Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,030 --> 00:00:12,430
Thanks.
2
00:00:34,700 --> 00:00:37,580
Now it's the night I've been talking about, then
I expect to go to the gym during
3
00:00:37,580 --> 00:00:38,580
small hour.
4
00:00:38,980 --> 00:00:40,900
Then I will only call you when I am
back at the hotel.
5
00:02:06,220 --> 00:02:07,220
Do you see the rain?
6
00:02:10,620 --> 00:02:11,499
Do I see?
7
00:02:11,500 --> 00:02:13,160
Yes. Do you see the rain?
8
00:02:13,400 --> 00:02:14,379
I do.
9
00:02:14,380 --> 00:02:17,560
Do you see mom? Yes, they are very cute.
10
00:02:17,780 --> 00:02:24,760
Yes, it's just something... Is that right?
11
00:02:24,920 --> 00:02:26,840
Yes, they jump out of the rain because they can
fly.
12
00:02:29,640 --> 00:02:30,980
Here fly, mother.
13
00:02:33,640 --> 00:02:35,680
Here comes a pig.
14
00:02:37,020 --> 00:02:40,020
In the middle of the nest tea.
15
00:02:41,280 --> 00:02:43,500
Why does she need peace in the nest?
16
00:03:04,810 --> 00:03:05,810
That's quite a long time.
17
00:03:10,110 --> 00:03:12,070
I hope it doesn't seem to start
again.
18
00:04:20,380 --> 00:04:23,180
The weekend? Hello?
19
00:04:27,180 --> 00:04:28,580
Hello?
20
00:04:29,440 --> 00:04:30,840
The weekend?
21
00:04:45,740 --> 00:04:46,740
014 came.
22
00:04:46,840 --> 00:04:47,960
02 it was.
23
00:04:48,840 --> 00:04:52,020
Notification of ongoing use in
Finnreiteveien 52.
24
00:04:53,280 --> 00:04:55,520
01 to 02 more right away.
25
00:04:57,360 --> 00:04:59,280
The intruder must still be in
the house.
26
00:05:08,080 --> 00:05:11,400
Wait for the others. We keep the house under
caution.
27
00:05:14,160 --> 00:05:16,240
Yes, because you just have to stay here, if
you want.
28
00:05:25,640 --> 00:05:26,660
Do you need help, right?
29
00:05:31,460 --> 00:05:37,660
01 -03, we have arrived in Holgersen. That
looks relatively calm, so we go inside.
30
00:05:38,020 --> 00:05:39,020
Over.
31
00:05:39,560 --> 00:05:40,920
It has been received.
32
00:05:41,480 --> 00:05:42,980
Sidera 05 is right behind you.
33
00:05:53,000 --> 00:05:54,000
It's the police!
34
00:06:11,980 --> 00:06:12,980
Ginger?
35
00:06:13,480 --> 00:06:14,480
Are there people here?
36
00:06:18,700 --> 00:06:19,700
Ginger?
37
00:06:23,500 --> 00:06:24,500
Put down the weapon.
38
00:06:26,260 --> 00:06:30,900
Ingold, he is with me. Put down the weapon
yours. It's not me you're pointing at.
39
00:06:31,600 --> 00:06:34,120
What do you think I've done? He's in
the police.
40
00:06:35,040 --> 00:06:36,780
He points at me.
41
00:06:37,000 --> 00:06:39,740
Like that, then we calm down completely.
42
00:06:40,720 --> 00:06:46,580
There are people in the house. I know who it is
is. There are people in the house.
43
00:06:48,920 --> 00:06:50,360
I'm glad to be here again.
44
00:06:51,050 --> 00:06:52,390
You have to do something cool here.
45
00:06:53,390 --> 00:06:55,350
No need for slackening. Who then?
46
00:06:55,590 --> 00:06:56,730
These are the damn neighbors.
47
00:06:57,230 --> 00:06:58,790
There are the new neighbors and the eco-hippies.
48
00:06:59,030 --> 00:06:59,809
They have been here.
49
00:06:59,810 --> 00:07:03,130
But has anything been taken? I
don't know that. I won't check it.
50
00:07:03,190 --> 00:07:05,030
Maybe you want to check it out? Then I have
the whole team with you.
51
00:07:17,250 --> 00:07:18,250
What happens then?
52
00:07:20,940 --> 00:07:24,540
There were people inside the house.
53
00:07:27,680 --> 00:07:29,100
I let
54
00:07:29,100 --> 00:07:45,680
someone
55
00:07:45,680 --> 00:07:48,060
meatballs for you. With potatoes.
56
00:07:48,700 --> 00:07:53,000
Shall we sit here and eat meatballs?
while there goes a motherless?
57
00:07:54,880 --> 00:07:56,380
People walking around here breaking
in.
58
00:07:56,680 --> 00:08:00,520
Ingeolf, how is your health? It is
good, as you see.
59
00:08:00,760 --> 00:08:01,840
And you take the medicine?
60
00:08:06,840 --> 00:08:08,840
Does he pretend that he has had visitors,
or?
61
00:08:09,160 --> 00:08:11,980
No, no. If Ingeolf has experienced his
break, then he has it.
62
00:08:13,800 --> 00:08:14,940
It got a bit extreme, then.
63
00:08:16,360 --> 00:08:19,240
Yes, you put on airs. Do you know him?
on some stuff, you, then?
64
00:08:20,000 --> 00:08:22,100
Yes, there was even more axle if Hagla was
the country.
65
00:08:47,980 --> 00:08:49,340
And then you don't answer my messages?
66
00:08:51,420 --> 00:08:54,180
No, they don't need that on the messages
mine. And why not?
67
00:08:54,500 --> 00:08:56,820
No, because it is completely impossible to
communicate with you by message.
68
00:08:57,760 --> 00:09:02,140
So, the only thing... You know it will be
completely unreasonable, always, and a misunderstanding.
69
00:09:02,280 --> 00:09:06,320
Yes, but all I was trying to say was
that we can taste the summer season this time
70
00:09:06,320 --> 00:09:07,199
week. I want to play the house.
71
00:09:07,200 --> 00:09:10,920
So, it will be a bit exciting to smacking
up against lobo in relation to dryness. I
72
00:09:10,920 --> 00:09:12,260
must have a valuation.
73
00:09:12,790 --> 00:09:18,350
To know, like... The only me
mean is that we cannot mix the varieties
74
00:09:18,350 --> 00:09:19,890
we have tested them all separately.
75
00:09:21,770 --> 00:09:23,530
So the question is, when can you?
76
00:09:24,870 --> 00:09:26,110
I want to talk about the half year.
77
00:09:27,930 --> 00:09:29,450
What's half a year like when it makes you?
78
00:09:30,870 --> 00:09:33,550
Fair enough, so patient to talk about
anything at all.
79
00:09:34,150 --> 00:09:36,990
If anything, then... Him and me
understand each other.
80
00:09:41,860 --> 00:09:42,860
When can you?
81
00:09:43,340 --> 00:09:44,340
Don't know.
82
00:09:48,720 --> 00:09:49,720
Ole!
83
00:09:55,800 --> 00:09:58,820
It's from before again, and this time is
you actually have to take. I put
84
00:09:58,820 --> 00:09:59,820
her over.
85
00:10:20,490 --> 00:10:21,490
Yes.
86
00:10:21,710 --> 00:10:23,090
You, are you trying to ignore me?
87
00:10:24,430 --> 00:10:25,430
Not at all.
88
00:10:25,870 --> 00:10:26,950
It's just a bit hectic here.
89
00:10:27,790 --> 00:10:29,770
I've been trying to get hold of you for a while.
90
00:10:30,110 --> 00:10:32,150
Have you talked to the others now?
91
00:10:38,490 --> 00:10:39,490
Not yet, no.
92
00:10:39,790 --> 00:10:41,710
You knew here for over two months.
93
00:10:42,170 --> 00:10:44,170
It's still an idiotic proposition.
94
00:10:44,430 --> 00:10:48,690
It is not a suggestion. This here is one
political decision, and you know that well.
95
00:10:49,040 --> 00:10:54,760
As I have appealed to the directorate, I
I don't do anything because they answer.
96
00:10:56,120 --> 00:10:57,900
There is no appeal process for this.
97
00:11:00,540 --> 00:11:01,540
Of course it is.
98
00:11:01,680 --> 00:11:05,300
You have to start dealing with this
to. This is going to happen and we are
99
00:11:05,300 --> 00:11:07,020
ready to go out with the right message.
100
00:11:07,680 --> 00:11:11,620
Is this how you want the employees
to find out?
101
00:11:17,880 --> 00:11:18,880
Right.
102
00:11:19,720 --> 00:11:20,720
Then there is one more thing.
103
00:11:20,880 --> 00:11:23,400
You can transfer a student from
the police academy.
104
00:11:23,680 --> 00:11:24,680
Huh?
105
00:11:25,840 --> 00:11:30,300
Yes. We don't have the capacity to have her
here, and a couple might be fine
106
00:11:30,300 --> 00:11:31,580
extra hands to pack her there.
107
00:11:33,480 --> 00:11:35,120
Okay, I've emailed you everything, okay?
108
00:11:40,880 --> 00:11:41,880
He hung up.
109
00:11:41,900 --> 00:11:42,900
He hung up.
110
00:11:43,020 --> 00:11:44,020
Familiar style.
111
00:11:44,660 --> 00:11:45,660
So...
112
00:12:21,430 --> 00:12:22,430
Okay.
113
00:12:24,110 --> 00:12:25,370
There is something I must tell you.
114
00:12:27,190 --> 00:12:31,450
Now it's like that...
115
00:12:31,450 --> 00:12:44,930
That
116
00:12:44,930 --> 00:12:48,110
we get a student transferred from
the police house school in Oslo.
117
00:12:50,900 --> 00:12:51,900
Yes, it will be nice.
118
00:12:52,500 --> 00:12:53,500
Matti can do it.
119
00:12:53,600 --> 00:12:56,080
Then I use a measure.
120
00:14:03,280 --> 00:14:04,280
What the hell?
121
00:14:05,080 --> 00:14:06,500
What the hell is this then?
122
00:14:09,180 --> 00:14:11,080
Damn it, Jesus Mary!
123
00:14:11,320 --> 00:14:12,320
What is this? Is that you?
124
00:14:13,660 --> 00:14:15,160
What the hell do you want with this?
125
00:14:16,300 --> 00:14:17,300
Damn sati!
126
00:14:19,000 --> 00:14:20,000
No!
127
00:14:22,100 --> 00:14:24,160
This is not your bile!
128
00:14:33,840 --> 00:14:35,220
No, she is 12 years old.
129
00:14:36,300 --> 00:14:38,380
No, she doesn't get time off, I say.
130
00:14:39,240 --> 00:14:40,240
Thank God.
131
00:14:40,540 --> 00:14:44,840
I'm totally serious now. If she stands one
time to...
132
00:15:11,570 --> 00:15:12,570
Driver's license, please.
133
00:15:13,690 --> 00:15:15,710
You, that's how I am.
134
00:15:16,250 --> 00:15:17,830
How much too fast was I really driving?
135
00:15:28,270 --> 00:15:30,210
Ok, so fiel in the pile.
136
00:15:31,270 --> 00:15:33,090
I have to burn this driver's license here.
137
00:15:33,470 --> 00:15:37,990
So now you go and sit down
passenger seats here, driving me and you
138
00:15:37,990 --> 00:15:40,530
center, and then I'll have a little chat
with the station manager.
139
00:15:51,030 --> 00:15:52,030
Now that's wrong.
140
00:16:19,470 --> 00:16:20,810
I understand, Holger. Yes, yes.
141
00:16:23,430 --> 00:16:26,070
If I'm going to bet, I warm up
120 -130.
142
00:16:28,890 --> 00:16:29,890
On the offshore road?
143
00:16:30,290 --> 00:16:31,290
No, not now.
144
00:16:33,070 --> 00:16:34,070
That target?
145
00:16:35,110 --> 00:16:36,110
No.
146
00:16:36,530 --> 00:16:38,790
Holger who calls and says he's staying
shelled.
147
00:16:39,270 --> 00:16:41,030
Okay. I'll stop by here.
148
00:16:42,910 --> 00:16:43,910
Hi, Cecilia.
149
00:16:45,130 --> 00:16:46,130
Ole to you.
150
00:16:46,210 --> 00:16:47,290
Hello. Olevik.
151
00:16:48,410 --> 00:16:50,210
Come on. Then we go for a drive.
152
00:16:54,270 --> 00:16:59,150
So, when we get a police student right,
then they tend to be very concerned about
153
00:16:59,150 --> 00:17:00,150
rules.
154
00:17:01,270 --> 00:17:04,609
Yes, I am too, actually.
155
00:17:04,810 --> 00:17:10,849
I just... I just have to apologize. But now
were you not measured, and it is very little
156
00:17:10,849 --> 00:17:13,170
intended for me to have one
employee without the slip.
157
00:17:13,869 --> 00:17:17,869
So then I suggest we draw a line
for that.
158
00:17:18,800 --> 00:17:19,800
Okay.
159
00:17:28,900 --> 00:17:35,240
Olteva, can you check the registration number Tango
Victor 9262?
160
00:17:37,840 --> 00:17:41,700
Birgitte Lassen, authorized
real estate agency before that.
161
00:17:46,640 --> 00:17:48,500
Hello. Why are you sitting in someone's car?
real estate agent?
162
00:17:51,800 --> 00:17:55,460
I have said that I want to sell. And it is
so the sky weeds that is they were
163
00:17:55,460 --> 00:17:56,460
stalk me.
164
00:17:56,740 --> 00:18:00,960
But we agreed that we won't
sell the childhood form for six months. That
165
00:18:00,960 --> 00:18:01,960
was the agreement.
166
00:18:03,160 --> 00:18:04,800
No, well, then you get to buy with the guys.
167
00:18:05,100 --> 00:18:06,860
In any case, we must get a valuation of
that.
168
00:18:07,540 --> 00:18:08,540
We talk.
169
00:18:12,540 --> 00:18:13,540
And you then?
170
00:18:15,270 --> 00:18:17,890
Why have you applied to Norges?
smallest police station?
171
00:18:18,610 --> 00:18:19,670
Thought it would be easier?
172
00:18:20,050 --> 00:18:22,690
No, I was posted here.
173
00:18:29,130 --> 00:18:31,950
Was there talk of someone being there
become... Yes.
174
00:18:33,030 --> 00:18:34,030
It's on you.
175
00:18:41,970 --> 00:18:43,410
We will have to tell.
176
00:18:44,040 --> 00:18:45,720
Not with food on when I moose.
177
00:18:45,920 --> 00:18:50,060
I say what I want, and what time I
will. It's not about you.
178
00:18:53,160 --> 00:18:54,680
If you don't say so, I'll go.
179
00:18:55,520 --> 00:18:56,760
Guys, I'll be home in a few days.
180
00:18:57,980 --> 00:18:58,980
Yes, then.
181
00:18:59,480 --> 00:19:01,780
Are we here again? Now I've been off
shot, Ole.
182
00:19:02,400 --> 00:19:03,700
Shot? Shot, yes.
183
00:19:03,960 --> 00:19:05,700
I don't know, I have here on my own
verdict?
184
00:19:06,780 --> 00:19:07,780
But did you see?
185
00:19:08,740 --> 00:19:09,740
Who cares?
186
00:19:10,340 --> 00:19:11,460
I was in the stable.
187
00:19:25,000 --> 00:19:31,740
I'm really sorry for that
188
00:19:31,740 --> 00:19:33,220
Imo has spent time on this.
189
00:19:33,840 --> 00:19:40,340
He has a very vivid imagination, I saw
Trying to balance it all a bit, though
190
00:19:40,340 --> 00:19:41,880
it does not always succeed.
191
00:19:44,130 --> 00:19:45,130
Where do you live here?
192
00:19:45,670 --> 00:19:46,670
I live right there.
193
00:19:46,850 --> 00:19:47,850
In the little house.
194
00:19:48,770 --> 00:19:55,670
For me as a Dane to be allowed to come
up and grow apples and watch
195
00:19:55,670 --> 00:19:58,990
these high mountains, it's...
So, when you see it here, you don't get it
196
00:19:58,990 --> 00:20:00,730
to move to and then live here forever.
197
00:20:01,530 --> 00:20:03,790
No, just wait. You're going to hang
stuck here, like me.
198
00:20:04,950 --> 00:20:06,070
Not? What?
199
00:20:07,150 --> 00:20:08,250
Rubensstepp already.
200
00:20:09,310 --> 00:20:12,170
Yes. Yes, yes, but it's a bit warmer
here than there are signs.
201
00:20:12,840 --> 00:20:15,060
Yes, yes, yes. So much is not greater than one
couple of weeks.
202
00:20:15,340 --> 00:20:16,840
No, because you don't sing for it.
203
00:20:17,280 --> 00:20:18,280
Not true.
204
00:20:19,880 --> 00:20:21,580
What's the deal with Rubenstøp?
205
00:20:22,600 --> 00:20:26,780
It can be compared somewhat with
the rifling grape, when it comes to
206
00:20:27,220 --> 00:20:33,760
When it's crisp, the cool denomination, so is
the very sensitive on the soil. The one
207
00:20:33,760 --> 00:20:35,960
tastes in many ways where it is grown.
208
00:20:36,420 --> 00:20:37,420
Okay.
209
00:20:42,780 --> 00:20:44,460
Holgåsen, what is he doing?
210
00:20:45,260 --> 00:20:46,420
He is an ippel baron.
211
00:20:48,940 --> 00:20:50,660
Produces more than all of them combined.
212
00:20:50,980 --> 00:20:52,000
Exports to all of Europe.
213
00:20:53,700 --> 00:20:58,600
But yeah, the Dane, what's the matter? Is it
Married, right?
214
00:20:59,280 --> 00:21:00,460
She works there.
215
00:21:01,740 --> 00:21:04,600
Or she works there too.
216
00:21:05,960 --> 00:21:06,960
And?
217
00:21:18,760 --> 00:21:20,020
Then we have the capacity for this.
218
00:21:20,760 --> 00:21:21,920
Something we have to take care of.
219
00:21:22,640 --> 00:21:23,860
If it is taken stuffed, then.
220
00:21:25,020 --> 00:21:28,100
Yes, I should think so, but it is
done we are talking about here.
221
00:21:28,400 --> 00:21:30,300
I talked online with a leif inside
Lust.
222
00:21:30,700 --> 00:21:34,480
They had received a temporary supporter
in administration.
223
00:21:35,840 --> 00:21:39,940
Very happy. Until it turned out that
he was placed there only to survey
224
00:21:39,940 --> 00:21:41,840
the level of competence of the officers.
225
00:21:42,080 --> 00:21:43,760
And it ended with closure.
226
00:21:44,980 --> 00:21:45,980
Fucking ready.
227
00:21:53,000 --> 00:21:54,000
You, Fredrik?
228
00:21:54,980 --> 00:21:56,600
You, have you been with your father in that
last?
229
00:21:58,280 --> 00:22:02,040
I take quite a bit of it. It isn't
just about each other's best company
230
00:22:02,040 --> 00:22:06,080
the day. Yes, it's just that we've been
here twice a week here, and he works
231
00:22:06,080 --> 00:22:07,059
quite drive.
232
00:22:07,060 --> 00:22:08,060
But Helga is there, right?
233
00:22:09,420 --> 00:22:12,660
She is much better at handling those matters
there than me, so to speak.
234
00:22:12,920 --> 00:22:13,839
She is raw.
235
00:22:13,840 --> 00:22:16,680
She is valuable gold.
236
00:22:17,000 --> 00:22:18,000
It is not allowed to say.
237
00:22:21,669 --> 00:22:26,450
Hi, this is Cecilie. She is one
very competent driver, only she gets
238
00:22:26,450 --> 00:22:27,590
think about it.
239
00:22:30,170 --> 00:22:34,090
Hello. Hello. You want to move right away, don't you?
Yes.
240
00:22:35,150 --> 00:22:36,150
See you tomorrow.
241
00:22:36,950 --> 00:22:38,070
Do you need help? No, no.
242
00:22:52,550 --> 00:22:53,550
Yes, this is good here.
243
00:22:53,630 --> 00:22:55,430
It's the same room I had when I was
was in practice.
244
00:22:56,570 --> 00:22:58,490
Okay, yes. Maren and I actually.
245
00:22:59,550 --> 00:23:00,550
Cult.
246
00:23:00,990 --> 00:23:05,050
Yes, but it's totally dope. Yes, it is
like... Everyone has been.
247
00:23:06,390 --> 00:23:07,390
And now I'm here.
248
00:23:08,930 --> 00:23:09,930
Yes, but I am.
249
00:23:22,100 --> 00:23:26,300
Yes, but am I supposed to stay
above the police station?
250
00:23:27,040 --> 00:23:28,880
You were rated the best
the option.
251
00:23:30,220 --> 00:23:35,040
Yes, okay. It's not quite optimal. But
we can just talk later. Have it.
252
00:23:37,420 --> 00:23:39,780
You get to point out if any of this is not
fits then. Okay.
253
00:24:58,120 --> 00:24:59,120
Seriously?
254
00:25:50,290 --> 00:25:51,690
Ah, fuck you too.
255
00:26:43,760 --> 00:26:44,760
The grave talks piss.
256
00:26:45,160 --> 00:26:46,980
But summertime.
257
00:26:48,840 --> 00:26:50,900
My God. Next work.
258
00:26:51,800 --> 00:26:52,900
Mom will have a taste.
259
00:26:54,220 --> 00:26:55,220
Yes, you.
260
00:27:08,780 --> 00:27:09,780
Bingo.
261
00:27:12,280 --> 00:27:13,280
What said?
262
00:27:14,560 --> 00:27:16,840
The summer heat is absolutely sublime.
263
00:27:17,620 --> 00:27:18,620
Hero.
264
00:27:19,600 --> 00:27:20,600
Now I taste.
265
00:27:20,940 --> 00:27:23,220
Ole knows it doesn't fit here. Why
not that?
266
00:27:25,580 --> 00:27:26,580
Hello. Hello.
267
00:27:28,800 --> 00:27:29,800
Hello.
268
00:27:30,860 --> 00:27:31,860
Hello.
269
00:27:32,720 --> 00:27:33,720
No, no, that is.
270
00:27:34,280 --> 00:27:37,980
If you have visitors, we can just take
that. Yes, but we can, we talk. Yes.
271
00:27:40,020 --> 00:27:42,260
Is it Ole?
272
00:27:42,760 --> 00:27:43,760
Yes.
273
00:27:44,060 --> 00:27:45,060
Yes.
274
00:28:49,520 --> 00:28:50,700
Hello? Who is this?
275
00:28:54,340 --> 00:28:58,480
Can you just try to tell calmly
what is happening
276
00:29:01,420 --> 00:29:02,420
Hello?
277
00:29:18,990 --> 00:29:21,310
I am not sorry that I have shown you to
be a false alarm.
278
00:29:22,050 --> 00:29:24,850
It was only when he called
the business. It's going just fine.
279
00:29:25,110 --> 00:29:26,170
Absolutely fine, Cecilie.
280
00:29:26,490 --> 00:29:27,490
I have three kids.
281
00:29:27,710 --> 00:29:31,630
When two of you have to go to bed,
then it's perfectly fine to be caught out.
282
00:29:33,170 --> 00:29:34,670
Okay. So good.
283
00:29:35,950 --> 00:29:37,150
Then you would have ceased to be.
284
00:29:37,870 --> 00:29:38,870
Okay.
285
00:30:04,519 --> 00:30:05,800
But, free.
286
00:30:06,020 --> 00:30:07,180
You're late!
287
00:30:07,580 --> 00:30:10,440
I need a doctor! You're late!
288
00:30:10,740 --> 00:30:12,040
Courtyard! Courtyard! Friend!
289
00:30:18,180 --> 00:30:19,180
Dad!
290
00:30:23,500 --> 00:30:24,500
Dad!
291
00:30:25,340 --> 00:30:26,340
It is morning.
292
00:30:29,130 --> 00:30:31,150
Yes, what's going on? Ole, I'm stubborn.
293
00:30:31,850 --> 00:30:34,270
The situation here is critical. I can't
control over you.
294
00:30:34,790 --> 00:30:35,930
You have to come here, now.
295
00:30:37,070 --> 00:30:38,070
Okay.
296
00:30:41,230 --> 00:30:42,230
Ing golf?
297
00:30:42,670 --> 00:30:43,670
Inggolf, stop!
298
00:30:44,450 --> 00:30:45,450
Ingolf!
299
00:31:15,220 --> 00:31:16,900
01 Sierra 309.
300
00:31:17,360 --> 00:31:20,620
Asking for assistance to Fimre til Vegen 52.
301
00:31:22,080 --> 00:31:23,400
Lifeless person found.
302
00:31:23,660 --> 00:31:27,100
Over. Sierra 05 to 309. Can you describe
the situation?
303
00:31:31,200 --> 00:31:34,820
Ingolf Holgersen sat with Helga in his arms
outside the house when you arrived.
304
00:31:35,040 --> 00:31:36,680
Life was not to be saved. Over.
305
00:31:41,180 --> 00:31:42,560
Sierra 309. We'll be there right away.
306
00:31:49,450 --> 00:31:50,450
How was it?
307
00:32:19,640 --> 00:32:22,920
Oh, it's got, what. I could see that
been near now of it, then.
308
00:32:50,950 --> 00:32:52,450
Where is she?
309
00:33:04,710 --> 00:33:06,370
Where is she?
310
00:33:53,900 --> 00:33:54,940
Can you say something about what happened?
311
00:33:57,400 --> 00:33:58,400
I can't do that.
312
00:34:00,840 --> 00:34:02,200
I don't know what you promised.
313
00:34:03,860 --> 00:34:04,860
But what do you think?
314
00:34:08,960 --> 00:34:10,620
The swelling on the right knuckle, yes.
315
00:34:10,940 --> 00:34:12,139
And he has hit for us.
316
00:34:30,860 --> 00:34:32,199
He just drives straight up the shirt.
317
00:34:56,260 --> 00:34:57,680
He later dabbles in figure skating.
318
00:35:04,010 --> 00:35:06,610
I'm not. I complain, but have
It doesn't look bad. Yes, just come in,
319
00:35:06,710 --> 00:35:07,710
you.
320
00:35:08,490 --> 00:35:11,110
You, um... I might have gotten the samples
yours.
321
00:35:11,690 --> 00:35:16,950
Oh, um... No, I was just wondering what
it can tell me about the disease picture of
322
00:35:16,950 --> 00:35:17,950
Ingo Fogelsen.
323
00:35:18,430 --> 00:35:22,730
So, I think, temperamentally.
I can't say anything about Holgersten.
324
00:35:22,830 --> 00:35:23,830
Then I know.
325
00:35:23,850 --> 00:35:28,990
But when he has bad periods... What
do you think he's... I've tended to
326
00:35:28,990 --> 00:35:31,690
I have a bad stomach, so what? One
medicine, for sure.
327
00:35:32,230 --> 00:35:36,250
Oil? You don't get a stomach ulcer like that off
nothing.
328
00:35:37,510 --> 00:35:39,130
You have to take yourself seriously.
329
00:35:40,970 --> 00:35:42,590
If I'm so sick inside, I lay down
you.
330
00:35:43,310 --> 00:35:45,470
You know as well as I do that it is
not applicable.
331
00:35:47,090 --> 00:35:48,170
What you eat during the day.
332
00:35:49,670 --> 00:35:50,670
How many pages.
333
00:35:52,570 --> 00:35:57,630
So, I drink pages. It just is
consistory. Then you have to stop with pages.
334
00:35:57,650 --> 00:35:58,650
Is it worth it?
335
00:35:58,890 --> 00:36:00,090
The same applies to coffee.
336
00:36:00,819 --> 00:36:03,660
Lemon, lime, tomato. Everything that is in life
meaning, that is.
337
00:36:06,320 --> 00:36:07,680
A woman has just been killed.
338
00:36:08,720 --> 00:36:10,300
And then it's tragic.
339
00:36:11,500 --> 00:36:13,440
You don't know that. We can discuss it on
again.
340
00:36:19,280 --> 00:36:25,740
Holgutten has, as you know, as you know,
that bad periods with part
341
00:36:25,740 --> 00:36:27,440
paranoid episodes.
342
00:36:28,300 --> 00:36:33,940
And had he been diagnosed with
paranoid dysphonia, then it's clean
343
00:36:33,940 --> 00:36:36,480
talk about a message too loud
risk of violence.
344
00:36:37,080 --> 00:36:38,080
Okay.
345
00:36:38,980 --> 00:36:41,220
So you mean he should have been
diagnosed?
346
00:36:42,400 --> 00:36:43,900
Then I can't answer.
347
00:36:45,400 --> 00:36:50,900
What I can say is that Ingolf is unstable
and drivers than many others.
348
00:36:52,140 --> 00:36:56,360
But as I have known him through
In the last 15 years, he has never shown
349
00:36:56,360 --> 00:36:57,900
to... Aggression.
350
00:36:59,760 --> 00:37:00,940
Never. Never.
351
00:37:11,320 --> 00:37:12,420
Sorry, I'll see.
352
00:37:14,900 --> 00:37:15,900
There.
353
00:37:16,860 --> 00:37:17,860
Like that.
354
00:37:18,500 --> 00:37:19,720
We have new days, right?
355
00:37:20,260 --> 00:37:21,260
Loud and clear.
356
00:37:23,520 --> 00:37:26,020
First of all, we do not go out with
identity yet.
357
00:37:26,980 --> 00:37:31,040
Helga has a daughter, and we have prayed
Danish police for assistance in conveying
358
00:37:31,040 --> 00:37:33,660
the message of death. Is there anything new about
Holgersen?
359
00:37:34,640 --> 00:37:36,340
No, he is still under observation.
360
00:37:38,060 --> 00:37:40,620
An expert has been ordered for assessment by
availability.
361
00:37:41,140 --> 00:37:44,240
Immediate working theory is that it does not
others were involved. Well, isn't it
362
00:37:44,240 --> 00:37:45,240
a little early?
363
00:37:45,560 --> 00:37:47,260
We have not received the autopsy report
sometime.
364
00:37:47,680 --> 00:37:51,600
My point is just that Helga was his
closest, and even though he has struggled
365
00:37:51,600 --> 00:37:53,220
psychologically, he never had time before
violence.
366
00:37:53,480 --> 00:37:55,020
He has been hospitalized before.
367
00:37:55,799 --> 00:37:57,020
Yes, ten years ago, yes.
368
00:37:57,860 --> 00:37:58,860
Yes.
369
00:38:00,160 --> 00:38:03,420
I heard there was a policeman in it
who secured the crime.
370
00:38:04,140 --> 00:38:08,340
And that's probably a break for most people
procedures for defense security. Yes, that
371
00:38:08,340 --> 00:38:12,380
votes. It didn't quite go according to plan.
So, Cecilie did a great job.
372
00:38:12,420 --> 00:38:15,620
Everyone here did a great job. Hello,
Ingrid. It has been a long night, and we
373
00:38:15,620 --> 00:38:16,558
still working.
374
00:38:16,560 --> 00:38:20,680
But if you want to evaluate us
continuously, please.
375
00:38:29,640 --> 00:38:31,500
I realize it's been quite a while
night.
376
00:38:33,120 --> 00:38:36,940
I'm thinking a little extra about you, Cecilie.
You were really thrown right out of it.
377
00:38:37,180 --> 00:38:38,980
Yes, but it's going just fine.
378
00:38:40,480 --> 00:38:46,760
I think that for so long now, so governs
you know the investigation in that way.
379
00:38:47,080 --> 00:38:50,540
A little depending on how things are now
develops. Yes, it's very nice
380
00:38:50,540 --> 00:38:52,440
if you don't have more, then we must come
let's get started here.
381
00:38:53,320 --> 00:38:54,660
So, okay.
382
00:39:00,970 --> 00:39:05,890
I bet the little girl saw
informed before that that it was the mare
383
00:39:05,890 --> 00:39:06,890
her with.
384
00:39:08,050 --> 00:39:10,150
Cecilie, you're coming with me.
385
00:39:13,170 --> 00:39:15,670
Eva, we'll go and have a chat with the neighbours
to Holgersen we.
386
00:39:16,650 --> 00:39:19,610
The hospital has documented damage to
Ingold, they'll find them over now.
387
00:39:22,410 --> 00:39:24,890
Can you check with the Danes if she had
a will?
388
00:39:25,930 --> 00:39:27,470
Yes, and then check Holgersen's too.
389
00:39:28,270 --> 00:39:30,010
There is nothing right, but you need
no reason.
390
00:39:30,410 --> 00:39:33,810
Yes, he is a suspect, but I want to see
before led.
391
00:39:37,710 --> 00:39:44,330
We are a small station, Cecilie, and then
we often have to solve tasks a little differently
392
00:39:44,330 --> 00:39:48,210
than you learn at school. We must be more
flexible, more permanent.
393
00:39:49,030 --> 00:39:51,950
Now that I think the strength is in the Norwegian
local police.
394
00:39:52,850 --> 00:39:55,650
The value is being close to and having people
under the wing.
395
00:39:55,890 --> 00:39:57,650
You cannot control it remotely.
396
00:39:58,230 --> 00:39:59,230
Fucking tab.
397
00:40:05,580 --> 00:40:06,580
You're with us, aren't you?
398
00:40:07,240 --> 00:40:08,240
Yes.
399
00:40:10,280 --> 00:40:11,280
Yes.
400
00:40:12,660 --> 00:40:13,840
Yes.
401
00:40:15,320 --> 00:40:16,420
Yes.
402
00:40:26,380 --> 00:40:27,560
Hello.
403
00:40:32,980 --> 00:40:33,980
Hello.
404
00:40:34,210 --> 00:40:35,210
Horrible, isn't it?
405
00:40:36,070 --> 00:40:39,070
I go with such a lovely person, I still
can't believe it.
406
00:40:40,230 --> 00:40:42,270
Do you know what happened down there?
407
00:40:42,670 --> 00:40:43,670
Not yet.
408
00:40:44,870 --> 00:40:46,070
Do you want some?
409
00:40:46,510 --> 00:40:47,950
It's the whole flower month.
410
00:40:49,250 --> 00:40:50,250
Yes.
411
00:40:51,270 --> 00:40:52,270
Hit.
412
00:40:52,930 --> 00:40:53,990
Ask you to name it.
413
00:40:57,910 --> 00:40:58,910
Yes, okay.
414
00:41:04,620 --> 00:41:06,580
We have met before.
415
00:41:09,420 --> 00:41:11,820
You were number three on Skandik's side.
416
00:41:12,240 --> 00:41:13,800
Number two, actually.
417
00:41:14,160 --> 00:41:15,160
Oh, sorry.
418
00:41:15,520 --> 00:41:16,640
What about your sons?
419
00:41:17,840 --> 00:41:20,220
No, we are not together now.
420
00:41:20,660 --> 00:41:21,660
Why?
421
00:41:23,300 --> 00:41:30,140
We were just asking if you had seen or not
heard something in the last day.
422
00:41:30,980 --> 00:41:32,520
Something out of the ordinary?
423
00:41:33,160 --> 00:41:34,160
Yes.
424
00:41:57,020 --> 00:42:00,500
Okay, when was this?
425
00:42:03,820 --> 00:42:04,980
The day before yesterday.
426
00:42:06,940 --> 00:42:09,040
Can you describe this person?
427
00:42:09,620 --> 00:42:10,620
No.
428
00:42:11,580 --> 00:42:14,060
But the shooting happened yesterday,
didn't it?
429
00:42:15,700 --> 00:42:16,800
The what?
430
00:42:17,560 --> 00:42:18,600
The shooting?
431
00:42:20,080 --> 00:42:23,460
Yeah. Two loud bangs in the middle of
the day.
432
00:42:24,400 --> 00:42:26,240
And why didn't you contact us?
433
00:42:27,460 --> 00:42:31,380
Well, it's not unusual.
434
00:42:55,600 --> 00:42:59,240
Do you think it is a bit strange that Ingolf has
called you if it was him himself
435
00:42:59,240 --> 00:43:00,240
funny?
436
00:43:02,710 --> 00:43:04,050
Hi, what are you doing?
437
00:43:04,630 --> 00:43:07,730
I'm totally obsessed with that
unbrane.
438
00:43:09,310 --> 00:43:10,310
Food right every day.
439
00:43:10,670 --> 00:43:13,750
Or empty, it's also mined
mousetrap.
440
00:43:13,990 --> 00:43:15,610
Are you going to mate with dead mice by the fence?
441
00:43:16,850 --> 00:43:20,850
It's a bit grainy, but... It is
he cares about.
442
00:43:21,670 --> 00:43:22,950
This is something you usually do, right?
443
00:43:24,830 --> 00:43:25,830
No.
444
00:43:28,490 --> 00:43:30,210
It should probably be a bit...
445
00:43:42,940 --> 00:43:45,280
Shot decided.
446
00:44:00,540 --> 00:44:05,060
She gets over deep into that matter
here, and I... Yeah, but you, you know what?
447
00:44:05,060 --> 00:44:08,300
you have to not let your feeling
of the upper hand. Remember what we learned
448
00:44:08,580 --> 00:44:09,580
Yes.
449
00:44:09,700 --> 00:44:13,160
Be sure that the matter will be brought to fruition, and
then we need to know.
450
00:44:13,480 --> 00:44:16,420
The most important thing is that we solve the case in
cooperation.
451
00:44:17,160 --> 00:44:20,220
It is perhaps good that the case is earlier
you get started.
452
00:44:20,720 --> 00:44:21,760
What do you think?
453
00:44:22,060 --> 00:44:23,760
Everything before that we can do.
454
00:44:24,340 --> 00:44:25,340
Yes, that's clear.
455
00:44:25,620 --> 00:44:28,060
But now it's not that long until...
456
00:44:28,560 --> 00:44:29,820
We will work elsewhere.
457
00:44:31,560 --> 00:44:32,560
What's up at school with you?
458
00:44:37,820 --> 00:44:41,380
Aren't there just a few more weeks...
459
00:44:41,380 --> 00:44:45,940
...the station here will be closed down?
460
00:44:47,340 --> 00:44:48,420
What are you talking about now?
461
00:44:49,500 --> 00:44:50,500
Put us down.
462
00:44:51,340 --> 00:44:52,340
What is it?
463
00:44:53,960 --> 00:44:55,580
I thought that was something everyone knew.
464
00:44:56,460 --> 00:45:01,340
But it's not relevant if you're good
know Ingo Fogelsen or the others
465
00:45:01,340 --> 00:45:02,940
the people who live here, Ole.
466
00:45:03,740 --> 00:45:08,040
Jonas Berge, he leads the investigation
from led. It will soon be closed here
467
00:45:08,040 --> 00:45:09,040
song.
468
00:45:16,240 --> 00:45:17,820
And you still haven't said anything.
469
00:45:26,370 --> 00:45:27,370
Ole, what's going on now?
470
00:45:29,950 --> 00:45:30,950
What is this, Ole?
471
00:45:31,430 --> 00:45:32,430
Ole?
472
00:45:32,710 --> 00:45:34,910
A little thing, you. What is this,
you say?
473
00:45:36,490 --> 00:45:37,990
But earlier I said that the portation should
is laid down.
474
00:45:38,990 --> 00:45:40,330
What kind of thing do you want to sit on here, then?
475
00:45:41,970 --> 00:45:42,970
What?
476
00:45:43,670 --> 00:45:44,890
What kind do you want to sit on this, you?
477
00:45:45,650 --> 00:45:46,650
Ole?
478
00:45:47,030 --> 00:45:48,030
Ole?
479
00:46:26,930 --> 00:46:28,330
Reception.
33377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.