Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,225 --> 00:00:26,989
Hey, it's wonderful.
2
00:00:27,160 --> 00:00:29,629
It's wonderful to find someone
in the middle of nowhere...
3
00:00:29,796 --> 00:00:31,389
who speaks my language.
4
00:00:31,565 --> 00:00:34,399
And it's almost too
much for one man.
5
00:00:35,969 --> 00:00:37,528
But to smell that...
6
00:00:38,972 --> 00:00:41,134
Oh, amigo.
7
00:00:52,986 --> 00:00:56,081
Don't get too
comfortable, amigo.
8
00:00:57,958 --> 00:00:58,982
Oh, I...
9
00:01:01,528 --> 00:01:03,622
I do not rob you, amigo.
10
00:01:04,197 --> 00:01:06,325
I need your horse.
11
00:01:07,100 --> 00:01:09,365
Please, take off
the gun belt, huh?
12
00:01:24,184 --> 00:01:27,586
Hello. I'm glad to see
you with us once again.
13
00:01:27,754 --> 00:01:32,021
This week's story is about
six people with 48 hours to live.
14
00:01:32,192 --> 00:01:34,093
And one of them
holds the answer.
15
00:01:34,261 --> 00:01:35,889
The way out for the other five.
16
00:01:36,630 --> 00:01:38,121
It's called "The Burning Sky."
17
00:02:02,255 --> 00:02:05,657
Here you are, Mrs. Baxter,
just hold it over your mouth.
18
00:02:05,826 --> 00:02:07,294
No, thank you, Mr. Braus.
19
00:02:07,461 --> 00:02:10,522
I can spare it. I bought a
dozen of them in St. Louis.
20
00:02:13,533 --> 00:02:17,436
Well, anytime you
want it just say so.
21
00:02:20,007 --> 00:02:23,171
Are you going all the way
to Yuma, Mr. Connors?
22
00:02:23,343 --> 00:02:25,835
- That's right.
- You live there?
23
00:02:26,346 --> 00:02:27,939
Yes. I have a ranch there.
24
00:02:29,182 --> 00:02:31,447
Shouldn't we be stopping
somewhere pretty soon?
25
00:02:31,618 --> 00:02:33,883
There's a way station up ahead.
26
00:02:47,668 --> 00:02:50,001
Whoa.
27
00:02:50,804 --> 00:02:53,239
Two-hour layover,
folks, to rest up and eat.
28
00:02:53,407 --> 00:02:56,400
- You're late, boy.
- I ain't late till it's tomorrow.
29
00:02:57,277 --> 00:03:00,543
- Mrs. Baxter.
- Thank you.
30
00:03:01,381 --> 00:03:04,146
- Watch your step, now. That's it.
- Thank you.
31
00:03:04,818 --> 00:03:06,098
I'll take this for you?
32
00:03:06,186 --> 00:03:07,950
No, thank you.
33
00:03:19,733 --> 00:03:22,066
What will you folks
have? We have stew.
34
00:03:22,235 --> 00:03:25,467
Well, that's all right, I guess.
35
00:03:26,673 --> 00:03:27,697
And coffee?
36
00:03:27,874 --> 00:03:29,843
Coffee, Mrs. Baxter?
BAXTER: Yes.
37
00:03:30,010 --> 00:03:31,740
Coffee for me. - Three coffees.
38
00:03:33,413 --> 00:03:35,258
- The señorita will do me the honor...
- Oh, no, I have...
39
00:03:35,282 --> 00:03:36,511
Oh, please.
40
00:03:36,683 --> 00:03:38,743
We're both riding on
the same stage together.
41
00:03:38,919 --> 00:03:40,751
- We should know each other.
- Really, I...
42
00:03:40,921 --> 00:03:44,153
Oh, I'm lonely.
You come sit by me.
43
00:03:45,025 --> 00:03:48,052
That's better. I am Juan Bolero.
44
00:03:48,228 --> 00:03:49,787
I see you get off the stage...
45
00:03:49,963 --> 00:03:54,298
and I say to myself, "Johnny
Bolero, you are one lucky fella."
46
00:03:54,468 --> 00:03:55,595
How do you mean?
47
00:03:55,769 --> 00:03:58,762
Well, does the señorita
not have a mirror?
48
00:03:59,773 --> 00:04:02,470
Ha-ha-ha. Oh.
49
00:04:02,642 --> 00:04:06,044
- The señorita has come a long way, huh?
- Yeah.
50
00:04:06,213 --> 00:04:08,739
- From the East?
- Uh, yeah, from the East.
51
00:04:08,915 --> 00:04:11,009
You gonna eat? You
better order something.
52
00:04:11,184 --> 00:04:14,780
- My pleasure is yours, señorita.
- Oh, just some coffee.
53
00:04:14,955 --> 00:04:17,254
Two coffee, por favor.
54
00:04:19,192 --> 00:04:22,287
- The señorita is traveling alone?
- Yeah. Mm-hm.
55
00:04:23,463 --> 00:04:24,829
It's dangerous.
56
00:04:24,998 --> 00:04:27,661
Very dangerous, this country.
57
00:04:27,834 --> 00:04:30,702
I've been traveling
alone since I was 12.
58
00:04:31,638 --> 00:04:33,129
- It's too bad.
- Is it?
59
00:04:33,306 --> 00:04:34,399
Mm-hm.
60
00:04:34,574 --> 00:04:37,806
I was about to offer you
my services for nothing.
61
00:04:38,578 --> 00:04:41,878
Seems to me you're awful
anxious to be friendly, mister.
62
00:04:42,449 --> 00:04:44,748
- You got some reason?
- But of course.
63
00:04:44,918 --> 00:04:47,080
You sure you don't want
anything else but coffee?
64
00:04:47,254 --> 00:04:48,984
No, thanks.
65
00:04:49,456 --> 00:04:53,655
Yes, sir, San Francisco is a great
town. City of opportunity, I always say.
66
00:04:53,827 --> 00:04:57,264
- You'll like it, Mrs. Baxter.
- Thank you.
67
00:04:57,864 --> 00:05:00,857
- Have you ever been there, Mr. Connors?
- Yes. Once or twice.
68
00:05:01,034 --> 00:05:02,400
Like it?
69
00:05:02,569 --> 00:05:04,970
No. I prefer my ranch.
70
00:05:05,138 --> 00:05:09,041
Well, everybody to his own
taste. Difference of opinion.
71
00:05:09,209 --> 00:05:14,011
That's why we have
horse races and juries.
72
00:05:16,650 --> 00:05:19,643
Will you excuse me, please?
- Certainly.
73
00:05:24,758 --> 00:05:27,956
Braus, buy you a drink?
74
00:05:28,128 --> 00:05:30,120
Well, not right
now, Mr. Connors.
75
00:05:30,297 --> 00:05:32,129
Thanks anyway.
76
00:05:36,603 --> 00:05:41,439
I hope you're not feeling ill, Mrs.
Baxter. Riding a stage can be real tiring.
77
00:05:41,608 --> 00:05:43,509
I'm quite all right.
78
00:05:44,811 --> 00:05:47,610
Do you know anyone in
San Francisco, Mrs. Baxter?
79
00:05:47,781 --> 00:05:48,840
No, I'm afraid I don't.
80
00:05:49,015 --> 00:05:52,008
Well, then, maybe I can be some
help to you when we get there.
81
00:05:53,086 --> 00:05:56,579
I'm sure you think of yourself
as being very subtle, Mr. Braus...
82
00:05:56,756 --> 00:06:00,215
- but it's not one of your virtues.
- Doesn't seem to be one yours either.
83
00:06:00,393 --> 00:06:01,986
I thought it would
be lost on you.
84
00:06:02,262 --> 00:06:05,664
You've made repeated
references to St. Louis and juries.
85
00:06:05,832 --> 00:06:11,271
That's only because I wasn't real sure
that your name was Banning, Mrs. Baxter.
86
00:06:14,207 --> 00:06:16,267
Well, now you know.
87
00:06:17,677 --> 00:06:18,770
What do you want?
88
00:06:18,945 --> 00:06:21,938
You're going to need a friend.
Someone who can keep a secret.
89
00:06:23,216 --> 00:06:24,445
For a price?
90
00:06:25,452 --> 00:06:28,012
I'd like to help you in
an advisory capacity.
91
00:06:28,036 --> 00:06:30,390
Help you make
investments, turn a profit.
92
00:06:30,557 --> 00:06:33,584
Naturally, I'd expect
a small commission.
93
00:06:33,760 --> 00:06:35,285
You're a blackmailer.
94
00:06:35,462 --> 00:06:38,091
You're a filthy, cheap,
little blackmailer.
95
00:06:38,498 --> 00:06:42,936
Not at all. I'm an
investment counselor.
96
00:06:43,103 --> 00:06:46,198
You know, a woman like you
needs to be accepted in society.
97
00:06:46,373 --> 00:06:50,435
You're a wealthy woman, a
lady. You should live like one.
98
00:06:50,610 --> 00:06:54,706
You can as Mrs. Baxter
but not as Mrs. Banning.
99
00:06:54,881 --> 00:06:57,612
Oh, you don't have to
make up your mind right now.
100
00:06:57,784 --> 00:07:01,277
- When we get to San Francisco, you...
- Are you all right, Mrs. Baxter?
101
00:07:01,454 --> 00:07:03,320
Yes, thank you.
102
00:07:09,229 --> 00:07:13,189
- Been west very long Mr. Braus?
- No, why?
103
00:07:13,366 --> 00:07:16,632
When a man offers to
buy you a drink, you accept.
104
00:07:16,803 --> 00:07:18,965
Not unless you're thirsty.
105
00:07:20,840 --> 00:07:23,173
And when we arrive at
Yuma, señorita, I would...
106
00:07:31,184 --> 00:07:33,415
So the horse's leg
was not broken, huh?
107
00:07:33,820 --> 00:07:35,448
Oh, it was broke.
108
00:07:35,622 --> 00:07:37,090
I had to shoot it.
109
00:07:38,191 --> 00:07:39,955
But there is no
reason to shoot me.
110
00:07:41,194 --> 00:07:44,528
Maybe I'll break your leg.
That would be a reason.
111
00:07:46,399 --> 00:07:48,300
I can understand your anger...
112
00:07:48,468 --> 00:07:50,767
but my need was
greater than yours.
113
00:07:53,173 --> 00:07:56,871
And I am gonna stay right here until
I see what you're going to do about it.
114
00:07:58,478 --> 00:08:01,312
All right, Johnny,
you can get up.
115
00:08:02,015 --> 00:08:06,111
Señor Maverick,
your horse is outside.
116
00:08:06,286 --> 00:08:10,621
Yeah, I saw my horse. It will
take about a week for it to rest up.
117
00:08:20,500 --> 00:08:24,028
If señorita will permit, I'd be glad
to take care of your so heavy bag.
118
00:08:24,204 --> 00:08:25,228
No, thanks.
119
00:08:26,406 --> 00:08:28,034
Thank you. It isn't that heavy.
120
00:08:40,286 --> 00:08:42,881
Oh, I'm sorry. You
should have awakened me.
121
00:08:43,056 --> 00:08:44,615
It's all right, honey.
122
00:08:44,791 --> 00:08:46,316
You had a nice little nap.
123
00:08:52,365 --> 00:08:54,994
- What is it, Maverick?
- Take a look.
124
00:09:12,786 --> 00:09:15,187
It's not like Apaches
to chase a stage.
125
00:09:15,355 --> 00:09:17,415
They usually hit
patrols and ranches.
126
00:09:42,615 --> 00:09:46,950
There's an adobe ruin not far up the road.
If we can make it, it will give us cover.
127
00:10:14,214 --> 00:10:15,238
Where are they?
128
00:10:15,415 --> 00:10:17,611
Probably cut across to
pick up the road further on.
129
00:10:17,784 --> 00:10:19,878
Get those women
out of there in a hurry.
130
00:10:20,053 --> 00:10:21,919
- Señorita.
- Hold on.
131
00:10:22,122 --> 00:10:23,852
You all right, Mrs. Baxter?
132
00:10:24,023 --> 00:10:25,321
Hey, amigo.
133
00:10:25,492 --> 00:10:27,620
We are... Easy now.
134
00:10:27,861 --> 00:10:29,159
All right, stay right there.
135
00:10:29,329 --> 00:10:32,231
- He's dead?
- Yeah, he's dead.
136
00:10:32,398 --> 00:10:35,698
- Connors, get those women out of here.
- Yeah. Come on.
137
00:10:35,869 --> 00:10:37,770
- My bag. My bag.
- Come back here.
138
00:10:37,937 --> 00:10:39,235
My...
139
00:10:39,405 --> 00:10:43,274
Look, if you're gonna die, do it for
something more than a couple of dresses.
140
00:11:23,049 --> 00:11:24,244
Hey, amigo...
141
00:11:24,417 --> 00:11:27,182
it looks like there's no
place to go from here.
142
00:11:27,353 --> 00:11:30,551
I'd say if we did go,
we'd never get there.
143
00:11:45,738 --> 00:11:48,071
How many of them did you count?
- Twelve.
144
00:11:48,241 --> 00:11:49,573
That's what I got.
145
00:11:51,211 --> 00:11:52,770
Eleven.
146
00:12:07,160 --> 00:12:08,822
Why don't they rush us?
147
00:12:08,995 --> 00:12:12,932
Why should they, Mr. Braus?
There's a better way to do it.
148
00:12:15,101 --> 00:12:16,933
They let the sun work for them.
149
00:12:17,437 --> 00:12:19,372
How much water we got?
150
00:12:23,776 --> 00:12:25,369
That's it.
151
00:12:25,745 --> 00:12:27,771
That's all of it.
152
00:12:27,947 --> 00:12:30,382
They're as bad off as we are.
153
00:12:30,950 --> 00:12:34,819
- Too bad that's not true, Mr. Braus.
- Yep.
154
00:12:34,988 --> 00:12:37,753
Their horses are probably
behind the high rock.
155
00:12:37,924 --> 00:12:40,951
They could send somebody
for water whenever they need it.
156
00:12:43,463 --> 00:12:47,400
Well, we could go out the other
side. Keep low, they won't see us.
157
00:12:47,567 --> 00:12:51,163
You could do that, Mr. Braus, but it
wouldn't be long before they did see you.
158
00:12:51,337 --> 00:12:52,999
Then where would you go?
159
00:12:53,172 --> 00:12:55,937
They'll jump on a horse
or two and run you down.
160
00:12:56,409 --> 00:12:58,742
There wouldn't be anything
you could do about it.
161
00:13:01,314 --> 00:13:05,308
You better just make yourself
real comfortable, Mr. Braus.
162
00:13:39,385 --> 00:13:42,048
You know how hot
it can get out here?
163
00:13:42,221 --> 00:13:45,419
No, and I don't wanna learn.
164
00:13:45,658 --> 00:13:49,459
We'll last one, maybe
two days, the most.
165
00:13:49,629 --> 00:13:52,758
There's a return stage due from
Yuma. It's gotta pass right by here.
166
00:13:52,932 --> 00:13:55,333
A couple of shots from us,
they'd know we need help.
167
00:13:55,501 --> 00:13:57,470
If it comes.
168
00:13:58,137 --> 00:14:01,938
- If?
- Look, it may be two, four, eight days.
169
00:14:02,108 --> 00:14:06,239
That stage only runs when there's mail
or enough passengers to make it pay.
170
00:14:06,612 --> 00:14:09,446
You keep cheering
me up, Connors.
171
00:14:13,786 --> 00:14:15,914
Look what three hours
has done to us already.
172
00:14:16,589 --> 00:14:17,989
Yeah.
173
00:14:22,595 --> 00:14:24,928
We can last out today...
174
00:14:25,231 --> 00:14:27,097
I'm not so sure about tomorrow.
175
00:14:28,034 --> 00:14:31,266
- What do you want from me, a rain dance?
- No.
176
00:14:31,537 --> 00:14:34,063
No, I was thinking we ought
to get out of here tonight.
177
00:14:35,475 --> 00:14:36,602
I thought of that too...
178
00:14:36,776 --> 00:14:39,302
but I keep coming back
with the same answer.
179
00:14:39,479 --> 00:14:41,175
They won't let us.
180
00:14:41,347 --> 00:14:45,751
No. They'll stick pretty close
behind those big cool rocks all day...
181
00:14:45,918 --> 00:14:47,944
and at night, they'll
be all around us.
182
00:14:48,121 --> 00:14:51,888
- I still think we should try it.
- If we did get away, where would we go?
183
00:14:52,258 --> 00:14:54,022
Oh, not we, just one of us.
184
00:14:54,193 --> 00:14:56,822
Now, one of us could circle
around behind that high rock.
185
00:14:56,996 --> 00:14:59,659
Get their horses, grab one,
drive the rest of them away...
186
00:14:59,832 --> 00:15:00,891
and bring back help.
187
00:15:01,067 --> 00:15:03,696
Connors, as long as you're
not asking for volunteers...
188
00:15:03,870 --> 00:15:05,998
I think that's a great idea.
189
00:15:06,172 --> 00:15:07,800
Amigo.
190
00:15:28,628 --> 00:15:31,291
What's that for, Johnny?
He's carrying a white flag.
191
00:15:31,464 --> 00:15:36,960
Sí, he was carrying a white flag,
but he had a gun attached to it.
192
00:15:37,136 --> 00:15:38,468
I know these Apaches.
193
00:15:38,738 --> 00:15:41,264
He'll kill as many as he
can even if he get killed too.
194
00:15:41,441 --> 00:15:44,934
No Apache would wave a flag
of truce and then start shooting.
195
00:15:45,111 --> 00:15:46,739
That was no Apache.
196
00:15:46,913 --> 00:15:49,348
Didn't even look like
one. Didn't walk like one.
197
00:15:49,515 --> 00:15:51,746
I've lived around them
for more than 20 years...
198
00:15:51,918 --> 00:15:53,648
and that was no Indian.
199
00:15:58,791 --> 00:16:01,260
Well, whoever they are,
they wanted to parley with us.
200
00:16:01,427 --> 00:16:03,157
He killed any chance we had.
201
00:16:03,763 --> 00:16:06,130
I do what is best for all of us.
202
00:16:07,700 --> 00:16:11,603
Uh, Johnny, seeing as how you
have our best interests at heart...
203
00:16:11,771 --> 00:16:13,831
we're gonna let you
do something about it.
204
00:16:14,006 --> 00:16:16,976
One of us has to get out of
here tonight to get to their horses.
205
00:16:17,143 --> 00:16:21,308
I know how anxious you are to make
up for that little mistake you just made.
206
00:16:21,481 --> 00:16:25,885
Oh, no, amigo, I not
anxious. I think we vote, sí?
207
00:16:26,052 --> 00:16:29,454
- Good. I vote for you.
- So do I.
208
00:16:30,423 --> 00:16:31,891
Maybe the others, they vote?
209
00:16:32,225 --> 00:16:34,319
Oh, I think they'll
vote for you too.
210
00:16:34,494 --> 00:16:37,191
You're the leading
candidate, the people's choice.
211
00:16:38,030 --> 00:16:39,794
Johnny, don't
pass up a good bet.
212
00:16:39,966 --> 00:16:43,459
I think the man who gets out of here
might be the only one to get out alive.
213
00:17:05,424 --> 00:17:07,552
It's sure quiet out there.
214
00:17:10,897 --> 00:17:12,798
- Johnny.
- Hmm?
215
00:17:14,800 --> 00:17:17,201
You've got just
five minutes left.
216
00:17:19,071 --> 00:17:21,540
Amigo, they must have
a guard on those horses.
217
00:17:21,707 --> 00:17:24,302
- I'll get killed for sure.
- True.
218
00:17:24,477 --> 00:17:26,241
Any last words...
219
00:17:26,412 --> 00:17:29,576
like, uh, who those nice,
quiet fellas out there might be?
220
00:17:29,782 --> 00:17:33,651
- I, Johnny Bolero, should know this?
- Mm-hm.
221
00:17:33,819 --> 00:17:37,415
I agree with Connors, Johnny. I
don't think they're Apaches at all.
222
00:17:37,590 --> 00:17:41,789
And I think you had some other reason
to shoot that fellow with the white flag.
223
00:17:44,830 --> 00:17:46,492
What was it?
224
00:17:47,900 --> 00:17:50,199
Amigo, you're talking puzzles.
225
00:17:50,703 --> 00:17:52,831
What a beautiful night.
226
00:17:53,005 --> 00:17:55,406
I hope it's not my last.
227
00:17:56,309 --> 00:17:58,141
So do I.
228
00:18:14,427 --> 00:18:17,454
I think we've got a
very good chance.
229
00:18:20,266 --> 00:18:22,235
Mr. Connors...
230
00:18:22,668 --> 00:18:25,228
are you always this
kind and thoughtful...
231
00:18:25,404 --> 00:18:29,933
or have I earned some special
consideration without knowing it?
232
00:18:30,676 --> 00:18:32,304
Well, let's...
233
00:18:32,478 --> 00:18:36,939
Let's say that I think you'd find a
hard time convincing my ranch hands...
234
00:18:37,116 --> 00:18:40,052
that I'm always so
thoughtful and considerate.
235
00:18:41,420 --> 00:18:43,389
Oh, speaking of the ranch...
236
00:18:44,223 --> 00:18:46,590
that's something
you ought to see.
237
00:18:48,194 --> 00:18:53,030
Oh, it's as green
as all this is barren.
238
00:18:54,066 --> 00:18:57,161
If we get out of this,
and I think we will...
239
00:18:57,603 --> 00:19:01,904
you ought to stay there a while and
rest up before you go on to San Francisco.
240
00:19:02,241 --> 00:19:04,107
My sister lives there with me...
241
00:19:04,276 --> 00:19:07,337
and I think you and
she will hit it off just fine.
242
00:19:09,782 --> 00:19:13,082
That's very kind of
you, Mr. Connors...
243
00:19:14,353 --> 00:19:17,255
but I'm afraid I have to say no.
244
00:19:18,958 --> 00:19:20,483
I see.
245
00:19:22,061 --> 00:19:26,761
I reckon I got little carried
away there for a minute.
246
00:19:27,967 --> 00:19:29,367
Sorry.
247
00:19:35,841 --> 00:19:38,868
Johnny, the night will be
over before you get started.
248
00:19:39,045 --> 00:19:41,344
I'm willing it should be.
249
00:19:41,547 --> 00:19:44,210
I could get killed
out there, I told you.
250
00:19:45,084 --> 00:19:46,950
Better go, Johnny.
251
00:20:30,896 --> 00:20:35,425
- Are you hit?
- I don't know. I'm too scared to find out.
252
00:20:35,701 --> 00:20:39,138
But, amigo, this I do know. They all
around us, we don't get out of here.
253
00:20:39,305 --> 00:20:41,331
One thing left to do.
We gotta talk to them.
254
00:20:41,507 --> 00:20:44,500
Talk about what? About how
we got two swallows of water left?
255
00:20:44,677 --> 00:20:46,677
- That the stage might come?
- They wanted to talk.
256
00:20:46,779 --> 00:20:50,147
- They don't. You don't understand...
- Shut up. Go ahead, Maverick.
257
00:20:50,316 --> 00:20:52,717
Well, it's pretty plain
they want something.
258
00:20:53,285 --> 00:20:55,652
Anybody in here know what it is?
259
00:21:08,701 --> 00:21:11,694
Well, somebody will have to go
out of here under a flag of truce.
260
00:21:11,871 --> 00:21:12,895
Who?
261
00:21:13,739 --> 00:21:16,732
I go tonight, tomorrow
somebody else go.
262
00:21:16,909 --> 00:21:18,571
All right, we'll draw lots.
263
00:21:18,744 --> 00:21:21,737
Think they'll honor our flag after
the way Bolero shot their man?
264
00:21:21,914 --> 00:21:23,579
It's sure death. I
don't see why any
265
00:21:23,603 --> 00:21:25,715
innocent person should
have to risk his life.
266
00:21:25,885 --> 00:21:28,946
Which one of us
knows who is innocent?
267
00:21:29,922 --> 00:21:32,824
Somebody in here
knows what they're after.
268
00:21:33,726 --> 00:21:35,456
Which one of us is it?
269
00:21:35,761 --> 00:21:39,095
It's Bolero. That's why he shot
that Indian or whatever he was.
270
00:21:39,265 --> 00:21:41,666
I begin not to like you.
271
00:21:41,834 --> 00:21:45,601
- I think I kill you too.
- Johnny, Johnny, take it easy.
272
00:21:45,771 --> 00:21:50,573
Now, look, one more day under the
sun and we'll all be dead and they know it.
273
00:21:50,910 --> 00:21:54,608
If no one here wants to give us the answer,
we'll have to find it out from them.
274
00:21:54,780 --> 00:21:57,978
As for me, I'm willing to take
my chances and drawing lots.
275
00:22:04,490 --> 00:22:08,484
All right, might as
well get it over with.
276
00:22:09,161 --> 00:22:11,460
Mrs. Baxter, you got
anything that we could use?
277
00:22:11,630 --> 00:22:13,189
I have some paper.
278
00:22:13,365 --> 00:22:16,426
Good. Would you mind
tearing it into four strips?
279
00:22:16,602 --> 00:22:20,198
Three long and one short.
280
00:22:56,475 --> 00:22:58,740
Connors, why don't you go first?
281
00:22:58,911 --> 00:23:02,313
All right. Ahem.
282
00:23:05,618 --> 00:23:07,610
After you, amigo.
283
00:23:14,860 --> 00:23:17,295
Why don't we make
it two out of three?
284
00:23:46,692 --> 00:23:49,856
It would seem the birds
have gone back to their nests.
285
00:23:50,029 --> 00:23:52,464
- All of them.
- Where else would they be?
286
00:23:52,631 --> 00:23:55,624
That's the only place they
got to hide in the daytime.
287
00:23:56,035 --> 00:24:01,303
Well, if I'm not home before
dark, don't wait up for me.
288
00:24:23,796 --> 00:24:25,662
Amigo!
289
00:24:25,831 --> 00:24:28,391
Come back! Come back, amigo!
290
00:24:36,208 --> 00:24:38,234
Amigo, come back!
291
00:24:51,890 --> 00:24:53,483
What was that for?
292
00:24:53,659 --> 00:24:55,287
They would kill him.
293
00:24:55,461 --> 00:24:57,191
You were right, Señor Connors.
294
00:24:57,363 --> 00:25:01,095
Those men out there are not
Apaches. They are my compadres.
295
00:25:01,266 --> 00:25:03,326
A fine time to tell me that.
296
00:25:03,502 --> 00:25:07,030
They would kill you. I
don't want you killed.
297
00:25:07,873 --> 00:25:11,002
- That means it's you they want.
- No. They don't want me at all.
298
00:25:11,176 --> 00:25:13,736
I only say they
are my countrymen.
299
00:25:15,914 --> 00:25:20,352
Believe me, Señorita Letty,
it pains me to say this...
300
00:25:20,519 --> 00:25:23,079
but it is the
señorita they want.
301
00:25:25,391 --> 00:25:26,518
You're a liar.
302
00:25:27,326 --> 00:25:29,386
Forgive me, señorita...
303
00:25:29,561 --> 00:25:31,291
but they are after the money.
304
00:25:31,964 --> 00:25:33,557
What money?
305
00:25:33,832 --> 00:25:35,698
A half-million dollar.
306
00:25:42,074 --> 00:25:43,542
Hey.
307
00:25:54,920 --> 00:25:57,321
Told you he was a liar.
308
00:25:57,489 --> 00:25:59,754
He just wants to
save his own skin.
309
00:26:00,259 --> 00:26:01,887
It's your turn, Johnny.
310
00:26:02,061 --> 00:26:04,929
Amigo, when Señorita
Letty leave Mexico...
311
00:26:05,097 --> 00:26:07,362
she take with her almost
half a million dollar.
312
00:26:07,900 --> 00:26:09,368
This I know.
313
00:26:09,535 --> 00:26:11,026
She couldn't carry that much.
314
00:26:11,203 --> 00:26:14,605
It was in paper money.
United States paper money.
315
00:26:15,908 --> 00:26:17,706
Then where is it?
316
00:26:18,243 --> 00:26:19,802
You don't see it, do you?
317
00:26:19,978 --> 00:26:22,504
Go on, rip open the bag.
318
00:26:26,552 --> 00:26:28,851
Maybe you think I got it on me.
319
00:26:31,290 --> 00:26:33,054
Maybe you'd like to search me.
320
00:26:38,630 --> 00:26:39,928
Now, look, lady...
321
00:26:40,099 --> 00:26:43,160
you've been hanging onto that
bag like it was part of your arm.
322
00:26:43,335 --> 00:26:46,134
It's hard to believe a few
costumes would be that important.
323
00:26:49,908 --> 00:26:52,104
The money was in
the bag then, wasn't it?
324
00:26:52,277 --> 00:26:53,540
No.
325
00:26:53,712 --> 00:26:55,908
She could have
buried it last night.
326
00:26:56,081 --> 00:26:57,709
Where was she?
327
00:26:57,883 --> 00:26:59,363
There. That's where
she spent most...
328
00:27:09,428 --> 00:27:13,024
Aah! Get away
from that. Get away.
329
00:27:13,265 --> 00:27:15,461
Let go of me. Let go of me.
330
00:27:16,869 --> 00:27:18,531
No.
331
00:27:18,704 --> 00:27:20,639
Let go.
332
00:27:21,673 --> 00:27:23,767
Let go.
333
00:27:24,610 --> 00:27:26,977
That isn't mine. And
it isn't yours either.
334
00:27:27,146 --> 00:27:28,705
Letty.
335
00:27:33,352 --> 00:27:35,685
It belongs to the
Benaris family.
336
00:27:35,854 --> 00:27:37,584
The Benaris family?
337
00:27:37,756 --> 00:27:43,320
Sí, when the Juaristas take over my
country, the Benaris have to get out.
338
00:27:43,495 --> 00:27:45,862
And they leave
their gold behind.
339
00:27:46,465 --> 00:27:48,525
It was very sad.
340
00:27:49,168 --> 00:27:52,161
About a year ago, Señorita
Letty come to Mexico.
341
00:27:52,871 --> 00:27:56,603
And pretty quick, she's
changing gold into dollars.
342
00:27:57,409 --> 00:27:59,935
I did it for the Benaris family.
343
00:28:00,312 --> 00:28:02,975
They're in San Francisco
now living like beggars.
344
00:28:09,721 --> 00:28:11,713
You couldn't believe
that, could you?
345
00:28:13,725 --> 00:28:16,194
You couldn't believe
anybody could be that honest.
346
00:28:16,361 --> 00:28:19,126
Sí, it is hard to believe.
347
00:28:19,731 --> 00:28:21,825
They don't care whether
you believe it or not.
348
00:28:23,769 --> 00:28:25,863
I know the Benaris.
349
00:28:26,338 --> 00:28:28,239
I love them like they're my own.
350
00:28:28,407 --> 00:28:30,433
Better than my own.
351
00:28:30,642 --> 00:28:34,807
All right, Letty, go
on with the rest of it.
352
00:28:39,418 --> 00:28:42,547
When they heard I was gonna work
in Mexico City, they come to me...
353
00:28:42,721 --> 00:28:44,815
told me about the gold.
354
00:28:45,023 --> 00:28:46,821
Asked me to get it out for them.
355
00:28:47,793 --> 00:28:49,853
Dolores Benaris went with me.
356
00:28:55,734 --> 00:28:57,703
They killed her.
357
00:28:58,070 --> 00:28:59,163
I know they did.
358
00:28:59,338 --> 00:29:01,739
The ones that wanted
the gold killed her.
359
00:29:04,376 --> 00:29:08,211
One night, I went backstage in
the cantina to my dressing room...
360
00:29:08,714 --> 00:29:12,014
Dolores was gone, they took her.
361
00:29:12,384 --> 00:29:13,943
You're one of them! You did it!
362
00:29:14,119 --> 00:29:16,315
- Let me go.
- They killed her, sí.
363
00:29:16,488 --> 00:29:19,549
But when I find out about it, I
leave them. I want no part of them.
364
00:29:19,725 --> 00:29:23,958
I'm a greedy man, sí. I love money. But
I don't torture or kill a woman to get it.
365
00:29:24,229 --> 00:29:26,391
That's why I'm not with them.
366
00:29:26,665 --> 00:29:29,066
So it's the money
that they're after.
367
00:29:29,434 --> 00:29:31,403
Well, they're not gonna get it.
368
00:29:31,637 --> 00:29:34,903
I'm gonna take it to San Francisco
with me and nobody is gonna stop me.
369
00:29:35,073 --> 00:29:36,871
Now, hold on just a minute.
370
00:29:37,042 --> 00:29:38,806
Let's be reasonable about this.
371
00:29:38,977 --> 00:29:41,879
They want the money, we want
our lives. So give them the money.
372
00:29:42,047 --> 00:29:44,448
You're not gonna get it
to San Francisco anyhow.
373
00:29:44,616 --> 00:29:46,312
Letty, how much money is there?
374
00:29:47,085 --> 00:29:49,953
- Quarter of a million.
- There should be more.
375
00:29:50,122 --> 00:29:51,351
Much more.
376
00:29:51,523 --> 00:29:53,151
There's only 300,000.
377
00:29:53,825 --> 00:29:56,158
I left 60,000
behind, still in gold.
378
00:29:56,328 --> 00:29:57,921
Where?
379
00:29:58,563 --> 00:30:01,533
We're wasting time. We know
we can't last a day without water...
380
00:30:01,700 --> 00:30:03,168
so I say give them the money.
381
00:30:03,335 --> 00:30:04,769
Look...
382
00:30:07,005 --> 00:30:09,600
you all voted on
everything before...
383
00:30:09,775 --> 00:30:11,767
vote on this too, please.
384
00:30:13,312 --> 00:30:16,646
I can't go back to San
Francisco to the Benaris...
385
00:30:16,815 --> 00:30:20,445
and then tell them Dolores is
dead and take them nothing else.
386
00:30:21,820 --> 00:30:25,086
Well, maybe the stagecoach
will come by today.
387
00:30:27,292 --> 00:30:30,285
I vote we give them
the money. Connors?
388
00:30:36,601 --> 00:30:38,331
Give them the money.
389
00:30:39,037 --> 00:30:40,471
Johnny?
390
00:30:43,508 --> 00:30:44,532
No.
391
00:30:45,477 --> 00:30:46,877
I vote no.
392
00:30:49,681 --> 00:30:52,150
How about you, Mrs. Baxter?
393
00:30:54,619 --> 00:30:56,383
You better vote
with me, Mrs. Baxter.
394
00:30:56,888 --> 00:30:58,447
Or what, Mr. Braus?
395
00:30:58,623 --> 00:30:59,989
Just say yes.
396
00:31:00,859 --> 00:31:03,522
Or you'll tell everyone
that my name is Banning?
397
00:31:04,863 --> 00:31:07,594
This isn't the first time
you've tried to blackmail me...
398
00:31:07,766 --> 00:31:08,961
but it's the last.
399
00:31:11,937 --> 00:31:17,137
What Mr. Braus is trying to
say is unless I vote with him...
400
00:31:17,476 --> 00:31:20,708
he'll tell everyone that I was
on trial for killing my husband.
401
00:31:20,879 --> 00:31:22,905
I knew that, Mrs. Baxter.
402
00:31:23,081 --> 00:31:24,481
You were also acquitted.
403
00:31:25,217 --> 00:31:28,449
I saw some of the newspapers
on my way through St. Louis.
404
00:31:28,620 --> 00:31:30,350
And you still...?
405
00:31:32,457 --> 00:31:34,983
I'm sorry, Mr. Connors...
406
00:31:35,227 --> 00:31:37,253
I'm gonna have to
see it Letty's way.
407
00:31:39,064 --> 00:31:41,363
How do you vote, Mr. Maverick?
408
00:31:43,902 --> 00:31:46,531
Well, somehow I can't
bring myself to vote...
409
00:31:46,705 --> 00:31:49,539
for giving away a
quarter of a million dollars.
410
00:31:49,708 --> 00:31:53,110
- It's against everything I believe in.
- Think a minute, you'll die here.
411
00:31:53,278 --> 00:31:55,474
Well, I hope not, Braus.
412
00:31:55,914 --> 00:31:58,349
So I'd like to reserve
my vote for a little later.
413
00:31:58,517 --> 00:32:00,486
Maybe something might turn up.
414
00:32:00,652 --> 00:32:03,019
Maybe even that stagecoach.
415
00:32:04,356 --> 00:32:06,518
Thousand dollar bills.
416
00:32:06,691 --> 00:32:09,160
They're just the
kind I'm partial to.
417
00:32:31,283 --> 00:32:32,751
What do you think, amigo?
418
00:32:33,485 --> 00:32:35,147
Mm-mm.
419
00:32:35,320 --> 00:32:37,186
And it's hot.
420
00:32:39,691 --> 00:32:42,490
It's not yet the middle
of the afternoon.
421
00:32:44,196 --> 00:32:46,961
Maybe it's better we
give them the money.
422
00:32:47,399 --> 00:32:48,833
Maybe.
423
00:32:49,000 --> 00:32:50,764
We'll never make it.
424
00:32:51,036 --> 00:32:52,060
There's no water left.
425
00:32:52,237 --> 00:32:55,036
The heat will get to 110 or
better if it's not there already.
426
00:32:55,474 --> 00:32:58,103
There's still a chance that
stagecoach will come through.
427
00:32:59,411 --> 00:33:01,107
Give it up, Maverick.
428
00:33:01,279 --> 00:33:04,272
If the stage does come,
they've got to go back for help.
429
00:33:16,928 --> 00:33:20,592
Sorry, Letty, looks like
we'll have to give it to them.
430
00:33:20,765 --> 00:33:23,701
- No.
- There's nothing else we can do.
431
00:33:23,869 --> 00:33:25,531
But it isn't ours to give.
432
00:33:25,704 --> 00:33:27,400
It might buy our lives.
433
00:33:27,572 --> 00:33:29,803
Oh, no, you're wrong. It won't.
434
00:33:29,975 --> 00:33:32,304
Listen, everyone thought
the Benaris fortune
435
00:33:32,328 --> 00:33:34,413
is worth over half
a million in gold...
436
00:33:34,579 --> 00:33:35,842
but it wasn't.
437
00:33:36,147 --> 00:33:39,811
That's all there was except for
something I left back in Mexico.
438
00:33:40,151 --> 00:33:43,315
- So?
- Do you think those men will believe you?
439
00:33:43,488 --> 00:33:46,083
When you tell them
that's all there is?
440
00:33:46,291 --> 00:33:48,817
They'll wanna know
where the rest is.
441
00:33:51,129 --> 00:33:53,325
You know, she tell the truth.
442
00:33:53,565 --> 00:33:55,659
Mi compadres out
there are bad men.
443
00:33:56,601 --> 00:34:00,003
Everybody in my country heard
that the fortune is over a million dollar.
444
00:34:01,740 --> 00:34:03,606
They'll never believe it.
445
00:34:04,676 --> 00:34:06,406
We'll make them believe it.
446
00:34:06,578 --> 00:34:09,241
You're a fool if you think that.
447
00:34:09,915 --> 00:34:12,146
They kill before to get it.
448
00:34:12,317 --> 00:34:14,445
They'll kill again.
449
00:34:19,624 --> 00:34:21,820
Braus, get back here.
450
00:34:22,227 --> 00:34:23,422
Here it is, the money.
451
00:34:23,595 --> 00:34:24,927
Get back here, you idiot!
452
00:34:25,096 --> 00:34:27,031
Here's the money. The money.
453
00:34:27,198 --> 00:34:28,564
Here's the money. BART: Braus.
454
00:34:30,435 --> 00:34:31,994
Here it is.
455
00:34:52,123 --> 00:34:55,491
Well, Letty, now
nobody's got it.
456
00:34:55,760 --> 00:34:59,424
All they have to do is wait for
the sun to bake us to a crisp.
457
00:35:00,098 --> 00:35:01,691
Hey, amigo.
458
00:35:01,866 --> 00:35:03,960
He is closer to us than to them.
459
00:35:04,936 --> 00:35:06,734
We could get it.
460
00:35:06,972 --> 00:35:10,033
What good will it do
you? Die wealthy?
461
00:35:10,208 --> 00:35:12,541
A man could do worse.
462
00:35:12,711 --> 00:35:16,478
But if I go out there, I
will not do it for nothing.
463
00:35:16,648 --> 00:35:19,413
I will be a brave man
because I am a greedy man.
464
00:35:20,385 --> 00:35:24,049
Señorita, for $10,000, I go
bring you back the money.
465
00:35:24,923 --> 00:35:26,084
That's all you'll take?
466
00:35:26,825 --> 00:35:28,225
I never lie.
467
00:35:28,393 --> 00:35:31,329
Steal, yes, but I never lie.
468
00:35:31,796 --> 00:35:35,028
Amigo, you need a little help?
469
00:35:35,367 --> 00:35:38,599
- For half my 10,000?
- If you insist.
470
00:35:38,770 --> 00:35:40,864
Bueno, I need a little help.
471
00:35:41,039 --> 00:35:43,634
The sun has got you both.
What good will it do you?
472
00:35:43,808 --> 00:35:46,471
That stage comes by now
with that money lying out there...
473
00:35:46,645 --> 00:35:49,843
those boys will stop waiting
They'll rush us for sure.
474
00:35:50,281 --> 00:35:52,113
Amigo, look.
475
00:36:01,292 --> 00:36:06,162
- Señorita, you are one lousy shot.
- You ready, Johnny?
476
00:36:07,532 --> 00:36:11,060
Oh, give it up, Maverick.
Let him give them the money.
477
00:36:11,236 --> 00:36:12,829
I wish I could, Connors...
478
00:36:13,004 --> 00:36:15,701
but I'll never get another
good night's sleep again.
479
00:36:18,443 --> 00:36:20,173
All right, go ahead.
We'll cover you.
480
00:36:20,345 --> 00:36:24,715
Señora Baxter,
here, have a little fun.
481
00:36:24,883 --> 00:36:26,784
Ándale, amigo.
482
00:38:14,025 --> 00:38:15,653
Did I kill him?
483
00:38:15,827 --> 00:38:17,386
He's dead.
484
00:38:20,398 --> 00:38:21,696
Then I killed him.
485
00:38:22,967 --> 00:38:25,163
That's something
you'll never know, Letty.
486
00:38:25,336 --> 00:38:27,965
He picked up
another shot just now.
487
00:39:02,807 --> 00:39:04,002
Mr. Connors?
488
00:39:05,143 --> 00:39:06,304
Hmm?
489
00:39:07,245 --> 00:39:09,476
This must be even worse for you.
490
00:39:09,647 --> 00:39:11,172
You're so near home.
491
00:39:13,551 --> 00:39:16,487
Almost close enough to
smell the dew on the grass.
492
00:39:17,222 --> 00:39:19,555
It's such a beautiful place.
493
00:39:20,024 --> 00:39:23,324
The whole valley is
as green as springtime.
494
00:39:26,431 --> 00:39:28,764
Now, if some miracle
should get us out of here...
495
00:39:28,933 --> 00:39:30,925
I still want you to
stop with us a while.
496
00:39:32,904 --> 00:39:35,772
You're a strange
man, Mr. Connors.
497
00:39:35,940 --> 00:39:39,433
The whole city of St. Louis thinks
I deliberately shot my husband...
498
00:39:39,611 --> 00:39:43,139
and claimed I thought
it was a burglar.
499
00:39:43,615 --> 00:39:45,709
And that doesn't
disturb you one bit.
500
00:39:47,318 --> 00:39:49,480
The jury acquitted you.
501
00:39:50,255 --> 00:39:53,555
The jury thought there
was a reasonable doubt.
502
00:39:53,958 --> 00:39:58,396
The whole city of St. Louis didn't
get a chance to know you as I do.
503
00:39:58,563 --> 00:40:00,532
- You see, I think...
- Please.
504
00:40:02,667 --> 00:40:04,863
The whole city was right.
505
00:40:05,870 --> 00:40:08,237
I knew he was no burglar.
506
00:40:08,706 --> 00:40:11,039
I knew he was my
husband when I shot him.
507
00:40:30,628 --> 00:40:33,792
Hey, amigo. BART: What?
508
00:40:35,099 --> 00:40:40,402
Once in Mexico City, I see
a gun, a very strange gun.
509
00:40:40,571 --> 00:40:42,540
It's made in your country.
510
00:40:42,707 --> 00:40:44,938
I don't know how it's called.
511
00:40:45,109 --> 00:40:46,133
But it goes:
512
00:40:48,646 --> 00:40:50,547
I sure wish we had it now, huh?
513
00:40:50,715 --> 00:40:52,183
It make all the difference.
514
00:40:52,350 --> 00:40:57,653
- It's called a Gatling gun.
- That's right. A Gatling gun.
515
00:40:57,822 --> 00:40:58,881
While you're at it...
516
00:40:59,057 --> 00:41:02,357
why not just start wishing
for a troop of cavalry?
517
00:41:02,560 --> 00:41:04,290
I'm wishing.
518
00:41:05,830 --> 00:41:09,392
Yeah, you do that.
519
00:41:11,269 --> 00:41:12,532
- Letty.
- Yeah?
520
00:41:12,704 --> 00:41:15,731
About that 60,000 in gold
you said you left in Mexico City.
521
00:41:15,907 --> 00:41:18,172
- What about it?
- You think it's still there?
522
00:41:18,343 --> 00:41:19,777
I'm sure of it.
523
00:41:19,944 --> 00:41:23,711
If I get you out of here, would
you tell me where I could find it?
524
00:41:23,881 --> 00:41:27,374
Mister, you get me out of
here, I'll get it for you myself.
525
00:41:27,552 --> 00:41:29,316
You got a deal.
526
00:41:31,089 --> 00:41:34,150
Johnny, we're gonna use
that Gatling gun of yours.
527
00:41:36,561 --> 00:41:39,827
- Connors, how many bullets you got?
- Just what I got in my belt.
528
00:41:40,131 --> 00:41:42,930
- Good. Toss them over, will you?
- All right.
529
00:41:45,937 --> 00:41:48,338
- Your revolver fully loaded?
- Yeah.
530
00:41:48,506 --> 00:41:50,771
- Mrs. Baxter, you got any more paper?
- Yes.
531
00:41:50,942 --> 00:41:52,171
Bring it over.
532
00:41:52,343 --> 00:41:53,971
Johnny, give me that canteen.
533
00:41:54,145 --> 00:41:55,443
I'll need a knife.
534
00:41:55,613 --> 00:41:57,912
- I got one.
- I always got one too.
535
00:41:58,082 --> 00:41:59,607
That's good.
536
00:41:59,984 --> 00:42:03,045
Pry the slugs off of the
top of these cartridges.
537
00:42:09,027 --> 00:42:11,587
Pour the powder right on
top of this piece of paper.
538
00:42:11,763 --> 00:42:13,925
And don't you spill any.
539
00:42:22,140 --> 00:42:24,939
Drop the slugs in
the canteen, Johnny.
540
00:42:32,050 --> 00:42:35,111
I figure it'll take five seconds
for this fuse to burn down.
541
00:42:35,286 --> 00:42:39,451
I'm gonna have to be close to those rocks
to make sure I toss the bomb over them.
542
00:42:39,657 --> 00:42:43,059
Amigo, a very unpleasant
thought occur to me.
543
00:42:43,227 --> 00:42:46,755
Yeah, well, maybe you better
not tell me about it, Johnny.
544
00:42:47,665 --> 00:42:51,625
You're gonna be out there alone
and they're gonna be shooting at you.
545
00:42:52,036 --> 00:42:53,629
Maybe I better
go shoot at them...
546
00:42:53,805 --> 00:42:56,639
so then they cannot
shoot too good at you.
547
00:42:56,808 --> 00:43:00,745
You know, you've got a long way
to run before you throw the bomb.
548
00:43:00,945 --> 00:43:03,676
And you'll get
half of my 60,000.
549
00:43:04,115 --> 00:43:06,243
If you insist.
550
00:43:06,818 --> 00:43:07,842
I insist.
551
00:43:10,421 --> 00:43:12,549
We're gonna need all
the cover you can give us.
552
00:43:12,723 --> 00:43:13,850
You'll get it.
553
00:43:14,025 --> 00:43:16,153
I await your command.
554
00:43:17,261 --> 00:43:19,253
Let's go earn that money.
555
00:44:52,156 --> 00:44:53,590
Watch them.
556
00:45:31,362 --> 00:45:35,458
Well, we got our miracle.
557
00:45:40,938 --> 00:45:43,271
I wanna ask you a question.
558
00:45:43,874 --> 00:45:46,571
There's more to your story
than what you've told me.
559
00:45:50,881 --> 00:45:52,782
I was pretty sure I was right.
560
00:45:53,751 --> 00:45:57,210
- Yes, you were.
- Would you like to tell me about it now?
561
00:45:59,557 --> 00:46:02,186
It might be important
to both of us.
562
00:46:06,764 --> 00:46:09,427
He wanted a divorce
to marry someone else.
563
00:46:10,601 --> 00:46:12,069
I agreed...
564
00:46:12,236 --> 00:46:15,365
and then he learned she
wouldn't marry a divorced man.
565
00:46:16,007 --> 00:46:18,238
The night he died...
566
00:46:18,909 --> 00:46:21,208
he came home drunk
and he tried to kill me.
567
00:46:22,513 --> 00:46:24,345
We struggled...
568
00:46:25,916 --> 00:46:27,248
I see.
569
00:46:29,253 --> 00:46:30,915
Mr. Connors...
570
00:46:31,656 --> 00:46:34,421
I love his family very much.
571
00:46:34,725 --> 00:46:37,593
I could never tell
what really happened.
572
00:46:37,862 --> 00:46:39,421
I never have till now.
573
00:46:41,198 --> 00:46:45,499
Mrs. Banning, have I ever
told you about my ranch?
574
00:46:47,438 --> 00:46:49,498
Not nearly enough.
575
00:47:04,021 --> 00:47:05,956
Feeling better, Letty?
576
00:47:06,290 --> 00:47:07,383
Yeah.
577
00:47:07,558 --> 00:47:09,891
Señorita, how about the money?
578
00:47:10,761 --> 00:47:13,822
I left it in a hotel
in Mexico City.
579
00:47:13,998 --> 00:47:15,660
It's called the La Paloma.
580
00:47:15,833 --> 00:47:17,563
In the patio is a well...
581
00:47:17,735 --> 00:47:20,899
and I put the gold in a canvas
bag, dropped it in the well.
582
00:47:21,072 --> 00:47:22,335
You know the hotel, Johnny?
583
00:47:23,574 --> 00:47:26,601
Amigo, I not only know the
hotel, I know the well well.
584
00:47:29,113 --> 00:47:32,015
- Think the gold is still there?
- Who's gonna fish in a well...
585
00:47:32,183 --> 00:47:33,811
except you and me?
586
00:47:34,251 --> 00:47:35,344
Here.
587
00:47:35,519 --> 00:47:37,613
- Very easy at first.
- Thank you.
588
00:47:37,788 --> 00:47:40,883
You want Johnny and me to
ride along with you and the lady...
589
00:47:41,058 --> 00:47:43,755
- before we head south?
- Won't be necessary, Bart.
590
00:47:43,928 --> 00:47:45,794
Johnny, we better go.
591
00:47:45,963 --> 00:47:48,523
- Connors, good luck.
- Same to you.
592
00:47:48,699 --> 00:47:50,167
Mrs. Baxter.
593
00:47:50,334 --> 00:47:52,633
- Thanks, Letty.
- Thank you.
594
00:47:59,744 --> 00:48:01,713
- Good luck. BART:
Let's go, Johnny.
45700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.