All language subtitles for New.York.Ninja.2021.720p.BluRay.800MB.x264-GalaxyRG-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,406 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:02,669 --> 00:00:07,007 [atmospheric synth] 3 00:00:44,545 --> 00:00:46,505 [woman gasps] 4 00:00:46,838 --> 00:00:47,464 Sorry I'm late. 5 00:00:49,758 --> 00:00:50,842 [woman gasps] 6 00:00:51,176 --> 00:00:52,803 Happy birthday. 7 00:00:53,136 --> 00:00:53,762 Aw. 8 00:00:55,806 --> 00:00:57,849 Oh, I have something for you, too. 9 00:00:58,183 --> 00:00:58,934 What is it? 10 00:00:59,268 --> 00:00:59,851 You'll see later. 11 00:01:00,185 --> 00:01:01,144 I'll be home for dinner. 12 00:01:03,438 --> 00:01:05,107 - Wait! - What? 13 00:01:05,440 --> 00:01:06,066 I love you. 14 00:01:10,487 --> 00:01:13,448 I have something to tell you and it can't wait. 15 00:01:13,782 --> 00:01:14,408 What is it? 16 00:01:16,034 --> 00:01:17,202 I'm pregnant. 17 00:01:17,536 --> 00:01:20,247 Really? Seriously? 18 00:01:20,581 --> 00:01:21,707 We're gonna have a baby. 19 00:01:22,040 --> 00:01:24,793 Oh my God, I'm gonna be a daddy! 20 00:01:25,127 --> 00:01:27,045 - Are you happy? - Yes. 21 00:01:27,379 --> 00:01:30,340 - I love you. Very much. - Good. 22 00:01:30,674 --> 00:01:33,010 Listen, I have to go now, so I'll see you tonight. 23 00:01:33,343 --> 00:01:34,261 - Okay. - Okay. 24 00:01:35,345 --> 00:01:36,597 I'm gonna be a daddy! 25 00:01:38,223 --> 00:01:40,350 Okay, I'll see you tonight. 26 00:01:43,312 --> 00:01:46,481 [pulsing synth instrumental] 27 00:02:01,496 --> 00:02:04,333 [woman whimpering] 28 00:02:05,917 --> 00:02:06,543 [Criminal] Good, good, good. 29 00:02:06,877 --> 00:02:08,045 All right, get her over here, come on. 30 00:02:08,378 --> 00:02:09,796 [woman whimpering] 31 00:02:10,130 --> 00:02:12,132 [Woman] Help me, help me, help! 32 00:02:12,466 --> 00:02:15,886 [Criminal] All right, bring her in. 33 00:02:16,219 --> 00:02:17,054 - Help! - Hey! 34 00:02:17,387 --> 00:02:18,513 [Victim] Help! 35 00:02:19,681 --> 00:02:21,099 [woman gasps] 36 00:02:21,433 --> 00:02:23,143 - Come here. - No, help me! 37 00:02:23,477 --> 00:02:28,273 [woman whimpers] [synth music] 38 00:02:30,317 --> 00:02:31,902 [woman whimpers] 39 00:02:46,750 --> 00:02:51,672 [knife thunks] [woman moans] 40 00:02:58,220 --> 00:03:02,140 [pulsing dance-rock] 41 00:03:36,925 --> 00:03:39,845 I can't believe that John's wife was murdered. 42 00:03:40,178 --> 00:03:41,096 That's terrible. 43 00:03:41,430 --> 00:03:43,014 It's such a tragedy. 44 00:03:43,348 --> 00:03:44,641 I know that I should help him, 45 00:03:44,975 --> 00:03:45,892 but I'm not sure that I can. 46 00:03:46,226 --> 00:03:49,354 Now, Randi, I'm the boss here, that's my job. 47 00:03:49,688 --> 00:03:52,441 But you, you're one of the best damn reporters, 48 00:03:52,774 --> 00:03:54,276 and this city needs you. 49 00:03:54,609 --> 00:03:55,110 It's important. 50 00:03:55,444 --> 00:03:56,153 - Yeah. - We have to stop 51 00:03:56,486 --> 00:03:58,071 these abductions. 52 00:03:58,405 --> 00:04:00,157 Now, you focus on your job, okay? 53 00:04:00,490 --> 00:04:04,411 Absolutely, it's my job, I know, I know. 54 00:04:04,745 --> 00:04:05,954 But what about John? 55 00:04:06,288 --> 00:04:06,997 Let's go talk to him. 56 00:04:07,330 --> 00:04:08,206 He's probably home. 57 00:04:08,540 --> 00:04:09,666 Let's go. 58 00:04:10,000 --> 00:04:12,878 [helicopter whirring] 59 00:04:17,841 --> 00:04:20,343 [traffic and street noise] 60 00:04:26,641 --> 00:04:30,395 [somber synth instrumental] 61 00:05:20,111 --> 00:05:20,987 It's not fair. 62 00:05:23,490 --> 00:05:24,366 It's not fair. 63 00:05:26,201 --> 00:05:26,952 Why? 64 00:05:29,412 --> 00:05:31,248 Why?! 65 00:05:32,415 --> 00:05:34,459 Why?! 66 00:05:35,919 --> 00:05:38,255 [John wails in anguish] 67 00:05:39,714 --> 00:05:43,426 [melancholy synth instrumental] 68 00:05:58,775 --> 00:06:01,903 John, I'm here for you. 69 00:06:02,237 --> 00:06:03,738 I just heard what happened to you. 70 00:06:05,657 --> 00:06:09,077 Please, John, you have to try and pull yourself together. 71 00:06:09,411 --> 00:06:10,328 [John] Just go away. 72 00:06:12,414 --> 00:06:13,915 I'm sure you feel lonely. 73 00:06:16,167 --> 00:06:19,045 You have to be strong. 74 00:06:19,379 --> 00:06:20,672 Do it for yourself. 75 00:06:22,215 --> 00:06:25,719 Plus, you have to be strong for Nita. 76 00:06:26,052 --> 00:06:27,137 It's what she'd want. 77 00:06:28,847 --> 00:06:30,974 I'm always here for you. 78 00:06:31,308 --> 00:06:32,309 [John] Leave me alone. 79 00:06:33,476 --> 00:06:35,854 It's okay, I'm here for you. 80 00:06:38,231 --> 00:06:39,566 [John] Just leave me alone. 81 00:06:40,942 --> 00:06:44,654 [melancholy synth instrumental] 82 00:06:47,949 --> 00:06:50,076 [John huffs] 83 00:06:52,787 --> 00:06:54,998 [John grunts in frustration] 84 00:07:13,141 --> 00:07:15,101 [broken glass rattling, paper tearing] 85 00:07:31,284 --> 00:07:35,038 [John grunts] 86 00:07:39,209 --> 00:07:41,586 [John pants and growls with frustration] 87 00:07:46,091 --> 00:07:49,594 [melancholy synth music] 88 00:08:01,481 --> 00:08:04,192 [Nita, V.O.] John, you mean the world to me. 89 00:08:04,526 --> 00:08:06,403 I love you so much. 90 00:08:06,736 --> 00:08:07,362 Nita. 91 00:08:08,571 --> 00:08:12,158 [dramatic electronic music] 92 00:08:26,423 --> 00:08:27,340 I'm sorry. 93 00:08:28,633 --> 00:08:32,220 [dramatic electronic music] 94 00:08:35,098 --> 00:08:35,849 I'm sorry. 95 00:08:40,103 --> 00:08:41,479 [car revs] 96 00:08:41,813 --> 00:08:44,524 [intense, percussive music] 97 00:09:05,336 --> 00:09:07,922 [moody, arpeggiated synth] 98 00:09:14,929 --> 00:09:15,764 [fly buzzes] 99 00:09:16,097 --> 00:09:18,558 [needle thunks] 100 00:09:25,523 --> 00:09:27,150 These are the ones I want. 101 00:09:31,988 --> 00:09:34,741 [sighs] I'll arrange it. 102 00:09:35,075 --> 00:09:36,076 Any more available? 103 00:09:36,409 --> 00:09:38,578 I'm willing to pay extra. 104 00:09:38,912 --> 00:09:41,539 My clients have very large appetites. 105 00:09:46,753 --> 00:09:48,797 I'll take them, all of them. 106 00:09:53,468 --> 00:09:55,929 I need some time. 107 00:09:56,262 --> 00:09:58,890 It's not that simple to arrange. 108 00:09:59,891 --> 00:10:03,561 I understand, but my clientele is very hungry now. 109 00:10:05,355 --> 00:10:08,316 Trust me when I say that your clientele 110 00:10:08,650 --> 00:10:11,694 will be so pleased. 111 00:10:15,949 --> 00:10:19,077 - That's so exciting. - Indeed. 112 00:10:19,410 --> 00:10:21,287 I will contact you when the shipment 113 00:10:21,621 --> 00:10:24,374 is ready to send overseas. 114 00:10:26,751 --> 00:10:28,461 Wonderful doing business with you. 115 00:10:31,506 --> 00:10:33,174 We're finished here. 116 00:10:35,552 --> 00:10:37,720 [car engine revs] 117 00:10:54,821 --> 00:10:57,323 [traffic hums] 118 00:11:16,843 --> 00:11:19,846 [kid panting] 119 00:11:20,180 --> 00:11:21,389 - Let go of me. - Whoa. 120 00:11:21,723 --> 00:11:23,892 Got you, punk. [chuckles] 121 00:11:31,816 --> 00:11:34,068 Get off of me, let me go! 122 00:11:34,402 --> 00:11:36,279 Wait, I'll give the money. 123 00:11:41,534 --> 00:11:42,952 You'll never catch me! [grunts] 124 00:11:48,291 --> 00:11:49,834 What's the problem? 125 00:11:50,877 --> 00:11:52,879 I was just on my way home. 126 00:11:53,213 --> 00:11:53,963 Bullshit. 127 00:11:56,507 --> 00:11:58,635 Now, you be a nice boy 128 00:12:01,804 --> 00:12:05,183 and pay me what you owe, now. 129 00:12:09,562 --> 00:12:11,314 But I don't have any. 130 00:12:11,648 --> 00:12:13,900 Man, you messing with the wrong guy. 131 00:12:15,109 --> 00:12:17,278 I know you street kids make money 132 00:12:17,612 --> 00:12:19,530 and I want my cut. 133 00:12:19,864 --> 00:12:22,492 Why don't we shake you and see what falls out? 134 00:12:22,825 --> 00:12:25,536 [men chuckle] 135 00:12:25,870 --> 00:12:28,498 [The Kid] Put me down, I don't have any money. 136 00:12:28,831 --> 00:12:29,832 [Leader] Put him down. 137 00:12:32,001 --> 00:12:34,379 Okay, okay, I'll get you money soon. 138 00:12:36,089 --> 00:12:36,839 You better. 139 00:12:41,970 --> 00:12:42,720 Let's go. 140 00:12:46,432 --> 00:12:49,018 [eerie synth music] 141 00:12:56,943 --> 00:13:00,530 [man chuckles] 142 00:13:10,206 --> 00:13:14,377 [melancholy electronic music] 143 00:14:04,719 --> 00:14:09,098 [John grunting] 144 00:14:09,432 --> 00:14:11,601 [thugs laughing] 145 00:14:11,934 --> 00:14:13,561 [Flipping Man] Check this out! 146 00:14:13,895 --> 00:14:18,649 [thugs chattering] [pulsing electronic music] 147 00:14:28,451 --> 00:14:29,660 [Man With Newspaper] What the hell? 148 00:14:29,994 --> 00:14:33,122 [thugs chattering] [pulsing music] 149 00:14:33,456 --> 00:14:34,207 Where's my money? 150 00:14:35,917 --> 00:14:36,667 Relax. 151 00:14:39,045 --> 00:14:39,837 Pay this guy. 152 00:14:40,171 --> 00:14:43,883 [tense electronic music] 153 00:14:44,217 --> 00:14:45,635 Whoa, whoa. 154 00:14:45,968 --> 00:14:46,636 Oh, shit. 155 00:14:53,559 --> 00:14:56,562 [man with knife grunts] [men gasp] 156 00:14:56,896 --> 00:14:59,190 [man with knife laughs] 157 00:14:59,524 --> 00:15:00,775 [men laugh] 158 00:15:01,109 --> 00:15:02,610 Man, get the fuck off of me. 159 00:15:03,653 --> 00:15:06,239 [eerie, droning synth] 160 00:15:12,120 --> 00:15:13,704 [Thug] Hey, what's he doing there? 161 00:15:14,038 --> 00:15:14,997 What you got there, huh? 162 00:15:15,331 --> 00:15:17,625 [tense music] 163 00:15:24,132 --> 00:15:26,050 Hey, China Town, what you offering? 164 00:15:27,051 --> 00:15:29,470 [tense music] 165 00:15:35,518 --> 00:15:37,311 Say, let me hold on to this. 166 00:15:38,438 --> 00:15:39,439 Give it to me. 167 00:15:44,026 --> 00:15:44,652 Man, hand it over. 168 00:15:44,986 --> 00:15:49,782 [thugs taunt] [John grunts] 169 00:15:50,533 --> 00:15:53,202 [intense music] 170 00:15:55,037 --> 00:15:55,663 Damn it! 171 00:15:55,997 --> 00:15:58,541 [intense music] 172 00:16:26,444 --> 00:16:29,030 [eerie, droning synth] 173 00:16:32,450 --> 00:16:34,952 [traffic hums] 174 00:16:42,752 --> 00:16:45,296 [siren wails] 175 00:16:45,630 --> 00:16:47,965 [traffic hums] 176 00:17:08,110 --> 00:17:09,237 Hey. 177 00:17:09,570 --> 00:17:12,490 [Man in Sport Jacket] Man, don't sneak up on me like that. 178 00:17:12,823 --> 00:17:14,158 [John] I need to talk to you. 179 00:17:16,577 --> 00:17:18,955 Make it quick, I'm very busy. 180 00:17:19,288 --> 00:17:20,414 My name is John Liu. 181 00:17:21,499 --> 00:17:23,626 My wife, she was murdered a few days ago... 182 00:17:23,960 --> 00:17:25,253 - Yeah, of course, right. - That's why I'm here. 183 00:17:25,586 --> 00:17:26,045 I want to know: what 184 00:17:26,379 --> 00:17:27,338 - are you doing about it? - "What are you doing 185 00:17:27,672 --> 00:17:28,381 about it." 186 00:17:28,714 --> 00:17:30,591 I get it, believe me. 187 00:17:30,925 --> 00:17:32,718 But these things take time, Mr. Liu. 188 00:17:33,052 --> 00:17:34,929 We're doing everything we can, okay? 189 00:17:35,263 --> 00:17:35,972 Just be patient. 190 00:17:36,305 --> 00:17:37,557 Be patient? 191 00:17:37,890 --> 00:17:42,061 Listen, for what it's worth, I'm sorry about your wife. 192 00:17:42,395 --> 00:17:44,230 Hey, this is a big city. 193 00:17:44,564 --> 00:17:45,815 You've seen what's it like, right? 194 00:17:46,148 --> 00:17:47,191 We're doing what we can. 195 00:17:47,525 --> 00:17:49,860 That's it? That's all you can tell me? 196 00:17:50,194 --> 00:17:53,322 My wife is dead, and you're telling me to wait? 197 00:17:53,656 --> 00:17:56,826 These men murdered her because of what she saw. 198 00:17:57,159 --> 00:17:58,202 It's linked to these abductions. 199 00:17:58,536 --> 00:18:00,162 Why aren't you doing something about it? 200 00:18:00,496 --> 00:18:04,625 Believe me, I am, but this isn't helping. 201 00:18:04,959 --> 00:18:07,086 Just go home and I'll call you with anything. 202 00:18:08,504 --> 00:18:09,880 Wait. 203 00:18:10,214 --> 00:18:11,173 What? 204 00:18:11,507 --> 00:18:12,425 This city owes me. 205 00:18:13,467 --> 00:18:15,011 Well, what's that? 206 00:18:15,344 --> 00:18:16,053 Justice. 207 00:18:17,972 --> 00:18:19,265 Good luck, Mr. Liu. 208 00:18:21,392 --> 00:18:22,393 Thanks for nothing. 209 00:18:26,647 --> 00:18:29,066 [eerie synth music] 210 00:18:35,406 --> 00:18:37,950 Why? Why is this happening? 211 00:18:38,284 --> 00:18:39,910 Why won't anyone do anything? 212 00:18:40,244 --> 00:18:42,204 I don't understand, why? 213 00:18:44,165 --> 00:18:44,915 Why? 214 00:18:46,167 --> 00:18:46,917 Why?! 215 00:18:48,586 --> 00:18:50,421 [echoing, droning synth] 216 00:18:50,755 --> 00:18:51,339 [match striking] 217 00:18:57,470 --> 00:19:00,973 [pulsing synth music] 218 00:19:33,005 --> 00:19:35,758 [John grunting] 219 00:19:43,808 --> 00:19:46,394 [train rumbling] 220 00:19:53,859 --> 00:19:56,237 [Thug] Hey, pretty lady, why don't you ditch this loser 221 00:19:56,570 --> 00:19:57,863 and I'll show you a good time, huh? 222 00:19:58,197 --> 00:20:00,282 How about a kiss? [laughs] 223 00:20:04,286 --> 00:20:07,206 [people chattering] 224 00:20:14,338 --> 00:20:15,840 Let's get 'em, boys, come on. 225 00:20:16,173 --> 00:20:20,970 [thugs chatter] [thugs chuckle] 226 00:20:24,014 --> 00:20:27,143 Let's get 'em, come on, guys! [laughs] 227 00:20:27,476 --> 00:20:29,937 [woman screams] 228 00:20:31,147 --> 00:20:34,525 [percussive, groovy music] 229 00:20:50,249 --> 00:20:54,920 [John grunting] 230 00:21:06,724 --> 00:21:09,310 [droning synth] 231 00:21:19,153 --> 00:21:21,363 [Thug] Hey, Mama, where you going, huh? 232 00:21:21,697 --> 00:21:22,198 [woman whimpers] 233 00:21:22,531 --> 00:21:24,617 Hey, hey, I just wanna talk, come back here. 234 00:21:24,950 --> 00:21:29,747 [woman whimpers] [thugs taunt] 235 00:21:35,920 --> 00:21:37,296 [woman whimpers] 236 00:21:39,924 --> 00:21:41,634 Watch while I cut off her dress. 237 00:21:41,967 --> 00:21:44,512 [woman whimpers] 238 00:21:48,641 --> 00:21:50,726 [thugs chuckling] 239 00:21:53,270 --> 00:21:56,106 [shimmering synth] 240 00:21:57,817 --> 00:21:58,442 [thugs chatter] 241 00:21:58,776 --> 00:21:59,527 [Woman] No! 242 00:21:59,819 --> 00:22:01,111 [woman whimpers] [thugs chatter] 243 00:22:01,445 --> 00:22:02,696 No! 244 00:22:03,030 --> 00:22:03,864 [shuriken whirrs] 245 00:22:04,198 --> 00:22:05,491 [thug groans] 246 00:22:05,825 --> 00:22:09,078 [intense music] 247 00:22:09,411 --> 00:22:11,163 [Thug] What the hell was that? 248 00:22:11,497 --> 00:22:12,164 What the? 249 00:22:12,498 --> 00:22:13,290 What the fuck? 250 00:22:15,501 --> 00:22:16,293 Dude. 251 00:22:16,627 --> 00:22:18,462 Dude, what happened? 252 00:22:18,796 --> 00:22:19,380 [Thug] Is he okay? 253 00:22:19,713 --> 00:22:21,006 [shurikens thud] 254 00:22:21,340 --> 00:22:22,550 What, shit? 255 00:22:22,883 --> 00:22:24,385 [Thug] Where'd that come from? 256 00:22:24,718 --> 00:22:27,429 [shimmering synth] 257 00:22:31,100 --> 00:22:33,602 [traffic hums] 258 00:22:53,163 --> 00:22:56,083 Wow, look how big the buildings are. 259 00:22:57,084 --> 00:22:58,961 I think we got off on the wrong stop. 260 00:23:00,796 --> 00:23:01,422 It should be right here. 261 00:23:01,755 --> 00:23:02,798 Well, let's look at the map. 262 00:23:03,132 --> 00:23:03,841 - Help! - Hey! 263 00:23:06,218 --> 00:23:07,761 [Victim] Someone stop them! 264 00:23:08,095 --> 00:23:09,722 - Hey, over there! - I see It. 265 00:23:12,141 --> 00:23:12,933 [Tourist] Do you see that? 266 00:23:13,267 --> 00:23:14,226 Oh, my God. 267 00:23:14,560 --> 00:23:17,104 [tense music] 268 00:23:21,483 --> 00:23:22,234 Come on. 269 00:23:24,320 --> 00:23:25,738 Hey, hey, hey, you did it. 270 00:23:26,697 --> 00:23:28,490 - We pulled it off! - Yeah, I know! 271 00:23:28,824 --> 00:23:30,075 - Yeah, look what I got. - Look what I got. 272 00:23:30,409 --> 00:23:31,327 [Thug] Yeah, what'd you get? 273 00:23:31,660 --> 00:23:32,244 - What the? - Huh? 274 00:23:32,578 --> 00:23:34,663 Who the fuck are you? [groans] 275 00:23:36,290 --> 00:23:38,667 Oh my God, thank you, thanks so much. 276 00:23:40,336 --> 00:23:41,629 I can't believe he got it back. 277 00:23:43,964 --> 00:23:45,424 That was amazing. 278 00:23:45,758 --> 00:23:48,218 [pulsing synth] 279 00:23:53,432 --> 00:23:54,558 [Thug] [panting] There he goes! 280 00:23:54,892 --> 00:23:55,517 Get his ass! 281 00:23:56,518 --> 00:23:59,188 [intense music] 282 00:24:02,733 --> 00:24:04,151 Let's go, come on. 283 00:24:05,569 --> 00:24:07,488 Aw, shit, get up, go! 284 00:24:07,821 --> 00:24:08,781 Let's get him, let's get him! 285 00:24:09,114 --> 00:24:11,617 [intense music] 286 00:24:13,452 --> 00:24:15,871 [Biker] Don't move, asshole! 287 00:24:19,667 --> 00:24:21,585 [man grunts] 288 00:24:21,919 --> 00:24:24,463 [intense music] 289 00:24:26,799 --> 00:24:30,135 [Thug] There he goes! Come on, get him. 290 00:24:31,804 --> 00:24:33,180 [tires screeching] 291 00:24:40,437 --> 00:24:41,146 We got him now. 292 00:24:41,480 --> 00:24:44,024 [intense music] 293 00:24:49,405 --> 00:24:51,198 Oh my God, they got him. 294 00:24:52,658 --> 00:24:53,409 [smash] 295 00:24:55,995 --> 00:24:57,079 [blade slicing] 296 00:24:58,414 --> 00:25:00,833 Take it easy, don't kill me. 297 00:25:02,001 --> 00:25:03,127 [John] Tell the others 298 00:25:05,212 --> 00:25:06,588 I'm coming for them. 299 00:25:06,922 --> 00:25:09,633 [shimmering synth] 300 00:25:18,934 --> 00:25:20,185 [traffic hums] 301 00:25:23,731 --> 00:25:28,610 [thugs chuckle] [thugs chatter] 302 00:25:30,112 --> 00:25:31,447 [Thug] She kissed me down there. 303 00:25:31,780 --> 00:25:33,365 Yo, this chick was totally rad, man. 304 00:25:33,699 --> 00:25:37,745 Panties off and everything, man, it was crazy! 305 00:25:38,078 --> 00:25:39,955 [thugs chuckle] 306 00:25:40,289 --> 00:25:43,000 [shimmering synth] 307 00:25:45,044 --> 00:25:46,962 So interesting. 308 00:25:53,218 --> 00:25:55,179 [Cameraman] Hey, what about these guys? 309 00:25:57,222 --> 00:25:58,265 [John] They look like trouble. 310 00:25:58,599 --> 00:25:59,516 We should follow them. 311 00:26:01,310 --> 00:26:02,144 Slow down. 312 00:26:03,145 --> 00:26:03,896 [Randi] Huh? 313 00:26:05,773 --> 00:26:06,523 [John] Let's keep following them 314 00:26:06,857 --> 00:26:07,775 and see where they go. 315 00:26:09,026 --> 00:26:11,862 [thugs chattering] 316 00:26:25,584 --> 00:26:28,003 [tense synth drone] 317 00:26:48,607 --> 00:26:50,943 [man groans] 318 00:27:04,289 --> 00:27:09,128 [man gasps] [slow, pulsing synth] 319 00:27:18,428 --> 00:27:19,638 [man gasps] 320 00:27:35,863 --> 00:27:40,409 [man pants and gurgles] 321 00:27:43,120 --> 00:27:46,039 [man pants heavily] 322 00:27:52,880 --> 00:27:54,381 [Thug] Man, what a night. 323 00:27:54,715 --> 00:27:55,465 [thugs chattering] 324 00:27:55,799 --> 00:27:57,384 I can't believe we did all that. 325 00:27:57,718 --> 00:27:59,678 [thugs chattering] 326 00:28:00,012 --> 00:28:01,305 All over the city. 327 00:28:02,848 --> 00:28:06,185 Hey, I'm hungry, I'll be right back. 328 00:28:06,518 --> 00:28:07,603 Stay here. 329 00:28:07,936 --> 00:28:08,437 - I don't know. - Do you think he's cute? 330 00:28:08,770 --> 00:28:09,605 I guess. 331 00:28:09,938 --> 00:28:11,356 I think you should talk to him. 332 00:28:11,690 --> 00:28:14,026 [bluesy rock music] 333 00:28:14,359 --> 00:28:16,153 [Friend] I never really thought about him that way. 334 00:28:16,486 --> 00:28:18,238 I, for one, think you should give him a chance. 335 00:28:18,572 --> 00:28:20,741 I think you two would make a really cute couple. 336 00:28:23,368 --> 00:28:25,078 I'm serious, I think you'd be cute. 337 00:28:26,955 --> 00:28:29,541 Hey! [women scream] 338 00:28:31,084 --> 00:28:32,419 [Woman] Get off of me! 339 00:28:32,753 --> 00:28:35,130 Oh my God, those guys are crazy. 340 00:28:35,464 --> 00:28:38,175 [thugs chattering] 341 00:28:42,721 --> 00:28:44,389 [Woman] Quick, run! 342 00:28:45,974 --> 00:28:48,810 [Thug] Come on, come here. 343 00:28:49,144 --> 00:28:49,686 [Woman] Get off! 344 00:28:50,020 --> 00:28:53,523 [woman whimpering] [intense music] 345 00:28:53,857 --> 00:28:55,859 [Thug] Come on, come on! 346 00:28:56,193 --> 00:28:57,986 [Woman] Get off of me! 347 00:28:59,029 --> 00:29:00,280 [Thug] Come on, sweetie. 348 00:29:00,614 --> 00:29:02,699 [woman whimpering] 349 00:29:03,033 --> 00:29:04,868 Help, help! 350 00:29:06,411 --> 00:29:08,830 [thug groans] 351 00:29:14,503 --> 00:29:16,380 Oh no, somebody help! 352 00:29:16,713 --> 00:29:17,422 [thwack] 353 00:29:25,305 --> 00:29:26,932 - This is awful. - Come on! 354 00:29:27,266 --> 00:29:29,309 - Aw, come on. - Get off of me! 355 00:29:29,643 --> 00:29:31,561 [Thug] Let's show this bitch who's boss. 356 00:29:31,895 --> 00:29:33,939 [John whistles softly] 357 00:29:34,273 --> 00:29:35,023 [Thug] Who's that? 358 00:29:35,357 --> 00:29:37,943 [Thug] Where did that come from? 359 00:29:38,277 --> 00:29:39,444 I can't believe it. 360 00:29:39,778 --> 00:29:40,696 Keep filming. 361 00:29:41,947 --> 00:29:45,367 [Thug] Looks like we got ourselves a hero. [chuckles] 362 00:29:45,701 --> 00:29:48,453 [Victim] Oh my God, let's get out of here. 363 00:29:49,997 --> 00:29:51,957 [Thug] Let's teach this guy a lesson. 364 00:29:52,291 --> 00:29:54,584 [Thug] Yeah, let's get him. 365 00:30:21,486 --> 00:30:24,156 [groaning] 366 00:30:25,490 --> 00:30:29,244 [tense synth music] 367 00:30:29,578 --> 00:30:31,538 - He's real, see? - He saved us! 368 00:30:31,872 --> 00:30:34,416 [tense synth music] 369 00:30:57,356 --> 00:30:59,358 [Thug] Ah! [groans in pain] 370 00:31:02,527 --> 00:31:03,403 Who is that? 371 00:31:05,530 --> 00:31:08,367 [shimmering synth] 372 00:31:13,830 --> 00:31:16,666 [grunting] 373 00:31:17,000 --> 00:31:19,544 [groovy electronic music] 374 00:31:26,760 --> 00:31:29,096 [thugs grunt and moan in pain] 375 00:31:38,939 --> 00:31:39,940 [Thug] Huh? 376 00:31:45,737 --> 00:31:46,738 [grunting] 377 00:31:48,573 --> 00:31:51,660 [John and thug grunt] 378 00:31:54,746 --> 00:31:57,582 [shimmering synth] 379 00:31:58,834 --> 00:32:00,752 Did you see that? 380 00:32:01,086 --> 00:32:02,295 Incredible! 381 00:32:02,629 --> 00:32:04,005 Where'd he come from? 382 00:32:04,339 --> 00:32:05,424 Where did he go? 383 00:32:06,925 --> 00:32:08,844 Hey, did I miss anything? 384 00:32:11,263 --> 00:32:13,890 - Yes, you did. - Yes, you did. 385 00:32:15,142 --> 00:32:19,563 Oh... uh... 386 00:32:23,859 --> 00:32:27,779 [thugs chuckle] [thugs chattering] 387 00:32:28,113 --> 00:32:30,240 Look at you, you're trash. 388 00:32:32,617 --> 00:32:36,997 Shut up. [chuckles] 389 00:32:40,667 --> 00:32:44,963 Look at you, already on your back where you belong. 390 00:32:45,297 --> 00:32:49,593 And you! What do you think you're looking at, huh? 391 00:32:49,926 --> 00:32:52,637 Look at the ground! [chuckles] 392 00:32:52,971 --> 00:32:54,181 [woman whimpers] 393 00:32:54,514 --> 00:32:57,058 [chuckles] Yeah. 394 00:32:58,643 --> 00:33:00,979 [woman whimpers] 395 00:33:03,732 --> 00:33:04,483 Yeah. 396 00:33:08,987 --> 00:33:12,699 [thugs chuckle] [thugs chatter] 397 00:33:13,033 --> 00:33:14,951 [Thug] Oh, look at this piece of shit. 398 00:33:15,285 --> 00:33:18,288 [thugs chattering] 399 00:33:18,622 --> 00:33:19,998 [Thug] What are you doing, man? 400 00:33:20,332 --> 00:33:20,832 [Thug] No way. 401 00:33:21,166 --> 00:33:23,877 [thugs chattering] 402 00:33:29,716 --> 00:33:30,800 [Thug] You need a hand? 403 00:33:31,134 --> 00:33:32,052 [Thug] Oh, the guy needs a bat. 404 00:33:32,385 --> 00:33:37,140 [thugs shouting] [glass shattering] 405 00:33:46,858 --> 00:33:48,443 Hey, Randi, look at that. 406 00:33:48,777 --> 00:33:50,612 Oh my God, look what they're doing. 407 00:33:50,946 --> 00:33:51,947 Shit, hang on, get ready. 408 00:33:52,280 --> 00:33:52,864 They're destroying 409 00:33:53,198 --> 00:33:54,449 - that car. - I gotta get this on film. 410 00:33:55,784 --> 00:33:56,785 These guys are 411 00:33:57,118 --> 00:33:58,411 - probably on drugs. - Jack. 412 00:33:58,745 --> 00:34:00,622 - Man, they're- - Uh, Jack. 413 00:34:00,956 --> 00:34:03,625 [thugs laugh] 414 00:34:03,959 --> 00:34:05,418 Jack, that's your car. 415 00:34:06,503 --> 00:34:11,424 [thugs grunting and cheering] 416 00:34:11,883 --> 00:34:14,427 Hey, that's my car! 417 00:34:14,761 --> 00:34:16,721 - Yeah, let's go. - Push, push! 418 00:34:17,055 --> 00:34:19,349 [thugs laugh] 419 00:34:19,683 --> 00:34:20,308 Take that! 420 00:34:22,686 --> 00:34:23,311 What the hell? 421 00:34:23,645 --> 00:34:24,145 Get away from my car! 422 00:34:24,479 --> 00:34:26,273 What's wrong with you? 423 00:34:26,606 --> 00:34:27,315 Get away from it! 424 00:34:27,649 --> 00:34:29,359 [thugs shout] 425 00:34:29,693 --> 00:34:31,278 [Randi] Get off me, stop it! 426 00:34:31,611 --> 00:34:33,488 Get off me, I told you! 427 00:34:33,822 --> 00:34:35,115 Don't hurt him! 428 00:34:35,448 --> 00:34:37,242 Oh my God, get away from me! 429 00:34:37,576 --> 00:34:39,077 [thugs chattering] 430 00:34:39,411 --> 00:34:40,203 [Jack] Just keep the car! 431 00:34:40,537 --> 00:34:42,539 [tense music] 432 00:34:42,872 --> 00:34:45,292 [Thug] Yeah, come here. 433 00:34:45,625 --> 00:34:47,085 [Randi] Take that! 434 00:34:49,629 --> 00:34:50,505 [Thug] Hey, get back here! 435 00:34:50,839 --> 00:34:52,507 - Get 'em. - Help, help! 436 00:34:52,841 --> 00:34:56,219 - Help, help! - Surprise, bitch! 437 00:34:56,553 --> 00:34:59,347 [Randi whimpers] 438 00:34:59,681 --> 00:35:01,266 [Thug] Come here. 439 00:35:01,600 --> 00:35:02,267 Gotcha! 440 00:35:02,601 --> 00:35:04,894 [tense music] 441 00:35:07,188 --> 00:35:09,482 [Thug] Come back here! 442 00:35:09,816 --> 00:35:10,317 Come back, baby! 443 00:35:10,650 --> 00:35:12,944 [tense music] 444 00:35:16,364 --> 00:35:18,033 Police, the police! 445 00:35:19,576 --> 00:35:21,578 [Thug] Hey, hey, get back here! 446 00:35:21,911 --> 00:35:23,872 [Randi whimpers] 447 00:35:24,205 --> 00:35:26,499 [tense music] 448 00:35:29,294 --> 00:35:33,089 Shit. 449 00:35:33,423 --> 00:35:35,258 [Randi] Stop it, get away from me! 450 00:35:35,592 --> 00:35:36,760 - No! - Where you going? 451 00:35:37,093 --> 00:35:39,554 [Randi whimpers] 452 00:35:39,888 --> 00:35:41,640 [Randi] No, no, no! 453 00:35:41,973 --> 00:35:42,807 [Thug] There we go. 454 00:35:43,141 --> 00:35:45,435 [thugs grunt] 455 00:35:48,688 --> 00:35:49,564 [Thug] Shit! 456 00:35:50,523 --> 00:35:51,274 Stupid! 457 00:35:54,235 --> 00:35:55,111 Help me! 458 00:35:55,445 --> 00:35:58,573 [thugs chuckling] 459 00:35:58,907 --> 00:36:00,075 [Randi whimpers] 460 00:36:02,160 --> 00:36:05,372 [Thug] Come on, over here, come over here. 461 00:36:05,705 --> 00:36:06,831 - Get him, grab him! - Stop running! 462 00:36:07,832 --> 00:36:08,625 - Got him. - Got you. 463 00:36:08,917 --> 00:36:10,627 Yeah, get him, get him. 464 00:36:13,171 --> 00:36:14,214 [Randi whimpers] 465 00:36:14,547 --> 00:36:16,841 [thug groans] 466 00:36:18,551 --> 00:36:20,970 [Jack grunts] 467 00:36:21,971 --> 00:36:22,931 [Randi screams] 468 00:36:23,264 --> 00:36:24,391 [shuriken whirrs] 469 00:36:28,144 --> 00:36:30,188 "New York Ninja"? 470 00:36:32,399 --> 00:36:33,900 Hey, who threw that? 471 00:36:34,234 --> 00:36:36,277 Come out, punk! Let's go! 472 00:36:39,322 --> 00:36:41,408 [Thug] Should we slit his throat? 473 00:36:41,741 --> 00:36:42,659 [Thug] Let's gut him. 474 00:36:43,785 --> 00:36:46,663 Wait, let's throw his ass off the fucking building 475 00:36:46,996 --> 00:36:49,958 and see if he can fly. [laughs] 476 00:36:51,459 --> 00:36:52,752 [Thug] Hey! 477 00:36:53,086 --> 00:36:55,380 [hands smack] 478 00:36:59,467 --> 00:37:01,136 [Thug] Let's get him! 479 00:37:01,469 --> 00:37:03,221 Come on, after him, after him! 480 00:37:03,555 --> 00:37:06,099 [tense music] 481 00:37:15,024 --> 00:37:16,276 Son of a bitch! 482 00:37:16,609 --> 00:37:18,903 [thugs grunt] 483 00:37:23,825 --> 00:37:26,494 [thugs grunt and moan in pain] 484 00:37:38,256 --> 00:37:40,133 [tense music] 485 00:37:51,394 --> 00:37:52,145 [gun cocks] 486 00:37:52,479 --> 00:37:54,564 [Thug] Drop it, asshole. Now. 487 00:37:54,898 --> 00:37:57,442 [swirling synths] 488 00:37:59,778 --> 00:38:00,904 [thugs groan] 489 00:38:01,237 --> 00:38:01,905 Get up. 490 00:38:02,238 --> 00:38:04,532 [tense music] 491 00:38:15,835 --> 00:38:17,754 Get him over to the edge. 492 00:38:18,087 --> 00:38:20,381 [tense music] 493 00:38:21,549 --> 00:38:24,052 [Thug] Ready for round two, asshole? 494 00:38:24,385 --> 00:38:26,679 [tense music] 495 00:38:28,848 --> 00:38:32,560 [thugs grunt and moan in pain] 496 00:38:34,145 --> 00:38:35,605 The knife! Catch! 497 00:38:35,939 --> 00:38:37,190 [intense music] 498 00:38:37,524 --> 00:38:38,149 Shit! 499 00:38:44,405 --> 00:38:47,575 [thugs grunt and moan in pain] 500 00:38:53,414 --> 00:38:54,415 [blade slicing] 501 00:39:13,226 --> 00:39:14,769 [car motor humming] 502 00:39:15,937 --> 00:39:18,481 Whoa, whoa, wait, hey, 503 00:39:18,815 --> 00:39:21,526 I got more footage of the ninja here. 504 00:39:21,860 --> 00:39:22,569 You gotta see it. 505 00:39:22,902 --> 00:39:23,945 I got something better. 506 00:39:26,114 --> 00:39:28,491 "New York Ninja"? 507 00:39:28,825 --> 00:39:29,784 Where'd you get this? 508 00:39:33,705 --> 00:39:34,789 [Randi groans] 509 00:39:35,123 --> 00:39:37,750 Randi, thank God you're all right. 510 00:39:39,335 --> 00:39:40,962 Look at this. 511 00:39:41,296 --> 00:39:42,463 We're going live with this. 512 00:39:43,756 --> 00:39:45,425 You can have that one for yourself. 513 00:39:46,384 --> 00:39:47,760 Hey, where you going? 514 00:39:48,845 --> 00:39:49,971 [Randi] Home. 515 00:39:59,439 --> 00:40:02,275 [foreboding music] 516 00:40:12,368 --> 00:40:14,829 [man growls in frustration] 517 00:40:15,163 --> 00:40:16,289 Shit! 518 00:40:19,500 --> 00:40:21,920 [bright synth music] 519 00:40:29,469 --> 00:40:30,136 Yeah! 520 00:40:30,470 --> 00:40:32,764 [tense music] 521 00:40:36,851 --> 00:40:38,645 Where are you going? 522 00:40:38,978 --> 00:40:39,604 To see you. 523 00:40:41,648 --> 00:40:43,358 [The Kid groans] 524 00:40:43,691 --> 00:40:45,068 Don't you lie to me, kid. 525 00:40:46,444 --> 00:40:48,988 [The Kid grunts] 526 00:40:49,280 --> 00:40:50,990 [Thug] Where you going, kid? 527 00:40:51,324 --> 00:40:51,991 [Leader] Show this kid we 528 00:40:52,325 --> 00:40:53,868 - mean business. - Don't mess with us, kid. 529 00:40:54,202 --> 00:40:55,411 [Thug] You're in trouble now, buddy. 530 00:40:55,745 --> 00:40:58,289 [The Kid grunts in pain] 531 00:41:02,835 --> 00:41:04,963 [The Kid] Please, someone help me! 532 00:41:05,296 --> 00:41:05,964 Help me! 533 00:41:06,297 --> 00:41:08,466 [The Kid grunts] 534 00:41:11,052 --> 00:41:13,096 Well, if it isn't the ninja. 535 00:41:16,432 --> 00:41:17,100 [gunshot bangs] 536 00:41:17,433 --> 00:41:19,644 [John moans] 537 00:41:21,354 --> 00:41:23,773 [thugs laugh] 538 00:41:25,441 --> 00:41:28,111 [The Kid grunts] 539 00:41:31,155 --> 00:41:32,240 [gunshot bangs] 540 00:41:32,573 --> 00:41:34,867 [thugs laugh] 541 00:41:37,328 --> 00:41:38,287 [Thug] He got 'em. 542 00:41:38,621 --> 00:41:39,914 [siren wails] 543 00:41:40,248 --> 00:41:41,624 - Shit, let's go! - Let's roll! 544 00:41:41,958 --> 00:41:43,209 Come on, fuck! 545 00:41:43,543 --> 00:41:45,837 [siren wails] 546 00:41:47,880 --> 00:41:50,383 [somber music] 547 00:41:52,176 --> 00:41:54,095 [John grunts] 548 00:42:41,517 --> 00:42:43,770 [John grunts in pain] 549 00:42:46,856 --> 00:42:48,232 [bullet fragment rattles] 550 00:42:55,782 --> 00:42:57,283 [The Kid groans softly] 551 00:43:03,122 --> 00:43:06,042 Hey, you're okay. 552 00:43:08,169 --> 00:43:10,254 [eerie synth] 553 00:43:11,714 --> 00:43:14,258 Hey, are you really the ninja? 554 00:43:15,301 --> 00:43:16,052 Shh. 555 00:43:18,513 --> 00:43:19,597 Will you be my friend? 556 00:43:22,225 --> 00:43:23,476 [John] Mm-hmm. 557 00:43:31,692 --> 00:43:33,111 Here. 558 00:43:33,444 --> 00:43:34,570 It's yours now. 559 00:43:34,904 --> 00:43:38,282 [shimmering synth music] 560 00:43:45,581 --> 00:43:46,874 Get some rest. 561 00:43:47,208 --> 00:43:47,917 You'll be better soon. 562 00:43:58,928 --> 00:43:59,554 [Radio Announcer, V.O.] It's been several weeks 563 00:43:59,887 --> 00:44:00,429 now since any sightings 564 00:44:00,763 --> 00:44:02,390 of the New York Ninja have been reported. 565 00:44:02,723 --> 00:44:04,308 However, crime has remained at an all-time low 566 00:44:04,642 --> 00:44:07,395 thanks to Ninja Fever, which continues to spread 567 00:44:07,728 --> 00:44:08,729 throughout the city. 568 00:44:09,063 --> 00:44:11,315 Abductions of young women are still being reported, 569 00:44:11,649 --> 00:44:12,525 and the body of another woman 570 00:44:12,859 --> 00:44:15,695 with mysterious radiation burns has been discovered. 571 00:44:16,028 --> 00:44:17,280 The police are now labeling these murders 572 00:44:17,613 --> 00:44:19,448 as the work of the Plutonium Killer. 573 00:44:19,782 --> 00:44:20,283 [The Kid] What are you doing? 574 00:44:20,616 --> 00:44:22,243 Going fishing. 575 00:44:22,577 --> 00:44:23,077 [Radio Announcer, V.O.] Now back to the music. 576 00:44:23,411 --> 00:44:24,704 You call that fishing? 577 00:44:25,663 --> 00:44:26,497 Of course! 578 00:44:29,250 --> 00:44:31,002 [rock music plays on radio] 579 00:44:39,177 --> 00:44:41,262 [water splashes] 580 00:44:43,764 --> 00:44:45,099 Huh? 581 00:44:45,433 --> 00:44:46,184 I got one! 582 00:44:57,653 --> 00:45:00,364 Yes, I got one! 583 00:45:00,698 --> 00:45:03,534 I told you. 584 00:45:03,868 --> 00:45:06,454 Look, I got one. [chuckles] 585 00:45:06,787 --> 00:45:07,371 Hey. 586 00:45:14,879 --> 00:45:17,215 [both chuckling] 587 00:45:17,548 --> 00:45:18,674 Beginner's luck. 588 00:45:20,593 --> 00:45:22,678 [ocean waves lightly lapping] 589 00:45:25,723 --> 00:45:28,392 [crowd chattering loudly] 590 00:45:35,691 --> 00:45:38,194 [siren wails] 591 00:45:38,527 --> 00:45:41,072 [people chatter] 592 00:45:47,954 --> 00:45:48,996 I want that one. 593 00:45:49,330 --> 00:45:50,039 What one? 594 00:45:50,373 --> 00:45:51,207 That mask over there. 595 00:45:51,540 --> 00:45:52,041 Huh? 596 00:45:52,375 --> 00:45:53,751 Oh, you don't wanna be a clown. 597 00:45:54,085 --> 00:45:55,795 Please, I want to get that one. 598 00:45:56,128 --> 00:45:57,338 Come on, please? 599 00:45:57,672 --> 00:45:58,881 Okay, let's go. 600 00:46:03,135 --> 00:46:05,554 [foreboding music] 601 00:46:09,225 --> 00:46:10,142 I'm sorry. 602 00:46:12,728 --> 00:46:14,188 [Man In Mask] Did you drop this? 603 00:46:14,522 --> 00:46:16,107 No, I don't think so. 604 00:46:16,440 --> 00:46:18,651 [Man In Mask] Look very closely at it. 605 00:46:25,825 --> 00:46:29,287 [The Kid] I like your mask. Happy Halloween! 606 00:46:31,789 --> 00:46:33,833 [Plutonium Killer] Huh? 607 00:46:34,166 --> 00:46:37,420 Look closely, watch it swing back and forth. 608 00:46:40,756 --> 00:46:45,094 Listen to my voice and go to sleep. [laughs] 609 00:46:51,600 --> 00:46:54,186 [woman moaning] 610 00:47:21,380 --> 00:47:26,218 [Plutonium Killer groans] [woman moans] 611 00:47:32,683 --> 00:47:34,852 [Plutonium Killer gurgles in pain] 612 00:47:40,649 --> 00:47:42,526 [both moaning] 613 00:47:47,573 --> 00:47:51,243 Yeah, oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 614 00:48:01,921 --> 00:48:05,132 Oh, yeah. [panting] 615 00:48:08,677 --> 00:48:11,430 [ship horn blows] 616 00:48:34,286 --> 00:48:39,208 [pen clicks] [man groans] 617 00:48:39,583 --> 00:48:40,960 [Thug] Gimme that necklace. 618 00:48:44,171 --> 00:48:46,674 She's sleeping. 619 00:48:47,007 --> 00:48:48,467 [Thug] Shut the fuck up, old man! 620 00:48:48,801 --> 00:48:49,760 Give me all your money! 621 00:48:50,845 --> 00:48:52,054 [Chauffeur] Pardon me, sir. 622 00:48:52,388 --> 00:48:53,389 [Thug] What the? 623 00:48:53,722 --> 00:48:55,891 [thug groans] 624 00:48:56,225 --> 00:48:58,769 [tense music] 625 00:49:03,315 --> 00:49:07,778 [grunting and groaning] 626 00:49:09,155 --> 00:49:09,905 [Rattail chuckles] 627 00:49:24,420 --> 00:49:26,630 [thug gasping in pain] 628 00:49:33,929 --> 00:49:34,930 [moans] 629 00:49:39,268 --> 00:49:42,438 [Thug] That's it, you son of a bitch. 630 00:49:55,201 --> 00:49:57,786 [camera shutter clicks] 631 00:50:09,173 --> 00:50:10,716 [Detective] Is it another one? 632 00:50:11,634 --> 00:50:13,636 [Detective] Mm-hmm, looks that way. 633 00:50:15,054 --> 00:50:15,888 What do we got? 634 00:50:18,390 --> 00:50:20,392 Well, looks like she was strangled. 635 00:50:20,726 --> 00:50:21,852 [Detective] Any burn marks? 636 00:50:22,186 --> 00:50:23,521 It's possible. 637 00:50:23,854 --> 00:50:25,314 [Detective] Let's get the body to the morgue. 638 00:50:25,648 --> 00:50:27,191 So, what do you want from me? 639 00:50:27,525 --> 00:50:29,485 [Detective] Call me with the autopsy report. 640 00:50:29,777 --> 00:50:31,195 You know what it's going to be. 641 00:50:31,529 --> 00:50:32,571 [Detective] Yeah, I do. 642 00:50:38,994 --> 00:50:41,497 [cops grunting] 643 00:51:08,649 --> 00:51:10,651 Oh, Christ. 644 00:51:21,161 --> 00:51:21,954 You're late. 645 00:51:23,038 --> 00:51:25,082 [Plutonium Killer] You said five. 646 00:51:25,416 --> 00:51:28,335 Well, I have 5:30. 647 00:51:36,594 --> 00:51:38,429 This is all you have? 648 00:51:38,762 --> 00:51:41,223 I'm worried about all this exposure. 649 00:51:41,557 --> 00:51:43,767 I think we need to move this along. 650 00:51:44,101 --> 00:51:47,229 Forcing us any faster will only end badly for you. 651 00:51:48,230 --> 00:51:50,024 For your sake, I hope not. 652 00:51:52,943 --> 00:51:55,613 I have to do it my way. 653 00:51:55,946 --> 00:51:57,990 This is my problem. 654 00:51:58,324 --> 00:51:59,908 Well, if you can't get it done in time, 655 00:52:00,242 --> 00:52:02,620 we will just have to do it my way. 656 00:52:05,914 --> 00:52:07,374 You just wait. 657 00:52:22,931 --> 00:52:25,351 [phone rings] 658 00:52:27,686 --> 00:52:29,647 I had a meeting with our buyer. 659 00:52:30,689 --> 00:52:31,940 Okay. 660 00:52:32,274 --> 00:52:34,151 [Plutonium Killer] He wants to move rather quickly. 661 00:52:34,485 --> 00:52:37,279 We need to arrange transport. 662 00:52:37,613 --> 00:52:38,781 I'll have things ready. 663 00:52:39,114 --> 00:52:40,741 [Plutonium Killer] Also, that reporter 664 00:52:41,075 --> 00:52:43,786 is starting to get too close. 665 00:52:44,119 --> 00:52:46,664 You and your men have been sloppy! 666 00:52:46,997 --> 00:52:50,376 Bring her to me and no mistakes! 667 00:52:50,709 --> 00:52:51,627 Do you understand me? 668 00:52:51,960 --> 00:52:53,962 Yes, yes! 669 00:52:54,296 --> 00:52:55,673 [Plutonium Killer] I will contact you soon. 670 00:52:56,006 --> 00:52:57,299 Shit! 671 00:52:57,633 --> 00:52:58,926 What does he think I am, huh? 672 00:52:59,927 --> 00:53:02,471 I bust my ass all over this whole fucking city. 673 00:53:03,931 --> 00:53:04,556 - Hey. - Fuck this! 674 00:53:04,890 --> 00:53:06,141 We're still getting paid. 675 00:53:06,475 --> 00:53:08,560 Besides, who cares? 676 00:53:08,894 --> 00:53:10,104 Shit, I care! 677 00:53:11,188 --> 00:53:12,856 Fuck this shit, I'm done! 678 00:53:14,191 --> 00:53:15,192 Forget it. 679 00:53:15,526 --> 00:53:19,071 We get this job done, then we show that guy who the boss is. 680 00:53:20,280 --> 00:53:21,448 - Let's go. - All right. 681 00:53:23,534 --> 00:53:26,245 [sighs] Okay, could be anyone. 682 00:53:30,124 --> 00:53:35,045 Huh, it's gotta be! The ninja! 683 00:53:35,587 --> 00:53:36,672 It's gotta be! 684 00:53:39,091 --> 00:53:39,842 Janet. 685 00:53:43,011 --> 00:53:44,221 What are you doing? 686 00:53:44,555 --> 00:53:46,056 I'm undercover. 687 00:53:46,390 --> 00:53:48,475 I've never seen you look like this before. 688 00:53:48,809 --> 00:53:49,560 That's the point. 689 00:53:52,312 --> 00:53:54,273 New York Ninja. 690 00:53:54,606 --> 00:53:55,441 Really? 691 00:53:55,774 --> 00:53:56,608 Not this. 692 00:53:56,942 --> 00:53:57,860 What's the problem? 693 00:53:58,193 --> 00:53:59,278 Are you jealous? 694 00:54:04,158 --> 00:54:05,492 [Randi] Mayor Lewis, can you talk about 695 00:54:05,826 --> 00:54:08,537 how the city is handling the New York Ninja? 696 00:54:08,871 --> 00:54:10,581 As you know, Randi, the public opinion 697 00:54:10,914 --> 00:54:12,332 on the New York Ninja is split. 698 00:54:12,666 --> 00:54:14,626 Some see him as a hero, while others, 699 00:54:14,960 --> 00:54:17,463 such as the police, see him merely as a vigilante. 700 00:54:17,796 --> 00:54:19,256 We can't just let a masked individual 701 00:54:19,590 --> 00:54:20,591 roam the streets of our city, 702 00:54:20,924 --> 00:54:22,468 even if he is trying to protect people. 703 00:54:22,801 --> 00:54:23,927 [Randi] And what do you have to say about 704 00:54:24,261 --> 00:54:27,055 the recent murders and abductions of young women? 705 00:54:27,389 --> 00:54:29,558 My office has been working diligently with the police 706 00:54:29,892 --> 00:54:31,101 to solve these horrific crimes, 707 00:54:31,435 --> 00:54:32,519 and I'd like to remind the people 708 00:54:32,853 --> 00:54:35,522 that we are strong on crime, and together, 709 00:54:35,856 --> 00:54:37,232 we have the power. 710 00:54:37,566 --> 00:54:38,901 That gives us all hope. 711 00:54:39,234 --> 00:54:42,237 This is Randi Rydell reporting for Channel Six News. 712 00:54:44,198 --> 00:54:44,865 Thank you. 713 00:54:45,157 --> 00:54:46,867 - This has been a pleasure. - Any time. 714 00:54:47,201 --> 00:54:48,869 I'm glad the weather held out. 715 00:54:49,203 --> 00:54:49,787 It turned out to be a nice day. 716 00:54:50,120 --> 00:54:51,622 The kids are playing on the swings, 717 00:54:51,955 --> 00:54:54,041 and no one is causing any [gasps] 718 00:54:54,374 --> 00:54:55,250 - Hey! - Hey, what are you doing? 719 00:54:55,584 --> 00:54:57,085 [Randi whimpers] 720 00:54:57,419 --> 00:54:57,961 Hey! 721 00:54:58,295 --> 00:54:59,755 [Thug] Don't move, don't fucking move. 722 00:55:02,257 --> 00:55:03,133 I said, don't move. 723 00:55:03,467 --> 00:55:05,761 [tense music] 724 00:55:07,304 --> 00:55:08,055 Hey. 725 00:55:09,223 --> 00:55:10,641 [Mayor] Hey! 726 00:55:10,974 --> 00:55:13,519 What you gonna do, you fat bitch? 727 00:55:13,852 --> 00:55:15,979 Sit your ass down. 728 00:55:16,313 --> 00:55:17,356 [Thug] Relax. 729 00:55:20,484 --> 00:55:21,777 Marcus. 730 00:55:22,110 --> 00:55:24,613 I got a plan, let's get some of the other kids. 731 00:55:26,657 --> 00:55:27,825 Let go of me! 732 00:55:28,867 --> 00:55:30,410 [John] Let her go! 733 00:55:30,744 --> 00:55:33,288 [Randi whimpers] 734 00:55:34,373 --> 00:55:37,167 Shut the fuck up or I'll slit your throat. 735 00:55:37,501 --> 00:55:39,336 Let's go, let's go. 736 00:55:39,670 --> 00:55:41,046 [grunts] 737 00:55:41,380 --> 00:55:42,548 My eyes! 738 00:55:42,881 --> 00:55:45,175 [tense, pulsing synth] 739 00:55:46,969 --> 00:55:48,011 What the? 740 00:55:48,345 --> 00:55:50,639 [tense synth cont.] 741 00:55:59,398 --> 00:56:00,274 Oh, right. 742 00:56:03,068 --> 00:56:04,152 - Let's get 'em! - Get 'em! 743 00:56:04,486 --> 00:56:05,529 Get outta here! 744 00:56:08,323 --> 00:56:09,074 Get out! 745 00:56:11,618 --> 00:56:12,369 Yeah! 746 00:56:14,580 --> 00:56:16,874 [laughs] Oh, ow. 747 00:56:17,207 --> 00:56:18,834 [Kid] Here, get 'em! 748 00:56:20,711 --> 00:56:22,296 [Thug] Get off me! 749 00:56:28,510 --> 00:56:29,136 [Kid] Come on. 750 00:56:29,469 --> 00:56:30,637 [Kid] Yeah, we did it! 751 00:56:30,971 --> 00:56:32,723 Get out of here and don't come back! 752 00:56:33,056 --> 00:56:35,934 - Thank you. - Yeah, we're great! 753 00:56:36,268 --> 00:56:38,604 Yeah, yeah! 754 00:56:40,606 --> 00:56:42,149 - Are you all right? - I'm okay. 755 00:56:43,609 --> 00:56:45,277 [John] I'm glad you're all right. 756 00:56:45,611 --> 00:56:47,112 Are you all right, John? 757 00:56:47,446 --> 00:56:49,656 - We did it. - That was crazy. 758 00:56:52,743 --> 00:56:55,287 [Plutonium Killer moans] 759 00:56:55,621 --> 00:56:56,872 [Reporter, V.O.] Channel Six's own Randi Rydell 760 00:56:57,205 --> 00:56:58,332 was attacked earlier today. 761 00:56:58,665 --> 00:57:01,001 A group of armed assailants assaulted Miss Rydell 762 00:57:01,335 --> 00:57:03,045 while she was interviewing the mayor. 763 00:57:03,378 --> 00:57:04,880 Luckily, a group of children dressed 764 00:57:05,213 --> 00:57:07,424 like the New York Ninja spoiled the attempt. 765 00:57:07,758 --> 00:57:09,051 There's no word on whether this attack 766 00:57:09,384 --> 00:57:11,345 has any connection to the recent kidnappings, 767 00:57:11,678 --> 00:57:13,680 but it's safe to say that Ninja Fever 768 00:57:14,014 --> 00:57:15,474 continues to spread throughout the city. 769 00:57:15,807 --> 00:57:18,143 Stay tuned for the weather, followed by sports. 770 00:57:26,151 --> 00:57:26,777 [Jack panting] 771 00:57:27,110 --> 00:57:27,611 See, you made it. 772 00:57:27,945 --> 00:57:30,405 Good work, Jack. I knew you could. Yay! 773 00:57:30,739 --> 00:57:31,698 Thank you for coming with me. 774 00:57:32,032 --> 00:57:33,241 I really do appreciate it. 775 00:57:33,575 --> 00:57:34,534 - At your service. - Oh, wow. 776 00:57:34,868 --> 00:57:36,453 Just look at you. 777 00:57:36,787 --> 00:57:37,913 - Listen, I gotta run. - Okay. 778 00:57:38,246 --> 00:57:39,498 I'll see ya back at the office, 779 00:57:39,831 --> 00:57:41,792 unless you want to take a shower together. 780 00:57:43,293 --> 00:57:44,878 [Randi] Get outta here! 781 00:57:45,212 --> 00:57:47,506 [moody synth music] 782 00:57:52,552 --> 00:57:53,971 [Rattail grunts] 783 00:58:02,104 --> 00:58:02,854 Are you ready? 784 00:58:04,356 --> 00:58:06,108 [Plutonium Killer] Get close to him. 785 00:58:06,441 --> 00:58:08,735 [moody synth cont.] 786 00:58:27,796 --> 00:58:28,547 [horn honks] 787 00:58:28,880 --> 00:58:33,593 [pen clicks] [Jack grunts] 788 00:58:34,886 --> 00:58:38,515 [Chauffeur] [chuckles] Well done, sir. 789 00:58:59,244 --> 00:59:01,329 Surprise! [woman shouts] 790 00:59:01,663 --> 00:59:02,706 [thug laughs] 791 00:59:03,040 --> 00:59:05,333 [tense music] 792 00:59:06,752 --> 00:59:07,502 [gun cocks] 793 00:59:08,587 --> 00:59:10,172 Where do you think you're going? 794 00:59:13,300 --> 00:59:14,801 Get in there. 795 00:59:17,012 --> 00:59:19,890 Sit there, be a good girl, and you won't get hurt. 796 00:59:23,101 --> 00:59:23,852 Ah, bitch. 797 00:59:26,021 --> 00:59:28,315 She's a cop, she's a cop! 798 00:59:28,648 --> 00:59:29,274 So what? 799 00:59:30,317 --> 00:59:32,694 [thugs laugh] 800 00:59:35,363 --> 00:59:37,616 [Thug] Honey, you're so fucked. 801 00:59:37,949 --> 00:59:40,243 [tense music] 802 00:59:44,706 --> 00:59:45,749 [The Pale Man] Thank you for meeting with me. 803 00:59:46,083 --> 00:59:47,667 [Detective] What's this about? 804 00:59:48,001 --> 00:59:48,668 [The Pale Man] The man that you're after, 805 00:59:49,002 --> 00:59:50,879 the so-called Plutonium Killer, 806 00:59:51,213 --> 00:59:52,839 he's connected to the abductions 807 00:59:53,173 --> 00:59:54,674 that are taking place throughout the city. 808 00:59:55,008 --> 00:59:56,218 And how do you know this? 809 00:59:56,551 --> 00:59:58,345 Are you an informant? 810 00:59:58,678 --> 00:59:59,638 Interpol, actually. 811 01:00:00,889 --> 01:00:01,973 I'm undercover, infiltrating 812 01:00:02,307 --> 01:00:03,975 an international prostitution ring. 813 01:00:04,309 --> 01:00:06,645 This Plutonium Killer you're after is the ringleader. 814 01:00:06,978 --> 01:00:09,564 He's ex-CIA, who became an international criminal 815 01:00:09,898 --> 01:00:11,399 after falling victim to a government experiment 816 01:00:11,733 --> 01:00:12,651 involving radiation. 817 01:00:12,984 --> 01:00:14,444 His only weakness is light. 818 01:00:18,573 --> 01:00:19,741 Why are you helping me? 819 01:00:20,742 --> 01:00:22,160 Helping you? 820 01:00:22,494 --> 01:00:24,454 Have you forgot about the women? 821 01:00:24,788 --> 01:00:25,539 I'm helping them. 822 01:00:27,332 --> 01:00:29,417 Have you seen today's paper? 823 01:00:31,419 --> 01:00:33,630 Then you know this is a much bigger problem. 824 01:00:38,343 --> 01:00:40,846 [traffic hums] 825 01:00:52,399 --> 01:00:53,316 How long are we gonna wait? 826 01:00:53,650 --> 01:00:55,694 Relax, just wait. 827 01:00:56,027 --> 01:00:58,738 We get that reporter first, and then we can make our move. 828 01:00:59,990 --> 01:01:02,826 [tense, moody music] 829 01:01:10,792 --> 01:01:12,169 What the fuck you looking at? 830 01:01:14,296 --> 01:01:15,547 [John chuckles] 831 01:01:19,301 --> 01:01:22,053 [Thug] Hey, isn't that the guy from the park? 832 01:01:22,387 --> 01:01:23,180 Let's follow him. 833 01:01:24,347 --> 01:01:26,975 [grooving guitar music] 834 01:01:38,653 --> 01:01:39,779 [Randi] Hello? 835 01:01:40,113 --> 01:01:42,574 Randi, listen, you have to meet me 836 01:01:42,908 --> 01:01:44,910 in the park as soon as you can. 837 01:01:45,243 --> 01:01:46,369 It's important. 838 01:01:48,246 --> 01:01:51,082 [shimmering synth] 839 01:01:58,006 --> 01:02:00,842 Come on, John, this is so strange. 840 01:02:02,219 --> 01:02:03,637 Where could he be? 841 01:02:10,977 --> 01:02:13,355 Hey, sweetheart, you waiting for someone? 842 01:02:13,688 --> 01:02:14,773 A friend, I suppose. 843 01:02:15,106 --> 01:02:16,149 A friend? 844 01:02:16,483 --> 01:02:18,068 That's real nice. 845 01:02:18,401 --> 01:02:22,239 Surprise, we're here. [laughs] 846 01:02:22,572 --> 01:02:23,865 Switchblade. 847 01:02:24,199 --> 01:02:26,743 [Randi gasps and whimpers] 848 01:02:27,827 --> 01:02:28,620 Come on, let's go. 849 01:02:31,998 --> 01:02:33,583 - Come on! - Get her, get her. 850 01:02:33,917 --> 01:02:34,918 [lasso whooshes] 851 01:02:36,253 --> 01:02:37,003 Fuck! 852 01:02:38,046 --> 01:02:38,838 Get me down! 853 01:02:39,172 --> 01:02:40,131 [blade slashes] 854 01:02:41,132 --> 01:02:44,970 [brooding synth] 855 01:02:45,303 --> 01:02:47,055 Don't fucking move, ninja. 856 01:02:48,098 --> 01:02:49,140 You come any closer and I'll blow 857 01:02:49,474 --> 01:02:50,392 her pretty face off. 858 01:02:52,894 --> 01:02:55,146 [gunshot bangs] 859 01:02:56,314 --> 01:02:57,190 Come on, let's get outta here. 860 01:02:57,524 --> 01:02:58,566 Come on, move! 861 01:02:58,900 --> 01:03:01,611 [Randi whimpers] 862 01:03:01,945 --> 01:03:02,612 - Get away! - Come on. 863 01:03:02,946 --> 01:03:04,155 [Randi] No, no! 864 01:03:08,952 --> 01:03:09,828 [Thug] Move it. 865 01:03:10,161 --> 01:03:12,122 [Thug] Let's go, ladies, come on, inside. 866 01:03:12,455 --> 01:03:15,208 Come on, move it, ho! Inside. 867 01:03:15,542 --> 01:03:16,918 [Thug] Come on, keep it moving. 868 01:03:17,252 --> 01:03:17,877 [Thug] Bitch. 869 01:03:21,506 --> 01:03:22,132 [Randi] Let go of me! 870 01:03:22,465 --> 01:03:23,091 [Thug] Shut up. 871 01:03:31,308 --> 01:03:32,600 Look at this pretty face. 872 01:03:32,934 --> 01:03:36,146 I'm gonna have fun with this one. [laughs] 873 01:03:39,232 --> 01:03:40,859 See ya soon, baby. [laughs] 874 01:03:43,069 --> 01:03:44,988 [Thug] Come on, keep walking here. 875 01:03:45,322 --> 01:03:47,866 [Randi whimpers] 876 01:03:53,246 --> 01:03:56,583 [somber, warm synths] 877 01:04:17,645 --> 01:04:18,438 [gun cocks] 878 01:04:19,481 --> 01:04:20,231 Well. 879 01:04:22,859 --> 01:04:24,527 What are you gonna do, now? 880 01:04:31,576 --> 01:04:32,952 Can we talk? 881 01:04:33,286 --> 01:04:33,912 [John] Talk. 882 01:04:44,172 --> 01:04:45,006 What do you want? 883 01:04:48,510 --> 01:04:50,470 It's about the missing women. 884 01:04:50,804 --> 01:04:51,763 I need your help. 885 01:04:53,014 --> 01:04:56,351 I know who you are and I think you can help me. 886 01:04:59,187 --> 01:05:00,271 I've got a problem. 887 01:05:03,108 --> 01:05:05,944 Well, remember when you first came to me? 888 01:05:07,362 --> 01:05:09,572 I wanted to tell you that I found the guys 889 01:05:09,906 --> 01:05:10,907 that killed your wife. 890 01:05:13,993 --> 01:05:15,078 So, what's the problem? 891 01:05:16,079 --> 01:05:17,038 It's the job. 892 01:05:19,082 --> 01:05:20,417 There are rules for me. 893 01:05:21,626 --> 01:05:24,087 The other day, I met with this guy from Interpol. 894 01:05:24,421 --> 01:05:25,839 He wanted me to back off the case 895 01:05:26,172 --> 01:05:27,257 and let them handle it. 896 01:05:27,590 --> 01:05:29,551 The problem is, they've got my partner. 897 01:05:31,719 --> 01:05:32,554 That's your job. 898 01:05:34,347 --> 01:05:35,557 I want justice. 899 01:05:37,308 --> 01:05:38,059 What? 900 01:05:39,936 --> 01:05:42,564 But I need you to help me. 901 01:05:42,897 --> 01:05:43,523 Come on. 902 01:05:44,732 --> 01:05:49,154 I would, but my problem is, you want them alive, 903 01:05:50,280 --> 01:05:52,323 but I want them dead. 904 01:05:52,657 --> 01:05:55,952 [pulsing synth music] 905 01:06:03,126 --> 01:06:04,627 [phone rings] 906 01:06:04,961 --> 01:06:05,920 It's for you. 907 01:06:14,012 --> 01:06:16,014 [Freddy Cufflinks] We got the reporter. 908 01:06:16,347 --> 01:06:18,725 I know, you really want her for yourself, 909 01:06:19,058 --> 01:06:23,521 so you're gonna have to pay extra. In person. 910 01:06:23,855 --> 01:06:25,815 You know I don't show my face. 911 01:06:26,149 --> 01:06:27,484 I'll send my driver to meet you 912 01:06:27,817 --> 01:06:29,819 under the bridge in an hour, understand? 913 01:06:30,153 --> 01:06:31,863 [Freddy Cufflinks] You, in person, 914 01:06:32,197 --> 01:06:33,281 or we keep her for ourselves. 915 01:06:35,241 --> 01:06:38,369 [Plutonium Killer] Fine, I'll meet you in an hour. 916 01:06:38,703 --> 01:06:41,080 [traffic hums] 917 01:07:07,190 --> 01:07:08,733 [tires screech] 918 01:07:40,723 --> 01:07:42,308 Where's your boss? 919 01:07:44,811 --> 01:07:45,979 Don't know. 920 01:07:47,021 --> 01:07:48,356 What do you mean you don't know? 921 01:07:48,690 --> 01:07:49,732 [Plutonium Killer] He sent me alone. 922 01:07:51,276 --> 01:07:53,027 Don't fuck with me, asshole. 923 01:07:56,573 --> 01:07:57,323 Talk. 924 01:07:59,576 --> 01:08:01,995 I'll pistol whip you 'til you talk. 925 01:08:05,748 --> 01:08:06,583 [gun cocks] 926 01:08:09,752 --> 01:08:12,130 [Plutonium Killer] Put your hands where I can see them. 927 01:08:14,424 --> 01:08:15,341 You asshole. 928 01:08:17,135 --> 01:08:18,886 Man, you are fucked. 929 01:08:19,220 --> 01:08:21,931 I think you may be the ones that fucked up. 930 01:08:22,932 --> 01:08:24,225 Throw your guns in the back. 931 01:08:25,184 --> 01:08:28,229 [tense music] 932 01:08:28,563 --> 01:08:29,731 I want the reporter. 933 01:08:32,275 --> 01:08:33,443 Now go! 934 01:08:33,776 --> 01:08:34,902 Move it! 935 01:08:35,236 --> 01:08:37,614 - Hey, the ninja! - Huh? 936 01:08:45,663 --> 01:08:46,414 Huh? 937 01:08:47,707 --> 01:08:49,542 [Thug] What the hell? 938 01:08:51,502 --> 01:08:54,172 Don't you move or I will blow your head off, asshole! 939 01:08:55,590 --> 01:08:56,674 Get him. 940 01:08:57,008 --> 01:08:59,510 [tense music] 941 01:09:00,845 --> 01:09:04,265 [thugs grunting] 942 01:09:13,858 --> 01:09:15,193 [Thug] Come on. 943 01:09:21,282 --> 01:09:22,492 Hey, asshole! 944 01:09:22,825 --> 01:09:23,993 Get out of the car! 945 01:09:25,578 --> 01:09:27,163 Get out of the fucking car! 946 01:09:27,497 --> 01:09:28,581 Move it, asshole. 947 01:09:28,915 --> 01:09:29,582 [gun cocks] 948 01:09:29,916 --> 01:09:31,834 [tense music] 949 01:09:32,168 --> 01:09:35,296 You morons, you let him get away. 950 01:09:44,764 --> 01:09:47,642 Don't just stand there! Go find him! 951 01:09:48,601 --> 01:09:49,727 - All right, we're going. - You! Get the women 952 01:09:50,061 --> 01:09:52,188 - ready for transport. - No problem. 953 01:10:03,199 --> 01:10:05,868 [tense guitar music] 954 01:10:13,960 --> 01:10:17,463 [Thug] Let's go, ladies, keep moving. 955 01:10:17,797 --> 01:10:21,676 Come on, move it. [women whimper] 956 01:10:40,987 --> 01:10:42,905 [intense synth arpeggiations] 957 01:10:45,742 --> 01:10:46,743 [John] Huh? 958 01:10:52,123 --> 01:10:55,585 [blade whooshing] 959 01:10:57,003 --> 01:11:00,923 [women whimpering and groaning] 960 01:11:19,275 --> 01:11:22,862 [blades whooshing] 961 01:11:25,573 --> 01:11:27,742 [blades whooshing] 962 01:11:31,162 --> 01:11:32,872 [blades clattering] 963 01:11:44,967 --> 01:11:45,968 Don't move. 964 01:11:48,179 --> 01:11:49,180 Back away from the women 965 01:11:49,514 --> 01:11:51,182 and put your weapons on the ground. 966 01:11:53,893 --> 01:11:55,686 You're outgunned, asshole. 967 01:11:57,814 --> 01:11:58,564 Drop it. 968 01:12:01,442 --> 01:12:04,946 [John and Rattail grunt] 969 01:12:09,659 --> 01:12:10,952 [blade whooshing] 970 01:12:12,286 --> 01:12:14,956 [grooving synth rock] 971 01:12:19,252 --> 01:12:20,002 Drop it. 972 01:12:25,383 --> 01:12:26,634 I said, drop it. 973 01:12:28,469 --> 01:12:29,220 I mean it. 974 01:12:32,807 --> 01:12:34,267 Pull a gun on me, asshole? 975 01:12:34,600 --> 01:12:35,309 I should kill you! 976 01:12:37,520 --> 01:12:40,106 Hey, he's a cop! 977 01:12:40,439 --> 01:12:41,065 Shit! 978 01:12:42,400 --> 01:12:43,693 Move it. 979 01:12:52,451 --> 01:12:54,078 [John] Drunken sword style. 980 01:12:54,412 --> 01:12:55,246 Bring it. 981 01:12:55,580 --> 01:12:58,082 [blade whooshing] 982 01:13:24,191 --> 01:13:27,028 [Rattail groans] 983 01:13:28,112 --> 01:13:30,698 [pulsing synth] 984 01:13:54,263 --> 01:13:57,850 [Plutonium Killer laughing] 985 01:14:08,319 --> 01:14:10,738 [tense music] 986 01:14:22,500 --> 01:14:25,086 [Jack laughing] 987 01:14:28,547 --> 01:14:30,967 [tense music] 988 01:14:41,435 --> 01:14:42,061 [Thug] Huh? 989 01:14:42,395 --> 01:14:44,939 [tense, grooving music] 990 01:14:54,657 --> 01:14:56,617 [thug groans] 991 01:14:56,951 --> 01:14:58,411 [Thug] What the hell? 992 01:14:58,744 --> 01:14:59,662 Hey, what happened? 993 01:15:00,913 --> 01:15:01,789 [gun cocks] 994 01:15:04,542 --> 01:15:06,460 [thug groans] 995 01:15:26,939 --> 01:15:29,525 [women whimper] 996 01:15:43,748 --> 01:15:45,082 [blade whooshes] 997 01:15:47,084 --> 01:15:48,377 [Detective] Thank you. 998 01:15:48,711 --> 01:15:51,297 [John] Detective, get the other girls out of here. 999 01:15:51,630 --> 01:15:52,965 I'm gonna go free your partner. 1000 01:15:53,883 --> 01:15:56,552 [tense music] 1001 01:16:04,018 --> 01:16:05,519 Go, get outta here. 1002 01:16:11,859 --> 01:16:13,652 You're all free now! Get to safety! 1003 01:16:15,154 --> 01:16:16,614 [Thug] Don't move, ninja. 1004 01:16:16,947 --> 01:16:20,159 [weapons pop] [thugs groan] 1005 01:16:20,493 --> 01:16:21,494 What the fuck? 1006 01:16:21,827 --> 01:16:22,870 Where the fuck did he go? 1007 01:16:24,538 --> 01:16:25,581 Find him, let's go! 1008 01:16:25,915 --> 01:16:28,375 [women whimper] 1009 01:16:46,018 --> 01:16:47,686 [thug grunts] 1010 01:16:56,904 --> 01:16:58,447 [Thug] Hey, motherfucker. 1011 01:16:58,781 --> 01:17:00,783 [exciting music] 1012 01:17:01,117 --> 01:17:03,160 [Detective] Keep going, come on. 1013 01:17:03,494 --> 01:17:05,746 Let's get out of here. 1014 01:17:06,080 --> 01:17:07,456 Get up, don't stop. 1015 01:17:09,583 --> 01:17:11,168 Go! Run! 1016 01:17:11,502 --> 01:17:13,212 [women whimper and pant] 1017 01:17:16,507 --> 01:17:18,676 [Thug] Not so fast, baby. 1018 01:17:19,009 --> 01:17:20,261 I'm not done playing yet. 1019 01:17:23,222 --> 01:17:24,974 Not so tough now, huh? 1020 01:17:25,307 --> 01:17:26,350 Get up! 1021 01:17:26,684 --> 01:17:28,894 How about some head? [chuckles] 1022 01:17:33,440 --> 01:17:35,860 Ow, my eye! 1023 01:17:36,193 --> 01:17:37,820 Now I'm gonna cut you, bitch! 1024 01:17:38,154 --> 01:17:40,447 [tense music] 1025 01:17:43,909 --> 01:17:44,535 [Woman] Are you okay? 1026 01:17:44,869 --> 01:17:45,411 Come on. 1027 01:17:45,744 --> 01:17:48,289 [pulsing beat] 1028 01:17:56,839 --> 01:17:59,133 [thug groaning] 1029 01:18:15,691 --> 01:18:16,817 Is everyone okay? 1030 01:18:17,151 --> 01:18:18,068 Yeah, we're good. 1031 01:18:18,402 --> 01:18:19,028 Let's go. 1032 01:18:21,488 --> 01:18:23,157 Everyone in the van, let's move it. 1033 01:18:26,785 --> 01:18:29,205 [tense music] 1034 01:18:35,711 --> 01:18:37,046 Where are the bad guys? 1035 01:18:38,130 --> 01:18:39,757 Am I the only one who found you? 1036 01:18:40,090 --> 01:18:41,175 Thank God, Jack. 1037 01:18:42,843 --> 01:18:44,094 Are you okay? 1038 01:18:44,428 --> 01:18:45,262 Come with me. 1039 01:18:45,596 --> 01:18:47,640 Oh, look, it's the ninja. 1040 01:18:51,435 --> 01:18:52,436 Yeah, so what? 1041 01:18:53,938 --> 01:18:56,857 I don't have time for that. Let's go, Randi. 1042 01:18:57,191 --> 01:18:58,025 [Randi] You're not Jack. 1043 01:18:59,944 --> 01:19:02,988 [shimmering synth] 1044 01:19:03,322 --> 01:19:08,118 [Jack/Plutonium Killer groans] [droning music] 1045 01:19:10,204 --> 01:19:12,706 [Plutonium Killer moans in pain] 1046 01:19:15,459 --> 01:19:17,461 [flesh sizzling] 1047 01:19:25,094 --> 01:19:28,180 [Plutonium Killer screams] 1048 01:19:28,514 --> 01:19:30,891 [Randi screams] 1049 01:19:31,225 --> 01:19:32,685 Get away, get away! 1050 01:19:33,018 --> 01:19:34,144 [Randi groans] 1051 01:19:41,026 --> 01:19:42,653 [Plutonium Killer laughs] 1052 01:19:44,571 --> 01:19:48,909 You follow us and she's dead. 1053 01:19:50,119 --> 01:19:51,287 [laughing] 1054 01:19:55,457 --> 01:19:57,418 [Randi whimpers] 1055 01:19:57,751 --> 01:19:58,794 Get in the car! 1056 01:19:59,837 --> 01:20:00,629 Get! 1057 01:20:35,414 --> 01:20:36,165 [John grunts] 1058 01:21:16,580 --> 01:21:18,415 Come on, get out, come on! 1059 01:21:18,749 --> 01:21:21,168 Knock it off, let's go! 1060 01:21:21,502 --> 01:21:22,127 [Randi] No, no! 1061 01:21:24,713 --> 01:21:26,423 Jesus, son of a bitch! 1062 01:21:26,757 --> 01:21:27,424 Come on, let's go! 1063 01:21:28,384 --> 01:21:31,053 [Randi whimpers] 1064 01:21:33,597 --> 01:21:34,765 [Randi] What? 1065 01:21:36,642 --> 01:21:37,351 [Worker] Huh? 1066 01:21:37,684 --> 01:21:40,229 [tense music] 1067 01:21:43,649 --> 01:21:45,901 [Randi whimpers] 1068 01:21:53,492 --> 01:21:54,201 [Plutonium Killer] We gotta get outta here. 1069 01:21:54,535 --> 01:21:56,245 - We got a pilot. - Good. 1070 01:21:56,578 --> 01:21:58,330 Let's move, come on. 1071 01:21:58,664 --> 01:22:00,457 [Thug] Yeah, faster, buddy. Let's go. 1072 01:22:00,791 --> 01:22:03,085 [thugs grunt] 1073 01:22:04,670 --> 01:22:05,546 [Plutonium Killer] Stay here and take care of the ninja. 1074 01:22:05,879 --> 01:22:07,548 The rest of you, let's move. 1075 01:22:07,881 --> 01:22:09,091 - Come on, buddy. - Let's go, asshole. 1076 01:22:10,634 --> 01:22:11,552 [Plutonium Killer] Come on, come on, move it! 1077 01:22:11,885 --> 01:22:13,387 Down the steps, now! 1078 01:22:13,720 --> 01:22:14,847 [shuriken whooshes] 1079 01:22:17,975 --> 01:22:20,519 [thugs grunt and moan in pain] 1080 01:22:25,065 --> 01:22:26,900 [Plutonium Killer] Get in, everyone in. 1081 01:22:27,234 --> 01:22:29,945 - Get us outta here. - Inside. 1082 01:22:30,237 --> 01:22:31,572 [Thug] Don't move, ninja. 1083 01:22:31,905 --> 01:22:32,614 Put your hands up. 1084 01:22:35,909 --> 01:22:36,910 I said hands up! 1085 01:22:39,371 --> 01:22:40,664 Now, what are you gonna do? 1086 01:22:41,832 --> 01:22:45,794 A fan? You really think a fan can stop these bullets? 1087 01:22:46,128 --> 01:22:48,672 [tense synth rock music] 1088 01:22:58,891 --> 01:23:01,351 [Thug] Come on, get this thing in the air. 1089 01:23:01,685 --> 01:23:03,812 Let's go, come on, hurry, let's go. 1090 01:23:05,272 --> 01:23:06,023 What is it? 1091 01:23:07,649 --> 01:23:09,151 The gas tanks aren't full. 1092 01:23:10,736 --> 01:23:12,196 Goddamn it! 1093 01:23:12,529 --> 01:23:15,073 [Randi whimpers] 1094 01:23:19,369 --> 01:23:20,412 Don't move. 1095 01:23:20,746 --> 01:23:23,290 [tense synth music] 1096 01:23:27,085 --> 01:23:27,920 Don't move. 1097 01:23:28,253 --> 01:23:28,879 [shuriken whooshes] 1098 01:23:30,923 --> 01:23:32,257 That's it, ninja. 1099 01:23:33,884 --> 01:23:34,635 [Plutonium Killer grunts] 1100 01:23:56,281 --> 01:23:59,826 [John and the Plutonium Killer grunting] 1101 01:24:03,455 --> 01:24:06,208 [pen clicking] 1102 01:24:11,588 --> 01:24:13,090 [blade whooshing] 1103 01:24:17,344 --> 01:24:18,428 What the hell? 1104 01:24:21,265 --> 01:24:23,225 [blade whooshing] 1105 01:24:45,289 --> 01:24:49,668 [blade whooshing] 1106 01:24:55,173 --> 01:24:56,967 You think you can stop me? 1107 01:24:57,301 --> 01:24:58,260 Just try it. 1108 01:24:58,594 --> 01:25:01,138 [tense music] 1109 01:25:06,893 --> 01:25:11,523 You can't beat me, I'm immortal. 1110 01:25:11,857 --> 01:25:13,650 [John] I will defeat you. 1111 01:25:13,984 --> 01:25:14,651 [Thug] Drop it. 1112 01:25:16,570 --> 01:25:18,196 [John] Huh? 1113 01:25:18,530 --> 01:25:19,698 [Thug] Come on, let's go. 1114 01:25:22,367 --> 01:25:25,954 [Plutonium Killer chuckles] 1115 01:25:39,009 --> 01:25:41,845 [Plutonium Killer] Get this thing in the air! 1116 01:25:42,179 --> 01:25:43,180 [tense synth music] 1117 01:25:43,513 --> 01:25:44,139 [Randi gasps] 1118 01:25:47,726 --> 01:25:49,686 [Plutonium Killer] Come on, what's the hold up? 1119 01:25:50,979 --> 01:25:52,939 [Pilot] There's something weighing us down. 1120 01:25:54,107 --> 01:25:54,941 [Plutonium Killer] It's that damn ninja! 1121 01:25:55,275 --> 01:25:55,901 Just fly! 1122 01:25:58,445 --> 01:25:59,905 - It'll kill him., - Good! 1123 01:26:00,822 --> 01:26:03,158 Let's make a deal: you kill that ninja, 1124 01:26:03,492 --> 01:26:05,994 and I'll make you a rich man. 1125 01:26:06,328 --> 01:26:07,245 [Pilot] Yes, sir. 1126 01:26:07,579 --> 01:26:10,123 [tense music] 1127 01:26:29,685 --> 01:26:31,186 [John grunting] 1128 01:26:36,817 --> 01:26:37,693 [shuriken whooshes] 1129 01:26:38,026 --> 01:26:40,570 [Plutonium Killer] Ah, my face! 1130 01:26:47,953 --> 01:26:49,996 Get him out of here, toss him out! 1131 01:26:52,082 --> 01:26:53,166 Now get us out of here! 1132 01:26:53,500 --> 01:26:56,420 [device beeps] 1133 01:26:56,753 --> 01:26:57,921 [Pilot] What's that sound? 1134 01:26:58,255 --> 01:26:58,755 Is that a bomb? 1135 01:26:59,089 --> 01:27:01,800 [helicopter explosion booms] 1136 01:27:03,301 --> 01:27:05,971 [John grunts] 1137 01:27:16,148 --> 01:27:17,274 [Cop] Hey, don't move! 1138 01:27:19,317 --> 01:27:20,652 [John] What took you guys so long? 1139 01:27:20,986 --> 01:27:23,447 [Detective] Don't move, ninja. 1140 01:27:31,496 --> 01:27:32,831 Come on down, ninja. 1141 01:27:34,499 --> 01:27:36,001 I don't wanna have to shoot you. 1142 01:27:45,677 --> 01:27:48,138 Slowly, no tricks. 1143 01:27:48,472 --> 01:27:51,183 [shimmering synth] 1144 01:28:15,415 --> 01:28:17,834 [Cop] Let's find out who this guy is. 1145 01:28:18,168 --> 01:28:19,294 Not just yet. 1146 01:28:20,253 --> 01:28:23,632 We'll see his face soon enough, if he has one. 1147 01:28:23,965 --> 01:28:26,176 [cops laugh] 1148 01:28:27,844 --> 01:28:28,678 [The Kid whistles] 1149 01:28:29,012 --> 01:28:30,263 [The Kid] Come on, guys! 1150 01:28:30,597 --> 01:28:35,227 [kids shout] [kids cheer] 1151 01:28:46,822 --> 01:28:48,573 [Cop] Kid, come on. 1152 01:28:48,907 --> 01:28:50,784 This is an active crime scene, all right? 1153 01:28:51,117 --> 01:28:53,245 [The Kid] Yeah, all right! 1154 01:28:57,123 --> 01:29:00,794 [Cop] Hey, wait. Wait! Where'd he go? 1155 01:29:05,340 --> 01:29:07,843 Well, that's it. We lost him. 1156 01:29:08,176 --> 01:29:10,387 [kids cheer] 1157 01:29:17,602 --> 01:29:19,104 You should head home. 1158 01:29:19,437 --> 01:29:20,522 I'll take care of everything here. 1159 01:29:20,856 --> 01:29:22,983 [Detective] Thanks, guys. I'll see you tomorrow. 1160 01:29:30,657 --> 01:29:33,076 [John laughs] 1161 01:29:36,246 --> 01:29:38,832 Hey, John, did you hear? 1162 01:29:39,165 --> 01:29:39,666 [John] Huh? 1163 01:29:40,000 --> 01:29:41,167 They got the guys that killed Nita. 1164 01:29:42,502 --> 01:29:44,504 I'm guessing this was because of you? 1165 01:29:44,838 --> 01:29:48,425 It wasn't me, it was the New York Ninja. 1166 01:29:48,758 --> 01:29:49,384 Oh, yeah? 1167 01:29:50,343 --> 01:29:52,304 [Randi] The New York Ninja's a real hero. 1168 01:29:52,637 --> 01:29:53,221 You're right. 1169 01:29:55,473 --> 01:29:58,143 [pulsing dance-rock music] 1170 01:30:07,922 --> 01:30:12,922 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1171 01:31:29,526 --> 01:31:32,362 [grooving beat with synth] 1172 01:31:42,998 --> 01:31:44,958 ♪ Take a look at the streets and what it contains ♪ 1173 01:31:45,291 --> 01:31:47,293 ♪ The trails, tribulations, the plights, and the pains ♪ 1174 01:31:47,627 --> 01:31:49,546 ♪ The city of fear happens to all this sphere ♪ 1175 01:31:49,879 --> 01:31:51,840 ♪ Where people are afraid just to ride the trains ♪ 1176 01:31:52,173 --> 01:31:54,009 ♪ But there's a man who came across the land ♪ 1177 01:31:54,342 --> 01:31:56,469 ♪ Trained in Japan, the brother's East to the West ♪ 1178 01:31:56,803 --> 01:31:57,470 ♪ Just to live his life ♪ 1179 01:31:57,804 --> 01:31:58,555 ♪ Until they took a man's wife ♪ 1180 01:31:58,888 --> 01:32:00,849 ♪ Then he chose to use the art form he knew best ♪ 1181 01:32:01,182 --> 01:32:05,437 ♪ He's a ninja, ninja ♪ 1182 01:32:05,770 --> 01:32:09,482 ♪ New York Ninja ♪ 1183 01:32:09,816 --> 01:32:14,571 ♪ He is a ninja ♪ 1184 01:32:14,904 --> 01:32:19,701 ♪ The New York Ninja ♪ 1185 01:32:20,035 --> 01:32:20,660 ♪ Cleaned the streets ♪ 1186 01:32:20,994 --> 01:32:21,911 ♪ He did it in his own way ♪ 1187 01:32:22,245 --> 01:32:24,122 ♪ And for the ones who lost, crime didn't pay ♪ 1188 01:32:24,456 --> 01:32:26,249 ♪ Yes, he was a man dressed all in black ♪ 1189 01:32:26,583 --> 01:32:29,419 ♪ Like a shadow in the night, he would attack ♪ 1190 01:32:29,753 --> 01:32:31,755 ♪ He was oppressed, now he's the oppressor ♪ 1191 01:32:32,088 --> 01:32:34,132 ♪ The dominator, he's not oppressed ♪ 1192 01:32:34,466 --> 01:32:35,717 ♪ So, think twice, don't take a mic ♪ 1193 01:32:36,051 --> 01:32:38,136 ♪ 'Cause just like the dark, he's part of the night ♪ 1194 01:32:38,470 --> 01:32:43,266 ♪ He's a ninja, ninja, ninja ♪ 1195 01:32:47,479 --> 01:32:51,775 ♪ New York Ninja ♪ 1196 01:32:52,108 --> 01:32:56,529 ♪ He is a ninja ♪ 1197 01:32:56,863 --> 01:33:01,659 ♪ New York Ninja ♪ 1198 01:33:05,789 --> 01:33:08,458 ♪ New York Ninja ♪ 1199 01:33:08,792 --> 01:33:12,253 ♪ Ho, ninja keep rocking on ♪ 76842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.