All language subtitles for Maverick S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,236 --> 00:00:04,364 - You and me gotta have a little talk. - Trouble? 2 00:00:04,538 --> 00:00:06,370 Aye, coming from that direction. 3 00:00:07,708 --> 00:00:09,973 Riggs has got this town sorted like a mattress. 4 00:00:11,311 --> 00:00:14,145 I didn't think we'd meet again so soon, Maverick. 5 00:00:14,314 --> 00:00:16,647 I did, Mr. Riggs. 6 00:00:18,318 --> 00:00:21,584 Boys tell me a lot of gaming equipment came in this morning. 7 00:00:22,356 --> 00:00:25,258 - Yours? - Didn't your boys tell you that? 8 00:00:25,425 --> 00:00:27,053 They didn't have to. 9 00:00:27,227 --> 00:00:30,061 Now that I see you, I can add two and two together. 10 00:00:30,230 --> 00:00:33,564 It will never come out four. Not the way you deal. 11 00:01:15,809 --> 00:01:17,903 I'll take two, please. 12 00:01:19,413 --> 00:01:21,279 I'll try one. 13 00:01:22,249 --> 00:01:24,184 Three, please. 14 00:01:26,820 --> 00:01:29,153 Opener bet's 200. 15 00:01:30,090 --> 00:01:31,388 I'm out. 16 00:01:34,494 --> 00:01:37,054 I think there's an expression in poker. 17 00:01:37,230 --> 00:01:39,358 I'll tap you, Mr. Maverick. 18 00:01:59,553 --> 00:02:03,217 There is 3500... 19 00:02:03,390 --> 00:02:07,088 and since you're tapping me, I believe I'd better add this. 20 00:02:11,598 --> 00:02:14,625 Well, $1000. 21 00:02:14,801 --> 00:02:16,861 I've never seen one before. 22 00:02:30,117 --> 00:02:31,517 That's your pot, Miss Crawford. 23 00:02:33,286 --> 00:02:34,413 Thank you. 24 00:02:35,689 --> 00:02:38,215 I, uh, think it's about time for me to quit. 25 00:02:38,392 --> 00:02:40,452 You cash me in, please. 26 00:02:44,998 --> 00:02:47,593 Thank you. Good night. 27 00:02:47,768 --> 00:02:49,634 I've had enough excitement for one night. 28 00:02:49,803 --> 00:02:51,965 You want me to cash you in, Miss Crawford. 29 00:02:52,139 --> 00:02:53,402 Mr. Maverick? 30 00:02:54,641 --> 00:02:56,234 Good night. 31 00:02:56,410 --> 00:02:57,639 Please. 32 00:02:59,880 --> 00:03:01,906 Mr. Maverick. 33 00:03:04,151 --> 00:03:06,450 You had quite a run of bad luck. 34 00:03:06,620 --> 00:03:08,088 Maybe I played badly. 35 00:03:08,255 --> 00:03:10,815 Well, that isn't saying much for my ability. 36 00:03:10,991 --> 00:03:13,620 You're a bad poker player, Miss Crawford. 37 00:03:13,794 --> 00:03:16,423 I expected you to be a good loser. 38 00:03:16,596 --> 00:03:19,657 Is anyone? No one likes to lose. 39 00:03:20,434 --> 00:03:21,925 Especially to a woman, huh? 40 00:03:22,102 --> 00:03:24,333 Your sex has nothing to do with your poker. 41 00:03:24,805 --> 00:03:27,934 Two times you bet into my possible straight and raised me. 42 00:03:28,642 --> 00:03:31,168 Perhaps I guessed you were bluffing. 43 00:03:31,344 --> 00:03:32,778 And you were. 44 00:03:33,246 --> 00:03:35,511 Here you are, Miss Crawford, $11,200. 45 00:03:35,682 --> 00:03:37,844 - Well, thank you. - Good night. 46 00:03:38,685 --> 00:03:40,984 Goodnight, Mr. Maverick. 47 00:04:02,776 --> 00:04:05,644 New Orleans a real fine place to be... 48 00:04:05,812 --> 00:04:09,579 when you've got some money in your pocket. I hadn't. 49 00:04:23,263 --> 00:04:24,925 Good morning, sir. May I help you? 50 00:04:25,098 --> 00:04:27,329 It might be the other way around. 51 00:04:27,501 --> 00:04:29,936 I understand you gentlemen own the Stonewall Jackson. 52 00:04:30,103 --> 00:04:31,196 We do. 53 00:04:31,371 --> 00:04:34,307 Business seems a little slow. I thought the Stonewall Jackson... 54 00:04:34,474 --> 00:04:37,171 was scheduled to leave for St. Louis tomorrow morning. 55 00:04:37,344 --> 00:04:39,074 Your information is correct, sir. 56 00:04:39,246 --> 00:04:41,943 - Would you like to book passage? - I would. 57 00:04:42,115 --> 00:04:44,983 Providing I get $5000 from you gentlemen. 58 00:04:46,386 --> 00:04:48,218 You have a strange sense of humor, sir. 59 00:04:48,588 --> 00:04:50,819 Maybe I better introduce myself. 60 00:04:50,991 --> 00:04:53,085 My name is Bret Maverick. 61 00:04:53,994 --> 00:04:57,362 - Maverick, well, you're the one who... - Who lost $12,000... 62 00:04:57,531 --> 00:05:00,433 to a lovely and charming lady named Samantha Crawford. 63 00:05:00,967 --> 00:05:05,564 Miss Crawford is booking passage back to St. Louis on the Delta Star. 64 00:05:05,739 --> 00:05:08,538 Now, the Delta Star is not one of your packets. 65 00:05:08,909 --> 00:05:12,710 And it looks like you haven't sold too many tickets on the Stonewall Jackson. 66 00:05:13,113 --> 00:05:15,207 But Delta Star is almost sold out. 67 00:05:15,382 --> 00:05:17,851 You're not telling us anything we don't know. 68 00:05:18,018 --> 00:05:21,079 - Now, you listen to me... - What is your point, Mr. Maverick? 69 00:05:21,254 --> 00:05:24,281 To return to St. Louis on the Stonewall Jackson. 70 00:05:24,457 --> 00:05:28,451 Everybody expects me to take the Delta Star because Miss Crawford will be on it. 71 00:05:28,628 --> 00:05:31,996 A lot of people would like to find out if Miss Crawford was just lucky... 72 00:05:32,165 --> 00:05:34,725 or a better poker player than I am. 73 00:05:35,735 --> 00:05:36,964 Is she? 74 00:05:37,470 --> 00:05:40,907 - She's one of the worst I've ever seen. - She took you for 12,000. 75 00:05:41,074 --> 00:05:45,409 So she did and curiosity being what it is... 76 00:05:45,579 --> 00:05:47,445 you can jam the Stonewall Jackson... 77 00:05:47,614 --> 00:05:50,778 from stem to stern with people wondering if she can do it again. 78 00:05:54,454 --> 00:05:58,323 - And the 5000 you mention? - A stake. 79 00:05:58,491 --> 00:06:00,460 If I win, you'll get your money back. 80 00:06:00,994 --> 00:06:02,792 Miss Crawford cleaned me. 81 00:06:02,963 --> 00:06:04,522 That being the case... 82 00:06:04,698 --> 00:06:07,896 how do you know she will switch to the Jackson or even play again. 83 00:06:08,068 --> 00:06:10,128 Maybe the lady doesn't want to push her luck. 84 00:06:10,303 --> 00:06:14,365 Miss Crawford was particularly anxious to take my money. 85 00:06:14,541 --> 00:06:17,340 She stayed in the pots when I did and she dropped when I did. 86 00:06:17,510 --> 00:06:18,603 She will play again. 87 00:06:19,112 --> 00:06:20,517 Why was she out to get you? 88 00:06:20,541 --> 00:06:22,708 Well, that's something I hope to find out. 89 00:06:22,883 --> 00:06:24,681 I've never seen her before in my life. 90 00:06:24,851 --> 00:06:27,286 This whole thing sounds like a flim-flam to me. 91 00:06:27,454 --> 00:06:30,583 What's to prevent you from losing to her again on purpose? 92 00:06:32,259 --> 00:06:35,821 - What about you? - The same thought occurred to me. 93 00:06:37,697 --> 00:06:42,158 I'll find a stake and book passage on the Delta Star. 94 00:06:58,718 --> 00:07:00,346 - Hi, gentlemen. - Come on in. 95 00:07:00,520 --> 00:07:02,785 Hey, we wanna talk to you. 96 00:07:05,258 --> 00:07:07,727 The Stonewall Jackson sailed the next evening... 97 00:07:07,894 --> 00:07:12,855 with a full passenger list, including Miss Samantha Crawford. 98 00:07:14,034 --> 00:07:16,697 Good evening, Mr. Maverick. Gentlemen, may I? 99 00:07:16,870 --> 00:07:19,738 - It's an honor, Mr. Kittredge. - Thank you. 100 00:07:22,075 --> 00:07:26,035 - Good evening, gentlemen. - That chair is taken. 101 00:07:27,314 --> 00:07:30,307 - It appears empty to me. - We're waiting for someone. 102 00:07:30,483 --> 00:07:32,475 All right, we'll pull up another one later. 103 00:07:32,652 --> 00:07:35,315 We don't want you in the game, Mr. Riggs. 104 00:07:36,823 --> 00:07:40,590 - You and me meet before? - Indirectly. 105 00:07:40,760 --> 00:07:44,697 You're Joe Riggs. I watched you in a game in Wagon Wheel, Wyoming. 106 00:07:45,198 --> 00:07:46,222 So? 107 00:07:46,399 --> 00:07:48,199 It was in your place, The Golden Bucket. 108 00:07:50,136 --> 00:07:52,162 It was a crooked game. 109 00:07:58,578 --> 00:08:00,877 You're not a very careful talker. 110 00:08:01,047 --> 00:08:03,346 But careful who sits the game with me. 111 00:08:03,817 --> 00:08:05,991 But I'll leave it up to the other gentlemen at 112 00:08:06,015 --> 00:08:08,118 the table if they want you in, I'll bow out. 113 00:08:08,288 --> 00:08:10,757 Mr. Maverick's word is good enough for me, gentlemen. 114 00:08:10,924 --> 00:08:13,120 As far as I'm concerned, we're filled. 115 00:08:14,894 --> 00:08:16,385 Looks like we're filled. 116 00:08:19,399 --> 00:08:23,632 - We'll see each other again. - That's likely, Mr. Riggs. 117 00:08:33,913 --> 00:08:35,245 - Miss Crawford. - Good evening. 118 00:08:35,415 --> 00:08:37,111 Mr. Maverick, gentlemen. 119 00:08:37,283 --> 00:08:39,218 Good evening, Miss Crawford. 120 00:08:41,488 --> 00:08:44,322 Mr. Kittredge would you do us the honor of banking the game? 121 00:08:44,491 --> 00:08:48,622 I'd be happy to, Mr. Maverick. Agreed Miss Crawford? Gentlemen? 122 00:08:49,062 --> 00:08:52,760 Uh, these stacks will be $5000. Will you help yourselves? 123 00:08:56,269 --> 00:08:57,862 Thank you. 124 00:09:02,075 --> 00:09:04,840 High card deals, dealer calls the game, satisfactory? 125 00:09:05,011 --> 00:09:06,741 Certainly. 126 00:09:13,453 --> 00:09:15,752 Your luck still holds, Miss Crawford. 127 00:09:16,189 --> 00:09:18,181 I defer to the ace, gentlemen. 128 00:09:18,358 --> 00:09:19,758 Your deal, Miss Crawford. 129 00:09:19,926 --> 00:09:24,022 Uh, gentlemen, before we begin, I'd like one thing clearly understood. 130 00:09:25,765 --> 00:09:28,860 Now, as we did before, we play according to Hoyle? 131 00:09:29,302 --> 00:09:30,827 You make quite a point out of it. 132 00:09:31,304 --> 00:09:34,502 Well, it's a man's world, men make the rules. 133 00:09:34,674 --> 00:09:38,702 I haven't any objection to that as long as they all abide by them equally. 134 00:09:39,379 --> 00:09:42,440 - According to Hoyle, Miss Crawford. - Thank you, Mr. Kittredge. 135 00:09:43,817 --> 00:09:47,015 Well, since I have choice of the game... 136 00:09:47,454 --> 00:09:49,719 how would like to play five cards stud? 137 00:09:49,889 --> 00:09:51,858 Well, now, that's a man's game. 138 00:10:21,488 --> 00:10:23,548 Ready, deuce... 139 00:10:24,557 --> 00:10:27,459 seven, six... 140 00:10:27,627 --> 00:10:30,597 four and another deuce. 141 00:10:30,763 --> 00:10:33,232 Your pair of nines are high, Miss Crawford. 142 00:10:33,399 --> 00:10:35,095 Five hundred. 143 00:10:37,604 --> 00:10:40,233 I'll call and raise 500. 144 00:10:41,274 --> 00:10:42,867 Fold. 145 00:10:45,278 --> 00:10:46,302 I'll call. 146 00:10:48,648 --> 00:10:53,177 Well, I'll see your raise and raise another thousand. 147 00:10:53,953 --> 00:10:56,616 You have a lot of faith in a pair of nines, Miss Crawford. 148 00:10:56,789 --> 00:10:58,724 Sure have. 149 00:10:59,592 --> 00:11:01,117 Call. 150 00:11:04,497 --> 00:11:06,022 Uh, the way my luck's been running... 151 00:11:06,199 --> 00:11:09,567 I can't buck a possible straight or even a pair of nines. 152 00:11:09,736 --> 00:11:10,863 I'm over. 153 00:11:12,805 --> 00:11:13,864 Last card. 154 00:11:15,175 --> 00:11:17,303 Queen to Miss Crawford. 155 00:11:17,677 --> 00:11:20,772 Ten to Mr. Maverick, possible straight. 156 00:11:23,383 --> 00:11:27,343 Your pair of nines are still high on the board, Miss Crawford. Your bet. 157 00:11:27,620 --> 00:11:29,088 A thousand dollars. 158 00:11:31,257 --> 00:11:33,817 I'll call and raise 2000. 159 00:11:36,262 --> 00:11:40,324 As I recall Mr. Maverick, you sometimes bluff. 160 00:11:40,733 --> 00:11:42,167 You need a nine. 161 00:11:43,002 --> 00:11:45,437 I have two showing, one was turned down. 162 00:11:45,605 --> 00:11:48,837 I don't know the exact odds you have on that fourth nine... 163 00:11:49,008 --> 00:11:53,309 but, um, well, how much do you have there? 164 00:11:53,880 --> 00:11:55,439 Sixteen thousand. 165 00:11:55,949 --> 00:11:58,748 Well, in that case, if you don't mind... 166 00:11:58,918 --> 00:12:02,355 I'll just raise you 16,000. 167 00:12:05,425 --> 00:12:08,520 I'll call, 16,000. 168 00:12:09,762 --> 00:12:13,722 You're looking at my hand, Mr. Maverick, a pair of nines. 169 00:12:14,467 --> 00:12:16,368 I wasn't bluffing, Miss Crawford. 170 00:12:16,970 --> 00:12:19,462 Sorry, I do have the nine. 171 00:12:20,840 --> 00:12:22,775 I didn't think you were, Mr. Maverick. 172 00:12:22,942 --> 00:12:24,672 And you raised in to me? 173 00:12:26,813 --> 00:12:29,806 According to Hoyle, remember. 174 00:12:32,986 --> 00:12:35,615 "In five card stud poker, straights are not played... 175 00:12:35,788 --> 00:12:38,348 unless determined at the commencement of the game... 176 00:12:38,524 --> 00:12:40,322 that they be admitted." 177 00:12:41,094 --> 00:12:43,154 See for yourself, Mr. Maverick. 178 00:12:46,466 --> 00:12:48,958 Miss Crawford, I've been playing poker a long time... 179 00:12:49,135 --> 00:12:51,900 - straights have always been... - Well, not in stud poker... 180 00:12:52,071 --> 00:12:53,664 according to Hoyle, that is. 181 00:12:54,607 --> 00:12:58,601 Stewart, would you bring the copy of Hoyle from the bar, please? 182 00:12:58,778 --> 00:13:00,610 You see, straights are played only when... 183 00:13:00,780 --> 00:13:04,615 table rules allow them and we made no table rules. 184 00:13:04,784 --> 00:13:09,279 - Do you mind if I check the boat's copy? - Oh, certainly not. 185 00:13:23,736 --> 00:13:25,534 Your pot, Miss Crawford. 186 00:13:25,705 --> 00:13:28,174 Congratulations and good night. 187 00:13:28,675 --> 00:13:32,203 - May I have my money, Mr. Kittredge? - Yes, ma'am. 188 00:13:38,518 --> 00:13:41,249 I imagine you have your suspicions, gentlemen. 189 00:13:41,421 --> 00:13:44,186 Well, not at all. Both Mr. Hayes and I checked carefully. 190 00:13:44,357 --> 00:13:46,952 You have an impeccable reputation for honesty. 191 00:13:47,126 --> 00:13:49,391 I'm afraid that's all I have left. 192 00:13:49,562 --> 00:13:51,588 Now, Mr. Maverick, what now? 193 00:13:51,764 --> 00:13:53,756 I owe you... 194 00:13:56,035 --> 00:13:57,503 $5000. 195 00:13:57,670 --> 00:13:58,865 No, sir. 196 00:13:59,038 --> 00:14:02,907 You drew more fares than that. We took our chances with you. 197 00:14:03,076 --> 00:14:05,068 It was a stake not a loan. 198 00:14:05,244 --> 00:14:08,646 I owe you $5000 and I intend to repay it. 199 00:14:08,815 --> 00:14:11,717 Good night Mr. Bledsoe, Mr. Hayes. 200 00:14:11,984 --> 00:14:13,543 Good night. 201 00:14:16,389 --> 00:14:18,051 Straight bourbon. 202 00:14:19,992 --> 00:14:21,961 You know something? 203 00:14:22,395 --> 00:14:24,955 I think we're gonna get our money back. 204 00:14:39,345 --> 00:14:41,940 May I ask a question, Miss Crawford? 205 00:14:43,449 --> 00:14:45,111 Why me, Miss Crawford? 206 00:14:45,284 --> 00:14:47,480 Why were you out to get me? 207 00:14:47,787 --> 00:14:49,847 - Was I? - Ha, ha. Oh, yes. 208 00:14:50,022 --> 00:14:55,256 Coming down the river, you played every pot I did and you dropped when I did. 209 00:14:55,428 --> 00:14:58,364 Threw me off my game. First time it's ever been done. 210 00:14:58,531 --> 00:15:01,467 Well, I sure hope it'll be the last, Mr. Maverick. 211 00:15:02,034 --> 00:15:05,095 Well, like I said before, you're a bad poker player, Miss Crawford. 212 00:15:05,271 --> 00:15:06,933 But you had that one trick. 213 00:15:07,106 --> 00:15:09,940 And you were waiting to nail me with it. 214 00:15:10,109 --> 00:15:12,669 Why not Kittredge or one of the others? 215 00:15:14,480 --> 00:15:15,948 All right, I'll tell you. 216 00:15:16,315 --> 00:15:20,810 You once won $50,000 from a man name George Cross. 217 00:15:21,187 --> 00:15:24,214 That was all the money he had in the world. 218 00:15:25,425 --> 00:15:28,987 Later, to make good his loss, he embezzled money from his bank. 219 00:15:29,162 --> 00:15:32,360 Today he's in the Kansas State Penitentiary. 220 00:15:32,532 --> 00:15:34,728 Because you cheated him at poker. 221 00:15:35,368 --> 00:15:37,337 - Is that what he said? - Yes. 222 00:15:37,503 --> 00:15:39,028 Then he's a liar. 223 00:15:42,041 --> 00:15:44,135 He's my father. 224 00:15:45,344 --> 00:15:46,573 I'm sorry. 225 00:15:48,514 --> 00:15:52,576 But you played poker with me. Do you think I cheat? 226 00:15:53,820 --> 00:15:55,288 No. 227 00:15:56,189 --> 00:16:00,593 I remember George Cross who played good cards badly and bad cards worse. 228 00:16:00,860 --> 00:16:02,294 Well, you took his money. 229 00:16:02,462 --> 00:16:04,658 Yes, but believe me, I never played in a game... 230 00:16:04,831 --> 00:16:07,494 with anyone I didn't think could afford to lose. 231 00:16:07,667 --> 00:16:10,296 Well, that doesn't help him now. 232 00:16:10,470 --> 00:16:12,439 I suppose not. 233 00:16:15,274 --> 00:16:17,709 I'd like to help you, Miss Crawford. 234 00:16:17,877 --> 00:16:19,709 What can I do? 235 00:16:20,513 --> 00:16:25,417 Well, I need another $25,000 to make good what he took. 236 00:16:25,585 --> 00:16:29,579 - And if you get it? - They'll release him. 237 00:16:32,658 --> 00:16:34,422 Looks like we both need money. 238 00:16:34,594 --> 00:16:37,689 I need 5000 to repay a debt. 239 00:16:37,864 --> 00:16:40,026 And you need 25. 240 00:16:40,500 --> 00:16:42,298 Any idea how you'll get yours? 241 00:16:44,770 --> 00:16:47,035 It's a cinch that Hoyle trick won't work again. 242 00:16:47,440 --> 00:16:50,706 By the time we dock in St. Louis, the story will be all over the river. 243 00:16:50,877 --> 00:16:54,245 In a week, everybody in the territory will know it. 244 00:16:55,381 --> 00:16:58,613 But maybe there's another way. 245 00:16:58,784 --> 00:17:00,218 What do you mean? 246 00:17:00,386 --> 00:17:03,015 There is a man on the boat named Joe Riggs, you know him? 247 00:17:03,189 --> 00:17:06,182 - No. - Owns a joint in Wagon Wheel, Wyoming. 248 00:17:06,359 --> 00:17:08,328 Never played a street deck in his life. 249 00:17:08,828 --> 00:17:10,387 So? 250 00:17:10,696 --> 00:17:13,860 A man like that doesn't deserve to live as well as he does. 251 00:17:14,033 --> 00:17:16,628 You don't like him, is that it? 252 00:17:16,802 --> 00:17:19,101 I believe I would have put it stronger. 253 00:17:19,705 --> 00:17:23,972 I was once tempted to give the people in Wagon Wheel an honest game... 254 00:17:24,143 --> 00:17:27,602 but it meant staying too long in one place so I moved on. 255 00:17:29,048 --> 00:17:33,247 I propose a partnership, Miss Crawford, you and I. 256 00:17:33,553 --> 00:17:35,681 Only I haven't got a nickel. 257 00:17:35,988 --> 00:17:37,251 Oh, well... 258 00:17:37,423 --> 00:17:41,121 - uh, that makes it a little one-sided. - Maybe. 259 00:17:41,294 --> 00:17:43,820 But how else will you get your 25,000? 260 00:17:44,230 --> 00:17:46,859 You need me and I need you. 261 00:17:47,700 --> 00:17:50,226 Well, how much would it take? 262 00:17:51,037 --> 00:17:54,064 10,000 would set us up with the newest and best equipment. 263 00:17:54,240 --> 00:17:55,264 The split? 264 00:17:55,441 --> 00:17:58,900 Everything above the 5000 and what I lost before is yours. 265 00:17:59,078 --> 00:18:01,513 I wouldn't want to stay with it any longer than that. 266 00:18:05,017 --> 00:18:08,317 All right, Mr. Maverick, when do you need the money? 267 00:18:08,487 --> 00:18:10,786 As soon as we dock. 268 00:18:12,024 --> 00:18:14,960 Well, this is to be a first name partnership. 269 00:18:15,127 --> 00:18:18,620 - Mine's Samantha. - Mine's Bret. 270 00:18:19,031 --> 00:18:21,057 And goodnight, Bret. 271 00:18:36,349 --> 00:18:39,808 The Stonewall Jackson paddled into St. Louis, right on schedule. 272 00:18:39,986 --> 00:18:42,319 And I went hunting for equipment. 273 00:18:48,260 --> 00:18:52,356 - Who is it? BRET: It's Bret, you all. 274 00:18:56,035 --> 00:18:58,766 Well, I've arranged to buy all the equipment we need. 275 00:18:58,938 --> 00:19:00,770 Goes out by freight this afternoon. 276 00:19:00,940 --> 00:19:03,466 And I got it for a thousand dollars less than I figured. 277 00:19:03,643 --> 00:19:06,408 Well, isn't that nice? 278 00:19:07,013 --> 00:19:11,747 Then you need $9000. 279 00:19:12,451 --> 00:19:14,943 Here, you can count it if you like. 280 00:19:15,121 --> 00:19:18,091 Samantha, you know I trust you. 281 00:19:18,257 --> 00:19:22,251 We can take tomorrow morning's train for Kansas city, change there for Cheyenne. 282 00:19:22,428 --> 00:19:25,091 Take a stage on from there to Wagon Wheel. 283 00:19:25,264 --> 00:19:29,099 I telegraphed a friend of mine, he'll be there to take care of the equipment. 284 00:19:29,268 --> 00:19:31,931 Is anything wrong, Bret? 285 00:19:32,104 --> 00:19:36,235 Well, I was just wondering if your father would approve? 286 00:19:36,409 --> 00:19:37,707 Oh. 287 00:19:37,877 --> 00:19:41,279 - I will take care of that. - You know, it's rough where we're going. 288 00:19:41,447 --> 00:19:44,076 Might be better if you just stay right here in St. Louis. 289 00:19:44,250 --> 00:19:46,549 Bret, that's so thoughtful of you... 290 00:19:46,719 --> 00:19:51,453 but, well, I just kind of prefer to keep an eye on my investment, you know? 291 00:19:51,624 --> 00:19:56,653 Yeah, well, I'll get the tickets, partner. 292 00:20:06,739 --> 00:20:10,369 - Yes. MAN: Telegram for Samantha Crawford. 293 00:20:16,282 --> 00:20:18,547 - What do you want? - Please, Miss Crawford, may I? 294 00:20:18,718 --> 00:20:22,280 - Who are you? - My name is Henry Tree. 295 00:20:23,122 --> 00:20:25,591 Mr. Cross sent me. 296 00:20:26,625 --> 00:20:30,084 Please forgive the telegram subterfuge. 297 00:20:30,262 --> 00:20:34,165 - And you have been watching me? - Yes, well, I am paid to do so. 298 00:20:34,333 --> 00:20:35,394 A detective? 299 00:20:35,418 --> 00:20:38,828 Yes, and one of the best, if I may say so. 300 00:20:40,072 --> 00:20:43,941 Miss Crawford, I am afraid that Mr. Cross is not going to understand... 301 00:20:44,110 --> 00:20:46,238 the deal you made with Mr. Maverick. 302 00:20:46,412 --> 00:20:48,643 Heh, what deal? 303 00:20:49,448 --> 00:20:51,781 Well, I overheard you on the Stonewall Jackson. 304 00:20:51,951 --> 00:20:54,648 And Mr. Maverick left here only just a moment ago. 305 00:20:54,820 --> 00:20:56,288 And I followed him this morning. 306 00:20:56,455 --> 00:21:01,223 He was quite busy visiting establishments that sell gambling equipment. 307 00:21:02,661 --> 00:21:05,961 Well, does Mr. Cross have to know? 308 00:21:06,132 --> 00:21:12,197 Oh, my dear, yes. You see, I have a certain loyalty towards my clients. 309 00:21:20,012 --> 00:21:24,313 - Here is, um, $5000. - Mm. 310 00:21:28,487 --> 00:21:32,083 - A lot of money. - Does Mr. Cross still have to know? 311 00:21:32,258 --> 00:21:34,523 Oh, I am afraid he already knows. 312 00:21:34,693 --> 00:21:38,027 You see, I made a full report and he should be here in... 313 00:21:39,131 --> 00:21:40,895 Hello, Samantha. 314 00:21:42,001 --> 00:21:45,403 Mr. Tree tells me you have been a very busy girl. 315 00:21:45,571 --> 00:21:49,133 Tree also tells me you won 25,000 dollars. 316 00:21:51,243 --> 00:21:54,179 Ten percent of that is 2500. 317 00:21:54,747 --> 00:21:56,375 Your share. 318 00:21:57,416 --> 00:22:02,013 Uh, Mr. Cross, I believe, you'll find quite a bit of that money missing. 319 00:22:02,188 --> 00:22:03,656 You gave it to Maverick. 320 00:22:03,823 --> 00:22:05,724 You are gonna get it back. 321 00:22:05,891 --> 00:22:08,326 May I say something? 322 00:22:08,494 --> 00:22:09,518 Please do, Mr. Tree. 323 00:22:09,695 --> 00:22:11,891 Mr. Maverick probably no longer has the money. 324 00:22:12,064 --> 00:22:15,557 You see, he is on his way right now to pay for the gambling equipment. 325 00:22:17,369 --> 00:22:19,270 That's Miss Crawford's problem. 326 00:22:19,438 --> 00:22:22,135 - She is gonna get it back. - But why should she? 327 00:22:22,308 --> 00:22:24,573 She double crossed you, or at least she tried. 328 00:22:24,743 --> 00:22:28,976 And inadvertently, she made it possible for you to realize a much better profit... 329 00:22:29,148 --> 00:22:31,117 than you expected. 330 00:22:33,152 --> 00:22:35,417 - We let her go right ahead. - Exactly. 331 00:22:35,588 --> 00:22:38,649 And you will reap the benefit of her keen imagination. 332 00:22:38,824 --> 00:22:42,261 No, you don't. I made that deal with Maverick, it was my idea. 333 00:22:42,428 --> 00:22:44,954 - So it was. - What are you doing? 334 00:22:45,130 --> 00:22:47,964 - Taking my money, Samantha. - Your money? 335 00:22:48,133 --> 00:22:51,467 Only a women could have pulled that Hoyle trick and gotten away with it. 336 00:22:51,637 --> 00:22:55,074 A lady with my southern charm. I want my share. 337 00:22:55,241 --> 00:22:58,678 You got it. You gave it and more to Maverick. 338 00:22:58,844 --> 00:23:01,245 I'll go to Maverick, tell him the whole thing... 339 00:23:01,413 --> 00:23:03,814 That it was a scheme to make a sucker out of him. 340 00:23:03,983 --> 00:23:05,849 Oh, he'll love you for that, Samantha. 341 00:23:06,018 --> 00:23:08,954 He'll tie that money in a red ribbon, put it right in your hands. 342 00:23:09,121 --> 00:23:12,523 And then thank you for making him look like an idiot, ha, ha. 343 00:23:12,691 --> 00:23:15,422 Oh, you aced yourself right down the river, honey. 344 00:23:15,594 --> 00:23:16,823 I want my share or I'll... 345 00:23:16,996 --> 00:23:21,229 May I suggest that you need each other? If Miss Crawford goes to Mr. Maverick... 346 00:23:21,400 --> 00:23:23,926 tells him the story, she'll end up without a nickel. 347 00:23:24,103 --> 00:23:26,766 Yet you Mr. Cross, you need her. 348 00:23:26,939 --> 00:23:28,874 For she is your only link with a man... 349 00:23:29,041 --> 00:23:31,806 who can set you up in a very profitable business. 350 00:23:31,977 --> 00:23:35,175 So I suggest that you come to some sort of an agreement. 351 00:23:37,182 --> 00:23:39,174 - Ten percent. - Fifty. 352 00:23:39,351 --> 00:23:41,115 - Twenty-five percent. - I said 50. 353 00:23:41,287 --> 00:23:44,485 You better take 25 percent while I am still in a mood to be generous. 354 00:23:44,657 --> 00:23:47,320 Uh, he is being very reasonable, Miss Crawford. 355 00:23:47,493 --> 00:23:53,125 Twenty-five for you, 50 for Mr. Cross and 25 for me. 356 00:23:55,801 --> 00:23:59,670 Well, after all, we three share a very interesting secret. 357 00:24:10,316 --> 00:24:12,683 The journey from St. Louis to Wyoming... 358 00:24:12,851 --> 00:24:16,185 is long and rough, but mostly just long. 359 00:24:16,355 --> 00:24:21,589 And I was a little worried about Samantha, but she made the trip almost a pleasure. 360 00:24:21,760 --> 00:24:25,925 She took it all in with wide eyes and a wider smile. 361 00:24:26,098 --> 00:24:29,796 And had me looking at places I have never really noticed before. 362 00:24:51,423 --> 00:24:54,052 This, uh, isn't exactly New Orleans, Samantha. 363 00:24:54,226 --> 00:24:56,388 Oh, I didn't expect it to be, Bret. 364 00:24:56,562 --> 00:24:59,760 - Maverick, it's good to see you lad. - Mike, how are you? 365 00:24:59,932 --> 00:25:03,198 Samantha, this is Big Mike McComb. 366 00:25:03,369 --> 00:25:05,133 Mike, I wrote you about Miss Crawford. 367 00:25:05,304 --> 00:25:07,773 That you did, but you didn't write half enough. 368 00:25:09,141 --> 00:25:13,078 - Well, I hope we'll be friends, Mike. - There is nothing stopping it, ma'am. 369 00:25:14,847 --> 00:25:18,249 - Well, excuse me. - See you later. 370 00:25:20,419 --> 00:25:24,322 She's got to be Irish with a face like that. She is an angel, but an angel. 371 00:25:24,490 --> 00:25:26,118 Play poker with her sometime. 372 00:25:26,291 --> 00:25:28,487 - You and me got to have a little talk. - Trouble? 373 00:25:28,660 --> 00:25:30,526 Aye, coming from that direction. 374 00:25:31,864 --> 00:25:34,356 Riggs has got this town sorted like a mattress. 375 00:25:34,533 --> 00:25:35,557 Our equipment? 376 00:25:35,734 --> 00:25:38,397 Wagon this morning. But you got no place to put it, Bret. 377 00:25:38,570 --> 00:25:41,472 Nobody rent you enough space to deal a 200 Black Jack game. 378 00:25:41,640 --> 00:25:44,576 I didn't think we'd meet again so soon, Maverick. 379 00:25:45,177 --> 00:25:47,009 I did, Mr. Riggs. 380 00:25:47,379 --> 00:25:51,111 Boys tell me a load of gaming equipment came in this morning. 381 00:25:51,283 --> 00:25:54,117 - Yours? - Didn't your boys tell you that. 382 00:25:55,087 --> 00:25:56,680 They didn't have to. 383 00:25:56,855 --> 00:25:59,484 Now that I see you, I can add two and two together. 384 00:25:59,958 --> 00:26:02,951 It will never come out four, not the way you deal. 385 00:26:04,463 --> 00:26:07,262 You kept me out of that game on the boat... 386 00:26:07,433 --> 00:26:11,029 but here in Wagon Wheel, I run the table. 387 00:26:21,914 --> 00:26:24,509 Now, what were you saying about renting a place? 388 00:26:24,683 --> 00:26:28,120 Might be a place, belongs to a woman called Ma Braus. 389 00:26:28,287 --> 00:26:29,585 Where will I find her? 390 00:26:29,755 --> 00:26:33,522 Just outside of town. Probably wasting your time talking to her. 391 00:26:33,692 --> 00:26:36,457 As Pappy used to say, faint heart never filled the flush. 392 00:26:36,628 --> 00:26:38,460 Point me in her direction. 393 00:26:49,641 --> 00:26:51,633 You are just wasting your time, son. 394 00:26:51,810 --> 00:26:53,779 You can talk till you're blue in the face. 395 00:26:53,946 --> 00:26:57,280 I don't hold with gambling, drinking, or them that does. 396 00:26:57,449 --> 00:26:59,748 - I never drink, Ma. - But you gamble. 397 00:26:59,918 --> 00:27:02,547 - Only honestly. - Gambling is gambling. 398 00:27:02,721 --> 00:27:04,553 Don't you wanna see Joe Riggs closed up? 399 00:27:04,723 --> 00:27:06,385 Oh, the devil will get him some day. 400 00:27:06,558 --> 00:27:07,685 I would like to help. 401 00:27:07,860 --> 00:27:11,388 The devil does plenty of business in this town, he don't need you. 402 00:27:11,897 --> 00:27:13,593 Riggs is crooked, you know that. 403 00:27:13,765 --> 00:27:15,529 But there ain't nobody ever proved it. 404 00:27:15,701 --> 00:27:18,261 That's because nobody's ever gonna up against him. 405 00:27:18,437 --> 00:27:20,338 Think what he did to your husband. 406 00:27:20,506 --> 00:27:22,532 Found out a lot about me, didn't you? 407 00:27:22,708 --> 00:27:25,473 Everything I could. Riggs took all your husband's money. 408 00:27:25,644 --> 00:27:28,705 Left you with just this house and that old building I want to rent. 409 00:27:28,881 --> 00:27:31,874 What makes you think you can put Riggs out of business? 410 00:27:32,417 --> 00:27:33,851 All I want is the chance. 411 00:27:34,653 --> 00:27:36,246 He owns this town. 412 00:27:36,421 --> 00:27:39,289 Don't you think it's about time somebody took it away from him? 413 00:27:39,458 --> 00:27:41,586 You talk big. 414 00:27:42,961 --> 00:27:45,726 You better pack up your duds and head out of Wagon Wheel. 415 00:27:45,898 --> 00:27:48,925 You are young yet. You got a lot of life waiting for you. 416 00:27:49,101 --> 00:27:51,661 But not if you try to buck Joe Riggs. 417 00:27:51,837 --> 00:27:54,773 Ma, if I don't rent your place, I'll open a game in a tent. 418 00:27:54,940 --> 00:27:57,000 And they'll bury you in it. 419 00:27:57,509 --> 00:28:01,344 I hear everyone likes you, Ma, do almost anything for you. 420 00:28:01,713 --> 00:28:03,978 I just thought you might like to repay the favor. 421 00:28:04,149 --> 00:28:06,880 I guess not. Sorry I took your time. 422 00:28:07,219 --> 00:28:09,017 Hold on. 423 00:28:10,455 --> 00:28:12,856 I seen a lot of men come and go. 424 00:28:13,025 --> 00:28:15,551 Big talkers and them that didn't talk at all. 425 00:28:15,727 --> 00:28:17,491 Cowards, brave men... 426 00:28:17,663 --> 00:28:20,189 - some in between. - Where do you figure I fit in, Ma? 427 00:28:20,365 --> 00:28:21,833 I don't know. 428 00:28:22,000 --> 00:28:25,061 But I am gonna rent you that building and find out. 429 00:28:25,237 --> 00:28:28,002 Come in the kitchen, I'll brew you some coffee. 430 00:28:37,482 --> 00:28:39,678 Everything is all set, Samantha. 431 00:28:39,851 --> 00:28:43,219 I've rented a place. Just sent Mike to take out an ad in the local paper. 432 00:28:43,388 --> 00:28:46,119 - Oh, when do we open? - Tomorrow or the next day. 433 00:28:46,291 --> 00:28:48,851 Depends on how fast we get the equipment in. 434 00:28:49,194 --> 00:28:52,323 Uh, Bret, there's just one little thing. 435 00:28:52,497 --> 00:28:54,261 Yeah, what? 436 00:28:54,433 --> 00:28:58,097 Well, I gave you $9000... 437 00:28:58,270 --> 00:29:02,435 and, uh, I just don't have a thing to show for it. 438 00:29:02,608 --> 00:29:04,304 What do you want, a receipt? 439 00:29:04,476 --> 00:29:06,809 Oh, I don't want you to go to any trouble. 440 00:29:06,979 --> 00:29:09,778 Why don't you just give me the bills of sale? 441 00:29:13,585 --> 00:29:15,213 Thank you. 442 00:29:15,954 --> 00:29:18,355 Have you heard from your father? 443 00:29:18,991 --> 00:29:22,951 - No, no, I haven't. - Did you write to him? 444 00:29:23,128 --> 00:29:26,690 Oh, yes, I always write. 445 00:29:26,865 --> 00:29:30,563 Well, did you tell him what you were gonna do? 446 00:29:30,736 --> 00:29:33,001 Uh, no, why? 447 00:29:33,171 --> 00:29:34,571 Oh, I was just wondering. 448 00:29:38,243 --> 00:29:40,371 - What's that? What? - Handbills. 449 00:29:40,545 --> 00:29:43,674 Fellow turned green when I told him I wanted to take out an ad. 450 00:29:43,849 --> 00:29:46,683 He's scared of Riggs. Finally talked him into printing those. 451 00:29:46,852 --> 00:29:50,687 "Grand opening, The Square Deck, games of chance... 452 00:29:50,856 --> 00:29:54,054 $5000 reward to anyone who finds a dishonest game. 453 00:29:54,226 --> 00:29:56,320 No other place in town can make that offer." 454 00:29:57,429 --> 00:29:58,522 These will do it. 455 00:29:58,697 --> 00:30:01,257 - We'll start passing them out today. - We? 456 00:30:01,433 --> 00:30:05,097 You don't think anybody else in this town is gonna do it. Take a handful, Mike. 457 00:30:05,270 --> 00:30:07,136 See you later, Samantha. 458 00:30:27,259 --> 00:30:30,661 Gentlemen, gentlemen, gather around, I got news for you. 459 00:30:30,829 --> 00:30:31,853 The Square Deck. 460 00:30:32,030 --> 00:30:36,491 Guarantee a fair shake and an honest deal for everyone. 461 00:30:36,668 --> 00:30:37,966 When do you open? 462 00:30:38,136 --> 00:30:40,230 Open in Ma Braus' tomorrow night. 463 00:30:40,405 --> 00:30:44,240 It's all true, gentlemen, The Square Deck gives a fair shake to everyone. 464 00:30:44,409 --> 00:30:45,433 Tell your friends. 465 00:30:45,610 --> 00:30:48,170 Find out what it's like to play with honest cards. 466 00:30:48,347 --> 00:30:50,578 Here you are, boys, pass them around. 467 00:30:50,749 --> 00:30:53,116 - When do you open? - Tomorrow, maybe the next day. 468 00:30:53,285 --> 00:30:55,379 - Where? - Ma Braus' old building. 469 00:30:55,554 --> 00:30:58,114 Tell your friends. Better than that, bring your friends. 470 00:30:58,290 --> 00:31:01,488 - All right, step right up. - All right, Maverick. 471 00:31:03,161 --> 00:31:06,222 I gave you a fair warning when you come in, Maverick. 472 00:31:06,398 --> 00:31:10,165 - Leave them be, Riggs. - Leave them be? 473 00:31:10,602 --> 00:31:13,333 Boys, this is Bret Maverick. 474 00:31:14,072 --> 00:31:17,509 Let him open a place here and he'll have your eye teeth in a week. 475 00:31:17,676 --> 00:31:20,305 You boys know how I hate a crooked card man. 476 00:31:20,479 --> 00:31:23,608 Well, he is it. They know all about him down in the river country. 477 00:31:24,082 --> 00:31:26,916 I ain't letting nobody move in here and take your hides. 478 00:31:27,452 --> 00:31:30,286 I always try to give you boys a square shake. 479 00:31:30,455 --> 00:31:32,048 I got a sign on my place. 480 00:31:32,224 --> 00:31:34,819 Says you can have your money back if you think I don't, right? 481 00:31:44,436 --> 00:31:46,496 Now, wait a minute. 482 00:31:46,671 --> 00:31:48,264 Hold. 483 00:31:49,207 --> 00:31:52,143 I think I can take care of him myself. 484 00:31:52,644 --> 00:31:54,510 Take him, Mike. 485 00:32:01,019 --> 00:32:02,112 Take him. 486 00:32:08,627 --> 00:32:10,061 Stop it. 487 00:32:10,228 --> 00:32:12,060 They're done, Joe. 488 00:32:27,946 --> 00:32:30,142 Leave them at the edge of town. 489 00:32:30,315 --> 00:32:33,479 They try to get in again, finish them. 490 00:32:52,337 --> 00:32:55,671 What are you doing here? You give me those. 491 00:32:55,841 --> 00:32:58,811 I take it you got these from our former associate, Mr. Maverick. 492 00:32:58,977 --> 00:33:02,573 You saw the affair in the street and being a very intelligent young lady... 493 00:33:02,747 --> 00:33:05,649 you came to exactly the same conclusion that occurred to me. 494 00:33:05,817 --> 00:33:07,877 - Give me those, get out of here. - Am I right? 495 00:33:08,053 --> 00:33:10,284 You were about to dissolve your partnership... 496 00:33:10,455 --> 00:33:12,083 and offer Mr. Riggs a deal. 497 00:33:12,257 --> 00:33:13,384 I can hardly blame you. 498 00:33:13,558 --> 00:33:16,687 But you do have two other partners, Miss Crawford. 499 00:33:16,862 --> 00:33:19,058 Mr. Cross and myself. 500 00:33:19,231 --> 00:33:23,794 Mr. Tree, you and I have the bills of sale, George doesn't even have to be in... 501 00:33:23,969 --> 00:33:26,370 My, how you twist and turn. 502 00:33:26,538 --> 00:33:30,168 You know, I told you, I have a certain loyalty toward my clients. 503 00:33:30,342 --> 00:33:32,937 We'll... We'll wait for Mr. Cross, here. 504 00:33:33,111 --> 00:33:34,204 Is George here? 505 00:33:34,379 --> 00:33:37,247 That's stupid. Maverick will recognize him, then where are we? 506 00:33:37,415 --> 00:33:39,975 I rather doubt Mr. Maverick can recognize anybody now... 507 00:33:40,151 --> 00:33:42,382 and besides, what difference does it make? 508 00:33:42,554 --> 00:33:45,080 Obviously, we over-estimated his abilities. 509 00:33:45,257 --> 00:33:47,852 Or under-estimated Mr. Riggs. 510 00:33:48,026 --> 00:33:51,827 And as I said, we wait for Mr. Cross here. 511 00:33:51,997 --> 00:33:55,525 And then perhaps the three of us can see Riggs. 512 00:34:00,005 --> 00:34:01,871 Excuse me. 513 00:34:08,213 --> 00:34:09,841 Uh-uh... 514 00:34:12,584 --> 00:34:14,348 Thank you. 515 00:34:21,893 --> 00:34:25,193 - Now you just hold it. - Easy. Easy. 516 00:34:26,431 --> 00:34:28,696 Well, you look a lot better than when I found you. 517 00:34:28,867 --> 00:34:32,497 We're walking now, that's the difference. We are headed right back into town. 518 00:34:32,671 --> 00:34:34,537 Now you are not talking sense at all. 519 00:34:34,706 --> 00:34:36,902 You are both lucky Riggs didn't have you killed. 520 00:34:37,075 --> 00:34:39,271 - Aren't you worried about him? - Why should I be? 521 00:34:39,444 --> 00:34:42,471 He won't take kindly to you picking us up and bringing us here. 522 00:34:42,647 --> 00:34:44,548 There's one thing Joe Riggs knows. 523 00:34:44,716 --> 00:34:46,582 If he so much as laid a finger on me... 524 00:34:46,751 --> 00:34:49,846 he'd have to answer to every miner and cow hand in this valley. 525 00:34:50,021 --> 00:34:52,718 - That's nice to know. - I don't know what you mean by that. 526 00:34:52,891 --> 00:34:57,522 But there's a stage out of here leaving tomorrow morning, you better be riding it. 527 00:34:58,263 --> 00:34:59,856 Ma? 528 00:35:00,165 --> 00:35:03,101 How would you like to take us back into town close to the hotel? 529 00:35:03,268 --> 00:35:05,134 Without Riggs seeing us. 530 00:35:05,303 --> 00:35:11,209 Oh, I wouldn't take you too near that place. Not till after dark. 531 00:35:17,082 --> 00:35:18,573 Yeah. 532 00:35:19,317 --> 00:35:22,685 - Somebody to see you, boss. - Excuse me. 533 00:35:22,854 --> 00:35:26,086 - May I? - Who are you and what do you want? 534 00:35:26,257 --> 00:35:30,854 Uh, my name is Cross, Miss Crawford, Mr. Tree. We're Maverick's partners. 535 00:35:31,830 --> 00:35:34,061 May be you didn't see what happened to Maverick. 536 00:35:34,232 --> 00:35:36,633 But we did. That's why we're here. 537 00:35:36,801 --> 00:35:38,997 Maybe you better listen to what I've got to say. 538 00:35:39,170 --> 00:35:41,730 You have got nothing to say, mister. 539 00:35:43,575 --> 00:35:46,773 These are bills of sale for equipment that Maverick had shipped here. 540 00:35:46,945 --> 00:35:48,277 He won't be using it. 541 00:35:49,714 --> 00:35:52,183 You don't know Maverick. He won't quit. 542 00:35:52,350 --> 00:35:54,876 He just did, little while ago. 543 00:35:55,720 --> 00:35:58,519 Would you like to bet on that, Mr. Riggs? 544 00:35:59,324 --> 00:36:02,351 My dear Mr. Riggs, we don't wish to put to you out of business... 545 00:36:02,527 --> 00:36:06,464 but if we stay lined up with Mr. Maverick, I'm afraid you might find that you are. 546 00:36:06,631 --> 00:36:07,860 Exactly. 547 00:36:09,100 --> 00:36:11,194 We have the money to buy... 548 00:36:11,369 --> 00:36:14,567 well, all the help Maverick will need if it comes to a fight. 549 00:36:17,709 --> 00:36:19,143 What's your deal? 550 00:36:20,211 --> 00:36:24,410 We'll sell the equipment to you at a small profit to us. 551 00:36:24,883 --> 00:36:26,818 Let me see the bills of sale. 552 00:36:31,556 --> 00:36:32,922 You paid 9000. 553 00:36:33,758 --> 00:36:36,284 We are willing to let you have it for 20,000. 554 00:36:37,996 --> 00:36:40,329 Some deck's got a joker missing. 555 00:36:40,498 --> 00:36:44,902 Well, Mr. Riggs, without equipment or money Mr. Maverick won't have a chance... 556 00:36:45,070 --> 00:36:50,270 but with it, heh, I'm afraid he won't quit till he runs you out of business. 557 00:36:50,442 --> 00:36:53,139 You seem pretty sure of Maverick. 558 00:36:53,311 --> 00:36:55,837 What will you tell him, in case I accept your offer? 559 00:36:56,014 --> 00:36:58,264 We don't tell him anything. He'll be out in 560 00:36:58,288 --> 00:37:00,509 the cold without knowing how he got there. 561 00:37:00,685 --> 00:37:03,849 I could fight you, but I am willing to go the easy way. 562 00:37:04,022 --> 00:37:07,459 I always wanted to get big, and with this equipment, I can do it. 563 00:37:07,959 --> 00:37:11,157 But not for 20,000 or even 5. 564 00:37:11,796 --> 00:37:13,992 I'll give you 10 percent of the Golden Bucket... 565 00:37:14,165 --> 00:37:17,897 for the next three years that could come to twice what you're asking. 566 00:37:20,205 --> 00:37:22,868 - Put that in writing. - I will. 567 00:37:23,641 --> 00:37:26,133 As soon as you sign these bills of sale over to me. 568 00:37:26,311 --> 00:37:29,804 Suppose, we both start writing at the same time. 569 00:37:38,723 --> 00:37:41,488 Good evening, partners. 570 00:37:41,659 --> 00:37:43,685 I see you, Mr. Cross. 571 00:37:46,464 --> 00:37:50,401 I imagine you know your daughter and I've already met. 572 00:37:51,469 --> 00:37:54,405 Gee, it must be nice to have dear old dad back again. 573 00:37:54,572 --> 00:37:56,666 Quite a relief to be out of the penitentiary, huh? 574 00:37:57,208 --> 00:37:59,473 All right, Maverick, so you know the story. 575 00:37:59,644 --> 00:38:01,636 I knew it all along. 576 00:38:01,813 --> 00:38:05,147 I am not likely to forget a man who lost $50,000 to me. 577 00:38:05,316 --> 00:38:09,913 Somehow you just don't seem like the type to have a lovely daughter like Samantha. 578 00:38:10,088 --> 00:38:12,819 So, what are you going to do about it? 579 00:38:13,124 --> 00:38:17,585 Well, I could knock your head off. 580 00:38:18,029 --> 00:38:19,998 But then, what'd be the use? 581 00:38:20,165 --> 00:38:23,067 No, I am perfectly happy just being a partner. 582 00:38:23,234 --> 00:38:24,725 But you are not. 583 00:38:25,403 --> 00:38:26,427 That true Samantha? 584 00:38:26,604 --> 00:38:27,628 Uh... 585 00:38:27,806 --> 00:38:29,240 I'm afraid so, Bret. 586 00:38:30,175 --> 00:38:34,135 You know Samantha, it's kind of hard keeping track of you. 587 00:38:34,879 --> 00:38:36,347 You made a deal with Riggs, huh? 588 00:38:38,216 --> 00:38:40,913 Kind of thought so when I saw you coming out of his office. 589 00:38:41,085 --> 00:38:44,544 I waited a long time to get even with you and I did it. 590 00:38:44,722 --> 00:38:46,850 Nobody ever cheated me and got away with it. 591 00:38:47,025 --> 00:38:49,756 And nobody ever called me a cheat and got away with it. 592 00:38:53,298 --> 00:38:55,631 Well, what next? 593 00:38:57,302 --> 00:38:59,066 Bret there is nothing you can do. 594 00:38:59,237 --> 00:39:03,038 We bought in with Riggs and we didn't steal anything from you. 595 00:39:03,975 --> 00:39:05,807 I guess that's true. 596 00:39:06,144 --> 00:39:10,081 I don't think I could tell anybody that you stole that equipment from me. 597 00:39:10,248 --> 00:39:12,615 Well, hardly, it was my money that bought it. 598 00:39:13,451 --> 00:39:15,113 Right again. 599 00:39:15,286 --> 00:39:16,652 Samantha. 600 00:39:16,821 --> 00:39:20,485 You just proved something my old papa used to tell me. 601 00:39:20,925 --> 00:39:23,986 Man's the only animal you can skin more than once. 602 00:39:26,264 --> 00:39:29,325 Good night, partner. 603 00:39:32,270 --> 00:39:36,731 I waited a long time for this. It was worth it. 604 00:39:37,075 --> 00:39:38,737 Wonder what he'll do now. 605 00:39:38,910 --> 00:39:42,972 I hope he goes into the Riggs place and gets his brains beat out. 606 00:39:43,848 --> 00:39:47,046 What's the matter, Samantha, you got a soft spot for him? 607 00:39:57,095 --> 00:39:59,792 - Well, Brett? - Whipsawed, Mike. Ten ways from Sunday. 608 00:39:59,964 --> 00:40:02,832 - They're sneaking double-crossers. - Whipsawed, but not licked. 609 00:40:03,001 --> 00:40:05,368 You said something this evening that interested me. 610 00:40:05,536 --> 00:40:07,664 - When I called you a fool? - Among other things. 611 00:40:07,839 --> 00:40:10,604 Think you could walk into Riggs' place and get away with it? 612 00:40:10,775 --> 00:40:13,939 - I could, why? - What if Mike and I walked in with you? 613 00:40:15,146 --> 00:40:17,479 - I'll be at the wake. - Let's go, Ma. 614 00:40:17,649 --> 00:40:19,481 What are you gonna do? Wait, wait. 615 00:40:19,651 --> 00:40:23,679 Wait, Bret. You're foolish just walking into his place. 616 00:40:44,175 --> 00:40:49,478 Well done, my boy. How is it going, man, everything fine? 617 00:40:55,987 --> 00:40:58,422 Yeah, tomorrow's another day, heh. 618 00:40:59,791 --> 00:41:01,783 Evening, Joe. 619 00:41:04,295 --> 00:41:06,855 - Outside you two. - Take it easy Riggs. 620 00:41:07,031 --> 00:41:11,469 I just came in for a friendly game of Black Jack, you can't object to that. 621 00:41:18,609 --> 00:41:21,204 - I do. - Hold on. 622 00:41:21,379 --> 00:41:23,371 This here is a friend of mine. 623 00:41:23,548 --> 00:41:26,177 Boys, can't a friend of mine play if he wants to. 624 00:41:29,554 --> 00:41:31,352 Why don't you want me to play, Riggs? 625 00:41:34,192 --> 00:41:35,216 Well? 626 00:41:38,162 --> 00:41:39,357 Go ahead. 627 00:41:49,307 --> 00:41:51,105 I don't mind using the same deck. 628 00:41:51,809 --> 00:41:53,437 We'll break a new one. 629 00:41:53,611 --> 00:41:55,512 We'll use the same one. 630 00:41:55,680 --> 00:41:58,548 If it was all right for these gentlemen, it's all right for me. 631 00:42:00,818 --> 00:42:02,309 Go ahead, deal. 632 00:42:15,466 --> 00:42:19,426 All right, now, let's see, I got a ten and a six. 633 00:42:19,771 --> 00:42:21,763 Ordinarily I'd stand on 16. 634 00:42:23,941 --> 00:42:27,002 Since that top card's a five or under, I'll take it. 635 00:42:28,012 --> 00:42:29,173 Go ahead, deal it, Riggs. 636 00:42:30,248 --> 00:42:33,810 - What are you trying to do? - Show you up for a crook. 637 00:42:35,253 --> 00:42:36,687 Face card. 638 00:42:36,854 --> 00:42:38,550 Twenty six and nine. 639 00:42:38,723 --> 00:42:40,282 Face card. 640 00:42:40,458 --> 00:42:42,051 Five or under. 641 00:42:47,965 --> 00:42:49,661 Now, don't feel too bad, gentlemen. 642 00:42:49,834 --> 00:42:53,100 Mr. Riggs uses only the newest and best marked cards. 643 00:42:53,271 --> 00:42:55,406 You can study him for a week and not find 644 00:42:55,430 --> 00:42:57,800 anything if you didn't know what to look for. 645 00:42:58,076 --> 00:43:00,443 Now, let's take a look at the Faro setup. 646 00:43:00,611 --> 00:43:04,048 Or do we have to? And that Roulette. 647 00:43:04,215 --> 00:43:07,117 How much did you pay for that rigged Roulette wheel? 648 00:43:28,639 --> 00:43:30,471 Fine, move it, over there. 649 00:43:37,482 --> 00:43:40,418 You know, I remember a crooked place in New Orleans. 650 00:43:40,952 --> 00:43:42,545 You know what happened to it? 651 00:43:42,854 --> 00:43:45,881 A customer smashed it to bits. 652 00:44:26,664 --> 00:44:28,724 Hold it. Hold it. 653 00:44:31,235 --> 00:44:32,794 Now, hold it gentlemen. 654 00:44:32,970 --> 00:44:35,496 I could have killed him before if that's what I wanted. 655 00:44:35,673 --> 00:44:37,232 Turn him over to us, that's all. 656 00:44:37,408 --> 00:44:40,776 Then I'd have turn you over to the sheriff. Now, go on home, men. 657 00:44:40,945 --> 00:44:43,710 Riggs is through short-carding and second-dealing you. 658 00:44:43,881 --> 00:44:47,079 - Go on. - Let's go boys, fun's over. 659 00:44:49,787 --> 00:44:52,689 - He's got bills of sale for the equipment. - Give me those. 660 00:44:53,791 --> 00:44:57,319 - They're signed over to me. - I know Riggs. The stuff's yours. 661 00:44:57,495 --> 00:44:59,361 You won't be doing anything with them. 662 00:44:59,530 --> 00:45:02,056 Not west of the Mississippi when the story gets around. 663 00:45:02,233 --> 00:45:03,496 Hold on now. 664 00:45:03,668 --> 00:45:07,469 I never thought I'd live to see an honest gambler and I did. 665 00:45:07,638 --> 00:45:10,164 I guess I owe you something for this, son. 666 00:45:10,341 --> 00:45:14,039 Joe, I'll buy those bills of sale from you. 667 00:45:14,212 --> 00:45:17,444 I'll give you $2000. It's all the money I got in the world. 668 00:45:17,615 --> 00:45:20,483 - They worth nine. - They ain't worth a brass cent to you. 669 00:45:20,651 --> 00:45:22,279 You'll take the 2000. 670 00:45:22,453 --> 00:45:25,548 I'll meet you at the bank in the morning and give you the money. 671 00:45:28,626 --> 00:45:30,527 What're you gonna do with that equipment? 672 00:45:30,695 --> 00:45:32,391 I'm gonna start an honest place. 673 00:45:32,563 --> 00:45:34,691 You want a job, don't you? 674 00:45:36,300 --> 00:45:39,361 Well, I can't run a gambling place by myself. 675 00:45:39,537 --> 00:45:41,506 Mike will help you, Ma, he's the expert. 676 00:45:41,672 --> 00:45:43,641 You got anything better to do? 677 00:45:44,308 --> 00:45:45,799 No. 678 00:45:51,215 --> 00:45:54,845 I don't know what kind of a cut Riggs gave you, whatever it was... 679 00:45:55,019 --> 00:45:57,181 chalk it up to profit and loss. 680 00:46:24,849 --> 00:46:28,650 - I sure wish you'd stay, son. - Mike will take care of you, Ma. 681 00:46:28,819 --> 00:46:31,846 Mike says you need $5000 real bad. 682 00:46:32,657 --> 00:46:33,681 Does he? 683 00:46:34,558 --> 00:46:37,995 I think you earned all that and a whole lot more. 684 00:46:38,162 --> 00:46:41,929 So as soon as I've got that much to spare, where shall I send it? 685 00:46:42,099 --> 00:46:45,433 To a couple of New Orleans ship owners by the name of Bledsoe and Hayes. 686 00:46:45,603 --> 00:46:48,300 Mike's got the address. And thanks, Ma. 687 00:46:48,839 --> 00:46:51,331 Have you got enough money right now? 688 00:46:51,509 --> 00:46:53,740 Oh, thanks. I've got just enough. 689 00:46:56,180 --> 00:46:57,705 Allow me? 690 00:47:03,487 --> 00:47:05,046 Excuse me. 691 00:47:06,991 --> 00:47:08,721 Take care of my girl, Mike. 692 00:47:16,400 --> 00:47:18,028 Hyah! 693 00:47:38,589 --> 00:47:40,854 It's a long way to Kansas city. 694 00:47:44,995 --> 00:47:46,623 High card deals. 695 00:47:57,108 --> 00:48:01,102 - Seven of clubs. - Ten of diamonds. 696 00:48:01,278 --> 00:48:02,974 Ten of hearts. 697 00:48:03,147 --> 00:48:05,480 Ace of spades. 56227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.