All language subtitles for Jacobs.Ladder.1990.Koch.1080p.BluRay.x265.HEVC.EAC3-SARTRE_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:36,800 --> 00:03:41,054 Uh, Charlie-Fox, Charlie-Fox-6... Roger, be advised... 2 00:03:46,810 --> 00:03:49,730 We'll have re-supplies down by chopper. Over. 3 00:03:49,813 --> 00:03:51,815 Strong shit, man. 4 00:03:54,484 --> 00:03:56,903 Where the fuck are the God damn gooks already? 5 00:03:56,987 --> 00:03:59,698 I don't think they're even out there. 6 00:03:59,781 --> 00:04:02,784 Jesus, this shit's something else. 7 00:04:10,584 --> 00:04:15,338 Hey, Professor, how many times can you shit in an hour? 8 00:04:16,590 --> 00:04:18,467 Professor got beaucoup shits, man. 9 00:04:20,510 --> 00:04:23,346 Why do you even bother pulling them up? 10 00:04:24,681 --> 00:04:27,768 You jerking off again, huh, Jake? 11 00:04:28,560 --> 00:04:33,315 Come over here and jerk on this. Come choke my black root. 12 00:04:36,985 --> 00:04:38,653 Please? 13 00:04:39,362 --> 00:04:44,534 - He's asking politely. - Ain't got a fucking tweezer, man. 14 00:04:45,869 --> 00:04:48,663 Shit! We got movement in the tree line. 15 00:04:49,539 --> 00:04:52,000 - Shit! - Movement in the tree line! 16 00:04:54,294 --> 00:04:56,004 1, 3, 2, O! 17 00:04:59,257 --> 00:05:01,885 - Fuck, something's wrong. - What the fuck's wrong with you? 18 00:05:01,968 --> 00:05:03,136 Motherfuck! 19 00:05:04,763 --> 00:05:06,681 It's my head! 20 00:05:07,349 --> 00:05:08,725 My head! 21 00:05:08,809 --> 00:05:11,061 Help me! Somebody help me! 22 00:05:11,144 --> 00:05:13,021 Get up! Get up! 23 00:05:13,104 --> 00:05:15,774 - Paul, help me! - Get up! 24 00:05:16,900 --> 00:05:18,193 Help me! 25 00:05:18,276 --> 00:05:20,862 What the fuck's wrong with you? Come on, get up! 26 00:05:22,364 --> 00:05:23,406 Medic! 27 00:05:23,490 --> 00:05:25,826 - What's wrong with me? - Medic! 28 00:05:25,909 --> 00:05:27,285 Stop it! 29 00:05:28,078 --> 00:05:29,663 Medic, we need you here! 30 00:05:29,746 --> 00:05:31,122 Come on, man! 31 00:05:31,915 --> 00:05:33,208 Stop it! 32 00:05:36,336 --> 00:05:37,295 Medic! 33 00:05:49,015 --> 00:05:51,017 1, 2, 3, 0! 34 00:05:51,852 --> 00:05:53,186 Fire! 35 00:06:14,624 --> 00:06:16,543 My arm! My arm! 36 00:06:16,626 --> 00:06:18,587 Aw, fuck! Shit! 37 00:06:39,357 --> 00:06:42,611 Oh, God! Fucking shit! 38 00:08:57,245 --> 00:08:58,413 Excuse me. 39 00:09:00,915 --> 00:09:05,295 Do you know if we've passed Bergen Street yet? 40 00:09:06,880 --> 00:09:08,590 Bergen... 41 00:09:12,302 --> 00:09:14,512 Um, I fell asleep. 42 00:09:23,021 --> 00:09:24,898 Um, all right. Okay. 43 00:10:56,698 --> 00:10:58,199 Fuck. 44 00:12:03,473 --> 00:12:04,390 Shit. 45 00:14:17,899 --> 00:14:19,525 Hi, Chester. 46 00:14:20,443 --> 00:14:22,195 Go back to sleep. 47 00:14:24,530 --> 00:14:28,618 - Get insomnia again? - Jake, is that you? 48 00:14:31,996 --> 00:14:37,126 - The hell did you move all the furniture? - I just moved the chair, that's all. 49 00:14:37,210 --> 00:14:39,379 That help? 50 00:14:40,254 --> 00:14:41,756 Yeah, thanks. 51 00:14:44,801 --> 00:14:47,261 - So what do you think? - About what? 52 00:14:47,345 --> 00:14:48,930 The room. 53 00:14:49,722 --> 00:14:54,018 - Ask me tomorrow. - It is tomorrow. 54 00:14:55,937 --> 00:14:58,272 How come you're so late? 55 00:14:58,356 --> 00:15:00,691 Bud Nash didn't show up again. 56 00:15:00,775 --> 00:15:03,945 Called in sick. He's always sick. 57 00:15:04,028 --> 00:15:08,241 So I worked. Got some overtime. 58 00:15:09,659 --> 00:15:12,078 What happened to your pants? 59 00:15:12,662 --> 00:15:14,372 Don't ask. 60 00:15:16,582 --> 00:15:19,377 - You look terrible. - Thanks. 61 00:16:14,432 --> 00:16:15,808 Help me. 62 00:16:15,892 --> 00:16:17,393 Help me. 63 00:16:23,566 --> 00:16:25,193 Oh, fuck. 64 00:16:30,573 --> 00:16:33,284 - You're up? - Oh, fuck. 65 00:16:47,590 --> 00:16:50,343 - What's that? - Your kid dropped it off. 66 00:16:52,094 --> 00:16:55,139 - Who, Jed? - No, the little one. 67 00:16:55,223 --> 00:16:58,643 Eli. Why can't you remember their names? 68 00:16:59,435 --> 00:17:01,812 They're weird names. 69 00:17:03,523 --> 00:17:05,983 They're biblical names. 70 00:17:06,067 --> 00:17:08,069 They were prophets. 71 00:17:08,152 --> 00:17:12,198 Well, personally, I never went for church names. 72 00:17:15,243 --> 00:17:18,746 - What? - Where do you think Jezebel came from? 73 00:17:19,956 --> 00:17:22,041 Nobody calls me that. 74 00:17:22,750 --> 00:17:26,045 You're such a heathen, lame. 75 00:17:28,214 --> 00:17:32,009 How'd I ever get involved with such a fucking ninny? 76 00:17:33,177 --> 00:17:36,389 You sold your soul, remember? That's what you told me. 77 00:17:36,472 --> 00:17:39,225 - Yeah? For what? - A good lay. 78 00:17:39,308 --> 00:17:41,602 Look what I got... 79 00:17:41,686 --> 00:17:43,521 - The best. - The best. 80 00:17:51,487 --> 00:17:54,282 - So what's in the bag? - Pictures. 81 00:17:54,365 --> 00:17:56,993 - Yeah? - Your wife was tossing them, so... 82 00:17:57,076 --> 00:17:59,829 what's-his-name dropped it over before school. 83 00:17:59,912 --> 00:18:03,207 Eli. Eli. E-Ii. 84 00:18:12,800 --> 00:18:14,552 These are great. 85 00:18:16,804 --> 00:18:18,472 My father. 86 00:18:24,061 --> 00:18:28,399 Yeah? Look at this baby. 87 00:18:28,482 --> 00:18:29,775 Aw, who's that? 88 00:18:29,859 --> 00:18:34,280 - Isn't that the cutest baby you've ever seen? - Little fat little thing. 89 00:18:34,363 --> 00:18:38,409 - That's me. - That's you? Let me see. 90 00:18:38,492 --> 00:18:40,745 No, that's all right. This fat little thing... 91 00:18:40,828 --> 00:18:44,624 You don't have to look. You don't have to look. 92 00:18:45,249 --> 00:18:47,418 Who's this? 93 00:18:47,501 --> 00:18:49,086 Sarah. 94 00:18:50,296 --> 00:18:51,922 Sarah. 95 00:18:53,424 --> 00:18:55,635 I can see what you mean. 96 00:18:55,718 --> 00:18:57,845 - What? - Why you left. 97 00:19:00,681 --> 00:19:04,185 - What do you mean? - Jake, she looks like a real bitch. 98 00:19:06,812 --> 00:19:08,314 Well, she looked good then. 99 00:19:08,397 --> 00:19:11,942 - Not to me. - You didn't marry her. 100 00:19:32,380 --> 00:19:33,756 Hello, baby. 101 00:19:36,550 --> 00:19:38,302 How you doing? 102 00:19:56,320 --> 00:19:58,072 What's wrong? 103 00:20:10,418 --> 00:20:14,296 Is this the one who died before you went to Vietnam? 104 00:20:15,881 --> 00:20:17,883 Yeah, it's Gabe. 105 00:20:19,218 --> 00:20:20,970 Oh, God. 106 00:20:21,053 --> 00:20:22,513 Sorry. 107 00:20:24,598 --> 00:20:28,102 Took me by surprise. I didn't expect to see him today. 108 00:20:31,605 --> 00:20:33,482 What are you doing? Stop it! 109 00:20:39,029 --> 00:20:42,283 I don't like things that make you cry. 110 00:20:52,710 --> 00:20:54,795 I didn't cry. 111 00:21:59,902 --> 00:22:00,903 Hey, Donald. 112 00:22:02,446 --> 00:22:05,115 In to get your check? You one greedy motherfucker, man. 113 00:22:05,199 --> 00:22:06,909 Don't you know that? 114 00:22:23,968 --> 00:22:25,010 Hi. 115 00:22:31,267 --> 00:22:34,186 - How's it going? - Better now. 116 00:22:34,270 --> 00:22:35,604 Yeah? 117 00:22:36,397 --> 00:22:39,358 - I'm going to go home. - What's wrong? 118 00:22:39,441 --> 00:22:42,152 Just one of those days. My back's killing me. 119 00:22:42,236 --> 00:22:45,573 - I'll go see Louie. - Not again. Your boss will kill you. 120 00:22:45,656 --> 00:22:47,324 What can you do? 121 00:22:48,659 --> 00:22:52,121 Well, I'll miss riding home with you. 122 00:22:52,204 --> 00:22:54,164 - Yeah? - I was looking forward to it. 123 00:22:54,248 --> 00:22:56,125 Yeah? Easy. My back. 124 00:22:58,669 --> 00:23:01,297 Come on, Jake, that didn't hurt. 125 00:23:01,380 --> 00:23:04,633 - How do you know? - I know you. 126 00:23:04,717 --> 00:23:09,972 - How come you're so tense today? - I don't know. What can I tell you? 127 00:23:10,055 --> 00:23:14,268 - I saw Sarah the other day. - Oh, yeah? 128 00:23:14,351 --> 00:23:17,897 - Her knee acting up? - A bit. 129 00:23:18,480 --> 00:23:20,691 So what did she have to say? 130 00:23:21,901 --> 00:23:24,111 Turn on your right side. 131 00:23:24,904 --> 00:23:27,364 How about the other right? 132 00:23:27,448 --> 00:23:30,326 I don't understand you philosophers. You got the world figured out... 133 00:23:30,409 --> 00:23:33,120 but you can't remember the difference between right and left. 134 00:23:33,954 --> 00:23:37,207 - So what did she say? - Not much. 135 00:23:37,291 --> 00:23:40,461 She's like you that way. Two clams. No wonder your marriage didn't last. 136 00:23:40,544 --> 00:23:42,504 Put your hand on your hip. 137 00:23:43,464 --> 00:23:44,715 Take a deep breath. 138 00:23:45,966 --> 00:23:49,803 And let it out slowly, slowly... 139 00:23:51,889 --> 00:23:53,557 That's good. 140 00:23:54,350 --> 00:23:56,602 Now turn to your left. 141 00:23:58,312 --> 00:24:01,523 - Did she talk about the boys? - She said you're a son of a bitch... 142 00:24:01,607 --> 00:24:04,151 and she regrets the day she met you. 143 00:24:06,403 --> 00:24:09,114 - Thought she didn't say much. - She did. That's all she said. 144 00:24:09,198 --> 00:24:12,159 Put your hand on your hip. Take a breath. 145 00:24:12,242 --> 00:24:13,744 Easy... 146 00:24:14,912 --> 00:24:16,789 On your back. 147 00:24:19,041 --> 00:24:22,878 - I think she still loves you. - I don't think so. 148 00:24:24,463 --> 00:24:26,715 She doesn't stop talking about you. 149 00:24:28,509 --> 00:24:29,885 That's love, Jake. 150 00:24:31,971 --> 00:24:35,599 - I think you should go back to her. - She threw me out, remember? 151 00:24:36,433 --> 00:24:41,522 Your problem is you spent 6 years getting a Ph.D., then went to work for the post office. 152 00:24:41,605 --> 00:24:46,276 Well, what can I tell you? After 'Nam, I didn't want to think anymore. 153 00:24:46,360 --> 00:24:50,072 Any other brain but yours, I'd agree. 154 00:24:50,155 --> 00:24:51,115 Now relax... 155 00:24:51,198 --> 00:24:54,743 Relax. This is going to be a little strong. 156 00:24:55,494 --> 00:24:58,497 That a boy. That a boy. 157 00:25:03,085 --> 00:25:06,422 I found one. I think he's still alive. 158 00:25:13,429 --> 00:25:15,848 What did you... What did you do to me? 159 00:25:16,724 --> 00:25:20,436 I had to get in there. It's a deep adjustment. 160 00:25:20,519 --> 00:25:23,439 Rest a moment. Let it set a bit. 161 00:25:23,522 --> 00:25:26,859 - I had a weird flash just now. - What? 162 00:25:26,942 --> 00:25:30,362 I don't know. I've been having them recently. 163 00:25:33,949 --> 00:25:36,618 You know, you look like an angel, Louie. 164 00:25:36,702 --> 00:25:38,579 Like an overgrown cherub. 165 00:25:39,913 --> 00:25:43,333 - Anyone ever tell you that? - Yeah. 166 00:25:43,876 --> 00:25:46,837 You. Every time I see you. 167 00:25:49,339 --> 00:25:53,552 - You're a lifesaver, Louie. - I know. 168 00:26:04,938 --> 00:26:07,900 - Mr. Postman! - Mr. Postman! 169 00:26:07,983 --> 00:26:11,236 - Where's your letters, baby? - Hey, Mr. Postman! 170 00:26:11,320 --> 00:26:13,322 Where's your bag? 171 00:26:13,822 --> 00:26:15,491 Shake your thing! 172 00:26:35,552 --> 00:26:40,349 - Where you going? Where you going? - We don't remember the words. I'm sorry... 173 00:26:48,065 --> 00:26:49,858 Look out! Look out! 174 00:26:49,942 --> 00:26:51,527 Run! 175 00:27:31,525 --> 00:27:32,484 Singer. 176 00:27:32,568 --> 00:27:35,154 Please, Elizabeth, sit down. 177 00:27:37,573 --> 00:27:39,449 I need to see Dr. Carlson, please. 178 00:27:40,242 --> 00:27:42,452 Carlson? Is he new here? 179 00:27:42,536 --> 00:27:44,830 New? No. He's been here for years. 180 00:27:50,794 --> 00:27:53,338 Not according to my charts. 181 00:27:53,422 --> 00:27:55,549 Do you have an appointment? 182 00:27:55,632 --> 00:27:58,385 Uh, no. Listen, I need to see him. 183 00:27:58,468 --> 00:28:00,846 I know where his room is. Just give me a pass. 184 00:28:00,929 --> 00:28:05,184 - Won't be long. 10 minutes. - Our doctors are seen by appointment only. 185 00:28:05,267 --> 00:28:09,980 Damn. I was in the veterans' outpatient program. 186 00:28:10,063 --> 00:28:11,815 He knows me. 187 00:28:13,817 --> 00:28:17,321 - What was your name? - Singer. Jacob Singer. 188 00:28:19,865 --> 00:28:23,577 I've got a lot of work here. Haven't even had lunch yet. 189 00:28:42,137 --> 00:28:47,434 I'm sorry, but there's no record of a Jacob Singer in our files. 190 00:28:48,644 --> 00:28:51,939 - What do you mean, no record? - Do I have to spell it out for you? 191 00:28:52,022 --> 00:28:53,357 There is nothing there. 192 00:28:53,440 --> 00:28:57,402 That's ridiculous. I've been coming here for years. 193 00:28:57,486 --> 00:29:00,197 Listen to me. I'm... I'm... 194 00:29:04,826 --> 00:29:08,080 I, uh... I need to see Dr. Carlson. 195 00:29:08,163 --> 00:29:11,917 If it's an emergency, we have a staff of psychiatric social workers. 196 00:29:12,000 --> 00:29:16,046 There's an hour's wait. Would you just fill out this form, please? 197 00:29:16,129 --> 00:29:18,882 I don't want any social worker! 198 00:29:20,300 --> 00:29:23,303 I want Dr. Carlson. He knows me. 199 00:29:31,019 --> 00:29:32,854 Hey! Come back here! 200 00:29:44,324 --> 00:29:45,826 Hey! 201 00:29:45,909 --> 00:29:48,161 Hey, come back here! 202 00:29:48,245 --> 00:29:49,663 Hey! 203 00:29:56,086 --> 00:29:56,837 Look out! 204 00:29:57,671 --> 00:29:59,631 Get out of here! Move! Move! 205 00:29:59,715 --> 00:30:02,092 - Hey, come on! - Hold him. 206 00:30:02,175 --> 00:30:03,510 He made it! 207 00:30:11,560 --> 00:30:13,437 Can I help you? 208 00:30:14,938 --> 00:30:17,899 Where's Dr. Carlson? Isn't this his office? 209 00:30:20,694 --> 00:30:22,237 Be just a minute. 210 00:30:26,783 --> 00:30:29,703 Why don't we step out in the hall? 211 00:30:29,786 --> 00:30:31,496 It's okay. 212 00:30:40,839 --> 00:30:43,008 I'm so sorry. 213 00:30:43,091 --> 00:30:45,302 Dr. Carlson died. 214 00:30:46,762 --> 00:30:48,555 Died? 215 00:30:48,638 --> 00:30:52,642 - It was a car accident. - Oh, Jesus. 216 00:30:55,103 --> 00:30:56,897 Oh, Jesus. 217 00:30:59,441 --> 00:31:00,984 When? 218 00:31:01,526 --> 00:31:04,404 Uh, about a month ago. Just before Thanksgiving. 219 00:31:07,115 --> 00:31:09,159 How'd it happen? 220 00:31:09,242 --> 00:31:12,496 No one really knows. They say it blew up. 221 00:31:13,830 --> 00:31:17,084 Blew up? What do you mean, blew up? 222 00:31:18,460 --> 00:31:20,962 I really don't know. 223 00:31:21,046 --> 00:31:23,507 Is there anything I can do for you? 224 00:31:23,590 --> 00:31:27,594 Do you... Do you want me to get you someone? 225 00:31:27,677 --> 00:31:29,054 No... 226 00:31:30,055 --> 00:31:31,932 I'm okay. 227 00:31:47,906 --> 00:31:50,575 Maybe it's the pressure, Jake. 228 00:31:51,743 --> 00:31:54,162 You know, the money. Things like that. 229 00:31:56,623 --> 00:31:58,667 Or your wife. 230 00:31:59,126 --> 00:32:01,628 Why do you bring her up? 231 00:32:02,671 --> 00:32:04,965 She's always on your mind. 232 00:32:06,216 --> 00:32:08,593 I never talk about her. 233 00:32:09,302 --> 00:32:12,139 It has nothing to do with talking. 234 00:32:15,642 --> 00:32:18,103 Maybe it's the war. 235 00:32:18,186 --> 00:32:22,816 - You can't spend two years in Vietnam... - Aw, Jezzie, come on. 236 00:32:24,568 --> 00:32:26,945 How does that explain barricaded subway stations? 237 00:32:27,028 --> 00:32:29,448 How does that explain these fucking creatures? 238 00:32:29,531 --> 00:32:33,535 Creatures? Jake, New York is filled with creatures. 239 00:32:33,618 --> 00:32:36,413 And lots of stations are closed. 240 00:32:41,751 --> 00:32:44,880 They're like... demons, Jezz. 241 00:32:47,215 --> 00:32:48,800 Demons? 242 00:32:49,384 --> 00:32:51,261 Jake, honey... 243 00:32:51,344 --> 00:32:55,307 they're Winos and bag ladies. Lowlife. 244 00:32:55,390 --> 00:32:58,268 That's all they are. The streets are crawling with them. 245 00:32:58,351 --> 00:33:01,229 Don't make them into something they're not, hmm? 246 00:33:01,813 --> 00:33:05,317 These guys were trying to kill me. They were aiming at me. 247 00:33:05,400 --> 00:33:08,778 Kids on a joy ride. It happens all the time. 248 00:33:14,326 --> 00:33:16,661 They were inhuman. 249 00:33:20,207 --> 00:33:22,167 Oh, come on. 250 00:33:25,962 --> 00:33:27,923 What were they, Jake? 251 00:33:36,097 --> 00:33:38,099 You still love me? 252 00:33:44,147 --> 00:33:46,858 - What? - Do you love me? 253 00:33:48,401 --> 00:33:49,986 Yeah. 254 00:34:08,296 --> 00:34:11,841 Hey, where are you going? Come with me. 255 00:34:11,925 --> 00:34:15,428 Do you have a girlfriend? Do you like her an awful lot? 256 00:34:15,512 --> 00:34:19,683 Want a new girlfriend? I live very close to here. 257 00:34:19,766 --> 00:34:23,436 And I'm very lonely. 258 00:34:57,596 --> 00:34:59,139 Hey. 259 00:35:00,473 --> 00:35:03,184 - Let me look at your hand. - No, thanks. 260 00:35:03,268 --> 00:35:06,438 Go ahead, Jake. Let her do it. She's real good. 261 00:35:06,521 --> 00:35:08,398 Come on. 262 00:35:08,481 --> 00:35:10,317 It's fun. 263 00:35:10,400 --> 00:35:12,944 You left-handed or right-handed? 264 00:35:13,737 --> 00:35:14,529 Rig ht. 265 00:35:14,613 --> 00:35:16,364 - Give it to me. - Okay. 266 00:35:17,616 --> 00:35:19,826 Married man. 267 00:35:20,493 --> 00:35:22,495 Please... 268 00:35:24,581 --> 00:35:26,333 Oh, no. 269 00:35:26,916 --> 00:35:29,336 Oh, divorce. 270 00:35:29,836 --> 00:35:32,881 I like that. You see this here, that split? 271 00:35:32,964 --> 00:35:34,966 - Where? - Right here. 272 00:35:36,718 --> 00:35:38,678 It's a paper cut. 273 00:35:39,512 --> 00:35:43,892 Oh, and a sense of humor, too. I love it. 274 00:35:45,935 --> 00:35:47,937 Hey, Jake. Jake! 275 00:35:48,021 --> 00:35:50,732 Come on, baby, dance with me just one. 276 00:35:52,108 --> 00:35:54,319 - What, are you flirting? - Hi. 277 00:35:57,656 --> 00:35:59,491 Let's see... 278 00:35:59,574 --> 00:36:02,911 This is your heart line... 279 00:36:02,994 --> 00:36:06,915 And your head line... 280 00:36:10,919 --> 00:36:12,879 And your life line... 281 00:36:14,547 --> 00:36:17,467 You have a very strange line, hon. 282 00:36:19,761 --> 00:36:21,930 No, it's not funny. 283 00:36:22,013 --> 00:36:25,517 See, according to this, you're already dead. 284 00:36:27,394 --> 00:36:30,605 - You're out of here, baby. - Well, what can you do? 285 00:36:30,689 --> 00:36:33,983 Just give me your blue eyes before you go, okay? 286 00:36:45,829 --> 00:36:48,623 Wait, wait. Jake, come here. Come on. 287 00:36:48,707 --> 00:36:50,667 - Come on, you can dance. - I don't want to. 288 00:36:50,750 --> 00:36:53,503 Shake it. Come on, baby, shake it. 289 00:36:59,759 --> 00:37:02,429 Come on, man, move those legs! Move them size 135! 290 00:37:02,512 --> 00:37:05,348 Those are some big fucking feet! Shit! 291 00:39:40,879 --> 00:39:43,673 Jesus, look at that. His guts are hanging out. 292 00:39:43,756 --> 00:39:46,175 You'll have to push them back in. 293 00:39:49,637 --> 00:39:54,225 I have never... I have never been so mortified in my whole life. 294 00:39:54,309 --> 00:39:56,644 Screaming like that... 295 00:39:56,728 --> 00:39:59,939 I don't understand what's gotten into you, Jake. 296 00:40:00,023 --> 00:40:02,734 You're not acting normal. 297 00:40:02,817 --> 00:40:06,821 There's been too many crazies in my life. I don't want it anymore. 298 00:40:06,905 --> 00:40:09,908 I'm tired of men flipping out on me. 299 00:40:09,991 --> 00:40:13,328 If you go crazy, you're going crazy by yourself, you understand? 300 00:40:16,331 --> 00:40:18,082 What's it say? 301 00:40:19,292 --> 00:40:22,253 Oh, my God, I'm calling the doctor. 302 00:40:22,337 --> 00:40:23,796 What's it say? 303 00:40:23,880 --> 00:40:25,506 It's gone to the top. 304 00:40:27,258 --> 00:40:28,551 Great. 305 00:40:29,928 --> 00:40:35,058 Dr. Forrest, I'm so sorry to bother you. This is Jezzie Pipkin up on 14-G. 306 00:40:35,141 --> 00:40:40,021 I just took Jake's temperature, and it says 106. Could that be right? 307 00:40:40,980 --> 00:40:42,690 Oh, my God. 308 00:40:43,608 --> 00:40:45,193 Oh, my God. 309 00:40:51,157 --> 00:40:54,077 - Get out of bed! - I can't. I'm freezing. 310 00:40:54,160 --> 00:40:56,496 Jake, for Pete's sake, get out of bed! 311 00:40:59,749 --> 00:41:01,459 What did the doctor say? 312 00:41:01,542 --> 00:41:04,629 That you'd die on the way to the hospital. Come on. 313 00:41:04,712 --> 00:41:06,464 Come on, up, up. 314 00:41:10,843 --> 00:41:14,514 Hold on, hold on. You're going to be okay, Jake. 315 00:41:16,808 --> 00:41:18,768 What are you doing? 316 00:41:20,895 --> 00:41:24,190 - Get in there! I need more ice! - I'm freezing! 317 00:41:27,318 --> 00:41:28,695 What's happening? 318 00:41:30,363 --> 00:41:33,032 I need some ice. He's running a 106 fever. 319 00:41:33,116 --> 00:41:35,910 - What? - It's an emergency. Ice. 320 00:41:35,994 --> 00:41:37,578 - Thank you. - What are you doing, Sam? 321 00:41:37,662 --> 00:41:39,664 Come on, Sam. 322 00:41:40,540 --> 00:41:43,751 Oh, my God. Oh, Jake. Oh, Jake, don't you die on me. 323 00:41:43,835 --> 00:41:46,254 Come on. Sam, help me! Sam! 324 00:41:46,337 --> 00:41:49,507 - I'll help. - Come on, baby. Come on. 325 00:41:49,590 --> 00:41:52,135 - Be careful with him. - Hold on. 326 00:41:52,218 --> 00:41:54,679 Come on. It's for your own good. 327 00:41:54,762 --> 00:41:57,765 Come on, Jake. Come on, get him in there. 328 00:41:57,849 --> 00:41:59,851 - Fuck! - Easy. 329 00:42:06,190 --> 00:42:10,111 - Hold him! Hold him! - It's gonna be okay. It's gonna be okay. 330 00:42:10,194 --> 00:42:12,363 Is he all right? 331 00:42:12,447 --> 00:42:14,157 He doesn't like this. 332 00:42:18,661 --> 00:42:20,455 Help me! 333 00:42:22,457 --> 00:42:23,875 Stop it! 334 00:42:23,958 --> 00:42:26,377 Don't die on me, Jake! 335 00:42:27,128 --> 00:42:29,172 Stop it! You're killing me! 336 00:43:02,371 --> 00:43:05,875 - What was that? - I'm freezing. 337 00:43:05,958 --> 00:43:07,585 I'm not cold. 338 00:43:08,544 --> 00:43:12,131 Of course you're not cold. You have all the covers. 339 00:43:15,968 --> 00:43:18,096 Must be 10 degrees in here. 340 00:43:23,267 --> 00:43:25,520 I'm telling you, Sarah... 341 00:43:26,354 --> 00:43:30,316 if you want fresh air, you can sleep on the fire escape. 342 00:43:30,399 --> 00:43:33,027 From now on, that window's closed. 343 00:43:33,111 --> 00:43:35,738 It's not healthy when it's closed. 344 00:43:35,822 --> 00:43:38,699 Healthy? You call this healthy? 345 00:43:38,783 --> 00:43:42,245 I'm going to die of pneumonia. This is healthy? 346 00:43:46,499 --> 00:43:48,918 What a dream I was having. 347 00:43:49,669 --> 00:43:52,588 I was living with another woman. 348 00:43:56,008 --> 00:43:58,469 You know who it was? 349 00:43:58,553 --> 00:44:03,432 - I don't want to know. - Jezebel from the post office. 350 00:44:03,516 --> 00:44:08,271 You remember her? You met her at the Christmas Party that time. 351 00:44:08,354 --> 00:44:11,065 I was living with her. 352 00:44:12,358 --> 00:44:13,985 God, what a nightmare. 353 00:44:19,240 --> 00:44:23,452 There were all these demons, and I was on fire. 354 00:44:25,371 --> 00:44:27,373 I was burning from ice. 355 00:44:31,586 --> 00:44:33,504 Guilty thoughts. 356 00:44:34,422 --> 00:44:38,426 See what happens when you cheat on me, even in your mind? 357 00:44:41,179 --> 00:44:43,764 She was really good in bed. 358 00:44:44,891 --> 00:44:46,767 Go to sleep. 359 00:44:49,270 --> 00:44:52,106 She had these great thighs. 360 00:44:53,566 --> 00:44:56,652 Oh, I thought you said it was a nightmare. 361 00:44:58,779 --> 00:45:02,033 It was. It was a nightmare. 362 00:45:03,326 --> 00:45:07,371 It was a terrible, terrible nightmare. 363 00:45:10,791 --> 00:45:13,294 Daddy, what was that noise? 364 00:45:22,011 --> 00:45:23,429 What are you doing up? 365 00:45:26,390 --> 00:45:27,934 It's cold. 366 00:45:28,017 --> 00:45:31,354 - Well, tell your mother. - Go back to bed, darling. 367 00:45:31,437 --> 00:45:34,398 Will you tuck me in? 368 00:45:36,859 --> 00:45:38,277 Who, her? 369 00:45:39,278 --> 00:45:40,529 No. Daddy. 370 00:45:41,656 --> 00:45:44,700 - Shit... - Good night, sweetheart. 371 00:45:47,703 --> 00:45:49,664 Oh, God. Come on. 372 00:45:50,873 --> 00:45:52,833 Good night, darling. 373 00:46:03,886 --> 00:46:06,514 Okay. Close your eyes. 374 00:46:28,452 --> 00:46:31,330 - You'll make the moon... - Blue? 375 00:46:49,140 --> 00:46:51,183 - Dad? - Yeah, Jed? 376 00:46:52,351 --> 00:46:54,687 You forgot my allowance. 377 00:46:54,770 --> 00:46:58,607 Your allowance? It's 5:00 in the morning. 378 00:46:58,691 --> 00:47:03,487 - We'll talk about it at breakfast. - All right, but don't forget. 379 00:47:05,031 --> 00:47:07,158 I love you, Dad. 380 00:47:07,241 --> 00:47:11,245 What is this, a convention? I love you too, Pickles. 381 00:47:11,329 --> 00:47:13,289 Go back to sleep. 382 00:47:13,372 --> 00:47:15,291 Wait. 383 00:47:15,374 --> 00:47:16,834 Don't go. 384 00:47:18,461 --> 00:47:20,546 I'm not going anywhere. 385 00:47:21,630 --> 00:47:22,673 I'm right here. 386 00:47:24,050 --> 00:47:25,343 Close your eyes. 387 00:47:27,219 --> 00:47:29,055 See you in the morning. 388 00:47:29,764 --> 00:47:31,223 Don't shut it. 389 00:47:32,600 --> 00:47:34,727 Open it a bit more. 390 00:47:35,728 --> 00:47:38,105 - There? - A little bit more. 391 00:47:38,731 --> 00:47:41,108 - There? - Good. 392 00:48:19,855 --> 00:48:21,941 I love you, Sarah. 393 00:48:50,344 --> 00:48:52,430 Watch the head. 394 00:48:52,513 --> 00:48:56,016 - How long's it been? - Move it, for fuck's sake. 395 00:48:56,100 --> 00:48:59,603 Don't think we got a fucking chance down here. Declare an emergency. Over. 396 00:49:32,678 --> 00:49:37,516 You're a lucky guy, Jake. You must have friends in high places. 397 00:51:06,855 --> 00:51:08,065 Let's get down to Orson. 398 00:51:08,148 --> 00:51:10,442 I was going to vote for three all the way through... 399 00:51:10,526 --> 00:51:12,611 and I switched to two with some trepidation... 400 00:51:12,695 --> 00:51:14,905 because she said one over one... 401 00:51:14,989 --> 00:51:17,157 which means number one of an addition of one. 402 00:51:17,241 --> 00:51:19,368 I think an artist would know that. 403 00:51:27,376 --> 00:51:28,210 Jake? 404 00:51:38,178 --> 00:51:40,806 You're going to be all right, Jake. 405 00:51:42,683 --> 00:51:44,435 Oh, you're going to be fine. 406 00:51:52,234 --> 00:51:55,738 - Am I... Am I home? - Yeah. 407 00:51:55,821 --> 00:51:58,365 You're right here. Home. 408 00:52:01,827 --> 00:52:05,664 Doctor says you're lucky your brains didn't boil. 409 00:52:08,250 --> 00:52:10,711 What a night, Jake, huh? 410 00:52:10,794 --> 00:52:14,381 You were screaming and kicking... 411 00:52:16,091 --> 00:52:20,095 and you kept saying, "Sarah, close the window". 412 00:52:20,179 --> 00:52:22,681 Over and over. 413 00:52:22,765 --> 00:52:24,933 And talking to your kids. 414 00:52:25,976 --> 00:52:28,187 Even the dead one. 415 00:52:28,270 --> 00:52:30,314 Weird, huh? 416 00:52:33,692 --> 00:52:38,072 You know you melted 50 pounds of ice in 8 hours. 417 00:52:42,951 --> 00:52:44,328 Am I dead? 418 00:52:47,956 --> 00:52:49,750 Oh, no. 419 00:52:51,210 --> 00:52:54,088 No. You're right here. 420 00:52:55,756 --> 00:53:01,220 Doctor says you got to rest. You see, he says you have a virus. 421 00:53:02,054 --> 00:53:05,683 That's what they always say when they don't know what it is. 422 00:53:06,266 --> 00:53:09,144 Now, you just lie here, okay? 423 00:54:13,917 --> 00:54:16,837 You know, you really ought to get out today. 424 00:54:18,839 --> 00:54:21,425 You can't just sit around like this all the time. 425 00:54:21,508 --> 00:54:24,219 It's not healthy. It's not good for your mind. 426 00:54:28,557 --> 00:54:31,393 Go take a walk or something. 427 00:54:31,477 --> 00:54:32,936 Do something. 428 00:54:33,020 --> 00:54:34,855 Go to a movie. 429 00:54:35,647 --> 00:54:37,399 Go enjoy yourself. 430 00:54:37,900 --> 00:54:40,694 One of us should be having a good time. 431 00:54:46,158 --> 00:54:48,660 Anybody in there? 432 00:54:48,744 --> 00:54:50,537 Anybody home? 433 00:54:52,289 --> 00:54:54,333 Who are you? 434 00:54:55,000 --> 00:54:56,835 Fuck you! 435 00:54:56,919 --> 00:54:59,963 Two weeks of this shit! I've had enough! 436 00:55:00,047 --> 00:55:02,591 Go ahead and rot if you want! 437 00:55:10,766 --> 00:55:13,519 Have a good fucking day. 438 00:55:30,077 --> 00:55:31,411 Hello. 439 00:55:31,495 --> 00:55:33,121 - Jake? - Yeah? 440 00:55:34,039 --> 00:55:37,459 - It's Paul. Paul Gruniger. - Paul Gruniger... 441 00:55:38,710 --> 00:55:42,840 Paul. Paul Gruniger. Jesus, how are you? God... 442 00:55:42,923 --> 00:55:46,426 - It's been like five, six years. - Yea/7. A long time. 443 00:55:47,344 --> 00:55:49,096 So, what's up? 444 00:55:49,179 --> 00:55:52,933 - Nothing much. - Yeah. Well, same here. 445 00:55:53,016 --> 00:55:55,185 - I need to see you, Jake. - I'd love to see you, man... 446 00:55:55,269 --> 00:55:58,188 but I've been laid up. I've been sick. 447 00:55:58,272 --> 00:56:00,774 I need to see you. 448 00:56:01,942 --> 00:56:03,485 All right... 449 00:56:13,412 --> 00:56:16,039 Something's wrong, Jake. 450 00:56:16,123 --> 00:56:18,125 I don't know what it is... 451 00:56:19,793 --> 00:56:22,629 but I can't talk to anybody about it. 452 00:56:24,548 --> 00:56:27,217 I mean, I figured I could talk to you. 453 00:56:28,218 --> 00:56:31,388 You always used to listen, you know. 454 00:56:38,896 --> 00:56:41,231 I'm going to hell. 455 00:56:43,650 --> 00:56:46,361 That's as straight as I can put it. 456 00:56:46,445 --> 00:56:49,615 And don't tell me that I'm crazy 'cause I know I'm not. 457 00:56:50,699 --> 00:56:53,035 They're coming after me. 458 00:56:56,246 --> 00:56:57,998 Who is? 459 00:56:59,333 --> 00:57:01,501 They've been following me. 460 00:57:04,171 --> 00:57:06,715 They're coming out of the walls. 461 00:57:09,176 --> 00:57:10,886 I can't trust anybody. 462 00:57:15,098 --> 00:57:17,726 But I got to talk to somebody. 463 00:57:19,186 --> 00:57:23,231 I got to talk to somebody, or I'm going to fly out of my fucking mind! 464 00:57:28,070 --> 00:57:30,781 Mind your business. 465 00:57:44,127 --> 00:57:47,130 I don't know who they are or what they are... 466 00:57:47,214 --> 00:57:50,884 but they're going to get me, and I'm scared, Jake. 467 00:57:52,344 --> 00:57:55,097 I'm so scared, I can't do anything. 468 00:57:55,180 --> 00:57:58,809 I can't go to my sister's. 469 00:57:58,892 --> 00:58:00,769 I can't even... 470 00:58:02,938 --> 00:58:05,148 I can't even go home. 471 00:58:05,232 --> 00:58:08,568 - I don't know what to do. - Paul... 472 00:58:08,652 --> 00:58:10,112 Shit. 473 00:58:11,947 --> 00:58:14,783 Paul, I know what you're talking about. 474 00:58:17,911 --> 00:58:19,830 What do you mean? 475 00:58:20,831 --> 00:58:23,041 I've seen them, too. 476 00:58:24,209 --> 00:58:26,128 You've seen them? 477 00:58:26,211 --> 00:58:28,463 I've seen them, too. 478 00:58:28,547 --> 00:58:30,674 Everywhere, like a plague. 479 00:58:30,757 --> 00:58:33,719 My God, I thought I was the only one. 480 00:58:33,802 --> 00:58:35,554 Yeah, me, too. 481 00:58:35,637 --> 00:58:39,016 - I thought I was going out of my mind. - I know, I know! 482 00:58:40,100 --> 00:58:43,729 Look, I carry these around everywhere with me. 483 00:58:44,688 --> 00:58:46,732 But they don't help. 484 00:58:47,441 --> 00:58:49,234 Nothing helps. 485 00:58:59,119 --> 00:59:02,372 What happened? What happened that night? 486 00:59:06,418 --> 00:59:09,296 - What have they done to us? - I don't know. 487 00:59:13,508 --> 00:59:14,926 Profile. 488 00:59:15,010 --> 00:59:17,345 Great. That's it. 489 00:59:17,429 --> 00:59:18,847 Go give it to him. 490 00:59:46,291 --> 00:59:47,959 My lucky day. 491 01:00:11,775 --> 01:00:13,443 Mayday, mayday, mayday! 492 01:00:17,989 --> 01:00:20,242 Five minutes to Da Nang. 493 01:02:13,271 --> 01:02:16,024 No, no, no. You have to be strong for your children. 494 01:02:16,107 --> 01:02:18,235 Listen to what she's saying. 495 01:02:20,946 --> 01:02:24,908 Did anybody see the police report? Sounds like a bomb to me. 496 01:02:24,991 --> 01:02:27,911 The paper said it was electrical. It was an accident. 497 01:02:27,994 --> 01:02:31,873 - That's bullshit. - Someone's covering something up. 498 01:02:31,957 --> 01:02:34,125 That was no accident. It was set, man. 499 01:02:34,209 --> 01:02:37,587 Why? Paul wasn't hated by anybody in the world. 500 01:02:39,422 --> 01:02:41,883 What about when you went out? Did he say anything? 501 01:02:45,136 --> 01:02:48,431 Well, he was upset. He thought people were following him. 502 01:02:48,515 --> 01:02:50,058 Yeah? Who? 503 01:02:50,141 --> 01:02:52,018 He didn't know. 504 01:02:53,061 --> 01:02:54,938 Demons... 505 01:02:55,021 --> 01:02:58,275 Demons? What the fuck you talking about, demons? 506 01:02:58,358 --> 01:03:00,902 He thought he was going to hell. 507 01:03:01,653 --> 01:03:04,948 Why did he say that? What would make him say that? 508 01:03:05,031 --> 01:03:07,367 I mean, that's strange. 509 01:03:07,450 --> 01:03:10,996 - What else did he say, Jake? - He was scared. 510 01:03:11,079 --> 01:03:13,790 He was seeing things Coming out of the woodwork. 511 01:03:13,873 --> 01:03:16,001 "They're trying to get me," he said. 512 01:03:17,043 --> 01:03:19,170 Did he say what they looked like? 513 01:03:32,058 --> 01:03:33,768 Excuse me. 514 01:03:34,269 --> 01:03:38,356 He was seeing things coming out of the woodwork. 515 01:03:39,524 --> 01:03:42,902 Hope he can hold his dick better than he can his bottle. 516 01:03:47,949 --> 01:03:49,451 What? 517 01:04:00,253 --> 01:04:02,964 Something weird is going on here. You know... 518 01:04:03,048 --> 01:04:06,217 Paul isn't the first one who's died. Remember Dr. Carlson over at Bellevue? 519 01:04:06,301 --> 01:04:09,471 - Yeah. - His car blew up, too. 520 01:04:09,554 --> 01:04:13,224 - Dr. Carlson's dead? - Yeah. An explosion just like Paul's. 521 01:04:13,308 --> 01:04:14,684 Oh, shit... 522 01:04:14,768 --> 01:04:18,188 - We got six guys here going fucking crazy. - Well, not me, buddy. 523 01:04:18,271 --> 01:04:21,399 All right, not you, Rob, but the rest are going out of our fuckin' minds. 524 01:04:21,483 --> 01:04:23,985 Think this has something to do with that night? 525 01:04:24,069 --> 01:04:26,029 It's got something to do with something. 526 01:04:26,112 --> 01:04:29,199 We have to go see the Army. 527 01:04:29,282 --> 01:04:31,659 They're not telling us something. We have to find out what it is. 528 01:04:31,743 --> 01:04:36,539 Come on, Professor, what makes you think the Army's going to give you any answers? 529 01:04:36,623 --> 01:04:39,459 You'll be butting up against a brick wall. 530 01:04:39,542 --> 01:04:43,963 - We'll get a lawyer. - You should find yourself a shrink. 531 01:04:44,839 --> 01:04:48,676 You're all fucking paranoid. It was bad grass. That's all it was, man! 532 01:04:48,760 --> 01:04:52,639 There's no such things as fucking demons! Come on! 533 01:04:56,726 --> 01:05:00,230 Carol, I'm going to need you with your pad in about 15 minutes. 534 01:05:01,773 --> 01:05:03,149 Well... 535 01:05:04,484 --> 01:05:09,656 I'm sorry, Mr. Singer, but you know how many people come to me... 536 01:05:09,739 --> 01:05:13,493 with the injustices of the world? It would break your heart. 537 01:05:13,576 --> 01:05:15,703 Listen, Mr. Geary, this is very important to us. 538 01:05:15,787 --> 01:05:19,958 The Army did something to us, and we've got to find out what. 539 01:05:20,041 --> 01:05:24,254 The Army? The Army... Jeez, what's with you guys? 540 01:05:24,337 --> 01:05:26,256 This is not a walk to the library we're talking about. 541 01:05:26,339 --> 01:05:28,591 This is the US. government for Christ's sake. 542 01:05:28,675 --> 01:05:31,136 This is red tape coming out your ass. You know what I mean? 543 01:05:31,219 --> 01:05:33,805 I know what you mean. That's why we're here. 544 01:05:33,888 --> 01:05:36,391 Do you think you can help us? 545 01:05:37,392 --> 01:05:39,144 What am I, Perry Mason? 546 01:05:50,697 --> 01:05:53,116 All right. I'll look into it. 547 01:05:54,951 --> 01:05:57,495 You think we have a chance? 548 01:05:58,580 --> 01:06:01,916 I need sworn depositions from all of you and a list of platoon members... 549 01:06:02,000 --> 01:06:04,377 - or their survivors. - This is great. 550 01:06:04,461 --> 01:06:08,131 Yeah... I'll tell you one thing: 551 01:06:08,214 --> 01:06:10,258 If we do find that the military is implicated in this... 552 01:06:10,341 --> 01:06:12,469 you all stand to make quite a bit of money. 553 01:06:15,555 --> 01:06:17,765 Not that I can predict anything... 554 01:06:17,849 --> 01:06:22,437 but class action suits of this kind have been awarded fairly generous judgments. 555 01:06:23,021 --> 01:06:25,940 That wouldn't be so bad, would it, Mr. Singer? 556 01:06:26,524 --> 01:06:29,152 - We're not in it for the money. - That's right. 557 01:06:33,406 --> 01:06:35,408 All right, gentlemen... 558 01:06:36,075 --> 01:06:38,161 who wants to go first? 559 01:07:02,769 --> 01:07:05,605 I put a Hungry Man in the oven. 560 01:07:05,688 --> 01:07:07,982 - It will be ready at a quarter of. - Okay. 561 01:07:08,066 --> 01:07:10,610 I also made you a tossed salad. It's in the fridge. 562 01:07:10,693 --> 01:07:11,945 Okay, sweetie. 563 01:07:12,028 --> 01:07:14,197 I got you some apple juice. 564 01:07:14,280 --> 01:07:16,658 - No, not Red Cheek... - Red Cheek. 565 01:07:16,741 --> 01:07:17,951 Ah, shit... 566 01:07:18,034 --> 01:07:21,454 - Don't drink it all. - All right. 567 01:07:23,540 --> 01:07:26,834 - Oh, your lawyer called. - When? 568 01:07:26,918 --> 01:07:29,921 - When you were in the shower. - You didn't call me? 569 01:07:30,004 --> 01:07:33,091 He didn't give me a chance. He hung up on me. 570 01:07:33,675 --> 01:07:36,761 Look, Jake, don't be upset, okay? 571 01:07:39,055 --> 01:07:42,141 - He's not taking your case. - What? What do you mean? 572 01:07:43,393 --> 01:07:46,813 - He said you didn't have one. - What's he talking about? 573 01:07:46,896 --> 01:07:50,608 I don't know. He was very rude. He said your friends backed out. 574 01:07:50,692 --> 01:07:52,485 I don't believe this. 575 01:07:53,444 --> 01:07:56,114 Oh, baby, I feel terrible. 576 01:07:59,284 --> 01:08:01,953 I'd stay, but I'm so late. 577 01:08:03,746 --> 01:08:07,458 - We'll talk when I get home, okay? - Yeah. Yeah. 578 01:08:11,296 --> 01:08:13,339 Are you all right? 579 01:08:13,423 --> 01:08:15,216 Yeah, I'm fine. 580 01:08:15,300 --> 01:08:16,926 You sure? 581 01:08:18,177 --> 01:08:20,513 Come here, give me a kiss. 582 01:08:23,766 --> 01:08:26,144 - I'll see you later. - Bye, sweetheart. 583 01:08:45,038 --> 01:08:47,582 - Hello? - Frank, hi. It's Jake. 584 01:08:47,665 --> 01:08:50,293 I just got a strange call from Geary. 585 01:08:50,376 --> 01:08:53,796 He said the guys backed down. What's he talking about? 586 01:08:56,215 --> 01:08:57,884 Yeah, that's right, Jake, we did. 587 01:08:58,885 --> 01:09:00,219 Why? 588 01:09:01,679 --> 01:09:03,348 I don't know. It's hard to explain. 589 01:09:05,475 --> 01:09:07,060 Well, try. 590 01:09:09,395 --> 01:09:11,230 You know, Jake, um... 591 01:09:12,857 --> 01:09:15,526 War's war. Things happen, man. 592 01:09:17,236 --> 01:09:20,698 Things happen? What does that mean? 593 01:09:20,782 --> 01:09:23,409 I thought we were going to do something, Frank. 594 01:09:23,493 --> 01:09:25,078 There's nothing to do, Jake. 595 01:09:27,830 --> 01:09:29,207 Who's been talking to you? 596 01:09:32,669 --> 01:09:34,170 What's going on, Frank? 597 01:09:39,926 --> 01:09:42,303 - I'll call the others. - They're not interested, Jake. 598 01:09:42,387 --> 01:09:45,682 - What do you mean, they're not interested? - They're not interested. 599 01:09:45,765 --> 01:09:50,561 We all talked about this. We're all suffering the same symptoms, man. 600 01:09:50,645 --> 01:09:55,066 Listen, the Army's hiding something from us. We got to find out what it is. 601 01:09:55,149 --> 01:09:57,318 Uh, Jake, I got to go. 602 01:09:58,236 --> 01:10:01,239 No, no, no, wait. Hold on. No, wait. Don't hang up. 603 01:10:01,322 --> 01:10:04,117 - Jake, don't call back anymore, okay? - Wait! 604 01:10:04,200 --> 01:10:07,412 I can't do this by myself. Frank... 605 01:10:12,083 --> 01:10:13,626 Frank? 606 01:10:35,982 --> 01:10:39,068 We'll get them this afternoon. Have a good lunch. 607 01:10:40,319 --> 01:10:42,405 Geary. Mr. Geary. 608 01:10:42,488 --> 01:10:44,198 Excuse me. 609 01:10:45,950 --> 01:10:48,786 - Who's been talking to you? The Army? - Excuse me. 610 01:10:48,870 --> 01:10:51,581 - Have they been talking to you? - Nobody's talking to nobody. 611 01:10:51,664 --> 01:10:54,459 You don't have a case. Hey, don't! 612 01:10:54,542 --> 01:10:56,669 Keep your hands off me. Leave me alone. 613 01:10:57,837 --> 01:11:00,840 You can't walk away like this. We need your help. 614 01:11:00,923 --> 01:11:03,342 - You need a doctor. - I don't need a doctor. 615 01:11:03,426 --> 01:11:05,386 The Army did something to me. I got to prove it. Help me. 616 01:11:05,470 --> 01:11:08,723 There's nothing I can do, all right? Just leave me alone. 617 01:11:09,599 --> 01:11:12,018 Something's going on here. You're not telling me something. 618 01:11:12,101 --> 01:11:14,103 What's wrong with you? 619 01:11:14,187 --> 01:11:17,857 I'll tell you what's wrong. I don't know you from Adam, right? 620 01:11:17,940 --> 01:11:20,276 You walk into my office with some bizarre-o story... 621 01:11:20,359 --> 01:11:23,112 and demand I check it out. All right, fine, I did. 622 01:11:23,196 --> 01:11:26,449 I don't know what you take me for, but you've used me. 623 01:11:26,532 --> 01:11:28,242 - I don't like it. - Used you? 624 01:11:28,326 --> 01:11:31,454 Right. I checked with the Army's bureau. You never even went to Vietnam. 625 01:11:31,537 --> 01:11:35,416 - What's that supposed to mean? - It means you and your friends are wacko! 626 01:11:35,500 --> 01:11:38,753 You were discharged on psychological grounds after some war games in Thailand. 627 01:11:38,836 --> 01:11:41,714 War games in Thaland? Don't you see what they're doing? 628 01:11:41,798 --> 01:11:44,509 That's a lie. We were in Da Nang. 629 01:11:44,592 --> 01:11:47,178 - You got to believe me. - Go fuck yourself, Singer! 630 01:11:47,261 --> 01:11:48,221 Hey! 631 01:12:06,614 --> 01:12:08,282 War games in Thailand? Don't you see what they're doing? 632 01:12:10,952 --> 01:12:12,453 What is this? What is this? 633 01:12:12,537 --> 01:12:14,872 Help! Help! 634 01:12:18,084 --> 01:12:20,169 Come on, get in there, you cocksucker. 635 01:12:22,171 --> 01:12:23,714 Get off of me! 636 01:12:26,634 --> 01:12:28,386 Get the fuck off of me! 637 01:12:34,809 --> 01:12:36,936 You little fuck! 638 01:12:37,728 --> 01:12:42,275 Mr. Singer. What an appropriate name for someone who can't keep his mouth shut. 639 01:12:42,358 --> 01:12:44,527 Who are you? What do you want? 640 01:12:47,280 --> 01:12:50,741 We've been watching you for a long time, you and your friends. 641 01:12:50,825 --> 01:12:55,079 Frightening people with foolish talk about the Army and experiments. 642 01:12:55,162 --> 01:12:59,083 You're in over your head, Mr. Singer. Men drown that way. 643 01:13:04,088 --> 01:13:08,301 The Army was part of another life. Let it lie. 644 01:13:09,260 --> 01:13:12,471 I hope we've made our point, Mr. Singer. 645 01:13:22,440 --> 01:13:24,442 Kill this motherfucker! 646 01:13:39,916 --> 01:13:41,334 Help! 647 01:13:44,128 --> 01:13:46,464 Fuckin' cocksucker! 648 01:14:04,607 --> 01:14:09,153 Please give a little something to help the poor families. 649 01:14:27,964 --> 01:14:30,716 You poor, poor man. 650 01:14:41,852 --> 01:14:45,439 Merry, merry Christmas! 651 01:14:52,989 --> 01:14:55,282 This guy's real hurt. You better get something in him. 652 01:14:55,366 --> 01:14:58,160 Hi, I'm Dr. Stewart. Can you tell me what happened? 653 01:14:58,244 --> 01:15:02,081 My back. I... I can't move. 654 01:15:03,124 --> 01:15:07,795 - Get my chiropractor. - Your back? Did you fall? 655 01:15:07,878 --> 01:15:11,632 He said he slipped on the pavement. He may have hit his head. 656 01:15:12,133 --> 01:15:15,469 - Does he have any identification? - No wallet, nothing. 657 01:15:15,553 --> 01:15:17,013 He stole it. 658 01:15:17,847 --> 01:15:20,349 - Who did? - Santa Claus. 659 01:15:23,894 --> 01:15:26,188 I got to get the bastard. 660 01:15:28,190 --> 01:15:31,819 It had my son's picture in it. Gabe's picture. 661 01:15:31,902 --> 01:15:33,863 It's the only one I had. 662 01:15:33,946 --> 01:15:36,657 Get an orthopedic man in here. Is Dr. Davis on call? 663 01:15:36,741 --> 01:15:37,992 I'll page him. 664 01:15:41,120 --> 01:15:44,206 - Call my chiropractor. - We're doing everything we can. 665 01:15:46,250 --> 01:15:48,836 Louie Denardo, Nostend avenue. 666 01:15:56,260 --> 01:15:58,846 I'll have to move you a bit, just to check for injuries. 667 01:15:58,929 --> 01:16:01,057 - No, don't. - This may hurt a little. 668 01:16:01,140 --> 01:16:02,266 No, no... 669 01:16:04,769 --> 01:16:06,479 I don't have to ask if you could feel that. 670 01:16:06,562 --> 01:16:09,648 God damn it. I need Louie. 671 01:16:09,732 --> 01:16:10,691 Who's Louie? 672 01:16:12,151 --> 01:16:14,403 He's out of it. Let's take him down to X-ray. 673 01:16:54,193 --> 01:16:55,736 Ga be? 674 01:18:55,940 --> 01:18:56,690 Jezzie... 675 01:18:59,318 --> 01:19:01,278 Get me out of here. 676 01:19:01,362 --> 01:19:03,322 - Where do you want to go? - Home. 677 01:19:03,405 --> 01:19:04,907 Home? 678 01:19:04,990 --> 01:19:07,534 This is your home. You're dead. 679 01:19:07,618 --> 01:19:09,828 Dead? No. 680 01:19:10,496 --> 01:19:13,791 No, I just hurt my back. I'm not dead. 681 01:19:13,874 --> 01:19:16,168 - What are you, then? - I'm alive! 682 01:19:16,252 --> 01:19:19,922 - Then what you doing here? - I don't know. 683 01:19:21,799 --> 01:19:25,219 - This isn't happening. - What is happening? 684 01:19:25,803 --> 01:19:29,181 - Get me out of here. - There is no out of here. 685 01:19:29,265 --> 01:19:32,685 You've been killed. Don't you remember? 686 01:19:40,067 --> 01:19:41,610 - Careful. - Shit! 687 01:19:41,694 --> 01:19:43,821 - Move it, guys. We're losing him! - Watch it. Careful. 688 01:19:43,904 --> 01:19:45,948 - Yeah, shit! - Move it, for fuck's sake! 689 01:19:46,031 --> 01:19:48,117 He's still pretty doped up. 690 01:19:48,200 --> 01:19:52,079 I don't think he'll be able to talk yet. I doubt he'll recognize you. 691 01:19:55,416 --> 01:19:59,753 - I just want to see him. - I'll be outside if you need me. 692 01:20:02,298 --> 01:20:03,632 Dad? 693 01:20:04,133 --> 01:20:05,592 Hi. 694 01:20:05,676 --> 01:20:07,428 It's us. 695 01:20:11,432 --> 01:20:14,143 - You okay? - Jake... 696 01:20:14,727 --> 01:20:16,228 It's me. 697 01:20:17,521 --> 01:20:20,149 We heard what happened. 698 01:20:30,784 --> 01:20:33,912 - I'm not dead. - What? 699 01:20:34,955 --> 01:20:36,665 I'm alive. 700 01:20:38,792 --> 01:20:40,669 I'm not dead. 701 01:20:43,380 --> 01:20:46,592 Oh, no. Of course you're not. 702 01:20:47,134 --> 01:20:50,929 You just hurt your back, that's all. It'll be fine. It just takes some time. 703 01:20:51,013 --> 01:20:52,681 A month, they said. 704 01:20:54,266 --> 01:20:56,185 Just hang in there, clad. 705 01:20:58,979 --> 01:21:01,315 Now stop it. It's not funny. 706 01:21:03,025 --> 01:21:04,401 God... 707 01:21:05,986 --> 01:21:07,863 What a mess, huh? 708 01:21:11,825 --> 01:21:15,329 Jacob, I still love you. 709 01:21:18,457 --> 01:21:21,210 For whatever that's worth. 710 01:21:24,129 --> 01:21:25,923 Dream on. 711 01:21:26,632 --> 01:21:29,426 - Oh, God, no. - What? 712 01:21:30,094 --> 01:21:31,762 What? 713 01:21:31,845 --> 01:21:33,222 What? 714 01:21:35,182 --> 01:21:37,643 Oh, God, what? Tell me, what can I do? 715 01:21:40,979 --> 01:21:42,648 Help me. 716 01:21:50,239 --> 01:21:51,824 Hold on. 717 01:21:56,161 --> 01:21:57,663 Jacob? 718 01:21:58,163 --> 01:21:59,915 Jacob Singer! 719 01:21:59,998 --> 01:22:00,916 Jacob! 720 01:22:00,999 --> 01:22:05,170 - Sir, keep your voice down. - Where's Jacob Singer? 721 01:22:05,254 --> 01:22:06,713 Louie, I'm in here! 722 01:22:07,506 --> 01:22:09,049 Jake! Where are you, Jake? 723 01:22:09,133 --> 01:22:12,302 - You can't go in there. - Can I help you, sir? 724 01:22:12,386 --> 01:22:14,054 Jacob! 725 01:22:14,138 --> 01:22:16,348 Good god, Jake, what have they done? 726 01:22:16,432 --> 01:22:17,891 - Can I help you? - You can't go in there! 727 01:22:17,975 --> 01:22:20,894 - What is this, the Middle Ages? - Don't touch him! 728 01:22:20,978 --> 01:22:23,522 They call this modern medicine? 729 01:22:23,605 --> 01:22:26,483 This is barbaric! Barbaric! 730 01:22:26,567 --> 01:22:27,776 All right, just calm down. 731 01:22:27,860 --> 01:22:30,821 Why don't you just burn him at the stake and put him out of his misery? 732 01:22:30,904 --> 01:22:33,449 - Sir, you gonna have to leave! - Stay back! Don't come near me! 733 01:22:33,532 --> 01:22:36,618 - Call the security. - Stay back! 734 01:22:36,702 --> 01:22:39,496 Take one step and I'll wrap this around your neck. 735 01:22:39,580 --> 01:22:41,832 - Come on! Back! Back! - All right, calm down. 736 01:22:41,915 --> 01:22:43,584 Calm down. 737 01:22:45,252 --> 01:22:47,337 Come on, Jake. Come on. 738 01:22:48,005 --> 01:22:49,423 You can't do that! 739 01:22:54,344 --> 01:22:55,929 All right, make sure that security's alerted. 740 01:23:00,017 --> 01:23:01,935 - Sir, you can't do this! - Out of the way! 741 01:23:03,854 --> 01:23:07,274 I'm upset. I'm really upset. 742 01:23:07,357 --> 01:23:11,028 - That's a crazy man. - They'll nail him at the door downstairs. 743 01:23:12,196 --> 01:23:14,490 Watch your toes, Jake. 744 01:23:22,372 --> 01:23:26,251 Well, you've done it to yourself this time, haven't you? 745 01:23:28,879 --> 01:23:30,297 Am I dying, Louie? 746 01:23:31,507 --> 01:23:35,344 From a slipped disk? That would be a first. 747 01:23:38,138 --> 01:23:40,307 I was in hell. 748 01:23:41,308 --> 01:23:43,393 I don't want to die, Louie. 749 01:23:44,686 --> 01:23:47,022 Well, I'll see what I can do about it. 750 01:23:49,733 --> 01:23:51,652 It's all pain. 751 01:23:53,570 --> 01:23:55,864 Straighten out your head. 752 01:23:57,824 --> 01:23:59,159 Relax. 753 01:24:01,703 --> 01:24:04,581 You ever read Master Eckhart? 754 01:24:04,665 --> 01:24:06,083 No. 755 01:24:06,166 --> 01:24:09,127 How did you get your doctorate Without reading Eckhart? Relax. 756 01:24:10,754 --> 01:24:13,423 Okay, good. Now turn over gently. 757 01:24:13,507 --> 01:24:15,551 Right side. 758 01:24:17,302 --> 01:24:18,720 The other right, okay? 759 01:24:20,305 --> 01:24:23,934 You're a regular basket case, you know that? 760 01:24:29,314 --> 01:24:31,858 Eckhart saw hell, too. 761 01:24:31,942 --> 01:24:33,860 You know what he said? 762 01:24:33,944 --> 01:24:37,030 He said the only thing that burns in hell... 763 01:24:37,114 --> 01:24:40,200 is the part of you that won't let go of your life. 764 01:24:40,284 --> 01:24:42,578 Your memories, your attachments. 765 01:24:42,661 --> 01:24:44,913 They burn them all away. 766 01:24:44,997 --> 01:24:47,666 But they're not punishing you, he said. 767 01:24:47,749 --> 01:24:50,711 They're freeing your soul. Relax. 768 01:24:53,005 --> 01:24:54,381 Good. 769 01:24:59,469 --> 01:25:01,888 So the way he sees it... 770 01:25:02,681 --> 01:25:07,144 if you're frightened of dying and you're holding on... 771 01:25:08,520 --> 01:25:10,731 you'll see devils tearing your life away. 772 01:25:10,814 --> 01:25:14,901 But if you've made your peace... 773 01:25:14,985 --> 01:25:20,282 then the devils are really angels freeing you from the earth. 774 01:25:21,325 --> 01:25:24,369 It's just a matter of how you look at it, that's all. 775 01:25:24,453 --> 01:25:26,496 So don't worry, okay? 776 01:25:26,580 --> 01:25:28,123 Okay? 777 01:25:31,710 --> 01:25:33,670 Good. Relax. 778 01:25:33,754 --> 01:25:35,464 Relax. 779 01:25:37,549 --> 01:25:39,426 Relax. 780 01:25:39,509 --> 01:25:41,595 And wiggle your toes. 781 01:25:43,055 --> 01:25:45,515 Come on, wiggle your toes. 782 01:25:48,060 --> 01:25:49,353 Perfect. 783 01:25:50,020 --> 01:25:51,647 We got it. 784 01:25:52,064 --> 01:25:53,649 We got it. 785 01:25:53,732 --> 01:25:55,651 Get on your back. Come on. 786 01:25:55,734 --> 01:25:57,444 Easy. 787 01:25:57,527 --> 01:25:58,320 Okay? 788 01:25:59,446 --> 01:26:03,325 Now let's just give it a little try. I want to see if you can stand. 789 01:26:09,414 --> 01:26:10,999 By myself? 790 01:26:12,125 --> 01:26:13,919 You can do it. 791 01:26:15,712 --> 01:26:17,130 Come on. 792 01:26:18,715 --> 01:26:21,093 Just give it a try, Jacob. 793 01:26:21,176 --> 01:26:22,678 Come on. 794 01:26:25,847 --> 01:26:27,432 Come on. 795 01:26:29,101 --> 01:26:30,769 Atta boy. 796 01:26:31,353 --> 01:26:32,729 Go ahead. 797 01:26:33,563 --> 01:26:35,107 Go ahead. 798 01:26:45,200 --> 01:26:46,993 Hallelujah. 799 01:30:53,239 --> 01:30:54,824 Jake? 800 01:30:54,908 --> 01:30:56,034 What's wrong? 801 01:30:56,785 --> 01:30:58,328 It's me. 802 01:31:00,413 --> 01:31:02,248 Are you okay? 803 01:31:03,792 --> 01:31:06,252 Jesus Christ, where have you been? 804 01:31:06,336 --> 01:31:08,505 I've been worried sick! 805 01:31:08,588 --> 01:31:11,841 I mean, it's two days, and you don't call me? 806 01:31:11,925 --> 01:31:13,343 I was in the hospital. 807 01:31:14,761 --> 01:31:17,222 Oh, Jesus. In the hospital? 808 01:31:19,140 --> 01:31:23,395 Jake, honey, what hospital? I called every hospital in the city. 809 01:31:27,899 --> 01:31:29,442 No, don't. 810 01:31:29,943 --> 01:31:31,444 What's going on? 811 01:31:31,528 --> 01:31:33,863 I'm not here. You haven't seen me. 812 01:31:36,992 --> 01:31:39,703 - Hello? - Is Jacob Singer there, please? 813 01:31:39,786 --> 01:31:42,455 - No. I haven't seen him all night. - When do you expect him? 814 01:31:42,539 --> 01:31:45,542 - I don't know. - Could you tell him something? 815 01:31:45,625 --> 01:31:48,044 - Tell him I was in Vietnam in '69. - Vietnam? 816 01:31:48,128 --> 01:31:50,130 - There was a secret experiment - What experiment? 817 01:31:50,213 --> 01:31:52,799 I need to see him as soon as possible. 818 01:31:52,882 --> 01:31:54,467 Hello. This is Jacob Singer. 819 01:31:54,551 --> 01:31:58,513 I was in-country in '68. I was in a chemical warfare unit in Saigon. 820 01:31:58,596 --> 01:32:00,932 We conducted secret government experiments. 821 01:32:01,016 --> 01:32:03,101 - My God. - We need to see you. Are you there? 822 01:32:03,184 --> 01:32:04,352 - Yeah. - Do you want to know more? 823 01:32:04,436 --> 01:32:05,937 Yeah. Where can I meet you? 824 01:32:06,021 --> 01:32:09,274 On 128th and Westside highway in front of a coffee truck. 825 01:32:09,357 --> 01:32:12,694 - How will I know you? - You already know me. 826 01:32:12,777 --> 01:32:13,737 - I do? - Yes. 827 01:32:13,820 --> 01:32:16,573 - Make sure you're not followed okay? - All right. 828 01:32:16,656 --> 01:32:18,074 On 128th and Westside highway in front of a coffee truck. 829 01:32:18,158 --> 01:32:19,576 I knew it. 830 01:32:23,163 --> 01:32:24,289 Who was that? 831 01:32:25,623 --> 01:32:27,459 A chemist. 832 01:32:29,002 --> 01:32:33,131 Part of a chemical warfare unit out of Saigon. 833 01:32:34,007 --> 01:32:37,802 - I knew something was going on. - Jake... please don't go. 834 01:32:48,188 --> 01:32:50,023 I'm sorry. 835 01:33:06,331 --> 01:33:07,123 Jacob? 836 01:33:08,249 --> 01:33:10,668 Hi. I'm Michael Newman. 837 01:33:13,546 --> 01:33:14,506 Yeah... 838 01:33:15,548 --> 01:33:18,843 I told you you'd know me. I've been tracking you for a long time. 839 01:33:18,927 --> 01:33:21,262 I wish I'd spoken to you before tonight. 840 01:33:22,013 --> 01:33:26,059 - Why are you following me? - You're one of the survivors, Jacob. 841 01:33:29,938 --> 01:33:33,191 Come on. We can't talk here. It's not safe. Come on. 842 01:33:39,489 --> 01:33:42,325 So, first I'm arrested, right? 843 01:33:42,992 --> 01:33:45,703 Best LSD I ever made right down the drain. 844 01:33:45,787 --> 01:33:48,998 I figured, "This is it. 20 years in the can if I'm lucky." 845 01:33:49,082 --> 01:33:50,750 That was 1968. 846 01:33:50,834 --> 01:33:52,585 - Long time ago. - Really. 847 01:33:52,669 --> 01:33:56,047 Next thing I know, I'm on Riker's island. Ever been there, man? 848 01:33:56,923 --> 01:33:59,801 Well, suddenly, they take me from my cell... 849 01:33:59,884 --> 01:34:04,097 they throw me in a waiting room With bank teller windows. 850 01:34:04,180 --> 01:34:08,434 Four army colonels with medals up their asses are standing on the other side. 851 01:34:08,518 --> 01:34:11,688 They say to me, if I come to Vietnam for two years 852 01:34:11,771 --> 01:34:14,190 no action, mind you, just work in a lab 853 01:34:14,274 --> 01:34:17,110 they throw me in a waiting room with bank teller windows. 854 01:34:17,193 --> 01:34:21,156 I'd only been in jail 13 hours. I knew 'Nam couldn't be any worse. 855 01:34:21,239 --> 01:34:25,285 - Shows how little you knew. - Yeah, really. They had me by the balls. 856 01:34:25,368 --> 01:34:27,537 Next thing I know, I'm in Saigon. 857 01:34:27,620 --> 01:34:32,876 I'm working in a top-secret lab synthesizing mind-altering drugs. 858 01:34:32,959 --> 01:34:36,504 Not the street stuff. They had us isolating special properties. 859 01:34:36,588 --> 01:34:39,048 The dark side, okay? 860 01:34:39,132 --> 01:34:42,802 They wanted a drug that increased aggressive tendencies. 861 01:34:42,886 --> 01:34:45,889 They were scared. They were worried. They figured you guys were too soft... 862 01:34:45,972 --> 01:34:47,765 not fighting up to your potential. 863 01:34:47,849 --> 01:34:50,727 They wanted something to stir you up, make you mad. 864 01:34:50,810 --> 01:34:53,313 You know, tap into your anger. 865 01:34:53,897 --> 01:34:55,565 And we did it. 866 01:34:56,608 --> 01:34:59,068 Most powerful thing I ever saw. 867 01:34:59,152 --> 01:35:01,237 Even a bad trip, and believe me, I've had my share... 868 01:35:01,321 --> 01:35:04,324 do not compare to the fury of the "Ladder". 869 01:35:04,407 --> 01:35:08,119 - The "Ladder"? - Yeah. That's what they called it. 870 01:35:09,078 --> 01:35:12,081 A fast trip straight down the Ladder. 871 01:35:12,165 --> 01:35:14,959 Right to the primal fear, right to the base anger. 872 01:35:15,043 --> 01:35:17,754 I'm telling you, man, it was powerful. 873 01:35:17,837 --> 01:35:20,840 I don't need to tell you. You already know. 874 01:35:20,924 --> 01:35:25,470 We did experiments on jungle monkeys. It worked. 875 01:35:25,553 --> 01:35:28,598 They bashed each other's heads in, gouged out their eyes... 876 01:35:28,681 --> 01:35:32,268 chewed off their tails. The brass loved it. 877 01:35:32,936 --> 01:35:35,772 Then they made us try it on Charlie. 878 01:35:41,945 --> 01:35:43,321 We, uh... 879 01:35:45,073 --> 01:35:47,992 took these POWs, you know? 880 01:35:48,076 --> 01:35:50,536 Just kids, really. 881 01:35:50,620 --> 01:35:52,038 And... 882 01:35:52,664 --> 01:35:55,375 we put them in this courtyard... 883 01:35:55,458 --> 01:35:59,170 and we fed them huge doses of the stuff. 884 01:36:00,463 --> 01:36:03,675 I mean, they were worse than the monkeys. 885 01:36:03,758 --> 01:36:06,803 I didn't know men could do those things. 886 01:36:10,431 --> 01:36:14,394 Anyway, there was this big offensive coming up, right? 887 01:36:14,477 --> 01:36:17,981 Everyone knew it... Time Magazine, Huntley, Brinkley... 888 01:36:18,064 --> 01:36:20,942 And the brass were scared, man, because they knew we couldn't win. 889 01:36:21,025 --> 01:36:23,361 Morale was down, it was getting ugly in the States. 890 01:36:23,444 --> 01:36:25,238 - You remember. - Yeah. 891 01:36:26,197 --> 01:36:30,827 So, a couple days later, they decide to use the Ladder... 892 01:36:30,910 --> 01:36:33,413 on one test battalion... 893 01:36:34,080 --> 01:36:35,373 Yours. 894 01:36:35,456 --> 01:36:38,793 Just an infinitesimal close in the food supply, they said. 895 01:36:38,876 --> 01:36:41,379 Just to prove its effectiveness in the field. 896 01:36:42,505 --> 01:36:45,049 They were sure your unit would have the highest kill ratio of any... 897 01:36:45,133 --> 01:36:47,969 in the whole Goddamn offensive, and they were right. You did. 898 01:36:48,052 --> 01:36:49,971 Except not the way they thought. 899 01:36:53,808 --> 01:36:56,561 No one can remember that night. 900 01:36:56,644 --> 01:37:00,064 I get flashes, but they don't make sense. 901 01:37:00,148 --> 01:37:03,318 What happened? Was there an offensive? 902 01:37:03,401 --> 01:37:07,655 Yeah, a couple days later. It was fierce. 903 01:37:07,739 --> 01:37:11,367 - But you guys never saw it. - But there was an attack? 904 01:37:11,451 --> 01:37:16,622 - It was a fight, right? - Yeah, but not with the Cong. 905 01:37:20,626 --> 01:37:22,211 With who? 906 01:37:29,969 --> 01:37:31,971 You killed each other. 907 01:37:34,057 --> 01:37:35,099 What? 908 01:37:35,183 --> 01:37:37,935 It was brother against brother. 909 01:37:38,019 --> 01:37:40,229 No discrimination. 910 01:37:40,772 --> 01:37:43,316 You tore each other to pieces. 911 01:37:43,399 --> 01:37:44,275 God... 912 01:37:45,401 --> 01:37:47,820 I knew it would happen. 913 01:37:47,904 --> 01:37:51,491 I warned them. I fucking warned them! 914 01:37:54,827 --> 01:37:56,329 Oh, fuck... 915 01:38:07,965 --> 01:38:12,261 I was just some hippie chemist, right? What did I know? 916 01:38:13,346 --> 01:38:14,764 Fuck. 917 01:38:16,265 --> 01:38:19,602 I talked to the guys who bagged the bodies. 918 01:38:19,685 --> 01:38:21,938 They were in worse shape than you, believe me. 919 01:38:22,021 --> 01:38:24,524 They saw what was left. 920 01:38:30,238 --> 01:38:32,824 I needed to find you, you know? 921 01:38:34,367 --> 01:38:35,993 I felt responsible. 922 01:38:39,163 --> 01:38:41,457 The "Ladder" was my baby. 923 01:39:17,535 --> 01:39:20,872 - I'm going to Brooklyn. - Not with me, you're not. 924 01:39:20,955 --> 01:39:22,957 I get lost in Brooklyn. 925 01:39:24,333 --> 01:39:27,295 I know the way. Listen... 926 01:39:28,379 --> 01:39:30,631 This is all the money I have. 927 01:39:30,715 --> 01:39:34,719 - Take me home, please. - Where's your home? 928 01:41:15,611 --> 01:41:20,741 Dr. Singer. Well... it's been a long time. 929 01:41:20,825 --> 01:41:23,828 - Hello, Sam. - Are you all right? 930 01:41:24,537 --> 01:41:26,163 Yeah, I'm okay. 931 01:41:26,247 --> 01:41:29,792 Do you want some help? I can call upstairs. 932 01:41:29,875 --> 01:41:32,169 No, no. That's okay. 933 01:41:32,878 --> 01:41:34,088 Thanks, Sam. 934 01:42:12,710 --> 01:42:14,378 Sarah? 935 01:42:32,688 --> 01:42:34,398 Jed? 936 01:42:34,482 --> 01:42:36,150 Eli? 937 01:43:59,191 --> 01:44:02,903 If you're frightened of dying and you're holding on... 938 01:44:02,987 --> 01:44:06,157 you'll see devils tearing your life away. 939 01:44:07,116 --> 01:44:09,410 If you've made your peace... 940 01:44:09,493 --> 01:44:14,331 then the devils are really angeis freeing you from the earth. 941 01:45:35,371 --> 01:45:36,330 Ga be? 942 01:45:45,589 --> 01:45:46,674 Ga be? 943 01:45:48,425 --> 01:45:50,261 Hi, Dad. 944 01:46:11,156 --> 01:46:12,867 It's okay. 945 01:46:23,252 --> 01:46:25,588 Come on. Let's go up. 946 01:46:34,013 --> 01:46:35,598 Come on. 947 01:47:14,136 --> 01:47:15,930 He's gone. 948 01:47:23,228 --> 01:47:26,065 He looks kind of peaceful, the guy. 949 01:47:26,774 --> 01:47:29,610 Put up a hell of a fight, though. 950 01:47:35,407 --> 01:47:37,409 What's the guy's name? 951 01:47:39,161 --> 01:47:42,039 Singer, Jacob Singer. 69340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.