All language subtitles for Finding.Forrester.2000.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,718 --> 00:00:18,718 Sychronised for 720p by gperiklis 2 00:00:21,761 --> 00:00:22,717 Marker. 3 00:03:12,935 --> 00:03:14,587 Hey, Jamal! 4 00:03:15,196 --> 00:03:17,239 Jamal, you awake? 5 00:03:18,065 --> 00:03:20,543 Jamal! l know you can hear me, boy. 6 00:03:20,761 --> 00:03:22,587 Jamal, l'm writing all this down. 7 00:03:22,804 --> 00:03:26,196 l've got that thing with your teacher and l'm working late. 8 00:03:26,413 --> 00:03:30,152 So you're gonna have to take care of yourself for dinner, okay? 9 00:03:30,370 --> 00:03:31,457 Okay? 10 00:03:31,630 --> 00:03:32,848 Okay. 11 00:03:36,761 --> 00:03:40,761 Hey, l thought you wanted to get up by 7:30. 12 00:03:45,196 --> 00:03:45,326 -Play the ball. -Ball! 13 00:03:45,326 --> 00:03:46,935 -Play the ball. -Ball! 14 00:03:53,804 --> 00:03:55,848 -You want to change things? -Check that. 15 00:03:56,065 --> 00:03:57,935 Play ball, baby. Stop crying. 16 00:03:58,239 --> 00:04:00,848 Hold on. What up, J? Where you been, man? 17 00:04:01,065 --> 00:04:02,196 -What's up? -Sleep, yo. 18 00:04:02,370 --> 00:04:05,804 -Hey, what's up, man? -Up wondering how to save your ass. 19 00:04:06,022 --> 00:04:07,848 -What are you saving? -Hey, Damon. 20 00:04:08,109 --> 00:04:09,413 Let's go. 21 00:04:09,587 --> 00:04:11,978 J, break him up, man. 22 00:04:12,196 --> 00:04:14,152 Take the ball, man, okay? 23 00:04:15,283 --> 00:04:17,848 -Oh, he broke your ankles, man! -Yeah! 24 00:04:18,543 --> 00:04:20,022 You can't give him that. 25 00:04:20,239 --> 00:04:22,022 -You can't give him that. -l'm awake. 26 00:04:22,630 --> 00:04:23,717 Come on, yo. 27 00:04:27,065 --> 00:04:29,239 -You got something for me? -What you got? 28 00:04:30,239 --> 00:04:31,587 Souffle, baby! 29 00:04:34,239 --> 00:04:35,500 Where's the D? 30 00:04:36,891 --> 00:04:38,370 Got nothing for me, man. 31 00:04:39,065 --> 00:04:40,674 A lot of good that's doing. 32 00:04:44,587 --> 00:04:47,413 -lt's something for The Window. -You ever seen him? 33 00:04:47,587 --> 00:04:49,413 -The Window? -Yeah. 34 00:04:49,587 --> 00:04:52,109 No. But he see us, man. 35 00:04:57,065 --> 00:05:00,543 Come on, what's wrong with y'all? Y'all want to play ball? 36 00:05:02,152 --> 00:05:03,457 -All right, baby. -Wake up. 37 00:05:03,674 --> 00:05:06,413 -You got to help me out, man. -Shake it! 38 00:05:06,630 --> 00:05:07,978 Hip-hop, man. 39 00:05:10,283 --> 00:05:15,543 ln 1845, Poe wrote his most famous piece, ''The Raven''... 40 00:05:15,761 --> 00:05:19,935 ...a poem he wrote while strung out on coke and obsessed with death. 41 00:05:20,152 --> 00:05:22,283 ''The Raven'' is like the football team. 42 00:05:22,457 --> 00:05:26,370 There's a team obsessed with death. Always get their ass kicked. 43 00:05:26,717 --> 00:05:31,326 Baltimore Ravens, only pro football team named after a classic poem. 44 00:05:31,500 --> 00:05:33,022 Anyone read it? 45 00:05:34,326 --> 00:05:37,630 ''Once upon a midnight dreary 46 00:05:37,804 --> 00:05:41,109 While l pondered, weak and weary....'' 47 00:05:42,804 --> 00:05:44,630 Jamal, how about it? 48 00:05:47,283 --> 00:05:49,587 No, l never read it. 49 00:05:51,891 --> 00:05:54,370 Okay, l need those essays by next Tuesday. 50 00:06:00,717 --> 00:06:00,761 Yo, man, my dad saw The Window, man. 51 00:06:00,761 --> 00:06:02,674 Yo, man, my dad saw The Window, man. 52 00:06:02,891 --> 00:06:04,239 About 20 years ago. 53 00:06:04,370 --> 00:06:07,717 Just like a ghost, like the ones that be in our science books. 54 00:06:07,935 --> 00:06:09,978 -Just like that. -So, what, he was white? 55 00:06:10,196 --> 00:06:11,283 Ain't milk white? 56 00:06:11,457 --> 00:06:14,283 -Ever see a ghost that wasn't white? -Just playing. 57 00:06:14,500 --> 00:06:17,413 l heard he killed somebody. That's why he stays inside. 58 00:06:17,587 --> 00:06:19,630 You gotta kill an army to hide here. 59 00:06:19,804 --> 00:06:21,196 -True. -Y'all play too much. 60 00:06:21,413 --> 00:06:22,717 Remember Shurrita? 61 00:06:22,891 --> 00:06:25,109 She used to live below The Window? 62 00:06:25,283 --> 00:06:29,848 She calls me up this one night, bugging, dog. Bugging. 63 00:06:30,022 --> 00:06:34,239 Saying she heard this tapping from upstairs by The Window's place. 64 00:06:34,543 --> 00:06:35,630 Tap... 65 00:06:35,848 --> 00:06:37,022 ...tap... 66 00:06:37,196 --> 00:06:38,370 ...tap. 67 00:06:39,413 --> 00:06:42,630 While she was on the phone, she started screaming, dog. 68 00:06:42,848 --> 00:06:46,717 Because now the tapping made its way down the stairs somehow. 69 00:06:46,935 --> 00:06:47,935 Tap... 70 00:06:48,717 --> 00:06:51,674 -...tap, tap. -Listen to him, fool. 71 00:06:51,848 --> 00:06:54,891 And now it was on the other side of her door, dog. 72 00:06:55,109 --> 00:06:58,674 She could tell there was some type of knife he was tapping with. 73 00:06:58,891 --> 00:07:01,804 Before she can even hang up, the phone disconnected. 74 00:07:01,978 --> 00:07:06,065 -That's the last time we seen her. -Shurrita from across the street? 75 00:07:06,283 --> 00:07:09,065 Come on, man, yo. You know that girl is a crack ho. 76 00:07:09,283 --> 00:07:10,761 No, no, she was nice. 77 00:07:10,935 --> 00:07:14,065 Listen, man, all l know is that The Window's bad news. 78 00:07:14,283 --> 00:07:18,065 Rules was, you go outside, you stay away from The Window's place. 79 00:07:18,239 --> 00:07:21,891 -No, stay away from your lying ass. -Yo, J, you believe me, right? 80 00:07:22,109 --> 00:07:24,065 You full of shit, dog. 81 00:07:24,543 --> 00:07:25,543 Damn. 82 00:07:25,761 --> 00:07:28,761 So let me guess. So you'd go up in there, right? 83 00:07:29,717 --> 00:07:32,326 lt's an old man looking out a window, man. 84 00:07:32,500 --> 00:07:33,804 -You'll go? -He won't go. 85 00:07:34,022 --> 00:07:36,239 -So you'll go up there? -Let them know, J. 86 00:07:36,457 --> 00:07:38,587 -He's not gonna go. -This nigga's scared. 87 00:07:39,761 --> 00:07:41,978 Yo, l got the next call. 88 00:07:42,196 --> 00:07:43,891 -So? -So.... 89 00:07:44,109 --> 00:07:46,413 l dare you to go up there, right? 90 00:07:46,630 --> 00:07:48,065 Right? Right? 91 00:07:48,283 --> 00:07:51,152 -Whatever, man. l'll go up there. -Yeah. 92 00:07:51,370 --> 00:07:53,370 -He's going. -Big shot. Superman. 93 00:07:53,587 --> 00:07:55,935 -Bring it, son. -That's my dog. 94 00:07:56,152 --> 00:07:57,543 You feel me. 95 00:07:57,761 --> 00:07:59,022 D, l believe you, dog. 96 00:07:59,239 --> 00:08:01,326 Man, shut up. Go to class or something. 97 00:08:02,500 --> 00:08:04,674 Here, man, sit over here, son. 98 00:08:04,891 --> 00:08:07,500 Are you kidding me? Stop playing with me. 99 00:08:07,717 --> 00:08:10,326 -lt's a vibrant thing. Go over there. -Fine. 100 00:08:10,543 --> 00:08:12,152 Here, take your apple too. 101 00:09:21,239 --> 00:09:24,065 -Ms. Joyce? -Yeah. Hi. 102 00:09:24,283 --> 00:09:26,152 Good to see you. Have a seat here. 103 00:09:26,370 --> 00:09:27,500 Thank you. 104 00:09:28,717 --> 00:09:29,848 Okay. 105 00:09:30,543 --> 00:09:33,065 We got Jamal's test scores back this week. 106 00:09:33,283 --> 00:09:35,500 -Test scores? -Assessment tests. 107 00:09:35,674 --> 00:09:39,196 The state education department requires all kids to take them. 108 00:09:39,674 --> 00:09:41,022 He didn't tell you? 109 00:09:43,674 --> 00:09:46,804 Mrs. Wallace, Jamal maintains a C average. 110 00:09:47,022 --> 00:09:51,500 Which means he does just enough to get by without standing out. 111 00:09:51,717 --> 00:09:56,674 Now, what makes Jamal's case unusual are his test results. 112 00:10:02,543 --> 00:10:05,022 Oh, my God. 113 00:10:05,239 --> 00:10:07,804 l see him reading all these books all the time. 114 00:10:08,022 --> 00:10:11,022 Books l never read. Some l never even heard of. 115 00:10:11,196 --> 00:10:14,674 And he's always writing in his notebooks. 116 00:10:14,891 --> 00:10:17,196 Ever since his father left. 117 00:10:17,370 --> 00:10:19,457 But that's what l see. 118 00:10:19,848 --> 00:10:23,326 All he ever talks about is basketball. 119 00:10:23,717 --> 00:10:26,239 Basketball is where he gets his acceptance. 120 00:10:26,457 --> 00:10:29,196 Kids don't care about what he puts down on paper. 121 00:10:29,413 --> 00:10:32,370 Let's go! Between the yellow lines! Let's go! 122 00:10:32,587 --> 00:10:33,717 Yo, T. 123 00:10:33,935 --> 00:10:34,891 What up, Fly? 124 00:10:35,109 --> 00:10:36,326 -How you? -Maintaining. 125 00:10:36,543 --> 00:10:40,283 Look, look. You looking for tickets, little bro? 126 00:10:40,500 --> 00:10:41,500 Dead tonight. 127 00:10:41,717 --> 00:10:42,848 Sorry about that. 128 00:10:43,022 --> 00:10:45,022 Come on, man. We know you got tickets. 129 00:10:45,239 --> 00:10:50,587 l got four words for you: Bos-ton Red Sox. All right? 130 00:10:50,804 --> 00:10:54,717 The Yanks and Sox tickets, they damn near been sold out almost a month. 131 00:10:54,935 --> 00:10:56,283 All right, Mr. Fly? 132 00:10:56,500 --> 00:10:59,717 And by the way, why don't you go tell Camry boy over there... 133 00:10:59,935 --> 00:11:02,804 ...that he need to back up his little cheap-ass bumper... 134 00:11:03,022 --> 00:11:04,457 ...on that Mercedes there. 135 00:11:04,674 --> 00:11:08,196 Go handle that. Let's go, Fly! Let's go! 136 00:11:09,413 --> 00:11:11,717 What the hell, Jamal? Moms called. 137 00:11:12,326 --> 00:11:14,761 Tell me about the test. What's up with that? 138 00:11:14,978 --> 00:11:17,370 -Nothing, man. -What do you mean, nothing? 139 00:11:17,804 --> 00:11:19,543 This in the way of your plans? 140 00:11:19,761 --> 00:11:22,022 Remember, it was your plan first, T. 141 00:11:22,848 --> 00:11:25,239 Yeah, l know. A little college ball and all. 142 00:11:25,457 --> 00:11:29,370 Then start signing checks, solving everybody else's problems. 143 00:11:29,587 --> 00:11:30,630 Look at me, though. 144 00:11:33,370 --> 00:11:35,196 Whoa, hold a minute. 145 00:11:37,326 --> 00:11:38,761 Hold on to these. 146 00:11:40,500 --> 00:11:42,500 l guess this makes it our plan now. 147 00:11:43,848 --> 00:11:46,500 -One thing. -What up? 148 00:11:46,674 --> 00:11:49,152 Don't say nothing about them test scores. 149 00:11:49,326 --> 00:11:51,370 Don't worry, l'm your brother, dog. 150 00:11:51,587 --> 00:11:54,717 Whatever me and you discuss, it stays between me and you. 151 00:11:55,326 --> 00:11:57,413 -Right. -Love you, dog. All right? 152 00:11:57,630 --> 00:11:59,761 Make sure you keep one thing in mind: 153 00:11:59,935 --> 00:12:03,891 Moms knows when the game ends, so take your ass straight home. 154 00:12:04,065 --> 00:12:05,804 -Okay. -Don't get into no trouble. 155 00:12:05,978 --> 00:12:08,196 Be careful. Stay safe, all right? 156 00:12:08,413 --> 00:12:10,500 -Love, dog. -All right, T. Good looking. 157 00:12:10,717 --> 00:12:12,630 All right, Jamal. Be careful. 158 00:12:13,196 --> 00:12:15,326 Stink in here. 159 00:12:15,761 --> 00:12:17,239 J, you see that window? 160 00:12:17,457 --> 00:12:19,457 He keeps that one cracked sometime. 161 00:12:19,674 --> 00:12:21,935 Yo, light's been out for two hours, dog. 162 00:12:22,152 --> 00:12:23,370 You sure he asleep? 163 00:12:23,543 --> 00:12:28,196 That Methuselah's like a thousand years old. That's all they ever do. 164 00:12:28,457 --> 00:12:31,761 Yo, J, man. For the reals, son, l don't know about this. 165 00:12:31,978 --> 00:12:34,935 -l know. -l think l'm-- Oh, shit! 166 00:12:36,370 --> 00:12:38,413 l think l'm gonna pull the call, yo. 167 00:12:38,630 --> 00:12:40,761 -No, yo, l got this one. -Rats. 168 00:12:41,283 --> 00:12:42,891 All right. Yo, Fly. 169 00:12:43,109 --> 00:12:45,717 Keep it. You gotta bring something out. 170 00:12:46,283 --> 00:12:49,022 Yo, man, you hear us, drop down, all right? 171 00:12:49,674 --> 00:12:50,978 All right. 172 00:12:51,370 --> 00:12:53,196 Don't stay in there too long. 173 00:12:54,109 --> 00:12:55,413 Got you. 174 00:12:57,196 --> 00:12:59,152 Damn, this thing's rickety. 175 00:14:19,870 --> 00:14:21,565 Lucy Chapman around? 176 00:14:26,348 --> 00:14:27,957 Last stool on the other end. 177 00:14:33,174 --> 00:14:34,783 Lucy Chapman? 178 00:14:36,043 --> 00:14:39,522 -Yeah. -l'm Bannion, Homicide. 179 00:14:39,739 --> 00:14:43,565 With this band playing, you need megaphones to talk at the bar. 180 00:14:43,783 --> 00:14:45,739 -We can sit in a booth. -All right. 181 00:16:01,565 --> 00:16:03,130 -Yo, look, look! -Oh, shit! 182 00:16:03,304 --> 00:16:05,826 -Yo, yo, got something? -Oh, shit! 183 00:16:06,043 --> 00:16:08,783 -Yo, what happened? -You son of a bitch! 184 00:16:09,174 --> 00:16:10,957 Dickheads, he wasn't asleep. 185 00:16:11,174 --> 00:16:14,043 -Yo, did you see him? -No, not for long, yo. 186 00:16:18,696 --> 00:16:22,000 Jamal, would you stop bouncing that damn ball in the house? 187 00:16:22,217 --> 00:16:25,609 l got Michael Jordan's name written in dirt all over my floor. 188 00:16:25,783 --> 00:16:27,304 Don't worry, l'll clean it. 189 00:16:27,522 --> 00:16:30,348 l got a better chance of Michael Jordan cleaning it. 190 00:16:30,565 --> 00:16:34,304 lf you're thinking of a shower, the hot water's taking a few minutes. 191 00:16:34,522 --> 00:16:37,870 -l wasn't thinking about it. -Hey! Hey, where's your pack? 192 00:16:40,000 --> 00:16:42,696 -l don't know. -Don't know? 193 00:16:43,130 --> 00:16:45,217 What do you mean, you don't know? 194 00:16:45,435 --> 00:16:48,565 We wanted you to bring something, not leave something. 195 00:16:48,783 --> 00:16:50,435 Leave this one alone, man. 196 00:16:50,783 --> 00:16:52,826 What was in your bag anyway? 197 00:16:53,652 --> 00:16:56,217 l'm not talking about the damn bag. 198 00:16:56,783 --> 00:16:58,435 Bet you ain't, man. 199 00:16:58,696 --> 00:17:01,652 Let me teach you something. Now watch the eyes. 200 00:17:01,870 --> 00:17:04,000 He's probably watching you right now. 201 00:17:05,609 --> 00:17:07,609 Stop. Stop. See? 202 00:17:07,870 --> 00:17:09,565 You don't know about that, man. 203 00:17:10,174 --> 00:17:11,435 Here's how you do it. 204 00:18:09,522 --> 00:18:12,043 l'm not gonna do anything to your car, man. 205 00:18:12,217 --> 00:18:13,391 l'm sorry? 206 00:18:13,609 --> 00:18:15,870 You look worried, like l'll do something. 207 00:18:16,087 --> 00:18:19,000 No, l worry about this car everywhere, not just here. 208 00:18:19,217 --> 00:18:21,565 -Don't take it personally. -lt's just a car. 209 00:18:21,783 --> 00:18:25,522 No, it's not just a car. lt's a BMW. 210 00:18:25,739 --> 00:18:28,043 Those who know anything about that company... 211 00:18:28,261 --> 00:18:31,217 ...know that it's more than just a car. 212 00:18:31,435 --> 00:18:35,043 Oh, those who know. So l wouldn't know anything like that, right? 213 00:18:35,261 --> 00:18:36,870 No, that's not what l meant. 214 00:18:38,739 --> 00:18:40,652 Last thing l knew about BMW... 215 00:18:40,870 --> 00:18:43,783 ...is, they made plane engines when they first started. 216 00:18:44,391 --> 00:18:47,043 A guy by the name of Franz Popp started it all. 217 00:18:47,870 --> 00:18:50,913 Franz Popp. l like that name. 218 00:18:51,435 --> 00:18:54,217 Made this one engine before 1 920. 219 00:18:54,435 --> 00:18:56,478 lt flew six miles up. 220 00:18:56,739 --> 00:18:59,783 Well, Popp and his boys were just getting started, man. 221 00:19:00,000 --> 00:19:02,609 Made this one engine, the 801 , World War ll... 222 00:19:02,826 --> 00:19:07,957 ...14 cylinders, 2300 horsepower, seven miles up. 223 00:19:09,696 --> 00:19:12,957 With more time, they would have bombed the shit out of England... 224 00:19:13,174 --> 00:19:15,000 ...and maybe even won the war. 225 00:19:15,870 --> 00:19:17,652 That's where this comes from. 226 00:19:18,652 --> 00:19:21,261 White propeller zipping around a blue sky. 227 00:19:22,435 --> 00:19:25,652 After the war, they couldn't make plane engines anymore. 228 00:19:25,870 --> 00:19:30,609 And that's when BMW gave some serious thought to making cars. 229 00:19:30,870 --> 00:19:32,478 Kind of like this one. 230 00:19:33,391 --> 00:19:36,043 But you probably knew all that, since you lease one. 231 00:19:36,565 --> 00:19:38,478 Thanks for the history lesson. 232 00:19:39,348 --> 00:19:40,826 No problem, man. 233 00:20:59,435 --> 00:21:01,696 Messing with my stuff, man. 234 00:21:57,000 --> 00:21:58,000 Hey.... 235 00:21:58,957 --> 00:22:00,652 The other night was-- 236 00:22:00,826 --> 00:22:03,913 lt was just this dare thing me and my boys do. 237 00:22:21,043 --> 00:22:25,217 Well, l was wondering maybe l could bring you some more of my stuff... 238 00:22:25,391 --> 00:22:27,522 ...or maybe l could write something else. 239 00:22:27,739 --> 00:22:33,087 How about 5000 words on why you'll stay the fuck out of my home?! 240 00:23:15,000 --> 00:23:17,652 Come on, man, l know you in there. 241 00:23:21,696 --> 00:23:24,739 Take your goddamn hand off my door! 242 00:23:25,565 --> 00:23:30,478 l just came to drop off that thing you asked me for. 243 00:23:30,696 --> 00:23:31,957 What thing? 244 00:23:32,696 --> 00:23:36,391 The 5000 words on why you wanted me to stay out of your place. 245 00:23:36,609 --> 00:23:38,435 That's kind of the way you said it. 246 00:23:38,652 --> 00:23:42,957 Well, try remembering it exactly as l said it. 247 00:24:11,304 --> 00:24:12,913 Come on in, Jamal. 248 00:24:13,130 --> 00:24:14,478 Hi, honey. 249 00:24:15,174 --> 00:24:16,609 lt's okay. 250 00:24:18,130 --> 00:24:19,217 Sit down. 251 00:24:20,609 --> 00:24:24,348 Mrs. Wallace, Jamal. When we got your recent test scores... 252 00:24:24,565 --> 00:24:27,826 ...we figured there may be some interest from private schools. 253 00:24:28,217 --> 00:24:31,348 Well, it turns out we were right. 254 00:24:32,000 --> 00:24:33,043 Mr. Bradley. 255 00:24:33,261 --> 00:24:36,348 Jamal, Mrs. Wallace, my name's David Bradley. 256 00:24:36,522 --> 00:24:38,565 l'm with the Mailor School in Manhattan. 257 00:24:38,783 --> 00:24:42,261 -Mailor? Mailor-Callow? -That's right. You familiar with us? 258 00:24:42,957 --> 00:24:44,174 Yeah. 259 00:24:44,478 --> 00:24:48,043 Jamal, Mailor-Callow is not only the best prep school in the city... 260 00:24:48,261 --> 00:24:51,174 ...it's one of the finest private schools in the East. 261 00:24:51,391 --> 00:24:52,739 Only the best go there. 262 00:24:53,043 --> 00:24:55,696 You may know we're a few weeks into our fall term... 263 00:24:55,913 --> 00:24:57,913 ...but every year we hold some openings... 264 00:24:58,087 --> 00:25:00,478 ...while we wait for test scores to come in. 265 00:25:01,261 --> 00:25:03,217 Jamal, your test scores... 266 00:25:03,435 --> 00:25:06,261 ...to put it mildly, caught our attention. 267 00:25:07,304 --> 00:25:10,913 l'm here to see if you'd be interested in attending our school. 268 00:25:12,957 --> 00:25:16,391 Jamal, we know leaving for another school... 269 00:25:16,913 --> 00:25:19,870 ...especially a private school, is not gonna be easy. 270 00:25:20,435 --> 00:25:23,565 But this isn't the right place for you anymore. 271 00:25:23,826 --> 00:25:26,130 Jamal, it's not a difficult choice. 272 00:25:26,348 --> 00:25:27,870 Mr. Bradley... 273 00:25:29,522 --> 00:25:32,000 ...there's no way that we could pay for this. 274 00:25:32,217 --> 00:25:34,261 We're not asking you to. 275 00:25:35,130 --> 00:25:37,870 When Dr. Simon said, ''Only the best go to Mailor''... 276 00:25:38,043 --> 00:25:39,826 ...he neglected to mention... 277 00:25:40,000 --> 00:25:42,826 ...that our excellence extends beyond the classroom. 278 00:25:43,043 --> 00:25:44,043 l figured that. 279 00:25:44,261 --> 00:25:45,739 We thought you might. 280 00:25:46,130 --> 00:25:50,522 Mrs. Wallace, about 40 of our students have gone on to play college ball. 281 00:25:50,739 --> 00:25:53,261 Three have made it to the professional level. 282 00:25:53,565 --> 00:25:55,957 We evaluated your play last year. 283 00:25:56,174 --> 00:25:58,391 While this is strictly an academic offer... 284 00:25:58,609 --> 00:26:01,478 ...we won't be disappointed if you choose to play. 285 00:26:01,652 --> 00:26:05,652 All we ask is you come out for a few days, take a look, think it over. 286 00:26:06,130 --> 00:26:07,957 -Okay. -Mrs. Wallace. 287 00:26:08,174 --> 00:26:09,826 -Thank you. -Jamal. 288 00:26:10,913 --> 00:26:12,000 Goodbye. 289 00:26:12,217 --> 00:26:13,609 We'll be in touch. 290 00:27:02,304 --> 00:27:05,435 -l didn't knock this time, man. -To whom were you speaking? 291 00:27:05,652 --> 00:27:08,783 l'll tell you that when l get my 5000 words back. 292 00:27:49,391 --> 00:27:51,043 Bolt the door... 293 00:27:51,217 --> 00:27:52,435 ...if you're coming in. 294 00:27:59,478 --> 00:28:01,174 The man in the car? 295 00:28:06,652 --> 00:28:08,783 He was from this private school. 296 00:28:09,826 --> 00:28:11,609 They want me to go there. 297 00:28:15,261 --> 00:28:17,348 We don't have to pay anything, though. 298 00:28:19,304 --> 00:28:22,043 We live a couple blocks from here, me and my mom. 299 00:28:23,391 --> 00:28:27,000 Well, my brother was there a couple of years ago... 300 00:28:27,217 --> 00:28:29,478 ...but he left after my dad left. 301 00:28:45,565 --> 00:28:49,435 My mom got tired of waiting for my dad to get himself clean. 302 00:28:50,000 --> 00:28:52,609 And my dad got tired of trying. 303 00:28:54,217 --> 00:28:56,217 But that's when l started writing. 304 00:28:56,435 --> 00:28:57,783 What's your name? 305 00:28:58,304 --> 00:28:59,870 Jamal Wallace. 306 00:29:00,348 --> 00:29:02,826 Sounds like some kind of marmalade. 307 00:29:03,522 --> 00:29:04,913 How old are you? 308 00:29:05,957 --> 00:29:07,435 l'm 1 6. 309 00:29:07,652 --> 00:29:09,391 Sixteen! 310 00:29:10,261 --> 00:29:11,217 And you're black! 311 00:29:15,000 --> 00:29:17,217 -lt's remarkable. -Remarkable? What? 312 00:29:18,348 --> 00:29:20,696 lt's remarkable that l'm black? 313 00:29:20,870 --> 00:29:23,739 What does me being black got to do with anything, man? 314 00:29:28,522 --> 00:29:31,000 You don't know what to do right now, do you? 315 00:29:31,478 --> 00:29:33,565 lf you say what you really want to say... 316 00:29:33,739 --> 00:29:36,174 ...l might not read any more of this. 317 00:29:36,696 --> 00:29:40,652 But if you let me run you down with this racist bullshit... 318 00:29:42,391 --> 00:29:44,913 ...what does that make you? 319 00:29:48,783 --> 00:29:50,478 l'm not playing this game, man. 320 00:29:50,696 --> 00:29:54,217 Oh, l say you are playing it. 321 00:29:54,435 --> 00:29:57,739 An expression is worth a thousand words. 322 00:29:58,565 --> 00:30:02,565 But perhaps in your case just two. 323 00:30:08,348 --> 00:30:09,522 Here. 324 00:30:26,565 --> 00:30:28,043 What an asshole. 325 00:30:34,739 --> 00:30:38,696 One hand to give, one hand to receive. As we eat together in unity... 326 00:30:38,913 --> 00:30:42,652 ...may our minds, bodies and spirits grow strong... 327 00:30:42,870 --> 00:30:45,217 ...and congratulations to Jamal. 328 00:30:45,348 --> 00:30:46,870 Amen. 329 00:30:47,043 --> 00:30:48,522 -Amen. -Amen. 330 00:30:48,739 --> 00:30:50,000 Did you see this? 331 00:30:50,217 --> 00:30:52,435 -Let me see. -Don't mess it up. 332 00:30:52,957 --> 00:30:53,957 Wait a minute. 333 00:30:54,174 --> 00:30:57,174 From the cover this look like the funny-man school to me. 334 00:30:57,391 --> 00:30:59,130 Terrell, eat your food. 335 00:30:59,304 --> 00:31:03,000 You'll be fine, big bro, because Mommy don't make nothing but soldiers. 336 00:31:03,217 --> 00:31:05,217 You could have done the same thing. 337 00:31:05,478 --> 00:31:08,913 l work at a parking lot. And l ain't no regular parking attendant. 338 00:31:09,130 --> 00:31:12,043 l am the supervisor of all the parking attendants. 339 00:31:12,261 --> 00:31:15,174 You don't know how much you'll make from week to week. 340 00:31:15,391 --> 00:31:17,565 One week it's $50, one week it's $1 00. 341 00:31:17,783 --> 00:31:19,826 -That's not a real job. -Leave him alone. 342 00:31:20,043 --> 00:31:23,478 Ma, look, l rap, l get busy. You know l got my rap thing going. 343 00:31:23,696 --> 00:31:25,870 Don't bring up the rap. Eat your food. 344 00:31:26,087 --> 00:31:28,261 -You don't want to hear my songs? -Eat. 345 00:31:28,435 --> 00:31:29,957 l'll sing it for you now. 346 00:31:30,174 --> 00:31:32,304 When l come due And l blow the spot 347 00:31:32,478 --> 00:31:35,478 Yourson is supervisor Of the parking lot 348 00:31:37,348 --> 00:31:39,652 Tell her, Jamal. My choice is hot, right? 349 00:32:26,913 --> 00:32:28,609 Jamal Wallace? 350 00:32:29,304 --> 00:32:31,783 Hi, l'm Claire Spence. 351 00:32:33,913 --> 00:32:36,478 Bradley asked me to show you around. 352 00:32:37,000 --> 00:32:38,217 All right. 353 00:32:42,087 --> 00:32:43,087 Come on. 354 00:32:48,652 --> 00:32:51,522 Don't worry about answering any questions or anything. 355 00:32:51,696 --> 00:32:53,826 Not till you decide what you're gonna do. 356 00:32:54,087 --> 00:32:56,739 Besides, the teachers here... 357 00:32:56,957 --> 00:32:59,739 ...aren't all that into student participation. 358 00:32:59,957 --> 00:33:02,087 They're busy listening to themselves talk. 359 00:33:02,304 --> 00:33:04,522 -What do you mean? -You'll see. 360 00:33:04,957 --> 00:33:08,870 This morning we begin our third required reading of the semester... 361 00:33:09,087 --> 00:33:11,391 ...the study of a novel that offers everything... 362 00:33:11,609 --> 00:33:14,261 ...and an author who could have offered much more. 363 00:33:18,739 --> 00:33:20,609 That's Robert Crawford. 364 00:33:20,826 --> 00:33:23,000 Been here as long as most of the buildings. 365 00:33:23,174 --> 00:33:26,652 When William Forrester was 23, in 1 953... 366 00:33:26,870 --> 00:33:29,348 ...he set out to write his first book. 367 00:33:29,913 --> 00:33:34,348 Many aspiring authors talk about writing the great 20th-century novel... 368 00:33:34,522 --> 00:33:37,130 ...well, William Forrester did it. 369 00:33:37,870 --> 00:33:39,435 On his first try. 370 00:33:39,609 --> 00:33:41,000 Have you read this? 371 00:33:42,130 --> 00:33:43,435 Yeah, you? 372 00:33:43,696 --> 00:33:45,957 Only about a dozen times. 373 00:33:46,174 --> 00:33:48,783 This was the only one he chose to publish. 374 00:33:49,000 --> 00:33:51,913 For all we know it was the only one he chose to write. 375 00:33:52,130 --> 00:33:53,913 Your job over the next week-- 376 00:33:54,130 --> 00:33:58,000 Your job over the next week is to read it and tell me why. 377 00:33:58,217 --> 00:33:59,348 So... 378 00:34:00,261 --> 00:34:02,174 ...you gonna be back tomorrow? 379 00:34:02,391 --> 00:34:05,043 Yeah, they want me to spend some time on the court. 380 00:34:05,217 --> 00:34:06,652 Yeah, l heard. 381 00:34:06,870 --> 00:34:10,652 Graduation was a little rough on last year's team, that's all. 382 00:34:10,870 --> 00:34:13,391 But it's just like college, right? 383 00:34:13,826 --> 00:34:17,217 You get an education, and they get what they want. 384 00:34:17,478 --> 00:34:19,261 Maybe you both get what you want. 385 00:34:19,435 --> 00:34:20,783 Yeah, maybe. 386 00:34:22,826 --> 00:34:24,957 lt was very nice meeting you, Jamal. 387 00:34:25,783 --> 00:34:28,609 You too, Claire. You gonna be around tomorrow? 388 00:34:28,783 --> 00:34:30,522 Not where you'll be... 389 00:34:31,522 --> 00:34:33,913 ...but you might be able to find me for lunch. 390 00:34:41,652 --> 00:34:43,348 l didn't say those two words. 391 00:34:43,565 --> 00:34:45,130 Why didn't you? 392 00:34:46,043 --> 00:34:48,478 Because l want you to read more of my stuff. 393 00:34:52,391 --> 00:34:55,087 You know, they talk a lot about you out there. 394 00:34:56,043 --> 00:34:57,957 All this ''legend'' bullshit. 395 00:34:58,174 --> 00:35:00,043 They got some stories, though. 396 00:35:00,261 --> 00:35:02,304 People wonder if you killed somebody. 397 00:35:02,478 --> 00:35:04,870 That, and wondering why you been in here so long. 398 00:35:05,087 --> 00:35:07,609 l wouldn't move, though. l'd stay for the quiet. 399 00:35:07,826 --> 00:35:09,696 You don't hear nothing in here. 400 00:35:10,217 --> 00:35:12,391 Our place got these noisy neighbors. 401 00:35:12,609 --> 00:35:15,609 Their kid's always yelling because he's only a year old. 402 00:35:15,783 --> 00:35:18,522 Or pops is yelling because the kid's making noise. 403 00:35:18,739 --> 00:35:20,348 Then mom's yelling-- 404 00:35:20,565 --> 00:35:22,000 But that's a different yelling... 405 00:35:22,217 --> 00:35:25,870 ...because that's when the old man's playing the tunes for her... 406 00:35:26,043 --> 00:35:28,696 ...and she got her head banging up against the wall. 407 00:35:28,913 --> 00:35:30,174 She be screaming like.... 408 00:35:30,870 --> 00:35:33,348 -Then she-- -You better stir that soup. 409 00:35:33,913 --> 00:35:34,913 What? 410 00:35:36,174 --> 00:35:38,087 Stir the soup before it foams up. 411 00:35:45,609 --> 00:35:47,739 How come ours never gets anything on it? 412 00:35:47,957 --> 00:35:50,391 Come on. Come on. Closer. 413 00:35:52,043 --> 00:35:52,913 Now. 414 00:35:53,130 --> 00:35:57,435 -You got somebody doing that yelling? -What l have here is an adult male... 415 00:35:57,652 --> 00:35:59,609 ...quite pretty... 416 00:36:00,565 --> 00:36:03,217 ...probably strayed from the park. 417 00:36:07,913 --> 00:36:09,870 A Connecticut Warbler. 418 00:36:10,565 --> 00:36:13,174 You ever go outside to do any of this? 419 00:36:14,043 --> 00:36:16,652 You should have stayed with the soup question. 420 00:36:16,870 --> 00:36:20,739 The object of a question is to obtain information that matters to us... 421 00:36:20,957 --> 00:36:23,043 ...and to no one else. 422 00:36:24,609 --> 00:36:27,478 You were wondering why your soup doesn't foam up? 423 00:36:27,696 --> 00:36:30,609 Probably because your mother was brought up in a house... 424 00:36:30,783 --> 00:36:33,652 ...that never thought about wasting milk in soup. 425 00:36:33,870 --> 00:36:36,130 Now that question was a good one. 426 00:36:36,739 --> 00:36:40,565 ln contrast to, ''Do l ever go outside?'' 427 00:36:40,783 --> 00:36:42,739 Which fails to meet the basic criteria... 428 00:36:42,913 --> 00:36:45,522 ...of obtaining information that matters to you. 429 00:36:45,739 --> 00:36:47,130 All right, man. 430 00:36:47,348 --> 00:36:49,739 Guess l don't have any more soup questions. 431 00:36:51,043 --> 00:36:52,130 No? 432 00:36:52,348 --> 00:36:55,000 Why did you say that stuff about me being black? 433 00:36:55,174 --> 00:36:57,739 lt had nothing to do with you being black. 434 00:36:57,957 --> 00:37:02,391 lt had to do with me finding out just how much bullshit you'd put up with. 435 00:37:02,609 --> 00:37:03,826 You knew l'd come back. 436 00:37:04,043 --> 00:37:06,783 Yes, just like l know you'll go to this new school. 437 00:37:07,174 --> 00:37:08,261 How you know that? 438 00:37:08,478 --> 00:37:11,000 Because there's a question in your writing... 439 00:37:11,217 --> 00:37:13,783 ...suggesting what is it you wish to do with your life. 440 00:37:14,000 --> 00:37:18,043 And that is a question your present school cannot answer for you. 441 00:37:22,348 --> 00:37:25,043 Let's match up. Wallace, you take Hartwell. 442 00:37:28,565 --> 00:37:29,870 What's up, man? l'm Jamal. 443 00:37:31,000 --> 00:37:32,478 Just check it, all right? 444 00:37:36,043 --> 00:37:37,870 -Check the ball. -Let's go, guys. 445 00:37:38,087 --> 00:37:39,217 Come on now. 446 00:37:42,391 --> 00:37:43,826 Ball's in. 447 00:37:45,696 --> 00:37:46,783 Come on! 448 00:37:47,217 --> 00:37:49,174 -Cover Danson! Get on him! -Let's go. 449 00:37:50,609 --> 00:37:52,435 Play him tough, play him tough. 450 00:37:52,739 --> 00:37:54,130 Here, Johnny, inside! 451 00:37:55,783 --> 00:37:57,565 Way to go. Way to go, gang. 452 00:38:00,913 --> 00:38:02,435 Let's go, D up. 453 00:38:02,652 --> 00:38:04,174 -Let's go, garbage. -Come on. 454 00:38:04,391 --> 00:38:06,304 -Come on. -Step up. Step up. 455 00:38:06,522 --> 00:38:07,522 Head's up. 456 00:38:12,304 --> 00:38:14,739 Leave the trash-talking back home, all right? 457 00:38:15,609 --> 00:38:16,652 What? 458 00:38:17,174 --> 00:38:19,174 Get that goofy look off your face. 459 00:38:19,348 --> 00:38:21,304 -l'm gonna make you my son. -Right. 460 00:38:21,522 --> 00:38:23,261 -You gonna be my son. -Come on. 461 00:38:31,913 --> 00:38:33,043 Let's go. 462 00:38:36,043 --> 00:38:37,913 -Come on, man. -What? 463 00:38:38,130 --> 00:38:40,043 -You're too small. -What? 464 00:38:41,826 --> 00:38:43,391 Nice handle. 465 00:38:45,826 --> 00:38:48,478 Hartwell, a little defense would be real nice. 466 00:38:48,696 --> 00:38:51,174 Coach is right. A little defense. Let's go. 467 00:38:51,696 --> 00:38:53,565 -Try and get it past the line. -What? 468 00:38:53,783 --> 00:38:55,522 l said, get it past the line. 469 00:38:56,435 --> 00:38:58,522 ls this too much? Pressure. 470 00:39:02,043 --> 00:39:03,957 Too much. 471 00:39:08,217 --> 00:39:09,478 l need some help! 472 00:39:10,130 --> 00:39:12,391 Ten seconds. Let's go, the other way. 473 00:39:27,652 --> 00:39:28,783 l'm taking your spot? 474 00:39:28,957 --> 00:39:30,043 -Taking what? -Your spot. 475 00:39:30,261 --> 00:39:32,217 Taking nothing. Come on. 476 00:39:46,217 --> 00:39:47,957 My court, man. My court. 477 00:39:53,696 --> 00:39:55,304 That's how we play down here. 478 00:39:55,478 --> 00:39:56,565 That's right. 479 00:39:59,783 --> 00:40:01,130 Hartwell's just a rich kid... 480 00:40:01,348 --> 00:40:04,870 ...who wants as much of the spotlight as he can get his senior year. 481 00:40:05,087 --> 00:40:06,130 That's all it is. 482 00:40:06,348 --> 00:40:08,870 They take things real serious around here. 483 00:40:09,087 --> 00:40:11,522 Well, it's a serious place. 484 00:40:11,739 --> 00:40:14,696 Serious enough l usually end up here, getting lunch on my books. 485 00:40:16,174 --> 00:40:17,522 What are you working on? 486 00:40:19,609 --> 00:40:21,130 Forrester's book. 487 00:40:21,348 --> 00:40:23,043 l thought you read it. 488 00:40:23,217 --> 00:40:25,217 l know, but look at this. 489 00:40:25,391 --> 00:40:27,348 My dad got it for me. 490 00:40:27,565 --> 00:40:29,087 lt's an early printing. 491 00:40:35,870 --> 00:40:37,000 Listen, l gotta go. 492 00:40:37,217 --> 00:40:38,478 But you just got here. 493 00:40:38,652 --> 00:40:39,913 l know, but... 494 00:40:40,130 --> 00:40:41,478 ...l forgot something. 495 00:40:41,652 --> 00:40:43,739 l gotta check up on something. 496 00:40:44,000 --> 00:40:45,696 l'll see you later. 497 00:41:06,174 --> 00:41:08,043 ''Born 1 930. 498 00:41:08,522 --> 00:41:10,261 ln Scotland.'' 499 00:41:18,348 --> 00:41:22,391 ''Moved to New York with his family in his late teens. 500 00:41:23,087 --> 00:41:25,913 Mr. Forrester was unavailable for comment.'' 501 00:41:27,217 --> 00:41:28,826 Yeah, l bet he was. 502 00:41:29,043 --> 00:41:29,087 Are we now planning to make these visits a habit? 503 00:41:29,087 --> 00:41:31,826 Are we now planning to make these visits a habit? 504 00:41:34,130 --> 00:41:38,391 -You said you knew l'd be coming back. -Yes, but l thought you meant once. 505 00:41:38,739 --> 00:41:41,174 l need some help with this thing at school. 506 00:41:41,391 --> 00:41:44,478 Ah, yes, this thing at school. 507 00:41:44,696 --> 00:41:47,826 And what ''thing'' are we talking about now? 508 00:41:53,304 --> 00:41:55,348 You ever read that? 509 00:41:59,609 --> 00:42:01,261 l'm trying, man. 510 00:42:01,478 --> 00:42:04,652 l just can't seem to get past the first 1 0 pages. 511 00:42:06,043 --> 00:42:09,217 As l recall... 512 00:42:10,435 --> 00:42:13,000 ...l took a while to get past those pages myself. 513 00:42:16,565 --> 00:42:19,130 Oh, Christ, you've dog-eared one of them. 514 00:42:19,348 --> 00:42:21,870 Show a little respect for the author, huh? 515 00:42:27,522 --> 00:42:29,304 That's you, isn't it? 516 00:42:30,522 --> 00:42:32,130 You're the author. 517 00:42:34,826 --> 00:42:37,609 l read the whole thing. lt's not bad. Especially-- 518 00:42:37,826 --> 00:42:39,043 Hey... 519 00:42:39,826 --> 00:42:41,261 ...l know what it is. 520 00:42:41,478 --> 00:42:45,478 l don't need another person telling me what they think it is. 521 00:42:45,652 --> 00:42:46,957 l wasn't gonna say that. 522 00:42:47,174 --> 00:42:48,652 What were you gonna say? 523 00:42:48,870 --> 00:42:50,826 l should tell you everything about me? 524 00:42:51,087 --> 00:42:52,435 l told you about me. 525 00:42:52,652 --> 00:42:55,174 You could learn a little something about... 526 00:42:55,391 --> 00:42:57,174 ...holding back. 527 00:43:29,957 --> 00:43:33,739 lf l ask you not to say anything to anybody... 528 00:43:34,217 --> 00:43:37,000 ...about here, us... 529 00:43:38,043 --> 00:43:40,087 ...is that something l can trust you on? 530 00:43:45,565 --> 00:43:46,783 Yeah. 531 00:43:47,609 --> 00:43:48,609 l promise. 532 00:43:49,652 --> 00:43:51,043 Fine. 533 00:43:52,522 --> 00:43:55,217 And if l ask you to keep helping me with my writing? 534 00:44:10,913 --> 00:44:12,391 There'll be no questions... 535 00:44:12,609 --> 00:44:15,304 ...about me, my family... 536 00:44:15,522 --> 00:44:17,652 ...or why there was only one book. 537 00:44:17,826 --> 00:44:19,522 Then l won't ask. 538 00:44:20,565 --> 00:44:22,000 Good. 539 00:44:22,435 --> 00:44:23,957 And good night. 540 00:44:34,609 --> 00:44:35,739 What's it feel like? 541 00:44:37,000 --> 00:44:37,957 What? 542 00:44:38,174 --> 00:44:40,478 Writing something the way you did. 543 00:44:42,435 --> 00:44:44,435 Perhaps you'll find out. 544 00:45:01,870 --> 00:45:03,522 Listen, you 5-foot-nothing. 545 00:45:06,826 --> 00:45:09,000 He's probably still sleeping in the crib. 546 00:45:11,348 --> 00:45:12,913 Kenzo, how old are you again? 547 00:45:13,130 --> 00:45:14,348 Why? 548 00:45:14,565 --> 00:45:17,609 Look at your face! Did your mom do that to you? 549 00:45:17,826 --> 00:45:19,043 She started you young. 550 00:45:19,261 --> 00:45:22,391 You know where that starts from? Eating too much cookie. 551 00:45:25,043 --> 00:45:27,261 Teresa told me. She told me. 552 00:45:27,478 --> 00:45:29,609 l like them big. You got a problem? 553 00:45:29,826 --> 00:45:31,261 l like them big. 554 00:45:32,261 --> 00:45:33,391 That big? 555 00:45:33,609 --> 00:45:37,696 lt's like when l'm with all three of your mothers. 556 00:45:37,913 --> 00:45:41,174 -You're not talking about my mother. -Hold on, Oscar Mayer wiener. 557 00:45:41,783 --> 00:45:44,826 Stop playing. You got beat like Tina in school one day. 558 00:45:45,000 --> 00:45:46,913 l seen Duke smack you up. 559 00:45:47,087 --> 00:45:48,783 Listen, throw it at your mama. 560 00:45:48,957 --> 00:45:50,652 Everything tilts towards your mama. 561 00:45:51,913 --> 00:45:54,304 Your mama. Stop throwing your mama. 562 00:45:57,261 --> 00:45:58,696 Why you laughing? 563 00:45:58,913 --> 00:46:01,478 Yo, man, your glasses are like Coke bottles. 564 00:46:03,348 --> 00:46:04,391 Classics. 565 00:46:06,739 --> 00:46:09,522 -You ever met somebody famous? -How famous? 566 00:46:09,739 --> 00:46:11,478 Like, l don't know... 567 00:46:13,304 --> 00:46:15,304 ...somebody people would know. 568 00:46:15,783 --> 00:46:18,348 Nobody like that comes around here, man. 569 00:46:22,609 --> 00:46:24,478 So, you here for good now? 570 00:46:25,435 --> 00:46:27,826 Yeah, l'm just trying to get started. 571 00:46:31,913 --> 00:46:33,870 Well, at least they look good. 572 00:46:34,043 --> 00:46:35,304 Right? 573 00:46:46,609 --> 00:46:49,913 This year's writing competition has now been scheduled. 574 00:46:50,609 --> 00:46:53,870 For those who choose to take part, entries must be turned in... 575 00:46:54,087 --> 00:46:55,435 ...before spring break. 576 00:46:55,609 --> 00:46:58,609 Meaning, you still have a few months of procrastination. 577 00:47:00,130 --> 00:47:04,478 Feel free to experiment with a more proactive approach. The-- 578 00:47:07,130 --> 00:47:08,652 Mr. Wallace! 579 00:47:09,435 --> 00:47:10,522 Please. 580 00:47:12,870 --> 00:47:14,348 l had a chance this morning... 581 00:47:14,565 --> 00:47:17,783 ...to review the files sent over by your former school. 582 00:47:19,217 --> 00:47:21,304 Test scores, impressive. 583 00:47:21,522 --> 00:47:23,261 Actual classroom work... 584 00:47:24,000 --> 00:47:25,391 ...not so impressive. 585 00:47:26,000 --> 00:47:27,478 ls this... 586 00:47:27,696 --> 00:47:30,652 ...the level of work l should anticipate, Mr. Wallace? 587 00:47:34,826 --> 00:47:37,348 Because if it is... 588 00:47:37,739 --> 00:47:41,609 ...it will help me determine whether l should treat you as a student... 589 00:47:41,783 --> 00:47:44,000 ...or as someone here simply to pursue-- 590 00:47:44,217 --> 00:47:45,391 How should l put it? 591 00:47:46,304 --> 00:47:48,000 Other endeavors? 592 00:47:49,391 --> 00:47:52,783 Of course your work will give you ample opportunity to respond. 593 00:47:55,261 --> 00:47:56,609 Good day, Mr. Wallace. 594 00:48:03,435 --> 00:48:06,913 Just so you know, you handled that the right way. 595 00:48:07,130 --> 00:48:08,435 How's that? 596 00:48:08,826 --> 00:48:10,348 You didn't say anything. 597 00:48:10,565 --> 00:48:13,043 lt's the ones that do that run into trouble. 598 00:48:13,304 --> 00:48:15,565 -John Coleridge. -Jamal Wallace. 599 00:48:18,870 --> 00:48:21,391 So how many people do say something? 600 00:48:21,739 --> 00:48:24,217 And actually stay in Crawford's class? 601 00:48:24,391 --> 00:48:25,870 Not many. 602 00:48:27,043 --> 00:48:28,739 l missed what you said. 603 00:48:30,174 --> 00:48:31,870 l didn't say anything. 604 00:48:36,609 --> 00:48:38,087 You read all these? 605 00:48:38,348 --> 00:48:42,130 No, l just keep them to impress all my visitors. 606 00:48:43,522 --> 00:48:45,478 All your visitors. 607 00:48:46,043 --> 00:48:48,261 We talk about your book at school. 608 00:48:48,435 --> 00:48:50,870 People have been talking about it for years. 609 00:48:51,087 --> 00:48:53,435 They just haven't been saying anything. 610 00:48:53,957 --> 00:48:55,826 Yeah, l think l got it down, though. 611 00:48:56,043 --> 00:48:59,174 l figure you were writing about how life never works out. 612 00:48:59,391 --> 00:49:03,522 Oh, really? You had to read a book to figure that out? 613 00:49:04,261 --> 00:49:07,522 Yeah, but Crawford's messed up on it anyhow. 614 00:49:07,739 --> 00:49:10,826 Says the guy having trouble after the war is really you. 615 00:49:11,043 --> 00:49:15,522 Some symbolism shit for the problems you were having with everybody. 616 00:49:15,739 --> 00:49:17,478 Robert Crawford? 617 00:49:18,087 --> 00:49:20,174 Yeah, l think it's bullshit, though. 618 00:49:20,391 --> 00:49:22,957 l think there really was somebody else. 619 00:49:29,609 --> 00:49:31,391 Mr. Johannsen? 620 00:49:32,000 --> 00:49:33,043 Here. 621 00:49:33,478 --> 00:49:37,652 Mr. Massie! Another trip to your favorite destination. 622 00:49:37,870 --> 00:49:40,478 l've got four bags today. l can leave them. 623 00:49:40,652 --> 00:49:41,696 Oh, no, no. 624 00:49:44,478 --> 00:49:45,783 Come right in. 625 00:49:46,522 --> 00:49:48,348 How you doing, Mr. Johannsen? 626 00:49:48,696 --> 00:49:51,652 At least a half-hour before the sun goes down. 627 00:49:51,870 --> 00:49:55,565 Then you can begin your panic-driven quest back to Manhattan. 628 00:49:55,783 --> 00:49:57,957 This should last you till next week. 629 00:49:58,348 --> 00:49:59,957 Your mail is in... 630 00:50:00,174 --> 00:50:01,130 ...this one. 631 00:50:01,348 --> 00:50:03,217 -Mr. Johannsen? -Essentials are in-- 632 00:50:03,435 --> 00:50:05,087 Essentials? 633 00:50:05,478 --> 00:50:09,783 l took care of your bills, and l put all the copies in this one. 634 00:50:09,957 --> 00:50:12,652 The phone company wonders if you still want service... 635 00:50:12,870 --> 00:50:15,783 ...as you haven't had a call in six-- Okay. 636 00:50:16,000 --> 00:50:18,783 l got your socks for the next couple weeks... 637 00:50:19,000 --> 00:50:20,522 ...which are in this one. 638 00:50:20,870 --> 00:50:23,913 And l have your latest check from accounting. 639 00:50:24,130 --> 00:50:26,696 They wanted to know if you cashed the last one. 640 00:50:26,913 --> 00:50:28,826 lt's still showing up outstanding. 641 00:50:29,043 --> 00:50:31,913 Not as outstanding as it once was. 642 00:50:36,696 --> 00:50:39,478 l'm sorry, l didn't realize you had company. 643 00:50:39,696 --> 00:50:42,652 Oh, yes. We were just having a discussion... 644 00:50:42,826 --> 00:50:45,913 ...on German automobile history. 645 00:50:46,087 --> 00:50:49,174 -Care to join us? -No, l'm in a tow-away. 646 00:50:49,348 --> 00:50:50,391 Of course you are. 647 00:50:50,609 --> 00:50:51,870 See you next week? 648 00:50:52,087 --> 00:50:53,870 Not if l'm lucky. 649 00:50:59,217 --> 00:51:02,304 Why not give that guy a break and do your own shopping? 650 00:51:02,739 --> 00:51:06,739 -And why are your socks inside out? -Because socks are badly designed. 651 00:51:06,957 --> 00:51:10,304 The seams are on the inside. Hurt the toes. 652 00:51:10,870 --> 00:51:15,348 ln some cultures, it's considered good luck to wear something inside out. 653 00:51:15,565 --> 00:51:16,826 And you believe that? 654 00:51:17,000 --> 00:51:18,957 No, but it's like praying. 655 00:51:19,174 --> 00:51:20,478 What do you risk? 656 00:51:20,696 --> 00:51:22,652 And l do go outside. 657 00:51:22,870 --> 00:51:25,348 How do you think those windows get cleaned? 658 00:51:27,696 --> 00:51:29,652 Now, about this... 659 00:51:29,870 --> 00:51:31,391 ...professor of yours. 660 00:51:31,609 --> 00:51:35,783 How did it feel having him tell you what you can't do? 661 00:51:36,000 --> 00:51:40,913 -Like he knew he was better than me. -Then let's show him what you can do. 662 00:51:42,261 --> 00:51:44,522 Why are the words we write for ourselves... 663 00:51:44,739 --> 00:51:48,565 ...always so much better than those we write for others? Move. 664 00:51:52,087 --> 00:51:53,304 Sit. 665 00:52:02,957 --> 00:52:03,957 Go ahead. 666 00:52:05,261 --> 00:52:06,565 Go ahead and what? 667 00:52:06,870 --> 00:52:08,000 Write. 668 00:52:10,609 --> 00:52:11,826 What are you doing? 669 00:52:12,043 --> 00:52:14,696 l'm writing. Like you'll be... 670 00:52:14,913 --> 00:52:16,870 ...when you start punching those keys. 671 00:52:22,261 --> 00:52:23,478 ls there a problem? 672 00:52:23,696 --> 00:52:25,000 No, l'm just thinking. 673 00:52:25,217 --> 00:52:26,652 No. No thinking. 674 00:52:26,870 --> 00:52:28,391 That comes later. 675 00:52:32,565 --> 00:52:34,304 You write your first draft... 676 00:52:35,522 --> 00:52:36,391 ...with your heart... 677 00:52:37,870 --> 00:52:40,522 ...and you rewrite with your head. 678 00:52:44,435 --> 00:52:46,609 The first key to writing... 679 00:52:46,826 --> 00:52:49,043 ...is to write. 680 00:52:50,130 --> 00:52:51,652 Not to think. 681 00:53:01,783 --> 00:53:03,478 Jesus! 682 00:53:40,522 --> 00:53:42,739 ls there a chance you might sit down? 683 00:54:00,870 --> 00:54:02,826 ''A Season of Faith's Perfection.'' 684 00:54:03,000 --> 00:54:06,000 -What's this? -Start typing that. 685 00:54:06,217 --> 00:54:08,783 Sometimes the simple rhythm of typing... 686 00:54:08,957 --> 00:54:11,783 ...gets us from page one to page two. 687 00:54:12,174 --> 00:54:14,870 And when you begin to feel your own words... 688 00:54:15,304 --> 00:54:17,304 ...start typing them. 689 00:54:38,739 --> 00:54:41,000 Punch the keys, for God's sake! 690 00:54:51,348 --> 00:54:52,826 Yes! 691 00:54:54,435 --> 00:54:55,957 Yes! 692 00:54:57,043 --> 00:54:59,435 You're the man now, dog! 693 00:56:03,000 --> 00:56:04,478 Jamal... 694 00:56:05,130 --> 00:56:07,957 ...whatever we write in this apartment... 695 00:56:08,304 --> 00:56:10,696 ...stays in this apartment. 696 00:56:11,304 --> 00:56:12,435 No exceptions. 697 00:56:45,174 --> 00:56:47,304 Okay, let's push it, guys. Come on. 698 00:56:49,739 --> 00:56:51,652 -Heads up. -Yo, D! 699 00:56:53,652 --> 00:56:54,783 That's a foul, man. 700 00:56:54,957 --> 00:56:57,957 -l had the spot. -You'll know when you got the spot. 701 00:56:58,130 --> 00:56:59,478 Hey, hey, gentlemen! 702 00:56:59,696 --> 00:57:02,261 -Hey, hey! -Our season begins in one week. 703 00:57:02,478 --> 00:57:06,435 lf l see this one more time, you'll shoot fouls to see who runs today. 704 00:57:06,652 --> 00:57:09,565 ls that understood? ls that understood? 705 00:57:10,000 --> 00:57:11,217 One. 706 00:57:17,348 --> 00:57:18,435 Two. 707 00:57:22,565 --> 00:57:23,739 Three. 708 00:57:27,652 --> 00:57:28,957 Eleven. 709 00:57:32,957 --> 00:57:34,391 Twelve. 710 00:57:37,261 --> 00:57:38,652 Thirteen. 711 00:57:41,087 --> 00:57:42,739 Twenty-nine. 712 00:57:51,087 --> 00:57:52,478 Forty-eight. 713 00:57:56,130 --> 00:57:57,391 Forty-nine. 714 00:58:02,609 --> 00:58:03,783 Hold it. 715 00:58:05,870 --> 00:58:07,043 One more. 716 00:58:20,652 --> 00:58:24,565 That's one of the most impressive things l've ever seen on a court. 717 00:58:24,783 --> 00:58:27,739 Why do l know it wasn't good enough for either of you? 718 00:58:27,957 --> 00:58:29,870 Shower up and get out of here. 719 00:58:33,000 --> 00:58:35,913 You may think we're the same. We're not. 720 00:58:43,522 --> 00:58:44,826 Oh, Mr. Wallace. 721 00:58:47,000 --> 00:58:48,304 Mr. Wallace! 722 00:58:48,913 --> 00:58:52,391 -Professor Crawford. -The latest paper you turned in.... 723 00:58:54,435 --> 00:58:57,609 lt showed quite a bit of improvement from your earlier work. 724 00:58:58,217 --> 00:58:59,652 -Thank you. -Yes. 725 00:58:59,826 --> 00:59:03,217 -How long did it take you to write it? -l wrote it last night. 726 00:59:03,435 --> 00:59:04,826 Last night! 727 00:59:06,087 --> 00:59:09,130 Well, l have some things to finish up here. 728 00:59:09,304 --> 00:59:10,696 Good day, Mr. Wallace. 729 00:59:19,261 --> 00:59:21,000 That's right. Select again. 730 00:59:21,217 --> 00:59:23,783 -''Birds ofa Feather'' for 600. -Answer: 731 00:59:24,000 --> 00:59:27,565 Vibrant in color, its name borrows from this Vivien Leigh character. 732 00:59:27,739 --> 00:59:31,478 -The scarlet tanager. -lt's, ''What is the scarlet tanager?'' 733 00:59:31,696 --> 00:59:33,609 What is the scarlet tanager?. 734 00:59:33,783 --> 00:59:35,652 Gotta know the rules to play. 735 00:59:35,826 --> 00:59:38,913 lt was written by a writer you have never heard of. 736 00:59:39,913 --> 00:59:43,217 ''Thy duty, winged flame of spring 737 00:59:43,435 --> 00:59:47,043 ls but to love and fly and sing.'' 738 00:59:47,217 --> 00:59:50,304 He was writing about the song of the tanager. 739 00:59:50,522 --> 00:59:55,000 A song about new seasons, new life. 740 00:59:55,217 --> 00:59:57,304 That's James Lowell, man. 741 00:59:57,478 --> 00:59:59,391 l know who he is. 742 01:00:00,174 --> 01:00:03,826 ''l'll stay with 'Poor Assumptions' for 800, Alex.'' 743 01:00:04,826 --> 01:00:07,304 You ever see any scarlet tanagers around here? 744 01:00:07,565 --> 01:00:10,348 They don't stray that far from the park. 745 01:00:15,783 --> 01:00:20,174 So your professor wasn't exactly full of praise this afternoon. 746 01:00:20,913 --> 01:00:22,826 No, not exactly. 747 01:00:23,304 --> 01:00:27,783 Well, there's something you should know about Robert Crawford. 748 01:00:28,609 --> 01:00:31,609 He wrote a book a few years after mine. 749 01:00:32,043 --> 01:00:36,391 And all the publishers rejected it, which was the right decision. 750 01:00:36,565 --> 01:00:39,826 And instead of writing another one... 751 01:00:40,304 --> 01:00:44,739 ...he took a job teaching others how to write. 752 01:00:45,609 --> 01:00:47,043 How you know all that? 753 01:00:47,217 --> 01:00:50,783 Just keep in mind that bitterly disappointed teachers... 754 01:00:51,000 --> 01:00:56,304 ...can be either very effective or very dangerous. 755 01:01:44,170 --> 01:01:46,909 All right, this is the first step tonight, guys. 756 01:01:47,126 --> 01:01:48,909 ''Mailor'' on three. 757 01:01:49,126 --> 01:01:51,909 One, two, three, Mailor! 758 01:02:18,396 --> 01:02:19,743 Gold. 759 01:02:19,961 --> 01:02:21,048 Black. 760 01:02:22,396 --> 01:02:24,613 Up here, up straight and high. Not yet. 761 01:02:37,048 --> 01:02:39,787 -What up, J? -What up? You was in there tonight? 762 01:02:39,917 --> 01:02:41,004 Twenty-six points. 763 01:02:41,222 --> 01:02:43,743 Eight of 1 0 from the floor. Ten of 1 0 from the line. 764 01:02:43,961 --> 01:02:46,570 -l'm supposed to miss that? -All right, it was hot. 765 01:02:46,743 --> 01:02:50,004 You were putting some serious ink on that stat page, man. 766 01:02:50,178 --> 01:02:51,178 What's going on? 767 01:02:51,396 --> 01:02:54,091 Yo, brothers was going by Red Rose, man. 768 01:02:54,265 --> 01:02:56,917 l told them we catch up. Friday night, kid. 769 01:02:57,135 --> 01:02:58,135 Come on. Come on. 770 01:02:58,352 --> 01:03:01,439 Hey, Jamal, you plan on doing that every night? 771 01:03:01,613 --> 01:03:04,483 -Worked out, l guess. -l'd say it worked out. 772 01:03:06,570 --> 01:03:07,961 This is Fly. 773 01:03:08,178 --> 01:03:09,874 -Hi, Fly, l'm Claire. -How you doing? 774 01:03:10,091 --> 01:03:11,874 -You a friend of Jamal's? -Claire! 775 01:03:12,396 --> 01:03:13,396 Come on! 776 01:03:13,613 --> 01:03:14,874 l'm coming. 777 01:03:15,265 --> 01:03:18,352 Don't hold that bus up too long. Nice meeting you, Fly. 778 01:03:19,396 --> 01:03:22,265 All right! What the hell you working there, man? 779 01:03:23,830 --> 01:03:25,657 Shut up, man. 780 01:03:26,961 --> 01:03:31,135 Yo, about Red Rose. l ain't gonna make it. 781 01:03:31,309 --> 01:03:34,222 l gotta go to this dude house. They do it every year. 782 01:03:34,743 --> 01:03:36,309 Don't be going off on this. 783 01:03:36,526 --> 01:03:40,396 You big time. You best be going. l don't want to hold your bus up. 784 01:03:40,526 --> 01:03:42,091 You around this weekend? 785 01:03:42,309 --> 01:03:45,961 Where you think l'm gonna be? ln the Hamptons? 786 01:04:36,874 --> 01:04:40,439 lt was very nice talking with you. Remember, anything you need... 787 01:04:40,657 --> 01:04:43,657 ...please give me a call. Okay? Anything. 788 01:04:44,570 --> 01:04:45,570 Okay? 789 01:04:51,309 --> 01:04:54,048 Building up a collection of those things? 790 01:04:55,004 --> 01:04:56,439 Yeah, a few. 791 01:04:56,743 --> 01:04:58,874 Do you want to get outside for a while? 792 01:04:59,526 --> 01:05:01,874 Yeah. You know this place? 793 01:05:03,048 --> 01:05:06,222 l live in this place. Come on. 794 01:05:13,613 --> 01:05:17,874 They'll be in there till midnight, congratulating themselves on your game. 795 01:05:18,091 --> 01:05:21,874 Which means l get to cram tomorrow for this test on Monday. 796 01:05:22,091 --> 01:05:23,439 Test on what? 797 01:05:23,657 --> 01:05:25,570 lt's on the Sherlock Holmes books. 798 01:05:25,787 --> 01:05:28,917 They have us tracking down all this worthless stuff, like: 799 01:05:29,091 --> 01:05:31,178 ''Who introduced Watson to Holmes?'' 800 01:05:31,396 --> 01:05:34,439 They give it to you to force you to read everything. 801 01:05:35,743 --> 01:05:37,700 Looks like it might be a while. 802 01:05:38,178 --> 01:05:39,830 Maybe so. 803 01:05:40,048 --> 01:05:44,004 So this friend Fly. How long have you known each other? 804 01:05:44,526 --> 01:05:47,830 For a while. He was born there, and l was born there too. 805 01:05:48,048 --> 01:05:49,743 -ln the Bronx? -Yeah. 806 01:05:49,961 --> 01:05:51,439 Must be hard. 807 01:05:51,830 --> 01:05:52,787 What? 808 01:05:53,004 --> 01:05:55,483 l don't know. New people, new school. 809 01:05:56,743 --> 01:05:58,004 lt's not? 810 01:05:58,961 --> 01:06:01,396 No, what's hard is growing up in a place... 811 01:06:01,613 --> 01:06:04,483 ...where the cops don't even want to be after dark. 812 01:06:05,787 --> 01:06:08,265 What's hard is knowing that you're safe there... 813 01:06:08,613 --> 01:06:11,091 ...because the people you need to worry about... 814 01:06:11,309 --> 01:06:13,222 ...know you got nothing to give them. 815 01:06:14,004 --> 01:06:16,048 So it's a good thing you're here. 816 01:06:17,874 --> 01:06:21,743 Yeah, but these people don't think l got anything to give them either. 817 01:06:22,352 --> 01:06:25,570 Don't let me get by you. Once l get by you, l'll score. 818 01:06:25,787 --> 01:06:27,439 -Okay. -You ready? 819 01:06:27,657 --> 01:06:30,352 -Ready. -Stay in front of me now. 820 01:06:30,526 --> 01:06:32,439 -All right? -Okay. 821 01:06:35,135 --> 01:06:36,961 l got by you, man. 822 01:06:37,135 --> 01:06:39,439 You're bigger than l am. 823 01:06:40,309 --> 01:06:42,091 You still got to play defense. 824 01:06:42,309 --> 01:06:43,874 How do l do that? 825 01:06:44,483 --> 01:06:47,265 How do you play--? l'll show you one right here. 826 01:06:48,787 --> 01:06:50,048 Turn around. 827 01:06:50,917 --> 01:06:52,483 Turn around. 828 01:06:54,743 --> 01:06:56,048 Feel that? 829 01:06:56,483 --> 01:06:57,570 l feel it. 830 01:06:57,917 --> 01:07:01,613 l know where you'll go because l can feel where you're gonna move. 831 01:07:01,830 --> 01:07:03,743 All right, now try and move left. 832 01:07:05,961 --> 01:07:09,917 l'm still here. You can't get around me because l feel you moving left. 833 01:07:10,135 --> 01:07:11,483 Try and go right. 834 01:07:14,091 --> 01:07:15,743 See, l'm still here. 835 01:07:16,004 --> 01:07:19,526 l feel when you try and go right. So you can't go there neither. 836 01:07:19,700 --> 01:07:21,265 Now try and get by me. 837 01:07:23,352 --> 01:07:24,787 Hold on. 838 01:07:25,874 --> 01:07:27,613 You gotta dribble first. 839 01:07:27,830 --> 01:07:28,917 Dribble. 840 01:07:29,135 --> 01:07:32,048 Dribble. Okay. Like this? 841 01:07:32,265 --> 01:07:33,526 Yeah. 842 01:07:36,048 --> 01:07:38,048 -Sorry. -Claire. 843 01:07:39,439 --> 01:07:40,657 Daddy. 844 01:07:41,048 --> 01:07:42,700 Some of our guests are leaving. 845 01:07:44,396 --> 01:07:47,004 l'll see you on Monday, okay? 846 01:07:59,396 --> 01:08:00,700 Oh, Claire. 847 01:08:01,657 --> 01:08:02,743 Yeah? 848 01:08:04,240 --> 01:08:05,800 lt was Stamford. 849 01:08:06,160 --> 01:08:07,480 Excuse me? 850 01:08:07,800 --> 01:08:09,360 At the bar in London. 851 01:08:09,560 --> 01:08:12,040 He's the one who introduced Watson to Holmes. 852 01:08:12,400 --> 01:08:15,440 Might save you some time after everybody's done in there. 853 01:08:22,560 --> 01:08:24,960 You know how long l worked on that? 854 01:08:25,120 --> 01:08:26,840 ''One season of faith's perfection''? 855 01:08:27,040 --> 01:08:29,880 Feels like l worked on it for two or three seasons. 856 01:08:35,240 --> 01:08:38,120 Oh, you're in that place where you can't even hear me. 857 01:08:38,800 --> 01:08:41,200 Like l could ask why you never moved from here... 858 01:08:41,400 --> 01:08:44,720 -...and you wouldn't even get pissed-- -Paragraph three starts... 859 01:08:45,360 --> 01:08:47,720 ...with a conjunction, ''and.'' 860 01:08:48,400 --> 01:08:50,600 Never start a sentence with a conjunction. 861 01:08:50,800 --> 01:08:52,360 -Sure you can. -Oh, no. 862 01:08:53,400 --> 01:08:54,840 lt's a firm rule. 863 01:08:55,040 --> 01:08:56,640 No, no, no, see... 864 01:08:56,840 --> 01:08:58,360 ...it was a firm rule. 865 01:08:58,560 --> 01:09:01,240 lf you use a conjunction at the start of a sentence... 866 01:09:01,440 --> 01:09:03,120 ...it can make it stand out a bit. 867 01:09:03,320 --> 01:09:05,320 And that may be what the writer wants. 868 01:09:05,520 --> 01:09:07,480 And what is the risk? 869 01:09:07,680 --> 01:09:09,760 Well, the risk is doing it too much. 870 01:09:09,960 --> 01:09:13,160 lt's a distraction. lt could give the piece a run-on feeling. 871 01:09:13,660 --> 01:09:16,380 But for the most part, the rule on ''and'' or ''but''... 872 01:09:16,580 --> 01:09:18,580 ...at the start is still pretty shaky. 873 01:09:18,780 --> 01:09:21,780 Even though it's taught in many schools by many teachers. 874 01:09:21,980 --> 01:09:24,860 Some of the best writers have ignored that rule for years... 875 01:09:25,360 --> 01:09:26,600 ...including you. 876 01:09:29,960 --> 01:09:31,600 Well, you've taken... 877 01:09:31,800 --> 01:09:34,320 ...something which was mine... 878 01:09:34,960 --> 01:09:36,320 ...and made it yours. 879 01:09:36,520 --> 01:09:38,320 That's quite an accomplishment. 880 01:09:40,560 --> 01:09:41,640 Thank you. 881 01:09:41,880 --> 01:09:44,640 The title is still mine, isn't it? 882 01:09:46,880 --> 01:09:47,960 l guess. 883 01:09:48,160 --> 01:09:51,840 Now, it was the neighborhood that changed. Not me. 884 01:09:52,040 --> 01:09:53,520 l ain't seen nothing change. 885 01:09:53,720 --> 01:09:55,040 You ''ain't seen nothing''? 886 01:09:55,240 --> 01:09:58,920 What in the hell kind of sentence is that? Huh? 887 01:09:59,420 --> 01:10:02,380 When you're in here, don't talk like you do out there. 888 01:10:02,580 --> 01:10:05,780 l was messing with you, man. lt was a joke. 889 01:10:10,560 --> 01:10:12,480 l want to hear about the neighborhood... 890 01:10:12,680 --> 01:10:14,760 ...back when people still read your book. 891 01:10:15,800 --> 01:10:17,280 What did you say? 892 01:10:20,200 --> 01:10:21,320 Nothing. 893 01:10:21,520 --> 01:10:25,920 You said, ''back when people still read my book.'' 894 01:10:27,080 --> 01:10:28,040 Didn't you? 895 01:10:35,560 --> 01:10:37,480 We have 24 copies. 896 01:10:37,680 --> 01:10:40,760 But l'm sorry. They're checked out. 897 01:10:41,280 --> 01:10:43,800 Oh. Well, thank you, anyway. 898 01:10:44,000 --> 01:10:45,280 You're welcome. 899 01:10:51,680 --> 01:10:52,920 Any luck? 900 01:10:54,760 --> 01:10:56,680 Did you get on the waiting list? 901 01:10:56,880 --> 01:10:58,920 Yeah, man, your book was checked out. 902 01:11:00,120 --> 01:11:01,480 And yes... 903 01:11:01,680 --> 01:11:03,560 ...l did pay for dinner. 904 01:11:03,840 --> 01:11:06,840 lt cost me $1 3, so l guess you made your point. 905 01:11:08,120 --> 01:11:11,720 l called to see what kind of food you wanted, but it kept ringing. 906 01:11:11,920 --> 01:11:14,360 l took the bell out 20 years ago. 907 01:11:20,040 --> 01:11:21,480 Let me ask you something. 908 01:11:21,720 --> 01:11:23,400 How come a guy like you... 909 01:11:26,040 --> 01:11:28,720 ...wastes his time reading The National Enquirer?. 910 01:11:28,920 --> 01:11:30,120 What's wrong with it? 911 01:11:30,480 --> 01:11:32,480 l mean, it's trash, man. 912 01:11:32,680 --> 01:11:35,520 You should be reading the Times or something. 913 01:11:35,760 --> 01:11:37,320 l read the Times for dinner. 914 01:11:37,520 --> 01:11:38,960 But this.... 915 01:11:39,160 --> 01:11:40,840 This is my dessert. 916 01:11:41,980 --> 01:11:44,660 They got a contest at school. This writing thing. 917 01:11:44,860 --> 01:11:47,340 -You ever enter one of those? -Writing contest? 918 01:11:47,540 --> 01:11:49,420 -Yeah. -Once. 919 01:11:49,580 --> 01:11:50,940 A long time ago. 920 01:11:51,140 --> 01:11:52,140 Did you win? 921 01:11:52,980 --> 01:11:54,700 Well, of course l won. 922 01:11:55,460 --> 01:11:57,060 Like money or something? 923 01:11:58,760 --> 01:12:00,160 The Pulitzer. 924 01:12:02,560 --> 01:12:03,600 Oh. 925 01:12:03,800 --> 01:12:06,360 The students have to read in front of everybody. 926 01:12:06,560 --> 01:12:08,960 What the hell's that got to do with writing? 927 01:12:09,200 --> 01:12:11,240 Writers write so that readers can read. 928 01:12:11,440 --> 01:12:12,920 Let someone else read it. 929 01:12:13,820 --> 01:12:15,300 You ever read your own book? 930 01:12:15,820 --> 01:12:18,140 ln public? Hell, no. 931 01:12:18,340 --> 01:12:20,220 Barely read it in private. 932 01:12:21,340 --> 01:12:25,620 You know those things you do, that coffee-shop reading shit? 933 01:12:26,520 --> 01:12:28,000 You know why they do it? 934 01:12:28,960 --> 01:12:30,120 Sell books, l guess. 935 01:12:30,320 --> 01:12:32,040 Because they want to get laid. 936 01:12:32,920 --> 01:12:35,960 Really? Women will sleep with you if you write a book? 937 01:12:36,160 --> 01:12:38,920 Women will sleep with you if you write a bad book. 938 01:12:39,880 --> 01:12:42,240 -Did it ever happen to you? -Sure. 939 01:12:46,420 --> 01:12:47,780 Did you ever get married? 940 01:12:50,260 --> 01:12:52,180 Not exactly a soup question, is it? 941 01:12:53,500 --> 01:12:56,140 No. No, l never did. 942 01:12:58,540 --> 01:13:00,500 l learned a few things along the way... 943 01:13:01,300 --> 01:13:05,340 ...which might be of help with this young lady you always talk about. 944 01:13:06,580 --> 01:13:07,780 Like what? 945 01:13:10,180 --> 01:13:12,660 The key to a woman's heart... 946 01:13:13,360 --> 01:13:17,840 ...is an unexpected gift at an unexpected time. 947 01:13:18,040 --> 01:13:19,960 You're giving me advice on women? 948 01:13:20,200 --> 01:13:23,880 Unexpected gift, unexpected time. 949 01:13:24,600 --> 01:13:24,680 This is so unexpected! 950 01:13:24,680 --> 01:13:27,400 This is so unexpected! 951 01:13:29,160 --> 01:13:30,680 Oh, Jamal. 952 01:13:31,960 --> 01:13:34,760 lt's not a first printing or anything, but.... 953 01:13:34,960 --> 01:13:36,480 Oh, my God. 954 01:13:36,680 --> 01:13:39,440 -What happened? -This is a signed copy. 955 01:13:40,520 --> 01:13:42,960 l can't accept it. lt must've cost a fortune. 956 01:13:43,160 --> 01:13:45,240 lt didn't cost that much. Really. 957 01:13:46,040 --> 01:13:47,920 Maybe the bookstore missed it. 958 01:13:49,660 --> 01:13:52,140 Bookstores don't usually miss this stuff. 959 01:13:53,580 --> 01:13:55,460 How did you end up going to Mailor? 960 01:13:56,980 --> 01:13:59,700 Mailor was originally an all-boys school. 961 01:13:59,900 --> 01:14:04,180 So my father did what anyone in his position would do. 962 01:14:05,180 --> 01:14:07,420 He got on the board and changed the rules. 963 01:14:07,620 --> 01:14:09,340 And every kid there knows it. 964 01:14:10,060 --> 01:14:11,620 They would've done it anyway. 965 01:14:11,820 --> 01:14:13,460 That doesn't change anything. 966 01:14:13,660 --> 01:14:15,940 l'm still ''Dr. Spence's daughter.'' 967 01:14:18,660 --> 01:14:19,580 Jamal. 968 01:14:20,280 --> 01:14:21,320 Yeah? 969 01:14:21,520 --> 01:14:23,960 That night at my home, after the game... 970 01:14:24,160 --> 01:14:28,360 ...when you were showing me how to play basketball. 971 01:14:29,640 --> 01:14:31,400 Was that all you were showing me? 972 01:14:33,800 --> 01:14:35,840 Listen, l don't think that's gonna work. 973 01:14:36,040 --> 01:14:37,000 What? 974 01:14:37,920 --> 01:14:39,080 That. 975 01:14:39,360 --> 01:14:40,480 Why not? 976 01:14:44,020 --> 01:14:45,620 Ask your father. 977 01:14:46,420 --> 01:14:50,460 Jamal, l'm not asking for some kind of prenuptial agreement here. 978 01:14:51,020 --> 01:14:52,780 lt's just a question. 979 01:14:53,300 --> 01:14:57,500 Why does everything have to be so black and white with you? 980 01:14:59,620 --> 01:15:01,180 l forgot what the question was. 981 01:15:01,380 --> 01:15:05,220 You don't forget anything, Mr. Stamford. 982 01:15:18,260 --> 01:15:19,980 You don't think he wrote it? 983 01:15:20,140 --> 01:15:22,260 That's a serious accusation, Robert. 984 01:15:22,460 --> 01:15:24,820 You come to the board with something like this.... 985 01:15:25,140 --> 01:15:27,060 l'm aware of how serious it is. 986 01:15:27,260 --> 01:15:28,860 lt's remarkable work. 987 01:15:29,660 --> 01:15:31,020 You recognize any of it? 988 01:15:33,720 --> 01:15:35,560 lt smacks of something. 989 01:15:36,720 --> 01:15:38,080 But l don't know. 990 01:15:39,200 --> 01:15:41,280 The boy does well in my class. 991 01:15:41,480 --> 01:15:43,120 He had good scores coming in. 992 01:15:43,800 --> 01:15:45,720 Maybe all he needed was direction. 993 01:15:45,920 --> 01:15:47,880 Carl, he's a basketball player... 994 01:15:48,080 --> 01:15:49,000 ...from the Bronx. 995 01:15:50,240 --> 01:15:53,240 Who just happens to have won 1 7 straight... 996 01:15:53,600 --> 01:15:55,840 ...for a school that likes winning. 997 01:15:57,240 --> 01:16:01,000 Robert, have you considered that he might just be that good? 998 01:16:06,520 --> 01:16:07,920 Not this good. 999 01:16:58,160 --> 01:17:01,040 Do you know what the absolute best moment is? 1000 01:17:02,500 --> 01:17:04,860 lt's when you've finished your first draft... 1001 01:17:05,620 --> 01:17:08,340 ...and you read it by yourself. 1002 01:17:09,420 --> 01:17:12,820 Before these assholes take something... 1003 01:17:13,020 --> 01:17:15,340 ...that they couldn't do in a lifetime... 1004 01:17:15,540 --> 01:17:17,940 ...and tear it down in a single day. 1005 01:17:20,280 --> 01:17:22,280 People love that book, man. 1006 01:17:22,760 --> 01:17:24,880 l didn't write it for them. 1007 01:17:26,240 --> 01:17:29,480 And when the critics started all this bullshit... 1008 01:17:29,680 --> 01:17:34,200 ...about what it was l was really trying to say.... 1009 01:17:35,080 --> 01:17:37,240 Well, l decided then... 1010 01:17:38,200 --> 01:17:39,600 ...one book was enough. 1011 01:17:41,480 --> 01:17:44,280 William, that was 50 years ago, man. 1012 01:18:05,720 --> 01:18:06,760 William. 1013 01:20:56,880 --> 01:21:00,080 William, l actually spent money on these tickets. Come on. 1014 01:21:00,320 --> 01:21:01,840 ls it still light outside? 1015 01:21:02,040 --> 01:21:03,280 lt's nighttime, man. 1016 01:21:11,440 --> 01:21:12,720 Well? 1017 01:21:13,840 --> 01:21:16,880 You look good, man. lt's not the latest stuff out-- 1018 01:21:17,080 --> 01:21:20,320 l wasn't asking how l look. l was asking, are we ready to go? 1019 01:21:20,520 --> 01:21:22,640 Oh, yeah. Come on, man. 1020 01:21:25,000 --> 01:21:26,280 Let's go. 1021 01:21:31,920 --> 01:21:33,000 Come on. 1022 01:21:45,480 --> 01:21:47,400 We're playing here in two weeks. 1023 01:21:48,480 --> 01:21:51,320 l said we're playing in two weeks. State tournament. 1024 01:21:57,760 --> 01:21:58,760 Come on. 1025 01:22:09,880 --> 01:22:12,640 Hold on. They got programs. Let me get a program. 1026 01:22:40,080 --> 01:22:41,200 William. 1027 01:22:44,240 --> 01:22:45,720 Yo, William! 1028 01:22:47,640 --> 01:22:48,600 Damn. 1029 01:22:59,600 --> 01:23:00,960 William! 1030 01:23:03,280 --> 01:23:04,400 Hey, William! 1031 01:23:56,760 --> 01:23:57,840 William. 1032 01:24:04,320 --> 01:24:06,280 Come on, let's get you out of here. 1033 01:24:08,000 --> 01:24:09,000 l got you. 1034 01:24:38,460 --> 01:24:40,060 You used to get out, right? 1035 01:24:40,980 --> 01:24:42,540 Yeah, a long time ago. 1036 01:24:42,780 --> 01:24:45,020 -What happened? -How the hell should l know? 1037 01:24:45,220 --> 01:24:47,100 l didn't keep track of the time. 1038 01:24:47,300 --> 01:24:49,380 Sorry for losing you back there. 1039 01:24:49,580 --> 01:24:50,740 No apology needed. 1040 01:24:50,940 --> 01:24:54,740 Good, because l got one more place. lt's quiet and it's on the way home. 1041 01:25:01,140 --> 01:25:02,780 You only got 1 0 minutes. 1042 01:25:02,980 --> 01:25:04,340 -All right. -Keep it going. 1043 01:25:04,540 --> 01:25:06,820 -Take that. lt's all good. -Thanks a lot. 1044 01:25:21,400 --> 01:25:22,840 Ground level. 1045 01:25:24,960 --> 01:25:26,440 House that Ruth built. 1046 01:25:33,120 --> 01:25:35,000 Why did you bring me here? 1047 01:25:36,520 --> 01:25:38,360 Because it's your birthday, man. 1048 01:25:40,240 --> 01:25:42,200 l looked it up in the almanac. 1049 01:25:43,040 --> 01:25:45,920 They don't even have you in the dead people section yet. 1050 01:25:50,800 --> 01:25:53,400 l figure with all the games you watched... 1051 01:25:55,440 --> 01:25:59,600 ...with whoever you watched them with, you never got down this close. 1052 01:25:59,800 --> 01:26:04,000 -What the hell are they doing? -What you worried about, man? 1053 01:26:04,160 --> 01:26:07,640 You acting like they gonna play a World Series championship game. 1054 01:26:07,840 --> 01:26:08,760 Relax. 1055 01:26:09,740 --> 01:26:13,940 My brother and l, we were here for every game. 1056 01:26:15,820 --> 01:26:17,540 Till he left for the war. 1057 01:26:20,020 --> 01:26:22,860 l thought it'd be the same when he came back... 1058 01:26:25,160 --> 01:26:27,360 ...but he talked a little less... 1059 01:26:27,560 --> 01:26:29,320 ...and drank a little more. 1060 01:26:31,000 --> 01:26:35,080 l promised my mother l would help him get through it all. 1061 01:26:39,240 --> 01:26:42,200 So l caught up with him this one night... 1062 01:26:42,400 --> 01:26:45,280 ...and l was already half a dozen drinks behind. 1063 01:26:46,480 --> 01:26:48,320 So we had a few more. 1064 01:26:48,800 --> 01:26:52,560 And after a while he tells me he wants... 1065 01:26:52,760 --> 01:26:54,920 ...to drive me back to the apartment. 1066 01:26:56,220 --> 01:26:58,020 l said, ''No, thanks.'' 1067 01:27:00,220 --> 01:27:02,340 We were all still living there then. 1068 01:27:04,260 --> 01:27:06,300 l just stood there... 1069 01:27:08,080 --> 01:27:10,120 ...and watched him drive off. 1070 01:27:14,120 --> 01:27:16,520 Makes it through the whole goddamn war... 1071 01:27:17,600 --> 01:27:19,320 ...and l let him drive. 1072 01:27:23,680 --> 01:27:25,360 Later that night... 1073 01:27:25,560 --> 01:27:29,880 ...the nurse was typing whatever it is they type... 1074 01:27:30,760 --> 01:27:32,640 ...and you know what she tells me? 1075 01:27:35,360 --> 01:27:38,600 She tells me how much my book meant to her. 1076 01:27:39,960 --> 01:27:42,800 My brother's getting cold in the next room... 1077 01:27:43,920 --> 01:27:46,520 ...and all she can talk about is a book. 1078 01:27:48,480 --> 01:27:49,520 Well... 1079 01:27:51,120 --> 01:27:53,440 ...everything changed from then on. 1080 01:27:55,880 --> 01:28:00,920 Within five months, l buried him, my ma, my father. 1081 01:28:02,080 --> 01:28:03,680 All of them here... 1082 01:28:03,880 --> 01:28:05,400 ...in the Bronx. 1083 01:28:10,600 --> 01:28:13,280 We'd spent our summers here. 1084 01:28:14,760 --> 01:28:17,480 And if we were lucky, the fall. 1085 01:28:18,040 --> 01:28:20,280 A lot of falls with those teams. 1086 01:28:20,480 --> 01:28:21,760 Yeah, well... 1087 01:28:24,080 --> 01:28:25,400 ...not enough. 1088 01:28:26,080 --> 01:28:28,680 ''The rest of those who have gone before us... 1089 01:28:29,480 --> 01:28:32,000 ...cannot steady the unrest of those... 1090 01:28:32,680 --> 01:28:33,960 ...to follow.'' 1091 01:28:36,800 --> 01:28:38,600 You wrote that in your book. 1092 01:29:05,480 --> 01:29:09,120 Jamal, l realize that if l give you enough time... 1093 01:29:09,320 --> 01:29:13,200 ...you'll find a way to amaze even me. 1094 01:29:16,000 --> 01:29:17,320 Does he know? 1095 01:29:18,000 --> 01:29:19,760 No, he doesn't know. 1096 01:29:20,120 --> 01:29:24,760 This was one of the best evenings l've had in quite some time. 1097 01:29:26,220 --> 01:29:27,420 All of it? 1098 01:29:28,340 --> 01:29:31,020 Yes, all of it. 1099 01:29:31,220 --> 01:29:32,300 Well, l.... 1100 01:29:42,140 --> 01:29:43,740 This guy, man. 1101 01:29:45,020 --> 01:29:47,140 How do you say you know this guy again? 1102 01:29:47,820 --> 01:29:49,940 -He's my teacher. -Oh, yeah? 1103 01:29:51,700 --> 01:29:53,940 Seems like a different kind of dude. 1104 01:30:01,700 --> 01:30:03,340 Anyone in particular? 1105 01:30:05,180 --> 01:30:07,660 l sometimes come here in the morning. 1106 01:30:08,300 --> 01:30:11,380 Just me, the aspiring... 1107 01:30:11,580 --> 01:30:12,980 ...and all of them. 1108 01:30:17,640 --> 01:30:20,320 l got a note saying l should come and see you. 1109 01:30:22,440 --> 01:30:23,840 Mr. Wallace... 1110 01:30:24,680 --> 01:30:27,240 ...l think it's time you and l had a very honest... 1111 01:30:27,440 --> 01:30:30,560 ...and very open discussion about your writing. 1112 01:30:31,860 --> 01:30:33,420 l thought you liked it. 1113 01:30:33,900 --> 01:30:35,500 Your recent work? 1114 01:30:36,580 --> 01:30:38,380 l liked it very much. 1115 01:30:38,940 --> 01:30:43,540 No, Mr. Wallace, the question concerning your most recent work... 1116 01:30:43,740 --> 01:30:45,580 ...isn't whether it's good. 1117 01:30:47,980 --> 01:30:49,540 lt's whether it's too good. 1118 01:30:51,780 --> 01:30:53,380 The speed in your progress... 1119 01:30:53,580 --> 01:30:56,940 ...from your old school to this one is unusual. 1120 01:30:57,220 --> 01:31:00,820 To the point that l must draw one of two conclusions. 1121 01:31:02,700 --> 01:31:07,380 Either you've been blessed with a rare gift that has suddenly kicked in... 1122 01:31:08,180 --> 01:31:09,260 ...or... 1123 01:31:12,060 --> 01:31:14,660 ...you're getting your inspiration from elsewhere. 1124 01:31:16,100 --> 01:31:19,460 Given your previous education and your background... 1125 01:31:19,660 --> 01:31:23,260 ...l'm sure you'll forgive me for reaching my own conclusions. 1126 01:31:23,460 --> 01:31:25,060 l wrote those papers, man. 1127 01:31:25,260 --> 01:31:27,260 Then you won't mind showing me. 1128 01:31:28,740 --> 01:31:30,900 The next assignment is due in two weeks. 1129 01:31:31,180 --> 01:31:34,260 l'll schedule some time for you to come to my office. 1130 01:31:35,900 --> 01:31:37,940 l'd like you to write it there. 1131 01:31:40,840 --> 01:31:45,040 ln the meantime, if there's anything you wish to talk about.... 1132 01:31:46,680 --> 01:31:48,400 l'm not writing anything, man. 1133 01:31:49,600 --> 01:31:50,840 Which proves what? 1134 01:31:51,040 --> 01:31:55,120 lf a two-comma kid wrote the papers, would he use this ''background'' shit? 1135 01:31:55,320 --> 01:31:57,080 -Two-comma kid? -A million dollars. 1136 01:31:57,240 --> 01:31:59,640 -One comma, two commas. -No. 1137 01:31:59,800 --> 01:32:01,400 No, l don't. 1138 01:32:02,960 --> 01:32:05,560 Do you know what people are most afraid of? 1139 01:32:06,360 --> 01:32:08,960 -What? -What they don't understand. 1140 01:32:09,160 --> 01:32:13,160 When we don't understand, we turn to our assumptions. 1141 01:32:14,000 --> 01:32:15,760 Crawford cannot understand... 1142 01:32:15,960 --> 01:32:19,320 ...how a black kid from the Bronx can write the way you do. 1143 01:32:19,520 --> 01:32:21,720 So he assumes you can't. 1144 01:32:24,100 --> 01:32:26,060 Just like l assume he's an asshole. 1145 01:32:27,300 --> 01:32:28,700 You knew him, didn't you? 1146 01:32:28,900 --> 01:32:30,140 Crawford? 1147 01:32:30,580 --> 01:32:31,620 No. 1148 01:32:32,700 --> 01:32:34,300 But he thought he knew me. 1149 01:32:34,500 --> 01:32:36,780 So what's all this stuff about his book? 1150 01:32:36,980 --> 01:32:40,500 A lot of writers know the rules about writing... 1151 01:32:41,700 --> 01:32:44,140 -...but don't know how to write. -So? 1152 01:32:44,340 --> 01:32:48,380 So Crawford wrote a book about four authors who did know. 1153 01:32:48,580 --> 01:32:50,660 And l was the only one still alive. 1154 01:32:50,860 --> 01:32:54,580 -And? -He convinced a publisher to buy it. 1155 01:32:54,780 --> 01:32:59,020 So l made a polite telephone call... 1156 01:32:59,220 --> 01:33:02,100 ...to this publisher, telling him and others... 1157 01:33:02,300 --> 01:33:05,580 ...that l was in the process of writing a second book. 1158 01:33:06,380 --> 01:33:08,500 And if they wished to bid on it-- 1159 01:33:08,660 --> 01:33:11,740 Oh, so that's why Crawford's book went away. 1160 01:33:12,660 --> 01:33:15,180 But you knew there wouldn't be a second book. 1161 01:33:15,380 --> 01:33:16,820 Yeah, but they didn't. 1162 01:33:24,780 --> 01:33:28,260 lnteresting what happens when the resources aren't close at hand. 1163 01:34:09,140 --> 01:34:11,980 The rich tradition of handing in competition entries... 1164 01:34:12,180 --> 01:34:14,500 ...on the final day continues... 1165 01:34:14,700 --> 01:34:17,420 ...for yet another year. 1166 01:34:24,240 --> 01:34:26,080 Ladies and gentlemen... 1167 01:34:26,640 --> 01:34:28,600 ...may l have your attention... 1168 01:34:28,800 --> 01:34:31,480 ...please, if you don't mind. 1169 01:34:32,480 --> 01:34:35,000 ''Ere sin could blight or sorrow fade 1170 01:34:35,200 --> 01:34:37,120 Death came with friendly care 1171 01:34:37,860 --> 01:34:40,700 The opening bud to heaven convey'd--'' 1172 01:34:40,860 --> 01:34:42,700 How nice of you to join us. 1173 01:34:43,740 --> 01:34:45,260 That's not part of the poem. 1174 01:34:46,740 --> 01:34:49,740 ''And bade it blossom there.'' Anyone? 1175 01:34:52,340 --> 01:34:55,420 A little more early morning reticence than usual. 1176 01:34:56,180 --> 01:34:57,580 Mr. Coleridge. 1177 01:35:01,180 --> 01:35:02,220 Please. 1178 01:35:02,820 --> 01:35:04,140 Mr. Coleridge... 1179 01:35:05,180 --> 01:35:07,860 ...how many students would you say we have here today? 1180 01:35:10,340 --> 01:35:11,780 l'm not sure. 1181 01:35:13,340 --> 01:35:16,380 Perhaps you could humor us with a guess. 1182 01:35:18,020 --> 01:35:19,260 -Thirty? -Thirty. 1183 01:35:19,460 --> 01:35:23,740 And of that 30, there isn't one person who knows the author of that passage. 1184 01:35:23,940 --> 01:35:28,420 l find that remarkable. Don't you, Mr. Coleridge? 1185 01:35:29,260 --> 01:35:31,460 Perhaps we should back into this. 1186 01:35:31,660 --> 01:35:36,660 ln looking at this, what, if any, conclusions might we be able to draw? 1187 01:35:38,180 --> 01:35:40,260 You mean about the author? 1188 01:35:40,460 --> 01:35:42,020 About anything. 1189 01:35:44,940 --> 01:35:47,900 Do any of the words strike you as unusual? 1190 01:35:51,260 --> 01:35:55,940 Feel free to view this as the appropriate time for a response. 1191 01:35:58,140 --> 01:35:59,100 ''Ere.'' 1192 01:35:59,300 --> 01:36:01,340 ''Ere.'' And why is that unusual? 1193 01:36:03,700 --> 01:36:05,020 Because... 1194 01:36:05,220 --> 01:36:07,260 ...it sounds old. 1195 01:36:07,460 --> 01:36:09,260 lt does sound old, doesn't it? 1196 01:36:09,940 --> 01:36:12,900 And you know why it sounds old, Mr. Coleridge? 1197 01:36:15,500 --> 01:36:17,740 Because it is old. More than 200 years old. 1198 01:36:17,940 --> 01:36:21,980 Written before your father was born, before your father's father was born. 1199 01:36:22,260 --> 01:36:24,580 But that still does not excuse the fact... 1200 01:36:24,780 --> 01:36:29,460 ...that you don't know who wrote it, now does it, Mr. Coleridge? 1201 01:36:31,280 --> 01:36:33,520 l'm sorry, sir, l don't-- 1202 01:36:34,000 --> 01:36:37,920 You, of all people in this room, should know who wrote that passage. 1203 01:36:38,120 --> 01:36:40,400 And do you know why, Mr. Coleridge? 1204 01:36:41,320 --> 01:36:43,400 l repeat, do you know why? 1205 01:36:43,720 --> 01:36:45,440 Just say your name, man. 1206 01:36:48,280 --> 01:36:51,640 Did you have something to contribute, Mr. Wallace? 1207 01:36:53,880 --> 01:36:56,160 l just said that he should say his name. 1208 01:36:56,360 --> 01:37:00,080 And why would it be helpful for Mr. Coleridge to say his name? 1209 01:37:00,560 --> 01:37:02,280 Because that's who wrote it. 1210 01:37:03,120 --> 01:37:04,560 Very good, Mr. Wallace. 1211 01:37:06,640 --> 01:37:08,400 Perhaps your skills... 1212 01:37:08,600 --> 01:37:12,000 ...do extend a bit farther than basketball. 1213 01:37:13,440 --> 01:37:16,960 lf we can turn to page-- You may be seated, Mr. Coleridge. 1214 01:37:17,680 --> 01:37:20,840 Turn to page 1 20 in the little blue book that-- 1215 01:37:21,040 --> 01:37:21,960 Further. 1216 01:37:24,320 --> 01:37:25,520 l'm sorry? 1217 01:37:26,480 --> 01:37:27,560 Don't. 1218 01:37:30,480 --> 01:37:33,800 You said my skills extend ''farther'' than the basketball court. 1219 01:37:34,160 --> 01:37:38,800 ''Farther'' relates to distance. ''Further'' is a definition of degree. 1220 01:37:39,400 --> 01:37:43,760 -You should have said ''further.'' -Are you challenging me, Mr. Wallace? 1221 01:37:44,240 --> 01:37:46,640 No more than you challenged Coleridge. 1222 01:37:46,840 --> 01:37:50,200 Perhaps the challenge should have been directed elsewhere. 1223 01:37:52,500 --> 01:37:54,580 ''lt is a melancholy truth that even--'' 1224 01:37:54,780 --> 01:37:56,780 ''--great men have poor relations.'' 1225 01:37:57,380 --> 01:37:58,660 Dickens. 1226 01:38:00,780 --> 01:38:02,340 ''You will hear the beat of--'' 1227 01:38:02,540 --> 01:38:03,620 Kipling. 1228 01:38:04,700 --> 01:38:07,300 -''All great truths begin--'' -Shaw. 1229 01:38:07,500 --> 01:38:10,340 -''Man is the only animal--'' -''--that blushes... 1230 01:38:11,460 --> 01:38:12,940 ''...or needs to.'' 1231 01:38:15,740 --> 01:38:18,260 lt's Mark Twain. Come on, Professor Crawford-- 1232 01:38:19,460 --> 01:38:20,700 Get out! 1233 01:38:22,180 --> 01:38:24,660 Get out. 1234 01:38:32,060 --> 01:38:34,220 Yeah. l'll get out. 1235 01:38:47,500 --> 01:38:49,660 -Leave it alone. -Hold on, please. 1236 01:38:49,860 --> 01:38:52,300 So they kick you out if you know something here? 1237 01:38:52,500 --> 01:38:54,540 You don't know what Crawford will do. 1238 01:38:55,240 --> 01:38:56,920 You're right about that. 1239 01:38:58,200 --> 01:38:59,600 Jamal! 1240 01:39:01,200 --> 01:39:04,120 -Do you think you should apologize? -No. 1241 01:39:05,040 --> 01:39:07,080 -Do you? -No. 1242 01:39:07,440 --> 01:39:10,760 You did nothing wrong. Just beat him at his own game. 1243 01:39:11,240 --> 01:39:12,520 But... 1244 01:39:13,320 --> 01:39:16,000 ...it would be a good time to be careful. 1245 01:39:17,000 --> 01:39:20,160 Careful? Careful about what? 1246 01:39:20,320 --> 01:39:24,760 You have a gift that will allow you to do remarkable things with your life. 1247 01:39:25,000 --> 01:39:26,760 That is, if you don't screw it up... 1248 01:39:28,200 --> 01:39:31,280 ...by being a 1 6-year-old right now. 1249 01:39:40,640 --> 01:39:42,040 -Jamal. -Yeah. 1250 01:39:42,240 --> 01:39:45,040 -You got a call from the office. -All right. 1251 01:39:51,320 --> 01:39:53,040 Mr. Wallace. Please. 1252 01:39:56,640 --> 01:39:59,960 As you know, Professor Matthews is on the faculty board. 1253 01:40:00,160 --> 01:40:03,440 And Dr. Spence is chair of the trustees board. 1254 01:40:03,640 --> 01:40:07,040 We've been reviewing the writing competition submissions. 1255 01:40:07,280 --> 01:40:11,600 We were hoping you might clarify some points concerning your submission. 1256 01:40:11,920 --> 01:40:15,280 ''A Season of Faith's Perfection.'' 1257 01:40:16,360 --> 01:40:18,080 Your piece, correct? 1258 01:40:19,120 --> 01:40:20,560 Yeah, that's it. 1259 01:40:21,040 --> 01:40:24,840 Mr. Wallace, it is standard policy with us to ask students... 1260 01:40:25,040 --> 01:40:27,640 ...if they wish to credit any source material... 1261 01:40:27,840 --> 01:40:31,720 ...or acknowledge any other writers when turning in an assignment. 1262 01:40:33,200 --> 01:40:34,840 Do you wish to do that? 1263 01:40:40,400 --> 01:40:42,000 1 960. 1264 01:40:43,920 --> 01:40:46,960 An essay titled ''Baseball's Best Year''... 1265 01:40:48,400 --> 01:40:53,000 ...with a subtitle that reads ''A Season of Faith's Perfection.'' 1266 01:40:55,280 --> 01:40:57,560 Published in The New Yorker and written by... 1267 01:40:58,480 --> 01:41:00,280 ...one William Forrester. 1268 01:41:04,280 --> 01:41:06,520 Your version is actually quite original... 1269 01:41:06,720 --> 01:41:10,120 ...but there is the title and first paragraph to consider. 1270 01:41:11,280 --> 01:41:12,800 lsn't there? 1271 01:41:14,540 --> 01:41:17,180 Jamal, either you happen to have... 1272 01:41:17,380 --> 01:41:21,540 ...the permission of William Forrester, or.... 1273 01:41:22,220 --> 01:41:24,540 Have you some other explanation? 1274 01:41:24,700 --> 01:41:25,700 No. 1275 01:41:27,580 --> 01:41:28,620 That's my paper. 1276 01:41:29,320 --> 01:41:31,920 Well, then, your entry is now withdrawn... 1277 01:41:32,120 --> 01:41:34,840 ...and it becomes a matter for the board to consider. 1278 01:41:37,220 --> 01:41:41,820 The board does have the authority to place you on academic probation... 1279 01:41:41,980 --> 01:41:46,500 ...which would, among other things, prevent you from playing basketball. 1280 01:41:51,300 --> 01:41:53,900 Since the board doesn't meet till next week... 1281 01:41:54,100 --> 01:41:56,660 ...you can play in this weekend's state championship. 1282 01:41:56,860 --> 01:42:00,900 But l have to warn you, the board has a history of taking these matters... 1283 01:42:01,740 --> 01:42:03,340 ...quite seriously. 1284 01:42:03,440 --> 01:42:06,640 So we would like to suggest what we feel... 1285 01:42:06,800 --> 01:42:09,720 ...is a solution that may satisfy these concerns. 1286 01:42:11,120 --> 01:42:12,280 Robert. 1287 01:42:12,920 --> 01:42:16,880 What matters most is to ensure this type of violation isn't repeated. 1288 01:42:18,080 --> 01:42:19,040 So... 1289 01:42:20,000 --> 01:42:24,360 ...you will write an apology to the students you took advantage of... 1290 01:42:24,640 --> 01:42:26,400 ...by submitting this piece. 1291 01:42:27,520 --> 01:42:31,200 -You'll read it in front of my class. -l'm not reading anything. 1292 01:42:31,400 --> 01:42:35,640 Then l'm sure the board will consider that when reviewing your scholarship. 1293 01:42:36,160 --> 01:42:39,160 You haven't left us with too many options, Jamal. 1294 01:42:39,640 --> 01:42:40,920 Excuse me. 1295 01:42:56,080 --> 01:42:59,080 Don't ever embarrass me in front of my class. 1296 01:43:04,040 --> 01:43:06,240 Please return the pen when you're finished. 1297 01:43:14,600 --> 01:43:16,920 No conventional greetings today? 1298 01:43:18,020 --> 01:43:20,420 Why have me rewrite something you published? 1299 01:43:20,620 --> 01:43:24,180 -Be careful where you take this. -Why not tell me some magazine ran it? 1300 01:43:24,380 --> 01:43:25,900 Why the hell does it matter? 1301 01:43:26,100 --> 01:43:27,860 Man, you should have told me. 1302 01:43:30,820 --> 01:43:32,060 What did you do with it? 1303 01:43:32,260 --> 01:43:33,780 l turned it in. 1304 01:43:34,700 --> 01:43:37,940 l turned it in. l had to show them something. 1305 01:43:38,140 --> 01:43:42,100 You promised me anything we wrote in here would stay in here. 1306 01:43:42,300 --> 01:43:43,740 l know! 1307 01:43:47,940 --> 01:43:49,860 -l just thought-- -Shut up. 1308 01:43:55,740 --> 01:43:57,140 What are they telling you? 1309 01:43:59,860 --> 01:44:03,180 l go on probation unless l write a letter saying l was wrong. 1310 01:44:03,380 --> 01:44:04,740 Then write the letter. 1311 01:44:05,420 --> 01:44:07,220 l said l'm not writing anything. 1312 01:44:07,420 --> 01:44:10,940 You got him, he gets you. Write the letter. 1313 01:44:11,180 --> 01:44:13,060 And you'd let him do that? 1314 01:44:15,600 --> 01:44:18,160 ls this supposed to be another damn lesson? 1315 01:44:18,520 --> 01:44:21,720 l'm tired of all these lessons every time l come here. 1316 01:44:23,920 --> 01:44:26,000 So your title's at the top of my paper. 1317 01:44:26,200 --> 01:44:29,520 -What's the lesson in that? -l'm not the one who turned it in. 1318 01:44:29,720 --> 01:44:32,240 Yeah, but you were the one who just had to say: 1319 01:44:32,440 --> 01:44:36,000 ''Keep this one here because it got printed in The New Yorker.'' 1320 01:44:36,400 --> 01:44:38,360 That's all you had to say, man. 1321 01:44:40,400 --> 01:44:44,560 -l could use some help on this one. -Oh, no. That's not an option. 1322 01:44:45,080 --> 01:44:48,440 -You don't even have to go-- -l said that's not an option. 1323 01:44:49,140 --> 01:44:50,620 That's all right, man. 1324 01:44:52,180 --> 01:44:54,820 Got a nice history of people not helping me. 1325 01:44:55,020 --> 01:44:58,180 Oh, Christ. Not that self-pity, father bullshit. 1326 01:44:58,660 --> 01:45:00,100 What did you say? 1327 01:45:06,340 --> 01:45:08,220 Man, fuck you, William! 1328 01:45:10,060 --> 01:45:12,620 The real bullshit is me taking it on this one... 1329 01:45:12,820 --> 01:45:14,660 ...because you won't walk out the door... 1330 01:45:14,820 --> 01:45:18,580 ...and do something for somebody else. You're too damn scared, man! 1331 01:45:19,460 --> 01:45:21,220 That's the only damn reason. 1332 01:45:22,740 --> 01:45:25,300 You don't know a goddamn thing about reasons. 1333 01:45:25,500 --> 01:45:27,060 There are no reasons! 1334 01:45:27,260 --> 01:45:30,260 Reasons why some of us live and why some of us don't. 1335 01:45:30,460 --> 01:45:33,140 Fortunately, you have decades to figure that out. 1336 01:45:33,340 --> 01:45:38,100 What's the reason for having a cabinet full of writing nobody ever reads? 1337 01:45:39,540 --> 01:45:41,180 What is that, man? 1338 01:45:44,980 --> 01:45:46,700 l'm done with this shit. 1339 01:45:54,180 --> 01:45:55,940 Give him the ball again. 1340 01:45:56,140 --> 01:45:59,580 Oh, look. Jamal Wallace, here to pay us a visit. 1341 01:46:03,100 --> 01:46:04,340 What's up? 1342 01:46:05,300 --> 01:46:07,220 -What's up, man? -What's up, y'all? 1343 01:46:08,460 --> 01:46:10,060 Come on. 1344 01:46:20,260 --> 01:46:21,980 l know, l know. l've seen it. 1345 01:46:37,860 --> 01:46:40,020 How's your first game in the Garden feel? 1346 01:46:42,220 --> 01:46:44,140 A little closer than l thought. 1347 01:46:45,280 --> 01:46:49,320 That's why l thought it might be a good time for us to talk. 1348 01:46:49,520 --> 01:46:54,040 l know it's difficult handling classes with the time you spend on the court. 1349 01:46:54,240 --> 01:46:56,880 l couldn't handle that load. Not at this school. 1350 01:46:57,200 --> 01:47:00,360 And maybe it was unfair of us to ask you to do it. 1351 01:47:01,240 --> 01:47:04,200 l talked to the board members and to Crawford... 1352 01:47:04,920 --> 01:47:06,200 ...and... 1353 01:47:06,760 --> 01:47:10,280 ...we don't want to pursue this any more than you do. Any of it. 1354 01:47:11,080 --> 01:47:15,520 l'm here to present you with an offer. We forget about the whole thing. 1355 01:47:15,720 --> 01:47:18,680 Next year, your academic schedule will be less demanding. 1356 01:47:18,880 --> 01:47:20,560 You mean Crawford wanted that? 1357 01:47:20,760 --> 01:47:25,120 Crawford wants what's best for you and for the school. 1358 01:47:25,320 --> 01:47:26,880 So, what am l supposed to do? 1359 01:47:27,880 --> 01:47:31,320 You hold up a championship trophy at the end of this tournament. 1360 01:47:31,520 --> 01:47:34,720 You make that happen, l'll make the rest of it happen. 1361 01:47:35,400 --> 01:47:36,360 All right? 1362 01:47:37,000 --> 01:47:39,240 Now go finish up what you came here to do. 1363 01:47:47,480 --> 01:47:50,640 Let's go, Pilgrims! Let's go, Pilgrims! 1364 01:47:51,040 --> 01:47:53,360 Okay, let's go! Throw it to Jamal! 1365 01:48:21,480 --> 01:48:23,320 Damn, man. Come on, man! 1366 01:48:24,080 --> 01:48:26,320 Defense! Defense! 1367 01:48:38,960 --> 01:48:40,640 Jamal, get the ball! 1368 01:48:58,920 --> 01:49:02,320 Good pass, man. Good pass. Get up there. 1369 01:49:09,600 --> 01:49:10,560 Pick it up! 1370 01:49:21,440 --> 01:49:23,840 Offensive foul! That way! 1371 01:49:24,040 --> 01:49:26,760 Ten, gold. Offensive! That way. 1372 01:49:27,400 --> 01:49:29,520 Okay, you got them now. Let's go. 1373 01:49:42,080 --> 01:49:43,280 Time-out! Time-out! 1374 01:49:45,960 --> 01:49:47,280 This is still our game. 1375 01:49:47,480 --> 01:49:50,360 We make a stop here, they'll have to put us on the line. 1376 01:49:50,560 --> 01:49:54,760 When that happens, it's all over. Don't lose your composure out there. 1377 01:49:54,960 --> 01:49:57,320 lf they score, we don't call a time-out. 1378 01:49:57,520 --> 01:49:59,880 The ball goes to Hartwell or Wallace. 1379 01:50:00,080 --> 01:50:02,680 Okay? Hartwell or Wallace. Let's go, guys. 1380 01:50:04,200 --> 01:50:05,000 Go! 1381 01:50:20,360 --> 01:50:21,560 What's the score? 1382 01:50:22,460 --> 01:50:25,260 lt ain't looking good, Ma. lt ain't looking good. 1383 01:50:36,860 --> 01:50:39,740 Foul, 22 blue! Two shots. 1384 01:50:42,540 --> 01:50:47,300 Foul's blue team, 22. Hit, two. Go line up, guys. 1385 01:50:55,100 --> 01:50:56,500 Two shots. 1386 01:50:59,060 --> 01:51:01,300 Come on. We're gonna make these. 1387 01:51:01,620 --> 01:51:02,780 l can't look. 1388 01:51:02,980 --> 01:51:04,820 lt's gonna be all right, Ma. 1389 01:51:14,700 --> 01:51:15,940 Do it. 1390 01:51:23,940 --> 01:51:24,940 Damn. 1391 01:51:32,380 --> 01:51:33,780 One shot. 1392 01:52:02,260 --> 01:52:03,660 That's game. 1393 01:54:53,980 --> 01:54:55,340 Thank God! 1394 01:54:55,540 --> 01:54:57,820 He must have come in after we left. 1395 01:54:58,100 --> 01:54:59,180 Let him sleep. 1396 01:54:59,380 --> 01:55:03,460 -l'm gonna turn his bedroom light off. -Turn it off and come on. 1397 01:55:09,020 --> 01:55:11,660 You started cleaning up your room, Jamal. 1398 01:55:26,500 --> 01:55:29,900 He looks very happy with himself, that coyote. Look, ears down.... 1399 01:55:48,400 --> 01:55:50,560 Jamal, he wrote that for you. 1400 01:55:52,360 --> 01:55:53,440 When? 1401 01:55:53,640 --> 01:55:55,320 After the game. 1402 01:55:55,720 --> 01:55:58,200 He's going back to the school this morning. 1403 01:55:59,200 --> 01:56:00,680 lt's funny, though. 1404 01:56:01,120 --> 01:56:03,600 They always let you get but so far... 1405 01:56:03,800 --> 01:56:06,200 ...before they take everything away from you. 1406 01:56:07,360 --> 01:56:11,960 God, he's such a good kid, man. Then he gets to come back to this shit. 1407 01:56:54,820 --> 01:56:56,260 That seat open? 1408 01:56:58,740 --> 01:56:59,900 l think so. 1409 01:57:01,260 --> 01:57:03,860 This isn't exactly where l thought l'd find you. 1410 01:57:06,180 --> 01:57:07,940 This is still my school. 1411 01:57:09,940 --> 01:57:12,540 They want me out, they'll have to do it themselves. 1412 01:57:13,180 --> 01:57:14,300 They will. 1413 01:57:15,620 --> 01:57:16,860 Whatever. 1414 01:57:30,780 --> 01:57:33,940 ''The winter's darkness and cold is but a momentary prelude... 1415 01:57:34,140 --> 01:57:37,420 ...to the new day of spring. And while its grip seems endless... 1416 01:57:37,620 --> 01:57:41,100 ...our perseverance proves equal. We renew ourselves once again... 1417 01:57:41,700 --> 01:57:45,100 ...seeking out the bright moments that will serve-- 1418 01:57:45,900 --> 01:57:48,660 That will serve therefore.... 1419 01:57:50,820 --> 01:57:53,860 Therefore serve as the foundation of our future.'' 1420 01:57:54,980 --> 01:57:56,220 Thank you. 1421 01:58:07,180 --> 01:58:08,580 Professor Crawford... 1422 01:58:11,860 --> 01:58:14,500 ...may l read a few words? 1423 01:58:19,220 --> 01:58:20,700 What's he doing here? 1424 01:58:22,460 --> 01:58:24,060 Yes, of course... 1425 01:58:24,260 --> 01:58:26,020 ...by all means. 1426 01:58:27,820 --> 01:58:29,580 Thank you, professor. 1427 01:58:44,140 --> 01:58:46,100 My name is... 1428 01:58:46,300 --> 01:58:47,940 ...William Forrester. 1429 01:58:52,540 --> 01:58:53,860 Excuse me. 1430 01:58:59,260 --> 01:59:00,660 l'm that one. 1431 01:59:05,380 --> 01:59:07,420 ''Losing Family.'' 1432 01:59:08,340 --> 01:59:09,580 ''Losing family... 1433 01:59:09,780 --> 01:59:13,260 ...obliges us to find our family. 1434 01:59:14,140 --> 01:59:16,900 Not always the family that is our blood... 1435 01:59:17,600 --> 01:59:19,960 ...but the family that can become our blood. 1436 01:59:21,400 --> 01:59:26,080 And should we have the wisdom to open our door to this new family... 1437 01:59:26,320 --> 01:59:29,600 ...we will find that the wishes we once had for the father... 1438 01:59:29,760 --> 01:59:31,800 ...who once guided us... 1439 01:59:32,640 --> 01:59:35,560 ...for the brother, who once inspired us.... 1440 02:00:12,440 --> 02:00:15,120 --the only thing left to say will be: 1441 02:00:15,320 --> 02:00:19,240 'l wish l had seen this, or l wish l had done that, or l wish--''' 1442 02:00:22,520 --> 02:00:24,800 Most of you are too young... 1443 02:00:25,800 --> 02:00:28,880 ...to know what your wishes will be. 1444 02:00:29,520 --> 02:00:32,720 But when l read these words... 1445 02:00:33,040 --> 02:00:36,440 ...words of hope and dreams... 1446 02:00:37,040 --> 02:00:39,640 ...l realize that the one wish... 1447 02:00:40,640 --> 02:00:44,080 ...that was granted to me so late in life... 1448 02:00:44,280 --> 02:00:45,600 ...was the gift of frien-- 1449 02:00:45,800 --> 02:00:47,280 Of friendship. 1450 02:00:50,360 --> 02:00:53,720 Mr. Forrester, l'm sure l speak on behalf of everyone here... 1451 02:00:53,920 --> 02:00:57,040 ...in thanking you for this unexpected visit. 1452 02:00:57,240 --> 02:01:00,600 The quality of your words... 1453 02:01:01,860 --> 02:01:04,940 ...is something we should all aspire to reach. 1454 02:01:06,660 --> 02:01:08,220 Mr. Forrester? 1455 02:01:09,340 --> 02:01:12,020 Mr. Forrester, may l ask... 1456 02:01:12,220 --> 02:01:14,420 ...to what do we owe this honor? 1457 02:01:15,820 --> 02:01:17,460 Professor Crawford... 1458 02:01:18,700 --> 02:01:20,500 ...l spoke here today... 1459 02:01:20,700 --> 02:01:23,460 ...because a friend of mine wasn't allowed to. 1460 02:01:23,940 --> 02:01:27,940 A friend who had the integrity to protect me... 1461 02:01:28,260 --> 02:01:31,700 ...when l was unwilling to protect him. 1462 02:01:33,380 --> 02:01:36,740 His name is Jamal Wallace. 1463 02:01:40,820 --> 02:01:42,980 Jamal Wallace is a friend of yours? 1464 02:01:43,180 --> 02:01:46,020 Yes. Yes, he is. 1465 02:01:47,140 --> 02:01:49,620 l helped him to find his own words... 1466 02:01:49,820 --> 02:01:52,020 ...by starting with some of mine. 1467 02:01:52,220 --> 02:01:54,500 And in return, he promised... 1468 02:01:55,140 --> 02:01:58,540 ...never to say anything to anybody about me. 1469 02:02:00,640 --> 02:02:02,120 A promise which he kept. 1470 02:02:03,120 --> 02:02:04,960 Mr. Forrester... 1471 02:02:05,480 --> 02:02:07,440 ...while your visit appears to be heartfelt... 1472 02:02:07,640 --> 02:02:09,760 ...l'm sure you will appreciate... 1473 02:02:10,000 --> 02:02:13,320 ...that it will not change or interfere... 1474 02:02:13,920 --> 02:02:17,800 ...with this institution reaching a fair and proper decision in his case. 1475 02:02:18,160 --> 02:02:21,160 There's one more issue here. 1476 02:02:22,400 --> 02:02:25,320 Those words that l read today... 1477 02:02:26,840 --> 02:02:28,480 ...l didn't write them. 1478 02:02:29,000 --> 02:02:30,640 Jamal Wallace did. 1479 02:02:41,440 --> 02:02:42,560 Quiet. 1480 02:02:44,840 --> 02:02:47,000 Quiet! Quiet, please! 1481 02:02:47,720 --> 02:02:48,680 Be still. 1482 02:02:52,080 --> 02:02:53,840 Quiet, please. 1483 02:02:55,200 --> 02:02:57,440 That has no bearing... 1484 02:02:57,640 --> 02:02:59,240 ...on the decision concerning-- 1485 02:02:59,680 --> 02:03:03,080 As director of this competition, l have final say in this matter. 1486 02:03:03,360 --> 02:03:05,000 Robert, sit down. 1487 02:03:05,320 --> 02:03:08,320 l have been a teacher for more than 30 years. 1488 02:03:08,520 --> 02:03:12,360 That's long enough to know that integrity counts for something. 1489 02:03:13,480 --> 02:03:15,000 l'd say that Mr. Forrester... 1490 02:03:15,200 --> 02:03:18,840 ...has cleared up this matter very nicely for us all. 1491 02:03:19,040 --> 02:03:20,920 And as chairman of the faculty board... 1492 02:03:21,080 --> 02:03:23,560 ...l have the last word in that matter. 1493 02:03:23,800 --> 02:03:27,880 Mr. Wallace, you are excused from next week's board meeting. 1494 02:03:28,080 --> 02:03:29,640 Mr. Forrester... 1495 02:03:30,760 --> 02:03:34,280 ...should you ever have an interest in a teaching position.... 1496 02:03:35,620 --> 02:03:36,660 No. 1497 02:03:38,660 --> 02:03:41,500 Jamal, these are your words? 1498 02:03:44,220 --> 02:03:45,940 Sixteen. 1499 02:03:46,900 --> 02:03:48,020 Remarkable. 1500 02:04:02,180 --> 02:04:03,140 Well done. 1501 02:04:16,220 --> 02:04:19,940 l'm thinking you'll make your own decisions from here on. 1502 02:04:21,100 --> 02:04:24,780 l'm thinking you're about to say something more like, ''l always could.'' 1503 02:04:25,780 --> 02:04:28,140 No. No more lessons. 1504 02:04:28,340 --> 02:04:29,940 But l have a question, though. 1505 02:04:30,140 --> 02:04:33,460 Those two foul shots at the end of the game... 1506 02:04:45,100 --> 02:04:46,380 ...did you miss them? 1507 02:04:46,860 --> 02:04:48,300 Or did you miss them? 1508 02:04:38,380 --> 02:04:40,700 Not exactly a soup question, is it? 1509 02:04:43,420 --> 02:04:44,540 Let's go. 1510 02:04:47,020 --> 02:04:51,340 Do you think our vaudeville act today will merit the National Enquirer?. 1511 02:04:51,660 --> 02:04:53,100 Yeah, definitely. 1512 02:04:54,620 --> 02:04:56,020 Whatever happens... 1513 02:04:56,220 --> 02:04:57,740 ...l'm off. 1514 02:04:59,900 --> 02:05:03,340 What's the word that you and your friends would use for that? 1515 02:05:03,540 --> 02:05:04,780 Leaving? 1516 02:05:05,540 --> 02:05:06,500 Oh, God. 1517 02:05:07,340 --> 02:05:08,780 Where are you off to? 1518 02:05:08,980 --> 02:05:12,260 l have a homeland l haven't seen for too long. 1519 02:05:12,460 --> 02:05:13,620 You mean lreland. 1520 02:05:13,820 --> 02:05:15,460 Scotland, for God's sake. 1521 02:05:16,220 --> 02:05:18,100 l'm messing with you, man. 1522 02:05:20,620 --> 02:05:22,060 Be sure to write. 1523 02:05:52,980 --> 02:05:55,020 -Hey, Jamal. -What's up? 1524 02:05:58,460 --> 02:05:59,740 What's up, John? 1525 02:06:00,260 --> 02:06:01,860 You heard from William? 1526 02:06:02,560 --> 02:06:04,480 Yeah, but l don't know what he's doing. 1527 02:06:04,680 --> 02:06:07,920 He keeps sending letters checking up on these college recruiters. 1528 02:06:08,200 --> 02:06:11,200 l was just downstairs. Looks like you got another one. 1529 02:06:11,400 --> 02:06:12,640 Word? 1530 02:06:12,920 --> 02:06:14,280 l'll see you around. 1531 02:06:18,240 --> 02:06:19,320 Jamal? 1532 02:06:21,760 --> 02:06:22,720 Steve Sanderson. 1533 02:06:22,920 --> 02:06:24,160 -How you doing? -Good. 1534 02:06:24,360 --> 02:06:26,440 Thanks for coming on such short notice. 1535 02:06:26,800 --> 02:06:29,760 No problem. So, what school are you from? 1536 02:06:29,960 --> 02:06:32,480 Oh, no. l'm a lawyer here in town. 1537 02:06:32,680 --> 02:06:35,320 -l work with Roberts and Carter. -Oh, a lawyer. 1538 02:06:35,520 --> 02:06:38,080 Yeah, but congratulations with that. That's great. 1539 02:06:38,280 --> 02:06:40,760 That's really, really...great. 1540 02:06:41,860 --> 02:06:44,780 We got a bunch of the guys in the office following you. 1541 02:06:46,180 --> 02:06:50,100 But we're the legal representation for William Forrester. 1542 02:06:50,740 --> 02:06:51,980 How is he? 1543 02:06:52,220 --> 02:06:53,420 Here... 1544 02:06:53,620 --> 02:06:54,540 ...sit down. 1545 02:07:01,180 --> 02:07:03,500 We've received word that William... 1546 02:07:03,700 --> 02:07:05,020 ...passed away. 1547 02:07:15,440 --> 02:07:16,720 l'm sorry. 1548 02:07:23,760 --> 02:07:25,960 He wanted you to have... 1549 02:07:26,640 --> 02:07:28,440 ...these things right away. 1550 02:07:44,320 --> 02:07:45,600 What happened? 1551 02:07:47,660 --> 02:07:49,620 William had cancer. 1552 02:07:51,380 --> 02:07:53,740 They found it a couple years ago. 1553 02:08:06,140 --> 02:08:07,900 Jamal, this is crazy. 1554 02:08:08,100 --> 02:08:09,580 Oh, my God. 1555 02:08:09,780 --> 02:08:11,100 Wow! 1556 02:08:14,020 --> 02:08:17,180 -Look at all these books. -Don't touch anything. 1557 02:09:37,860 --> 02:09:39,020 DearJamal: 1558 02:09:40,620 --> 02:09:43,740 Someone l once knew wrote that we walk away from our dreams... 1559 02:09:43,940 --> 02:09:48,660 ...afraid that we may fail, or worse yet, afraid we may succeed. 1560 02:09:48,860 --> 02:09:53,260 While l knew so early thatyou would realize your dreams... 1561 02:09:53,460 --> 02:09:57,140 ...l neverimagined l would once again realize my own. 1562 02:09:58,060 --> 02:09:59,660 Seasons change, young man. 1563 02:09:59,860 --> 02:10:02,620 And while l waited until the winter ofmy life... 1564 02:10:02,820 --> 02:10:05,180 ...to see the things l've seen this pastyear... 1565 02:10:05,380 --> 02:10:07,940 ...there is no doubt l would have waited too long... 1566 02:10:08,140 --> 02:10:09,860 ...had it not been foryou. 1567 02:10:19,640 --> 02:10:21,560 You gonna be here a while, man? 1568 02:10:25,160 --> 02:10:27,360 Just can't watch the eyes this time. 1569 02:10:27,560 --> 02:10:29,760 You'll be okay, man. Come on. 1570 02:10:32,680 --> 02:10:34,000 Come on, man. 1571 02:10:36,000 --> 02:10:37,040 Get up. 1572 02:11:30,020 --> 02:11:31,940 You're missing lay-ups now? 1573 02:11:33,020 --> 02:11:34,660 What happened to you, boy? 1574 02:11:38,660 --> 02:11:40,660 Where did the first step go, man? 117234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.