:15,017 Everyone out. 156 00:07:15,018 --> 00:07:17,019 - Except you, wife. - [laughs softly] 157 00:07:17,020 --> 00:07:20,273 Aah. This pleases me. And my box pleases me. 158 00:07:20,274 --> 00:07:23,192 Art pleases me. Science pleases me. 159 00:07:23,193 --> 00:07:24,485 You please me. 160 00:07:24,486 --> 00:07:25,624 Only this morning, 161 00:07:25,648 --> 00:07:27,714 I was thinking about the time I was planning on killing you. 162 00:07:27,739 --> 00:07:29,073 Did I ever tell you about that? 163 00:07:29,074 --> 00:07:30,867 Not directly, but I had a sense. 164 00:07:30,868 --> 00:07:34,495 Mm. A small carriage accident. Had the axle sawed and everything. 165 00:07:34,496 --> 00:07:36,831 But now look at us. Working together. 166 00:07:36,832 --> 00:07:40,209 Indeed. You are making a new Russia. 167 00:07:40,210 --> 00:07:43,880 Your brain and heart expanding before me. 168 00:07:43,881 --> 00:07:45,339 A changed man. 169 00:07:45,340 --> 00:07:47,258 I wish to now also give you a gift. 170 00:07:47,259 --> 00:07:50,386 How exciting. We are curiously like-minded. 171 00:07:50,387 --> 00:07:52,597 Sit on the desk, and pull up your skirts. 172 00:07:52,598 --> 00:07:55,183 Oh, right. That gift. 173 00:07:55,184 --> 00:07:56,602 PETER: Mm-hmm. 174 00:08:02,191 --> 00:08:03,609 Uh, what are you... 175 00:08:05,152 --> 00:08:06,361 Oh... 176 00:08:08,363 --> 00:08:09,406 Oh... 177 00:08:11,950 --> 00:08:13,035 ...my. 178 00:08:14,286 --> 00:08:15,204 Uh... 179 00:08:15,829 --> 00:08:16,996 Stop. 180 00:08:16,997 --> 00:08:18,332 What? 181 00:08:18,665 --> 00:08:20,333 I, uh... 182 00:08:20,334 --> 00:08:22,043 [pants] ...don't know. 183 00:08:22,044 --> 00:08:23,337 Hmm. 184 00:08:25,422 --> 00:08:26,673 - [groans] - PETER: Mm. 185 00:08:28,509 --> 00:08:30,636 [moaning] 186 00:08:33,222 --> 00:08:36,183 [moaning and panting] 187 00:08:38,644 --> 00:08:41,396 [moaning loudly] 188 00:08:43,607 --> 00:08:45,025 [screams] 189 00:08:45,484 --> 00:08:47,528 [panting] 190 00:08:48,529 --> 00:08:49,780 [Peter grunts] 191 00:08:52,491 --> 00:08:56,077 [panting] This noise. I've not heard it before. Good or bad? 192 00:08:56,078 --> 00:08:57,120 Bad. 193 00:08:59,456 --> 00:09:01,666 - Good. - Well, huzzah! 194 00:09:01,667 --> 00:09:03,876 Fucking huzzah! 195 00:09:03,877 --> 00:09:07,004 [pants] Now, I told Aunt Elizabeth how much help you'd been to me, 196 00:09:07,005 --> 00:09:10,466 and she showed me this tongue trick to use in thanks. 197 00:09:10,467 --> 00:09:12,593 Huh. We really are doing well this week. 198 00:09:12,594 --> 00:09:15,638 Yes. I must go. 199 00:09:15,639 --> 00:09:17,850 - Have a good afternoon. - Humph. 200 00:09:18,892 --> 00:09:20,018 [sighs] 201 00:09:22,563 --> 00:09:27,484 ♪ 202 00:09:31,655 --> 00:09:33,532 Catherine, my dear. 203 00:09:35,534 --> 00:09:37,159 Something has happened. 204 00:09:37,160 --> 00:09:39,662 Peter has shown you my special tongue trick. 205 00:09:39,663 --> 00:09:41,414 How can you tell? 206 00:09:41,415 --> 00:09:44,458 The flush in your cheek. The slight shock in your eye. 207 00:09:44,459 --> 00:09:47,628 I remember the first time it was used on me. 208 00:09:47,629 --> 00:09:49,130 I was fourteen, 209 00:09:49,131 --> 00:09:53,509 and my math tutor was endeavoring to teach me simple addition. 210 00:09:53,510 --> 00:09:57,013 It left me feeling truly wonderful. 211 00:09:57,014 --> 00:10:00,057 And with a great respect for the number 33. 212 00:10:00,058 --> 00:10:01,768 I am confused. 213 00:10:02,519 --> 00:10:04,604 I am very fond of Peter. 214 00:10:04,605 --> 00:10:06,772 We are closer than ever. 215 00:10:06,773 --> 00:10:09,233 But it is Leo who has my heart. 216 00:10:09,234 --> 00:10:13,696 Well, I understand. He's quite supple, incredibly charming, and... 217 00:10:13,697 --> 00:10:16,240 no doubt pine-scented when sweaty. 218 00:10:16,241 --> 00:10:18,826 But if I am able to enjoy myself... 219 00:10:18,827 --> 00:10:21,245 that much... with Peter... 220 00:10:21,246 --> 00:10:23,748 Let me make one thing clear. 221 00:10:23,749 --> 00:10:26,250 Where one's heart lies, and who blows their lump 222 00:10:26,251 --> 00:10:28,544 are two very different things. 223 00:10:28,545 --> 00:10:29,754 Really? 224 00:10:29,755 --> 00:10:32,549 I could make you come right here, right now, if I wanted to. 225 00:10:35,886 --> 00:10:37,012 So shall I? 226 00:10:37,513 --> 00:10:39,680 No. No. 227 00:10:39,681 --> 00:10:42,517 It is a generous offer, but I think I understand. 228 00:10:42,518 --> 00:10:45,478 What happened with Peter was physical. 229 00:10:45,479 --> 00:10:47,104 Leo is the one for me. 230 00:10:47,105 --> 00:10:49,106 I'm glad we sorted that. 231 00:10:49,107 --> 00:10:52,860 Now, have a few sugar cubes to restore your strength. 232 00:10:52,861 --> 00:10:54,488 Did you hear about the press? 233 00:10:55,280 --> 00:10:58,824 We will fill the court with philosophy, poetry, 234 00:10:58,825 --> 00:11:02,161 and the most marvelous ideas from our favorite minds in Europe. 235 00:11:02,162 --> 00:11:04,080 And even the Americas. 236 00:11:04,081 --> 00:11:06,290 In no time, Russia will be a wonder, 237 00:11:06,291 --> 00:11:09,669 and a powerhouse of thought and ideas, 238 00:11:09,670 --> 00:11:11,838 unrivaled in the world. 239 00:11:11,839 --> 00:11:14,507 You really are spectacular. 240 00:11:14,508 --> 00:11:18,387 I want to embroider every word you just said onto a cushion. 241 00:11:20,347 --> 00:11:21,973 [frogs croaking] 242 00:11:21,974 --> 00:11:24,893 ARCHIE: Emperor, a couple of things. 243 00:11:25,394 --> 00:11:27,520 You're bold, coming near me while I have a weapon. 244 00:11:27,521 --> 00:11:30,815 I come not as a flawed man but as Patriarch, 245 00:11:30,816 --> 00:11:35,069 head of your 15,000 churches and voice to the people. 246 00:11:35,070 --> 00:11:36,529 I have some good news. 247 00:11:36,530 --> 00:11:39,699 As Patriarch, I have doubled the tithes 248 00:11:39,700 --> 00:11:43,036 we pass on to your royal self. 249 00:11:44,538 --> 00:11:47,623 - Fuck me. That's a lot of money. Hmm. - ARCHIE: Indeed. 250 00:11:47,624 --> 00:11:51,544 The bind between church and Emperor is the scaffolding 251 00:11:51,545 --> 00:11:54,106 that holds our unwieldy empire together. 252 00:11:54,131 --> 00:11:55,150 I know. 253 00:11:55,175 --> 00:11:57,675 It was more you were a lying prick than a church problem. 254 00:11:57,676 --> 00:11:59,720 I'm sorry, again. 255 00:12:00,637 --> 00:12:03,264 All right, fuck. Stop crying. 256 00:12:03,265 --> 00:12:05,474 Unless you're looking at art. Then it's okay. 257 00:12:05,475 --> 00:12:06,851 We all make mistakes. 258 00:12:06,852 --> 00:12:08,394 This will be a regular amount of money? 259 00:12:08,395 --> 00:12:09,854 Indeed. 260 00:12:09,855 --> 00:12:11,648 - Good. - Uh, one thing, though. 261 00:12:12,316 --> 00:12:14,734 The raven, my fault. 262 00:12:14,735 --> 00:12:17,278 The dream, I did not create. 263 00:12:17,279 --> 00:12:18,822 God sent you that. 264 00:12:20,782 --> 00:12:22,867 Fuck off, then. You're forgiven. 265 00:12:22,868 --> 00:12:24,286 I'm off to do science. 266 00:12:26,121 --> 00:12:27,747 He is a strange dog. 267 00:12:27,748 --> 00:12:29,916 He's half a dog and some hair, really. 268 00:12:29,917 --> 00:12:31,751 He is more than that. 269 00:12:31,752 --> 00:12:34,003 He doesn't mind that I reek of piss, 270 00:12:34,004 --> 00:12:36,339 and he kisses me when I like. 271 00:12:36,340 --> 00:12:37,715 [sighs] 272 00:12:37,716 --> 00:12:39,967 - [Marial laughs, kisses] - I could do that. 273 00:12:39,968 --> 00:12:43,347 And I reek of piss, too, so I, I, I wouldn't notice. 274 00:12:45,307 --> 00:12:46,975 You ever been with a woman, Vlad? 275 00:12:48,393 --> 00:12:51,354 - Yes. Of course. - Not. 276 00:12:51,355 --> 00:12:52,439 Not. 277 00:12:54,024 --> 00:12:55,233 [Blini barks] 278 00:12:55,234 --> 00:12:58,320 - What are you... - All this sassy talk. 279 00:13:07,871 --> 00:13:09,497 Not bad. 280 00:13:09,498 --> 00:13:10,624 [chuckles] 281 00:13:11,542 --> 00:13:13,084 Take your clothes off. 282 00:13:13,085 --> 00:13:14,878 - What? - Fuck it. 283 00:13:15,212 --> 00:13:17,756 The Empress is at dinner. It is your lucky day. 284 00:13:25,681 --> 00:13:27,431 Oh, fuck. 285 00:13:27,432 --> 00:13:29,016 What? 286 00:13:29,017 --> 00:13:30,269 Your back. 287 00:13:39,444 --> 00:13:41,028 Did you touch it? 288 00:13:41,029 --> 00:13:43,030 - No. - Good. 289 00:13:43,031 --> 00:13:44,825 - I should go back downstairs. - No. 290 00:13:45,742 --> 00:13:47,035 No way. 291 00:13:49,246 --> 00:13:50,372 Come with me. 292 00:13:54,084 --> 00:13:56,503 Get in the cupboard. Quickly! 293 00:13:57,254 --> 00:13:58,422 In... 294 00:14:00,757 --> 00:14:02,301 - [door slams] - [lock clicks] 295 00:14:04,136 --> 00:14:05,179 [clinks] 296 00:14:09,600 --> 00:14:10,809 Fuck. 297 00:14:11,518 --> 00:14:15,063 [upbeat instrumental music playing] 298 00:14:27,201 --> 00:14:31,205 ♪ 299 00:14:34,208 --> 00:14:37,043 You do not have to say it. You are impressed. 300 00:14:37,044 --> 00:14:38,337 Not really. 301 00:14:39,630 --> 00:14:42,256 It is proof that he is changing. 302 00:14:42,257 --> 00:14:45,134 That my coup of ideas is working. 303 00:14:45,135 --> 00:14:46,636 Coup of ideas? 304 00:14:46,637 --> 00:14:49,430 That is what I am calling it. It is catchy, do you not think? 305 00:14:49,431 --> 00:14:51,724 I think you've plagiarized my original strategy, 306 00:14:51,725 --> 00:14:53,392 and given it a cleverer title. 307 00:14:53,393 --> 00:14:57,940 So in a way, I am saying you were right. 308 00:14:58,815 --> 00:15:00,441 Join me in this. 309 00:15:00,442 --> 00:15:02,527 Together we can change this place. 310 00:15:02,528 --> 00:15:05,321 When you asked me to do this with you, you said you saw a bigger man. 311 00:15:05,322 --> 00:15:06,614 Well, now I am bigger. 312 00:15:06,615 --> 00:15:08,658 Huge, in fact. 313 00:15:08,659 --> 00:15:11,077 I killed a soldier, and I'm too tall for these corridors, 314 00:15:11,078 --> 00:15:12,663 and I cannot go back. 315 00:15:13,622 --> 00:15:15,456 I understand. 316 00:15:15,457 --> 00:15:17,416 But look, Orlo. 317 00:15:17,417 --> 00:15:20,002 The printing press. Art. 318 00:15:20,003 --> 00:15:22,004 My idea works, 319 00:15:22,005 --> 00:15:26,259 and will work better with this bigger Orlo behind it. 320 00:15:26,260 --> 00:15:29,971 The only thing this machine is proof of is Peter's fickle nature. 321 00:15:29,972 --> 00:15:32,056 Give him an hour, and he will have turned his attentions 322 00:15:32,057 --> 00:15:34,267 to sticking fireworks in his desserts. 323 00:15:34,268 --> 00:15:36,519 Then should we not seize this moment? 324 00:15:36,520 --> 00:15:39,730 Print and seed as many vital ideas as possible? 325 00:15:39,731 --> 00:15:42,733 - Look at them, Orlo. - Oh. Indeed. 326 00:15:42,734 --> 00:15:45,361 Now, uh, which vital idea shall we focus on first? 327 00:15:45,362 --> 00:15:47,948 Um, "The Gigantic Turnip"? 328 00:15:48,657 --> 00:15:52,118 "Mikhail, The Erotic Tales of a Russian Guard"? [laughs] 329 00:15:52,119 --> 00:15:55,038 Or Bykov's stroganoff recipe? 330 00:15:58,166 --> 00:16:00,835 - They are... a start... - TATYANA: Empress. 331 00:16:00,836 --> 00:16:03,004 Lady Svenska has discovered the ink from the press 332 00:16:03,005 --> 00:16:06,174 can be used to make us all look like badgers. Would you like some? 333 00:16:06,175 --> 00:16:08,594 No. Perhaps another time. 334 00:16:09,928 --> 00:16:11,846 [lively music playing] 335 00:16:11,847 --> 00:16:13,724 [crowd exclaims, applauds] 336 00:16:14,808 --> 00:16:16,685 [indistinct chatter] 337 00:16:18,478 --> 00:16:19,605 The lungs. 338 00:16:20,939 --> 00:16:22,149 Human heart. 339 00:16:22,900 --> 00:16:25,026 Human heart with a bullet hole. 340 00:16:25,027 --> 00:16:26,569 Moving on to the spleen... 341 00:16:26,570 --> 00:16:29,113 PETER: Aah! Wife. 342 00:16:29,114 --> 00:16:31,407 Voronksy, just in time. 343 00:16:31,408 --> 00:16:32,742 What is going on? 344 00:16:32,743 --> 00:16:36,454 It is a surprise. I call it... a science party. 345 00:16:36,455 --> 00:16:38,663 I have assembled some of the finest brains in the region 346 00:16:38,687 --> 00:16:40,413 to entertain us. Come. 347 00:16:41,418 --> 00:16:44,170 Meet. Dr. Smirnov, and Nikolai. 348 00:16:44,171 --> 00:16:46,422 Smirnov likes to shock people, quite literally. [chuckles] 349 00:16:46,423 --> 00:16:48,257 It is an honor, Empress. 350 00:16:48,258 --> 00:16:50,259 He has come to show us his electrical boy. 351 00:16:50,260 --> 00:16:51,637 [whispers] Do the thing. 352 00:16:56,600 --> 00:16:58,936 More. Give it all you got, electrocute him. 353 00:17:00,145 --> 00:17:02,813 [electricity buzzing] 354 00:17:02,814 --> 00:17:05,233 [Nikolai whimpering] 355 00:17:05,234 --> 00:17:07,318 [crackling] 356 00:17:07,319 --> 00:17:09,779 - [Peter laughing] - Is he all right? 357 00:17:09,780 --> 00:17:11,072 He is fine. 358 00:17:11,073 --> 00:17:12,490 - [clinks] - He's fine. 359 00:17:12,491 --> 00:17:15,368 Huh. To become a human magnet. What an honor. 360 00:17:15,369 --> 00:17:19,413 Hmm. Now, Chekhov's over there. He'll show you the innards of humans. 361 00:17:19,414 --> 00:17:22,834 And Yahontov will let you break wind on a flame and watch it go up. 362 00:17:22,835 --> 00:17:24,168 [farts] 363 00:17:24,169 --> 00:17:25,378 [crowd laughing] 364 00:17:25,379 --> 00:17:26,587 Hmm? 365 00:17:26,588 --> 00:17:28,089 What is wrong? 366 00:17:28,090 --> 00:17:30,550 It is science. I thought it would excite you. 367 00:17:30,551 --> 00:17:32,468 And it has. 368 00:17:32,469 --> 00:17:35,012 So much so, I am stunned into stillness. 369 00:17:35,013 --> 00:17:37,640 - Oh. - Huzzah, husband. 370 00:17:37,641 --> 00:17:40,810 You have taken my advice and done something truly... 371 00:17:40,811 --> 00:17:42,895 [exhales] ...striking. 372 00:17:42,896 --> 00:17:45,106 Good. Now... 373 00:17:45,107 --> 00:17:47,984 who would like to electrocute young Nikolai again, hmm? 374 00:17:47,985 --> 00:17:49,110 Leo? 375 00:17:49,111 --> 00:17:53,531 Oh, I wish I could. I'm, uh, fetching drinks. 376 00:17:53,532 --> 00:17:55,950 Let's do it anyway. Humph. 377 00:17:55,951 --> 00:17:59,788 [electricity crackling] 378 00:18:01,874 --> 00:18:05,168 May I talk to you about something first? 379 00:18:05,169 --> 00:18:06,461 I suppose. 380 00:18:07,296 --> 00:18:09,631 What happened to me this morning... 381 00:18:10,299 --> 00:18:13,342 I think it would be best if we do not mention it to Leo. 382 00:18:13,343 --> 00:18:17,054 - Mm. - It is a matter of manly pride, I think. 383 00:18:17,055 --> 00:18:19,891 He perhaps is not as skilled in the area, 384 00:18:19,892 --> 00:18:22,435 - and could be put off. - I suspected as such. 385 00:18:22,436 --> 00:18:23,811 Do not worry. I will handle things lightly, 386 00:18:23,812 --> 00:18:25,688 as I always do. 387 00:18:25,689 --> 00:18:27,649 I need to speak with you. Urgently. 388 00:18:28,442 --> 00:18:29,735 I will return. 389 00:18:30,819 --> 00:18:32,779 DR. CHEKHOV: The scrotum, dissected. 390 00:18:42,873 --> 00:18:44,290 LADY SVENSKA: Madam Dymov. 391 00:18:44,291 --> 00:18:47,126 It is spectacular, is it not? 392 00:18:47,127 --> 00:18:49,003 All this change at court. 393 00:18:49,004 --> 00:18:51,506 We have been reading all day and are suddenly full of culture 394 00:18:51,507 --> 00:18:53,216 and fun word japes. 395 00:18:53,217 --> 00:18:55,219 Your new spot at the table, for instance. 396 00:18:55,844 --> 00:18:58,555 A metaphor for how things are progressing with the Emperor. 397 00:18:59,139 --> 00:19:01,390 How else might we put it creatively? 398 00:19:01,391 --> 00:19:05,561 You are a tray of old food he has left outside his room. 399 00:19:05,562 --> 00:19:08,272 A wig that has lost its shape and been replaced. 400 00:19:08,273 --> 00:19:10,483 And you are fucking bitches. 401 00:19:10,484 --> 00:19:14,070 Witty. I will put that in my new book of witty sayings. 402 00:19:14,071 --> 00:19:16,405 - [Tatyana chuckles] - LEO: Good afternoon, ladies. 403 00:19:16,406 --> 00:19:18,033 - Uh... - Oh. 404 00:19:20,953 --> 00:19:22,662 I do not know them well, 405 00:19:22,663 --> 00:19:24,914 but they seem quite terrifying. 406 00:19:24,915 --> 00:19:28,042 They are harmless. Just enjoying this new Peter. 407 00:19:28,043 --> 00:19:29,210 [laughing] 408 00:19:29,211 --> 00:19:30,586 And you are not? 409 00:19:30,587 --> 00:19:32,421 He seems distracted, 410 00:19:32,422 --> 00:19:34,507 as is the Empress, I'd imagine. 411 00:19:34,508 --> 00:19:36,342 She has seen a change in him. 412 00:19:36,343 --> 00:19:40,096 Wants to embrace it, even if it is through gritted teeth at times. 413 00:19:40,097 --> 00:19:43,099 PETER: Ah, Leo. Lost you. 414 00:19:43,100 --> 00:19:44,642 I have something to share. 415 00:19:44,643 --> 00:19:46,936 - Another experiment. - PETER: In a sense. 416 00:19:46,937 --> 00:19:49,522 I put on a tongue play for the Empress this morning, 417 00:19:49,523 --> 00:19:51,482 and fuck me, did she applaud, 418 00:19:51,483 --> 00:19:55,404 stammer, and sing a little bit with unbridled fucking joy. 419 00:19:57,030 --> 00:19:58,240 I ate her pussy. 420 00:19:59,074 --> 00:20:02,743 Oh, I see. You're speechless, not uncomprehending. 421 00:20:02,744 --> 00:20:05,454 Catherine has told me of your... issues. 422 00:20:05,455 --> 00:20:07,123 Thought it best not to mention, 423 00:20:07,124 --> 00:20:09,333 but then, if there is one thing I have learned since my near death, 424 00:20:09,334 --> 00:20:11,836 it is that knowledge is all. 425 00:20:11,837 --> 00:20:13,921 You know it can be done, and that I did it, 426 00:20:13,922 --> 00:20:15,716 and now you may improve. 427 00:20:17,759 --> 00:20:19,635 - Yes. - PETER: Humph. 428 00:20:19,636 --> 00:20:21,387 Huzzah. Very kind. 429 00:20:21,388 --> 00:20:22,889 Anyway, we'll chat. 430 00:20:22,890 --> 00:20:25,057 Perhaps we can print you up a diagram later, hmm? 431 00:20:25,058 --> 00:20:26,310 [chuckles] 432 00:20:28,562 --> 00:20:31,315 What was that you were saying about the Empress and her gritted teeth? 433 00:20:35,152 --> 00:20:37,196 - Where is he? - The cupboard. I panicked. 434 00:20:40,908 --> 00:20:43,784 - [knocks twice] - Are you all right in there, Vlad? 435 00:20:43,785 --> 00:20:45,244 VLAD: Well... 436 00:20:45,245 --> 00:20:47,873 I, I have pox, so... not great. 437 00:20:49,166 --> 00:20:51,000 But, Em... Empress, I'm s-sorry. 438 00:20:51,001 --> 00:20:53,252 There is nothing be sorry for. 439 00:20:53,253 --> 00:20:55,088 We will help you through it. 440 00:20:59,426 --> 00:21:01,428 You found the markings on his back? 441 00:21:02,638 --> 00:21:04,138 You're sure it is the pox? 442 00:21:04,139 --> 00:21:05,473 My mother died from it. 443 00:21:05,474 --> 00:21:08,100 I will remember those markings for the rest of my life. 444 00:21:08,101 --> 00:21:09,477 How did you see them? 445 00:21:09,478 --> 00:21:12,939 We were making the bed, and his shirt f... fell off... came down. 446 00:21:12,940 --> 00:21:14,315 Hmm. Strange. 447 00:21:14,316 --> 00:21:15,775 [footsteps approaching] 448 00:21:15,776 --> 00:21:16,943 Chekhov. 449 00:21:16,944 --> 00:21:19,153 Empress. [clears throat] Excuse the blood. 450 00:21:19,154 --> 00:21:21,405 My servant has smallpox. He is in the cupboard. 451 00:21:21,406 --> 00:21:23,199 Excellent. Well done. 452 00:21:23,200 --> 00:21:24,909 We can probably just carry him outside in that, 453 00:21:24,910 --> 00:21:26,923 as it is wood, and it'll burn quite well. 454 00:21:26,947 --> 00:21:27,980 VLAD: What? 455 00:21:28,005 --> 00:21:29,163 DR. CHEKHOV: There is an outbreak downstairs 456 00:21:29,164 --> 00:21:30,915 in the servants' quarters. We must deal with this. 457 00:21:30,916 --> 00:21:33,709 It is the way they do it. They burn them all. This is why I hid him. 458 00:21:33,710 --> 00:21:35,294 We are not burning him. 459 00:21:35,295 --> 00:21:37,672 - VLAD: Thank you. - What about treatments? 460 00:21:37,673 --> 00:21:40,716 Nobility, we try, but servants... 461 00:21:40,717 --> 00:21:42,844 Believe me, I know it is difficult to find 462 00:21:42,845 --> 00:21:44,971 good service people, but there will be others. 463 00:21:44,972 --> 00:21:48,057 Not everyone dies from the pox. You burn them all? 464 00:21:48,058 --> 00:21:49,642 It is standard process. 465 00:21:49,643 --> 00:21:52,729 No one is burning anyone. Treat him. 466 00:21:54,314 --> 00:21:57,734 Let's push the cupboard into that room, and shut him in there. 467 00:22:00,487 --> 00:22:03,698 PETER: Now, can anything be shot from a gun? 468 00:22:03,699 --> 00:22:05,157 Let us see. 469 00:22:05,158 --> 00:22:07,743 And... if it lives, 470 00:22:07,744 --> 00:22:10,371 have we invented a new form of travel? 471 00:22:10,372 --> 00:22:12,373 Hmm? Huh? 472 00:22:12,374 --> 00:22:14,084 - [fires] - [all exclaiming] 473 00:22:14,668 --> 00:22:16,085 Huh. Huzzah! 474 00:22:16,086 --> 00:22:18,754 [all laughing and applauding] 475 00:22:18,755 --> 00:22:19,798 CATHERINE: I'm sorry. 476 00:22:20,340 --> 00:22:21,966 I need to speak with you. 477 00:22:21,967 --> 00:22:25,219 There's an outbreak of smallpox in the servants' quarters. 478 00:22:25,220 --> 00:22:27,513 Don't fret, dear wife. We will quarantine them, 479 00:22:27,514 --> 00:22:29,390 and burn them so the disease is destroyed. 480 00:22:29,391 --> 00:22:31,225 They do not all die. 481 00:22:31,226 --> 00:22:33,228 They do, usually. It's a big fire. 482 00:22:34,646 --> 00:22:37,148 The disease does not kill all, I mean. 483 00:22:37,149 --> 00:22:38,441 Oh. 484 00:22:38,442 --> 00:22:40,902 The Empress has a novel idea, sir, 485 00:22:40,903 --> 00:22:44,113 that the serfs should be treated as the nobles are. 486 00:22:44,114 --> 00:22:46,324 - [all chattering] - And why'd we do that? 487 00:22:46,325 --> 00:22:47,491 It's risky enough that we treat nobles. 488 00:22:47,492 --> 00:22:49,410 From what I understand, this thing gets nasty. 489 00:22:49,411 --> 00:22:52,079 It wiped out villages of thousands in Siberia. 490 00:22:52,080 --> 00:22:54,041 We must hit it hard when it raises its head. 491 00:22:55,209 --> 00:22:59,879 We cannot just burn fathers, mothers, and children alive. 492 00:22:59,880 --> 00:23:02,173 Yes, we can. They are serfs. 493 00:23:02,174 --> 00:23:04,884 We cannot let an epidemic loose upstairs, 494 00:23:04,885 --> 00:23:07,803 - if that is the Empress' suggestion. - [laughing] 495 00:23:07,804 --> 00:23:11,766 What if we were to set up tents in the grounds, far away from here? 496 00:23:11,767 --> 00:23:15,728 The disease is known to either kill, or pass in a few days. 497 00:23:15,729 --> 00:23:19,357 Those who live will swear eternal love and loyalty to us. 498 00:23:19,358 --> 00:23:22,401 To repeat Tatyana's excellent point, they are fucking serfs. 499 00:23:22,402 --> 00:23:24,403 That's a good point, Grigor. 500 00:23:24,404 --> 00:23:26,823 - It is a savage disease. - Terrifying. 501 00:23:26,824 --> 00:23:29,033 The pox ruined my dear cousin's face. 502 00:23:29,034 --> 00:23:32,495 All right, everyone shut the fuck up a moment. I'm thinking. 503 00:23:32,496 --> 00:23:35,415 Jesus... Uh... [exhales] 504 00:23:36,208 --> 00:23:38,334 - No. It's a no. - What? 505 00:23:38,335 --> 00:23:39,710 Well, you told me to listen to the people, 506 00:23:39,711 --> 00:23:41,379 and they do not like your idea. 507 00:23:41,380 --> 00:23:44,048 If I may, Emperor, I think that's an excellent decision. 508 00:23:44,049 --> 00:23:47,260 If I may, I will put your face on my printing press and flatten it. 509 00:23:47,261 --> 00:23:48,594 Shut up. 510 00:23:48,595 --> 00:23:52,223 You can't just burn people. I beg you. 511 00:23:52,224 --> 00:23:53,724 There must be a better solution. 512 00:23:53,725 --> 00:23:56,061 There is not. Unless you have one. 513 00:23:57,729 --> 00:23:59,856 Which you obviously do not. 514 00:23:59,857 --> 00:24:01,233 I'm sorry. 515 00:24:04,486 --> 00:24:06,988 - [glass clinks] - [liquid pouring] 516 00:24:06,989 --> 00:24:10,492 [pensive instrumental music playing] 517 00:24:11,243 --> 00:24:13,412 - [glass clinks] - [liquid pouring] 518 00:24:18,709 --> 00:24:19,751 [glass clatters] 519 00:24:20,502 --> 00:24:24,131 [upbeat orchestral music playing] 520 00:24:32,764 --> 00:24:34,141 [laughs] 521 00:24:42,733 --> 00:24:45,152 - [knocking] - CATHERINE: Orlo! 522 00:24:54,077 --> 00:24:55,620 I am drunk. 523 00:24:55,621 --> 00:24:56,871 You don't drink. 524 00:24:56,872 --> 00:24:59,498 Well, things are changing, Empress Catherine. 525 00:24:59,499 --> 00:25:01,292 Progress is being made. 526 00:25:01,293 --> 00:25:03,336 I did not drink. Now I do. 527 00:25:03,337 --> 00:25:06,464 I did not kill. Now I do. I did not hope... 528 00:25:06,465 --> 00:25:09,592 Oh. No. That is still the same. 529 00:25:09,593 --> 00:25:11,719 Orlo, you must help me. 530 00:25:11,720 --> 00:25:13,971 There is smallpox downstairs. 531 00:25:13,972 --> 00:25:16,641 The Emperor insists we burn the serfs. 532 00:25:16,642 --> 00:25:18,768 We must stop him. 533 00:25:18,769 --> 00:25:21,812 He's said yes to so much so far. 534 00:25:21,813 --> 00:25:25,150 I think if I can convince him of an alternative... 535 00:25:26,318 --> 00:25:28,027 Variolation. 536 00:25:28,028 --> 00:25:29,695 Variol... What? 537 00:25:29,696 --> 00:25:31,281 Variolation. 538 00:25:33,659 --> 00:25:34,660 Yes. 539 00:25:35,327 --> 00:25:39,705 It, it is a way of helping your body reject the disease, 540 00:25:39,706 --> 00:25:43,335 used in some Asian countries with some success. 541 00:25:44,753 --> 00:25:46,337 But not here. 542 00:25:46,338 --> 00:25:49,258 - Why not? - The Church runs medicine. 543 00:25:50,843 --> 00:25:54,136 Approves cures, licenses doctors, everything, 544 00:25:54,137 --> 00:25:55,805 and they do not agree with it. 545 00:25:55,806 --> 00:25:57,765 I mean, it, it is radical, 546 00:25:57,766 --> 00:26:00,977 but thousands are dying in the regions, as well. 547 00:26:00,978 --> 00:26:02,186 Help me. 548 00:26:02,187 --> 00:26:04,398 I would like to, but I'm quite dizzy. 549 00:26:05,357 --> 00:26:08,109 [groans] My bed spins. 550 00:26:08,110 --> 00:26:10,403 In the morning, help me. 551 00:26:10,404 --> 00:26:12,864 I am your servant. 552 00:26:12,865 --> 00:26:15,032 [Velementov snorts] 553 00:26:15,033 --> 00:26:17,201 I smelled the Empress. 554 00:26:17,202 --> 00:26:19,996 - She was here. - She just left. [sniffs] 555 00:26:19,997 --> 00:26:22,039 Why does she like you? 556 00:26:22,040 --> 00:26:23,416 You're a roach. 557 00:26:23,417 --> 00:26:25,710 We were going to launch a coup against Peter, 558 00:26:25,711 --> 00:26:27,420 and take power for her. 559 00:26:27,421 --> 00:26:29,338 [laughs] 560 00:26:29,339 --> 00:26:31,549 It is funny when you think on it. [laughs] 561 00:26:31,550 --> 00:26:36,053 That sweet girl, the Emperor of Russia. [laughs] 562 00:26:36,054 --> 00:26:39,307 I know. Stupid idea. Stu... 563 00:26:39,308 --> 00:26:42,978 - Thankfully, she came to her senses. - [Velementov laughs] 564 00:26:43,687 --> 00:26:45,022 Hmm. 565 00:26:56,575 --> 00:26:58,118 ELIZABETH: Were you staring at me? 566 00:26:59,161 --> 00:27:00,453 No, ma'am. 567 00:27:00,454 --> 00:27:03,581 You were. Like you wanted me. 568 00:27:03,582 --> 00:27:06,167 - No, no. I was... - I will walk on. 569 00:27:06,168 --> 00:27:08,002 And do not even think of following me, 570 00:27:08,003 --> 00:27:10,254 dragging me into a salon, throwing me over a table, 571 00:27:10,255 --> 00:27:11,840 and fucking the hell out of me. 572 00:27:17,596 --> 00:27:19,723 Good God, do I have to make it plain? 573 00:27:24,811 --> 00:27:26,313 Hold that thought. 574 00:27:33,320 --> 00:27:37,991 ♪ 575 00:27:43,830 --> 00:27:45,706 Hello. 576 00:27:45,707 --> 00:27:49,252 So pretty when you sleep. Always were. 577 00:27:49,253 --> 00:27:51,629 Jesus. Don't do that. 578 00:27:51,630 --> 00:27:53,131 Come with me. 579 00:27:55,759 --> 00:28:00,429 They were scattered about this morning. Velementov, me, Catherine. 580 00:28:00,430 --> 00:28:01,681 It is just fun. 581 00:28:01,682 --> 00:28:05,434 Also a pamphlet entitled "Who is Fucking Your Wife" has appeared, 582 00:28:05,435 --> 00:28:06,644 'causing much ruction. 583 00:28:06,645 --> 00:28:09,397 - [chuckles] Funny. - Mm, perhaps. 584 00:28:09,398 --> 00:28:11,607 Oh, come on, Aunt. You of all people love a bit of fun. 585 00:28:11,608 --> 00:28:12,817 A bit of chaos. 586 00:28:12,818 --> 00:28:14,485 At a party, yes. 587 00:28:14,486 --> 00:28:16,404 As a tone for court, it is worrying. 588 00:28:16,405 --> 00:28:17,905 I'm a new kind of leader. 589 00:28:17,906 --> 00:28:20,366 I allow a certain amount of freedom. People enjoy it. 590 00:28:20,367 --> 00:28:23,327 Have fun. Feel grateful. Feel love. 591 00:28:23,328 --> 00:28:25,664 Feel love? Look. 592 00:28:29,084 --> 00:28:31,335 [Peter laughs] 593 00:28:31,336 --> 00:28:33,838 Guy getting fucked by a donkey. Brilliant. [chuckles] 594 00:28:33,839 --> 00:28:35,299 It's you. 595 00:28:37,050 --> 00:28:38,634 But it doesn't even look like me. 596 00:28:38,635 --> 00:28:39,720 You're the donkey! 597 00:28:40,262 --> 00:28:42,431 Oh, yeah. [chuckles] Funny. 598 00:28:43,640 --> 00:28:44,807 It is just fun. 599 00:28:44,808 --> 00:28:47,602 Disrespect. Disdain for us. It's not good. 600 00:28:47,603 --> 00:28:49,478 But this way we also see things like this. 601 00:28:49,479 --> 00:28:51,439 We can judge the level of discontent. 602 00:28:51,440 --> 00:28:54,233 See if it is just fun plays, or actual danger. 603 00:28:54,234 --> 00:28:57,111 Hmm. That is not without merit. 604 00:28:57,112 --> 00:29:00,239 Huzzah. I will not ruin as after all. 605 00:29:00,240 --> 00:29:02,283 I will remake Russia into my own image. 606 00:29:02,284 --> 00:29:03,701 - [laughter] - MAN: Stupid... 607 00:29:03,702 --> 00:29:05,786 - [loud thud] - [grunting, yelling] 608 00:29:05,787 --> 00:29:09,540 When needed, we still show the court who's in charge. Nick. 609 00:29:09,541 --> 00:29:11,375 [men grunting] 610 00:29:11,376 --> 00:29:13,212 [yelling, grunting] 611 00:29:13,921 --> 00:29:15,631 - [kicks] - [grunting] 612 00:29:16,215 --> 00:29:17,507 [yells] 613 00:29:17,508 --> 00:29:18,800 - [punches] - [grunts] 614 00:29:19,259 --> 00:29:20,385 Huzzah. 615 00:29:21,178 --> 00:29:22,638 [men grunting] 616 00:29:25,933 --> 00:29:26,934 [door closes] 617 00:29:30,354 --> 00:29:32,897 What is with all the red things you took in there? 618 00:29:32,898 --> 00:29:36,275 Some say it helps. I don't know. 619 00:29:36,276 --> 00:29:38,778 Not the reassuring type doctor, are you? 620 00:29:38,779 --> 00:29:42,406 - She is clear. - You can tell me, you know. 621 00:29:42,407 --> 00:29:44,534 - You are clear. - Good. 622 00:29:44,535 --> 00:29:47,787 I wish to ask you something. It is about variolation. 623 00:29:47,788 --> 00:29:49,956 It can teach the body to fight the pox. 624 00:29:49,957 --> 00:29:52,750 [clears throat] Yes. In theory. 625 00:29:52,751 --> 00:29:54,210 You introduce a little into the blood. 626 00:29:54,211 --> 00:29:56,963 Seeing as it is a small amount, it acclimatizes. 627 00:29:56,964 --> 00:29:59,799 I must warn you, variolation is unstable, 628 00:29:59,800 --> 00:30:01,592 and it will be difficult to convince the people. 629 00:30:01,593 --> 00:30:04,762 - CATHERINE: But it could work. - CHEKHOV: There has been some success. 630 00:30:04,763 --> 00:30:06,973 Good. You will gather pus from the sick, 631 00:30:06,974 --> 00:30:09,851 and we will go to the Patriarch and the Emperor with our idea. 632 00:30:09,852 --> 00:30:12,812 Let's go back. Gathering pus, I will do. 633 00:30:12,813 --> 00:30:15,481 Throwing my career away on an idealistic whim, 634 00:30:15,482 --> 00:30:17,692 not as thrilled about. 635 00:30:17,693 --> 00:30:19,944 You come and find me if your plan works. 636 00:30:19,945 --> 00:30:21,904 VLAD: Catherine. Empress. 637 00:30:21,905 --> 00:30:25,366 This, this variolation thing. It's going to help me? 638 00:30:25,367 --> 00:30:26,785 Yes. 639 00:30:27,661 --> 00:30:29,537 Sorry, Vlad. 640 00:30:29,538 --> 00:30:32,540 It is for those who have not yet contracted the disease. 641 00:30:32,541 --> 00:30:36,502 But do not worry. Chekhov sees an improvement in you already. 642 00:30:36,503 --> 00:30:38,504 Your sores are not as pronounced. 643 00:30:38,505 --> 00:30:41,382 If everyone has variolation, then it cannot spread. 644 00:30:41,383 --> 00:30:42,509 It will disappear. 645 00:30:43,594 --> 00:30:45,845 My thoughts exactly. 646 00:30:45,846 --> 00:30:49,223 You are smart. My favorite thing about you. 647 00:30:49,224 --> 00:30:52,560 - Besides his looks. - Indeed. 648 00:30:52,561 --> 00:30:54,979 Can I read one of your books about it? 649 00:30:54,980 --> 00:30:56,814 You should rest. 650 00:30:56,815 --> 00:30:58,358 It, it'll help me sleep. 651 00:31:05,699 --> 00:31:08,410 [door clatters open, shuts] 652 00:31:09,161 --> 00:31:12,414 ♪ 653 00:31:17,836 --> 00:31:19,087 Empress. 654 00:31:19,755 --> 00:31:21,854 Can a queen not spontaneously give 655 00:31:21,878 --> 00:31:24,026 the head of her church his own sermons 656 00:31:24,051 --> 00:31:26,928 printed for eternity by our own press? 657 00:31:26,929 --> 00:31:28,679 She can. 658 00:31:28,680 --> 00:31:30,641 But I suspect you do not. 659 00:31:31,475 --> 00:31:33,727 Fine. You've caught me. 660 00:31:34,561 --> 00:31:37,730 I was hoping they could act as a symbol of sorts, 661 00:31:37,731 --> 00:31:40,359 for how the new and old may work together. 662 00:31:41,276 --> 00:31:42,902 I'm waiting on the next bit, 663 00:31:42,903 --> 00:31:45,404 which is clearly the bit where you need something from me. 664 00:31:45,405 --> 00:31:47,365 So smart. 665 00:31:47,366 --> 00:31:49,326 I've always admired that in you. 666 00:31:50,285 --> 00:31:51,662 Still waiting. 667 00:31:53,580 --> 00:31:55,373 - Variolation. - No. 668 00:31:55,374 --> 00:31:57,625 I was skeptical at first, also. 669 00:31:57,626 --> 00:32:01,420 But it is quite remarkable. And simpler than you may think. 670 00:32:01,421 --> 00:32:04,966 You may bend the Emperor with your printing press abomination, 671 00:32:04,967 --> 00:32:07,146 but medicine? My decision. 672 00:32:07,171 --> 00:32:08,178 Let's talk some more, 673 00:32:08,179 --> 00:32:11,347 and lean on the fact you are smart, and will see reason. 674 00:32:11,348 --> 00:32:13,099 Have you broached this with the Emperor? 675 00:32:13,100 --> 00:32:15,393 Not in full. But I shall. 676 00:32:15,394 --> 00:32:18,020 So will I. Court is a mess. 677 00:32:18,021 --> 00:32:20,566 Seems like a fertile time to go back to what worked. 678 00:32:21,608 --> 00:32:22,737 Archie. 679 00:32:22,762 --> 00:32:23,777 Move. 680 00:32:25,571 --> 00:32:26,905 Do not go... 681 00:32:28,362 --> 00:32:29,366 Prick. 682 00:32:31,493 --> 00:32:33,245 [Archie grunting] 683 00:32:36,957 --> 00:32:39,917 Can a man not eat his fucking breakfast in peace? 684 00:32:39,918 --> 00:32:41,627 No. I need to talk to you. 685 00:32:41,628 --> 00:32:44,422 The head of your church has just been forced into a footrace 686 00:32:44,423 --> 00:32:46,090 with your unhinged wife. 687 00:32:46,091 --> 00:32:47,383 Really? Who won? 688 00:32:47,384 --> 00:32:49,594 Ah. You have seen this filth. 689 00:32:49,595 --> 00:32:52,638 Yeah. Give these fuckers some freedom, and they repay us with this. 690 00:32:52,639 --> 00:32:55,266 I mean, it is funny and no real threat, but still. 691 00:32:55,267 --> 00:32:56,999 And mostly it is me fucking women 692 00:32:57,023 --> 00:32:58,757 who lie on top of beds of starving serfs, 693 00:32:58,812 --> 00:33:01,773 which I do not understand the point of, as I have never done that. 694 00:33:04,318 --> 00:33:06,236 A horse fucking me. 695 00:33:11,992 --> 00:33:13,368 Why would he... 696 00:33:13,785 --> 00:33:15,161 I was going to let it go, 697 00:33:15,162 --> 00:33:17,163 but Elizabeth is concerned, and your reaction shows me 698 00:33:17,164 --> 00:33:19,999 perhaps we should find the fuck drawing them, and have a word. 699 00:33:20,000 --> 00:33:22,668 Draw a line across his throat with a knife. 700 00:33:22,669 --> 00:33:24,462 I will not have you upset. 701 00:33:24,463 --> 00:33:26,554 There's also a heretical pamphlet 702 00:33:26,578 --> 00:33:29,148 extolling the virtues of self-pleasure. 703 00:33:29,218 --> 00:33:32,173 - Hmm. - A satanist has printed my sermons 704 00:33:32,223 --> 00:33:33,415 replacing the word "God" 705 00:33:33,439 --> 00:33:35,142 - with the word "cock." - [Peter chuckles] 706 00:33:35,196 --> 00:33:38,728 And several calling for the Jews to be killed en masse, 707 00:33:38,769 --> 00:33:42,563 as Luther called for when the Germans invented the printing press. 708 00:33:42,564 --> 00:33:46,025 Still others calling for the end of the aristocracy. 709 00:33:46,026 --> 00:33:50,238 Some woodblocks, some ink... A nightmare is unleashed. 710 00:33:50,239 --> 00:33:51,490 No. 711 00:33:52,908 --> 00:33:54,700 - So funny. - [both laughing] 712 00:33:54,701 --> 00:33:57,161 Brilliant! [laughs] It's fine. 713 00:33:57,162 --> 00:33:58,646 It's not fine. 714 00:33:58,671 --> 00:33:59,706 - Fuck! - [fork clatters] 715 00:33:59,707 --> 00:34:03,042 Everyone is annoying with thoughts and opinions today. 716 00:34:03,043 --> 00:34:06,212 My point exactly. Once only one opinion mattered: yours. 717 00:34:06,213 --> 00:34:08,172 Only one law: yours. 718 00:34:08,173 --> 00:34:10,091 You have allowed two viruses: 719 00:34:10,092 --> 00:34:13,010 freedom, the debauchery of ideas and of image, 720 00:34:13,011 --> 00:34:14,512 and chaos at court. 721 00:34:14,513 --> 00:34:16,222 Feature this filth before you. 722 00:34:16,223 --> 00:34:18,474 Are you actually still fucking talking? 723 00:34:18,475 --> 00:34:22,186 I'm exercising my freedoms. Huzzah. 724 00:34:22,187 --> 00:34:25,565 The smallpox. We must discuss it. 725 00:34:25,566 --> 00:34:27,733 I'm eating raspberries, so must we? 726 00:34:27,734 --> 00:34:29,110 CATHERINE: Variolation. 727 00:34:29,111 --> 00:34:31,237 We should consider it with open minds. 728 00:34:31,238 --> 00:34:33,197 We will not consider it at all. 729 00:34:33,198 --> 00:34:37,118 We treat the court, and then we do not have to burn all the serfs. 730 00:34:37,119 --> 00:34:39,328 If we can save our people, 731 00:34:39,329 --> 00:34:42,206 our court from death, why would we not? 732 00:34:42,207 --> 00:34:43,541 It's a good point. 733 00:34:43,542 --> 00:34:46,961 Because we are God's creatures to kill as He wishes. 734 00:34:46,962 --> 00:34:50,006 Uh, what is it? This... vario thing? 735 00:34:50,007 --> 00:34:53,926 You take a small amount of pus from a victim, and infect yourself. 736 00:34:53,927 --> 00:34:56,053 Your body learns the disease, 737 00:34:56,054 --> 00:34:57,972 and resists it when exposed later. 738 00:34:57,973 --> 00:34:59,932 You give yourself smallpox. 739 00:34:59,933 --> 00:35:01,267 That seems mad. 740 00:35:01,268 --> 00:35:02,310 Well said, Emperor. 741 00:35:02,311 --> 00:35:04,604 And our research abroad shows that it often kills, 742 00:35:04,605 --> 00:35:06,647 and is known to cause outbreaks. 743 00:35:06,648 --> 00:35:08,024 It is not perfect, but... 744 00:35:08,025 --> 00:35:11,986 How will the Emperor convince his people to swallow smallpox? 745 00:35:11,987 --> 00:35:14,906 And when they die, or outbreaks break out, what then? 746 00:35:14,907 --> 00:35:17,533 We must lead them. That is how. 747 00:35:17,534 --> 00:35:21,579 I had a vision of you. To bring you here. 748 00:35:21,580 --> 00:35:24,040 And I've often pondered why. 749 00:35:24,041 --> 00:35:26,501 But today, I see clearly. 750 00:35:26,502 --> 00:35:29,337 It was to bring forth a war. 751 00:35:29,338 --> 00:35:32,715 A sweet-smelling, beautiful woman 752 00:35:32,716 --> 00:35:35,426 that hid a devil that meant to destroy us, 753 00:35:35,427 --> 00:35:38,888 so that we would heed God's call to rise up, 754 00:35:38,889 --> 00:35:40,807 and cleanse Russia. 755 00:35:41,475 --> 00:35:43,559 That's just fucking mad. 756 00:35:43,560 --> 00:35:46,145 All I am talking of is science. 757 00:35:46,146 --> 00:35:48,397 Infecting us with smallpox is not science. 758 00:35:48,398 --> 00:35:50,233 Throwing a dog off a roof is science. 759 00:35:50,234 --> 00:35:53,319 But she's not the devil, Archie. You both need to calm the fuck down. 760 00:35:53,320 --> 00:35:54,987 Know this. 761 00:35:54,988 --> 00:35:57,490 The Church will not support an Emperor 762 00:35:57,491 --> 00:35:59,742 who turns his back on God. 763 00:35:59,743 --> 00:36:02,621 For he is lost, and Russia with him. 764 00:36:04,748 --> 00:36:05,957 You're threatening me. 765 00:36:05,958 --> 00:36:07,626 Facts are not threats. 766 00:36:08,585 --> 00:36:10,128 They're just facts. 767 00:36:14,550 --> 00:36:15,968 [sighs] 768 00:36:18,554 --> 00:36:20,471 Do not listen to him. 769 00:36:20,472 --> 00:36:22,640 - You must do this... - Just leave me be a minute. 770 00:36:22,641 --> 00:36:24,685 - I... - What did I say? Get out! 771 00:36:26,937 --> 00:36:28,896 [footsteps departing] 772 00:36:28,897 --> 00:36:30,107 [door opens] 773 00:36:36,405 --> 00:36:37,739 [door opens] 774 00:36:38,824 --> 00:36:40,575 Oh, hello. 775 00:36:40,576 --> 00:36:41,909 I shall join. 776 00:36:41,910 --> 00:36:43,579 No, I am... 777 00:36:44,955 --> 00:36:46,789 I need the room. 778 00:36:46,790 --> 00:36:48,583 I've been riding. 779 00:36:48,584 --> 00:36:50,169 Pulled a muscle. 780 00:36:55,632 --> 00:36:56,842 What's wrong? 781 00:36:58,302 --> 00:37:00,303 Our status at court slips. 782 00:37:00,304 --> 00:37:02,263 He and I are closer than ever. 783 00:37:02,264 --> 00:37:03,390 We're fine. 784 00:37:06,476 --> 00:37:08,769 If you never fucked him again, how would you be? 785 00:37:08,770 --> 00:37:10,229 Do not speak like this. 786 00:37:10,230 --> 00:37:12,565 What, you mean say things out loud? 787 00:37:12,566 --> 00:37:13,816 I have lost him. 788 00:37:13,817 --> 00:37:16,528 He has not touched me in weeks. Do you not see that? 789 00:37:18,614 --> 00:37:20,072 You won. 790 00:37:20,073 --> 00:37:21,782 You mean, we won. 791 00:37:21,783 --> 00:37:23,660 Yes. I meant we. 792 00:37:24,870 --> 00:37:25,954 [door opens] 793 00:37:27,164 --> 00:37:29,124 The Emperor requests your presence. 794 00:37:32,628 --> 00:37:34,838 [water rushing] 795 00:37:41,845 --> 00:37:43,596 CATHERINE: What have you done? 796 00:37:43,597 --> 00:37:45,139 Since I last saw you? 797 00:37:45,140 --> 00:37:48,100 Um, heard that the Emperor made you come with his tongue. 798 00:37:48,101 --> 00:37:50,478 Got angry, got jealous, got drunk. 799 00:37:50,479 --> 00:37:52,480 Made art, distributed it across the palace, 800 00:37:52,481 --> 00:37:54,690 wandered out here, passed out asleep, woke up to you, and now 801 00:37:54,691 --> 00:37:56,859 feel slightly regretful and slightly fucking pleased with myself. 802 00:37:56,860 --> 00:37:57,944 How about you? 803 00:37:57,945 --> 00:38:01,030 I'm trying to do something big. You know that. 804 00:38:01,031 --> 00:38:03,742 And your cartoons don't help. 805 00:38:06,703 --> 00:38:07,995 Did you come? 806 00:38:07,996 --> 00:38:08,997 Yes. 807 00:38:09,888 --> 00:38:10,934 Good. 808 00:38:10,959 --> 00:38:13,417 'Cause if you had not, my response would be out of all proportion. 809 00:38:13,418 --> 00:38:14,919 But now you did, I feel okay. 810 00:38:14,920 --> 00:38:18,214 And if Marial sucked your cock, would you lay limp? 811 00:38:18,215 --> 00:38:19,924 I suppose I would not. 812 00:38:19,925 --> 00:38:22,343 And do I have a choice to be in his bed? 813 00:38:22,344 --> 00:38:25,221 You do not. This is our life. You have grown close to him, then. 814 00:38:25,222 --> 00:38:26,973 It perhaps got to me. 815 00:38:26,974 --> 00:38:28,391 I love you. 816 00:38:28,392 --> 00:38:31,602 You fucking... fucking idiot! 817 00:38:31,603 --> 00:38:34,355 Nice of you to say. The first bit. Less so, the second. 818 00:38:34,356 --> 00:38:35,440 Fuck you. 819 00:38:39,319 --> 00:38:40,445 Fuck you. 820 00:38:51,707 --> 00:38:53,583 I miss you. 821 00:38:53,584 --> 00:38:55,002 Know that I miss you. 822 00:38:58,380 --> 00:38:59,547 [exhales] 823 00:38:59,548 --> 00:39:01,091 The greater good. 824 00:39:01,967 --> 00:39:04,720 [inhales] I know. I'll remember. 825 00:39:05,804 --> 00:39:07,890 You drew me fucking a horse. 826 00:39:08,307 --> 00:39:11,517 It seemed a bit rough at the time. I just sort of... 827 00:39:11,518 --> 00:39:14,020 drank through the thought process of it. Sorry. 828 00:39:14,021 --> 00:39:16,564 No one will remember. 829 00:39:16,565 --> 00:39:19,233 All I wish is to hold Russia in one hand, 830 00:39:19,234 --> 00:39:20,985 and you in the other. 831 00:39:20,986 --> 00:39:22,987 You have me. 832 00:39:22,988 --> 00:39:24,990 I fear Russia is slipping. 833 00:39:25,949 --> 00:39:27,242 [door opens] 834 00:39:28,410 --> 00:39:32,122 [footsteps departing] 835 00:39:34,708 --> 00:39:36,210 MARIAL: Where are you going? 836 00:39:38,086 --> 00:39:40,923 My sores are flat, because I have flatpox. 837 00:39:42,466 --> 00:39:45,344 - The book says it is a fatal type. - I... 838 00:39:48,805 --> 00:39:50,474 It's the one my mother had. 839 00:39:52,100 --> 00:39:55,103 It's just a book. It doesn't know you. You're tough. 840 00:39:56,271 --> 00:39:57,855 I will go. 841 00:39:57,856 --> 00:39:59,190 It is safest for you. 842 00:39:59,191 --> 00:40:01,860 - Vlad, I... - Careful. Don't. 843 00:40:06,240 --> 00:40:08,908 Thank you for kissing me. 844 00:40:08,909 --> 00:40:10,744 [Marial laughs softly] 845 00:40:11,954 --> 00:40:13,497 It turns out timely. 846 00:40:17,376 --> 00:40:20,045 [footsteps departing] 847 00:40:21,255 --> 00:40:22,589 [inhales] 848 00:40:29,471 --> 00:40:32,099 - [door opens] - [footsteps approaching] 849 00:40:33,392 --> 00:40:34,810 What are you... 850 00:40:35,894 --> 00:40:37,396 What has happened? 851 00:40:43,902 --> 00:40:45,152 [door opens] 852 00:40:45,153 --> 00:40:46,779 Dearest friends. 853 00:40:46,780 --> 00:40:48,698 - GEORGINA: Are you all right? - PETER: Come in. 854 00:40:48,699 --> 00:40:50,533 Everyone wants a fucking piece of me today. 855 00:40:50,534 --> 00:40:52,702 I just need you guys, who don't want anything from me. 856 00:40:52,703 --> 00:40:53,828 We are at your service. 857 00:40:53,829 --> 00:40:56,038 Advice, companionship, as I have always been. 858 00:40:56,039 --> 00:40:57,832 - And I. - Since we were children. 859 00:40:57,833 --> 00:41:00,126 A bond that cannot be broken. 860 00:41:00,127 --> 00:41:02,295 - [huffs] - Drink. 861 00:41:02,296 --> 00:41:03,922 George, lay on me. 862 00:41:10,846 --> 00:41:13,181 Mm. I have not whiffed your scent in weeks. 863 00:41:13,182 --> 00:41:14,640 I'm hard as a rock instantly. 864 00:41:14,641 --> 00:41:16,309 [liquid pouring] 865 00:41:16,310 --> 00:41:17,560 What is your trouble? 866 00:41:17,561 --> 00:41:21,314 [groans] I give people art, science, freedoms at court. 867 00:41:21,315 --> 00:41:22,440 Everyone was happy. 868 00:41:22,441 --> 00:41:25,026 Now these fucking cartoons and smallpox have appeared, 869 00:41:25,027 --> 00:41:27,612 which Archie says is God's sign of doom. 870 00:41:27,613 --> 00:41:30,448 And Catherine wants me to allow variolation. 871 00:41:30,473 --> 00:41:31,512 What is that? 872 00:41:31,536 --> 00:41:32,793 It's sort of like you drink a bit of vodka, 873 00:41:32,826 --> 00:41:35,161 get a hangover, but do not drink a bottle and die. 874 00:41:35,162 --> 00:41:36,412 GEORGINA: May I speak freely? 875 00:41:36,413 --> 00:41:39,957 If you shift your ass up and down my hard cock, you may. 876 00:41:39,958 --> 00:41:41,542 GEORGINA: I think it sounds ridiculous. 877 00:41:41,543 --> 00:41:43,586 Hmm. So did I, when she told me. 878 00:41:43,587 --> 00:41:46,047 Give yourself smallpox to avoid smallpox. 879 00:41:46,048 --> 00:41:48,257 - [scoffs] - But she is smart. 880 00:41:48,258 --> 00:41:49,926 Not smarter than you. 881 00:41:49,927 --> 00:41:51,302 And an outsider. 882 00:41:51,303 --> 00:41:53,262 GRIGOR: Of course, but medicine evolves. 883 00:41:53,263 --> 00:41:56,140 And the Church would rather we died in a holy fashion than live, 884 00:41:56,141 --> 00:41:57,892 and honestly that's a bit fucked up. 885 00:41:57,893 --> 00:42:00,478 So you will line up to have smallpox puss under your tongue? 886 00:42:00,479 --> 00:42:01,562 Huzzah. Good point, George. 887 00:42:01,563 --> 00:42:03,898 - Who the fuck is going to do it, anyway? - [clattering, footsteps approaching] 888 00:42:03,899 --> 00:42:07,319 Ah! I called for it. See what the people think. 889 00:42:12,699 --> 00:42:13,783 [door closes] 890 00:42:13,784 --> 00:42:16,911 Ah. "We should ride horses in the long hallway." 891 00:42:16,912 --> 00:42:18,621 - Brilliant. - Ha! 892 00:42:18,622 --> 00:42:20,748 No. What is it? 893 00:42:20,749 --> 00:42:22,124 Oh, it's... nothing. 894 00:42:22,125 --> 00:42:23,168 Read it. 895 00:42:24,127 --> 00:42:25,337 "Kill yourself." 896 00:42:26,964 --> 00:42:28,256 [whispers] "Kill yourself." 897 00:42:28,257 --> 00:42:29,465 "Stop the war." 898 00:42:29,466 --> 00:42:31,870 PETER: "Burn the serfs." "Burn the serfs." "Burn the serfs." 899 00:42:31,894 --> 00:42:32,962 "Kill yourself." 900 00:42:32,987 --> 00:42:36,514 Me fucking a donkey. A donkey fucking me. Jesus Christ! 901 00:42:36,515 --> 00:42:38,975 Fucking pricks. Ungrateful fucks. 902 00:42:38,976 --> 00:42:43,604 I just keep thinking, we were all so happy 903 00:42:43,605 --> 00:42:47,317 before all this change that Catherine brought. 904 00:42:49,570 --> 00:42:50,696 Just musing. 905 00:42:51,238 --> 00:42:53,614 - I wanted to change. - And you have. 906 00:42:53,615 --> 00:42:56,868 You are a ruler who tries things for the good of his people. 907 00:42:56,869 --> 00:42:58,954 Who has the courage to experiment. 908 00:42:59,830 --> 00:43:03,000 And if they do not work, you have the courage to admit you were wrong. 909 00:43:04,585 --> 00:43:06,128 And go back to what did. 910 00:43:08,005 --> 00:43:10,757 ♪ 911 00:43:11,383 --> 00:43:13,427 [man groaning] 912 00:43:15,637 --> 00:43:17,389 [indistinct chatter] 913 00:43:17,931 --> 00:43:19,474 [coughing] 914 00:43:20,309 --> 00:43:22,101 CHEKHOV: You should not be there. 915 00:43:22,102 --> 00:43:24,730 - And without a beak. - My friend's here. 916 00:43:25,981 --> 00:43:27,356 [child crying] 917 00:43:27,357 --> 00:43:28,983 The dead ones are on the right. 918 00:43:28,984 --> 00:43:32,404 If he's still alive, he may be sitting over there. 919 00:43:34,198 --> 00:43:36,172 I'm collecting this pus for you, for the variolation. 920 00:43:36,196 --> 00:43:37,242 Yes. 921 00:43:39,912 --> 00:43:41,371 [child crying] 922 00:43:43,415 --> 00:43:44,583 Vlad! 923 00:43:48,921 --> 00:43:50,088 Vlad! 924 00:43:51,882 --> 00:43:53,217 Vlad. 925 00:43:56,470 --> 00:43:57,721 Vlad? 926 00:44:01,642 --> 00:44:04,102 [whispers] He just left hours ago. 927 00:44:06,355 --> 00:44:09,233 CHEKHOV: You must get away from him, Empress. 928 00:44:11,276 --> 00:44:13,736 [footsteps departing] 929 00:44:13,737 --> 00:44:15,530 [Catherine panting] 930 00:44:15,531 --> 00:44:18,282 ♪ 931 00:44:18,283 --> 00:44:20,159 [indistinct chatter] 932 00:44:20,160 --> 00:44:23,329 You are right. I am being foolish. Churlish. 933 00:44:23,330 --> 00:44:25,748 I've written a variolation pamphlet. 934 00:44:25,749 --> 00:44:28,626 We print it and distribute it at court with its merits. 935 00:44:28,627 --> 00:44:30,044 Are you okay? 936 00:44:30,045 --> 00:44:31,504 Not really. 937 00:44:31,505 --> 00:44:33,714 He's gathering everyone. Why do you have a knife? 938 00:44:33,715 --> 00:44:35,592 I'm going to cut something. 939 00:44:37,386 --> 00:44:39,011 What are you doing? 940 00:44:39,012 --> 00:44:40,680 PETER: Ah, I was looking for you. 941 00:44:40,681 --> 00:44:43,140 We need a chat before I address the court on new things. 942 00:44:43,141 --> 00:44:45,352 - CATHERINE: What? - Fuck off, Orlo. 943 00:44:46,270 --> 00:44:47,603 Now, I am sorry. 944 00:44:47,604 --> 00:44:50,273 Look, we've had fun experimenting with court and ways of ruling. 945 00:44:50,274 --> 00:44:52,817 A couple of things, though. The press is out of hand, 946 00:44:52,818 --> 00:44:55,319 so everything must now be officially approved by a committee... 947 00:44:55,320 --> 00:44:57,321 Archie, Orlo, Arkady. 948 00:44:57,322 --> 00:45:00,449 And unfortunately, variolation seems ridiculous, 949 00:45:00,450 --> 00:45:02,535 and no one will do it, anyway. 950 00:45:02,536 --> 00:45:05,955 - Why do you have a knife? - You cannot give in. 951 00:45:05,956 --> 00:45:07,748 You can fight them. 952 00:45:07,749 --> 00:45:09,500 I know part of you wants to. 953 00:45:09,501 --> 00:45:14,089 I know it is disappointing, but my wife or God is the choice. 954 00:45:14,965 --> 00:45:16,382 I choose God. 955 00:45:16,383 --> 00:45:18,259 Look, this is Russia, not France or Germany. 956 00:45:18,260 --> 00:45:21,138 Look, there is a way that Russia works, that is... 957 00:45:24,850 --> 00:45:26,934 [crowd chattering] 958 00:45:26,935 --> 00:45:30,146 - I know there is fear of the pox. - What are you doing? 959 00:45:30,147 --> 00:45:32,565 I have just collected the pus from Chekhov. 960 00:45:32,566 --> 00:45:35,234 - PETER: What? - CATHERINE: But we can stop it. 961 00:45:35,235 --> 00:45:39,030 If we place it in the bloodstream, a tiny amount, 962 00:45:39,031 --> 00:45:40,948 our body learns to accommodate it. 963 00:45:40,949 --> 00:45:43,160 - No, that's not... - So it will not kill us. 964 00:45:44,411 --> 00:45:46,954 It is not unlike freedom. 965 00:45:46,955 --> 00:45:49,248 We absorb a small amount, 966 00:45:49,249 --> 00:45:51,376 knowing it is not dangerous. 967 00:45:52,419 --> 00:45:53,795 We are wise people. 968 00:45:55,339 --> 00:45:57,840 We are exciting people. 969 00:45:57,841 --> 00:46:00,760 - We are interested people. - Get the fuck down, 970 00:46:00,761 --> 00:46:04,055 - and stop speaking. - The press freed us. Did it not? 971 00:46:04,056 --> 00:46:05,600 And though it was hard to take 972 00:46:05,662 --> 00:46:09,116 the sharp edges of free talk and thought, 973 00:46:09,186 --> 00:46:10,979 it was exhilarating. 974 00:46:12,397 --> 00:46:13,940 What the fuck are you doing? 975 00:46:13,941 --> 00:46:15,816 - What the fuck are you doing? - [Catherine grunts, winces] 976 00:46:15,817 --> 00:46:17,485 Stop! What is she doing? 977 00:46:17,486 --> 00:46:19,404 [crowd chattering] 978 00:46:20,614 --> 00:46:23,407 Who will join me in moving our country forward? 979 00:46:23,408 --> 00:46:24,909 Did you just put pox on you? 980 00:46:24,910 --> 00:46:26,702 - You fucking idiot! - We cannot be scared. 981 00:46:26,703 --> 00:46:28,120 - PETER: Why would you do that? - Or we cannot progress. 982 00:46:28,121 --> 00:46:29,413 Guards, help her. 983 00:46:29,414 --> 00:46:31,707 Help her. Take her to her apartments. Confine her. 984 00:46:31,708 --> 00:46:33,794 Jesus Christ. 985 00:46:35,921 --> 00:46:38,381 I feel fine. You can go. 986 00:46:38,382 --> 00:46:40,675 Just tell me any change. 987 00:46:40,676 --> 00:46:42,426 My heart is broken. 988 00:46:42,427 --> 00:46:45,055 - I meant fever, or rash. - I'm fine. 989 00:46:47,975 --> 00:46:49,976 Are you just going to stand there? 990 00:46:49,977 --> 00:46:51,436 I think that's best. 991 00:46:53,939 --> 00:46:57,859 ♪ 992 00:46:57,860 --> 00:47:00,736 [passionate groaning] 993 00:47:00,737 --> 00:47:03,573 - Fuck me! Fuck me! Aah! - Oh, God, I've missed... 994 00:47:03,574 --> 00:47:06,284 - ...this! - Harder! Aah! 995 00:47:06,285 --> 00:47:08,411 [groaning continues] 996 00:47:08,412 --> 00:47:10,162 - [door closes] - GEORGINA: [squeals] Aah! 997 00:47:10,163 --> 00:47:12,875 - [clattering] - [passionate groaning, yelling] 998 00:47:13,500 --> 00:47:15,626 [Peter yells] 999 00:47:15,627 --> 00:47:17,254 [Georgina screams] 1000 00:47:18,088 --> 00:47:21,842 ♪ 1001 00:47:38,609 --> 00:47:39,692 Marial. 1002 00:47:39,693 --> 00:47:41,277 [gasps softly] 1003 00:47:41,278 --> 00:47:42,904 Are you all right? 1004 00:47:42,905 --> 00:47:44,281 I feel fine. 1005 00:47:45,282 --> 00:47:46,783 And I'll do you next. 1006 00:47:47,409 --> 00:47:48,785 It is outlawed. 1007 00:47:50,871 --> 00:47:53,207 The last printed edict. 1008 00:47:56,502 --> 00:47:57,741 [exhales] 1009 00:47:59,796 --> 00:48:01,715 I found Vlad. 1010 00:48:02,841 --> 00:48:04,134 Is he all right? 1011 00:48:06,428 --> 00:48:07,721 [sobs] 1012 00:48:10,390 --> 00:48:11,558 [weeping] 1013 00:48:33,497 --> 00:48:35,957 [acoustic cover of "(What's So Funny 'Bout) Peace, Love & Understanding"] 1014 00:48:35,958 --> 00:48:39,002 ♪ As I walk through ♪ 1015 00:48:40,712 --> 00:48:43,590 ♪ This wicked world ♪ 1016 00:48:45,759 --> 00:48:51,055 ♪ Searching for light in the darkness ♪ 1017 00:48:51,133 --> 00:48:55,351 ♪ Of insanity ♪ 1018 00:48:55,352 --> 00:48:58,063 ♪ I ask myself ♪ 1019 00:49:00,315 --> 00:49:03,235 ♪ Is all hope lost ♪ 1020 00:49:05,237 --> 00:49:10,783 ♪ Is there only pain and hatred ♪ 1021 00:49:10,784 --> 00:49:14,037 ♪ And misery ♪ 1022 00:49:15,330 --> 00:49:20,918 ♪ And each time I feel like this inside ♪ 1023 00:49:20,919 --> 00:49:26,007 ♪ There's one thing I want to know ♪ 1024 00:49:26,008 --> 00:49:28,509 ♪ What's so funny 'bout ♪ 1025 00:49:28,510 --> 00:49:33,891 ♪ Peace, love and understanding ♪ 1026 00:49:35,934 --> 00:49:38,311 ♪ What's so funny 'bout ♪ 1027 00:49:38,312 --> 00:49:43,691 ♪ Peace, love and understanding ♪ 1028 00:49:43,692 --> 00:49:47,404 ♪ 1029 00:49:54,203 --> 00:49:57,456 ♪ As I walked on ♪ 1030 00:49:59,166 --> 00:50:02,711 ♪ Through troubled times ♪ 1031 00:50:03,921 --> 00:50:09,217 ♪ My spirit gets so downhearted ♪ 1032 00:50:09,218 --> 00:50:12,971 ♪ Sometimes ♪ 1033 00:50:13,805 --> 00:50:17,726 ♪ So where are the strong ♪ 1034 00:50:18,936 --> 00:50:22,981 ♪ Who are the trusted ♪ 1035 00:50:24,149 --> 00:50:26,108 ♪ Where is the ♪ 1036 00:50:26,109 --> 00:50:31,155 ♪ Harmony ♪ 1037 00:50:31,156 --> 00:50:34,450 ♪ Sweet harmony ♪ 1038 00:50:34,451 --> 00:50:39,288 ♪ 'Cause each time I feel it slipping away ♪ 1039 00:50:39,289 --> 00:50:44,627 ♪ Just makes me wanna cry ♪ 1040 00:50:44,628 --> 00:50:47,004 ♪ What's so funny 'bout ♪ 1041 00:50:47,005 --> 00:50:48,298 ♪ Peace, love... ♪ 75044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.