Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,930 --> 00:00:11,130
Subtitles brought to you by The Once Upon A Time Team @ Viki
2
00:00:18,460 --> 00:00:21,380
Mama Fairy and the Woodcutter
3
00:00:32,200 --> 00:00:35,390
Come on, Unni, you're splashing your dirt on my face.
4
00:00:35,390 --> 00:00:38,170
Omo, sorry.
5
00:00:49,330 --> 00:00:52,390
Come on girls, pay attention.
6
00:00:53,700 --> 00:00:58,290
In that direction at 7 o'clock, in the forest
7
00:00:58,290 --> 00:01:01,840
a handsome and normal-looking man is staring at us.
8
00:01:01,840 --> 00:01:06,020
Hey, stop staring at him. I must get married
9
00:01:06,020 --> 00:01:10,180
Don't make a fuss. I request your enthusiastic cooperation.
10
00:01:10,180 --> 00:01:13,330
You won't return to the celestial world?
11
00:01:13,330 --> 00:01:15,810
I have chosen marriage.
12
00:01:18,330 --> 00:01:22,430
Husband!
13
00:01:30,190 --> 00:01:33,250
How strange. Where is my winged robe?
14
00:01:33,250 --> 00:01:36,630
Oh no, the Fairy Bath will go out of business tomorrow.
15
00:01:36,630 --> 00:01:38,420
Today was the last day.
16
00:01:38,420 --> 00:01:40,540
I've set myself on fire.
17
00:01:40,540 --> 00:01:43,380
Why of all people, of all people
18
00:01:43,380 --> 00:01:46,300
did Ok Nam's winged robe disappear?
19
00:01:46,300 --> 00:01:49,100
Unnis, you really haven't seen my robe?
20
00:01:49,100 --> 00:01:52,830
Hey, you're a C-cup, so I can't even wear yours.
21
00:01:53,920 --> 00:01:57,740
This is really strange. Why is only my robe missing?
22
00:01:57,740 --> 00:01:59,670
Are you really leaving me behind alone?
23
00:01:59,670 --> 00:02:02,140
Sorry, it's almost lunch time.
24
00:02:02,140 --> 00:02:04,120
Take your time looking and come up.
25
00:02:04,120 --> 00:02:06,400
Unnis!
26
00:02:24,430 --> 00:02:28,950
If my clothes will be good enough, please wear them instead.
27
00:02:30,230 --> 00:02:32,820
What is your name?
28
00:02:32,820 --> 00:02:38,130
My name is Ba Woo Sae.
29
00:02:38,130 --> 00:02:42,260
But that was Destruction Army Star's old name.
30
00:02:44,720 --> 00:02:49,190
Old memories can become forgotten or altered.
31
00:02:49,190 --> 00:02:53,020
But emotions remain for a long time, and they continue to return.
32
00:02:53,760 --> 00:02:59,560
I realized I have been loving Destruction Army Star
33
00:02:59,560 --> 00:03:02,550
for a long time too late.
34
00:03:07,100 --> 00:03:08,970
Destruction Army Star,
35
00:03:09,500 --> 00:03:12,390
don't you remember me?
36
00:03:20,680 --> 00:03:25,300
I was left alone in the Celestial World after you left
37
00:03:25,300 --> 00:03:28,810
and time passed, and yet more time passed...
38
00:03:28,810 --> 00:03:32,340
Only then did I realize my true feelings.
39
00:03:32,340 --> 00:03:35,930
I am sure that you are confusing me with another.
40
00:03:35,930 --> 00:03:38,600
I do not know you, Miss Fairy.
41
00:03:42,180 --> 00:03:44,650
Even if everything changes
42
00:03:45,420 --> 00:03:47,980
and we forget many things
43
00:03:49,480 --> 00:03:52,330
there are things that cannot be forgotten.
44
00:03:58,630 --> 00:04:01,360
699 years ago
45
00:04:01,360 --> 00:04:05,920
we poured a cup of water and held a marriage ceremony.
46
00:04:16,050 --> 00:04:19,980
And my husband who said he would return soon
47
00:04:23,860 --> 00:04:26,400
never returned.
48
00:04:44,580 --> 00:04:47,810
Where could your father have put my winged robe?
49
00:04:48,760 --> 00:04:51,790
Mom really cannot find it.
50
00:05:01,900 --> 00:05:04,600
Episode 6
51
00:05:06,160 --> 00:05:08,700
BABEANS COFFEE
52
00:05:11,200 --> 00:05:15,000
Hello, what a nice morning.
53
00:05:17,380 --> 00:05:19,450
Welcome.
54
00:05:22,120 --> 00:05:23,430
Hello.
55
00:05:23,430 --> 00:05:25,500
Teacher Geum is here, too.
56
00:05:25,500 --> 00:05:27,740
What coffee would you like today?
57
00:05:27,740 --> 00:05:29,580
I want Sparrow's Breakfast, please.
58
00:05:29,580 --> 00:05:32,600
Hey, you were here last.
59
00:05:32,600 --> 00:05:34,550
Oh, you didn't order yet?
60
00:05:34,550 --> 00:05:37,150
Then please give me Sparrow's Breakfast last.
61
00:05:37,150 --> 00:05:38,960
What would the two of you like?
62
00:05:38,960 --> 00:05:41,770
Please give me the same as Kim Kim.
63
00:05:45,850 --> 00:05:49,320
What would you like to drink?
64
00:05:49,320 --> 00:05:50,990
The same for me.
65
00:05:50,990 --> 00:05:54,680
Then I will get three orders of Sparrow's Breakfast ready.
66
00:05:57,770 --> 00:06:00,130
Um, Miss Fairy.
67
00:06:01,870 --> 00:06:03,310
You see, yesterday...
68
00:06:03,310 --> 00:06:06,440
Have we ever taken a bath together?
69
00:06:10,600 --> 00:06:12,810
- It's a joke.
- Have you gone crazy?
70
00:06:12,810 --> 00:06:17,430
- That's why it's a joke.
- There are some things you just don't say.
71
00:06:17,430 --> 00:06:21,080
I'm fine so please don't fight.
72
00:06:21,080 --> 00:06:27,000
Miss Fairy, that large egg you had in your home.
73
00:06:27,000 --> 00:06:29,030
I... yesterday...
74
00:06:29,030 --> 00:06:32,580
Excuse me, but how old are you?
75
00:06:32,580 --> 00:06:34,070
Do you mean me?
76
00:06:34,070 --> 00:06:37,620
Yes. Exactly how old are you?
77
00:06:38,240 --> 00:06:39,460
Oh, my head.
78
00:06:39,460 --> 00:06:41,260
- What's wrong?
- Are you okay?
79
00:06:41,260 --> 00:06:42,770
Let me help you, Professor.
80
00:06:42,770 --> 00:06:46,270
No. Excuse me for a bit.
81
00:06:46,270 --> 00:06:48,330
Hey, Professor Jeong.
82
00:06:48,330 --> 00:06:50,750
Miss Fairy, we'll be back later.
83
00:06:54,020 --> 00:06:55,410
What's wrong?
84
00:06:55,410 --> 00:06:57,800
No, I'm fine. My head just suddenly hurt.
85
00:06:57,800 --> 00:07:02,180
How does it hurt? Does it hurt like someone hit you, or it feels heavy?
86
00:07:02,180 --> 00:07:06,990
Just... I keep seeing a strange image since early this morning.
87
00:07:31,350 --> 00:07:33,720
You are correct.
88
00:07:33,720 --> 00:07:37,440
The water in the human world is nice, indeed.
89
00:07:40,200 --> 00:07:45,690
I would like it if we bathed together at this spot every day.
90
00:07:49,950 --> 00:07:51,890
What is this?
91
00:07:55,830 --> 00:07:58,310
How old are you?
92
00:08:00,800 --> 00:08:03,600
Death is another part of life
93
00:08:03,600 --> 00:08:05,960
so is there any reason that these flowers,
94
00:08:05,960 --> 00:08:09,480
that have died and been reborn, to not be beautiful?
95
00:08:10,580 --> 00:08:12,060
Oh, my head.
96
00:08:12,060 --> 00:08:16,230
Are you... putting on a show?
97
00:08:16,230 --> 00:08:19,470
"Have we ever taken a bath together?"
98
00:08:19,470 --> 00:08:22,820
Are you playacting a headache because you're embarrassed at having said something so crazy?
99
00:08:22,820 --> 00:08:26,090
- Oh, really...
- Professor, are you really all right?
100
00:08:26,090 --> 00:08:28,380
Kim Kim, didn't you say that you had a morning appointment today?
101
00:08:28,380 --> 00:08:31,670
Ah, that's right. I better rush.
102
00:08:31,670 --> 00:08:34,420
Then call me if you need anything.
103
00:08:34,420 --> 00:08:36,570
That kid has a sweet potato character.
104
00:08:36,570 --> 00:08:39,400
When I watch him, something frustrating is bothering me.
105
00:08:39,400 --> 00:08:41,240
You should go, too. Don't you have any consultations today?
106
00:08:41,240 --> 00:08:45,010
I should first find out what is going on with you. I am your primary physician, after all.
107
00:08:45,740 --> 00:08:50,380
It's not even night. Can someone dream with their eyes both wide open?
108
00:08:50,380 --> 00:08:51,700
What sort of dream is it?
109
00:08:51,700 --> 00:08:55,710
A memory about someone appears then disappears again.
110
00:08:55,710 --> 00:08:57,280
Memory?
111
00:08:57,280 --> 00:08:59,840
A memory means you actually experienced it.
112
00:08:59,840 --> 00:09:03,670
Did I really experience this?
113
00:09:12,550 --> 00:09:14,730
What is it? Tell me already.
114
00:09:14,730 --> 00:09:17,720
If I do, you will call me crazy.
115
00:09:17,720 --> 00:09:19,860
Maybe I really am going crazy?
116
00:09:19,860 --> 00:09:21,710
You should date a woman.
117
00:09:23,210 --> 00:09:25,390
Why all of a sudden... is this a command?
118
00:09:25,390 --> 00:09:27,930
- It's a prescription.
- What sort of random prescription is this?
119
00:09:27,930 --> 00:09:30,190
After having observed you for over 10 years,
120
00:09:30,190 --> 00:09:33,080
I know that what you lack the most is oxytocin.
121
00:09:33,080 --> 00:09:36,660
Am I a pregnant lady? Am I giving birth? Why would I need oxytocin?
122
00:09:36,660 --> 00:09:39,450
You are alone at this age, never having dated anyone.
123
00:09:39,450 --> 00:09:41,900
People can develop mental problems as a result of stress.
124
00:09:41,900 --> 00:09:44,340
You know, sometimes without a specific cause
125
00:09:44,340 --> 00:09:47,380
symptoms of depression, obsessive compulsive disorders, and such can appear.
126
00:09:47,380 --> 00:09:50,710
As you become immersed in the emotions of dating, all the disorders you currently suffer from
127
00:09:50,710 --> 00:09:53,030
could even disappear.
128
00:09:53,700 --> 00:09:55,800
Do you have a degree?
129
00:09:55,800 --> 00:09:58,580
As I think about it, I don't think I have seen it.
130
00:09:58,580 --> 00:10:00,800
I'll be the one. The woman you date.
131
00:10:03,380 --> 00:10:08,410
I'm just saying this is what you should do. Just make a dash for a woman that you like.
132
00:10:09,670 --> 00:10:13,090
Never mind. Rather than do such a thing that would gross me out,
133
00:10:13,090 --> 00:10:15,210
I would rather get hormone shots.
134
00:10:15,210 --> 00:10:17,560
I have a class so I'll be going.
135
00:10:21,530 --> 00:10:24,310
I waited over 10 years for you.
136
00:10:24,310 --> 00:10:28,400
Do you think I will lose you to a woman whom you met less than a month ago?
137
00:10:28,400 --> 00:10:30,410
I will be the one to date you.
138
00:10:30,410 --> 00:10:32,420
Everyone out of my way!
139
00:10:35,850 --> 00:10:38,730
Have we ever taken a bath together before?
140
00:10:45,670 --> 00:10:48,440
Maybe his memory is returning?
141
00:10:50,050 --> 00:10:51,510
Can I get some morning coffee?
142
00:10:51,510 --> 00:10:53,450
Miss Jo Bong Dae.
143
00:10:54,760 --> 00:10:59,010
Seeing your cheeks makes me want to eat a tomato with sugar sprinkled on it.
144
00:10:59,010 --> 00:11:02,880
Has something made you shy and blush and squirm so early in the morning?
145
00:11:03,700 --> 00:11:09,130
- It appears that his memories are returning to him, one by one.
- Hmm?
146
00:11:09,130 --> 00:11:11,350
He was just here
147
00:11:12,020 --> 00:11:15,860
and he asked if we had taken a bath together before.
148
00:11:16,990 --> 00:11:19,630
Fairy Seon, you even took a bath with him?
149
00:11:19,630 --> 00:11:23,580
- He possesses a very western mind.
- What?
150
00:11:23,580 --> 00:11:26,550
Did you know the so-called truth about Heungseon Daewongun?
151
00:11:30,010 --> 00:11:36,800
But now that I think about it, I have never taken a bath with my husband before.
152
00:11:36,800 --> 00:11:39,290
Then what is Professor Jeong remembering?
153
00:11:39,290 --> 00:11:42,930
Have you sat since morning listening to the fall of the anti-foreign stele?
154
00:11:42,930 --> 00:11:45,250
Heungseon Daewongun, Joseon Regent, put up an anti-foreign stele expressing his refusal of diplomatic relations.
155
00:11:45,250 --> 00:11:46,650
Maybe it's because
156
00:11:46,650 --> 00:11:51,420
the first time he saw me in the human world was at the Fairy Bath.
157
00:11:51,420 --> 00:11:54,260
But which coffee should I brew for you?
158
00:11:54,260 --> 00:11:58,080
I think Moonlight Elegance will be good today.
159
00:11:58,080 --> 00:11:59,780
Yes.
160
00:11:59,780 --> 00:12:03,890
Oh, and this is your wages.
161
00:12:04,560 --> 00:12:07,250
If that is wages, I don't need it.
162
00:12:07,250 --> 00:12:11,940
You made a home for us, and you even feed us.
163
00:12:11,940 --> 00:12:13,720
Is that all?
164
00:12:13,720 --> 00:12:16,390
I even loan Jeom Soon clothes and shoes.
165
00:12:16,390 --> 00:12:19,840
I must be the most generous spirit goddess in the galaxy.
166
00:12:20,730 --> 00:12:23,080
But you do brew really great coffee.
167
00:12:23,080 --> 00:12:26,900
So you have earned this. It's really yours.
168
00:12:26,900 --> 00:12:28,950
Oh, and Fairy Seon.
169
00:12:28,950 --> 00:12:32,790
If anything happens, please don't hesitate to come to look for me.
170
00:12:34,710 --> 00:12:38,130
I'm just saying, if something does ever happen.
171
00:12:45,480 --> 00:12:47,930
Then I will be going now.
172
00:12:55,670 --> 00:12:57,570
Miss Fairy, I am here again.
173
00:12:57,570 --> 00:12:59,560
I'm glad you came.
174
00:12:59,560 --> 00:13:02,890
By the way, is Professor Jeong all right?
175
00:13:02,890 --> 00:13:06,690
Yes. It appears that he had a brief headache. He is fine now.
176
00:13:06,690 --> 00:13:08,650
What a relief.
177
00:13:08,650 --> 00:13:12,210
Teacher Geum, did you say earlier you wanted Sparrow's Breakfast?
178
00:13:12,210 --> 00:13:14,180
I'll have coffee later.
179
00:13:15,680 --> 00:13:21,980
Miss Fairy...
I broke that large egg in your home.
180
00:13:22,730 --> 00:13:25,580
Miss Fairy, you see...
181
00:13:27,860 --> 00:13:31,400
Do you have something that is difficult to say?
182
00:13:32,180 --> 00:13:33,730
Well...
183
00:13:39,910 --> 00:13:44,370
Those are wages that Jo Bong Dae gave me, but I have no need for it.
184
00:13:44,370 --> 00:13:46,360
Will you have it, Teacher Geum?
185
00:13:46,360 --> 00:13:48,650
Huh? No, of course not.
186
00:13:48,650 --> 00:13:50,920
I do not need money anyway.
187
00:13:50,920 --> 00:13:53,140
I don't need it either.
188
00:13:54,390 --> 00:13:56,900
Then what should I do?
189
00:13:56,900 --> 00:13:59,670
Should I give it to Professor Jeong?
190
00:13:59,670 --> 00:14:02,780
Professor Jeong will not accept it either.
191
00:14:06,400 --> 00:14:09,040
Miss Fairy, how about we
192
00:14:09,040 --> 00:14:11,710
go shopping together this weekend?
193
00:14:12,690 --> 00:14:16,640
When it gets colder later, you will need other kinds of clothing.
194
00:14:16,640 --> 00:14:19,390
You won't return to Gyeryong right away, will you?
195
00:14:21,110 --> 00:14:24,660
And if you wear pretty clothes, it can make you feel better.
196
00:14:27,260 --> 00:14:31,420
Of course, men would like women who wear pretty clothes, right?
197
00:14:41,850 --> 00:14:45,590
Although I don't know much about women's accessories
198
00:14:45,590 --> 00:14:49,530
I do want to show myself looking pretty to you.
199
00:14:49,530 --> 00:14:53,020
So that your gaze will linger on me
200
00:14:53,020 --> 00:14:55,640
even for just a bit longer
201
00:14:55,640 --> 00:14:58,030
I want to do that.
202
00:15:02,370 --> 00:15:04,320
Let's do that.
203
00:15:08,550 --> 00:15:11,480
Can't we buy a ticket to Seoul with this?
204
00:15:11,480 --> 00:15:13,280
It's not enough.
205
00:15:13,280 --> 00:15:15,590
And isn't that money for the promise we made to get on the boat?
206
00:15:15,590 --> 00:15:19,110
If we tell such a big lie, we will suffer the Five-Law Pain
207
00:15:19,110 --> 00:15:21,820
so tough that we will have to lie down until we die.
208
00:15:23,510 --> 00:15:25,810
I heard a rumor around town
209
00:15:25,810 --> 00:15:28,530
that there are people who got on the shrimp boat and never returned.
210
00:15:28,530 --> 00:15:30,570
That there are 8 out of 10 people who never return.
211
00:15:30,570 --> 00:15:33,620
Whether we die from Five-Law Pain or die on the shrimp boat. Isn't it the same thing?
212
00:15:33,620 --> 00:15:35,820
I'm not going.
213
00:15:35,820 --> 00:15:38,130
I'm going on the boat
214
00:15:38,830 --> 00:15:42,960
so use this.
215
00:15:42,960 --> 00:15:45,180
What are you doing? Such a lot of money.
216
00:15:45,180 --> 00:15:49,440
That's right. They say they don't send women on those boats anyway
217
00:15:49,440 --> 00:15:52,180
so go to Seoul with us.
218
00:15:52,180 --> 00:15:55,290
She said So Jang Do was a man and trusted him.
219
00:15:55,290 --> 00:15:57,540
I'm going to find my winged robe and go back to Gyeryong
220
00:15:57,540 --> 00:16:00,580
so Teacher Goo and Park Shin Seon, please go to Fairy Seon.
221
00:16:00,580 --> 00:16:02,000
But still...
222
00:16:02,000 --> 00:16:05,800
Buy the ticket already. I'm going.
223
00:16:07,530 --> 00:16:09,360
Where will you sleep?
224
00:16:09,360 --> 00:16:12,790
At least take your money.
225
00:16:12,790 --> 00:16:15,300
Why is she rushing away, making us feel sad?
226
00:16:15,300 --> 00:16:18,260
As if she is testing us?
227
00:16:24,510 --> 00:16:26,530
What is this?
228
00:16:26,530 --> 00:16:29,350
Have my magic beans shrunk?
229
00:16:30,190 --> 00:16:32,530
This was on the desk at the employment agency.
230
00:16:32,530 --> 00:16:36,280
Aren't those raisins that were next to the peanuts?
231
00:16:38,260 --> 00:16:40,970
Then where are my magic beans?
232
00:16:40,970 --> 00:16:43,070
My magic beans?
233
00:16:43,070 --> 00:16:45,510
My magic beans!
234
00:16:46,290 --> 00:16:48,500
The moment earlier when Fairy Oh,
235
00:16:48,500 --> 00:16:51,130
was pretending to put money in your pocket, she swiped them.
236
00:16:51,130 --> 00:16:53,180
She binged on the raisins at the agency.
237
00:17:02,950 --> 00:17:07,660
How can she do such a thing? Those things were my life.
238
00:17:08,260 --> 00:17:11,720
Fairy Oh, you dare to cheat me?
239
00:17:11,720 --> 00:17:13,520
Does she want to die?
240
00:17:18,130 --> 00:17:21,480
Fairy Oh! Can you hear me?
241
00:17:21,480 --> 00:17:24,530
If I catch you,
242
00:17:24,530 --> 00:17:27,070
you will die by my hands!
243
00:17:28,220 --> 00:17:29,830
Are you between classes?
244
00:17:29,830 --> 00:17:31,880
Two hours free. Do you want to go out the back door and get something to eat?
245
00:17:31,880 --> 00:17:35,110
- There are so many cafes there.
- Let's get our coffee next to the library.
246
00:17:35,110 --> 00:17:37,220
- Are you addicted to that granny's coffee?
- Totally.
247
00:17:37,220 --> 00:17:38,610
Have you had the Dark Water yet?
248
00:17:38,610 --> 00:17:40,870
That's the last level I want.
249
00:17:41,460 --> 00:17:43,510
Now that I think about it
250
00:17:43,510 --> 00:17:45,510
I didn't have any coffee.
251
00:17:49,890 --> 00:17:53,890
Jeom Soon, you're finally signing a contract with a publisher, but you don't seem excited.
252
00:17:53,890 --> 00:17:56,340
Has something happened in your room?
253
00:17:56,340 --> 00:18:00,640
- The thing is, my oppa's state is becoming worse.
- Oppa?
254
00:18:00,640 --> 00:18:02,510
He's still in the egg
255
00:18:02,510 --> 00:18:05,260
- but Mom said that it might hatch soon.
- Egg?
256
00:18:06,560 --> 00:18:10,480
That large egg is your oppa?
257
00:18:11,540 --> 00:18:17,540
I hugged and played with it yesterday, and the crack has gotten so big.
258
00:18:17,540 --> 00:18:22,940
Jeom Soon, so, about that...
259
00:18:23,540 --> 00:18:28,260
Well, I... yesterday ... the egg...
260
00:18:28,260 --> 00:18:33,500
I mean, I touched your oppa a little bit.
261
00:18:33,500 --> 00:18:37,230
Then it shook and split open.
262
00:18:37,230 --> 00:18:39,820
I was so scared that I ran away.
263
00:18:39,820 --> 00:18:43,940
So I was worried and this morning visited the coffee truck.
264
00:18:43,940 --> 00:18:47,050
But I couldn't tell Miss Fairy about it.
265
00:18:47,050 --> 00:18:49,610
So you are the one who broke my oppa?
266
00:18:49,610 --> 00:18:51,140
I think so.
267
00:18:51,140 --> 00:18:56,340
And I thought I heard someone say, "Father?" from inside the egg, too.
268
00:18:56,340 --> 00:18:58,110
What? Father?
269
00:18:58,110 --> 00:18:59,780
Yes.
270
00:18:59,780 --> 00:19:03,690
Then are you my dad, Ahjussi?
271
00:19:03,690 --> 00:19:05,410
Huh?
272
00:19:05,410 --> 00:19:06,980
Of course, that's not it.
273
00:19:06,980 --> 00:19:08,940
You must have heard wrong.
274
00:19:08,940 --> 00:19:12,270
My oppa hasn't made any sound for 100 years.
275
00:19:12,270 --> 00:19:16,700
We called him so many times, but he never answered us once.
276
00:19:16,700 --> 00:19:19,640
Then how did you know that he is your oppa?
277
00:19:19,640 --> 00:19:21,540
Well...
278
00:19:34,890 --> 00:19:39,120
You finally reincarnated. Good job.
279
00:19:39,120 --> 00:19:41,490
You did well, Jeom Dol.
280
00:19:43,960 --> 00:19:47,570
Jeom Dol
281
00:19:47,570 --> 00:19:50,300
We have our ways. Because we are family.
282
00:19:50,300 --> 00:19:53,730
I see. I think I heard it wrong.
283
00:19:53,730 --> 00:19:56,350
I thought something was wrong with the egg, so I panicked.
284
00:19:56,350 --> 00:19:59,800
The egg broke after I played with it, so don't blame yourself.
285
00:19:59,800 --> 00:20:03,020
Oppa doesn't have a reaction unless it's his family or a celestial being.
286
00:20:03,020 --> 00:20:04,840
And you're not a celestial being.
287
00:20:04,840 --> 00:20:06,880
Y-yes, that is true.
288
00:20:06,880 --> 00:20:11,210
Maybe it's time for Oppa to hatch, like Mom said.
289
00:20:11,210 --> 00:20:14,110
I really hope nothing is wrong.
290
00:20:17,750 --> 00:20:20,020
Oh, the bus is here.
291
00:20:22,740 --> 00:20:25,430
Jeom Soon, you don't have a "bu-ca" (bus card) do you? Just trust me, I'll swipe mine twice for you.
292
00:20:25,430 --> 00:20:27,300
A bu-ca? I have one, too.
293
00:20:27,300 --> 00:20:28,970
I took Bong Dae's card.
294
00:20:28,970 --> 00:20:33,120
Please swipe your card again.
Please swipe your card again.
295
00:20:42,730 --> 00:20:44,370
Jeom Soon.
296
00:20:45,150 --> 00:20:47,280
Did you really have to do that?
297
00:20:47,280 --> 00:20:51,880
Of course. I am an erotic novel author. For me, that's just cute.
298
00:20:51,880 --> 00:20:53,570
Erotic novel?
299
00:20:53,570 --> 00:20:58,970
Ah, didn't I tell you? The work that you have to sign the contract for.
300
00:21:00,090 --> 00:21:01,180
Erotic novel... ?
301
00:21:01,180 --> 00:21:04,600
Let's just enjoy sightseeing Seoul for now.
302
00:21:16,620 --> 00:21:18,120
We're seeing each other often lately.
303
00:21:18,120 --> 00:21:22,240
I realized that I didn't get any coffee this morning.
304
00:21:22,240 --> 00:21:25,600
Ah, so would you like Sparrow's Breakfast?
305
00:21:25,600 --> 00:21:27,690
Sure, that sounds fine.
306
00:21:37,360 --> 00:21:41,940
The way I see it, you are alone at this age, never having dated anyone.
307
00:21:41,940 --> 00:21:44,600
People can develop mental problems as a result of stress.
308
00:21:44,600 --> 00:21:50,100
As you become immersed in the emotions of dating, all the disorders you currently suffer from could even disappear.
309
00:22:02,610 --> 00:22:03,880
Then...
310
00:22:10,410 --> 00:22:12,590
So, that is...
311
00:22:16,150 --> 00:22:17,980
Ah, never mind.
312
00:22:17,980 --> 00:22:19,640
Perhaps...
313
00:22:21,930 --> 00:22:24,560
have you not had lunch yet?
314
00:22:36,960 --> 00:22:38,780
Here.
315
00:22:58,640 --> 00:23:01,020
I heard that Destruction Army Star has a paramour now.
316
00:23:01,020 --> 00:23:03,470
So he even wrote a love letter?
317
00:23:03,470 --> 00:23:04,970
I will read it for you.
318
00:23:04,970 --> 00:23:07,970
What sort of terrible joke is this? Please give that back.
319
00:23:08,640 --> 00:23:10,290
Please give it to me.
320
00:23:11,360 --> 00:23:13,350
Please give it to me.
321
00:23:29,040 --> 00:23:33,750
One day, I will use that lotus leaf fan as a rice wrap and eat it.
322
00:23:38,610 --> 00:23:41,120
Am I finally eating it?
323
00:23:44,270 --> 00:23:47,620
Ah, what are you saying now?
324
00:23:47,620 --> 00:23:51,300
It appears that you still have a headache.
325
00:23:51,310 --> 00:23:53,400
Ah, this tastes good.
326
00:23:53,400 --> 00:23:56,250
But you haven't eaten any yet.
327
00:24:03,100 --> 00:24:04,720
It tastes good.
328
00:24:06,000 --> 00:24:08,430
You will choke on the food.
329
00:24:08,430 --> 00:24:11,410
No, it's really yummy.
330
00:24:15,790 --> 00:24:17,730
But you know,
331
00:24:17,730 --> 00:24:19,750
do you always eat lunch by yourself?
332
00:24:19,750 --> 00:24:24,590
No. I usually share a lunch box with Jeom Soon.
333
00:24:24,590 --> 00:24:26,300
Jeom Soon?
334
00:24:27,030 --> 00:24:29,100
Ah, that cat.
335
00:24:29,100 --> 00:24:32,070
Jeom Soon is not just a cat.
336
00:24:32,070 --> 00:24:35,780
So then are you saying Asherah* is a mix of leopard and lynx?
(Mother goddess in ancient Semitic religion)
337
00:24:35,780 --> 00:24:38,350
I heard it's very pricy to get that breed.
338
00:24:38,350 --> 00:24:40,500
Jeom Soon is
339
00:24:40,500 --> 00:24:42,640
my daughter.
340
00:24:44,510 --> 00:24:46,030
Ah.
341
00:24:46,900 --> 00:24:48,910
If it won't be too much trouble—
342
00:24:48,910 --> 00:24:52,610
I think I'm going to ask about that bath. What should I do?
343
00:24:52,610 --> 00:24:53,900
This morning...
344
00:24:53,900 --> 00:24:56,160
Ah, about that.
345
00:24:56,880 --> 00:24:58,910
I must have had a dream.
346
00:24:58,910 --> 00:25:01,080
Miss Fairy was taking a bath at a waterfall,
347
00:25:01,080 --> 00:25:05,710
the water was so nice and you wanted to continue to bathe there...
348
00:25:07,600 --> 00:25:10,450
So, what I'm saying is...
349
00:25:10,450 --> 00:25:13,650
It wasn't a perverted dream. It really wasn't!
350
00:25:13,650 --> 00:25:16,570
So what I'm saying is...
351
00:25:16,570 --> 00:25:19,390
Did you just say that I was a fairy?
352
00:25:19,390 --> 00:25:21,400
Did I?
353
00:25:21,400 --> 00:25:24,110
So then you do believe that I am a fairy?
354
00:25:24,110 --> 00:25:27,130
I am a scientist.
355
00:25:27,130 --> 00:25:30,470
I never believe in fantasy and illusions without hard evidence.
356
00:25:30,470 --> 00:25:33,860
So excuse me, but I misspoke.
357
00:25:33,860 --> 00:25:35,410
It's all right.
358
00:25:35,410 --> 00:25:38,560
That rigid character, I know it well.
359
00:25:38,560 --> 00:25:41,180
I am rigid, you say?
360
00:25:42,230 --> 00:25:46,600
No, I'm very flexible. Just watch.
361
00:25:49,350 --> 00:25:51,880
Oh, I almost got a cramp.
362
00:25:51,880 --> 00:25:55,850
It's because I'm wearing a suit. Keep watching.
363
00:26:07,120 --> 00:26:09,890
If Jeom Soon isn't here
364
00:26:09,890 --> 00:26:13,610
and you have to eat alone again
365
00:26:13,610 --> 00:26:16,510
and if I don't have class at that time...
366
00:26:16,510 --> 00:26:18,840
Please come to eat
367
00:26:18,840 --> 00:26:23,450
lunch with me. Whenever you want to.
368
00:26:53,540 --> 00:26:56,420
How to Seduce a Man
369
00:27:02,730 --> 00:27:05,960
Step 1. Most men look at physical appearance first.
370
00:27:05,960 --> 00:27:10,980
A pretty woman, of course men like that. But if you are not Kim Tae Hee, you have to target certain areas.
371
00:27:10,980 --> 00:27:14,100
You must find out what type of woman he likes.
372
00:27:14,100 --> 00:27:17,820
I am intellectual and slim.
373
00:27:17,820 --> 00:27:20,670
I am sexy, glamorous and cute.
374
00:27:20,670 --> 00:27:23,680
What? I really check off all the items on this list.
375
00:27:24,390 --> 00:27:27,840
Step 2. Men are attracted to women who take care of them.
376
00:27:27,840 --> 00:27:30,420
If you cook for him, he will be half(almost)-attracted to you already.
377
00:27:30,450 --> 00:27:32,760
Take care of him when he is sick, or clean his house for him.
378
00:27:32,760 --> 00:27:38,260
- In order to seduce him, even if this is not your character, you must pretend.
- Pass.
379
00:27:38,890 --> 00:27:41,080
Step 3. A feminine style.
380
00:27:41,080 --> 00:27:44,060
A tree that he has mild affection for as he passes by, to and fro?
381
00:27:44,060 --> 00:27:46,880
If you want to remain in his heart and mind as just a neighborhood pole,
382
00:27:46,880 --> 00:27:49,710
then go ahead and curse in front of him.
383
00:27:49,710 --> 00:27:52,020
This damn... shoe!
384
00:27:52,020 --> 00:27:53,820
Or swing your fists.
385
00:27:53,820 --> 00:27:55,560
- Want to get hit?
- Stop it.
386
00:27:55,560 --> 00:27:59,150
Do whatever you want.
387
00:27:59,800 --> 00:28:02,850
Step 4. This one is quite the powerful method.
388
00:28:02,860 --> 00:28:04,820
But men really cannot help themselves.
389
00:28:04,820 --> 00:28:10,380
Lean on him, bump into him, rub up against him. Use these three steps of skinship to call him to you.
390
00:28:10,380 --> 00:28:13,420
Lean on him, bump into him, rub up against him. Three steps...
391
00:28:13,420 --> 00:28:15,480
He will have become not just your boyfriend,
392
00:28:15,480 --> 00:28:18,520
but your slave.
393
00:28:25,710 --> 00:28:27,620
Ahjussi, I'm so happy.
394
00:28:27,620 --> 00:28:28,530
I am, too.
395
00:28:28,530 --> 00:28:30,360
Just imagine, my book will be published.
396
00:28:30,360 --> 00:28:35,550
I know. But you should have told me the plot of the book.
397
00:28:35,550 --> 00:28:37,900
I was a bit flustered during the interview.
398
00:28:37,900 --> 00:28:43,280
Why didn't you tell me beforehand that the title was "Young Master's Secret Window Paper."
399
00:28:43,280 --> 00:28:49,230
"Young Master's Secret Window Paper," I can feel the intense eroticism right from the title.
400
00:28:49,230 --> 00:28:54,130
That the Young Master has heavy romantic passion for the Chore Boy, that was quite fresh and original as well.
401
00:28:54,130 --> 00:28:58,190
Ah, so the Young Master
402
00:28:58,190 --> 00:29:00,560
... for the Chore Boy?
403
00:29:05,610 --> 00:29:08,090
Feeling heavy romantic passion...
404
00:29:08,760 --> 00:29:13,900
as I wrote about it, it felt fresh to me.
405
00:29:13,900 --> 00:29:16,270
Ahjussi, were you ashamed of my book?
406
00:29:16,270 --> 00:29:20,270
Huh? Of course not.
407
00:29:20,270 --> 00:29:22,360
Then let's have a party today.
408
00:29:22,360 --> 00:29:26,420
- Party?
- With you and Mom. The three of us.
409
00:29:26,420 --> 00:29:29,240
We can't just let a day like today pass by.
410
00:29:29,240 --> 00:29:32,600
I have a lab experiment until late today, so it's not a good time.
411
00:29:32,600 --> 00:29:35,700
Jeom Soon, don't you have any friends here yet?
412
00:29:35,700 --> 00:29:41,170
Friends? I do. Owner Bong Dae, and...
413
00:29:41,170 --> 00:29:43,850
Jo Bong Dae isn't a friend.
414
00:29:43,850 --> 00:29:47,610
Jeom Soon, don't you have any friends your age whom you met at school?
415
00:29:48,140 --> 00:29:50,490
This is the beer bar I work at part-time in the evenings.
416
00:29:50,510 --> 00:29:52,220
If you're interested, come.
417
00:29:52,220 --> 00:29:55,180
If you come, I'll take it as you accepting the role of writer for our club.
418
00:29:55,180 --> 00:29:56,570
I don't have any.
419
00:29:56,570 --> 00:29:59,810
Jeom Soon, you should make some friends. When I was younger
420
00:29:59,810 --> 00:30:03,170
I only played with Alex, Yong Mae, and Gong Pal.
421
00:30:03,170 --> 00:30:05,580
But once I made actual boy and girl friends, I think it was better.
422
00:30:05,580 --> 00:30:10,460
I have boy and girl friends, too. They're just a bit older, that's all.
423
00:30:15,700 --> 00:30:16,610
Mom.
424
00:30:18,600 --> 00:30:19,880
What are you doing here?
425
00:30:19,880 --> 00:30:23,270
I was feeling good today for some reason, so I was listening to some traditional Korean ballads.
426
00:30:23,270 --> 00:30:25,700
And what are you doing up here?
427
00:30:25,700 --> 00:30:30,530
Just to ask if Owner Bong Dae has time, so maybe she can play with me.
428
00:30:30,530 --> 00:30:32,890
Is the place guardian goddess your friend?
429
00:30:32,890 --> 00:30:36,730
You must not continue to bother her.
430
00:30:36,730 --> 00:30:39,390
I will play with you.
431
00:30:39,390 --> 00:30:43,000
I'm not a seven-year-old child. Why would I play with my mom?
432
00:30:43,000 --> 00:30:46,850
If you don't want to play with your mom, shouldn't you go out and make your own friends?
433
00:30:46,850 --> 00:30:51,280
When I was your age, I played with good friends in the celestial world, as much as I wanted to.
434
00:30:51,280 --> 00:30:55,250
Mom, if you keep saying that, I'm going to clubs and all that.
435
00:30:55,250 --> 00:30:57,800
Club? What is that?
436
00:30:57,800 --> 00:31:01,750
There are such places. You listen to traditional Korean ballads and meet men.
437
00:31:03,120 --> 00:31:09,600
I don't know what that is, but if you are embarrassed to go alone, I will go with you.
438
00:31:10,460 --> 00:31:12,660
Are you going to the club already?
439
00:31:12,660 --> 00:31:16,760
Don't worry about me and enjoy your music.
440
00:31:39,950 --> 00:31:41,580
Do you have a reservation?
441
00:31:41,580 --> 00:31:43,780
Huh? No.
442
00:31:43,780 --> 00:31:46,020
I'm leaving now.
443
00:31:57,160 --> 00:32:00,160
You came. Should I give you something to drink?
444
00:32:02,920 --> 00:32:05,880
If I drink it, will you become my friend?
445
00:32:05,880 --> 00:32:08,520
It would be my honor.
446
00:32:13,940 --> 00:32:15,880
You will like it.
447
00:32:47,020 --> 00:32:50,110
Is this how I should water it?
448
00:32:52,600 --> 00:32:56,700
Is it actually growing? Isn't it a miniature?
449
00:32:56,720 --> 00:32:59,330
Why does it remain a bud?
450
00:32:59,330 --> 00:33:03,390
Don't discourage my lotus. It will eventually bloom.
451
00:33:03,390 --> 00:33:04,960
Sure, sure.
452
00:33:04,960 --> 00:33:08,910
In the near future, grow into a beautiful lotus blossom
453
00:33:08,910 --> 00:33:11,020
and bloom wide, okay?
454
00:33:11,020 --> 00:33:12,020
Huh?
455
00:33:12,020 --> 00:33:13,620
If you're going to say such things, please leave.
456
00:33:13,620 --> 00:33:16,880
I don't want to. I want to cheer on the lotus.
457
00:33:16,880 --> 00:33:18,830
Oh, really...
458
00:33:20,520 --> 00:33:23,100
How dare you?
459
00:33:23,800 --> 00:33:25,720
If you come out like that, I will with deadly...
460
00:33:25,720 --> 00:33:27,870
Hold on, hold on...
461
00:33:27,870 --> 00:33:29,730
- Stop doing that.
- Ow, ow... ha!
462
00:34:04,590 --> 00:34:07,660
Don't you turn into a tiger when you drink?
463
00:34:18,180 --> 00:34:20,680
Can I come here every day?
464
00:34:33,390 --> 00:34:35,090
Does she think she is a pitcher or something?
465
00:34:35,090 --> 00:34:39,820
If she disguises herself as a baseball player, does she think they will think that she is a shrimp boater?
466
00:34:39,820 --> 00:34:43,010
She is hiding her face because they said they won't let women on the boat.
467
00:34:43,010 --> 00:34:45,690
Didn't you see her yesterday? Openly just
468
00:34:45,690 --> 00:34:48,320
peel back the slicked back hair. You don't have to check whether it is a man or a woman.
469
00:34:48,320 --> 00:34:52,780
Fairy Oh, she is definitely a woman, though.
470
00:34:52,780 --> 00:34:55,250
Oh? What is this?
471
00:34:55,250 --> 00:34:58,420
Am I the only one who did not know that you two are dating?
472
00:34:58,420 --> 00:35:02,020
What nonsense are you talking about?
473
00:35:02,020 --> 00:35:03,750
There are such things as standards, you know.
474
00:35:03,750 --> 00:35:06,680
Yes, I wish you had some.
475
00:35:08,630 --> 00:35:12,530
On the count of three, I will grab Fairy Oh and come back.
476
00:35:12,530 --> 00:35:13,890
You will help me.
477
00:35:13,890 --> 00:35:16,980
Okay. Give me the command.
478
00:35:16,980 --> 00:35:21,140
One, two, three...
479
00:35:21,140 --> 00:35:22,650
What is this crap?
480
00:35:22,650 --> 00:35:24,840
What is that van?
481
00:35:24,840 --> 00:35:26,280
No...
482
00:35:26,280 --> 00:35:27,620
Isn't that where everyone is riding?
483
00:35:27,620 --> 00:35:29,910
Oh... my magic beans.
484
00:35:38,930 --> 00:35:40,380
Park Young Nam and Goo Ja Bong?
485
00:35:40,380 --> 00:35:42,300
Yes, I am Goo Ja Bong.
486
00:35:42,300 --> 00:35:43,930
Park Young Nam is here.
487
00:35:43,930 --> 00:35:45,920
Get on.
488
00:35:53,330 --> 00:35:58,030
Someone put these in my pockets.
489
00:35:58,030 --> 00:36:01,170
Hurry and eat them, before I pound them into your mouth.
490
00:36:01,170 --> 00:36:03,690
You like those.
491
00:36:03,690 --> 00:36:06,460
Smile and relax your expression.
492
00:36:23,260 --> 00:36:24,800
We'll get on the boat right away.
493
00:36:24,800 --> 00:36:29,630
Ahn Ik Seon, Kim Nam Yeong and Jo Seong Sook, go to the boat Glory over there.
494
00:36:29,630 --> 00:36:32,270
Goo Ja Bong, Park Young Nam, and Oh Dae Geun
495
00:36:32,270 --> 00:36:34,580
you can go to the DaeHwang over there.
496
00:36:34,580 --> 00:36:37,140
In Daehwangoh and Daewhangojingeo (Great King Squid)
497
00:36:37,140 --> 00:36:39,960
I'm so sorry, but is there a coincidence?
498
00:36:41,000 --> 00:36:43,510
Oh. In our work we are as busy as the revolving second hand of the watch.
499
00:36:43,510 --> 00:36:47,620
So I don't think I can get on the boat.
500
00:36:48,750 --> 00:36:52,270
Oh, and this
501
00:36:52,270 --> 00:36:54,380
is money that we received from the employment agency chief.
502
00:36:54,380 --> 00:36:57,420
We by nature prefer not to be iiresponsible,
503
00:36:57,420 --> 00:36:59,990
we brought it to you without spending it.
504
00:37:01,490 --> 00:37:04,130
You have to get on the boat now, but you will just leave?
505
00:37:04,130 --> 00:37:07,920
Sorry about this. The truth is, my legs are weak
506
00:37:07,920 --> 00:37:10,790
and my arms are thin and I have no strength in my back.
507
00:37:10,790 --> 00:37:13,820
After I was severely punished by Good King Book Doo, a long time ago,
508
00:37:13,820 --> 00:37:17,400
I have a fear of all things that have whiskers.
509
00:37:17,400 --> 00:37:20,830
And I believe shrimp have whiskers?
510
00:37:22,030 --> 00:37:26,510
It's so scared of them, I cannot catch them. I'm very sorry about this.
511
00:37:26,510 --> 00:37:27,790
Sure, do whatever you want to.
512
00:37:27,790 --> 00:37:29,120
Okay.
513
00:37:29,120 --> 00:37:34,000
But you have to pay me 2,100,000 won, 700,000 for each of you before you leave.
514
00:37:34,000 --> 00:37:36,440
We paid the employment agency already.
515
00:37:36,440 --> 00:37:39,620
It's 700,000 per person.
516
00:37:51,400 --> 00:37:53,670
That's a joke, right?
517
00:37:54,320 --> 00:37:58,020
As you heard, if you insist our teacher Goo pees and poops in his pants.
518
00:37:58,020 --> 00:38:01,090
700,000 won? Why is the fee so much?
519
00:38:01,090 --> 00:38:03,690
Even if we farm peppers all year long and poop blood from working too hard
520
00:38:03,690 --> 00:38:07,090
we still wouldn't earn all that. Isn't that true?
521
00:38:07,090 --> 00:38:08,780
That is right.
522
00:38:08,780 --> 00:38:13,550
These old fogeys, really. You are making me tell a funny joke.
523
00:38:19,360 --> 00:38:23,410
As I see it, you're thirsty.
524
00:38:35,570 --> 00:38:37,490
Where is the Daehwang?
525
00:38:37,490 --> 00:38:40,500
- Let's go already.
- Daehwang is...
526
00:38:42,070 --> 00:38:44,080
That way, over there.
527
00:38:56,530 --> 00:38:58,730
Hold on, so in this song
528
00:38:58,730 --> 00:39:04,640
she is bragging that her husband is throwing tantrums asking her to cook and hug him? What is this?
529
00:39:07,160 --> 00:39:11,580
What sort of computer turns on, just like that?
530
00:39:11,580 --> 00:39:14,300
How do I turn this off?
531
00:39:18,000 --> 00:39:19,900
★ Jeom Soon the Tiger ♥, Author Interview
"A New Page of Eroticism Has Been Turned!"
532
00:39:19,900 --> 00:39:25,160
How can a novelist's face look just like my Geum?
533
00:39:28,540 --> 00:39:31,060
★ Jeom Soon the Tiger ♥, Author Interview
"A New Page of Eroticism Has Been Turned!"
534
00:39:34,470 --> 00:39:35,680
"My carnal desire is endless!"
535
00:39:35,680 --> 00:39:37,700
"Young Master's Secret Window Paper"
536
00:39:43,590 --> 00:39:47,460
"Jeom Soon the Tiger, a surprisingly reserved author"
537
00:39:48,320 --> 00:39:51,750
"My carnal desire is endless... "
538
00:39:58,360 --> 00:40:00,490
Oh, Kim Kim!
539
00:40:00,500 --> 00:40:03,000
"Not just stimulation, I write about natural desires."
540
00:40:06,130 --> 00:40:08,360
"My carnal desire is endless!"
541
00:40:12,700 --> 00:40:14,900
"Young Master's Secret Window Paper"
542
00:40:19,830 --> 00:40:20,950
"his breathing became ragged..."
543
00:40:20,950 --> 00:40:24,200
"his shirt sash became soaked with sweat..."
544
00:40:25,570 --> 00:40:27,140
"As the Chore Boy's ax motions became quickened"
545
00:40:27,140 --> 00:40:28,240
"quickened"
546
00:40:28,240 --> 00:40:31,160
"Qui. Ck. Ened."
- Aigoo.
547
00:40:31,160 --> 00:40:32,910
How bashful.
548
00:40:32,910 --> 00:40:34,730
What to do?
549
00:40:34,730 --> 00:40:40,870
So his eyes were red not because he was studying all night long?
550
00:40:54,370 --> 00:40:59,660
Kim Kim, were you so tired because you were writing all night?
551
00:41:00,540 --> 00:41:03,020
Was that it?
552
00:41:03,020 --> 00:41:03,650
"Young Master's Secret Window Paper" by ★ Jeom Soon the Tiger ♥
553
00:41:03,650 --> 00:41:06,010
Professor, that's not it.
554
00:41:06,010 --> 00:41:11,040
Just think, I've been calling you Kim Kim all this time, not realizing that a writer was living under my roof.
555
00:41:11,040 --> 00:41:13,190
Sorry about that, Writer Kim...
556
00:41:13,190 --> 00:41:18,930
No. He has a pen name. So Writer Jeom.
557
00:41:18,930 --> 00:41:20,530
That's not it...
558
00:41:20,530 --> 00:41:23,310
Your endless carnal desire. I will look forward to it.
559
00:41:23,310 --> 00:41:24,300
Hey, Professor...
560
00:41:24,300 --> 00:41:26,300
Fighting.
561
00:41:40,500 --> 00:41:44,700
Professor Jeong's lab assistant.
562
00:41:46,590 --> 00:41:47,600
Please sign this for me
563
00:41:47,600 --> 00:41:49,480
Right here.
564
00:41:49,480 --> 00:41:53,460
Sign me right here. Writer Jeom Soon the Tiger.
565
00:41:53,460 --> 00:41:56,540
Jeom Soon the... that is not me.
566
00:41:56,540 --> 00:41:58,130
Huh?
567
00:41:59,250 --> 00:42:01,720
Hey, hold on.
568
00:42:05,260 --> 00:42:07,170
What's with you?
569
00:42:08,620 --> 00:42:11,060
Nothing. Just, whatever.
570
00:42:14,770 --> 00:42:15,550
Young Master's Secret Paper Window
571
00:42:15,550 --> 00:42:18,860
Is a slave hunter coming to catch Chore Boy?
572
00:42:20,040 --> 00:42:24,070
I see you in a new light. A hidden but surprising sexuality.
573
00:42:24,070 --> 00:42:26,120
It's not like that.
574
00:42:26,120 --> 00:42:29,810
All right, I was just teasing you.
575
00:42:29,810 --> 00:42:33,580
♬ I'll give you all my shyness which was hidden ...
576
00:42:33,580 --> 00:42:36,540
I told you it's not like that.
577
00:42:40,830 --> 00:42:43,390
Writer. Writer Jeom Soon the Tiger.
578
00:42:43,390 --> 00:42:44,620
Please sign this for me.
579
00:42:44,620 --> 00:42:45,770
I think he's running away?
580
00:42:45,770 --> 00:42:49,060
- Chase him.
- Writer.
581
00:42:57,400 --> 00:43:00,700
Who knew so many people would recognize me?
582
00:43:04,350 --> 00:43:06,470
Ahjussi.
583
00:43:06,470 --> 00:43:07,410
Oh, Jeom Soon.
584
00:43:07,410 --> 00:43:10,020
Did you see it? The article?
585
00:43:10,020 --> 00:43:13,530
Looks like you were very famous Jeom Soon. So many people recognized me.
586
00:43:13,530 --> 00:43:15,540
Ahjussi, totally daebak real.
587
00:43:15,540 --> 00:43:18,060
I'm so thankful.
588
00:43:21,700 --> 00:43:24,700
Live Animal Publishing - Deputy Lee Ban Ya
589
00:43:26,220 --> 00:43:27,200
Yes?
590
00:43:27,200 --> 00:43:30,360
Did you see the article? It was the main article for the portal.
591
00:43:30,360 --> 00:43:34,470
The reaction is no joke, because the writer is so handsome.
592
00:43:34,470 --> 00:43:35,490
Thank you.
593
00:43:35,490 --> 00:43:37,990
So about that. They plan on marketing
594
00:43:37,990 --> 00:43:40,560
"Young Master's Secret Window Paper" as the publisher's new project.
595
00:43:40,560 --> 00:43:42,450
Will that be all right?
596
00:43:42,450 --> 00:43:44,680
Hold on, please.
597
00:43:44,680 --> 00:43:46,730
Yes, she says it's fine.
598
00:43:46,730 --> 00:43:49,100
I mean, it's fine.
599
00:43:49,100 --> 00:43:52,140
Okay, then I wish you good writing, and I will contact you again.
600
00:43:52,140 --> 00:43:54,720
Yes, goodbye.
601
00:43:58,290 --> 00:44:00,710
Jeom Soon, thank to you, I really became a writer.
602
00:44:00,710 --> 00:44:06,290
Ahjussi, I made a friend yesterday.
603
00:44:06,290 --> 00:44:07,610
A friend?
604
00:44:07,610 --> 00:44:10,820
You told me to make friends my own age.
605
00:44:10,820 --> 00:44:12,080
Jeom Soon.
606
00:44:12,080 --> 00:44:14,930
I'll tell you later. If Mom hears, she'll nag me again.
607
00:44:14,930 --> 00:44:16,670
What's going on, Mom?
608
00:44:16,670 --> 00:44:18,560
Teacher Geum was here, too.
609
00:44:18,560 --> 00:44:22,060
Hello, Miss Fairy. Did you go somewhere?
610
00:44:22,060 --> 00:44:25,790
Jo Bong Dae sent me to buy some milk.
611
00:44:25,790 --> 00:44:29,290
I have some time left from my lunch break.
612
00:44:29,290 --> 00:44:32,260
Then would you like to eat some hard-boiled eggs?
613
00:44:32,260 --> 00:44:35,020
No. I'm still full.
614
00:44:35,020 --> 00:44:37,100
I see.
615
00:44:37,100 --> 00:44:43,050
Miss Fairy, do you have time to go shopping tomorrow?
616
00:44:45,550 --> 00:44:48,990
Sounds good. I happen to have some time free in the afternoon.
617
00:44:48,990 --> 00:44:52,220
All right, then I'll see you tomorrow.
618
00:45:00,980 --> 00:45:04,530
Mom, do you like Ahjussi Kim Kim?
619
00:45:04,530 --> 00:45:07,580
Hmm? What are you saying?
620
00:45:07,580 --> 00:45:12,050
Then why do you keep going out with him?
621
00:45:12,050 --> 00:45:16,580
Can't fairies go out with other people?
622
00:45:16,580 --> 00:45:19,000
I like Ahjussi Kim Kim.
623
00:45:19,000 --> 00:45:23,250
Actually, even if Father has been reborn, he probably wouldn't even remember.
624
00:45:23,250 --> 00:45:25,860
Wouldn't he be a completely different person?
625
00:45:25,860 --> 00:45:31,000
He won't find the winged robe, either. He has no memories, so how could he find it?
626
00:45:33,870 --> 00:45:38,450
Still, I'm going to find your father.
627
00:45:38,450 --> 00:45:41,570
Even if it takes a few more centuries.
628
00:45:43,550 --> 00:45:49,990
even if he's changed so much, and even if he says he doesn't remember me.
629
00:45:52,240 --> 00:45:55,860
he is my one and only person.
630
00:46:13,000 --> 00:46:15,330
Yes, I won again!
631
00:46:15,330 --> 00:46:19,520
I have been teaching all day and haven't had dinner.
632
00:46:19,520 --> 00:46:22,150
Why must it be me whom you race with?
633
00:46:22,150 --> 00:46:24,530
There isn't much time left for the triathlon.
634
00:46:24,530 --> 00:46:28,170
I should practice in a river, but that is difficult, so I better at least do it indoors.
635
00:46:28,170 --> 00:46:29,840
But why me?
636
00:46:29,840 --> 00:46:31,940
Why must I be your practice partner?
637
00:46:31,940 --> 00:46:34,810
Who was always next to you when you had hard times?
638
00:46:34,810 --> 00:46:38,740
Are you throwing a fit just because you were my pacemaker?
639
00:46:38,740 --> 00:46:43,080
Wow, if I got even one more free consultation out of you, I would have to give you an organ.
640
00:46:43,080 --> 00:46:44,740
Let's go just four more rounds.
641
00:46:44,740 --> 00:46:48,780
I am swimming for my life, but I keep losing. I don't enjoy this feeling, so I won't.
642
00:46:48,780 --> 00:46:51,420
Especially losing to you.
643
00:46:51,420 --> 00:46:54,150
Step 3. Feminine Style
644
00:46:54,150 --> 00:46:57,290
It wouldn't be enough to pretend that I am weak, but instead, I am burning up with the desire to win.
645
00:46:57,300 --> 00:47:00,400
What is wrong with me? That's why I can't seduce a man.
646
00:47:00,400 --> 00:47:04,150
Step 4. Skinship. Lean on him, bump into him, rub up against him.
647
00:47:04,150 --> 00:47:07,360
At last, is it time to make my move?
648
00:47:07,360 --> 00:47:10,310
Why are you being silent again?
649
00:47:10,310 --> 00:47:11,590
Are you peeing?
650
00:47:11,590 --> 00:47:12,770
This bastard...
651
00:47:12,770 --> 00:47:18,830
To seduce him, even if you are not this character, you must pretend.
652
00:47:18,830 --> 00:47:22,260
No, I'm just tired.
653
00:47:22,260 --> 00:47:24,430
Let's just do four more rounds.
654
00:47:24,430 --> 00:47:27,960
I will buy you some really delicious sashimi when we are done.
655
00:47:29,530 --> 00:47:32,550
- Four more rounds. No changing your mind.
- Yes.
656
00:47:32,550 --> 00:47:36,530
Let's go, one, two, three.
657
00:47:48,860 --> 00:47:52,550
Lee Ham Sook? Lee Ham Sook?
658
00:48:04,360 --> 00:48:07,530
Professor Lee? Professor Lee?
659
00:48:12,290 --> 00:48:15,050
Why is your breathing so loud?
660
00:48:21,550 --> 00:48:23,510
What's with you? Were you playing a prank?
661
00:48:23,510 --> 00:48:24,760
It was a joke?
662
00:48:24,760 --> 00:48:27,050
That tickled so much.
663
00:48:31,980 --> 00:48:34,050
Thank you.
664
00:48:37,220 --> 00:48:38,830
I really almost died.
665
00:48:38,830 --> 00:48:39,970
I got it.
666
00:48:39,970 --> 00:48:41,870
It's true. I got a cramp.
667
00:48:41,870 --> 00:48:43,310
I got it, I said.
668
00:48:43,310 --> 00:48:45,230
Don't get the wrong idea.
669
00:48:45,230 --> 00:48:48,870
I said I got it. Let me eat.
670
00:48:50,490 --> 00:48:55,350
This operation is cancelled. What should my next target be?
671
00:49:01,330 --> 00:49:03,720
First time working on a boat?
672
00:49:03,720 --> 00:49:05,060
Yes, it's our first time.
673
00:49:05,060 --> 00:49:08,230
This will a boat with net to catch things by fixing the net with anchors.
674
00:49:08,230 --> 00:49:09,260
What does it mean?
675
00:49:09,260 --> 00:49:11,990
This boat has sails and anchors.
676
00:49:11,990 --> 00:49:16,530
Once the boat takes off, you live on the sea for three months, ya?
677
00:49:19,890 --> 00:49:24,500
When you go in there's two more heads. The little one,
678
00:49:24,500 --> 00:49:27,970
that's Vietnamese. The greasy one is the boatswain.
679
00:49:27,970 --> 00:49:30,370
Maybe you go say hi briefly.
680
00:49:41,070 --> 00:49:44,130
What the hell.
681
00:49:46,920 --> 00:49:48,930
Oh my.
682
00:49:54,920 --> 00:49:57,770
You're the captain?
683
00:49:57,770 --> 00:50:01,700
No. Captain is there.
684
00:50:13,070 --> 00:50:14,930
But Toma is a farmer.
685
00:50:14,930 --> 00:50:17,930
If you bring him here, who's going to farm?
686
00:50:17,930 --> 00:50:19,360
Hey, hey. It hurts.
687
00:50:19,360 --> 00:50:21,130
One coffee, please.
688
00:50:21,130 --> 00:50:23,120
What coffee would you like?
689
00:50:23,120 --> 00:50:25,150
Oh, I play that, too.
690
00:50:41,380 --> 00:50:44,060
Who are you?
691
00:50:44,060 --> 00:50:46,990
I'm a student at this university.
692
00:50:46,990 --> 00:50:48,920
Hold on a moment.
693
00:50:48,920 --> 00:50:52,080
I'll make you some really good coffee.
694
00:50:58,000 --> 00:51:01,230
I heard a grandma was the barista here.
695
00:51:02,040 --> 00:51:05,180
You look young, though.
696
00:51:05,180 --> 00:51:10,130
Me? Of course, I am too young and green.
697
00:51:10,130 --> 00:51:14,960
She's taking a paid leave right now. I'm the owner here.
698
00:51:14,960 --> 00:51:17,120
Oh, I see.
699
00:51:23,380 --> 00:51:27,810
Miss, I have class soon. Could you please make it quicker?
700
00:51:27,810 --> 00:51:30,430
Of course. Yes.
701
00:51:31,830 --> 00:51:35,460
Student, what is your power?
702
00:51:35,460 --> 00:51:39,010
Which neighborhood? And your level?
703
00:51:39,010 --> 00:51:41,660
Oh, it's cool to hear a woman talk about games.
704
00:51:41,660 --> 00:51:42,340
Woman?
705
00:51:42,340 --> 00:51:45,680
Women generally don't play RPG's.
706
00:51:46,960 --> 00:51:49,750
If you want to talk about games, come here any time.
707
00:51:49,750 --> 00:51:55,120
I'm up there – I mean, I'm always here right away.
708
00:51:56,850 --> 00:51:58,750
- Oh, that.
- No, no.
709
00:52:05,830 --> 00:52:10,250
If you write down your major and your name, the first coffee is free.
710
00:52:14,510 --> 00:52:16,930
Business Administration, Eom Gyeong Sool.
711
00:52:16,930 --> 00:52:19,550
I'll come next time again. Let's play a round!
712
00:52:19,550 --> 00:52:21,600
A round, yes.
713
00:52:24,220 --> 00:52:27,110
Why is she there already, this morning?
714
00:52:27,110 --> 00:52:30,600
I almost drank Moose's Tears instead of Deer's Tears.
715
00:52:30,600 --> 00:52:33,370
In any case, where did she go?
716
00:52:33,370 --> 00:52:36,570
I wanted to drink Deer's Tears.
717
00:53:02,440 --> 00:53:04,410
You're here, Professor.
718
00:53:04,410 --> 00:53:06,340
Relax and enjoy eating.
719
00:53:06,340 --> 00:53:08,790
Sorry. We didn't eat breakfast.
720
00:53:08,790 --> 00:53:13,890
It's all fine, but you should eat good food while you study. Don't just eat anything to fill you up.
721
00:53:13,890 --> 00:53:15,460
- Yes.
- Yes.
722
00:53:16,320 --> 00:53:18,210
There are so many other options instead of ramyun.
723
00:53:18,210 --> 00:53:22,410
For example, like lotus-wrapped rice...
724
00:53:26,350 --> 00:53:30,110
Please come to eat lunch with me.
725
00:53:30,110 --> 00:53:32,540
Whenever you like.
726
00:53:33,280 --> 00:53:36,320
She said to come at anytime. So where did she go?
727
00:53:36,320 --> 00:53:38,780
He said he was going clothes shopping.
728
00:53:38,780 --> 00:53:40,360
What?
729
00:53:40,360 --> 00:53:42,350
Weren't you wondering about Geum Sunbae?
730
00:53:42,350 --> 00:53:44,400
I wasn't.
731
00:53:45,110 --> 00:53:48,450
Kim Kim, is this guy slacking off again?
732
00:53:59,730 --> 00:54:02,130
It's so pretty, isn't it?
733
00:54:02,130 --> 00:54:05,830
The flower print is... excessive.
734
00:54:05,830 --> 00:54:08,840
Your fashion sense is extraordinary.
735
00:54:08,840 --> 00:54:12,180
It looks great on you. So gorgeous.
736
00:54:12,180 --> 00:54:14,500
I've never seen such a beautiful pattern before.
737
00:54:14,500 --> 00:54:18,420
You have such a great eye. This is the new flower print design for this year.
738
00:54:18,420 --> 00:54:21,930
Last year, the edges were not like this.
739
00:54:21,930 --> 00:54:23,990
Nice and fine.
740
00:54:23,990 --> 00:54:26,410
This is also so beautiful.
741
00:54:26,410 --> 00:54:31,800
Flower prints should be worn both on the top and bottom to really come alive.
742
00:54:36,680 --> 00:54:40,720
♫ Even if hidden, it still shows ♫
743
00:54:40,720 --> 00:54:45,730
♫ Your heart ♫
744
00:54:45,730 --> 00:54:46,860
How do you like it?
745
00:54:46,860 --> 00:54:49,580
♫ as you try so hard to hide it ♫
746
00:54:49,580 --> 00:54:53,360
♫ it's even cuter, don't you know? ♫
747
00:54:53,360 --> 00:54:57,690
♫ anyway, let's be more natural ♫
748
00:54:57,690 --> 00:55:02,050
♫ so that your fluttering heart will not be shocked ♫
749
00:55:02,050 --> 00:55:04,790
♫ Someday, I will tell you everything ♫
750
00:55:04,790 --> 00:55:06,100
You look pretty.
751
00:55:06,100 --> 00:55:08,010
Didn't he say he was going to shop for clothes?
752
00:55:08,010 --> 00:55:11,410
Actually, I think he said he was going to pick clothes out for someone.
753
00:55:11,410 --> 00:55:13,730
What? Pick clothes out for someone?
754
00:55:13,730 --> 00:55:15,150
Kim Kim?
755
00:55:15,150 --> 00:55:17,940
That person must be more clueless than Geum.
756
00:55:17,940 --> 00:55:20,550
Did he go shopping with a girl?
757
00:55:20,550 --> 00:55:24,920
Yesterday, he asked me if I knew where they sold nice clothes for women.
758
00:55:38,450 --> 00:55:41,440
This looks like our Jeom Soon Yi.
759
00:55:41,440 --> 00:55:43,930
This one looks cool.
760
00:55:44,720 --> 00:55:49,590
Wait, she was surely a grandma. Did I hallucinate?
761
00:55:49,590 --> 00:55:52,380
She's a young lady.
762
00:55:52,380 --> 00:55:56,210
Is the end of my life near? I am even having hallucinations?
763
00:55:56,210 --> 00:56:00,250
Whatever. I, Hwang Man Sik, when it's time to go, then I go. But
764
00:56:00,250 --> 00:56:02,950
I'm going after I sell 50,000 won.
765
00:56:04,330 --> 00:56:08,850
If you purchase over 50,000 won, you get these sunglasses for free.
766
00:56:08,850 --> 00:56:13,270
I want to buy something for you and professor Jeong.
767
00:56:13,270 --> 00:56:14,840
It's okay.
768
00:56:14,840 --> 00:56:18,190
How about this? I even have this zebra print.
769
00:56:18,190 --> 00:56:22,880
No, it's okay. Then, just buy me a necktie.
770
00:56:22,880 --> 00:56:24,660
Oh, that thing you hang around your neck?
771
00:56:24,660 --> 00:56:26,010
Yes, yes.
772
00:56:26,010 --> 00:56:30,150
Store owner, can you show us the neckdies?
773
00:56:30,150 --> 00:56:33,370
Not neckdie, you mean necktie.
774
00:56:33,370 --> 00:56:36,450
Necktie, with pretty floral patterns.
775
00:56:36,450 --> 00:56:38,190
Yes.
776
00:56:40,180 --> 00:56:42,020
Ah... floral pattern...
777
00:56:52,750 --> 00:56:57,230
Past memories are slowly forgotten or distorted.
778
00:56:57,230 --> 00:57:02,370
But emotions last long, and are remembered.
779
00:57:21,240 --> 00:57:26,080
My husband, what's the matter?
780
00:57:30,160 --> 00:57:35,720
I feel like you will leave me and fly away.
781
00:57:35,720 --> 00:57:42,080
♫ perhaps, since a very long time ago ♫
782
00:57:42,080 --> 00:57:48,100
♫ maybe I recognized that you were my fate? ♫
783
00:57:48,100 --> 00:57:52,090
♫ in my memories ♫
784
00:57:52,090 --> 00:57:55,490
♫ when you bloom ♫
785
00:57:55,490 --> 00:58:02,100
♫ even the waiting becomes faded ♫
786
00:58:02,100 --> 00:58:09,690
♫ those long stories, embedded on the edge of water ♫
787
00:58:09,690 --> 00:58:16,620
♫ Even if they drench me. ♫
788
00:58:16,620 --> 00:58:24,740
♫ it will be brilliant, our kiss ♫
789
00:58:24,740 --> 00:58:27,840
♫ in exchange for those long years ♫
790
00:58:27,840 --> 00:58:30,300
♫ we finally recognize ♫
791
00:58:30,300 --> 00:58:33,190
♫ the truth we feel towards each other ♫
792
00:58:33,190 --> 00:58:35,470
Mama Fairy and the Woodcutter
Preview
793
00:58:35,470 --> 00:58:39,030
- Are you dating?
- Does smiling automatically mean that I'm dating?
794
00:58:39,030 --> 00:58:43,980
Miss Fairy's face when she is concentrating on something, it's so pretty.
795
00:58:43,980 --> 00:58:48,680
I am the one who needs it. Because I want to be able to contact you.
796
00:58:48,680 --> 00:58:53,020
Are you the person I've been searching everywhere for?
797
00:58:53,020 --> 00:58:55,050
♫ embedded on the edge of water ♫
798
00:58:55,050 --> 00:58:59,160
I like Seon Ok Nam. I don't want to fight with you.
799
00:58:59,160 --> 00:59:00,780
The skill of bewitching a woman,
800
00:59:00,780 --> 00:59:03,360
shall we say that it is innate?
801
00:59:04,910 --> 00:59:08,080
I will never leave your side.
802
00:59:13,470 --> 00:59:18,560
How did Park Shin Seon Get Those Magic Beans?
803
00:59:22,830 --> 00:59:29,830
Subtitles brought to you by The Once Upon A Time Team @ Viki
804
00:59:37,270 --> 00:59:38,740
Good King Book Doo.
805
00:59:38,740 --> 00:59:42,050
You've caused problems with the fairies again?
806
00:59:42,050 --> 00:59:43,690
You...
807
00:59:44,920 --> 00:59:46,060
No, I did not.
808
00:59:46,060 --> 00:59:48,320
But how, with that face of yours?
809
00:59:48,320 --> 00:59:53,600
How you can make such a mess of the celestial rules, I do not know.
810
00:59:55,730 --> 00:59:58,990
But the hearts of the fairies you have hurt are filled with tears.
811
00:59:58,990 --> 01:00:00,500
And they do not skip a day
812
01:00:00,500 --> 01:00:04,730
and cause rain to fall in the realm of the humans, so you must immediately go to earth!
813
01:00:04,730 --> 01:00:10,150
Associate with the simple and innocent people and clean your mind.
814
01:00:10,150 --> 01:00:12,050
Good King Book Doo.
815
01:00:12,050 --> 01:00:14,770
Yes, while I am a celestial being
816
01:00:14,770 --> 01:00:18,010
the only thing I have is this handsome face.
817
01:00:18,010 --> 01:00:22,470
So how can you banish me to the earth where I have no one to rely on?
818
01:00:30,620 --> 01:00:35,340
These will help you learn, and they will help you return here.
819
01:00:35,340 --> 01:00:40,750
Please do not misuse them and make effort to improve.
64171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.