Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:01,000
TYPESETS
2
00:00:01,000 --> 00:00:01,000
3
00:00:01,000 --> 00:00:01,000
4
00:00:01,000 --> 00:00:01,000
Dialogue
5
00:00:01,000 --> 00:00:01,000
6
00:00:20,950 --> 00:00:25,960
7
00:00:53,190 --> 00:00:53,190
8
00:01:27,100 --> 00:02:57,020
9
00:02:57,030 --> 00:02:59,030
Math 1
10
00:02:57,030 --> 00:02:59,030
Japanese History
11
00:02:57,030 --> 00:02:59,030
Illustrated Series 4
12
00:02:57,030 --> 00:02:59,030
[Fully visible textbooks -right]Math 1, [left]Japanese History/[top box]Illustrated Series 4/[bottom box]Made Easy
13
00:03:21,590 --> 00:03:25,100
21 ăŤăć°ˇăIcees /ă¤ăă´ăăĄăăłăă˘ăşăăăŹă˘ăłStrawberry Melon Azuki Lemon/[optional]ĺ¤ăŽăšăżăăĺźĺ˝ Summertime Stamina Lunch â Now with eel and steak
14
00:03:21,590 --> 00:03:25,100
22 [ăšăăźAăŤăă]Super A-Cup/Pineapple Mango ă[ćśź] Coolă[ă¤ăă´ă˘ă¤ăš]Strawberry Ice Creamă[same containeră¤ăă´ăăź]Strawberry Bar[ăăăćŁ]Azuki Bar [ăăăăăźăŤăăź]Dead Ball Bar
15
00:04:11,480 --> 00:04:14,140
12 Super A-Cup
16
00:08:34,820 --> 00:08:36,820
37 Table Salt
17
00:12:20,100 --> 00:12:30,080
HALF
18
00:14:19,870 --> 00:14:23,880
Ako
19
00:20:07,510 --> 00:20:12,520
Ako
20
00:22:17,090 --> 00:23:48,200
21
00:00:01,880 --> 00:00:03,940
The little brotherâs name is Keita.
22
00:00:04,680 --> 00:00:08,080
His older sistersâ names are Ako and Riko.
23
00:00:08,080 --> 00:00:12,740
He grew up and enrolled in high school just like any normal guy.
24
00:00:13,160 --> 00:00:20,480
However, the only thing not normal, is his twin older sistersâ giganto love for him.
25
00:00:20,480 --> 00:00:25,250
Ako, Riko, and Keita are stepsiblings not related by blood.
26
00:00:30,980 --> 00:00:35,340
Listen, Keita. If Ako tries anything funny, call me immediately!
27
00:00:35,340 --> 00:00:36,860
Uh, sure.
28
00:00:37,090 --> 00:00:43,880
Honestly, why are our parents going on an overnight pleasure trip with the neighborhood association?
29
00:00:43,880 --> 00:00:45,860
Okay, thatâs enough.
30
00:00:46,080 --> 00:00:48,280
Iâll take care of Kei-chan for you.
31
00:00:48,280 --> 00:00:49,360
Youâll be late!
32
00:00:51,440 --> 00:00:53,980
Keita! Watch yourself!
33
00:00:53,420 --> 00:00:56,600
{\an8}So the hall monitors are supervising overnight summer camps?
34
00:00:53,980 --> 00:00:56,600
Iâll answer the phone whenever you call!
35
00:00:57,260 --> 00:00:58,220
Itâs because
36
00:00:58,220 --> 00:01:01,400
there were reports of lewd acts when the basketball team
37
00:01:01,400 --> 00:01:04,640
had their summer training camp the other day.
38
00:01:04,640 --> 00:01:08,630
So thatâs why the hall monitors are supervising the other camps on a rotating basis?
39
00:01:09,080 --> 00:01:10,880
Talk about collective punishment.
40
00:01:14,360 --> 00:01:16,820
Tonight weâll be all alone, together.
41
00:01:17,500 --> 00:01:18,800
Right.
42
00:01:18,800 --> 00:01:23,060
And now that Rikoâs not around either...
43
00:01:24,140 --> 00:01:25,200
âEitherâ?
44
00:01:32,980 --> 00:01:40,570
futari no Honey-Boy Shy-Boy aijou hanbunko
45
00:01:32,980 --> 00:01:40,570
He's our HONEY BOY, our SHY BOY and we'll split our love for him evenly
46
00:01:40,570 --> 00:01:47,410
onaji yane no shita de itsumo
47
00:01:40,570 --> 00:01:47,410
Always under the same roof
48
00:01:47,410 --> 00:01:54,130
se mo takaku natta yo ne
49
00:01:47,410 --> 00:01:54,130
You've gotten taller, haven't you?
50
00:01:54,130 --> 00:01:59,760
seichou ga ureshii yo
51
00:01:54,130 --> 00:01:59,760
That's normal, I'm happy for you
52
00:01:59,760 --> 00:02:00,930
oneechan wa
53
00:01:59,760 --> 00:02:00,930
as your sister
54
00:02:00,930 --> 00:02:07,890
kore kara wa amaetai
55
00:02:00,930 --> 00:02:07,890
I want to depend on you
56
00:02:07,890 --> 00:02:14,570
nukegake wa shicha dame dakara
57
00:02:07,890 --> 00:02:14,570
You can't cheat to get ahead
58
00:02:14,570 --> 00:02:21,320
otouto ni koi shichatte imasu
59
00:02:14,570 --> 00:02:21,320
I love my brother so very much
60
00:02:16,900 --> 00:02:18,860
HONKI de LOVE
61
00:02:16,900 --> 00:02:18,860
(really in love)
62
00:02:20,610 --> 00:02:21,320
iijan
63
00:02:20,610 --> 00:02:21,320
(and that's fine)
64
00:02:21,320 --> 00:02:27,290
sono egao o hitorijime shitaku naru no
65
00:02:21,320 --> 00:02:27,290
I want his smile to be mine alone
66
00:02:27,290 --> 00:02:34,800
ohayou no KISU sasete negao ni muchuu MU CHU CHU
67
00:02:27,290 --> 00:02:34,800
Let me kiss you good morning, I'll smooch your sleeping face
68
00:02:34,800 --> 00:02:40,880
onaji yane no shita de itsumo
69
00:02:34,800 --> 00:02:40,880
Always under the same roof
70
00:02:40,880 --> 00:02:48,560
futari no Honey-Boy Shy-Boy aijou hanbunko
71
00:02:40,880 --> 00:02:48,560
He's our HONEY BOY, our SHY BOY and we'll split our love for him evenly
72
00:02:48,560 --> 00:02:55,360
kimi no mirai mimamorasete
73
00:02:48,560 --> 00:02:55,360
Let me watch over your future
74
00:02:57,030 --> 00:02:57,070
Math 1
75
00:02:57,030 --> 00:02:57,070
Japanese History
76
00:02:57,070 --> 00:02:57,110
Math 1
77
00:02:57,070 --> 00:02:57,110
Japanese History
78
00:02:57,110 --> 00:02:57,150
Math 1
79
00:02:57,110 --> 00:02:57,150
Japanese History
80
00:02:57,150 --> 00:02:57,190
Math 1
81
00:02:57,150 --> 00:02:57,190
Japanese History
82
00:02:57,190 --> 00:02:57,230
Math 1
83
00:02:57,190 --> 00:02:57,230
Japanese History
84
00:02:57,230 --> 00:02:57,280
Math 1
85
00:02:57,230 --> 00:02:57,280
Japanese History
86
00:02:57,280 --> 00:02:57,320
Math 1
87
00:02:57,280 --> 00:02:57,320
Japanese History
88
00:02:57,320 --> 00:02:57,360
Math 1
89
00:02:57,320 --> 00:02:57,360
Japanese History
90
00:02:57,360 --> 00:02:57,400
Math 1
91
00:02:57,360 --> 00:02:57,400
Japanese History
92
00:02:57,400 --> 00:02:57,440
Math 1
93
00:02:57,400 --> 00:02:57,440
Japanese History
94
00:02:57,440 --> 00:02:57,480
Math 1
95
00:02:57,440 --> 00:02:57,480
Japanese History
96
00:02:57,480 --> 00:02:57,530
Math 1
97
00:02:57,480 --> 00:02:57,530
Japanese History
98
00:02:57,530 --> 00:02:57,570
Math 1
99
00:02:57,530 --> 00:02:57,570
Japanese History
100
00:02:57,570 --> 00:02:57,610
Math 1
101
00:02:57,570 --> 00:02:57,610
Japanese History
102
00:02:57,610 --> 00:02:57,650
Math 1
103
00:02:57,610 --> 00:02:57,650
Japanese History
104
00:02:57,650 --> 00:02:57,690
Math 1
105
00:02:57,650 --> 00:02:57,690
Japanese History
106
00:02:57,690 --> 00:02:57,730
Math 1
107
00:02:57,690 --> 00:02:57,730
Japanese History
108
00:02:57,730 --> 00:02:57,780
Math 1
109
00:02:57,730 --> 00:02:57,780
Japanese History
110
00:02:57,780 --> 00:02:57,820
Math 1
111
00:02:57,780 --> 00:02:57,820
Japanese History
112
00:02:57,820 --> 00:02:57,860
Math 1
113
00:02:57,820 --> 00:02:57,860
Japanese History
114
00:02:57,860 --> 00:02:57,900
Math 1
115
00:02:57,860 --> 00:02:57,900
Japanese History
116
00:02:57,900 --> 00:02:57,940
Math 1
117
00:02:57,900 --> 00:02:57,940
Japanese History
118
00:02:57,940 --> 00:02:57,980
Math 1
119
00:02:57,940 --> 00:02:57,980
Japanese History
120
00:02:57,980 --> 00:02:58,030
Math 1
121
00:02:57,980 --> 00:02:58,030
Japanese History
122
00:02:58,030 --> 00:02:58,070
Math 1
123
00:02:58,030 --> 00:02:58,070
Japanese History
124
00:02:58,070 --> 00:02:58,110
Math 1
125
00:02:58,070 --> 00:02:58,110
Japanese History
126
00:02:58,110 --> 00:02:58,150
Math 1
127
00:02:58,110 --> 00:02:58,150
Japanese History
128
00:02:58,150 --> 00:02:58,190
Math 1
129
00:02:58,150 --> 00:02:58,190
Japanese History
130
00:02:58,190 --> 00:02:58,240
Math 1
131
00:02:58,190 --> 00:02:58,240
Japanese History
132
00:02:58,240 --> 00:02:58,280
Math 1
133
00:02:58,240 --> 00:02:58,280
Japanese History
134
00:02:58,280 --> 00:02:58,320
Math 1
135
00:02:58,280 --> 00:02:58,320
Japanese History
136
00:02:58,320 --> 00:02:58,360
Math 1
137
00:02:58,320 --> 00:02:58,360
Japanese History
138
00:02:58,360 --> 00:02:58,400
Math 1
139
00:02:58,360 --> 00:02:58,400
Japanese History
140
00:02:58,400 --> 00:02:58,440
Math 1
141
00:02:58,400 --> 00:02:58,440
Japanese History
142
00:02:58,440 --> 00:02:58,490
Math 1
143
00:02:58,440 --> 00:02:58,490
Japanese History
144
00:02:58,490 --> 00:02:58,530
Math 1
145
00:02:58,490 --> 00:02:58,530
Japanese History
146
00:02:58,530 --> 00:02:58,570
Math 1
147
00:02:58,530 --> 00:02:58,570
Japanese History
148
00:02:58,570 --> 00:02:58,610
Math 1
149
00:02:58,570 --> 00:02:58,610
Japanese History
150
00:02:58,610 --> 00:02:58,820
Math 1
151
00:02:58,610 --> 00:02:58,650
Japanese History
152
00:02:58,650 --> 00:02:58,690
Japanese History
153
00:02:58,690 --> 00:02:58,740
Japanese History
154
00:02:58,740 --> 00:02:58,780
Japanese History
155
00:02:58,780 --> 00:02:58,820
Japanese History
156
00:02:58,820 --> 00:02:58,860
Math 1
157
00:02:58,820 --> 00:02:58,860
Japanese History
158
00:02:58,860 --> 00:02:59,030
Math 1
159
00:02:58,860 --> 00:02:58,900
Japanese History
160
00:02:58,900 --> 00:02:58,940
Japanese History
161
00:02:58,940 --> 00:02:58,990
Japanese History
162
00:02:58,990 --> 00:02:59,030
Japanese History
163
00:02:59,370 --> 00:03:02,100
Letâs spend the morning doing homework!
164
00:03:04,160 --> 00:03:07,460
Afternoons get too hot for you to want to do anything.
165
00:03:07,460 --> 00:03:09,410
So you might as well get it out of the way now.
166
00:03:09,940 --> 00:03:14,340
Yeah, but itâs hot enough already! I canât work like this!
167
00:03:14,730 --> 00:03:17,040
Geez, youâre such a handful.
168
00:03:17,040 --> 00:03:19,600
Fine, how about we buy some ice cream?
169
00:03:23,300 --> 00:03:25,120
This has too many calories...
170
00:03:25,360 --> 00:03:27,940
And this one has chocolate...
171
00:03:27,940 --> 00:03:29,680
Ako-nee, are you done yet?
172
00:03:29,680 --> 00:03:31,620
My ice cream will melt!
173
00:03:33,100 --> 00:03:35,040
What are you, a kid?
174
00:03:35,040 --> 00:03:38,230
But there were so many to choose from!
175
00:03:38,520 --> 00:03:39,650
Iâm sorry!
176
00:03:40,020 --> 00:03:41,320
What are you doing?
177
00:03:42,780 --> 00:03:44,330
Weâre on a little date.
178
00:03:44,610 --> 00:03:45,800
A da...?
179
00:03:45,800 --> 00:03:46,580
Itâs hot!
180
00:03:47,160 --> 00:03:49,340
So what if itâs hot?
181
00:03:49,340 --> 00:03:51,680
Kei-chan, youâre always like this!
182
00:03:52,680 --> 00:03:56,060
Donât blame me if we get all sweaty.
183
00:03:57,900 --> 00:03:58,590
Sure!
184
00:03:59,000 --> 00:03:59,840
Youâre always...
185
00:04:01,060 --> 00:04:03,060
... such a nice guy.
186
00:04:06,100 --> 00:04:09,920
So you did want to get hot and heavy with your sister.
187
00:04:09,920 --> 00:04:11,480
No I didnât.
188
00:04:12,380 --> 00:04:14,140
Now then, letâs get started.
189
00:04:14,540 --> 00:04:16,920
Not happening.
190
00:04:16,920 --> 00:04:18,060
Why not?
191
00:04:18,530 --> 00:04:20,240
W-Well...
192
00:04:20,240 --> 00:04:24,480
Oh yeah! I need to replenish the sodium I sweated out.
193
00:04:24,480 --> 00:04:27,580
Your brain canât function if it lacks sodium.
194
00:04:28,100 --> 00:04:29,500
Thatâs âcarbohydrates.â
195
00:04:33,000 --> 00:04:33,830
Kei-chan...
196
00:04:34,280 --> 00:04:36,830
You really thought it was sodium, didnât you?
197
00:04:37,400 --> 00:04:39,340
I-I only misspoke!
198
00:04:40,880 --> 00:04:42,440
Kei-chan, look!
199
00:04:44,280 --> 00:04:48,100
You can lick all the sodium you want right here.
200
00:04:48,560 --> 00:04:51,560
But thatâs your sweat, stupid!
201
00:04:51,560 --> 00:04:55,800
Oh? You wonât lick it? A guy needs his sodium, you know.
202
00:04:55,800 --> 00:04:57,110
Come on, come on!
203
00:04:58,300 --> 00:04:59,610
Damn you!
204
00:04:59,780 --> 00:05:01,110
Youâre making fun of me!
205
00:05:01,600 --> 00:05:02,780
Gotcha!
206
00:05:05,840 --> 00:05:11,420
Kei-chanâs resistance to my temptations
has been steadily waning lately.
207
00:05:11,940 --> 00:05:15,910
I can use that to my advantage to get
all cuddly with him, leading to...
208
00:05:17,640 --> 00:05:18,170
Donât!
209
00:05:20,660 --> 00:05:23,480
Youâll leave a mark if you suck on me.
210
00:05:23,480 --> 00:05:25,090
Just lick me.
211
00:05:25,480 --> 00:05:27,740
God, youâre so fussy!
212
00:05:27,740 --> 00:05:30,040
Thereâs nowhere left to lick anyway.
213
00:05:30,600 --> 00:05:34,060
Actually, there's one more spot that's really sweaty.
214
00:05:35,840 --> 00:05:37,400
My armpit?!
215
00:05:40,700 --> 00:05:41,200
No!
216
00:05:41,200 --> 00:05:42,900
Kei-chan, youâre kidding, right?
217
00:05:46,540 --> 00:05:49,020
That place was dripping with sweat.
218
00:05:50,360 --> 00:05:52,600
It must really stink by now.
219
00:05:52,600 --> 00:05:55,540
This is embarrassing! This is too embarrassing!
220
00:05:56,370 --> 00:05:58,740
You jerk! Kei-chan, you stupid jerk!
221
00:05:58,740 --> 00:06:02,920
I know I started the whole thing, but this is just low!
222
00:06:04,760 --> 00:06:07,140
What? But why?
223
00:06:07,140 --> 00:06:11,640
Iâm... Iâm starting to âsweatâ for an entirely different reason!
224
00:06:12,620 --> 00:06:15,980
Heâs licking my sweaty armpit...
225
00:06:15,980 --> 00:06:19,150
and itâs... turning me on!
226
00:06:20,500 --> 00:06:22,800
How could something so embarrassing feel so good?
227
00:06:22,800 --> 00:06:25,150
Iâm... Iâm such a...
228
00:06:28,420 --> 00:06:30,970
Kei-chan... ahh!
229
00:06:30,970 --> 00:06:32,410
I canât take it!
230
00:06:32,920 --> 00:06:35,410
Iâm losing my mind!
231
00:07:01,690 --> 00:07:04,690
Suminoe
232
00:07:02,050 --> 00:07:03,980
Delivery!
233
00:07:03,980 --> 00:07:04,690
Suminoe-san?
234
00:07:05,260 --> 00:07:07,560
C-Coming!
235
00:07:13,620 --> 00:07:14,780
Suminoe-san?
236
00:07:14,780 --> 00:07:16,720
Coming!
237
00:07:20,740 --> 00:07:22,460
I took things way too far.
238
00:07:23,100 --> 00:07:24,960
What the hell was I doing anyway?
239
00:07:26,140 --> 00:07:29,140
I actually licked her sweaty armpit.
240
00:07:29,140 --> 00:07:30,590
Am I a total sicko?
241
00:07:37,540 --> 00:07:38,810
Yeah, but still...
242
00:07:41,580 --> 00:07:45,310
God, why did Kei-chan have to do that?
243
00:07:54,840 --> 00:07:55,780
Still...
244
00:07:58,460 --> 00:07:59,780
I think heâs...
245
00:08:00,240 --> 00:08:01,220
No...
246
00:08:02,120 --> 00:08:03,600
Heâll definitely come to me!
247
00:08:05,100 --> 00:08:07,640
Mom, Dad...
248
00:08:07,640 --> 00:08:10,720
Tonight, your Ako will become a woman.
249
00:08:10,720 --> 00:08:12,130
Sorry, Riko.
250
00:08:14,100 --> 00:08:15,400
That voice...
251
00:08:15,400 --> 00:08:17,840
Is Keita in danger?
252
00:08:18,580 --> 00:08:20,470
Whatâs wrong?
253
00:08:25,880 --> 00:08:27,120
Oh, watermelons?
254
00:08:27,120 --> 00:08:28,440
Let me have some too!
255
00:08:29,820 --> 00:08:30,820
Sure.
256
00:08:32,180 --> 00:08:33,320
Chow time!
257
00:08:34,360 --> 00:08:34,820
What?
258
00:08:35,280 --> 00:08:36,820
We ran out of salt.
259
00:08:38,720 --> 00:08:40,200
Wait, Kei-chan!
260
00:08:41,220 --> 00:08:43,460
Hereâs... your salt.
261
00:08:46,040 --> 00:08:48,130
Whatâs wrong? Wonât you lick it?
262
00:08:48,540 --> 00:08:52,630
Oh, God. Ako thinks Iâm a total sicko!
263
00:08:53,200 --> 00:08:55,330
Will you lick it if I rub some watermelon juice?
264
00:08:55,330 --> 00:08:57,120
What am I, a fly?
265
00:08:57,520 --> 00:09:00,420
Oh, okay...
266
00:09:02,410 --> 00:09:05,520
Wait, you want to be licked, donât you?
267
00:09:05,520 --> 00:09:08,020
On your armpit.
268
00:09:09,240 --> 00:09:12,640
And it looked like you were enjoying it too.
269
00:09:12,640 --> 00:09:15,060
Just from having your salty armpit licked.
270
00:09:15,060 --> 00:09:16,780
Or was it vinegary?
271
00:09:18,000 --> 00:09:20,170
God, you jerk!
272
00:09:20,170 --> 00:09:22,540
Donât you have an ounce of delicacy?
273
00:09:23,170 --> 00:09:24,700
I swear to God!
274
00:09:25,700 --> 00:09:27,120
S-Sorry.
275
00:09:27,580 --> 00:09:29,980
Crap, I made her mad again.
276
00:09:29,980 --> 00:09:31,100
So...
277
00:09:35,540 --> 00:09:36,860
Ako-nee?
278
00:09:39,920 --> 00:09:41,640
Weâre starting again fresh.
279
00:09:41,640 --> 00:09:47,520
I just took a bath, so these are my real armpits.
280
00:09:48,300 --> 00:09:49,020
Ako-nee!
281
00:09:49,440 --> 00:09:54,780
If youâre going to poke fun, do it after tasting the real me.
282
00:09:56,600 --> 00:09:57,780
S-Sure thing.
283
00:10:01,320 --> 00:10:03,790
No! Donât sniff me!
284
00:10:08,900 --> 00:10:12,800
W-Well? Is it any different?
285
00:10:16,240 --> 00:10:18,550
Yes! This is not how you taste!
286
00:10:21,000 --> 00:10:23,720
Itâs like licking a bar of soap!
287
00:10:23,720 --> 00:10:26,560
You smelled and tasted way better in the afternoon!
288
00:10:26,780 --> 00:10:28,220
You smelled me?
289
00:10:28,220 --> 00:10:31,280
So you have some weird body odor fetish?!
290
00:10:31,280 --> 00:10:33,180
Iâm not weird!
291
00:10:34,900 --> 00:10:38,030
Ako-nee, you washed away whatâs
good about you down the drain!
292
00:10:38,780 --> 00:10:42,580
What you had in the afternoon titillated me to no end.
293
00:10:42,580 --> 00:10:45,660
All I wanted to do was lick you.
294
00:10:45,660 --> 00:10:47,360
Iâll make you remember!
295
00:10:50,440 --> 00:10:51,540
Kei-chan!
296
00:10:51,000 --> 00:10:51,710
Spread
297
00:10:54,840 --> 00:10:56,580
K-Kei-chan!
298
00:11:00,200 --> 00:11:02,970
Heâs pinning me down by holding my...
299
00:11:05,580 --> 00:11:10,460
His firm grip is making me go so limp, I canât resist!
300
00:11:11,360 --> 00:11:15,420
My armpit... my breast... everything feels nice!
301
00:11:17,520 --> 00:11:19,990
More... more!
302
00:11:21,420 --> 00:11:22,990
Iâm starting to...
303
00:11:24,420 --> 00:11:25,990
go blank...
304
00:11:37,640 --> 00:11:39,500
Your nose is bleeding!
305
00:11:40,720 --> 00:11:41,840
Shoot, where are the tissues?
306
00:11:42,360 --> 00:11:43,780
Iâm fine!
307
00:11:45,880 --> 00:11:46,350
Kei-chan!
308
00:11:47,360 --> 00:11:48,420
Come here.
309
00:12:02,400 --> 00:12:05,620
This is really nice, Kei-chan.
310
00:12:10,040 --> 00:12:10,620
Ako-nee...
311
00:12:11,370 --> 00:12:13,880
Hold it right there, you naughty youngsters!
312
00:12:13,880 --> 00:12:14,760
Riko?!
313
00:12:14,760 --> 00:12:15,840
Why?
314
00:12:31,010 --> 00:12:32,040
I knew it!
315
00:12:32,040 --> 00:12:34,790
I had a weird premonition, came home, and look at what I find!
316
00:12:34,790 --> 00:12:36,730
Why are you even here?!
317
00:12:37,060 --> 00:12:38,410
Isnât it obvious?!
318
00:12:38,410 --> 00:12:39,940
To put a stop to your misconduct!
319
00:12:40,380 --> 00:12:42,250
But we arenât at school!
320
00:12:42,250 --> 00:12:44,330
And you call yourself a student council member?
321
00:12:44,330 --> 00:12:46,870
Good conduct doesnât end at the school...
322
00:12:54,900 --> 00:12:57,920
Oh no! Am I too late!
323
00:12:58,550 --> 00:13:00,360
Y-Youâre wrong!
324
00:13:00,360 --> 00:13:02,390
You caught us before we got there!
325
00:13:02,390 --> 00:13:04,160
Then show me proof.
326
00:13:04,580 --> 00:13:05,180
What proof?
327
00:13:05,450 --> 00:13:07,860
Show me your hymen!
328
00:13:07,860 --> 00:13:09,180
Why would I do that?!
329
00:13:09,600 --> 00:13:11,040
God, youâre always...
330
00:13:11,040 --> 00:13:12,090
Right back at you!
331
00:13:12,090 --> 00:13:14,560
...always trying to get a jump on me!
332
00:13:14,560 --> 00:13:16,380
Same goes for...
333
00:13:15,010 --> 00:13:16,380
Riko?!
334
00:13:16,870 --> 00:13:18,690
Nobody said you can go home!
335
00:13:18,690 --> 00:13:20,230
The teachers will get mad!
336
00:13:21,060 --> 00:13:22,980
Letâs get back to our patrol!
337
00:13:22,980 --> 00:13:24,380
Honestly!
338
00:13:24,380 --> 00:13:25,780
Nooo!
339
00:13:25,780 --> 00:13:29,240
Keita! Keita!
340
00:13:34,040 --> 00:13:38,500
How the heck could we get interrupted, not once, but twice?
341
00:13:39,160 --> 00:13:41,000
God! God! God! God! God!
342
00:13:41,580 --> 00:13:44,210
Kei-chan, nooo!
343
00:13:48,610 --> 00:13:51,680
So I guess nothing actually happened today, huh?
344
00:13:51,680 --> 00:13:53,860
Iâm hitting the hay.
345
00:13:59,200 --> 00:14:02,220
What didnât actually happen?
346
00:14:02,220 --> 00:14:03,650
Eh, Keita?
347
00:14:04,530 --> 00:14:06,080
R... Riko-nee...
348
00:14:06,080 --> 00:14:07,910
Didnât they take you back to school?
349
00:14:08,480 --> 00:14:10,200
You can say Iâm full of surprises.
350
00:14:10,690 --> 00:14:13,730
Itâs your fault weâre behind on our patrols.
351
00:14:13,730 --> 00:14:18,080
Youâd make a good hall monitor if
it werenât for your kid brother.
352
00:14:18,080 --> 00:14:19,870
Iâve made sure nobody will interrupt us.
353
00:14:20,210 --> 00:14:23,890
Now will you tell me what you and Ako did?
354
00:14:24,440 --> 00:14:25,740
If you donât...
355
00:14:35,680 --> 00:14:38,490
There, I kissed you.
356
00:14:38,490 --> 00:14:40,090
Now look here!
357
00:14:40,090 --> 00:14:41,030
Whatâs the problem?
358
00:14:41,030 --> 00:14:44,320
In western countries, people kiss each other to say âhi.â
359
00:14:44,800 --> 00:14:46,920
Now how many times have I heard that?
360
00:14:46,920 --> 00:14:48,710
Donât try to fool me!
361
00:14:48,710 --> 00:14:51,000
I donât know what you think is going on,
362
00:14:51,000 --> 00:14:53,330
but Iâm telling you, nothing happened!
363
00:14:53,930 --> 00:14:55,010
You swear?
364
00:14:55,430 --> 00:14:57,160
C-Cross my heart.
365
00:14:57,760 --> 00:15:00,070
Ako-nee is my big sister!
366
00:15:00,070 --> 00:15:04,050
Maybe not by blood, but Iâd never
engage in any misconduct with her!
367
00:15:04,610 --> 00:15:07,460
So thereâs no problem if weâre not blood related?
368
00:15:07,460 --> 00:15:08,300
Of course there is!
369
00:15:08,740 --> 00:15:13,600
Then a kiss would never cause you to have any impure thoughts, will it?
370
00:15:13,600 --> 00:15:15,120
No, it wouldnât.
371
00:15:16,220 --> 00:15:18,980
Oh? This is strange.
372
00:15:18,980 --> 00:15:23,820
It seems weâve found a guy who gets
turned on by a kiss from his step sister.
373
00:15:27,830 --> 00:15:29,960
Now whoâs trying to fool whom?
374
00:15:29,960 --> 00:15:34,330
And whatâs this thing thatâs been knocking on my door?
375
00:15:38,820 --> 00:15:41,050
Wh... What are you doing?
376
00:15:41,050 --> 00:15:44,670
You... know exactly what Iâm doing.
377
00:15:46,260 --> 00:15:50,590
If youâre still maintaining your innocence, Iâll just do what I want.
378
00:15:51,510 --> 00:15:55,600
Iâm making your area into my plaything.
379
00:16:04,490 --> 00:16:09,740
You wanted to feel more of my panty parts, so you thrust your hips, didnât you?
380
00:16:11,240 --> 00:16:12,840
This feels great.
381
00:16:12,840 --> 00:16:18,140
I could just go ahead and deflower you, but what do you want?
382
00:16:20,330 --> 00:16:22,580
What to do next?
383
00:16:22,840 --> 00:16:27,690
Anyways, youâll only piss me off if you
keep up that lame innocent act!
384
00:16:28,440 --> 00:16:30,590
S-Sorry.
385
00:16:31,580 --> 00:16:34,090
What? She was giving you âsodiumâ?
386
00:16:34,730 --> 00:16:37,440
And you did that in broad daylight?
387
00:16:37,440 --> 00:16:39,780
I never even knew you had a body odor fetish.
388
00:16:39,780 --> 00:16:41,810
Come on, itâs not what you think!
389
00:16:42,250 --> 00:16:43,780
Youâre so silly, Keita.
390
00:16:44,300 --> 00:16:46,810
You didnât even have to lick her there.
391
00:16:47,440 --> 00:16:49,340
A girlâs body has...
392
00:16:49,340 --> 00:16:50,070
so many places...
393
00:16:50,700 --> 00:16:54,320
you can lick.
394
00:16:55,820 --> 00:16:58,950
Y-You moron! You know I canât do that!
395
00:16:59,900 --> 00:17:03,340
You can do that with Ako, but not with me?
396
00:17:04,700 --> 00:17:06,380
Keita!
397
00:17:08,260 --> 00:17:09,210
Hold on!
398
00:17:09,210 --> 00:17:11,170
Why Ako and not me?
399
00:17:11,170 --> 00:17:14,020
Come and see how I taste!
400
00:17:15,530 --> 00:17:17,470
You need to treat us equally.
401
00:17:24,940 --> 00:17:27,910
Your scent... your smell...
402
00:17:44,000 --> 00:17:45,010
Thatâs my...
403
00:17:51,050 --> 00:17:51,880
K...
404
00:17:52,580 --> 00:17:54,210
K-Keita...
405
00:17:54,210 --> 00:17:56,940
N-Not the ears!
406
00:17:58,920 --> 00:17:59,890
Okay...
407
00:18:19,000 --> 00:18:19,570
Is that...?
408
00:18:19,980 --> 00:18:21,570
Wh-What?
409
00:18:26,690 --> 00:18:28,080
Your bellybutton...
410
00:18:29,030 --> 00:18:31,330
collected a lot of sweat!
411
00:18:33,200 --> 00:18:34,670
No... Keita...
412
00:18:39,110 --> 00:18:41,550
No, Keita! Thatâs gross!
413
00:18:47,820 --> 00:18:49,150
Why there?
414
00:18:49,830 --> 00:18:51,260
God...
415
00:18:51,260 --> 00:18:55,080
Everything is entering through my nostrils
and filling up my entire body.
416
00:19:01,890 --> 00:19:03,830
H-Her taste...
417
00:19:19,380 --> 00:19:20,970
I canât take it.
418
00:19:21,900 --> 00:19:22,550
Keita...
419
00:19:27,650 --> 00:19:29,880
Taste more of me.
420
00:19:31,450 --> 00:19:35,160
Taste how much you really turned me on.
421
00:19:40,370 --> 00:19:40,990
Keita...
422
00:20:01,810 --> 00:20:03,140
Morning already?
423
00:20:04,080 --> 00:20:07,520
I need to make breakfast for Keita.
424
00:20:10,130 --> 00:20:10,740
What?
425
00:20:13,490 --> 00:20:16,020
Hey! Whatâs going on here?!
426
00:20:16,040 --> 00:20:18,660
Hey! A little help?!
427
00:20:18,660 --> 00:20:20,940
Kei-chan!
428
00:20:22,420 --> 00:20:26,790
So, after I finally escaped from my room, why did I find you here?!
429
00:20:26,790 --> 00:20:28,810
Yeah, well...
430
00:20:28,810 --> 00:20:29,620
Itâs a long story.
431
00:20:30,320 --> 00:20:33,650
So nothing really happened between you two?
432
00:20:33,650 --> 00:20:35,480
Nothing happened, honest!
433
00:20:35,480 --> 00:20:37,830
Anyway, I have to get going!
434
00:20:37,830 --> 00:20:40,410
My track team has morning practices starting today.
435
00:20:40,880 --> 00:20:43,480
I also have to get back before noon.
436
00:20:45,910 --> 00:20:47,520
Very well.
437
00:20:47,520 --> 00:20:48,310
Iâll see you later,
438
00:20:48,620 --> 00:20:49,750
Kei-chan!
439
00:20:55,210 --> 00:20:59,570
You need to start getting comfortable kissing people in public.
440
00:21:00,170 --> 00:21:01,520
As if I would!
441
00:21:03,130 --> 00:21:06,410
God, whatâs with Akoâs attitude back there?
442
00:21:07,320 --> 00:21:09,270
Whatâs the problem?
443
00:21:09,270 --> 00:21:13,410
In western countries, people kiss
each other to say âhi,â you know.
444
00:21:13,410 --> 00:21:15,160
I thought you didnât want to hear that.
445
00:21:15,530 --> 00:21:17,160
In any case...
446
00:21:18,500 --> 00:21:21,890
You know what you promised me yesterday, right?
447
00:21:23,300 --> 00:21:24,380
Yeah, I know.
448
00:21:39,210 --> 00:21:40,740
Are we good now?
449
00:21:40,740 --> 00:21:44,400
Everything I do with Ako-nee Iâll do with you.
450
00:21:46,490 --> 00:21:49,520
Youâre so adorable when youâre compliant.
451
00:21:51,370 --> 00:21:56,720
This is for Keita when practice is over...
452
00:21:57,830 --> 00:21:58,920
Tastes great!
453
00:21:59,600 --> 00:22:03,210
Oh yeah, do you want to help with
hall monitor duties after practice?
454
00:22:03,600 --> 00:22:06,690
Why would I? Youâre killing me!
455
00:22:07,200 --> 00:22:09,690
And Riko-nee, itâs too hot for that!
456
00:22:09,690 --> 00:22:12,340
If I could, Iâd never leave your side.
457
00:22:20,480 --> 00:22:24,480
togirenaide sono kirameki
458
00:22:20,480 --> 00:22:24,480
Please donât cease that twinkling
459
00:22:24,480 --> 00:22:31,160
mata doko ka de aeru hi made zutto
460
00:22:24,480 --> 00:22:31,160
Be there always, until the day
we can meet again somewhereâŚ
461
00:22:29,070 --> 00:22:37,000
STAR LIGHT kirameku kinou yori motto
462
00:22:29,070 --> 00:22:37,000
STAR LIGHT twinkles more
than it did yesterday
463
00:22:37,000 --> 00:22:45,670
SHINE MY HEART kimi to mata deau made
464
00:22:37,000 --> 00:22:45,670
SHINE MY HEART, until I see you again
465
00:22:46,710 --> 00:22:50,800
yurari kaze ni fukare nagara
466
00:22:46,710 --> 00:22:50,800
While being blown back and forth by the wind
467
00:22:50,800 --> 00:22:54,760
kyou mo kimi o sagashita
468
00:22:50,800 --> 00:22:54,760
I searched for you today, too
469
00:22:54,760 --> 00:22:58,730
setsunai toki kokoro ni yume
470
00:22:54,760 --> 00:22:58,730
When I feel hurt, Iâll make my heart
471
00:22:58,730 --> 00:23:02,650
fukura masete arukidasu no
472
00:22:58,730 --> 00:23:02,650
full of dreams and start walking
473
00:23:02,650 --> 00:23:16,990
taisetsu na omoide o dakishimete fumidasou
474
00:23:02,650 --> 00:23:16,990
Embracing my precious memories, Iâll step forward
475
00:23:04,480 --> 00:23:08,110
taisetsu na
476
00:23:04,480 --> 00:23:08,110
Embracing
477
00:23:11,450 --> 00:23:14,580
dakishimete
478
00:23:11,450 --> 00:23:14,580
Precious memories
479
00:23:18,500 --> 00:23:22,500
kimi no seiza miage nagara
480
00:23:18,500 --> 00:23:22,500
While I look up at your constellation
481
00:23:22,500 --> 00:23:26,550
ano egao o ukabeteru yo
482
00:23:22,500 --> 00:23:26,550
I think of that smile of yours
483
00:23:26,550 --> 00:23:30,550
togirenaide sono kirameki
484
00:23:26,550 --> 00:23:30,550
Please donât cease that twinkling
485
00:23:30,550 --> 00:23:36,970
mata doko ka de aeru hi made zutto
486
00:23:30,550 --> 00:23:36,970
Be there always, until the day
we can meet again somewhere
487
00:23:34,970 --> 00:23:45,560
SHINE MY HEART kimi to
mata deau made wa
488
00:23:34,970 --> 00:23:45,560
SHINE MY HEART, until I see you again
32320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.