All language subtitles for Puppy.2005.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-Cinefeel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,967 --> 00:00:50,366 Excuse me. I need to return these please. 2 00:00:50,366 --> 00:04:41,000 You can't return them unless there's something wrong with them. 3 00:04:41,000 --> 00:04:59,940 Shhh... 4 00:04:59,940 --> 00:05:01,300 The point my friend. 5 00:05:01,300 --> 00:05:02,920 The point. 6 00:05:02,920 --> 00:05:05,300 The point is it's mathematical. 7 00:05:05,300 --> 00:05:07,300 It's cause and effect. Action 8 00:05:07,300 --> 00:05:09,300 and equal and opposite reaction. 9 00:05:09,300 --> 00:05:11,300 Even with emotions in the equation, 10 00:05:11,300 --> 00:05:14,240 you can calculate the outcome based on hypotenuse. 11 00:05:14,240 --> 00:05:19,000 You take five eggs and you bash them together and they change form but they're still just five eggs 12 00:05:19,000 --> 00:05:35,067 and laughter even when it stops it's still there because you can hear it in your memory. 13 00:05:35,067 --> 00:05:39,167 Eggs. Your favorites. 14 00:05:39,167 --> 00:05:40,167 I'm a vegan. 15 00:05:40,167 --> 00:06:21,800 A vegan? You think this is fucking Star Trek. 16 00:06:21,800 --> 00:06:25,840 Can you smell the smoke? 17 00:06:25,840 --> 00:06:28,860 It's burning my nose. 18 00:06:28,860 --> 00:06:30,860 Can you smell it? 19 00:06:30,860 --> 00:06:38,480 I can't smell anything. 20 00:06:38,480 --> 00:06:57,267 Stay here. It's not safe. 21 00:06:57,267 --> 00:06:58,800 What are you doing? 22 00:06:58,800 --> 00:07:03,060 I was looking for some plaster for my cut. 23 00:07:03,060 --> 00:07:07,933 Is this a plaster? On the fucking planet Vegan is this what a plaster looks like. 24 00:07:07,933 --> 00:07:14,400 Who are you? Where am I? I want to go home. I want to go. I want to go home. 25 00:07:14,400 --> 00:07:19,740 It's OK. Everything will be alright. I'm looking after you now. I made you breakfast. 26 00:07:19,740 --> 00:07:23,000 My family ... my father, Louis, he's going to be worried about me. 27 00:07:23,000 --> 00:07:26,700 You're in deep shit. Do you know who he is? Have you got any idea what he could do to you - 28 00:07:26,700 --> 00:07:41,660 - I won't take this shit from you anymore. You always test me and push me and belittle me 29 00:07:41,660 --> 00:07:52,640 I knew you'd come back. I always bought eggs so you can bake those sponge cakes and Madeira cakes, 30 00:07:52,640 --> 00:07:58,000 and go swimming and feed the birds when the Madeira got stale. 31 00:07:58,000 --> 00:08:03,600 The sparrows always go at night but they come back. 32 00:08:03,600 --> 00:08:06,600 You're like a sparrow Helen. 33 00:08:06,600 --> 00:08:10,240 Who's Helen? What did she do? 34 00:08:10,240 --> 00:08:15,480 Don't fuck with me. 35 00:08:15,480 --> 00:08:20,040 You planned it all along. You left me to starve. 36 00:08:20,040 --> 00:08:25,200 I left you to starve? Am I Helen? 37 00:08:25,200 --> 00:08:31,700 Am I Helen? Am I Helen? Does this belong to Helen? Does Helen have one of these. 38 00:08:31,700 --> 00:08:44,700 If I'm not Helen, then by process of elimination he who isn't Helen can't be her, which makes her you. 39 00:08:44,700 --> 00:08:46,900 Do you know me? 40 00:08:46,900 --> 00:08:55,333 Do you know yourself? You don't even know your own name. They got to you. They've erased your memory. 41 00:08:55,333 --> 00:09:09,933 I can't remember everything. I can't think straight. 42 00:09:09,933 --> 00:09:17,467 I found you in the city. You were sleeping. I'd been looking for you for weeks, since you got lost. 43 00:09:17,467 --> 00:09:19,067 I was lost? 44 00:09:19,067 --> 00:09:22,833 You lost everything when you stopped taking your medication. 45 00:09:22,833 --> 00:09:25,740 My medication? 46 00:09:25,740 --> 00:09:30,000 I don't want them to take you away. 47 00:09:30,000 --> 00:09:34,700 I'm not your girlfriend, or your wife or whatever. I don't even know you. 48 00:09:34,700 --> 00:09:39,720 I've never met you before. Maybe I just look like her, like Helen. 49 00:09:39,720 --> 00:09:40,980 Don't do this. 50 00:09:40,980 --> 00:09:44,060 I'm just saying, these things happen, and that people make mistakes and 51 00:09:44,060 --> 00:09:48,000 maybe if you take a really good look at me you'll see that I'm not her. 52 00:09:48,000 --> 00:09:51,300 And that doesn't mean we can't be friends. 53 00:09:51,300 --> 00:09:53,800 You're Helen. You're Helen. 54 00:09:53,800 --> 00:09:59,080 OK. 55 00:09:59,080 --> 00:10:03,760 If you say that I'm Helen then I'm Helen. 56 00:10:03,760 --> 00:10:22,240 After all I'm the one with a hole in my fucking head. 57 00:10:22,240 --> 00:10:32,500 June the eleventh. 7.36am. Raining. 58 00:10:32,500 --> 00:10:45,160 April fourth. 3.20 in the afternoon. The burning started. 59 00:10:45,160 --> 00:10:49,866 It's not the same. 60 00:10:49,866 --> 00:10:51,300 Who are you talking to? 61 00:10:51,300 --> 00:10:56,680 You. I'm talking to you. 62 00:10:56,680 --> 00:10:59,000 My head hurts. 63 00:10:59,000 --> 00:11:06,120 I don't know your name. I mean, I don't remember your name. 64 00:11:06,120 --> 00:11:07,740 Aiden. 65 00:11:07,740 --> 00:11:10,920 Aiden. 66 00:11:10,920 --> 00:11:14,760 Can you show me around the house Aiden? Yeah? 67 00:11:14,760 --> 00:11:17,200 Can you take the rope off. It's hurting me. 68 00:11:17,200 --> 00:11:18,567 It's protecting you. 69 00:11:18,567 --> 00:11:21,600 But I've got you to protect me. 70 00:11:21,600 --> 00:11:38,660 Can you just loosen it a bit? Please. 71 00:11:38,660 --> 00:11:42,167 Don't you have any work today? 72 00:11:42,167 --> 00:11:46,367 No work at all? 73 00:11:46,367 --> 00:11:53,067 How are we going to pay the bills if you don't go to work? 74 00:11:53,067 --> 00:11:56,100 What colour are my eyes? 75 00:11:56,100 --> 00:11:59,667 Blue. 76 00:11:59,667 --> 00:12:02,633 Will you be alright without me? 77 00:12:02,633 --> 00:12:04,433 Yeah. 78 00:12:04,433 --> 00:12:05,900 You won't be worried? 79 00:12:05,900 --> 00:14:39,200 No. 80 00:14:39,200 --> 00:14:41,167 (Baby crying) 81 00:14:41,167 --> 00:14:43,566 The baby's crying. 82 00:14:43,566 --> 00:14:48,540 Be a doll Liz. I expressed a bit last night. It's in the fridge. 83 00:14:48,540 --> 00:14:50,320 You see to her. You're her mother. 84 00:14:50,320 --> 00:14:56,067 Yeah, and you're her God mother. Didn't I make you her God mother? Didn't you promise you'd help out. 85 00:14:56,067 --> 00:14:57,000 I’ve got a head ache. 86 00:14:57,000 --> 00:14:58,900 You've got a headache. I've got a job interview. 87 00:14:58,900 --> 00:15:00,233 Shut the dog up. 88 00:15:00,233 --> 00:15:02,733 Shut the baby up. 89 00:15:02,733 --> 00:15:20,100 Come here. Come here. Oh good boy. Good boy. Come here. Come on. Oh yes, yes. 90 00:15:20,100 --> 00:15:21,867 What are you doing? 91 00:15:21,867 --> 00:15:23,333 I can't find my perfume. 92 00:15:23,333 --> 00:15:44,300 Why would it be in my room? 93 00:15:44,300 --> 00:15:58,467 (Car rolls over dog) 94 00:15:58,467 --> 00:16:01,267 It’s worse than we thought. The hind leg will have to come off. 95 00:16:01,267 --> 00:16:04,133 Will he be able to get around OK? 96 00:16:04,133 --> 00:16:11,200 Depends. But more importantly he needs surgery to stop some internal bleeding.The cost could run to 700. 97 00:16:11,200 --> 00:16:15,533 I don't have that kind of money. 98 00:16:15,533 --> 00:16:19,100 Four fifty. 99 00:16:19,100 --> 00:16:20,133 I need more. 100 00:16:20,133 --> 00:16:22,367 Maybe there's something you could do for me. 101 00:16:22,367 --> 00:16:23,700 I don't think so. 102 00:16:23,700 --> 00:16:44,033 Fine. I see you're immune to my charms. 103 00:16:44,033 --> 00:16:46,240 Three fifty, four fifty. 104 00:16:46,240 --> 00:16:54,260 Would you be interested in my watch? 105 00:16:54,260 --> 00:16:56,400 One fifty. 106 00:16:56,400 --> 00:17:06,740 Done. 107 00:17:06,740 --> 00:17:11,580 He slipped away peacefully, like he was sleeping. 108 00:17:11,580 --> 00:17:16,940 Can we call someone for you? 109 00:17:16,940 --> 00:17:19,367 What’s up? 110 00:17:19,367 --> 00:17:23,500 Liz. Have you seen Jackie's necklace? 111 00:17:23,500 --> 00:17:24,933 What necklace? 112 00:17:24,933 --> 00:17:27,833 My necklace. It's my nest egg. 113 00:17:27,833 --> 00:17:31,467 What are you, a fucking chicken? No I haven't seen your necklace. 114 00:17:31,467 --> 00:17:34,467 You bitch. I know you took it. 115 00:17:34,467 --> 00:17:41,600 Just put it back Liz and we can all forget about it. You know how Jackie is about that necklace. 116 00:17:41,600 --> 00:17:42,700 It's virtually a family heirloom. 117 00:17:42,700 --> 00:17:54,033 You stole it from Myers. It's not an heirloom. It's a crime. And I haven't seen it anyway. 118 00:17:54,033 --> 00:17:56,140 Is that it then? That's all you're going to say. 119 00:17:56,140 --> 00:17:59,000 What do you expect me to do. Turn her upside down and shake her? 120 00:17:59,000 --> 00:18:02,766 I’m not living like this anymore, Dan. I'm not having that bitch in my house. 121 00:18:02,766 --> 00:18:04,933 She’s your sister, not mine. 122 00:18:04,933 --> 00:18:10,033 It turns my stomach watching you hanging around her like a dog on heat. I want her our of here. 123 00:18:10,033 --> 00:18:17,933 Alright, calm down. 124 00:18:17,933 --> 00:18:22,833 Nice one. She must have won this playing the stock market. 125 00:18:22,833 --> 00:18:23,340 Get out here. 126 00:18:23,340 --> 00:18:25,040 I'm on the toilet. 127 00:18:25,040 --> 00:18:29,566 I don't care if you're up to your knees in shit. 128 00:18:29,566 --> 00:18:31,300 Where’d you get the money? What have you been doing? 129 00:18:31,300 --> 00:18:32,900 Nothing. I haven't done anything. 130 00:18:32,900 --> 00:18:35,333 Don’t you lie to me. I can read you like a fucking book. 131 00:18:35,333 --> 00:18:37,300 Get off me. 132 00:18:37,300 --> 00:18:42,900 It’s not enough that Mikey has to die because you're too stupid to look after him, but now you come in here and you steal from us. 133 00:18:42,900 --> 00:18:46,440 I didn't steal anything. I had to pawn it for Louis' operation. 134 00:18:46,440 --> 00:18:48,940 What operation? What's wrong with Louis? 135 00:18:48,940 --> 00:18:50,260 I ran over him. 136 00:18:50,260 --> 00:18:55,200 Jesus Christ. What is it with you? You can't even be trusted to look after a dog. Where is he? 137 00:18:55,200 --> 00:18:55,700 It was an accident. 138 00:18:55,700 --> 00:18:56,466 Where is he? 139 00:18:56,466 --> 00:19:02,366 He's dead. 140 00:19:02,366 --> 00:19:05,033 You won't be happy until you destroy this entire family. 141 00:19:05,033 --> 00:19:07,400 It's not even my fault. If you hadn't left the front door open - 142 00:19:07,400 --> 00:19:11,933 - Oh that's fucking rich. That's right. You blame everyone else. When are you going to wake up to yourself. 143 00:19:11,933 --> 00:19:15,200 Calm down. Jackie, it's just a dog. 144 00:19:15,200 --> 00:19:17,600 No. It's Mikey's dog. 145 00:19:17,600 --> 00:19:22,500 That dog was the only thing he had that was his. 146 00:19:22,500 --> 00:19:26,700 The only time he came outside his own head was to play with that dog. 147 00:19:26,700 --> 00:19:37,300 He was a good kid Liz and all you had to do was look out for him one night a week. One fucking night a week. 148 00:19:37,300 --> 00:19:45,233 God. Look at you. You're a black hole. You suck the life out of everything. 149 00:19:45,233 --> 00:19:52,167 Go out Jackie. Take the baby. Go to the park. I'll sort this. 150 00:19:52,167 --> 00:20:10,740 She’d better not be here when I get back. There's only room for two in this flat. 151 00:20:10,740 --> 00:20:31,080 Lizzie, I can fly. 152 00:20:31,080 --> 00:20:33,560 I thought this is where I'd find you. 153 00:20:33,560 --> 00:20:39,740 There's only two places to go around here, one of them is up. 154 00:20:39,740 --> 00:20:47,600 She doesn't mean it. All that stuff about Mikey. She doesn't really blame you. 155 00:20:47,600 --> 00:20:51,300 She doesn't have to. 156 00:20:51,300 --> 00:20:55,740 You have to go. 157 00:20:55,740 --> 00:20:58,100 OK 158 00:20:58,100 --> 00:21:00,333 Now. 159 00:21:00,333 --> 00:21:02,733 Where am I supposed to go Dan? 160 00:21:02,733 --> 00:21:05,300 It’s been six months. 161 00:21:05,300 --> 00:21:09,400 It's not like we haven't been good to you. 162 00:21:09,400 --> 00:21:11,800 Oh you've been real good to me Dan. 163 00:21:11,800 --> 00:21:16,800 Don’t be smutty. 164 00:21:16,800 --> 00:23:00,960 I love Jackie. 165 00:23:00,960 --> 00:23:07,100 Do you want to take that filthy thing off the table. You might get a disease. 166 00:23:07,100 --> 00:23:14,720 If you don't teach those dogs to behave I'm going to have them put down because they've been barking all day, 167 00:23:14,720 --> 00:23:29,767 and wash your hands, dinner is almost ready. 168 00:23:29,767 --> 00:23:50,333 You'd better eat it before it starts talking to you. 169 00:23:50,333 --> 00:23:53,267 Is something wrong? 170 00:23:53,267 --> 00:24:09,333 Yes. I forgot. 171 00:24:09,333 --> 00:24:14,000 For you. For coming back. 172 00:24:14,000 --> 00:24:15,467 What are they? 173 00:24:15,467 --> 00:24:17,400 Flowers. 174 00:24:17,400 --> 00:24:21,100 I know but what kind are they? 175 00:24:21,100 --> 00:24:26,133 Flowers. 176 00:24:26,133 --> 00:24:28,533 They're funny flowers. They make you laugh. 177 00:24:28,533 --> 00:24:30,233 They're nice. 178 00:24:30,233 --> 00:26:36,467 Put them in water. 179 00:26:36,467 --> 00:26:38,767 No. Stop. No. 180 00:26:38,767 --> 00:26:42,267 Don't. It's late. Don't. It's late, I'm tired. 181 00:26:42,267 --> 00:26:43,233 You're my wife. 182 00:26:43,233 --> 00:26:45,033 I'm not you're fucking wife. 183 00:26:45,033 --> 00:26:50,133 Lies. First past the post. Take it all down and there's like no tomorrow. 184 00:26:50,133 --> 00:27:01,100 No. No. OK. No. Listen to me you fuckwit. No. Aiden. No. Listen to me. Don't. Don't. You're hurting me. Don't. 185 00:27:01,100 --> 00:27:04,967 Don't. You'll hurt the baby. 186 00:27:04,967 --> 00:27:07,900 Our baby. You'll hurt the baby. 187 00:27:07,900 --> 00:27:09,667 My baby? 188 00:27:09,667 --> 00:27:15,933 Yes. It's your baby. Don't hurt your baby. 189 00:27:15,933 --> 00:27:18,133 If we set sail for Trinidad we can be there by the morning. 190 00:27:18,133 --> 00:27:36,733 Shush. He can hear you. 191 00:27:36,733 --> 00:28:00,267 There. Can you feel his leg? 192 00:28:00,267 --> 00:28:57,400 No. 193 00:28:57,400 --> 00:29:00,000 What's this? 194 00:29:00,000 --> 00:29:03,100 A necklace. 195 00:29:03,100 --> 00:29:05,933 People don't wear these. 196 00:29:05,933 --> 00:29:09,633 I thought you'd be pleased. 197 00:29:09,633 --> 00:29:12,467 Oh yeah. I'm so happy I could piss myself. 198 00:29:12,467 --> 00:29:17,267 I need to piss. Really. Can I get up? 199 00:29:17,267 --> 00:29:33,300 I can't feel my legs. Paralyzed. I'm paralyzed. The chicken. I'm poisoned. No more walking barefoot for you Mister. Swing from the trees like an Orangutan. 200 00:29:33,300 --> 00:29:36,733 I need to piss. I'm bursting. 201 00:29:36,733 --> 00:29:40,367 Don't leave me. 202 00:29:40,367 --> 00:30:15,900 My legs. 203 00:30:15,900 --> 00:30:20,500 It's pretty serious. I don't think you'll make it. 204 00:30:20,500 --> 00:30:23,233 I think we should get an ambulance. Where's the nearest doctor? 205 00:30:23,233 --> 00:30:25,567 No. No. No doctors. 206 00:30:25,567 --> 00:30:29,033 OK. Alright. I know what's wrong. 207 00:30:29,033 --> 00:30:30,367 Don't cut my legs off. 208 00:30:30,367 --> 00:30:37,600 No. It's the circulation. We are going to have to warm your feet before gangrene sets in. 209 00:30:37,600 --> 00:30:49,467 C'mon Aiden. OK Aiden. You're going to have to help me out here OK. We don't have much time. 210 00:30:49,467 --> 00:30:54,500 One banana. Two banana. 211 00:30:54,500 --> 00:30:58,267 Can you feel that? 212 00:30:58,267 --> 00:31:03,100 Can you feel the water? 213 00:31:03,100 --> 00:31:06,300 You can't feel anything at all? 214 00:31:06,300 --> 00:31:13,300 Aiden. Listen to me. Where are the keys to my car? We're going to have to get some help. 215 00:31:13,300 --> 00:31:14,767 The river. 216 00:31:14,767 --> 00:31:18,300 What? You threw my keys in the river. 217 00:31:18,300 --> 00:31:22,300 I put the whole fucking car in the river. 218 00:31:22,300 --> 00:31:46,100 OK. Stay here. I'm going to see if I can get some help. If you feel any heat on your legs you don't take them out OK? They're going to fall off. OK? Yes? 219 00:31:46,100 --> 00:31:49,233 What's for breakfast? 220 00:31:49,233 --> 00:31:50,299 Eggs? 221 00:31:50,299 --> 00:31:55,333 No. No. No more eggs. No more chicken. 222 00:31:55,333 --> 00:31:56,700 Beans? 223 00:31:56,700 --> 00:32:42,800 Beans, beans, good for the heart. 224 00:32:42,800 --> 00:33:20,367 You ought to take better care of yourself. 225 00:33:20,367 --> 00:33:21,700 Is something burning? 226 00:33:21,700 --> 00:33:22,867 Where? 227 00:33:22,867 --> 00:33:26,267 No I mean can you smell something burning again? 228 00:33:26,267 --> 00:33:31,967 No. Dog shit. Can you smell it? 229 00:33:31,967 --> 00:33:33,867 No 230 00:33:33,867 --> 00:33:40,133 You should get your nose fixed. 231 00:33:40,133 --> 00:33:46,033 Aiden. Aiden, I was wondering if you'd like to take some medicine. 232 00:33:46,033 --> 00:33:49,700 Medicine? 233 00:33:49,700 --> 00:33:51,500 I'm not sick. 234 00:33:51,500 --> 00:33:59,560 Ahhhh. See, disease free in the twenty first century. 235 00:33:59,560 --> 00:34:05,300 I know that you're not sick, now. But maybe, this is just to make sure that you don't get sick. 236 00:34:05,300 --> 00:34:08,600 Because if you get sick, then I could get sick, the baby could get sick, and 237 00:34:08,600 --> 00:34:21,840 you don't want that to happen just because you didn't take some pills now, just in case. 238 00:34:21,840 --> 00:34:25,733 Do you want to take some more. 239 00:34:25,733 --> 00:34:43,900 It says on the packet you should take four. Go on. 240 00:34:43,900 --> 00:34:49,033 Don't let it get cold. 241 00:34:49,033 --> 00:34:51,300 What's wrong? 242 00:34:51,300 --> 00:34:53,400 I don't like it. 243 00:34:53,400 --> 00:35:19,467 I forgot the sugar. 244 00:35:19,467 --> 00:35:24,333 Do you want me to play with you? 245 00:35:24,333 --> 00:35:27,667 I taught you to play. Remember? 246 00:35:27,667 --> 00:35:31,933 How could I forget? 247 00:35:31,933 --> 00:35:37,033 I forget. Sometimes. 248 00:35:37,033 --> 00:35:39,600 It hurts to remember. 249 00:35:39,600 --> 00:35:48,467 I can remember things from a long time ago, but I can't remember people's names or places I've been even from last year. 250 00:35:48,467 --> 00:35:51,900 What do you remember? 251 00:35:51,900 --> 00:35:54,133 From a long time ago? 252 00:35:54,133 --> 00:35:59,400 When you were a child. 253 00:35:59,400 --> 00:36:03,400 A lot of things I guess. 254 00:36:03,400 --> 00:36:15,900 I can remember Space Dust, you'd put it on your tongue and it would go all fizzy and feel like there were explosions in your mouth. 255 00:36:15,900 --> 00:36:17,800 You used to write me little lists. 256 00:36:17,800 --> 00:36:19,040 Notes? 257 00:36:19,040 --> 00:36:31,660 No. Lists. So I wouldn't forget. Every day you used to give me a new list. 258 00:36:31,660 --> 00:36:40,520 Some days it was wash-the-windows day, or clean-the-chimney day, 259 00:36:40,520 --> 00:36:48,040 or fix-the-fucking-hose-on-the-washing-machine day. 260 00:36:48,040 --> 00:36:55,780 Some days you'd write a little heart at the bottom of the list. 261 00:36:55,780 --> 00:37:01,640 In the beginning anyway. 262 00:37:01,640 --> 00:37:04,240 Why did you stop doing that? 263 00:37:04,240 --> 00:37:08,400 I don't know. 264 00:37:08,400 --> 00:37:16,460 I guess that's the way things go after a while. The romance dies. 265 00:37:16,460 --> 00:37:27,800 When I was about fourteen or fifteen I had my first serious boyfriend and he used to write lists all the time. 266 00:37:27,800 --> 00:37:33,700 And one day I was looking through his school bag and I found two lists in an exercise book 267 00:37:33,700 --> 00:37:39,340 and one of them was a list of all the countries that he wanted to visit, 268 00:37:39,340 --> 00:37:47,600 and at the top he had Spain, and it was followed by France and Norway and Mexico, Turkey and Israel, 269 00:37:47,600 --> 00:37:54,060 and the other was a list of all the people that he loved 270 00:37:54,060 --> 00:38:01,700 and right on the top of that list was my name - I was so stoked. 271 00:38:01,700 --> 00:38:08,600 And then a week later I wanted to see the list again. Because I needed to relive that feeling you get when something good happens 272 00:38:08,600 --> 00:38:12,700 and so I found the list of countries 273 00:38:12,700 --> 00:38:21,400 and he'd put number one next to Turkey, and number two next to Mexico and I couldn't even bring myself to look at the list of people that he loved 274 00:38:21,400 --> 00:38:32,140 because I knew that he would have put numbers on that as well. 275 00:38:32,140 --> 00:41:49,067 Lists suck. 276 00:41:49,067 --> 00:41:58,167 (on T.V.) Cut that out. You're like a kid with a new toy. And your hair is sticking up too. You look like you just got out of bed. 277 00:41:58,167 --> 00:41:59,300 (on T.V.) Cut it out. 278 00:41:59,300 --> 00:42:00,400 (on T.V.) Or what? 279 00:42:00,400 --> 00:42:03,200 (on T.V.) Or you'll be seeing stars. 280 00:42:03,200 --> 00:42:08,233 (on T.V.) Don’t make me angry. You wouldn't like it when I'm angry. 281 00:42:08,233 --> 00:42:13,180 (on T.V.) I don't like you anyway. I tolerate you. I put up with you. 282 00:42:13,180 --> 00:42:16,240 (on T.V.) That’s not very nice. Is it? 283 00:42:16,240 --> 00:42:23,140 (on T.V.) Yeah, well life isn't always nice. And it's that much harder when your husband has the IQ of a ten year old. 284 00:42:23,140 --> 00:42:24,560 (on T.V.) Why did you have to say that? 285 00:42:24,560 --> 00:42:33,300 (on T.V.) Because you fuck up everything. You ruin everything. Do you know how annoying it is having that thing in your face all the time. 286 00:42:33,300 --> 00:42:35,600 (on T.V.) But you gave it to me as a present. 287 00:42:35,600 --> 00:42:42,433 (on T.V.) Yeah. Well I thought it would mean that I'd have more time for myself and I could stop baby-sitting you. 288 00:42:42,433 --> 00:42:47,200 (on T.V.) Fine. I'll put it away then and I won't use it ever again. 289 00:42:47,200 --> 00:42:51,533 (on T.V.) That ought to make the world a safer place. 290 00:42:51,533 --> 00:43:01,933 (on T.V.) Fuck off and leave me alone. Go. 291 00:43:01,933 --> 00:43:08,100 (on T.V.) Mostly I just wanted you to see yourself this way. I used to love you when you were sleeping. 292 00:43:08,100 --> 00:43:13,640 Now I just love the memory of what you were like when I truly loved you, 293 00:43:13,640 --> 00:43:22,800 and I've tried Puppy, I've tried to believe that things will get better. 294 00:43:22,800 --> 00:43:47,200 (on T.V.) I can't waste my life with you. I hope you can get your head around that. 295 00:43:47,200 --> 00:43:57,433 Aiden. 296 00:43:57,433 --> 00:44:02,233 I made some soup. 297 00:44:02,233 --> 00:44:07,933 Aiden, what's wrong? You can tell me. 298 00:44:07,933 --> 00:44:18,600 Do you want me to leave the soup here? 299 00:44:18,600 --> 00:44:31,067 I am not the creature from the black lagoon. 300 00:44:31,067 --> 00:44:41,333 Of course you're not. Did somebody say something bad to you? 301 00:44:41,333 --> 00:44:54,667 Nobody loves me. Everybody thinks what you see if what you get. But what you see isn't always me. 302 00:44:54,667 --> 00:45:01,633 You shouldn't talk like that. Of course people love you. Everybody has someone that loves them. 303 00:45:01,633 --> 00:45:10,433 Who? You have me. Who do I have? 304 00:45:10,433 --> 00:45:17,900 Your parents. Your mum and your dad? 305 00:45:17,900 --> 00:45:25,967 Your dogs. They love you. You can see it in the way that they look at you. 306 00:45:25,967 --> 00:45:33,833 My dogs. 307 00:45:33,833 --> 00:45:43,367 My dogs. 308 00:45:43,367 --> 00:45:53,933 I had a little brother. He was slow. Most of the time he didn't even seem to know if you were in the same room as him. 309 00:45:53,933 --> 00:45:57,500 He was a genius at figures and fractions, you name it. 310 00:45:57,500 --> 00:46:08,600 If you asked him a question, like, what's the square root of 13,456. Without even thinking about it he'd know the answer. 311 00:46:08,600 --> 00:46:27,367 And a lot of the kids on the estate they used to tease him, so I had this special T-Shirt printed for him - and it said 'If you think I'm stupid. You're not very smart.' 312 00:46:27,367 --> 00:46:29,300 Hey, it does not matter what people think - 313 00:46:29,300 --> 00:46:38,233 - You never told me you had a brother. What else have you kept from me? 314 00:46:38,233 --> 00:46:46,100 He died. A long time ago. Long before we were married. 315 00:46:46,100 --> 00:46:56,567 But you never even mentioned him. That's unnatural. How did he die? 316 00:46:56,567 --> 00:46:59,533 It's a long story. 317 00:46:59,533 --> 00:47:06,833 You can tell me. That's what I'm here for. 318 00:47:06,833 --> 00:48:05,100 It's a bit of a long story. He fell. He thought he was flying and he ended up falling. 319 00:48:05,100 --> 00:48:41,033 It's snowing. 320 00:48:41,033 --> 00:48:42,900 I need the bathroom. 321 00:48:42,900 --> 00:48:44,900 Have you been poisoned again? 322 00:48:44,900 --> 00:48:46,260 Frostbite. 323 00:48:46,260 --> 00:48:55,266 I need to pee. Aiden. If you love me you'll untie me. The temperature is going to drop to minus seventy tonight. There's going to be a blizzard. 324 00:48:55,266 --> 00:49:51,260 Let me go you crazy fuck. Let me go you twisted fucking moron. 325 00:49:51,260 --> 00:50:00,033 Pssss. 326 00:50:00,033 --> 00:50:04,433 I can't. Not while you're looking at me. 327 00:50:04,433 --> 00:50:05,767 Pssss. 328 00:50:05,767 --> 00:50:12,467 Don't look at me. I've been holding on so long it's hard to get started. 329 00:50:12,467 --> 00:50:15,800 Ten, nine, eight, seven... 330 00:50:15,800 --> 00:50:16,300 Wait. 331 00:50:16,300 --> 00:50:17,467 Six, five... 332 00:50:17,467 --> 00:50:18,900 Wait! 333 00:50:18,900 --> 00:50:53,640 Four, three, two, one. 334 00:50:53,640 --> 00:50:59,833 (Liz screaming) 335 00:50:59,833 --> 00:51:00,567 Blood! 336 00:51:00,567 --> 00:51:06,867 I'm losing the baby. I'm losing the baby. Get a doctor. Get a doctor. Get a doctor. 337 00:51:06,867 --> 00:51:18,633 The baby will die if you don't get a doctor. Go. Go. 338 00:51:18,633 --> 00:51:20,300 You’re not making a lot of sense Aiden. 339 00:51:20,300 --> 00:51:22,633 She's bleeding. She needs a doctor. 340 00:51:22,633 --> 00:51:25,333 I think you're confused. Come inside, I'll call an Ambulance. 341 00:51:25,333 --> 00:51:27,467 No. No. We don't have time. 342 00:51:27,467 --> 00:51:29,000 Well. I'll leave a note for Maggie. 343 00:51:29,000 --> 00:51:31,033 But she's dying. 344 00:51:31,033 --> 00:51:33,140 OK. No need to get wound up. 345 00:51:33,140 --> 00:51:41,440 Who are you to say the world isn't round. If the world was flat all the ambulances would fall off the edge into the abyss and no one would be any the wiser. 346 00:51:41,440 --> 00:51:50,460 OK Aiden. You can stop worrying. My bag's right here. 347 00:51:50,460 --> 00:52:05,600 Is Helen back at the house? 348 00:52:05,600 --> 00:52:09,267 When did Helen come back? 349 00:52:09,267 --> 00:52:13,000 Aiden. Have you been taking your medication? 350 00:52:13,000 --> 00:52:16,000 Every day? 351 00:52:16,000 --> 00:52:24,233 I want you to take some deep breaths Aiden. See if you can do what I'm doing. 352 00:52:24,233 --> 00:52:31,467 Good. Now keep holding. And holding. Still holding. 353 00:52:31,467 --> 00:52:35,967 Now exhale slowly. 354 00:52:35,967 --> 00:52:53,200 Let the air out so you can take some more breaths. 355 00:52:53,200 --> 00:52:59,433 Take the dogs out Aiden. I need to work in a sterile environment. 356 00:52:59,433 --> 00:53:02,680 I'll want you to boil some water for Helen and bring it to me. 357 00:53:02,680 --> 00:53:03,240 Water? 358 00:53:03,240 --> 00:53:13,040 Yes. And make sure you scrub your hands after touching the dogs. 359 00:53:13,040 --> 00:53:14,600 You poor thing. What's your name? 360 00:53:14,600 --> 00:53:16,633 Elizabeth. Liz. 361 00:53:16,633 --> 00:53:19,267 I'm going to call you Helen . Do you understand? 362 00:53:19,267 --> 00:53:24,267 Now, I just want you to relax and breathe normally. 363 00:53:24,267 --> 00:53:26,033 Where's the water Aiden? 364 00:53:26,033 --> 00:53:27,367 I want to see the baby. 365 00:53:27,367 --> 00:53:32,000 Not yet. This is woman's business. Like in the old days - 366 00:53:32,000 --> 00:53:33,240 - This is not the middle ages. 367 00:53:33,240 --> 00:53:38,266 The man always waits outside. 368 00:53:38,266 --> 00:54:03,800 We’ll need that water soon Aiden. Can I rely on you or not? 369 00:54:03,800 --> 00:54:06,133 It isn't very warm Aiden. 370 00:54:06,133 --> 00:54:08,233 I'm going to give Helen a small injection 371 00:54:08,233 --> 00:54:10,633 No. No needles. 372 00:54:10,633 --> 00:54:12,333 No needles. Don't you hurt her. 373 00:54:12,333 --> 00:54:16,933 I'm not trying to hurt her. Sweetie. You're going to have to be brave. 374 00:54:16,933 --> 00:54:21,766 Aiden. We need to get some privacy for a minute. Please wait outside. 375 00:54:21,766 --> 00:54:22,840 No. No. No. No. No. 376 00:54:22,840 --> 00:54:50,266 He's just trying to help. Can you wait outside please. If I need you I'll call you. 377 00:54:50,266 --> 00:54:58,300 I'll tell him you need to go to a hospital and you've got a blockage. 378 00:54:58,300 --> 00:55:11,433 But I'm sure with expert attention you and the baby will pull through. I'll talk to Aiden about it. 379 00:55:11,433 --> 00:55:13,167 Are you alright? 380 00:55:13,167 --> 00:55:19,233 Don't worry sweetheart. I'm going to get you out of here. 381 00:55:19,233 --> 00:55:20,567 What did you do to her? 382 00:55:20,567 --> 00:55:30,400 Her condition is stable. For now. She's got a blockage and if it's not removed she could lose the baby. She could even die. 383 00:55:30,400 --> 00:55:37,433 I think it would be better for everyone if Helen comes with me. 384 00:55:37,433 --> 00:55:38,440 No. 385 00:55:38,440 --> 00:55:49,080 Now listen to me Aiden. This is important. She's got a blockage. She needs an operation. She needs to go to hospital. 386 00:55:49,080 --> 00:56:11,300 You can't take her to a hospital. She's a Vegan. 387 00:56:11,300 --> 00:57:05,800 Do something. 388 00:57:05,800 --> 00:57:26,540 Aiden, where's the doctor? What did you do with him? Aiden? 389 00:57:26,540 --> 00:57:36,133 Helen. Listen to me carefully. This is important. There's a blockage. They put an implant inside you. It's taking over your mind. 390 00:57:36,133 --> 00:57:36,840 What did you do with him? 391 00:57:36,840 --> 01:01:47,460 You'll have to work with me to get it out. 392 01:01:47,460 --> 01:02:27,200 Let me up. Let me up! 393 01:02:27,200 --> 01:02:29,933 My Helen. 394 01:02:29,933 --> 01:02:44,333 I'm not Helen. I'm not your wife. My name is Liz. I've never been married before. Christ. I never even finished school. 395 01:02:44,333 --> 01:02:46,467 My head hurts. 396 01:02:46,467 --> 01:02:53,167 Your head hurts. Your fucking head hurts. What about me? You think it's alright to tie me up and paw me. 397 01:02:53,167 --> 01:03:00,933 You think it's alright. You think I like being busted up. How do you like it? How do you like it. How's that. How's that. 398 01:03:00,933 --> 01:03:02,033 You wanted sex. 399 01:03:02,033 --> 01:04:07,500 Alright. Alright. This is not love. You don't love me. And I sure as hell don't love you. 400 01:04:07,500 --> 01:06:06,766 (Folk music playing) 401 01:06:06,766 --> 01:06:11,220 It's all the food you're going to get for three weeks. 402 01:06:11,220 --> 01:08:25,860 I'm flying out to Barcelona in the morning. So eat up. This could be your last meal. 403 01:08:25,860 --> 01:08:28,633 Where's ... Helen? 404 01:08:28,633 --> 01:08:30,900 What did you say? 405 01:08:30,900 --> 01:08:34,800 I want Helen. Where is she? 406 01:08:34,800 --> 01:08:37,900 Are you a friend of Helen's? 407 01:08:37,900 --> 01:08:44,200 What's happening to me? Am I in a hospital? Are you a nurse? 408 01:08:44,200 --> 01:08:46,733 You're dead. This is heaven. 409 01:08:46,733 --> 01:08:51,300 I'm dead? Are you dead? 410 01:08:51,300 --> 01:08:54,466 There was a nuclear war. Everyone's dead. 411 01:08:54,466 --> 01:09:00,160 Helen's dead? No. No. 412 01:09:00,160 --> 01:09:07,360 Don't get yourself worked up. No one's dead. You're a psycho. I'm just fucking with you. 413 01:09:07,360 --> 01:09:27,340 Don't leave me. Miss! 414 01:09:27,340 --> 01:09:34,440 My name is Liz. 415 01:09:34,440 --> 01:09:40,467 Did I hurt you. Liz? 416 01:09:40,467 --> 01:09:44,660 I'm sorry. I'm really, really sorry. 417 01:09:44,660 --> 01:09:55,240 Eat. Save your strength. 418 01:09:55,240 --> 01:09:57,267 How long have I been away? 419 01:09:57,267 --> 01:10:02,160 I don't know. When did you stop taking your medication? 420 01:10:02,160 --> 01:10:12,380 I don't know. I woke up and I was alone. 421 01:10:12,380 --> 01:10:14,920 Did Helen send you? 422 01:10:14,920 --> 01:10:18,500 You really don't remember? 423 01:10:18,500 --> 01:10:30,200 It's confused. Bits and pieces. I remember you had flowers. Did you have flowers? 424 01:10:30,200 --> 01:10:31,767 You gave me flowers. 425 01:10:31,767 --> 01:10:33,240 Why would I do that? 426 01:10:33,240 --> 01:10:35,100 Why would anybody do that? 427 01:10:35,100 --> 01:10:38,340 I don't know. 428 01:10:38,340 --> 01:10:41,200 How long do your pills last for? 429 01:10:41,200 --> 01:10:46,040 Two, twice a day. 430 01:10:46,040 --> 01:10:49,360 It smells in here. 431 01:10:49,360 --> 01:10:51,640 We should get you cleaned up. 432 01:10:51,640 --> 01:10:54,040 What is it? 433 01:10:54,040 --> 01:10:59,980 I thought … 434 01:10:59,980 --> 01:11:53,660 Sit on the bath. 435 01:11:53,660 --> 01:11:57,800 Here I am. Sortof. 436 01:11:57,800 --> 01:12:02,440 You're a lot younger than I thought. 437 01:12:02,440 --> 01:12:07,360 Did I do anything bad? 438 01:12:07,360 --> 01:12:09,260 No. 439 01:12:09,260 --> 01:12:13,140 I never mean to. Sometimes stuff just happens. 440 01:12:13,140 --> 01:12:16,200 Stuff happens to us all. 441 01:12:16,200 --> 01:12:22,260 Your dog died. Remus I think. You stabbed him. 442 01:12:22,260 --> 01:12:24,400 Why would I do that? 443 01:12:24,400 --> 01:12:31,660 I don't know. You had a smell up your nose. It was getting to you. You could smell shit everywhere. 444 01:12:31,660 --> 01:12:38,360 If you have to be a little bit mad, wouldn't it be nice to be able to smell strawberries or chocolates all the time. 445 01:12:38,360 --> 01:12:42,700 Yeah. You could get fat just on the smell of them. 446 01:12:42,700 --> 01:12:51,740 Remus was Helen's dog. He had a bad temper. You couldn't even wash him because he'd bite your hand off. 447 01:12:51,740 --> 01:12:54,140 What's that? 448 01:12:54,140 --> 01:12:55,840 It's nothing. 449 01:12:55,840 --> 01:12:57,240 Is it sore? 450 01:12:57,240 --> 01:12:58,433 It's a nipple. 451 01:12:58,433 --> 01:13:01,033 Really? You've got three nipples? 452 01:13:01,033 --> 01:13:03,940 Yeah, and three testicles. 453 01:13:03,940 --> 01:13:05,766 You're having me on. 454 01:13:05,766 --> 01:13:10,320 Yes. Just about the testicles. It really is a nipple. 455 01:13:10,320 --> 01:13:12,140 Can I touch it? 456 01:13:12,140 --> 01:13:28,020 Yeah. 457 01:13:28,020 --> 01:13:31,060 Helen cared more about that horse than she did about me. 458 01:13:31,060 --> 01:13:40,980 There were times when I thought she'd have me committed just so she could have the house and the horse all to herself. 459 01:13:40,980 --> 01:13:42,580 What? 460 01:13:42,580 --> 01:13:48,500 Nothing. My bum is sore. 461 01:13:48,500 --> 01:13:56,900 You have a weird sense of humor. 462 01:13:56,900 --> 01:14:01,320 You were trying to kill yourself, in the car? 463 01:14:01,320 --> 01:14:06,240 No. I was just drunk. 464 01:14:06,240 --> 01:14:09,200 Do you always try to kill yourself when you're drunk? 465 01:14:09,200 --> 01:15:14,440 No. Usually I just dance. 466 01:15:14,440 --> 01:15:19,480 I want you to take these. 467 01:15:19,480 --> 01:15:22,200 They'll help you to sleep. 468 01:15:22,200 --> 01:15:23,200 What are they? 469 01:15:23,200 --> 01:15:26,960 Just Valium. 470 01:15:26,960 --> 01:15:31,520 You woke me up so you could give me a sleeping pill? 471 01:15:31,520 --> 01:15:33,060 I made you smile. 472 01:15:33,060 --> 01:15:44,940 I don't want you to wake up in the middle of the night. 473 01:15:44,940 --> 01:17:42,340 Stay with me? 474 01:17:42,340 --> 01:18:00,760 Who's there? 475 01:18:00,760 --> 01:18:04,940 Who are you? 476 01:18:04,940 --> 01:18:11,200 That's my dress. Why are you wearing my clothes. Where's Aiden? 477 01:18:11,200 --> 01:18:13,540 He's sleeping. Helen? 478 01:18:13,540 --> 01:18:16,140 Do I know you? 479 01:18:16,140 --> 01:18:19,640 We haven't met. Liz. I'm a friend of Aiden's. 480 01:18:19,640 --> 01:18:25,860 Bullshit. He doesn't have any friends. Why are you covered in dirt? 481 01:18:25,860 --> 01:18:29,940 I was going to bury your dog. 482 01:18:29,940 --> 01:18:36,040 What happened? 483 01:18:36,040 --> 01:18:41,400 Aiden reversed over him by accident. 484 01:18:41,400 --> 01:18:49,040 Let's go inside. It's getting cold. 485 01:18:49,040 --> 01:18:50,033 You still haven't told me what you're doing here. 486 01:18:50,033 --> 01:18:52,166 There's been a bit of drama since you left. 487 01:18:52,166 --> 01:18:58,640 I'm not interested in talking in circles. Where's Aiden? 488 01:18:58,640 --> 01:19:01,960 Oh Aiden. Puppy. 489 01:19:01,960 --> 01:19:03,400 Oh baby, I'm sorry. 490 01:19:03,400 --> 01:19:05,640 It's easy to be sorry now. 491 01:19:05,640 --> 01:19:07,740 What do you mean? Who do you think you are? 492 01:19:07,740 --> 01:19:10,020 You're the reason he's trussed up like a pig. 493 01:19:10,020 --> 01:19:12,140 Who the fuck are you? What have you done to my husband? 494 01:19:12,140 --> 01:19:16,300 I've done what you should have done, I've looked after him. I've kept him on his medication. 495 01:19:16,300 --> 01:19:22,600 You have no right to tie him up. Do you have any idea how distressing it is to be restrained like that. 496 01:19:22,600 --> 01:19:25,640 It's the worst thing that you can do to someone with his condition. 497 01:19:25,640 --> 01:19:28,500 How does it compare to a fond farewell on a video tape. 498 01:19:28,500 --> 01:19:30,067 You have no idea. 499 01:19:30,067 --> 01:19:31,767 That's the fucking understatement of the year. 500 01:19:31,767 --> 01:19:33,033 Don't do that. 501 01:19:33,033 --> 01:19:35,367 Don't do that. He's not stable. 502 01:19:35,367 --> 01:19:40,667 And you are? He's not dangerous. He's more likely to hurt himself than anyone else. 503 01:19:40,667 --> 01:19:42,667 And you think Remus killed himself? 504 01:19:42,667 --> 01:19:44,667 You said that Aiden rolled over him. 505 01:19:44,667 --> 01:20:02,200 That's when I thought you had feelings to protect. 506 01:20:02,200 --> 01:20:03,600 What's in there? 507 01:20:03,600 --> 01:20:07,700 See for yourself. 508 01:20:07,700 --> 01:20:10,100 Oh my God. That's Dr. Holden. 509 01:20:10,100 --> 01:20:12,000 What happened? 510 01:20:12,000 --> 01:20:14,480 He had a heart attack. I think. 511 01:20:14,480 --> 01:20:19,000 What do you mean 'you think'? What are you doing burying him. 512 01:20:19,000 --> 01:20:20,820 I don't know. I don't know. 513 01:20:20,820 --> 01:20:22,020 I don't believe you 514 01:20:22,020 --> 01:20:26,840 I don't care what you believe. He just, he … I don't know. He had a heart attack … 515 01:20:26,840 --> 01:20:29,480 This isn't happening 516 01:20:29,480 --> 01:20:30,480 What's that? 517 01:20:30,480 --> 01:20:31,540 What? 518 01:20:31,540 --> 01:20:36,300 Shine your torch over there. 519 01:20:36,300 --> 01:20:41,160 That's just great. Why doesn't he just park the truck in the fucking living room. 520 01:20:41,160 --> 01:20:49,060 Look, I know you're having like some 'house and garden' moment here, but in case you forgot, there is a dead guy in there. 521 01:20:49,060 --> 01:20:49,920 What are you doing? 522 01:20:49,920 --> 01:20:51,500 I'm calling the police. 523 01:20:51,500 --> 01:20:53,360 That's not going to help anyone. 524 01:20:53,360 --> 01:20:56,600 Aiden needs help. He needs to be in a secure environment. 525 01:20:56,600 --> 01:21:02,720 Locking him up will destroy him. He's better off out here, away from everyone. If you hadn't left him, none of this would have happened. 526 01:21:02,720 --> 01:21:05,480 I think you've had enough to say for one night. 527 01:21:05,480 --> 01:21:08,140 If he's so bad to live with then why come back? 528 01:21:08,140 --> 01:21:11,000 It's none of your business. 529 01:21:11,000 --> 01:21:16,060 You're making him sick. You knew what would happen if you left him. You want him to be institutionalised. 530 01:21:16,060 --> 01:21:18,420 Don't be ridiculous. 531 01:21:18,420 --> 01:21:20,280 He's obviously wearing off on you. 532 01:21:20,280 --> 01:21:23,340 You didn't even come back for Aiden. You came back for the house. 533 01:21:23,340 --> 01:21:30,040 I'm doing what's best for him. And I don't intend to justify my actions to you. 534 01:21:30,040 --> 01:22:26,340 Fucking signal. 535 01:22:26,340 --> 01:22:27,580 What time is it? 536 01:22:27,580 --> 01:22:32,400 It's after two. You had a long sleep. 537 01:22:32,400 --> 01:22:36,300 I heard voices. I thought I heard Helen. 538 01:22:36,300 --> 01:22:58,860 You must have been dreaming. I'm going to make you something to eat, but I want you to take these pills first. 539 01:22:58,860 --> 01:23:01,540 Do you want to … 540 01:23:01,540 --> 01:23:06,066 No. Are you OK? 541 01:23:06,066 --> 01:23:15,760 Yes. Thank you. 542 01:23:15,760 --> 01:23:18,040 That's Helen's car. 543 01:23:18,040 --> 01:23:24,760 Yeah, of course it is. Are you sure you're alright? You're acting a bit strange. It's been there the whole time. 544 01:23:24,760 --> 01:23:26,600 The whole time? 545 01:23:26,600 --> 01:23:31,040 Yeah. It's been here as long as I have. Did you block it out? 546 01:23:31,040 --> 01:23:34,040 I don't know. 547 01:23:34,040 --> 01:23:44,060 That's good Aiden. It's a sign that you're getting better. You're not blocking things out anymore. You're seeing things for real. 548 01:23:44,060 --> 01:23:47,600 You gotta let Helen go. 549 01:23:47,600 --> 01:23:52,667 Maybe we should get rid of it so it doesn't torment you. 550 01:23:52,667 --> 01:23:54,667 What was I doing …trying to move the house? 551 01:23:54,667 --> 01:23:57,900 I don't know what you were thinking when you did this. You can get it out? 552 01:23:57,900 --> 01:23:59,660 Yeah. Piece of cake. Y'know what's really weird? 553 01:23:59,660 --> 01:24:01,960 You? 554 01:24:01,960 --> 01:24:23,560 You'd think I'd remember that. 555 01:24:23,560 --> 01:24:25,340 It smells funny in here? 556 01:24:25,340 --> 01:24:26,200 Don't start. 557 01:24:26,200 --> 01:24:31,400 Not psycho funny. Just stinky. 558 01:24:31,400 --> 01:24:34,180 Did you dump my car around here? 559 01:24:34,180 --> 01:24:36,680 I sold it. For scrap. 560 01:24:36,680 --> 01:24:39,880 You said you dumped it in the river. 561 01:24:39,880 --> 01:24:46,000 I'm unreliable. 562 01:24:46,000 --> 01:25:04,933 Aiden, you have to stop. Slow down please. 563 01:25:04,933 --> 01:25:07,500 Good afternoon Sir. Do you mind switching the engine off please. 564 01:25:07,500 --> 01:25:14,080 Now the reason you're being stopped today is we are conducting roadside interviews into the disappearance of a local gentlemen, 565 01:25:14,080 --> 01:25:19,640 and we're asking members of the public if they might be able to help us. Now, ah, you live around here? 566 01:25:19,640 --> 01:25:21,000 Sir? 567 01:25:21,000 --> 01:25:23,933 Yes. We're at Beacon Valley. 568 01:25:23,933 --> 01:25:26,566 Have you been away in the last three days at all? 569 01:25:26,566 --> 01:25:28,360 No. No. Just local 570 01:25:28,360 --> 01:25:32,220 Do you know this man? 571 01:25:32,220 --> 01:25:35,940 Are you sure. Have a good look Sir. He is a local. 572 01:25:35,940 --> 01:25:40,300 That's Dr Holden. He's, he's a lot older now than in that photo. 573 01:25:40,300 --> 01:25:42,020 So, have you seen him in the last few days? 574 01:25:42,020 --> 01:25:44,360 No. 575 01:25:44,360 --> 01:25:46,800 Is there something the matter Sir? 576 01:25:46,800 --> 01:25:48,840 Is he dead? Like has something bad happened to him? 577 01:25:48,840 --> 01:25:50,940 And who might you be? 578 01:25:50,940 --> 01:25:52,320 I'm his wife. I'm Helen. 579 01:25:52,320 --> 01:25:55,060 So, have you had any personal contact with Dr.Holden? 580 01:25:55,060 --> 01:25:59,860 Well of course. He's our family doctor. How long has he been missing. 581 01:25:59,860 --> 01:26:01,780 I'm afraid I can't answer any questions at the moment. 582 01:26:01,780 --> 01:26:05,760 Can I see your license please Sir? 583 01:26:05,760 --> 01:26:10,060 Thanks, won't be a moment. 584 01:26:10,060 --> 01:26:12,360 Dr Holden was at the house. 585 01:26:12,360 --> 01:26:22,740 No. You're just confused. We'll talk about it later. 586 01:26:22,740 --> 01:26:27,740 It seems that your towing license expired two months ago. You shouldn't be carrying Sir. 587 01:26:27,740 --> 01:26:35,300 That's my car on the back there officer. It broke down this morning. We're just taking it to get fixed. It's not a paying job. It's just for private use. 588 01:26:35,300 --> 01:26:37,300 Have you any ID? 589 01:26:37,300 --> 01:26:38,940 Um... 590 01:26:38,940 --> 01:26:42,840 I think my purse is in the back of the car. I'll just, I'll get it. 591 01:26:42,840 --> 01:27:01,840 No Aiden. It's fine. I can manage. 592 01:27:01,840 --> 01:27:04,240 I only seem to have my credit card on me. Is that OK? 593 01:27:04,240 --> 01:27:05,640 Is the vehicle registered in your name? 594 01:27:05,640 --> 01:27:07,480 Yep. 595 01:27:07,480 --> 01:27:18,460 Please wait in the truck if you like. Thanks. 596 01:27:18,460 --> 01:27:19,500 What are you doing? 597 01:27:19,500 --> 01:27:30,000 Don't make a fuss. 598 01:27:30,000 --> 01:27:35,100 Here's your card. Now, since this is a private matter I'll let you off with a caution this time. 599 01:27:35,100 --> 01:27:40,140 But you're not licensed to carry any vehicles until you get a road-worthy certificate. Did you understand? 600 01:27:40,140 --> 01:27:43,100 OK 601 01:27:43,100 --> 01:27:46,200 Is everything OK? 602 01:27:46,200 --> 01:27:49,400 Yeah. My husband is just a bit upset. We've had a death in the family. 603 01:27:49,400 --> 01:27:51,020 Ah, I'm sorry to hear that. 604 01:27:51,020 --> 01:27:52,240 Yeah. It was very sudden. 605 01:27:52,240 --> 01:28:00,860 OK, take it easy 606 01:28:00,860 --> 01:29:37,700 Who died? 607 01:29:37,700 --> 01:29:39,440 What do you want? 608 01:29:39,440 --> 01:29:45,566 Detective Superintendent Harper, Detective Sergeant Reece. We're looking for Aiden Price. 609 01:29:45,566 --> 01:29:47,060 What for? 610 01:29:47,060 --> 01:29:49,600 We're investigating the disappearance of Helen Margaret Price. 611 01:29:49,600 --> 01:29:51,367 Well, he's not here. 612 01:29:51,367 --> 01:29:53,733 Then you won't mind if we have a look around. 613 01:29:53,733 --> 01:29:55,440 Do I have a choice? 614 01:29:55,440 --> 01:29:58,600 We could do this quietly, or we can come back tomorrow with a warrant. 615 01:29:58,600 --> 01:30:20,160 Suit yourself. 616 01:30:20,160 --> 01:30:30,060 Harper. Come and take a look at this. 617 01:30:30,060 --> 01:30:32,260 Are you alright? What's going on? 618 01:30:32,260 --> 01:30:34,960 Cops. They're looking for Helen. 619 01:30:34,960 --> 01:30:36,640 What is it? What have you got? 620 01:30:36,640 --> 01:30:39,700 I'll have a better idea in just a sec. 621 01:30:39,700 --> 01:30:40,720 Christ. It stinks. 622 01:30:40,720 --> 01:30:44,020 Show a bit of respect, Mate. 623 01:30:44,020 --> 01:30:47,100 Shit. It's just a dog. 624 01:30:47,100 --> 01:30:49,720 Any relation to you? 625 01:30:49,720 --> 01:31:01,100 Let's finish up inside. 626 01:31:01,100 --> 01:31:06,060 Babe, can I just get the two of you a bit closer. I want to get you both in the same shot. 627 01:31:06,060 --> 01:31:12,480 Ready? Hello. 628 01:31:12,480 --> 01:31:13,720 Good boy. 629 01:31:13,720 --> 01:31:19,040 Oh big boy. 630 01:31:19,040 --> 01:31:21,100 Do you think he's got my eyes? 631 01:31:21,100 --> 01:31:22,960 No. But he's got your nose. 632 01:31:22,960 --> 01:31:25,040 You think? 633 01:31:25,040 --> 01:31:26,940 Definitely. 634 01:31:26,940 --> 01:31:30,640 Yeah. I still don't get the red hair though. 635 01:31:30,640 --> 01:31:34,700 It must be a throwback. 636 01:31:34,700 --> 01:31:42,760 Yeah 637 01:31:42,760 --> 01:31:47,760 I know. I know. 49763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.