Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,720 --> 00:00:17,040
Paul thought the valley
wasn�t in the shape of a scar,
2
00:00:17,200 --> 00:00:20,920
a slit in the landscape
like it often is in the region,
3
00:00:21,080 --> 00:00:23,120
but it looked like the palm of a hand,
4
00:00:23,280 --> 00:00:26,600
a welcoming hand
for him and very few others,
5
00:00:26,760 --> 00:00:29,600
local people excepted, of course.
6
00:00:31,040 --> 00:00:34,160
Paul also thought that at certain hours
7
00:00:34,320 --> 00:00:36,760
on certain days during certain seasons,
8
00:00:36,920 --> 00:00:40,040
the valley looked ghostly,
9
00:00:40,200 --> 00:00:42,120
and ghosts probably lived here.
10
00:00:42,280 --> 00:00:46,440
Especially when silence
was both overwhelming and light.
11
00:00:47,440 --> 00:00:49,160
This was early April
12
00:00:49,320 --> 00:00:54,080
but the ice covering the lake
was still almost one metre thick.
13
00:01:09,240 --> 00:01:12,760
THE GHOST VALLEY
14
00:02:18,120 --> 00:02:19,960
Paul, who was a filmmaker,
15
00:02:20,120 --> 00:02:24,520
walked back to his house in the plain
and received a phone call...
16
00:02:24,680 --> 00:02:26,680
I�m in Paris.
17
00:02:28,280 --> 00:02:31,800
I�d like to have
another meeting with you.
18
00:02:31,960 --> 00:02:36,640
The other day I was...
It didn�t work, I was ugly and stupid.
19
00:02:36,800 --> 00:02:39,440
I spoke nonsense.
20
00:02:41,280 --> 00:02:44,720
I can drive 500 kilometres, that�s easy.
21
00:02:44,880 --> 00:02:47,840
I can be there tonight
or tomorrow morning.
22
00:02:50,360 --> 00:02:52,320
Not possible?
23
00:02:54,720 --> 00:02:56,160
Right...
24
00:02:57,360 --> 00:02:59,240
Goodbye.
25
00:03:08,440 --> 00:03:11,200
People would do anything to perform.
26
00:03:13,280 --> 00:03:16,880
- That one wasn�t your character either?
- No.
27
00:03:18,160 --> 00:03:19,400
How do you see her?
28
00:03:19,560 --> 00:03:22,400
I can�t see her.
I haven�t found her yet.
29
00:03:22,560 --> 00:03:24,720
You must have an idea.
How about her eyes?
30
00:03:24,880 --> 00:03:28,240
Her eyes? What you�re saying
makes no sense.
31
00:03:28,400 --> 00:03:33,400
Tall, short, blond, brunette...
I wouldn�t have a clue.
32
00:03:35,040 --> 00:03:37,400
- Are you throwing this away?
- What?
33
00:03:38,040 --> 00:03:39,840
Are you throwing this away?
34
00:03:40,000 --> 00:03:41,840
What?
35
00:03:42,000 --> 00:03:44,160
Sure, if it�s in the waste basket.
36
00:03:44,320 --> 00:03:47,320
Is it the TV I can hear?
I thought it was broken.
37
00:03:47,480 --> 00:03:51,600
- Is this your scenario?
- Yes. Is the TV repaired?
38
00:03:51,760 --> 00:03:55,760
I was starting to miss
that gelatinous eye staring at us.
39
00:03:59,920 --> 00:04:02,080
You�ve been working on it
for four months.
40
00:04:02,240 --> 00:04:05,760
- Isn�t it good?
- It�s good... Well, it�s not bad.
41
00:04:05,920 --> 00:04:09,360
A proper story with a beginning,
a middle and an ending.
42
00:04:09,520 --> 00:04:11,040
I�ll keep it, then.
43
00:04:11,200 --> 00:04:15,400
We all have days when we
want to throw everything away.
44
00:04:15,560 --> 00:04:18,880
- What if you changed your mind?
- Not a chance.
45
00:04:19,040 --> 00:04:20,880
It�s dead.
46
00:04:21,040 --> 00:04:22,960
You just said it�s not bad.
47
00:04:23,120 --> 00:04:26,040
That�s right, just another story.
48
00:04:26,200 --> 00:04:30,880
There are too many.
And for what purpose?
49
00:04:32,800 --> 00:04:34,400
Since mankind started growling...
50
00:04:34,560 --> 00:04:37,600
Stories have existed
since the stone age.
51
00:04:37,760 --> 00:04:39,400
There must be a reason.
52
00:04:39,560 --> 00:04:42,720
Sure. Sure...
53
00:04:45,960 --> 00:04:48,760
They crystallise
the meaning of life and things.
54
00:04:48,920 --> 00:04:51,000
That�s their purpose.
55
00:04:51,160 --> 00:04:54,400
But right now I feel
it works the opposite way.
56
00:04:54,560 --> 00:04:58,960
They're a vacuum
for anything meaningful.
57
00:04:59,120 --> 00:05:03,120
When you watch a TV series
you get a physical sensation
58
00:05:03,280 --> 00:05:05,840
because the worid is being
disembowelled of all meaning.
59
00:05:06,000 --> 00:05:09,120
It�s like flushing a toilet.
60
00:05:09,640 --> 00:05:12,640
- 300... 360.
- No.
61
00:05:13,800 --> 00:05:16,040
Two cards.
62
00:05:16,200 --> 00:05:18,800
- One.
- Two.
63
00:05:19,360 --> 00:05:21,680
- Two more.
- Still active...
64
00:05:21,840 --> 00:05:23,240
Action.
65
00:05:26,600 --> 00:05:28,320
- Your turn.
- I�ll stay.
66
00:05:28,480 --> 00:05:30,200
No.
67
00:05:30,360 --> 00:05:35,960
100, 160, 180... 200, 280.
68
00:05:50,720 --> 00:05:52,560
I lost.
69
00:05:52,720 --> 00:05:55,960
- I thought you liked it.
- No.
70
00:05:56,120 --> 00:05:58,280
I only like it when I�m winning.
71
00:05:59,280 --> 00:06:02,040
If you become a bitter old man
I�ll leave you.
72
00:06:02,200 --> 00:06:05,560
I think you�ve lost
your desire to work lately.
73
00:06:05,720 --> 00:06:10,040
It�s not the desire,
it�s the tool that�s failing me.
74
00:06:10,200 --> 00:06:13,840
It�s easier for you.
You sharpen your pencil and it works.
75
00:06:14,000 --> 00:06:17,840
- What will you do?
- I�ll keep looking.
76
00:06:18,000 --> 00:06:20,440
- Looking for what?
- An actress.
77
00:06:20,600 --> 00:06:22,680
For a scenario you�ve just dismissed?
78
00:06:22,840 --> 00:06:26,000
Precisely.
I�m after a character, not a story.
79
00:06:26,160 --> 00:06:27,800
A real character...
80
00:06:27,960 --> 00:06:32,720
whose eyes will tell me
�You must do this and nothing else.�
81
00:06:32,880 --> 00:06:34,880
To a painter she would say...
82
00:06:35,040 --> 00:06:38,240
�Do my portrait, get to work.�
83
00:06:38,400 --> 00:06:41,680
You�ve been looking for months. In vain.
84
00:06:41,840 --> 00:06:43,760
Maybe she doesn�t exist.
85
00:06:43,920 --> 00:06:45,840
Oh, yes, she does.
86
00:06:47,360 --> 00:06:49,840
You smell of alcohol and cigars.
87
00:06:50,000 --> 00:06:52,200
That proves I too exist.
88
00:06:52,360 --> 00:06:54,400
I have an odour.
89
00:06:55,400 --> 00:06:58,520
Why not a man?
Why does it have to be a woman?
90
00:06:58,680 --> 00:07:01,800
No... not a man.
91
00:07:01,960 --> 00:07:03,960
Impossible.
92
00:07:04,120 --> 00:07:06,000
Not interesting.
93
00:07:06,960 --> 00:07:08,360
Why am I here?
94
00:07:08,520 --> 00:07:11,160
The production�s organised an audition.
95
00:07:11,320 --> 00:07:13,400
Have they? What do we do now?
96
00:07:13,560 --> 00:07:16,360
We�ll film the actresses on video tape.
97
00:07:16,520 --> 00:07:18,000
Here?
98
00:07:18,160 --> 00:07:19,520
But I...
99
00:07:19,680 --> 00:07:21,800
I didn�t bring my script.
100
00:07:21,960 --> 00:07:23,760
That�s okay. Ask them questions.
101
00:07:23,920 --> 00:07:25,240
- Me?
- Yes.
102
00:07:25,400 --> 00:07:27,760
- Not me.
- I�ll do it, then.
103
00:07:27,920 --> 00:07:29,240
Yes.
104
00:07:29,400 --> 00:07:33,560
But not questions. This is already
like a police interrogation.
105
00:07:33,720 --> 00:07:37,680
I have some books with me.
106
00:07:37,840 --> 00:07:39,880
They can read a chapter.
107
00:07:40,040 --> 00:07:42,280
They can learn it a bit in advance.
108
00:07:42,440 --> 00:07:45,560
If you wish.
Don�t you want to meet them?
109
00:07:45,720 --> 00:07:49,480
I�ll meet them and say hello
but then I�ll go to the control room.
110
00:07:51,080 --> 00:07:53,520
Don�t look at me. Look at the camera.
111
00:07:55,600 --> 00:07:58,360
You rarely acknowledge things in life.
112
00:07:58,520 --> 00:08:00,280
They escape you.
113
00:08:00,440 --> 00:08:03,560
You said the other day
life seems like an act.
114
00:08:03,720 --> 00:08:06,080
That�s exactly how I feel.
115
00:08:06,240 --> 00:08:08,320
I act my life like it's a film.
116
00:08:08,480 --> 00:08:10,800
Badly edited, badly recorded,
badly acted...
117
00:08:10,960 --> 00:08:12,680
A flop.
118
00:08:12,840 --> 00:08:17,120
A crime story with no crime,
no police, no victim, no plot.
119
00:08:17,640 --> 00:08:21,280
It may as well be a proper film.
120
00:08:21,440 --> 00:08:23,080
Crazy...
121
00:08:23,240 --> 00:08:26,680
I�m too close, I�ll sit at the back.
122
00:08:27,600 --> 00:08:32,840
To be on stage, silent, observed,
not thinking about anything specific...
123
00:08:33,520 --> 00:08:35,040
That�s it.
124
00:08:36,120 --> 00:08:38,200
The ending�s the worst.
125
00:08:39,840 --> 00:08:42,560
No, the worst is the beginning.
126
00:08:42,720 --> 00:08:44,280
And the middle.
127
00:08:44,800 --> 00:08:46,320
And the ending too.
128
00:08:46,800 --> 00:08:49,800
At the end,
it�s the ending that�s worst.
129
00:08:49,960 --> 00:08:51,640
That voice...
130
00:08:52,560 --> 00:08:55,200
Every moment is the worst.
131
00:08:55,360 --> 00:08:57,680
It happens in a set time.
132
00:08:57,840 --> 00:09:00,280
The seconds pass, one after the other.
133
00:09:00,440 --> 00:09:03,320
Time is what you talk about
when you have nothing to say.
134
00:09:03,480 --> 00:09:05,640
The seconds...
135
00:09:05,800 --> 00:09:10,160
Some people add them up
to make a life out of them.
136
00:09:10,320 --> 00:09:11,440
I can�t.
137
00:09:12,640 --> 00:09:15,680
Sit here and deliver
your text to the camera.
138
00:09:16,920 --> 00:09:19,640
Why did he give me this text?
That�s not me.
139
00:09:19,800 --> 00:09:22,960
I don�t know.
He picked a book from his bag.
140
00:09:25,280 --> 00:09:29,360
I�ve been working in
a black pudding factory for two years.
141
00:09:29,520 --> 00:09:32,720
I work like crazy around Christmas time.
142
00:09:32,880 --> 00:09:36,640
Five miles of black pudding for Christmas
and nine for New Year.
143
00:09:36,800 --> 00:09:41,000
The black pudding arrives
all mushy in a tube, like toothpaste.
144
00:09:41,160 --> 00:09:43,760
And I�m here waiting with my casing.
145
00:09:43,920 --> 00:09:45,440
That�s my job.
146
00:09:45,600 --> 00:09:48,880
Eight hours a day, forty hours a week.
147
00:09:49,040 --> 00:09:50,880
First I used to make p�t�.
148
00:09:51,040 --> 00:09:53,720
P�t�... it�s disgusting.
149
00:09:53,880 --> 00:09:56,320
All those bits of meat
compacted in plastic pots.
150
00:09:56,480 --> 00:10:00,560
I nearly had a breakdown
so they sent me to make black pudding.
151
00:10:00,720 --> 00:10:01,960
A bit better.
152
00:10:02,120 --> 00:10:04,480
Why so many screens?
153
00:10:04,640 --> 00:10:06,920
Can�t you leave just one screen on?
154
00:10:07,080 --> 00:10:09,280
Okay, if you want.
155
00:10:09,440 --> 00:10:11,360
Even if the lights were off...
156
00:10:11,840 --> 00:10:13,000
if I were told...
157
00:10:13,160 --> 00:10:15,880
What�s the small screen on the left for?
158
00:10:16,040 --> 00:10:17,880
It�s the control panel.
159
00:10:22,440 --> 00:10:24,800
Even if the lights were off...
160
00:10:25,360 --> 00:10:29,280
if I were told �It�s over, that�s it.�
161
00:10:29,800 --> 00:10:32,320
Even if nothing else was to happen,
162
00:10:32,800 --> 00:10:35,080
nothing but the emptiness of the stage,
163
00:10:35,240 --> 00:10:37,280
its grey air draft...
164
00:10:37,440 --> 00:10:39,360
I would stay anyway...
165
00:10:39,920 --> 00:10:43,960
there is always
something to look at.
166
00:10:49,440 --> 00:10:52,240
- Aren�t you staying?
- I can�t.
167
00:10:52,400 --> 00:10:56,440
- What do I do with the others?
- I don�t know.
168
00:10:56,600 --> 00:10:58,280
Make video tapes.
169
00:10:58,440 --> 00:11:00,920
- I�ll send them to you.
- Yes.
170
00:11:01,080 --> 00:11:06,400
They�re all beautiful, intelligent,
they act well, they�re professional...
171
00:11:06,560 --> 00:11:08,080
- That�s good.
- Yes.
172
00:11:08,240 --> 00:11:12,360
- But it seems to upset you.
- A little bit.
173
00:11:12,520 --> 00:11:15,240
Goodbye. Thank you.
174
00:11:17,160 --> 00:11:20,240
When he left Paris
Paul wasn�t really sad.
175
00:11:20,400 --> 00:11:24,680
But he felt images
were rushing at the speed of light.
176
00:11:24,840 --> 00:11:28,120
And speed wasn�t really Paul�s thing.
177
00:11:29,160 --> 00:11:32,200
Jean on the other hand
knew he had to act fast.
178
00:11:32,360 --> 00:11:35,160
For him, time was always lacking.
179
00:11:43,040 --> 00:11:44,640
Hey, you!
180
00:11:50,600 --> 00:11:52,360
Little bastard!
181
00:11:55,920 --> 00:11:57,680
Watch out!
182
00:11:57,840 --> 00:12:00,480
Sorry... but I have to run.
183
00:12:06,920 --> 00:12:09,200
I like nothing else.
184
00:12:09,360 --> 00:12:12,320
That�s all I like. I can�t breathe
if I�m not acting.
185
00:12:12,480 --> 00:12:16,840
I was already acting
in my mother�s womb. Yes.
186
00:12:17,520 --> 00:12:19,760
Would you like to know about my roles?
187
00:12:19,920 --> 00:12:23,680
No need. You�re telling me
it�s your career.
188
00:12:23,840 --> 00:12:28,600
- You really like nothing else in life?
- I do! Life!
189
00:12:28,760 --> 00:12:31,840
So why want to be someone else?
190
00:12:32,000 --> 00:12:35,320
Acting is a way to escape life.
191
00:12:36,320 --> 00:12:39,120
To return to it in better shape.
192
00:12:40,960 --> 00:12:44,040
- And you, do you only like cinema?
- Yes.
193
00:12:44,520 --> 00:12:46,480
And women too.
194
00:12:46,640 --> 00:12:48,840
And history.
195
00:12:49,000 --> 00:12:50,160
What period?
196
00:12:50,320 --> 00:12:52,720
What do you mean?
I like history, that�s all.
197
00:12:52,880 --> 00:12:55,240
Today�s history, tomorrow�s...
198
00:12:55,400 --> 00:12:58,800
Not the day after tomorrow�s history.
Too far for me.
199
00:12:59,320 --> 00:13:00,560
Someone once said
200
00:13:00,720 --> 00:13:03,560
�The only important thing to figure out
201
00:13:03,720 --> 00:13:07,360
�is when history really stopped.�
202
00:13:07,520 --> 00:13:10,000
- Has it stopped?
- Yes.
203
00:13:10,160 --> 00:13:12,400
Well, I think so. Don�t you?
204
00:13:13,040 --> 00:13:14,520
No.
205
00:13:54,000 --> 00:13:56,480
Hello.
206
00:13:56,640 --> 00:14:00,280
- Does Paul Lebach live here?
- Yes. But he�s sick.
207
00:14:00,440 --> 00:14:02,080
Is he?
208
00:14:04,800 --> 00:14:06,880
- I hope it�s not serious.
- No.
209
00:14:07,040 --> 00:14:10,640
In fact he�s gone
for a walk along the river.
210
00:14:10,800 --> 00:14:12,520
That way.
211
00:14:12,680 --> 00:14:14,600
It will be easy to find him.
212
00:14:14,760 --> 00:14:17,320
Thank you, Miss. Thank you.
213
00:14:17,480 --> 00:14:19,520
Bye.
214
00:15:00,360 --> 00:15:01,480
Hello.
215
00:15:01,640 --> 00:15:04,680
- Are you following me?
- I am.
216
00:15:04,840 --> 00:15:06,480
I�d like to talk to you.
217
00:15:06,640 --> 00:15:09,960
- You�re breathless.
- I ran.
218
00:15:10,280 --> 00:15:13,360
- I went the other direction.
- It�s normal.
219
00:15:13,520 --> 00:15:17,920
You�re a bit lazy,
you followed the current. I never do.
220
00:15:18,080 --> 00:15:20,800
- You want to make films.
- Yes.
221
00:15:20,960 --> 00:15:24,120
I agree with you
but you�re wasting your time.
222
00:15:24,280 --> 00:15:25,680
It�s about to disappear.
223
00:15:25,840 --> 00:15:27,920
Cinema to disappear? I doubt it.
224
00:15:28,080 --> 00:15:32,960
You came out of school one week ago
and want to be an assistant.
225
00:15:33,120 --> 00:15:35,760
- What film school was it?
- In New York.
226
00:15:36,480 --> 00:15:40,360
It wasn�t one week ago,
but rather five weeks ago.
227
00:15:40,520 --> 00:15:41,920
So...
228
00:15:42,080 --> 00:15:44,120
But for the rest you�re right.
229
00:15:44,880 --> 00:15:47,640
I�d like to be an assistant
on one of your films.
230
00:15:47,800 --> 00:15:49,600
I don�t have assistants.
231
00:15:49,760 --> 00:15:54,040
But the sound engineer always needs
someone to stop the traffic.
232
00:15:54,200 --> 00:15:58,280
- I can do that.
- I have no doubt.
233
00:15:59,800 --> 00:16:01,080
But I don�t care.
234
00:16:01,240 --> 00:16:03,600
I mostly wanted to meet you
to talk to you.
235
00:16:03,760 --> 00:16:06,120
- About cinema?
- Yes, but not only.
236
00:16:06,280 --> 00:16:09,800
Talking about cinema is good.
No one does it anymore.
237
00:16:09,960 --> 00:16:13,400
People only say
�it's a great film� or �it�s rubbish�.
238
00:16:13,560 --> 00:16:15,400
We could try.
239
00:16:15,560 --> 00:16:19,040
People don�t lack ideas.
They just lack words to express them.
240
00:16:19,200 --> 00:16:20,600
Like American giris...
241
00:16:20,760 --> 00:16:25,200
They say �I love you� or �I hate you.�
�I love you�, �I hate you�...
242
00:16:25,360 --> 00:16:27,560
Words exist but need to be found.
243
00:16:27,720 --> 00:16:31,080
So you want to make films,
with all the mess around?
244
00:16:31,240 --> 00:16:33,880
No. With this mess up here.
245
00:16:36,320 --> 00:16:41,240
It�s been... three years since
I last watched a landscape.
246
00:16:41,440 --> 00:16:44,320
- So?
- It�s nice.
247
00:16:45,480 --> 00:16:48,680
It�s like being able to speak again.
248
00:16:50,800 --> 00:16:54,000
- The Rh�ne is beautiful here.
- Very beautiful.
249
00:16:54,520 --> 00:16:58,080
- Rivers always are, everywhere.
- I know.
250
00:16:58,240 --> 00:17:01,240
I live near the Rh�ne too, but in town.
251
00:17:01,760 --> 00:17:04,600
This must be home for you.
Were you born here?
252
00:17:04,760 --> 00:17:07,960
No, I�m from Central Europe,
which ends right here.
253
00:17:08,120 --> 00:17:10,800
On the other bank, it�s Western Europe
254
00:17:10,960 --> 00:17:13,760
and the river flows
towards Southern Europe.
255
00:17:13,920 --> 00:17:17,880
My great-grandfather was a friend
of Emperor Franz Joseph.
256
00:17:18,840 --> 00:17:22,600
- What will your films talk about?
- I don�t know.
257
00:17:22,760 --> 00:17:24,600
Oh yes, I know.
258
00:17:24,760 --> 00:17:26,640
Probably about love.
259
00:17:26,800 --> 00:17:30,640
Passi�n again?
It�s always about passi�n.
260
00:17:30,800 --> 00:17:33,720
- It�s a bad sign.
- Why a bad sign?
261
00:17:33,880 --> 00:17:36,960
It�s a good sign. A sign of health.
262
00:17:37,120 --> 00:17:40,760
It�s the way one talks about passi�n
that�s a bad sign.
263
00:17:42,360 --> 00:17:45,440
- At your house they said you�re sick.
- Yes.
264
00:17:45,600 --> 00:17:47,480
I have nausea.
265
00:17:47,640 --> 00:17:49,640
And a murderous impulse too.
266
00:17:49,800 --> 00:17:52,120
But that�s normal, nothing serious.
267
00:17:56,760 --> 00:17:58,440
A cigar?
268
00:18:01,880 --> 00:18:05,040
If we shot here we�d need you
to stop the air traffic.
269
00:18:12,720 --> 00:18:14,160
Madeleine!
270
00:18:14,320 --> 00:18:16,360
Look what I found on the river bank.
271
00:18:16,520 --> 00:18:18,360
An assistant.
272
00:18:22,160 --> 00:18:23,680
Hello.
273
00:18:23,840 --> 00:18:26,760
His name is Jean. Take a seat.
274
00:18:31,240 --> 00:18:34,200
- Would you like some tea?
- Yes, thank you.
275
00:18:34,360 --> 00:18:39,360
I brought a gift but I don�t know
if that goes well with tea.
276
00:18:39,520 --> 00:18:41,520
Benedictine...
277
00:18:42,000 --> 00:18:43,800
Pear William...
278
00:18:45,400 --> 00:18:46,560
Brandy...
279
00:18:46,720 --> 00:18:50,080
- Coffee would be better.
- Yes, I think so.
280
00:18:55,600 --> 00:18:56,640
Funny...
281
00:18:56,800 --> 00:18:59,960
The night I came back from New York
I heard you on the radio.
282
00:19:00,120 --> 00:19:02,400
It was as if you were talking to me.
283
00:19:02,560 --> 00:19:05,240
I wanted to meet you anyway.
284
00:19:05,400 --> 00:19:08,640
I thought that
such a sceptical and cynical man
285
00:19:08,800 --> 00:19:10,440
wouldn�t tell me lies.
286
00:19:10,600 --> 00:19:13,880
- I think you were good.
- Not very good.
287
00:19:14,800 --> 00:19:18,280
- A dialogue needs two people.
- Too many people talk.
288
00:19:18,440 --> 00:19:20,040
I�m not saying that about you.
289
00:19:20,200 --> 00:19:22,360
There's too much chatter everywhere.
290
00:19:22,520 --> 00:19:24,920
Usually to say very little.
291
00:19:25,080 --> 00:19:26,920
You weren�t very happy.
292
00:19:27,080 --> 00:19:29,480
I should have been even more sombre.
293
00:19:29,640 --> 00:19:31,600
You said
294
00:19:31,760 --> 00:19:34,280
�Images, like trees, are diseased.�
295
00:19:34,440 --> 00:19:36,200
Did I? No way.
296
00:19:36,360 --> 00:19:39,160
- You did.
- Then I was wrong.
297
00:19:39,320 --> 00:19:41,520
It�s exactly the opposite.
298
00:19:41,680 --> 00:19:44,160
Trees are endangered
and images proliferate.
299
00:19:44,320 --> 00:19:46,720
Like cancer cells.
300
00:19:46,880 --> 00:19:49,240
But cancer isn�t contagious.
301
00:19:49,400 --> 00:19:52,200
I should have said AIDS, then.
Even more gloomy.
302
00:19:54,680 --> 00:19:57,240
Cinema is very contagious.
303
00:19:57,400 --> 00:20:01,280
- Do you really want to be sick?
- Yes, really.
304
00:20:01,440 --> 00:20:03,760
I�ve already caught the virus.
305
00:20:03,920 --> 00:20:07,120
On top of that,
it�s become a lost cause.
306
00:20:07,280 --> 00:20:09,480
And you want to be his assistant!
307
00:20:10,640 --> 00:20:13,560
But we all know lost causes
are the greatest causes.
308
00:20:13,720 --> 00:20:16,600
- How did you get here?
- By bus.
309
00:20:16,760 --> 00:20:20,360
I have to go to town.
I�ll give you a lift.
310
00:20:28,320 --> 00:20:31,160
- Let�s write a contract.
- A contract?
311
00:20:31,320 --> 00:20:34,280
Yes. Since we�re about to
exchange things.
312
00:20:34,440 --> 00:20:38,240
Work for money,
knowledge for knowledge...
313
00:20:38,400 --> 00:20:41,840
- Secrets for information.
- I have nothing to swap.
314
00:20:42,000 --> 00:20:43,960
You don�t have any work for me to do.
315
00:20:44,120 --> 00:20:46,880
You know things I don�t. You�ll tell me.
316
00:20:52,480 --> 00:20:56,080
You�re lucky to be living here.
It�s the nicest street in town.
317
00:20:56,240 --> 00:20:58,600
- Do you pay rent?
- It�s not much.
318
00:20:58,760 --> 00:21:00,280
I share with a friend.
319
00:21:00,440 --> 00:21:04,960
Here you only see Portuguese
and Spanish people. I like that.
320
00:21:05,120 --> 00:21:09,280
When our business gets better
I�ll pay half the rent.
321
00:21:10,440 --> 00:21:12,720
Half? Why half?
322
00:21:12,880 --> 00:21:17,320
- I shouldn�t have to pay for your friend.
- Three of us live here.
323
00:21:17,480 --> 00:21:20,040
Even better,
I�ll pay a third of the rent.
324
00:21:20,200 --> 00:21:22,360
Bye.
325
00:21:30,160 --> 00:21:33,960
So I�m writing �Contract.
Article 1. Friendship.�
326
00:21:34,120 --> 00:21:36,720
We�ll try to be good friends.
327
00:21:36,880 --> 00:21:39,640
You write it down.
328
00:21:40,560 --> 00:21:42,640
So... Friendship.
329
00:21:42,800 --> 00:21:46,240
�Jean shall always carry
a small note book,
330
00:21:46,400 --> 00:21:49,480
�maybe a little cheaper
than Paul�s leather one.�
331
00:21:49,640 --> 00:21:52,240
- I�m telling you, it�s a full moon!
- �And a pencil...
332
00:21:52,400 --> 00:21:56,400
�In it he shall write down
his own ideas and impressions.�
333
00:21:56,560 --> 00:22:00,600
You�re such a pain.
It was yesterday. I couldn�t sleep.
334
00:22:00,760 --> 00:22:04,200
Because the full moon
gave you a hard-on.
335
00:22:04,360 --> 00:22:06,280
Stop it you two, damn it.
336
00:22:06,440 --> 00:22:10,240
�It won�t happen often,
but when Paul is tired of the countryside
337
00:22:10,400 --> 00:22:13,240
�Jean will accompany him to the pub.�
338
00:22:13,400 --> 00:22:16,640
Ask Lebach if it�s a full moon.
339
00:22:17,160 --> 00:22:21,960
He�s an intellectual,
not like you two morons.
340
00:22:22,520 --> 00:22:26,640
- He�s found himself a pretty boy.
- Is he into pretty boys now?
341
00:22:26,800 --> 00:22:29,520
- What�s with those guys?
- Ignore them.
342
00:22:29,680 --> 00:22:30,960
Write.
343
00:22:31,120 --> 00:22:33,360
�Jean shall demonstrate patience
344
00:22:33,520 --> 00:22:36,600
�when Paul is waiting
for chance to intervene.�
345
00:22:39,440 --> 00:22:42,360
�Paul shall be lenient
346
00:22:42,520 --> 00:22:46,040
�if Jean happens to do
or to say stupid things.�
347
00:22:46,200 --> 00:22:48,920
No need to write that.
It�s included in Article 1.
348
00:22:49,080 --> 00:22:51,840
That�s being friendly.
349
00:22:53,280 --> 00:22:54,440
Write...
350
00:22:54,600 --> 00:22:56,640
�Whatever Jean may say,
351
00:22:56,800 --> 00:23:00,600
�it shall help the worid progress
rather than go backwards.�
352
00:23:00,760 --> 00:23:01,800
Lebach!
353
00:23:01,960 --> 00:23:04,720
Leave your pretty boy alone
and drink with us.
354
00:23:04,880 --> 00:23:08,800
- They say it�s not a full moon.
- It�s you who�s full, like a barrel.
355
00:23:08,960 --> 00:23:11,560
Stop thinking and have a drink.
356
00:23:11,720 --> 00:23:15,080
Who does he think he is?
He�s not even looking at us.
357
00:23:15,240 --> 00:23:16,920
Hey, faggot!
358
00:23:19,600 --> 00:23:21,640
- What do we do?
- Nothing.
359
00:23:21,800 --> 00:23:23,480
You want to fight?
360
00:23:24,720 --> 00:23:27,080
He won�t move, the bastard.
361
00:23:27,600 --> 00:23:29,960
Come on, bring your arse over here.
362
00:23:31,240 --> 00:23:32,680
Yeah...
363
00:23:32,840 --> 00:23:35,560
Fuck him so we can have fun.
364
00:23:36,200 --> 00:23:38,920
He�s chickening out. Shit...
365
00:23:39,080 --> 00:23:42,720
Cowardice is an attitude
that fills me with joy. Write.
366
00:23:42,880 --> 00:23:45,480
Write it as if you had your notebook.
367
00:23:52,480 --> 00:23:53,680
Why Paris?
368
00:23:53,840 --> 00:23:56,560
- To look for an actress.
- Again?
369
00:23:56,720 --> 00:23:59,280
Interesting people are everywhere.
370
00:23:59,440 --> 00:24:03,120
My postman is interesting
but I doubt he can act at all.
371
00:24:03,280 --> 00:24:06,400
Damn it!
372
00:24:06,560 --> 00:24:10,360
- We've been cursed.
- Cursed!
373
00:24:10,520 --> 00:24:14,560
- What is it?
- A flat tyre.
374
00:24:14,720 --> 00:24:16,800
It�s your fault.
375
00:24:19,360 --> 00:24:23,880
- Alone, I never have a flat tyre.
- It must be my fault.
376
00:24:34,720 --> 00:24:36,960
They should invent tyres
that never puncture.
377
00:24:37,120 --> 00:24:38,880
I disagree.
378
00:24:40,400 --> 00:24:42,440
Why? Are you enjoying doing this?
379
00:24:42,600 --> 00:24:46,400
I�m not, but every invention
leads to a new one.
380
00:24:46,560 --> 00:24:50,440
Objects multiply infinitely
and it gets out of control.
381
00:24:50,600 --> 00:24:54,040
A key to open a tin of sardines
punctured the tyre.
382
00:24:54,200 --> 00:24:56,720
It must have gone through it
while driving.
383
00:24:56,880 --> 00:25:00,080
Portuguese sardines with olive oil.
384
00:25:00,240 --> 00:25:03,120
Not destructive,
not creative, only careless.
385
00:25:03,280 --> 00:25:07,000
And the worid is hopeless.
386
00:25:10,960 --> 00:25:12,880
Do you think it�s suicide?
387
00:25:13,040 --> 00:25:15,240
- Do you mean the worid?
- Yes.
388
00:25:15,400 --> 00:25:18,040
No, it doesn�t look like suicide.
389
00:25:18,200 --> 00:25:21,240
So why is the worid
acting so hopelessly?
390
00:25:21,400 --> 00:25:23,640
The devil�s doing, probably.
391
00:25:23,800 --> 00:25:26,560
Some archaic societies
committed suicide.
392
00:25:26,720 --> 00:25:28,480
How did they do that?
393
00:25:28,680 --> 00:25:30,720
They did nothing,
394
00:25:30,880 --> 00:25:33,840
they just let themselves become extinct.
395
00:25:34,000 --> 00:25:35,840
They gave up.
396
00:25:36,000 --> 00:25:39,600
That�s what we should do. Peacefully.
397
00:25:40,200 --> 00:25:42,280
That�s not at all what�s happening.
398
00:25:42,440 --> 00:25:45,480
Not at all, indeed.
I see no sign of that.
399
00:25:45,640 --> 00:25:49,080
We�re rather doing it
the other way. The hard way.
400
00:25:49,240 --> 00:25:52,720
If we were using your method,
what would the signs be?
401
00:25:52,880 --> 00:25:54,960
I don�t know...
402
00:25:55,120 --> 00:25:59,040
Weeds growing
in the middle of the highway.
403
00:26:01,480 --> 00:26:05,680
TV presenters on air wearing shirts
covered with gravy stains.
404
00:26:05,840 --> 00:26:08,840
Yes. That would be an irrefutable sign.
405
00:26:17,960 --> 00:26:21,080
My God, where's it all gone?
406
00:26:21,240 --> 00:26:23,280
I�ve forgotten everything.
407
00:26:23,440 --> 00:26:25,840
In my head there�s only confusi�n.
408
00:26:26,000 --> 00:26:30,760
I can�t even remember how to say
�window� or �ceiling� in Italian.
409
00:26:30,920 --> 00:26:34,160
I forget, I forget a bit more every day.
410
00:26:34,320 --> 00:26:37,760
And life goes and will never come back.
411
00:26:37,920 --> 00:26:40,720
Never, never will we go to Moscow.
412
00:26:40,880 --> 00:26:44,120
I know we�ll never leave.
413
00:26:44,280 --> 00:26:45,920
Time goes on...
414
00:26:46,080 --> 00:26:49,560
and every day I see myself
moving away from reality
415
00:26:49,720 --> 00:26:52,080
towards an abyss.
416
00:26:52,320 --> 00:26:54,800
I'm desperate.
417
00:27:00,840 --> 00:27:03,600
Will you perform something?
418
00:27:03,760 --> 00:27:08,360
I find it absurd to chop things
into small bits
419
00:27:08,520 --> 00:27:10,320
out of their context.
420
00:27:10,480 --> 00:27:12,560
It�s like film trailers on TV.
421
00:27:12,720 --> 00:27:14,080
Go on.
422
00:27:14,240 --> 00:27:16,440
I rather agree with you.
423
00:27:16,600 --> 00:27:18,960
And you write films, not plays.
424
00:27:19,120 --> 00:27:20,920
True.
425
00:27:21,080 --> 00:27:23,040
You could improvise.
426
00:27:24,000 --> 00:27:27,320
Improvise... what?
427
00:27:28,440 --> 00:27:32,680
Do you know the story
of the theatre on fire?
428
00:27:32,840 --> 00:27:35,120
No. Is it funny?
429
00:27:35,280 --> 00:27:36,840
Yes.
430
00:27:38,000 --> 00:27:42,120
An actress runs to the stage
during a performance
431
00:27:42,280 --> 00:27:47,280
and asks the audience to leave
because backstage is on fire.
432
00:27:47,440 --> 00:27:52,320
Naturally, the audience
thinks it�s part of the show
433
00:27:52,480 --> 00:27:54,520
and no one moves.
434
00:27:54,680 --> 00:27:58,640
The more she tries to be convincing,
the more people laugh.
435
00:27:58,800 --> 00:28:01,960
The more convincing she is,
the less convinced they are.
436
00:28:02,120 --> 00:28:03,880
Then they all clap their hands.
437
00:28:04,040 --> 00:28:07,600
- But everyone dies in the fire.
- That�s how the worid will end.
438
00:28:07,760 --> 00:28:11,960
- It�s not a very funny story.
- Yes, it is. It�s by Kierkegaard.
439
00:28:12,120 --> 00:28:15,800
The moral of the story is
an actress shouldn't be too convincing.
440
00:28:15,960 --> 00:28:17,480
You missed the point.
441
00:28:17,640 --> 00:28:19,960
- It�s the atomic bomb.
- Yes.
442
00:28:20,120 --> 00:28:23,160
But it will happen on TV,
not at the theatre.
443
00:28:23,320 --> 00:28:25,560
A speaker will interrupt the program
444
00:28:25,720 --> 00:28:29,160
and announce that an idiot
finally has pushed the button.
445
00:28:29,320 --> 00:28:32,400
Everyone will think
it�s in the story. And boom!
446
00:28:34,840 --> 00:28:37,120
Ladies and gentlemen...
447
00:28:37,280 --> 00:28:39,720
I must ask you to remain calm and leave.
448
00:28:39,880 --> 00:28:42,960
A fire has broken out backstage.
449
00:28:43,120 --> 00:28:45,400
He says there�s only
one image left to shoot.
450
00:28:45,560 --> 00:28:47,960
That�s not much.
It had better be good.
451
00:28:48,120 --> 00:28:52,320
- Which one is it?
- He doesn�t know, he�s looking for it.
452
00:28:53,160 --> 00:28:57,360
He thinks he might find it
in the eyes of an actress.
453
00:28:57,520 --> 00:29:00,240
Her eyes.
454
00:29:00,400 --> 00:29:03,840
Is that why we�re here?
I thought it was for an audition.
455
00:29:04,000 --> 00:29:06,000
Call it the way you want.
456
00:29:06,640 --> 00:29:08,680
He�s searching, that�s all.
457
00:29:08,840 --> 00:29:11,320
Looking for the ideal woman.
458
00:29:12,200 --> 00:29:15,360
We have a chance, one out of a thousand.
459
00:29:17,400 --> 00:29:20,800
He�s late. Is that a good or a bad sign?
460
00:29:22,280 --> 00:29:25,360
It�s... a bad sign.
461
00:29:26,120 --> 00:29:28,360
Have you seen me act before?
462
00:29:28,520 --> 00:29:30,920
I played in a film
that was on TV last week.
463
00:29:31,080 --> 00:29:34,880
- You probably didn�t watch it.
- What was it?
464
00:29:35,040 --> 00:29:38,560
On televisi�n I only watch
documentaries on elephants.
465
00:29:39,280 --> 00:29:43,480
It�s quite obvious that we don�t really
look like your character, right?
466
00:29:43,640 --> 00:29:45,520
We�d have to be unique.
467
00:29:45,680 --> 00:29:50,040
- But you are.
- I mean to be the only wondrous one.
468
00:29:50,200 --> 00:29:55,200
- Or you�d have to like me.
- I like you both.
469
00:29:55,360 --> 00:30:00,120
Or we�d have to have huge ears
and a long nose, like an elephant.
470
00:30:00,280 --> 00:30:04,000
Elephants are an endangered species.
It�s a tragedy.
471
00:30:04,160 --> 00:30:07,960
We should film them urgently.
Lots of things are urgent.
472
00:30:08,120 --> 00:30:10,720
I thought you wanted a girl,
not an elephant.
473
00:30:11,400 --> 00:30:14,320
I�m after what�s right
and after what�s wrong.
474
00:30:14,480 --> 00:30:15,960
I need to see both.
475
00:30:16,120 --> 00:30:18,560
With you, I can see what�s right.
476
00:30:18,720 --> 00:30:21,920
- I don�t get it.
- Don�t you?
477
00:30:22,080 --> 00:30:24,040
You look too healthy.
478
00:30:25,800 --> 00:30:28,480
That�s what he�s after, a sick woman.
479
00:30:28,640 --> 00:30:32,840
Of course. Or else you�d be
just good enough to do ads.
480
00:30:33,000 --> 00:30:35,200
So we also have to be sick?
481
00:30:35,680 --> 00:30:38,520
We have no work,
it�s hard enough to get by,
482
00:30:38,680 --> 00:30:42,000
but we have to be sick
before we can hope to get any work.
483
00:30:42,160 --> 00:30:44,720
With no guarantee.
484
00:30:44,880 --> 00:30:48,200
- I could always try alcoholism.
- Yes, very good!
485
00:30:48,360 --> 00:30:50,600
Now we�re on the right track.
486
00:30:53,480 --> 00:30:56,000
It�s tough to play one�s destiny
like it's a lottery.
487
00:30:56,160 --> 00:30:58,720
That�s how it is.
Everyone has to play.
488
00:30:58,880 --> 00:31:01,800
You win or you lose.
You have to win, that�s all.
489
00:31:01,960 --> 00:31:05,040
I�d like to write a book
entitled �To Lose�.
490
00:31:05,200 --> 00:31:07,920
- Winners are revolting, don�t you think?
- Yes.
491
00:31:08,080 --> 00:31:09,600
You have the good part.
492
00:31:09,760 --> 00:31:12,600
You�re a famous director,
you call an actress,
493
00:31:12,760 --> 00:31:14,760
�Show me your mug. No, that won�t do.�
494
00:31:14,920 --> 00:31:16,880
�You look too much like a winner.�
495
00:31:17,040 --> 00:31:19,800
But you remain a director
and she�s lost.
496
00:31:19,960 --> 00:31:22,080
- This one�s lost too.
- Who is she?
497
00:31:22,240 --> 00:31:24,120
Dar� Rossini, the Italian.
498
00:31:24,280 --> 00:31:26,400
We saw her in Venice
five or six years ago.
499
00:31:26,560 --> 00:31:29,000
She�s completely disappeared.
500
00:31:29,160 --> 00:31:32,880
- You were in love with her a bit.
- More than a bit.
501
00:31:33,040 --> 00:31:35,320
Strange, I didn�t think of her.
502
00:31:35,480 --> 00:31:38,960
- You didn�t look well enough.
- Give me the photo.
503
00:31:39,120 --> 00:31:42,640
I saw her but I didn�t keep her
because of the language.
504
00:31:42,800 --> 00:31:46,520
- Does it matter here?
- No, not really.
505
00:31:46,680 --> 00:31:49,760
- We saw her in a short art film.
- A beautiful film.
506
00:31:49,920 --> 00:31:53,400
Very beautiful.
Then we spent the evening with her.
507
00:31:53,560 --> 00:31:55,480
Wonderful.
508
00:31:56,240 --> 00:31:57,840
I�d forgotten about her.
509
00:31:58,000 --> 00:32:01,640
I�m wasting my time searching
and losing my memory.
510
00:32:01,800 --> 00:32:03,960
Your age...
511
00:32:04,480 --> 00:32:07,680
No, she�s disappeared, that�s why.
512
00:32:07,840 --> 00:32:10,600
- Have you lost your bet?
- Very likely.
513
00:32:10,760 --> 00:32:12,680
Time to go out for lunch.
514
00:32:12,840 --> 00:32:17,000
Here, there�s a phone number.
515
00:32:18,240 --> 00:32:19,560
Show me.
516
00:32:26,600 --> 00:32:29,040
The phone number is no longer valid.
517
00:32:29,200 --> 00:32:33,280
Luigi in Rome says she can�t be found.
518
00:32:33,440 --> 00:32:35,320
He said �Pazienza.�
519
00:32:35,480 --> 00:32:38,480
I am patient, very patient.
520
00:32:38,640 --> 00:32:40,160
But this time I can no longer wait.
521
00:32:40,320 --> 00:32:43,400
You have to wait. What else can you do?
522
00:32:43,560 --> 00:32:46,680
Go for a walk. Write.
523
00:32:47,680 --> 00:32:51,240
Although I don�t know if I can
write again before seeing her.
524
00:32:51,400 --> 00:32:53,800
I�ll go to the Valley for a few days.
525
00:32:55,120 --> 00:32:58,040
The red card is this one.
526
00:33:22,040 --> 00:33:25,560
It was mid-April
but there were still snow patches.
527
00:33:25,720 --> 00:33:28,120
But the ghosts had left.
528
00:33:28,280 --> 00:33:30,520
Paul was holding on to his certainty.
529
00:33:30,680 --> 00:33:34,040
He knew it was going to be
Dar� and no one else.
530
00:33:40,360 --> 00:33:42,040
Paul!
531
00:33:42,720 --> 00:33:44,960
Come for a coffee!
532
00:33:45,120 --> 00:33:47,400
You�re not working, you're just walking.
533
00:33:47,560 --> 00:33:51,120
I saw you this morning.
You need to work, old friend.
534
00:33:51,280 --> 00:33:53,840
In cinema, you�re all lazy.
535
00:33:54,000 --> 00:33:56,560
I work while I�m walking.
536
00:33:56,720 --> 00:33:59,040
The brain gets oxygenated.
537
00:33:59,200 --> 00:34:01,040
Unless it�s the contrary.
538
00:34:01,200 --> 00:34:04,040
Those who run become addicted.
Maybe they lack oxygen.
539
00:34:04,200 --> 00:34:06,320
Those who run are arseholes.
540
00:34:06,480 --> 00:34:08,200
But you don�t walk fast.
541
00:34:08,360 --> 00:34:10,840
Because I�m thinking.
542
00:34:11,840 --> 00:34:14,880
I work in my sleep too.
543
00:34:15,040 --> 00:34:16,880
Dreaming is work.
544
00:34:17,040 --> 00:34:20,000
For as long as I get up to take notes.
545
00:34:20,160 --> 00:34:21,920
Life�s so hard!
546
00:34:22,080 --> 00:34:24,920
The only time I�m not working
is when I play cards.
547
00:34:25,080 --> 00:34:29,040
- Do you play Poker?
- We don�t play Poker around here.
548
00:34:29,200 --> 00:34:33,440
- We could find some players.
- They play Poker in America.
549
00:34:33,600 --> 00:34:35,600
Why not get some giris
while you�re at it?
550
00:34:35,760 --> 00:34:40,520
Some say this place used to
be a brothel, for travellers.
551
00:34:40,680 --> 00:34:44,400
- But that�s over now.
- A shame.
552
00:34:44,560 --> 00:34:46,600
Nice place for love.
553
00:34:47,120 --> 00:34:49,520
- What are you up to these days?
- Nothing.
554
00:34:49,680 --> 00:34:52,840
I stare at a photograph,
of an actress.
555
00:34:53,000 --> 00:34:55,440
I�m waiting until
it tells me what to do.
556
00:34:55,600 --> 00:34:57,240
But it�s not working.
557
00:34:57,800 --> 00:35:00,920
I need to find that girl
but she�s disappeared.
558
00:35:01,080 --> 00:35:04,360
So, I don�t know what to do.
I�m waiting.
559
00:35:04,520 --> 00:35:06,880
It�s easier to wait here than in town.
560
00:35:07,040 --> 00:35:09,120
No, it�s harder.
561
00:35:09,280 --> 00:35:11,400
I should go back.
562
00:35:19,960 --> 00:35:22,600
Be quieter when you eat your soup.
563
00:35:26,720 --> 00:35:28,280
Hello!
564
00:35:28,440 --> 00:35:30,120
- You all right, C�cile?
- Yes.
565
00:35:30,280 --> 00:35:32,080
- And Madeleine?
- She�s out.
566
00:35:32,240 --> 00:35:34,040
And Jean�s eating my soup!
567
00:35:34,200 --> 00:35:37,120
�Article 4.
Jean�s allowed a plate of soup.�
568
00:35:37,280 --> 00:35:39,040
Does he deserve it?
569
00:35:39,200 --> 00:35:41,800
Yes. He got a phone number
from Luigi yesterday.
570
00:35:41,960 --> 00:35:45,160
Ah! What did he say?
571
00:35:45,320 --> 00:35:47,480
It�s fine. We found her.
572
00:35:47,640 --> 00:35:49,200
Well, not quite.
573
00:35:49,360 --> 00:35:51,760
Found or not found?
574
00:35:51,920 --> 00:35:55,520
We found the town
but no address, no phone number.
575
00:35:55,680 --> 00:35:59,160
- Where does she live?
- In her home town.
576
00:35:59,320 --> 00:36:02,120
It�s called... How is it called?
577
00:36:02,280 --> 00:36:05,280
It�s called Chioggia.
That�s all we know.
578
00:36:05,440 --> 00:36:09,280
People are not all administered,
many escape control.
579
00:36:09,440 --> 00:36:11,520
There�s only one thing to do.
580
00:36:11,680 --> 00:36:16,120
To deserve more soup and the title
of assistant, you must go there.
581
00:36:16,280 --> 00:36:19,440
I hate doing enquiries and searches.
582
00:36:20,440 --> 00:36:22,960
- Where is Chioggia?
- Ignorant fool!
583
00:36:23,120 --> 00:36:26,280
That�s where they have brawls. Goldoni.
584
00:36:26,440 --> 00:36:27,760
Le Baruffe!
585
00:36:27,920 --> 00:36:29,800
Near Venice.
586
00:36:29,960 --> 00:36:34,880
- You�re going tomorrow. Take my car.
- Super. I love Italy, I love cars.
587
00:36:35,040 --> 00:36:37,680
Hey, you�re not going as a tourist.
588
00:36:37,840 --> 00:36:41,760
And don�t come back
unless you find her, okay?
589
00:36:41,920 --> 00:36:43,840
Now eat your soup.
590
00:37:22,800 --> 00:37:25,080
Jean thought the gods were on his side.
591
00:37:25,240 --> 00:37:27,280
Two months after the end of his studies
592
00:37:27,440 --> 00:37:29,440
he was already working.
593
00:37:29,600 --> 00:37:31,600
It was what's called a small job
594
00:37:31,760 --> 00:37:35,600
but going in search of
a beautiful woman in the Venice lagoon
595
00:37:35,760 --> 00:37:38,920
was a very good start.
596
00:37:59,000 --> 00:38:02,880
Memory retains only what's valuable.
597
00:38:03,520 --> 00:38:08,080
Memory knows more about me
than I do.
598
00:38:08,240 --> 00:38:12,720
It never loses
what deserves to be saved.
599
00:38:13,920 --> 00:38:16,520
Proud of my age.
600
00:38:16,680 --> 00:38:19,200
Cities and people, free from my memory,
601
00:38:19,360 --> 00:38:21,360
sail towards me.
602
00:38:22,080 --> 00:38:25,360
The land where I was born,
the children I�ve conceived,
603
00:38:25,520 --> 00:38:30,560
the men and women
who have expanded my heart...
604
00:38:31,080 --> 00:38:33,600
I must analyse all this.
605
00:38:37,200 --> 00:38:39,400
Here we are.
606
00:39:43,520 --> 00:39:47,760
Once in Chioggia Jean felt
the small town was a good place,
607
00:39:47,920 --> 00:39:51,960
a fruitful place where something right
was going to happen.
608
00:40:05,480 --> 00:40:07,600
He took his time exploring it
609
00:40:07,760 --> 00:40:11,000
and went to the town hall
where no Rossini was registered.
610
00:40:12,200 --> 00:40:17,320
He suddenly felt he was looking for
a needle in a haystack.
611
00:40:23,880 --> 00:40:27,320
- Where do you come from?
- Me?
612
00:40:31,400 --> 00:40:33,800
Good day.
613
00:40:38,680 --> 00:40:42,160
- What are you doing in Chioggia?
- Me?
614
00:40:42,880 --> 00:40:45,680
- I�m here looking...
- For what?
615
00:40:45,840 --> 00:40:47,680
A girl.
616
00:40:47,840 --> 00:40:49,280
Hold on.
617
00:40:50,680 --> 00:40:53,160
Maybe you know her.
618
00:40:55,040 --> 00:40:58,480
No. But this is not a girl.
619
00:40:58,640 --> 00:41:02,800
- It�s a fantasy. Your fantasy.
- A fantasy?
620
00:41:10,000 --> 00:41:12,880
Shit, shit...
621
00:41:13,600 --> 00:41:15,080
Damn it.
622
00:41:15,240 --> 00:41:17,480
It�s bloody annoying.
623
00:41:17,640 --> 00:41:19,960
I�ll never find her.
624
00:42:00,600 --> 00:42:04,120
Hello? Ah, Jean! Tell me.
625
00:42:04,280 --> 00:42:07,240
Well, I�m in muddy waters right now.
626
00:42:07,400 --> 00:42:09,960
No Rossini in Chioggia.
627
00:42:10,120 --> 00:42:13,080
I�ve looked at the police station,
the town hall...
628
00:42:13,240 --> 00:42:14,800
Nobody knows her.
629
00:42:15,960 --> 00:42:18,400
I don�t know what more to do.
630
00:42:18,560 --> 00:42:21,040
I can�t just ask in the street.
631
00:42:21,960 --> 00:42:26,600
There are 10,000 people in Chioggia.
Exclude the men, you have 5000.
632
00:42:26,760 --> 00:42:29,600
Exclude all women over 30
and under 20 years old,
633
00:42:29,760 --> 00:42:31,840
you�re left with a few hundred giris.
634
00:42:32,000 --> 00:42:35,160
There�s only one like her, so it�s easy.
635
00:42:35,320 --> 00:42:37,440
Hold on, I have an idea.
636
00:42:37,600 --> 00:42:42,400
Go to caf�s and ask people
if they know a Dar�. It�s a rare name.
637
00:42:42,560 --> 00:42:46,880
Rossini might be her acting name.
638
00:42:49,000 --> 00:42:50,920
Jean followed Paul�s advice
639
00:42:51,080 --> 00:42:54,080
and started visiting caf�s the next day.
640
00:42:54,240 --> 00:42:56,800
Even if the coffee
started to taste bitter,
641
00:42:56,960 --> 00:42:59,440
he thought he might get lucky,
and he did.
642
00:43:04,600 --> 00:43:07,880
- How much?
- 700 lire.
643
00:43:16,200 --> 00:43:18,760
- Your girlfriend?
- No, no.
644
00:43:18,920 --> 00:43:22,560
- Do you know her?
- She�s too young for me.
645
00:43:22,720 --> 00:43:24,000
I...
646
00:43:24,480 --> 00:43:28,200
I�ve been looking for her everywhere.
647
00:43:28,360 --> 00:43:31,360
- Her name�s Dar�.
- Dar�?
648
00:43:31,520 --> 00:43:33,040
Dar�...
649
00:43:33,200 --> 00:43:36,120
- Dar� is the Vignellis� daughter.
- You know her?
650
00:43:36,280 --> 00:43:38,320
Yes, yes, that�s her.
651
00:43:38,480 --> 00:43:41,200
That�s her, no doubt. A beautiful girl.
652
00:43:41,360 --> 00:43:44,000
She even went to Rome to work in cinema.
653
00:43:44,160 --> 00:43:45,920
- Does she live here?
- Yes.
654
00:43:46,080 --> 00:43:47,720
Yes, she lives in Sottomarina.
655
00:43:47,880 --> 00:43:49,400
- Want to go?
- Yes.
656
00:43:49,560 --> 00:43:52,760
Then listen.
Cross the bridge, the long bridge.
657
00:43:52,920 --> 00:43:56,880
On the other side
there�s a small square to your left.
658
00:43:57,040 --> 00:44:00,600
On the square is the Vignellis' caf�.
659
00:44:00,760 --> 00:44:06,000
It�s called Bar al Cinema.
You can�t miss it.
660
00:44:06,160 --> 00:44:08,520
- Okay, thank you.
- No problem.
661
00:44:11,640 --> 00:44:14,520
Well done, Jean. Wow!
662
00:44:36,840 --> 00:44:39,160
Hello.
663
00:44:39,880 --> 00:44:41,800
One Campari, please.
664
00:44:51,000 --> 00:44:53,480
Pardon me, is Miss Dar� here?
665
00:44:53,640 --> 00:44:55,320
No, she�s not.
666
00:44:55,480 --> 00:44:59,200
- Doesn�t she work here?
- Yes, she does.
667
00:44:59,360 --> 00:45:04,320
- She�ll be here in half an hour.
- Half an hour? Thank you.
668
00:45:40,720 --> 00:45:42,360
Signorina...
669
00:45:43,760 --> 00:45:45,920
- Excuse me, do you speak French?
- A bit.
670
00:45:46,080 --> 00:45:47,680
May I have a word with you?
671
00:45:47,840 --> 00:45:53,480
- I�m working now. Afterwards?
- Later, okay.
672
00:46:06,880 --> 00:46:10,960
- But you like Paul, don�t you?
- Si.
673
00:46:11,880 --> 00:46:14,240
I�m amazed he thought of me
after so long.
674
00:46:14,400 --> 00:46:16,320
It�s nice.
675
00:46:17,240 --> 00:46:19,320
But I don�t want to. It's impossible.
676
00:46:19,480 --> 00:46:23,600
Don�t say that.
You never know what may happen.
677
00:46:23,760 --> 00:46:26,360
I left the professi�n
four years ago. For good.
678
00:46:26,520 --> 00:46:30,640
- Why?
- Because it�s an absurd professi�n.
679
00:46:30,800 --> 00:46:34,160
The life I had in Rome... Never again.
680
00:46:34,320 --> 00:46:37,040
Waiting for films
that never get made, no money,
681
00:46:37,200 --> 00:46:39,320
the years flying past...
682
00:46:39,480 --> 00:46:41,440
And now there�s televisi�n.
683
00:46:42,000 --> 00:46:44,920
I won�t sell myself for that. It�s over.
684
00:46:45,080 --> 00:46:48,080
If you do that, you become a monster.
685
00:46:48,240 --> 00:46:51,120
Now I�m happy here. Things are fine.
686
00:46:52,680 --> 00:46:55,440
- What�s your name?
- Jean.
687
00:46:55,600 --> 00:46:58,160
- Do you work with Paul?
- Yes.
688
00:46:59,080 --> 00:47:00,720
It�s nice.
689
00:47:01,720 --> 00:47:04,000
You should try elsewhere.
690
00:47:04,160 --> 00:47:06,520
You�ll find a girl.
691
00:47:06,680 --> 00:47:08,960
- Loads of them are waiting.
- Perhaps.
692
00:47:10,400 --> 00:47:14,080
But Paul wants you, no one else.
693
00:47:15,080 --> 00:47:17,720
That�s nice, but a bit ridiculous.
694
00:47:18,440 --> 00:47:21,440
What am I going to do?
What can I tell him?
695
00:47:21,600 --> 00:47:23,600
Tell him the truth.
696
00:47:23,760 --> 00:47:27,040
It�s not that easy. The truth...
697
00:47:28,320 --> 00:47:31,120
I�m in deep shit. That�s the truth.
698
00:47:32,400 --> 00:47:34,960
That�s your problem, not mine.
699
00:47:35,120 --> 00:47:36,560
Right.
700
00:47:38,800 --> 00:47:43,080
Stay until she accepts.
Do your best, I trust you.
701
00:47:43,240 --> 00:47:45,280
Stay as long as it takes.
702
00:47:45,440 --> 00:47:49,080
Money? I don�t know...
They have a restaurant.
703
00:47:49,240 --> 00:47:51,400
Eat their leftovers.
704
00:47:51,560 --> 00:47:54,600
She likes you, right?
She won�t let you starve.
705
00:47:54,760 --> 00:47:57,320
But I want a contract,
verbal but definitive.
706
00:47:57,480 --> 00:47:58,600
At any cost.
707
00:47:58,760 --> 00:48:02,520
Come on, I�m sure it will work. Bye.
708
00:48:04,000 --> 00:48:07,400
I like having an assistant. Small staff.
709
00:48:07,560 --> 00:48:10,600
- Unpaid.
- Let�s say poorly paid.
710
00:48:10,760 --> 00:48:14,040
It�s not my fault
if things are tight right now.
711
00:48:19,440 --> 00:48:21,080
What�s up?
712
00:48:21,240 --> 00:48:23,120
Are you unwell?
713
00:48:23,280 --> 00:48:26,320
I have a problem.
714
00:48:27,000 --> 00:48:28,480
What problem?
715
00:48:30,840 --> 00:48:32,640
Because of you!
716
00:48:36,200 --> 00:48:38,200
I�ve already told you,
717
00:48:38,360 --> 00:48:40,440
it�s your problem.
718
00:48:41,840 --> 00:48:43,160
Not mine.
719
00:48:43,320 --> 00:48:47,640
I can�t leave unless you
accept the job with Paul. I can�t.
720
00:48:48,800 --> 00:48:51,240
- This story�s ridiculous.
- It�s not.
721
00:48:51,400 --> 00:48:52,920
That�s the way it is.
722
00:48:56,840 --> 00:48:59,840
So you want to stay here forever?
In this restaurant?
723
00:49:00,000 --> 00:49:02,720
Why not? I could marry you.
724
00:49:02,880 --> 00:49:06,240
We�d take over the business.
I�ve been a waiter.
725
00:49:06,400 --> 00:49:09,000
In New York. With a bow tie.
726
00:49:09,160 --> 00:49:10,960
In New York?
727
00:49:11,640 --> 00:49:14,080
Do you want to stay here forever?
728
00:49:14,240 --> 00:49:16,640
I don�t know. I doubt it.
729
00:49:16,800 --> 00:49:19,560
Accept then.
What have you got to lose?
730
00:49:19,720 --> 00:49:22,320
Making a film isn�t that bad.
731
00:49:22,480 --> 00:49:24,840
You can always come back.
732
00:49:26,760 --> 00:49:28,400
Cinema is over for me.
733
00:49:28,560 --> 00:49:32,400
It�s in the past.
You don�t revisit the past.
734
00:49:38,160 --> 00:49:40,080
What�s Paul�s project?
735
00:49:40,240 --> 00:49:41,960
Paul�s project?
736
00:49:43,840 --> 00:49:47,920
It�s a film with someone
who looks like you.
737
00:49:48,080 --> 00:49:50,440
A character who looks like you.
738
00:49:50,600 --> 00:49:52,360
Like me?
739
00:49:53,000 --> 00:49:55,320
But what does Paul
know about me? Nothing.
740
00:49:55,480 --> 00:49:57,080
And you, even less.
741
00:49:57,240 --> 00:50:00,280
Nobody is completely transparent,
742
00:50:00,440 --> 00:50:02,440
but not completely opaque either.
743
00:50:02,600 --> 00:50:05,360
I can already guess a few things.
744
00:50:06,160 --> 00:50:08,680
Come and help me
rather than doing nothing.
745
00:50:17,680 --> 00:50:20,520
So who is this character
who looks like me?
746
00:50:20,680 --> 00:50:24,760
- Someone who resists.
- Resists what?
747
00:50:24,920 --> 00:50:26,840
Bad spirits.
748
00:50:28,280 --> 00:50:30,640
- Bad spirits?
- Yes.
749
00:50:30,800 --> 00:50:33,320
- What�s that?
- Bad spirits?
750
00:50:33,480 --> 00:50:35,760
Can�t you sense them?
They�re everywhere.
751
00:50:35,920 --> 00:50:38,240
Perhaps a little less here.
752
00:50:39,560 --> 00:50:43,280
- I see. She�s a saint.
- A saint, yes.
753
00:50:43,440 --> 00:50:47,000
But not ethereal. She has a body.
754
00:50:48,760 --> 00:50:53,680
Ah! A saint who likes men? In bed.
755
00:50:53,840 --> 00:50:56,440
Not necessarily all men.
756
00:50:56,600 --> 00:50:58,600
One maybe. Or maybe two.
757
00:50:58,760 --> 00:51:01,840
But not at the same
time. One after the other.
758
00:51:03,360 --> 00:51:06,320
I�m glad Paul is filming the story.
759
00:51:15,800 --> 00:51:17,800
Does the restaurant
belong to your father?
760
00:51:17,960 --> 00:51:19,520
No, my uncle.
761
00:51:19,680 --> 00:51:21,480
My father went to America 10 years ago.
762
00:51:21,640 --> 00:51:24,640
To America? Where?
763
00:51:24,800 --> 00:51:26,880
New York.
764
00:51:27,040 --> 00:51:28,640
What's he doing there?
765
00:51:28,800 --> 00:51:32,120
Same as here. He has a caf�.
766
00:51:32,440 --> 00:51:34,600
Why did he leave?
767
00:51:34,760 --> 00:51:37,680
Family issues. He remarried there.
768
00:51:37,840 --> 00:51:39,920
He wanted a new life.
769
00:51:41,080 --> 00:51:42,960
I think he�s quite exiled.
770
00:51:43,120 --> 00:51:45,880
There are a lot of Italians in New York.
771
00:51:47,160 --> 00:51:51,160
I liked him. I�d like to see him again.
772
00:51:53,480 --> 00:51:55,520
I don�t think he�s very happy.
773
00:51:55,680 --> 00:51:58,960
First he wrote, then less and less
and now not at all.
774
00:51:59,120 --> 00:52:00,440
It�s sad.
775
00:52:02,800 --> 00:52:04,480
Your father...
776
00:52:05,400 --> 00:52:07,840
he never came back for a visit?
777
00:52:08,000 --> 00:52:10,280
No, never.
778
00:52:11,440 --> 00:52:14,480
Why don�t you go?
779
00:52:15,040 --> 00:52:17,000
It�s complicated.
780
00:52:17,560 --> 00:52:20,160
I�ve never been on a plane,
I�m too scared.
781
00:52:21,200 --> 00:52:24,600
I have no money.
I don�t speak a word of English.
782
00:52:24,760 --> 00:52:26,960
America is a long way.
783
00:52:27,120 --> 00:52:29,560
I don�t like travelling.
784
00:52:29,720 --> 00:52:34,280
- Have you ever gone far?
- No, never.
785
00:52:34,440 --> 00:52:36,680
So how do you know you�ll be scared?
786
00:52:37,240 --> 00:52:39,760
Fear is fear. That�s all.
787
00:52:39,920 --> 00:52:41,600
It�s something you know.
788
00:52:52,400 --> 00:52:53,840
Dar�...
789
00:52:54,000 --> 00:52:55,800
Come over here.
790
00:52:56,840 --> 00:52:58,400
Sit down.
791
00:52:59,240 --> 00:53:00,920
I have a great idea.
792
00:53:01,080 --> 00:53:03,120
Here�s an offer.
793
00:53:04,360 --> 00:53:06,080
What is it?
794
00:53:07,040 --> 00:53:11,280
If I take you to New York to see
your father, will you work for Paul?
795
00:53:11,440 --> 00:53:15,560
- Is that a joke?
- No, I�m very serious.
796
00:53:15,720 --> 00:53:18,600
You don�t even have money
to pay for your food.
797
00:53:18,760 --> 00:53:23,040
- I have no money either.
- I can find some, easily.
798
00:53:23,200 --> 00:53:26,880
- Where?
- I�ll manage, don�t worry.
799
00:53:46,720 --> 00:53:48,680
So what do you think?
800
00:53:52,360 --> 00:53:54,080
I don�t know.
801
00:53:54,760 --> 00:53:58,160
- It�s not that easy.
- Nothing�s easier.
802
00:53:58,320 --> 00:54:00,240
Do you accept?
803
00:54:03,200 --> 00:54:06,280
It must be a joke.
It�s on the other side of the worid.
804
00:54:06,440 --> 00:54:08,680
It�s not. It�s next door.
805
00:54:08,840 --> 00:54:11,760
A quick jump on a plane
and you�re in America.
806
00:54:16,320 --> 00:54:19,520
- I have to think about it.
- No need to think.
807
00:54:19,680 --> 00:54:21,800
Say yes, that�s all.
808
00:54:30,200 --> 00:54:34,960
Two life-changing questions,
and you want an immediate answer.
809
00:54:35,760 --> 00:54:38,040
I can�t say yes like that.
810
00:54:39,720 --> 00:54:44,040
To go to America. And back to cinema.
811
00:54:45,600 --> 00:54:47,280
It�s blackmail anyway.
812
00:54:47,440 --> 00:54:49,480
No, it�s not blackmail.
813
00:54:49,640 --> 00:54:53,160
It�s a deal. A fair deal.
814
00:54:54,800 --> 00:54:56,800
It is blackmail.
815
00:54:56,960 --> 00:54:58,640
No, no.
816
00:54:58,800 --> 00:55:01,160
It�s bartering.
817
00:55:01,320 --> 00:55:03,160
Small business.
818
00:55:03,720 --> 00:55:05,920
I prefer the idea of blackmail.
819
00:55:07,880 --> 00:55:09,320
Well...
820
00:55:09,800 --> 00:55:11,480
Do you accept?
821
00:55:16,040 --> 00:55:18,840
Give me a few days
to get used to the idea.
822
00:55:19,000 --> 00:55:22,400
I don�t have a few days.
I don�t have the time.
823
00:55:23,280 --> 00:55:25,600
Tell me tomorrow if it�s okay.
824
00:55:27,400 --> 00:55:29,040
Tomorrow?
825
00:55:31,600 --> 00:55:35,600
Okay. Tomorrow it is.
826
00:56:00,800 --> 00:56:05,600
His trust in Jean enabled Paul
to work peacefully that morning.
827
00:56:05,760 --> 00:56:10,400
Anyway, and in spite of appearances,
828
00:56:10,560 --> 00:56:13,200
Paul had an optimistic nature.
829
00:56:13,360 --> 00:56:15,960
This was May 12th.
830
00:56:27,840 --> 00:56:29,640
So?
831
00:56:30,480 --> 00:56:33,080
I�m coming right away. Wait for me.
832
00:56:40,720 --> 00:56:43,080
So, what have you decided?
833
00:56:43,960 --> 00:56:46,520
- Okay, I accept.
- Really?
834
00:56:46,680 --> 00:56:49,240
That�s great. See, it wasn�t so difficult.
835
00:56:49,400 --> 00:56:52,080
It was. I haven�t slept all night.
836
00:56:52,680 --> 00:56:54,280
When do you want to go?
837
00:56:54,440 --> 00:56:56,280
Immediately.
838
00:56:59,640 --> 00:57:03,720
- Did Paul give you the money?
- No, I�m going to surprise him.
839
00:57:04,600 --> 00:57:07,160
We have to go to Milan to get a visa.
840
00:57:07,720 --> 00:57:10,560
And after that, l�America.
841
00:57:10,720 --> 00:57:15,160
Can you give me time to get used to it?
I�m already scared to death.
842
00:57:15,320 --> 00:57:18,520
If I do, you�ll change your mind again.
843
00:57:20,200 --> 00:57:23,880
- But to the States, are they big planes?
- Oh, yes.
844
00:57:24,040 --> 00:57:26,720
- Huge?
- Yes, huge. Jumbos.
845
00:57:26,880 --> 00:57:30,480
Large like a cinema.
You could play football inside.
846
00:57:30,640 --> 00:57:31,760
Me?
847
00:57:32,520 --> 00:57:36,280
I�ll stay in my seat the whole time
with my eyes shut.
848
00:57:52,800 --> 00:57:54,440
Hello.
849
00:57:55,920 --> 00:57:57,440
Hello...
850
00:57:59,080 --> 00:58:04,080
- Tell me.
- I want to sell this car. Is it possible?
851
00:58:04,920 --> 00:58:08,000
- Is it yours?
- Yes, sure it�s mine.
852
00:58:08,160 --> 00:58:12,280
- Do you have the registration?
- The papers?
853
00:58:12,440 --> 00:58:13,920
Here.
854
00:58:14,680 --> 00:58:16,880
Why are you selling it? Is it bad?
855
00:58:17,040 --> 00:58:20,840
No, it�s fine, it�s fine.
It�s a new car, but...
856
00:58:21,000 --> 00:58:23,600
I need the money.
857
00:58:27,560 --> 00:58:30,720
And how much money would you like?
858
00:58:31,520 --> 00:58:33,360
Eight million lire.
859
00:58:33,520 --> 00:58:35,600
Are you nuts?
860
00:58:35,760 --> 00:58:37,840
It�s worth twice that much.
861
00:58:38,000 --> 00:58:41,240
Are you crazy?
I can�t give you eight million for it.
862
00:58:41,400 --> 00:58:45,400
Okay. Let�s say 6 million.
863
00:58:45,560 --> 00:58:48,160
Three and not another lire.
864
00:58:48,320 --> 00:58:49,880
No way!
865
00:58:50,040 --> 00:58:52,960
Three million for this car?
866
00:58:53,120 --> 00:58:54,880
Bye then.
867
00:58:57,600 --> 00:59:00,040
Three million...
868
00:59:29,800 --> 00:59:33,160
So, have you changed your mind?
869
00:59:33,680 --> 00:59:36,840
The three million,
do you have it right away?
870
00:59:37,000 --> 00:59:40,240
Right away, no.
871
00:59:40,720 --> 00:59:44,320
But we can manage something.
Come back in an hour.
872
00:59:46,760 --> 00:59:49,080
- One hour!
- One hour.
873
01:00:05,400 --> 01:00:07,520
Look away.
874
01:00:07,680 --> 01:00:09,680
- Yes.
- Like this?
875
01:00:09,840 --> 01:00:12,280
The first time I saw your photo
876
01:00:12,880 --> 01:00:15,400
I thought �She�s not a girl of water.�
877
01:00:15,560 --> 01:00:17,680
You�re a girl of the earth.
878
01:00:18,200 --> 01:00:20,160
I wasn�t born in the Casbah.
879
01:00:20,320 --> 01:00:23,200
- Casbah?
- That�s what we call this place.
880
01:00:23,360 --> 01:00:27,480
Some say if you drop your wallet here
881
01:00:27,640 --> 01:00:29,920
it will never reach the ground.
882
01:00:31,920 --> 01:00:33,560
Can you untie your hair?
883
01:00:33,720 --> 01:00:35,160
- My hair?
- Yes.
884
01:00:35,320 --> 01:00:37,040
With pleasure.
885
01:00:37,960 --> 01:00:39,840
- Okay?
- Yes.
886
01:00:40,680 --> 01:00:44,200
- Smile a little bit.
- Smile? No.
887
01:00:46,120 --> 01:00:49,000
I�m loaded with money.
888
01:00:49,160 --> 01:00:51,680
We have to keep some for the trip.
889
01:00:51,840 --> 01:00:54,920
- But let�s celebrate. Champagne.
- We don�t have any.
890
01:00:55,080 --> 01:00:58,160
- Do you want some spumante?
- Spumante? Yuk!
891
01:00:58,880 --> 01:01:01,920
- What are we celebrating?
- Everything.
892
01:01:02,080 --> 01:01:04,360
The trip,
the contract with Paul. Everything.
893
01:01:04,520 --> 01:01:07,120
- Do you like good wine?
- Yes. Do you want some?
894
01:01:07,280 --> 01:01:09,200
Yes. Can you get us some?
895
01:01:09,360 --> 01:01:13,760
Yes. It might help me fight my fear.
896
01:01:13,920 --> 01:01:16,640
And make me sleep.
Otherwise I won�t be able to.
897
01:01:16,800 --> 01:01:20,160
You shouldn�t sleep.
You�ll have nightmares.
898
01:01:20,320 --> 01:01:23,480
With planes flying
around your head like flies.
899
01:01:23,640 --> 01:01:25,680
Stop it! I�ll get a bottle.
900
01:01:25,840 --> 01:01:28,960
Yes. Even two! Two good ones!
901
01:01:32,560 --> 01:01:36,320
Mother...
902
01:01:36,480 --> 01:01:39,440
Give me 100 lire
903
01:01:39,600 --> 01:01:41,720
to go to America.
904
01:01:41,880 --> 01:01:45,160
I want to go.
905
01:01:45,320 --> 01:01:52,120
A hundred lire I�m giving you.
906
01:01:54,440 --> 01:01:56,480
It�s a sad party.
907
01:01:57,080 --> 01:01:59,440
Maybe the party�s not over yet.
908
01:01:59,600 --> 01:02:02,480
It�s over for me. I�m completely drunk.
909
01:02:04,640 --> 01:02:06,840
And my fear of flying�s still here.
910
01:02:12,800 --> 01:02:14,400
And you, are you okay?
911
01:02:15,120 --> 01:02:16,480
Yes.
912
01:02:17,800 --> 01:02:21,080
- I�m staying with you this evening.
- Sorry?
913
01:02:21,240 --> 01:02:23,440
I�m staying with you this evening.
914
01:02:24,240 --> 01:02:27,600
- You mean tonight?
- Yes, all night.
915
01:02:27,760 --> 01:02:29,520
All night?
916
01:02:31,520 --> 01:02:33,680
I�ll chase the flies away.
917
01:02:35,240 --> 01:02:38,640
- Chase the flies away?
- And your nightmares.
918
01:02:57,200 --> 01:02:59,200
I�m exhausted.
919
01:03:01,040 --> 01:03:03,360
Come on. We�re very close.
920
01:03:07,880 --> 01:03:11,400
- Okay.
- Let�s go. Be careful.
921
01:03:35,880 --> 01:03:37,360
Here we are.
922
01:04:37,800 --> 01:04:40,120
Skyscrapers are here.
923
01:04:40,280 --> 01:04:43,440
It�s such a beautiful and dirty city.
924
01:04:43,600 --> 01:04:45,800
The Statue of Liberty�s here.
925
01:04:46,320 --> 01:04:49,600
And here...
this is where your father is.
926
01:04:50,640 --> 01:04:53,480
Maybe it looks a bit like Chioggia.
927
01:04:53,640 --> 01:04:56,440
So why did he go that far?
928
01:04:56,600 --> 01:04:59,480
Maybe his daughter was too serious.
929
01:05:00,000 --> 01:05:02,880
You think so?
Do you find me too serious?
930
01:05:03,040 --> 01:05:04,760
Let�s say a bit secretive.
931
01:05:15,120 --> 01:05:18,120
Yes, it�s worked. Okay.
932
01:05:18,280 --> 01:05:20,800
Okay, fine. Yes.
933
01:05:20,960 --> 01:05:23,680
So ciao. Bye.
934
01:05:25,800 --> 01:05:29,240
Paul! I wanted to tell you...
935
01:05:29,400 --> 01:05:30,800
I�m in love.
936
01:05:30,960 --> 01:05:32,840
I�m in love with her.
937
01:05:33,000 --> 01:05:35,200
Yes, we slept together. It was terrific.
938
01:05:37,320 --> 01:05:40,760
- Jean did a very good job.
- Yes.
939
01:05:42,360 --> 01:05:47,040
Yes. I�d say he�s done his job
even a little too well.
940
01:05:47,200 --> 01:05:48,880
What do you mean?
941
01:05:50,480 --> 01:05:56,280
I think I�m being done.
Jean is plotting something.
942
01:05:56,440 --> 01:05:58,960
Because he�s taking her to America?
943
01:05:59,640 --> 01:06:01,720
It�s the only way she�ll work with you.
944
01:06:01,880 --> 01:06:03,240
Yes.
945
01:06:04,240 --> 01:06:07,800
Don�t you think
it should have been me going with her?
946
01:06:07,960 --> 01:06:11,000
He could at least have offered it to me.
947
01:06:12,880 --> 01:06:16,760
On these shots
Dar� is half-naked in bed.
948
01:06:19,480 --> 01:06:21,600
It�s a bit suspicious.
949
01:06:21,760 --> 01:06:26,200
And rather unpleasant. Very unpleasant.
950
01:06:26,720 --> 01:06:28,560
Aren�t you a bit jealous?
951
01:06:28,720 --> 01:06:30,520
Very jealous.
952
01:06:31,360 --> 01:06:35,920
Even if this is only an image.
All the more so.
953
01:06:36,640 --> 01:06:40,960
She�s not bad. I�ll soon be jealous too.
954
01:06:41,120 --> 01:06:45,400
Yes. And when Jean becomes jealous
we�ll have a tragedy.
955
01:06:46,080 --> 01:06:48,360
A real jealous feud.
956
01:06:50,280 --> 01:06:53,640
There�s a night train to Venice.
I�m going tonight.
957
01:07:26,360 --> 01:07:31,120
I�m looking for a girl called Dar�
and a young man, Jean.
958
01:07:31,280 --> 01:07:33,720
Yes, they left yesterday.
959
01:07:33,880 --> 01:07:39,400
- Gone? Where to?
- To Milan to catch a flight to America.
960
01:07:39,560 --> 01:07:43,160
- Are you sure?
- Yes, I�m sure.
961
01:07:45,760 --> 01:07:47,960
I�ll have a coffee, please.
962
01:08:11,920 --> 01:08:14,920
Paul wasn�t sure
if he'd been betrayed.
963
01:08:15,080 --> 01:08:17,400
He didn�t care about
being robbed of anything,
964
01:08:17,560 --> 01:08:19,440
he didn�t care at all,
965
01:08:19,600 --> 01:08:24,040
but not of an image,
the very image that might be his last.
966
01:08:30,360 --> 01:08:34,640
He went back to the caf� and asked for
Dara�s father�s address in New York.
967
01:08:55,560 --> 01:08:56,880
Where are we?
968
01:08:57,040 --> 01:09:01,320
New York. This is Brooklyn.
Not too far from your father�s place.
969
01:09:01,480 --> 01:09:04,640
Over there I think. That�s it.
970
01:09:04,800 --> 01:09:06,880
- Here?
- Yes.
971
01:09:07,040 --> 01:09:08,440
All right...
972
01:10:14,520 --> 01:10:16,480
Are you sure it�s here?
973
01:10:16,640 --> 01:10:19,440
I think so. It�s the right address.
974
01:10:19,600 --> 01:10:23,160
- Is your father called Joe?
- No. Giuseppe.
975
01:10:23,320 --> 01:10:26,160
That�s right, then. Let�s go.
976
01:10:59,320 --> 01:11:03,160
Darling, I thought you were in Italy.
977
01:11:04,600 --> 01:11:08,520
- What are you doing here?
- I wanted to see you.
978
01:11:17,920 --> 01:11:21,320
This is my wife.
She doesn�t speak Italian.
979
01:11:26,400 --> 01:11:28,120
Come here...
980
01:12:06,920 --> 01:12:09,800
- I don�t understand.
- We�re talking about Europe.
981
01:12:09,960 --> 01:12:11,720
May as well be the moon.
982
01:12:12,440 --> 01:12:16,240
Come back to Italy.
Your wife will like it.
983
01:12:16,400 --> 01:12:19,440
But she doesn�t speak
a single word of Italian.
984
01:12:19,600 --> 01:12:23,840
She can learn.
You speak English better than Italian.
985
01:12:26,200 --> 01:12:28,000
And what about our business?
986
01:12:28,160 --> 01:12:32,360
We can�t just wander about
like you cinema people.
987
01:13:08,160 --> 01:13:11,280
It�s a odd story, don�t you think?
988
01:13:12,040 --> 01:13:14,920
Why? Anything can happen in life.
989
01:13:19,640 --> 01:13:23,000
Without him I wouldn�t be here
seeing you in New York.
990
01:13:23,520 --> 01:13:25,680
You should get married one day.
991
01:13:25,840 --> 01:13:30,040
A woman without a family
is a woman without a life.
992
01:13:30,200 --> 01:13:34,040
And him, he�s not the man for you.
993
01:13:35,520 --> 01:13:38,080
Why are you saying that?
994
01:13:39,120 --> 01:13:42,480
Anyway we�re not together.
He�s just a friend.
995
01:13:43,400 --> 01:13:45,200
He�s nice, isn�t he?
996
01:13:47,880 --> 01:13:51,160
- How�s business?
- So-so...
997
01:13:51,320 --> 01:13:53,040
Not too bad.
998
01:13:54,200 --> 01:13:56,880
Don�t you ever want to go back to Italy?
999
01:13:57,040 --> 01:14:01,480
To do what?
The caf� belongs to my brother.
1000
01:14:01,640 --> 01:14:04,480
This one is mine.
1001
01:14:04,640 --> 01:14:07,520
I�ve never wanted to
work for other people.
1002
01:14:07,680 --> 01:14:11,320
Here, I�m the boss.
1003
01:14:14,280 --> 01:14:16,880
This is what I�ve always wanted.
1004
01:14:17,040 --> 01:14:22,240
So all those stories about Chioggia,
it�s all in the past.
1005
01:14:33,360 --> 01:14:35,680
Do you like living here?
1006
01:14:35,840 --> 01:14:38,760
Because the place where we live
is important.
1007
01:14:38,920 --> 01:14:41,120
This is where I earn a living.
1008
01:14:41,280 --> 01:14:43,520
That�s what matters most.
1009
01:14:43,680 --> 01:14:46,000
And I�m married here.
1010
01:14:46,160 --> 01:14:50,240
And who we live with matters too.
1011
01:14:50,400 --> 01:14:53,960
I never think about going home.
1012
01:14:55,920 --> 01:14:58,480
Why do you ask all these questions?
1013
01:15:00,000 --> 01:15:02,520
I want to know how you�re doing.
1014
01:15:02,680 --> 01:15:04,560
I�m fine.
1015
01:15:06,040 --> 01:15:08,640
I talk like this because I love you.
1016
01:15:10,080 --> 01:15:12,320
I love you too.
1017
01:16:13,480 --> 01:16:14,880
Sorry?
1018
01:16:21,360 --> 01:16:24,240
- Do you remember me?
- Of course I do.
1019
01:16:24,400 --> 01:16:26,560
And you, do you remember me?
1020
01:16:26,720 --> 01:16:28,280
- Jean.
- Paul.
1021
01:16:29,800 --> 01:16:31,280
How are you?
1022
01:16:57,560 --> 01:17:01,360
Your friend will have to
sleep somewhere else tonight.
1023
01:17:01,520 --> 01:17:04,920
Why? Where do you want him to go?
1024
01:17:05,080 --> 01:17:06,800
Wherever he wants.
1025
01:17:08,600 --> 01:17:12,600
He doesn�t even sleep with me.
He sleeps on the floor.
1026
01:17:12,760 --> 01:17:16,360
- Are you kidding me?
- I swear.
1027
01:17:16,520 --> 01:17:17,720
I don�t care.
1028
01:17:17,880 --> 01:17:20,240
At your house, you do as you want.
1029
01:17:20,400 --> 01:17:22,000
It�s none of my business.
1030
01:17:22,160 --> 01:17:26,360
Sleep on the floor, on the ceiling,
with whoever you want.
1031
01:17:26,520 --> 01:17:28,840
But this is my house.
1032
01:17:29,000 --> 01:17:33,320
And here I decide
where people sleep and with whom.
1033
01:17:33,480 --> 01:17:36,880
Especially if it�s about my daughter.
1034
01:17:37,800 --> 01:17:42,440
A daughter doesn�t do what she wants
at her father�s house.
1035
01:17:49,840 --> 01:17:53,640
- It�s me.
- Come in, it�s open.
1036
01:17:56,160 --> 01:17:57,600
Paul...
1037
01:17:58,600 --> 01:18:01,520
Can I sleep here, on the couch?
1038
01:18:01,680 --> 01:18:03,840
Your room isn�t good? Shall we swap?
1039
01:18:04,000 --> 01:18:05,640
No, my room is fine.
1040
01:18:05,800 --> 01:18:07,080
It�s just that...
1041
01:18:07,240 --> 01:18:10,960
I don�t want to sleep on my own
in this hotel in this city.
1042
01:18:12,280 --> 01:18:16,120
- Take the bed, I�ll take the couch.
- No, I don�t want to bother you.
1043
01:18:16,280 --> 01:18:17,800
- Dar�...
- Yes?
1044
01:18:17,960 --> 01:18:20,440
We�re about to spend
quite some time together.
1045
01:18:20,600 --> 01:18:23,640
Yes, but not necessarily in a bed.
1046
01:18:25,360 --> 01:18:27,440
That�s not what I meant.
1047
01:18:29,080 --> 01:18:32,080
Remember that I�m an image for you.
1048
01:18:32,240 --> 01:18:34,840
But an image doesn�t breathe.
1049
01:18:35,000 --> 01:18:38,440
When you roll in your bed tonight
I�ll hear you.
1050
01:18:38,600 --> 01:18:40,320
I might desire you.
1051
01:18:40,480 --> 01:18:42,320
What will I do?
1052
01:18:42,600 --> 01:18:45,440
- It�s you who wants to sleep here.
- Yes.
1053
01:18:45,600 --> 01:18:48,920
But it�s not to provoke you,
it�s because I�m afraid.
1054
01:18:49,080 --> 01:18:53,000
I�m always afraid when I travel.
And I�ll have to get on a plane again.
1055
01:18:53,160 --> 01:18:55,560
I�d rather jump out the window.
1056
01:19:21,400 --> 01:19:24,840
- You look sad?
- Are you happy with this?
1057
01:19:25,000 --> 01:19:27,360
- What do you mean �this�?
- Here.
1058
01:19:27,520 --> 01:19:31,120
- My father.
- His caf�, it�s a nice diner.
1059
01:19:31,280 --> 01:19:35,120
A small restaurant�s nicer
than a big one, nicer for the staff.
1060
01:19:35,280 --> 01:19:36,800
Perhaps, yes.
1061
01:19:36,960 --> 01:19:39,480
But I don�t think he�ll ever go home.
1062
01:19:39,640 --> 01:19:42,280
He�s changed. I hardly recognise him.
1063
01:19:42,440 --> 01:19:45,440
He doesn�t speak Italian
but a blend of Sicilian and American.
1064
01:19:45,600 --> 01:19:48,240
He�ll go back. He�s not in exile.
1065
01:19:52,840 --> 01:19:55,320
Why do you want to make a film with me?
1066
01:19:55,880 --> 01:19:57,800
I can't answer that.
1067
01:19:57,960 --> 01:20:01,400
It�s like being in love.
Why her and not another one?
1068
01:20:02,520 --> 01:20:04,600
But why someone who no longer wants it?
1069
01:20:04,760 --> 01:20:07,200
That�s precisely what interests me.
1070
01:20:12,040 --> 01:20:14,680
What are you going to say in your film?
1071
01:20:16,200 --> 01:20:17,800
I don�t know.
1072
01:20:19,360 --> 01:20:21,760
I�ll talk a bit about you, of course.
1073
01:20:24,960 --> 01:20:27,040
You�ll tell the story of my life?
1074
01:20:27,560 --> 01:20:28,920
It�s not very fascinating.
1075
01:20:29,080 --> 01:20:33,360
It must be. All lives are interesting.
1076
01:20:33,520 --> 01:20:36,040
But it�s not your life I want to tell.
1077
01:20:37,000 --> 01:20:38,840
I want to film you.
1078
01:20:40,160 --> 01:20:43,440
And this light that comes in
through the window.
1079
01:20:44,840 --> 01:20:46,520
And your skin too.
1080
01:20:46,680 --> 01:20:48,400
Don�t touch me.
1081
01:20:48,560 --> 01:20:51,880
If you do, you�ll find out
too many things about me.
1082
01:20:52,040 --> 01:20:56,320
I have to keep some mystery
to still interest you in six months' time.
1083
01:20:56,480 --> 01:20:58,480
Why don�t you want to act anymore?
1084
01:20:58,640 --> 01:21:00,480
Nothing�s more fun.
1085
01:21:00,960 --> 01:21:03,760
It can also be
the worst humiliation there is.
1086
01:21:05,880 --> 01:21:08,280
If I do this film with you
1087
01:21:08,440 --> 01:21:10,680
it will really be my last one.
1088
01:21:11,360 --> 01:21:13,560
It�s cost me enough already.
1089
01:21:13,720 --> 01:21:16,600
You want to go back
to your pots and pans?
1090
01:21:18,480 --> 01:21:21,960
I prefer my customers
to showbusiness people.
1091
01:21:23,520 --> 01:21:25,360
What are we doing here?
1092
01:21:25,520 --> 01:21:28,200
It all seems a bit absurd to me.
1093
01:21:28,360 --> 01:21:32,560
Yes, I like it. Don�t you?
1094
01:21:33,200 --> 01:21:34,800
Not at all.
1095
01:21:37,920 --> 01:21:40,600
If you use me in your film
1096
01:21:41,240 --> 01:21:42,840
do it well.
1097
01:21:43,920 --> 01:21:46,640
Perhaps I still have something to give.
1098
01:21:49,400 --> 01:21:51,400
I want to see Dar�.
1099
01:21:52,480 --> 01:21:55,320
I don�t know... I can show her the city.
1100
01:21:55,480 --> 01:21:58,600
She doesn�t want to go out?
Can I speak to her?
1101
01:21:58,760 --> 01:22:02,040
Really? I�m coming over.
1102
01:22:02,200 --> 01:22:05,080
I�ll make her change her mind.
I�ll make her go out.
1103
01:22:05,240 --> 01:22:08,480
We aren�t tourists.
No need to come over.
1104
01:22:08,920 --> 01:22:12,040
First I have to tame her
and it�s going to take some time.
1105
01:22:12,200 --> 01:22:15,000
- Is it Jean?
- Yes.
1106
01:22:15,160 --> 01:22:16,920
She says hi.
1107
01:22:18,680 --> 01:22:21,040
The work is just being born,
don�t you get it?
1108
01:25:27,120 --> 01:25:28,680
Weird...
1109
01:25:35,600 --> 01:25:39,600
- Can we find a taxi around here?
- Let�s walk towards the river.
1110
01:25:51,240 --> 01:25:53,960
- You don�t have too many scruples.
- Why?
1111
01:25:54,120 --> 01:25:55,960
The way you use people.
1112
01:25:56,120 --> 01:26:00,680
You used me to shag a girl.
I could have seen it coming.
1113
01:26:00,840 --> 01:26:04,680
I just don�t pay you
to gallivant in New York.
1114
01:26:04,840 --> 01:26:06,880
And you�re wrong about Dar�.
1115
01:26:07,040 --> 01:26:09,480
You�re surprising and disappointing me.
1116
01:26:09,640 --> 01:26:12,960
You�re letting me down
now that you�ve achieved your goal.
1117
01:26:13,120 --> 01:26:17,080
- You just wanted to sleep with her.
- Stop your nonsense.
1118
01:26:17,240 --> 01:26:19,480
You say this worid confuses you.
1119
01:26:19,640 --> 01:26:23,400
But instead of looking around
you stay in your hotel room.
1120
01:26:23,560 --> 01:26:26,120
Look, isn�t this gigantic?
1121
01:26:26,280 --> 01:26:29,040
You close yourself down in a corner.
1122
01:26:29,200 --> 01:26:33,080
- There�s plenty to do. Can�t you see?
- Yes, sure.
1123
01:26:33,240 --> 01:26:36,160
- But it�s irrelevant.
- Okay, let�s talk.
1124
01:26:36,320 --> 01:26:40,160
You�re a bastard, you use your position
to steal Dar� from me.
1125
01:26:40,320 --> 01:26:43,880
And she's a bitch too.
She slept with me and now with you.
1126
01:26:44,040 --> 01:26:48,480
You should never have done that.
And you�re wrong about me.
1127
01:26:48,640 --> 01:26:51,960
- And you�re in breach of our contract.
- How?
1128
01:26:52,120 --> 01:26:55,400
You�re supposed to be intelligent,
it�s implicit.
1129
01:26:55,560 --> 01:26:58,480
Now you�re not showing
very much intelligence.
1130
01:26:58,640 --> 01:27:00,400
You can�t even find a taxi.
1131
01:27:00,560 --> 01:27:02,920
We�ve been here for half an hour.
1132
01:27:06,360 --> 01:27:10,000
- Why can�t we find a taxi?
- I don�t care.
1133
01:27:10,160 --> 01:27:13,120
I love Dar� and I feel like
punching you in the face.
1134
01:27:13,280 --> 01:27:16,040
- Oh!
- What?
1135
01:27:26,520 --> 01:27:30,040
Stop it, stop it! Enough!
1136
01:27:30,760 --> 01:27:33,520
Two men fighting in the street
is extremely vulgar.
1137
01:27:33,680 --> 01:27:35,640
Dar� wouldn�t like it at all.
1138
01:27:35,800 --> 01:27:38,720
- Did I hurt you?
- No. Piss off!
1139
01:27:38,880 --> 01:27:42,320
In films when men fight
it looks real but in fact...
1140
01:27:42,480 --> 01:27:45,680
if they really hit that way
they'd break their jaws.
1141
01:27:45,840 --> 01:27:49,640
- Why isn�t it ever realistic?
- Cut the crap.
1142
01:27:49,800 --> 01:27:53,520
I�m off to the airport.
I�ll take the first flight available.
1143
01:27:53,680 --> 01:27:55,800
You can sit on your film.
1144
01:27:55,960 --> 01:27:58,560
If you ever make it, your shit film!
1145
01:27:58,720 --> 01:28:00,560
No need to be rude.
1146
01:28:00,720 --> 01:28:05,320
Come back! Jean, come on, come back!
1147
01:28:57,000 --> 01:29:00,200
What has he done to you?
He�s just here to see me.
1148
01:29:02,320 --> 01:29:04,800
- I�ve had it with all this havoc.
- What�s up?
1149
01:29:04,960 --> 01:29:07,000
Nothing, he�s just a bit agitated.
1150
01:29:07,160 --> 01:29:09,240
Calm down, calm down.
1151
01:29:15,680 --> 01:29:19,320
What do you decide?
I have to go home. I�m broke.
1152
01:29:20,200 --> 01:29:22,680
And all this is getting a bit ridiculous.
1153
01:29:22,840 --> 01:29:25,120
What do you want to do?
1154
01:29:26,560 --> 01:29:28,640
I�ll go too.
1155
01:29:29,400 --> 01:29:32,680
Let�s go tomorrow, okay?
1156
01:29:56,120 --> 01:30:00,080
Two glasses, please. Thank you.
1157
01:30:09,120 --> 01:30:11,600
Look who�s here!
1158
01:30:11,760 --> 01:30:14,320
- Were you waiting for us?
- I was.
1159
01:30:15,520 --> 01:30:18,360
Hello.
1160
01:30:20,600 --> 01:30:22,000
I�m happy to see you.
1161
01:30:22,160 --> 01:30:24,320
- You�ve missed us, right.
- Yes.
1162
01:30:24,480 --> 01:30:26,840
- But I managed without you too.
- I bet.
1163
01:30:27,000 --> 01:30:31,360
- I�m really happy you stayed, though.
- Me too.
1164
01:30:40,520 --> 01:30:43,600
- How do you say �bastard� in Italian?
- What?
1165
01:30:43,760 --> 01:30:47,600
See that guy over there?
He bought the car, he�s a thief.
1166
01:30:47,760 --> 01:30:51,800
- You want to insult him?
- Sure. He paid peanuts for it.
1167
01:30:52,440 --> 01:30:55,000
- You can say �stronzo�.
- Stronzo...
1168
01:30:58,040 --> 01:31:01,840
Hey, hey! Stronzo!
1169
01:31:02,000 --> 01:31:04,560
- Thief!
- Are you talking to me?
1170
01:31:04,720 --> 01:31:06,720
Sorry, I didn�t hear very well.
1171
01:31:06,880 --> 01:31:08,880
Who�s that guy?
1172
01:31:09,040 --> 01:31:11,240
Let�s go outside
and you can repeat that to me.
1173
01:31:11,440 --> 01:31:13,680
- Happy with the car?
- What�s with you?
1174
01:31:13,840 --> 01:31:15,280
Hey, gentle!
1175
01:31:15,440 --> 01:31:17,640
Aldo, leave him alone, okay?
1176
01:31:17,800 --> 01:31:20,640
And you go and sit down. Sit down.
1177
01:31:20,800 --> 01:31:22,680
It�s always a drama with you.
1178
01:31:22,840 --> 01:31:26,120
You puncture a tyre,
you get in a fight...
1179
01:31:26,280 --> 01:31:29,720
- You�re bad luck.
- It�s him, that arsehole.
1180
01:31:29,880 --> 01:31:31,200
Hey...
1181
01:31:34,600 --> 01:31:36,440
So what do we do now?
1182
01:31:37,240 --> 01:31:39,800
I�m alone, you�re two.
1183
01:31:39,960 --> 01:31:42,760
We won�t eat you. We�ll work together.
1184
01:31:42,920 --> 01:31:47,000
The way things go in this worid,
it�s work or barbarism.
1185
01:31:48,040 --> 01:31:50,840
So, what do we do?
Shall we stay in Chioggia?
1186
01:31:51,000 --> 01:31:54,720
No, we have to go home.
I have no money left.
1187
01:31:54,880 --> 01:31:57,680
It�s a shame.
I would have liked to stay.
1188
01:31:57,840 --> 01:31:59,160
We�ll be back.
1189
01:31:59,320 --> 01:32:04,360
And to suit our business
we could live in a m�nage � trois.
1190
01:32:04,520 --> 01:32:06,280
Sure...
1191
01:32:06,440 --> 01:32:10,000
If I were you I�d forget about it.
1192
01:32:10,160 --> 01:32:12,360
Shall I tell you about my life?
1193
01:32:12,520 --> 01:32:13,840
Later.
1194
01:32:14,840 --> 01:32:18,400
I won�t tell everything.
I have a secret.
1195
01:32:18,560 --> 01:32:22,040
Everyone has a secret to keep.
1196
01:32:22,200 --> 01:32:25,720
We could tell the story of two guys...
1197
01:32:25,880 --> 01:32:27,680
who want to make a film.
1198
01:32:27,840 --> 01:32:32,600
They�re looking for an actress
but she�s not interested.
1199
01:32:33,160 --> 01:32:37,480
One guy falls in love.
We�re not sure about the other one.
1200
01:32:38,200 --> 01:32:41,280
Okay, we�re leaving tomorrow.
1201
01:32:42,200 --> 01:32:46,760
Stay a little longer.
If you go now, I�ll feel abandoned.
1202
01:32:46,920 --> 01:32:49,120
We�ll go the day after, then.
1203
01:33:04,840 --> 01:33:06,960
Night slowly fell over Chioggia
1204
01:33:07,120 --> 01:33:09,080
but Jean slept a light sleep.
1205
01:33:09,240 --> 01:33:11,400
He'd decided to get up before dawn
1206
01:33:11,560 --> 01:33:14,400
for reasons he thought imperative.
1207
01:33:15,840 --> 01:33:17,440
Where are you taking me?
1208
01:33:17,600 --> 01:33:21,440
We�re going to fetch Dar�
to watch something extraordinary.
1209
01:33:21,600 --> 01:33:24,680
Better be extraordinary.
It�s five in the morning.
1210
01:33:29,560 --> 01:33:31,320
She lives here.
1211
01:33:32,800 --> 01:33:35,320
Wait for me, I�ll get her.
1212
01:33:48,960 --> 01:33:50,360
Good morning, Paul.
1213
01:33:50,520 --> 01:33:52,080
- You okay?
- Where are we going?
1214
01:33:52,240 --> 01:33:53,760
15 minutes walk away.
1215
01:33:53,920 --> 01:33:55,360
- 15 minutes?
- Yes.
1216
01:33:55,520 --> 01:33:57,240
Hurry up.
1217
01:34:01,280 --> 01:34:03,840
- Here.
- Thank you.
1218
01:34:22,720 --> 01:34:25,200
True, you don�t get to see this often.
1219
01:35:01,240 --> 01:35:03,840
Paul thought about Dara�s secret.
1220
01:35:04,000 --> 01:35:06,400
He liked the fact
she was never going to tell it,
1221
01:35:06,560 --> 01:35:10,280
that not everything is visible
or to be seen by everyone.
1222
01:35:10,440 --> 01:35:11,760
He also knew
1223
01:35:11,920 --> 01:35:15,280
that stories start and end with scares.
1224
01:35:34,080 --> 01:35:36,720
It was nearly the end of May
1225
01:35:36,880 --> 01:35:40,320
and the seasons showed
a certain sense of irony.
1226
01:35:40,480 --> 01:35:43,640
The ice on the lake had melted.
1227
01:35:44,720 --> 01:35:48,000
The ghosts of the valley had left
but had come back.
1228
01:35:48,160 --> 01:35:49,920
Paul liked that.
1229
01:37:24,625 --> 01:37:34,125
Subtitles by Ausminx for KG
92366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.