All language subtitles for Analyze.This.1999.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,795 --> 00:00:49,175 1957 was a big year. 2 00:00:49,380 --> 00:00:52,010 The Russians put that Sputnik into outer space. 3 00:00:52,220 --> 00:00:55,135 The Dodgers played their last game at Ebbets Field... 4 00:00:55,305 --> 00:00:56,765 ...and said goodbye to Brooklyn. 5 00:00:56,975 --> 00:01:00,685 That guy, he shot Frank Costello in the head and missed. 6 00:01:00,895 --> 00:01:05,105 The Gallo brothers whacked Albert Anastasia in that barbershop. 7 00:01:05,315 --> 00:01:07,150 It was total chaos. 8 00:01:07,315 --> 00:01:10,985 With Anastasia out, Vito Genovese figures he's the big boss. 9 00:01:11,155 --> 00:01:12,360 But Carlo Gambino... 10 00:01:12,530 --> 00:01:14,820 ...and Joe Bananas had other ideas. 11 00:01:15,160 --> 00:01:16,950 So they called a meeting. 12 00:01:17,120 --> 00:01:18,910 A big meeting. 13 00:01:28,630 --> 00:01:32,510 lt was the first time the whole Commission would meet face to face. 14 00:01:32,675 --> 00:01:35,675 Bosses and wiseguys were coming from all over the country... 15 00:01:35,845 --> 00:01:37,845 ...and all the New York families too. 16 00:01:38,055 --> 00:01:40,640 Maybe 50 bosses, the whole wiseguy world... 17 00:01:40,850 --> 00:01:43,936 ...all coming to this little town upstate. 18 00:01:53,530 --> 00:01:56,905 My father went with Dom Manetta and Tommy D. Fat Tommy. 19 00:01:57,115 --> 00:01:58,825 He was running the family then. 20 00:01:59,035 --> 00:02:02,870 Some asshole thought it would be a good idea to have this meeting... 21 00:02:03,040 --> 00:02:06,375 ...at Joe Barbara's farm, up in the country, nice and quiet. 22 00:02:06,625 --> 00:02:08,375 Get away from the car. 23 00:02:10,797 --> 00:02:14,174 Want to be a fucking rib eye? Get away from the car! 24 00:02:15,802 --> 00:02:18,929 Turns out the local cops were watching Joe Barbara like a hawk... 25 00:02:19,139 --> 00:02:23,392 ...and some deputy sheriff notices all the traffic and calls the feds. 26 00:02:36,281 --> 00:02:38,031 The meeting never even got started. 27 00:02:38,241 --> 00:02:39,700 The feds moved in... 28 00:02:40,577 --> 00:02:43,162 ...and bingo, the bosses, they moved out. 29 00:03:01,764 --> 00:03:05,309 My father and Dominic, they hid in the field with some hay or corn... 30 00:03:05,476 --> 00:03:07,060 ...some kind of foliage, l don't know. 31 00:03:07,228 --> 00:03:08,353 Along comes a farmer. 32 00:03:08,605 --> 00:03:11,773 Dominic bullshits him while my father holds out... 33 00:03:12,025 --> 00:03:15,694 ...this .44 cannon he used to carry, and hijacked the tractor. 34 00:03:17,113 --> 00:03:19,781 The story is they drove it all the way to Bensonhurst... 35 00:03:19,949 --> 00:03:23,577 ...but my father told me they only got as far as Poughkeepsie. 36 00:03:27,540 --> 00:03:29,917 Carlo Gambino, he came out of it... 37 00:03:30,126 --> 00:03:32,377 ...capo di tutti capi, boss of all bosses... 38 00:03:32,587 --> 00:03:36,882 ...and that was the last time the Commission tried to meet until now. 39 00:03:46,351 --> 00:03:49,144 I don't know, l don't like it. What do we got to meet for? 40 00:03:49,395 --> 00:03:52,356 Let everybody else worry about their own business. 41 00:03:52,565 --> 00:03:56,944 The '57 meeting was about how we were going to divide this country. 42 00:03:57,362 --> 00:04:00,197 This meeting is how we're going to survive. 43 00:04:01,574 --> 00:04:05,410 You got made guys informing for the feds. 44 00:04:05,620 --> 00:04:07,663 Bosses are going to jail. 45 00:04:07,830 --> 00:04:09,998 People are getting whacked without permission. 46 00:04:10,458 --> 00:04:12,584 And on top of everything else... 47 00:04:12,794 --> 00:04:14,544 ...you got these Chinese... 48 00:04:14,712 --> 00:04:17,297 ...and these crazy Russians to deal with. 49 00:04:17,465 --> 00:04:19,049 Everything is changing. 50 00:04:19,759 --> 00:04:21,969 We got to change with the times. 51 00:04:22,178 --> 00:04:24,221 Are we going to get a fucking Website? 52 00:04:24,514 --> 00:04:26,390 When your papa died... 53 00:04:28,518 --> 00:04:33,188 ...l made him a promise that I'd always look out for you. 54 00:04:34,107 --> 00:04:36,900 I want you to come to that meeting with me. 55 00:04:47,203 --> 00:04:51,456 Listen. This guy, Primo Sindone, you watch out for him. 56 00:04:51,791 --> 00:04:53,375 He's a scumbag. 57 00:04:53,710 --> 00:04:55,377 Keep your eye on him, okay? 58 00:05:00,049 --> 00:05:01,925 Let me get a toothpick. I'll be right there. 59 00:05:30,747 --> 00:05:33,707 l just kept telling him that I needed room... 60 00:05:33,916 --> 00:05:35,417 ...to grow... 61 00:05:37,211 --> 00:05:40,589 ...and to find myself as a person. 62 00:05:40,882 --> 00:05:43,800 You know? Not just as a woman... 63 00:05:43,968 --> 00:05:46,887 ...but as an independent entity. 64 00:05:47,055 --> 00:05:50,557 Then l told him I needed to get in touch with my uniqueness... 65 00:05:50,767 --> 00:05:52,976 ...but he could not handle that. 66 00:05:53,811 --> 00:05:56,438 He said that l was driving him away. 67 00:05:56,606 --> 00:06:00,442 He said l was driving him away. 68 00:06:01,444 --> 00:06:04,738 Do you think I was driving him away, Dr. Sobel? 69 00:06:06,616 --> 00:06:08,658 Caroline, things end. 70 00:06:09,285 --> 00:06:12,871 It's a part of life. It's how we deal with things ending that's important. 71 00:06:13,081 --> 00:06:14,331 I just cannot believe... 72 00:06:14,540 --> 00:06:17,376 ...that it's over between me and Steve, you know? 73 00:06:17,585 --> 00:06:19,795 I mean, maybe there's still hope. 74 00:06:20,338 --> 00:06:22,547 He took out a restraining order against you. 75 00:06:22,757 --> 00:06:25,592 I have to be honest, that's usually not a good sign. 76 00:06:25,760 --> 00:06:28,011 But what should I do? 77 00:06:29,055 --> 00:06:30,680 Well... 78 00:06:31,182 --> 00:06:33,725 ...the first thing that l think you should do... 79 00:06:34,018 --> 00:06:37,979 ...is to stop whining about this pathetic loser. For chrissakes! 80 00:06:38,147 --> 00:06:39,940 You are a tragedy queen! 81 00:06:40,108 --> 00:06:42,818 "Steve doesn't like me. Steve doesn't respect me." 82 00:06:43,027 --> 00:06:45,153 Who gives a shit? Get a fucking life! 83 00:06:47,698 --> 00:06:49,366 Dr. Sobel? 84 00:06:50,827 --> 00:06:53,120 Yes. Yes, l, uh.... 85 00:06:54,664 --> 00:06:56,665 I was reflecting on your situation. 86 00:06:56,874 --> 00:06:59,126 It's interesting, what you were saying. 87 00:06:59,335 --> 00:07:00,710 I want you to think about it. 88 00:07:01,504 --> 00:07:03,338 And l'm going to think about it. 89 00:07:03,548 --> 00:07:04,923 We'll both think about it-- 90 00:07:05,091 --> 00:07:06,967 Okay. 91 00:07:07,135 --> 00:07:10,011 --and continue next week when l get back from vacation. 92 00:07:14,058 --> 00:07:15,684 Caroline, what are you feeling? 93 00:07:15,893 --> 00:07:18,520 You're just like Steve. You just want to-- 94 00:07:18,729 --> 00:07:20,147 You just want to... 95 00:07:20,356 --> 00:07:22,149 ...get rid of me and throw me out. 96 00:07:22,358 --> 00:07:23,984 You know that's not true. 97 00:07:24,193 --> 00:07:25,193 Yes, it's true. 98 00:07:25,403 --> 00:07:26,862 I'll see you next week... 99 00:07:27,029 --> 00:07:29,614 ...whereas Steve never wants to see you again. 100 00:07:39,208 --> 00:07:40,500 Please, Mr. Vitti. 101 00:07:40,710 --> 00:07:42,586 I said l don't know nothing, but they don't believe me... 102 00:07:42,795 --> 00:07:45,589 ...because that time I said Little Joe hit Dukey and he didn't. 103 00:07:45,798 --> 00:07:48,633 I didn't know because Little Joe looked just like that-- 104 00:07:48,843 --> 00:07:50,218 Shut the fuck up! 105 00:07:52,472 --> 00:07:53,889 You know me, right? 106 00:07:54,056 --> 00:07:55,098 You're Mr. Vitti. 107 00:07:55,308 --> 00:07:57,309 You know what l'll do to you if you lie? 108 00:07:57,768 --> 00:08:00,604 You'll crack me on the head with that pipe. 109 00:08:00,897 --> 00:08:03,231 It's a rhetorical question, you idiot. 110 00:08:03,441 --> 00:08:06,109 Who killed Dominic? 111 00:08:06,319 --> 00:08:07,986 -Who killed Dominic? -l don't know! 112 00:08:08,196 --> 00:08:10,238 Who killed Dominic? -l don't know! 113 00:08:10,406 --> 00:08:11,406 I swear to God-- 114 00:08:11,616 --> 00:08:12,782 Don't fucking lie! 115 00:08:12,992 --> 00:08:15,327 You little motherfucker! Who killed Dom? 116 00:08:25,838 --> 00:08:27,881 He don't know nothing. Forget it. 117 00:08:34,597 --> 00:08:36,348 That was relatively painless. 118 00:08:36,516 --> 00:08:37,557 Shut the fuck up! 119 00:08:38,434 --> 00:08:39,684 That hurt. 120 00:08:42,188 --> 00:08:43,563 We're not going anywhere. 121 00:08:43,773 --> 00:08:46,816 We've sat here for ten minutes. I hate being late. 122 00:08:47,026 --> 00:08:49,945 -l hate walking into that house late. -Dad, relax. 123 00:08:50,279 --> 00:08:53,448 You're like this because you're mad we have to go to Grandpa's. 124 00:08:53,658 --> 00:08:55,283 Please don't analyze me. 125 00:08:55,451 --> 00:08:58,954 I can't be analyzed by somebody who, until recently, believed in Santa. 126 00:08:59,121 --> 00:09:01,915 There is one Dr. Sobel in this family. Just one. 127 00:09:02,667 --> 00:09:05,835 But there's two. There's you and there's Grandpa. 128 00:09:06,837 --> 00:09:09,339 You know what? Let's talk about something else. 129 00:09:09,966 --> 00:09:11,466 Okay. 130 00:09:11,634 --> 00:09:13,510 Will you read Grandpa's new book? 131 00:09:14,804 --> 00:09:17,180 Mom says you won't because you're jealous. 132 00:09:17,473 --> 00:09:21,768 Does your mother talk about anything else, or is it just me 24 hours a day? 133 00:09:21,978 --> 00:09:23,436 Shit! 134 00:09:23,604 --> 00:09:26,606 This is like voodoo, your mother knows where l am every second. 135 00:09:31,195 --> 00:09:32,445 Get in! 136 00:09:32,655 --> 00:09:35,323 lf l point to you, make believe your neck hurts. 137 00:09:36,117 --> 00:09:37,325 What are you, a moron? 138 00:09:37,618 --> 00:09:39,286 I'm sorry. This was my fault. 139 00:09:39,495 --> 00:09:40,537 Did you see anything? 140 00:09:40,746 --> 00:09:42,455 - l was talking to my son. - Bullshit! 141 00:09:42,623 --> 00:09:43,707 That's all right, sir. 142 00:09:43,874 --> 00:09:46,334 It's our fault for being in front of you. 143 00:09:46,544 --> 00:09:48,003 No, really. Listen to me. 144 00:09:48,212 --> 00:09:50,505 I'm responsible. Here's my insurance information. 145 00:09:50,673 --> 00:09:52,549 It's okay. Forget about it. 146 00:09:52,717 --> 00:09:55,385 Forget about--? Your rear end is screwed up. 147 00:09:55,553 --> 00:09:57,721 No, it was like that before. 148 00:09:59,390 --> 00:10:01,433 Let's call the police and file a report. 149 00:10:01,601 --> 00:10:03,685 Fuck the police. 150 00:10:03,853 --> 00:10:05,145 Hear me? 151 00:10:07,231 --> 00:10:08,898 Okay. Fuck them. 152 00:10:09,567 --> 00:10:11,192 You're right. Fuck them. 153 00:10:11,402 --> 00:10:14,863 Especially those mounted cops who leave big piles all over... 154 00:10:15,072 --> 00:10:17,407 ...and you just step in it up to your shins. 155 00:10:17,700 --> 00:10:19,242 Let me give you my card... 156 00:10:19,452 --> 00:10:22,078 ...in case you look at the damage and change your mind. 157 00:10:22,455 --> 00:10:24,080 You a doctor? 158 00:10:24,248 --> 00:10:25,457 I'm a psychiatrist. 159 00:10:25,625 --> 00:10:28,918 Oh. A shrink. I talked to a shrink one time. 160 00:10:29,128 --> 00:10:31,546 When I got sent upstate on a... 161 00:10:31,756 --> 00:10:33,131 ...fishing trip. 162 00:10:33,758 --> 00:10:35,592 Jelly! Let's go! Come on. 163 00:10:36,427 --> 00:10:38,178 I gotta go. 164 00:10:38,346 --> 00:10:40,263 I'll see you. 165 00:10:44,894 --> 00:10:46,227 Pings and knocks. 166 00:10:46,395 --> 00:10:48,480 Cheap gas. What are you going to do? 167 00:10:48,856 --> 00:10:50,857 -Right. Take it easy, doc. 168 00:10:51,025 --> 00:10:52,567 Right. 169 00:10:56,072 --> 00:10:58,198 I bet you showed the other kids how 170 00:10:58,532 --> 00:11:00,575 I can see the judge's eyes 171 00:11:00,743 --> 00:11:02,661 When he handed you the prize 172 00:11:02,828 --> 00:11:05,622 I bet you made the cutest bow 173 00:11:05,790 --> 00:11:07,332 Neurotics only! 174 00:11:07,541 --> 00:11:11,544 You must have been a beautiful baby 175 00:11:11,712 --> 00:11:14,089 'Cause baby, look at you now 176 00:11:14,298 --> 00:11:15,840 Thank God for Prozac 177 00:11:16,217 --> 00:11:20,553 Baby, look at you now 178 00:11:23,099 --> 00:11:25,767 You're not coming? I mean, this is my wedding. 179 00:11:25,976 --> 00:11:29,062 We understand it's a special day for you, Benny... 180 00:11:29,271 --> 00:11:31,648 ...but your father and l can't just pick up and leave town... 181 00:11:31,857 --> 00:11:33,942 ...every time you decide to get married. 182 00:11:34,151 --> 00:11:36,277 Every time? This is a once in a lifetime-- 183 00:11:36,487 --> 00:11:38,738 Twice in a lifetime thing, Mom. 184 00:11:39,115 --> 00:11:41,825 Dad, you're not coming to my wedding? 185 00:11:42,034 --> 00:11:45,120 We want to, but I have three book signings next weekend. 186 00:11:45,329 --> 00:11:47,622 I can't piss off these big bookstores. 187 00:11:47,957 --> 00:11:51,334 If l cancel, they stick me on the bottom shelves. That's how they are. 188 00:11:51,544 --> 00:11:52,836 That's the word on the street. 189 00:11:53,003 --> 00:11:55,338 Barnes is okay, but Noble is a vindictive prick. 190 00:11:55,548 --> 00:11:57,132 Ben. The language. 191 00:11:57,299 --> 00:11:58,633 I'm sorry, but listen. 192 00:11:58,801 --> 00:12:01,177 I have been alone for eight years. 193 00:12:01,345 --> 00:12:04,597 I finally found somebody that I want to spend my life with. 194 00:12:04,807 --> 00:12:07,142 At least meet her before we get married. 195 00:12:07,309 --> 00:12:09,018 You are gonna be her family. 196 00:12:09,228 --> 00:12:11,229 I think she should know that up front. 197 00:12:11,439 --> 00:12:12,939 You're being very hostile. 198 00:12:13,649 --> 00:12:14,983 I was joking. 199 00:12:15,443 --> 00:12:17,068 I think I'll go talk to the mayor. 200 00:12:17,236 --> 00:12:18,987 The mayor is here? 201 00:12:20,030 --> 00:12:21,322 What's wrong? 202 00:12:21,532 --> 00:12:23,074 Nothing. Everything's fine. 203 00:12:23,242 --> 00:12:24,826 How's your practice? 204 00:12:24,994 --> 00:12:27,036 Excellent. I have interesting patients. 205 00:12:27,246 --> 00:12:30,165 Very interesting. Fascinating, actually. 206 00:12:30,374 --> 00:12:33,001 Dad has a patient who dreams he shits trout. 207 00:12:34,545 --> 00:12:35,837 Thanks, Mike. 208 00:12:37,339 --> 00:12:40,717 The Manetta family is bound to ask questions. 209 00:12:41,844 --> 00:12:44,053 They think we put the hit out on Dominic. 210 00:12:44,263 --> 00:12:46,347 Forget Dominic. They were after Paul. 211 00:12:46,682 --> 00:12:49,017 It's a miracle you survived. I just thank God. 212 00:12:49,351 --> 00:12:51,144 Yeah, thank God, all right. 213 00:12:51,395 --> 00:12:54,439 If it wasn't because l had to go back for that toothpick... 214 00:12:54,648 --> 00:12:56,816 ...l'd be lying dead with Dominic, God forbid. 215 00:12:56,984 --> 00:12:58,359 May he rest in peace. 216 00:12:58,527 --> 00:13:00,028 This is about the big meeting. 217 00:13:00,196 --> 00:13:02,530 Primo Sindone wants to run the whole show. 218 00:13:02,740 --> 00:13:04,282 Primo's a boss. He knows the rules. 219 00:13:04,492 --> 00:13:08,203 He couldn't come after them unless he had permission from the families. 220 00:13:08,370 --> 00:13:11,664 If they did, we're headed for one big war, l can tell you that. 221 00:13:11,874 --> 00:13:14,834 Find out what you can. We got two weeks. 222 00:13:15,044 --> 00:13:17,837 God forbid the other New York bosses are against us. 223 00:13:20,633 --> 00:13:23,301 I want to know that before l go into that meeting. 224 00:13:23,469 --> 00:13:24,844 Sure. 225 00:13:25,012 --> 00:13:26,888 You all right? You don't look too good. 226 00:13:28,682 --> 00:13:30,058 What's the matter? 227 00:13:30,935 --> 00:13:33,561 I'm a little choked up. I'm going to get some air. 228 00:13:33,771 --> 00:13:36,231 - Take it easy. - Take some air. 229 00:13:45,241 --> 00:13:46,616 Paul... 230 00:13:46,784 --> 00:13:48,409 -...you all right? -Yeah, I just... 231 00:13:48,619 --> 00:13:50,203 What? 232 00:13:52,832 --> 00:13:53,915 I feel like shit. 233 00:13:54,124 --> 00:13:56,918 This whole thing is like one big fucking headache. 234 00:13:57,127 --> 00:13:59,462 You having one of them "mindgraines"? 235 00:14:03,634 --> 00:14:05,218 Paul. Jimmy! 236 00:14:05,386 --> 00:14:07,470 - Let's go for a ride. - What's the matter? 237 00:14:07,638 --> 00:14:09,722 - Just drive the car. - What happened? 238 00:14:21,151 --> 00:14:24,195 Good news, Mr. Evans. Your heart is just fine. 239 00:14:24,613 --> 00:14:25,780 "Just fine"? 240 00:14:25,990 --> 00:14:29,117 But l had eight heart attacks in the last three weeks. 241 00:14:29,326 --> 00:14:32,120 Based on everything, I'd say you had an anxiety attack. 242 00:14:32,329 --> 00:14:33,454 A what? 243 00:14:33,664 --> 00:14:35,331 An anxiety attack. A panic attack. 244 00:14:35,541 --> 00:14:36,624 I'll give you Xanax. 245 00:14:36,792 --> 00:14:38,585 An anxiety attack? What are you saying? 246 00:14:38,794 --> 00:14:40,128 It's a common thing. 247 00:14:40,337 --> 00:14:42,005 Hey, look at me. 248 00:14:42,214 --> 00:14:44,507 Do I look like a guy who panics? 249 00:14:46,886 --> 00:14:49,596 -Do l look like I panic? -lt's nothing to be ashamed of. 250 00:14:49,805 --> 00:14:53,224 Where'd you go to medical school? I got a fucking heart attack. 251 00:14:53,434 --> 00:14:56,019 Not according to your EKG. 252 00:15:07,615 --> 00:15:10,325 Jelly, l need you to do something for me as a friend. 253 00:15:10,492 --> 00:15:11,492 Yeah, anything. 254 00:15:11,702 --> 00:15:14,913 -l need you to find me a doctor. -We just come from the doctor. 255 00:15:15,122 --> 00:15:17,373 Not that kind of doctor. Like a head doctor. 256 00:15:17,666 --> 00:15:19,959 You going to change your face like Sonny Black? 257 00:15:20,169 --> 00:15:22,170 Don't get his nose. He looks like a pig. 258 00:15:22,379 --> 00:15:25,798 Not a plastic surgeon. I got to spell everything out for you? 259 00:15:26,008 --> 00:15:27,383 It saves time. 260 00:15:29,470 --> 00:15:33,181 I mean, like a head doctor. Like a psychiatrist. 261 00:15:33,349 --> 00:15:34,515 Wow. 262 00:15:34,683 --> 00:15:37,894 This is like one of them psychic, ESPN... 263 00:15:38,395 --> 00:15:40,605 ...ESPN things, you know? 264 00:15:40,981 --> 00:15:44,525 I just ran into a psychiatrist. Actually, he ran into me. 265 00:15:44,693 --> 00:15:47,278 -Was he any good? -Yeah. 266 00:15:47,446 --> 00:15:50,156 He seemed like a smart guy. He had a business card. 267 00:15:50,366 --> 00:15:53,534 A business card? Wow. That's a real fucking achievement. 268 00:15:58,832 --> 00:16:00,333 What do you need a shrink for? 269 00:16:00,542 --> 00:16:02,418 It's not for me. It's for my friend. 270 00:16:02,628 --> 00:16:05,129 He has problems. I'll ask the shrink questions... 271 00:16:05,339 --> 00:16:07,090 ...and get some answers for my friend. 272 00:16:07,299 --> 00:16:08,883 And nobody can know. God forbid... 273 00:16:09,093 --> 00:16:11,344 ...somebody hears l been talking to a shrink. 274 00:16:11,553 --> 00:16:14,305 It could be interpreted wrong. Know what l mean? 275 00:16:14,682 --> 00:16:16,557 No one will ever know. 276 00:16:16,725 --> 00:16:19,686 -Could I just ask one question? -Go ahead. 277 00:16:19,853 --> 00:16:21,437 This friend... 278 00:16:21,605 --> 00:16:22,855 ...is it me? 279 00:16:25,484 --> 00:16:26,567 Yeah, it's you. 280 00:16:29,571 --> 00:16:32,949 Carl, l'm detecting a pattern. You settle too easily for things. 281 00:16:33,409 --> 00:16:35,410 You're right. l do. 282 00:16:36,996 --> 00:16:38,663 See, you just did it again. 283 00:16:38,831 --> 00:16:41,749 I suggested something and you immediately agreed. 284 00:16:42,710 --> 00:16:44,210 You're right. l did. 285 00:16:44,420 --> 00:16:45,753 Why do you do this? 286 00:16:45,921 --> 00:16:47,422 I don't know. 287 00:16:48,048 --> 00:16:50,925 I think it's your fear of rejection or disapproval. 288 00:16:51,093 --> 00:16:53,428 You don't have to worry about that. 289 00:16:53,595 --> 00:16:55,471 Be your own man. Stand your ground. 290 00:16:55,681 --> 00:16:58,349 You don't have to let people roll over you. 291 00:16:58,559 --> 00:17:00,768 -Dr. Sobel? -Excuse me, we're in session. 292 00:17:00,936 --> 00:17:02,937 Yeah, l know. l'm sorry. 293 00:17:04,565 --> 00:17:06,566 I know you. You're the guy I hit last night. 294 00:17:06,775 --> 00:17:08,693 Bingo. Get out of here. 295 00:17:09,278 --> 00:17:11,612 Upsy-daisy. Got a coat, nutbar? 296 00:17:11,780 --> 00:17:12,864 -What are you doing? -He's leaving. 297 00:17:13,115 --> 00:17:15,867 He's not going till he's done with his session. 298 00:17:16,118 --> 00:17:18,369 -l'll give you $1 00 to leave. -Don't take it. 299 00:17:18,579 --> 00:17:19,829 -Make it $1 50. -Listen. 300 00:17:20,039 --> 00:17:21,456 -Three hundred. Carl. 301 00:17:21,623 --> 00:17:23,332 He ain't that fucking crazy. 302 00:17:24,168 --> 00:17:25,835 You were right. l stood my ground. 303 00:17:26,045 --> 00:17:28,296 This was the wrong time. -l got him up from $1 50. 304 00:17:28,464 --> 00:17:30,256 -l'm proud of you. -l feel like a new man. 305 00:17:30,466 --> 00:17:31,674 I'm so happy. 306 00:17:31,884 --> 00:17:35,053 I know you're upset about the car, but you can't come in here. 307 00:17:35,304 --> 00:17:37,305 This is a patient's private session. 308 00:17:40,559 --> 00:17:41,684 You know me? 309 00:17:41,894 --> 00:17:43,978 -Yes. -No, you don't. 310 00:17:47,524 --> 00:17:49,317 You see my picture in the paper? 311 00:17:49,485 --> 00:17:50,985 -Yes. -No, you didn't. 312 00:17:51,153 --> 00:17:53,237 I don't even get the paper. 313 00:17:58,535 --> 00:18:00,745 Jelly, wait outside. 314 00:18:01,497 --> 00:18:03,456 Sit down. 315 00:18:08,629 --> 00:18:11,255 -You ain't got no bugs in here? -Bugs? 316 00:18:11,465 --> 00:18:14,008 Bugs. Recording equipment. 317 00:18:14,176 --> 00:18:16,844 No. I don't record. l take notes. 318 00:18:18,889 --> 00:18:22,016 I tried to give him the insurance information several times. 319 00:18:22,184 --> 00:18:24,852 Seriously, several times. He wouldn't take it. 320 00:18:25,020 --> 00:18:26,854 Please don't kill me. 321 00:18:27,022 --> 00:18:29,649 I was going to ask you if you liked Tony Bennett. 322 00:18:30,734 --> 00:18:33,528 I'm a big Tony Bennett fan. 323 00:18:33,695 --> 00:18:36,781 -Me too. -l like all ltalian singers. 324 00:18:37,908 --> 00:18:40,243 Mr. Vitti, I know it's not your fault... 325 00:18:40,452 --> 00:18:43,246 ...but shouldn't we take this up with our insurance companies? 326 00:18:43,455 --> 00:18:45,748 It ain't about that. I don't care about the car. 327 00:18:45,958 --> 00:18:48,042 I got a friend of mine.... 328 00:18:48,210 --> 00:18:52,213 He's got problems, and he'll have to probably see a shrink. 329 00:18:52,422 --> 00:18:54,173 So l'll ask you a couple of questions. 330 00:18:54,341 --> 00:18:56,300 Oh. Go ahead, then. 331 00:18:58,345 --> 00:19:00,304 What do we do? What, we sit? 332 00:19:00,514 --> 00:19:02,265 Whatever makes you comfortable. 333 00:19:02,474 --> 00:19:03,558 I'll sit over here. 334 00:19:05,727 --> 00:19:07,228 I'm going to sit here. 335 00:19:07,479 --> 00:19:09,605 If you're comfortable, it's fine. 336 00:19:16,405 --> 00:19:18,156 So who starts? 337 00:19:19,241 --> 00:19:21,409 Tell me why you think you need therapy. 338 00:19:21,952 --> 00:19:25,371 I don't need therapy. I told you that. lt's for my friend. 339 00:19:25,581 --> 00:19:27,331 -l'm sorry. -You didn't hear me say that? 340 00:19:27,499 --> 00:19:28,541 I'm sorry. 341 00:19:28,709 --> 00:19:32,628 You're supposed to be good at listening. You can't remember what l said? 342 00:19:32,838 --> 00:19:34,046 So sorry. 343 00:19:34,256 --> 00:19:37,800 I ain't thrilled with the level of service up to this point. 344 00:19:37,968 --> 00:19:41,304 -That was my fault. I apologize. -Yeah. 345 00:19:41,471 --> 00:19:43,931 Why don't we start over? 346 00:19:44,099 --> 00:19:46,601 Why don't you just tell me about your friend? 347 00:19:48,729 --> 00:19:52,440 This friend, you know, he's a very powerful guy. 348 00:19:52,608 --> 00:19:54,317 Never had trouble dealing with nothing. 349 00:19:54,484 --> 00:19:56,861 All of a sudden, he's falling apart... 350 00:19:57,029 --> 00:19:59,947 ...he cries for no reason, he can't sleep... 351 00:20:00,199 --> 00:20:01,949 ...he can't be with his friends. 352 00:20:02,117 --> 00:20:04,535 All of a sudden, he gets nervous around them. 353 00:20:04,745 --> 00:20:06,370 He wants to get away from them. 354 00:20:06,538 --> 00:20:09,582 And these are guys he knows his whole life, you know? 355 00:20:09,791 --> 00:20:11,709 And then he has these attacks. 356 00:20:12,961 --> 00:20:16,005 He can't breathe, he gets dizzy... 357 00:20:16,757 --> 00:20:18,549 ...chest pains, you know.... 358 00:20:18,926 --> 00:20:21,469 He thinks he's gonna die or something. 359 00:20:21,637 --> 00:20:22,845 Panic attacks. 360 00:20:23,055 --> 00:20:24,847 What's it with you guys and panic attacks? 361 00:20:25,057 --> 00:20:27,975 Who said "panic"? Who said "panic"? 362 00:20:28,185 --> 00:20:29,268 Not panic. 363 00:20:29,478 --> 00:20:31,979 Dizzy, chest-breathing, constricting... 364 00:20:32,648 --> 00:20:33,981 ...attacks. 365 00:20:34,233 --> 00:20:37,860 This guy, he just wants to know what he can do to make it stop. 366 00:20:40,197 --> 00:20:43,741 Mr. Vitti, I'm gonna go out on a limb here. 367 00:20:45,494 --> 00:20:47,662 I think your friend... 368 00:20:48,580 --> 00:20:50,039 369 00:20:54,711 --> 00:20:58,381 You. You.... 370 00:20:59,508 --> 00:21:01,425 You got a gift, my friend. 371 00:21:01,677 --> 00:21:03,761 You got a gift. 372 00:21:03,929 --> 00:21:05,346 Oh, yeah. 373 00:21:05,514 --> 00:21:08,307 You saw that there was something I was trying to do... 374 00:21:08,517 --> 00:21:11,060 ...and figured it out. That's why you are who you are. 375 00:21:11,687 --> 00:21:13,479 God bless you. You got a fucking gift. 376 00:21:13,689 --> 00:21:17,400 -No, I don't. -Yes, you do. 377 00:21:19,027 --> 00:21:20,403 Go on. 378 00:21:20,570 --> 00:21:22,697 -What? -Go on. 379 00:21:22,864 --> 00:21:24,156 I think... 380 00:21:25,409 --> 00:21:26,701 ...medication could help. 381 00:21:26,868 --> 00:21:28,077 Drugs? 382 00:21:28,412 --> 00:21:30,121 Can't do drugs. I don't do drugs. 383 00:21:31,373 --> 00:21:33,874 If you want to get to the root of the problem... 384 00:21:34,042 --> 00:21:35,876 ...you'll want to get some form of therapy. 385 00:21:36,086 --> 00:21:38,087 Like what? With you or something? 386 00:21:38,255 --> 00:21:41,382 Me? No, l don't think you want-- 387 00:21:42,384 --> 00:21:44,343 My roster of patients is full. 388 00:21:44,553 --> 00:21:48,097 I'm full right now. Plus, l'm leaving on a short vacation. 389 00:21:48,307 --> 00:21:49,598 Where you going? 390 00:21:49,766 --> 00:21:51,976 -l don't share that with patients. -Where? 391 00:21:52,185 --> 00:21:54,770 Sheraton Bal Harbor Hotel in Miami Beach. 392 00:21:55,063 --> 00:21:56,522 That wasn't so hard, was it? 393 00:21:56,732 --> 00:21:58,232 No, it wasn't. 394 00:22:01,486 --> 00:22:03,946 You know, it's a funny kind of a thing... 395 00:22:04,156 --> 00:22:07,408 ...but l feel better after I got all that off my chest. 396 00:22:07,576 --> 00:22:09,160 I feel like a load... 397 00:22:09,411 --> 00:22:11,329 ...a load is off my shoulders. 398 00:22:12,372 --> 00:22:14,165 -You're good. -l-- 399 00:22:14,333 --> 00:22:15,541 Doc, thank you. 400 00:22:16,752 --> 00:22:18,336 -l didn't do anything. -You did. 401 00:22:18,587 --> 00:22:19,837 -l did nothing. -You did too. 402 00:22:20,047 --> 00:22:22,298 The load, gone. Where is it? 403 00:22:22,507 --> 00:22:23,799 Don't know. 404 00:22:24,843 --> 00:22:26,594 You're good. Nah, nah. 405 00:22:26,762 --> 00:22:28,596 You're good, Doc. 406 00:22:28,930 --> 00:22:30,890 I'll be getting in touch with you. 407 00:22:31,099 --> 00:22:33,434 -Don't, please. -One more thing. 408 00:22:33,769 --> 00:22:35,436 If l talk to you... 409 00:22:35,604 --> 00:22:39,440 ...and you turn me into a fag, I'll kill you. Understand? 410 00:22:39,608 --> 00:22:42,151 Could we define "fag"? Because some feelings... 411 00:22:42,361 --> 00:22:44,653 -...may come up. -l go fag, you die. Got it? 412 00:22:44,863 --> 00:22:46,781 Simple. 413 00:22:46,948 --> 00:22:48,199 You're good, Doc. 414 00:22:48,367 --> 00:22:50,284 You're good. 415 00:22:52,287 --> 00:22:54,830 -See you, Doc. -Mm-hm. 416 00:23:06,760 --> 00:23:09,970 We take on Manetta, what does Vitti do? Nothing. 417 00:23:10,180 --> 00:23:11,472 Why doesn't he move? 418 00:23:11,640 --> 00:23:12,765 Fuck him. 419 00:23:12,933 --> 00:23:15,768 You say "fuck him," but he's planning something big. 420 00:23:15,977 --> 00:23:17,103 This shit's coming down. 421 00:23:17,312 --> 00:23:19,146 Well then, let it come down. 422 00:23:19,314 --> 00:23:20,981 Let me tell you, Vitti's a tough guy... 423 00:23:21,149 --> 00:23:24,860 ...but a lot of tough guys get fed to the crabs off Red Hook. 424 00:23:25,654 --> 00:23:28,697 Vitti. That name has been haunting me since l was a kid. 425 00:23:28,907 --> 00:23:31,826 Growing up, he was the smart guy, I was the dope. 426 00:23:31,993 --> 00:23:35,121 My father was a nickel-and-dime shitheel, his had it all. 427 00:23:35,330 --> 00:23:37,498 Vito Genovese blew it at Apalachin... 428 00:23:37,666 --> 00:23:40,751 ...because he forgot to kill Gambino before the meeting. 429 00:23:40,961 --> 00:23:43,879 I won't make that same mistake. I want Paul Vitti dead! 430 00:23:44,089 --> 00:23:47,716 You hear me? I want him dead. Not breathing now. Dead! 431 00:23:47,884 --> 00:23:49,844 Okay, okay, okay. 432 00:23:50,011 --> 00:23:51,762 Like the pants? 433 00:23:51,930 --> 00:23:53,597 They look great. He's some tailor. 434 00:23:53,849 --> 00:23:56,434 -l'll tell you. Look good. -l like them. 435 00:24:00,856 --> 00:24:04,775 Don't leave food in your room. I won't come home to a science fair. 436 00:24:05,026 --> 00:24:06,444 I didn't. 437 00:24:06,945 --> 00:24:09,697 -Dad, one thing, though. -Yeah? 438 00:24:09,865 --> 00:24:11,282 -"l go fag, you die." -That's it. 439 00:24:11,491 --> 00:24:13,075 I'm sealing the vent in your room. 440 00:24:13,285 --> 00:24:15,035 You cannot listen to my sessions! 441 00:24:15,203 --> 00:24:17,830 It's so cool. Was that really Paul Vitti? 442 00:24:18,039 --> 00:24:21,292 I didn't ask to see his Mafia decoder ring, but it was him. 443 00:24:21,501 --> 00:24:24,628 -Are you going to treat him? -Of course not. Are you crazy? 444 00:24:24,796 --> 00:24:29,049 And, Michael, you cannot tell anybody that he was here. Understand? 445 00:24:29,259 --> 00:24:31,051 -Should l take it off the lnternet? -What? 446 00:24:31,219 --> 00:24:32,928 -Michael! -l'm kidding. 447 00:24:40,395 --> 00:24:42,480 Despite the heat and the popularity... 448 00:24:42,647 --> 00:24:44,565 ...of more exotic Caribbean destinations... 449 00:24:44,774 --> 00:24:47,985 ...Florida's hospitality industry reports booming business... 450 00:24:48,195 --> 00:24:49,945 ...from Orlando to the Keys. 451 00:24:50,155 --> 00:24:51,489 Judging from the mob... 452 00:24:51,740 --> 00:24:53,032 ...around the pool here today... 453 00:24:53,241 --> 00:24:57,286 ...there's nothing off about the off-season in Miami Beach this summer. 454 00:24:57,496 --> 00:25:01,790 On a personal note, this is my last report for WVBF. 455 00:25:02,000 --> 00:25:04,835 I'm marrying a wonderful man, and l'm moving to New York. 456 00:25:05,086 --> 00:25:06,754 Thanks for everything, Miami. 457 00:25:07,005 --> 00:25:10,841 For the last time, this is Laura MacNamara for WVBF. 458 00:25:12,552 --> 00:25:13,594 Catch! 459 00:25:16,056 --> 00:25:17,348 We're clear! Nice, Laura. 460 00:25:17,516 --> 00:25:19,141 Okay. 461 00:25:19,434 --> 00:25:21,685 -Ben! -Hi. 462 00:25:26,024 --> 00:25:28,484 Everybody! This is him! This is the guy! 463 00:25:28,652 --> 00:25:29,735 Hi. 464 00:25:29,903 --> 00:25:32,363 -l missed you so much. -l missed you too. 465 00:25:32,572 --> 00:25:34,698 -Michael, say hi. -Hi, Laura. 466 00:25:34,908 --> 00:25:37,117 Hi, Michael. How are you? 467 00:25:38,119 --> 00:25:39,912 You want to go look at the camera? 468 00:25:40,121 --> 00:25:42,289 Why would l want to go look at the camera? 469 00:25:43,583 --> 00:25:46,710 -Oh, yeah. ls it okay? Yeah, go ahead. 470 00:25:46,920 --> 00:25:50,130 Don't worry if you break anything. I'm out of here. 471 00:25:51,591 --> 00:25:54,802 -You think he likes me? -He's crazy about you. No, he is. 472 00:25:55,011 --> 00:25:57,096 I love you. I'm so glad to be with you. 473 00:25:57,472 --> 00:25:59,807 Do you really? And do you really love me? 474 00:25:59,975 --> 00:26:01,976 Of course. What's the matter? 475 00:26:02,686 --> 00:26:04,562 -l'm nervous. -Why? 476 00:26:04,938 --> 00:26:07,648 Because I'm going to be a stepmom to a grown kid... 477 00:26:07,857 --> 00:26:09,233 ...and we're getting married. 478 00:26:09,484 --> 00:26:11,318 So, what are you worried about? 479 00:26:11,486 --> 00:26:13,737 What if you get tired of me? 480 00:26:13,905 --> 00:26:16,240 A lot of couples are very happy and then they marry... 481 00:26:16,491 --> 00:26:18,742 ...and completely lose interest in each other. 482 00:26:18,994 --> 00:26:20,703 That won't happen to us. 483 00:26:36,177 --> 00:26:37,761 Is everything okay, Paul? 484 00:26:38,013 --> 00:26:40,598 Will you stop talking? I'm trying to do this here. 485 00:26:42,017 --> 00:26:43,726 You seem distracted. -l am. 486 00:26:43,935 --> 00:26:45,102 I got things on my mind. 487 00:26:45,353 --> 00:26:47,521 -Would you stop talking? -l'm sorry. 488 00:26:47,731 --> 00:26:48,772 Lie down. 489 00:26:52,277 --> 00:26:53,527 Thinking about your wife? 490 00:26:53,737 --> 00:26:57,531 I wasn't thinking about my wife. What are you talking about? 491 00:26:57,699 --> 00:26:59,074 Sorry. 492 00:27:07,792 --> 00:27:09,376 Now I am thinking about my wife. 493 00:27:09,544 --> 00:27:12,338 Sheila, why can't you keep your mouth shut? 494 00:27:12,505 --> 00:27:14,048 Sorry. 495 00:27:18,803 --> 00:27:20,721 Psst. 496 00:27:20,889 --> 00:27:22,389 Dr. Sobel. 497 00:27:22,557 --> 00:27:24,558 Psst. 498 00:27:24,726 --> 00:27:26,226 Dr. Sobel. 499 00:27:26,895 --> 00:27:30,147 -Mom? -Dr. Sobel. 500 00:27:32,233 --> 00:27:33,275 It's me. 501 00:27:33,485 --> 00:27:36,236 Mr. Vitti wants to see you. I got your robe. 502 00:27:38,239 --> 00:27:42,701 l got news for you, you two-bit prick, son-of-a-bitch rat bastard... 503 00:27:42,911 --> 00:27:45,954 ...you did nothing for me! Whatever you did, it didn't take. 504 00:27:46,164 --> 00:27:48,415 I'm still fucked up. You did nothing for me! 505 00:27:48,625 --> 00:27:52,002 I did nothing for you? I saw you for five minutes. 506 00:27:52,253 --> 00:27:53,545 What do you expect? 507 00:27:53,755 --> 00:27:57,007 I can't work miracles. Let me tell you something else. 508 00:27:57,342 --> 00:27:59,677 I don't like it when someone breaks in... 509 00:27:59,886 --> 00:28:01,929 ...and kidnaps me in the middle of the night! 510 00:28:02,097 --> 00:28:03,681 I have a family. I have a life. 511 00:28:03,932 --> 00:28:05,599 And l have a serious practice. 512 00:28:05,767 --> 00:28:08,352 And l don't have time for your bullshit! 513 00:28:09,229 --> 00:28:11,271 That got away from me at the end there. 514 00:28:14,401 --> 00:28:16,026 I couldn't get it up last night. 515 00:28:17,278 --> 00:28:18,487 Do you mean sexually? 516 00:28:18,697 --> 00:28:20,531 I mean for the game against Michigan State. 517 00:28:20,740 --> 00:28:22,991 Of course, sexually! What's the matter with you? 518 00:28:23,284 --> 00:28:24,618 Can l get this straight? 519 00:28:24,828 --> 00:28:28,205 You flew 1 500 miles, you dragged me out of bed... 520 00:28:28,456 --> 00:28:30,499 ...because you couldn't get an erection? 521 00:28:30,709 --> 00:28:33,001 Don't that prove l'm motivated? 522 00:28:33,169 --> 00:28:34,878 You can take a pill for that. 523 00:28:35,046 --> 00:28:36,088 That's a cheat. 524 00:28:36,297 --> 00:28:38,757 You start with the pills, next it's hydraulics. 525 00:28:38,967 --> 00:28:41,927 A hard-on should be gotten legitimately or not at all. 526 00:28:42,137 --> 00:28:43,887 I think Mark Twain said that. 527 00:28:44,139 --> 00:28:45,973 Are you going to help me or not? 528 00:28:47,392 --> 00:28:49,643 I don't believe this. All right. 529 00:28:49,811 --> 00:28:51,186 Okay. 530 00:28:51,354 --> 00:28:52,688 Has this happened before? 531 00:28:52,897 --> 00:28:55,441 -The dead dick thing? -Mm-hm. 532 00:28:55,608 --> 00:28:58,152 Never. Well, one time. Last night. 533 00:28:59,112 --> 00:29:01,196 -One more time. -So twice. 534 00:29:01,406 --> 00:29:03,198 Do the math. Two times. 535 00:29:04,159 --> 00:29:07,244 Then another time, but after a big meal, so that don't count. 536 00:29:07,495 --> 00:29:10,414 Being unable to perform three or four times is not-- 537 00:29:10,665 --> 00:29:11,832 Eight times. 538 00:29:12,417 --> 00:29:14,126 Eight times is not catastrophic. 539 00:29:14,335 --> 00:29:16,003 Maybe not to you. Look at you. 540 00:29:16,838 --> 00:29:19,965 But if I can't get it up, that makes me less of a man. 541 00:29:20,175 --> 00:29:22,092 In my world, I deal with animals. 542 00:29:22,302 --> 00:29:25,053 They may seem dumb to an educated guy like you... 543 00:29:25,263 --> 00:29:28,348 ...but animals are very cunning and they sense weakness. 544 00:29:29,100 --> 00:29:30,392 I got less than two weeks... 545 00:29:30,602 --> 00:29:33,187 ...to get strong, or they'll eat me up, if they don't kill me. 546 00:29:33,396 --> 00:29:34,480 What happens in two weeks? 547 00:29:34,689 --> 00:29:36,690 I can't tell you. You don't want to know. 548 00:29:36,858 --> 00:29:40,027 You can't tell me and I don't want to know. That's a big help. 549 00:29:40,195 --> 00:29:42,196 You're supposed to tell me. I do want to know. 550 00:29:42,405 --> 00:29:44,782 That's how this works. This is impossible. 551 00:29:45,033 --> 00:29:48,160 I can't do anything in two weeks, and even if I could... 552 00:29:48,369 --> 00:29:51,622 ...what is my goal? To make you a happy, well-adjusted gangster? 553 00:29:52,081 --> 00:29:54,708 The other day I was watching a TV commercial... 554 00:29:54,876 --> 00:29:56,585 ...some kid playing with puppies. 555 00:29:56,795 --> 00:29:58,712 I cried for 45 minutes. 556 00:29:58,880 --> 00:30:00,839 Slap a pair of tits on me, l'm a woman. 557 00:30:01,049 --> 00:30:03,467 -l can't help you. -You're turning me down? 558 00:30:03,718 --> 00:30:07,888 When I got into family therapy, this wasn't the family l had in mind. 559 00:30:08,056 --> 00:30:12,518 You with your schmucky little office and house, you're turning me down? 560 00:30:12,727 --> 00:30:15,103 So you can listen to housewives piss and moan... 561 00:30:15,313 --> 00:30:17,439 ...about nobody fucks them right anymore? Eh? 562 00:30:17,649 --> 00:30:19,024 -l'm leaving now. -You see this? 563 00:30:20,401 --> 00:30:22,069 This is what l'm talking about. 564 00:30:22,278 --> 00:30:23,904 I'm a dead man. 565 00:30:26,324 --> 00:30:29,576 You call yourself a doctor. You should be ashamed of yourself. 566 00:30:31,079 --> 00:30:35,415 A real doctor could never turn his back on a person who's suffering! 567 00:30:36,251 --> 00:30:40,796 You couldn't treat a fucking two-celled amoeba, you fucking phony. 568 00:30:44,467 --> 00:30:47,678 Mother of God, give me the strength to get through this. 569 00:30:48,388 --> 00:30:51,265 This fucking rat bastard won't help me. 570 00:30:53,101 --> 00:30:56,854 I start crying all the time. Don't know what it is. 571 00:30:57,438 --> 00:30:58,689 All right, here. 572 00:31:01,276 --> 00:31:07,948 Sit down. 573 00:31:11,786 --> 00:31:13,954 What happened with your wife last night? 574 00:31:14,122 --> 00:31:16,665 I wasn't with my wife. I was with my girlfriend. 575 00:31:16,875 --> 00:31:19,001 -Are you having marriage problems? -No. 576 00:31:19,252 --> 00:31:20,669 Why do you have a girlfriend? 577 00:31:20,879 --> 00:31:22,421 You're moralizing with me now? 578 00:31:22,630 --> 00:31:25,132 No, I'm curious. Why do you have a girlfriend? 579 00:31:25,300 --> 00:31:27,551 I do things with her I can't do with my wife. 580 00:31:27,802 --> 00:31:29,136 Why can't you do them with your wife? 581 00:31:29,345 --> 00:31:32,681 That's the mouth she kisses my kids with. Are you crazy? 582 00:31:35,018 --> 00:31:36,852 Have you been under stress lately? 583 00:31:37,061 --> 00:31:40,105 -Like seeing your best friend murdered? -That would qualify. 584 00:31:40,315 --> 00:31:41,732 I got a lot of stress. 585 00:31:46,362 --> 00:31:49,197 Based upon what you told me before about the attacks... 586 00:31:49,407 --> 00:31:51,158 ...l'd say that was probably it. 587 00:31:52,243 --> 00:31:53,869 -Just stress? -"Just stress"? 588 00:31:54,078 --> 00:31:55,871 Stress is a very powerful force. 589 00:31:56,080 --> 00:31:58,999 I doubt there's anything physically wrong with you. 590 00:31:59,167 --> 00:32:01,084 -That's it? -That's it. 591 00:32:02,128 --> 00:32:04,338 -That's it? -l think so. 592 00:32:05,465 --> 00:32:06,882 -You. -No, no. 593 00:32:07,050 --> 00:32:08,425 You're very good, you. 594 00:32:08,676 --> 00:32:09,968 You are very good. 595 00:32:10,178 --> 00:32:12,304 -There's more to it than-- -You're very good. 596 00:32:12,513 --> 00:32:14,473 -There are underlying-- -Understand me? 597 00:32:14,682 --> 00:32:16,099 You're right on the money. 598 00:32:16,351 --> 00:32:18,852 I feel the juices rush back to my balls as we speak. 599 00:32:19,062 --> 00:32:21,563 I never thought l'd hear another man say that to me. 600 00:32:21,773 --> 00:32:23,941 That settles it. You are my shrink. 601 00:32:24,192 --> 00:32:25,692 No, I couldn't. 602 00:32:25,860 --> 00:32:29,363 You're not ready to open up. You're not a good candidate-- 603 00:32:29,572 --> 00:32:32,616 Listen to you. The fucking honesty. 604 00:32:32,867 --> 00:32:34,242 That's it. You don't understand. 605 00:32:34,410 --> 00:32:36,703 Nobody, nobody talks to me like that. 606 00:32:36,871 --> 00:32:38,330 You understand? 607 00:32:38,539 --> 00:32:40,040 -Yes, I do. -That's it. 608 00:32:40,208 --> 00:32:41,375 Let's do it. l'm ready. 609 00:32:41,542 --> 00:32:43,418 You don't hear the word "no" very often. 610 00:32:43,628 --> 00:32:46,880 I hear it all the time, only it's more, "No, please, no, no." 611 00:32:47,548 --> 00:32:49,216 I'm here for two more days. 612 00:32:49,384 --> 00:32:52,678 When I get back to New York, I'll treat you exclusively. 613 00:32:52,887 --> 00:32:54,680 For two weeks. 614 00:32:54,847 --> 00:32:56,932 I just don't know what to tell my patients. 615 00:32:57,141 --> 00:32:58,892 -You want me to clear your schedule? -Oh, no. 616 00:32:59,060 --> 00:33:01,853 It would be my honor to do that. My pleasure. Jimmy? 617 00:33:02,021 --> 00:33:04,523 No. No, not Jimmy. I will do this myself. 618 00:33:04,732 --> 00:33:05,857 -You sure? -Positive. 619 00:33:06,067 --> 00:33:07,734 I will see you in New York. 620 00:33:07,902 --> 00:33:10,904 Okay. Want one of them? 621 00:33:11,114 --> 00:33:12,239 - No, thanks. - Sure? 622 00:33:12,407 --> 00:33:14,408 That's very kind of you, but l.... 623 00:33:14,575 --> 00:33:16,743 Want to give a little sta minch? 624 00:33:17,412 --> 00:33:18,620 You sure? 625 00:33:19,664 --> 00:33:20,956 The pause that refreshes. 626 00:33:21,165 --> 00:33:22,916 I don't-- No, l really.... 627 00:33:23,084 --> 00:33:24,209 You're on vacation. 628 00:33:24,377 --> 00:33:26,253 I'm also about to get married... 629 00:33:26,421 --> 00:33:28,922 ...so l'd like to go back to my hotel and.... 630 00:33:29,132 --> 00:33:31,425 Good night. I'll see you in New York. 631 00:33:31,718 --> 00:33:34,594 You. Hey, Doc. You. 632 00:33:34,762 --> 00:33:36,346 I'm going to see a lot of you. 633 00:33:37,223 --> 00:33:40,267 Ben? Where were you? 634 00:33:40,476 --> 00:33:42,436 My God, l woke up and you were gone! 635 00:33:42,645 --> 00:33:45,313 There was no note or anything! I was out of my mind! 636 00:33:45,523 --> 00:33:47,774 I walked all over the hotel looking for you. 637 00:33:47,984 --> 00:33:51,069 I even ate a Rice Krispy Treat. I almost called the police. 638 00:33:51,279 --> 00:33:54,156 No, don't call the police. I'll tell you the truth. 639 00:33:54,365 --> 00:33:56,283 I had a patient emergency. 640 00:33:56,492 --> 00:33:58,577 You have patients in Florida? 641 00:33:58,786 --> 00:34:02,456 One. He followed me from New York. I had to go, trust me. 642 00:34:02,665 --> 00:34:04,624 My God. Who is this patient? 643 00:34:06,794 --> 00:34:10,338 Paul Vitti. 644 00:34:10,798 --> 00:34:13,884 -Paul Vitti? Mafia Paul Vitti? -Yeah. 645 00:34:14,510 --> 00:34:15,969 Yes. 646 00:34:16,137 --> 00:34:20,307 Oh, my God. Oh, my God. 647 00:34:20,975 --> 00:34:23,477 Listen. lt's not like he's a regular patient. 648 00:34:23,686 --> 00:34:25,645 -He's got problems. -Well, yeah. 649 00:34:25,813 --> 00:34:28,523 He thinks that l'm treating him. It's crazy. 650 00:34:28,691 --> 00:34:30,317 -So you're not treating him? -No. 651 00:34:30,485 --> 00:34:31,735 Tell me you're not. 652 00:34:31,944 --> 00:34:33,153 I'm not treating him. 653 00:34:33,321 --> 00:34:36,364 It's scary. You don't want someone like that in your life. 654 00:34:36,574 --> 00:34:39,451 I've covered the mob down here. I've seen what they do. 655 00:34:39,660 --> 00:34:42,788 He and l spoke about it. He understood. lt's over. 656 00:34:42,997 --> 00:34:45,123 -You're sure? -Absolutely. 657 00:34:45,750 --> 00:34:47,125 Okay. 658 00:34:47,293 --> 00:34:49,002 I was so worried. 659 00:34:49,212 --> 00:34:51,338 I thought maybe you got scared or... 660 00:34:51,506 --> 00:34:53,006 ...saw an ex-girlfriend or something. 661 00:34:53,174 --> 00:34:55,509 -Oh, no, no. -Well, l don't know. 662 00:34:56,385 --> 00:34:57,928 -l love you. -l love you. 663 00:34:58,137 --> 00:35:01,348 I'm sorry, but everything's going to be okay. 664 00:35:03,684 --> 00:35:05,685 It's such a good vibration 665 00:35:05,853 --> 00:35:08,230 Give her a big hand! Let's hear it! How about that? 666 00:35:09,941 --> 00:35:11,733 Ooh, wow. 667 00:35:12,944 --> 00:35:15,570 That was great! Come on, get into it. 668 00:35:16,239 --> 00:35:18,281 I don't understand. They splash in the water. 669 00:35:18,449 --> 00:35:19,699 They eat fish. 670 00:35:19,867 --> 00:35:21,535 This is not a big stretch for a whale. 671 00:35:21,702 --> 00:35:22,744 Stop it. 672 00:35:22,912 --> 00:35:25,038 We're having fun, right? 673 00:35:25,206 --> 00:35:28,125 I'm not having as much fun as it looks like l am. 674 00:35:28,376 --> 00:35:31,128 I'm pretending, because we have to bond and all. 675 00:35:35,883 --> 00:35:41,388 As l was saying, a little snack for her might be, oh, 50 pounds of mackerel. 676 00:35:42,723 --> 00:35:44,057 There she goes! 677 00:35:47,770 --> 00:35:50,564 I'm going to get a hot dog. Anybody want anything? 678 00:35:50,731 --> 00:35:52,274 -l'll go with you. -No, it's fine. 679 00:35:52,483 --> 00:35:55,318 You're pretending to have a good time. I don't want to spoil that. 680 00:35:55,570 --> 00:35:56,778 I'll be right back. 681 00:35:57,029 --> 00:35:59,072 You think those whales piss in that water? 682 00:35:59,282 --> 00:36:03,285 I think they use the men's room next door to the Burger King. 683 00:36:03,452 --> 00:36:04,494 Dummy. 684 00:36:04,704 --> 00:36:06,872 -What's going on? -Mr. Vitti wants to see you. 685 00:36:07,081 --> 00:36:09,708 -ls this a joke? -You're an employee of Mr. Vitti's... 686 00:36:09,917 --> 00:36:12,335 ...which means you're on call 24 hours a day... 687 00:36:12,503 --> 00:36:14,004 ...just like the rest of us. 688 00:36:14,255 --> 00:36:15,589 I'm sorry. He and l discussed-- 689 00:36:15,756 --> 00:36:18,925 We discussed this, and l agreed to see him in New York. 690 00:36:19,093 --> 00:36:20,093 That's it. 691 00:36:20,261 --> 00:36:23,221 Dr. Momma-Luke, listen to me. It is what it is. 692 00:36:23,431 --> 00:36:25,891 If he wants you sooner, you go sooner. 693 00:36:26,058 --> 00:36:27,434 That's it. Yeah. 694 00:36:27,602 --> 00:36:28,852 No. I am not going. 695 00:36:29,061 --> 00:36:31,605 And if either one of you bother me again... 696 00:36:31,814 --> 00:36:33,273 ...l won't treat him at all. 697 00:36:33,441 --> 00:36:34,608 Do you understand that? 698 00:36:36,027 --> 00:36:38,486 It's over! End of story. 699 00:36:39,322 --> 00:36:41,531 Look at the size of this one. 700 00:36:41,949 --> 00:36:43,950 Jesus Christ! 701 00:36:45,786 --> 00:36:47,204 It's feeding time. 702 00:36:49,582 --> 00:36:51,291 They threw me in the shark tank, Paul. 703 00:36:51,459 --> 00:36:53,084 They were trying to make a point. 704 00:36:53,294 --> 00:36:55,337 That you're scary? Believe me, l get it. 705 00:36:55,504 --> 00:36:56,546 You're in a mood. 706 00:36:56,756 --> 00:36:59,299 I get that way when a shark tries to chew on my ass. 707 00:36:59,508 --> 00:37:02,219 -We had an agreement. -We did, but I had an episode. 708 00:37:02,428 --> 00:37:05,430 I didn't have a panic attack, but I started panicking... 709 00:37:05,640 --> 00:37:07,641 ...thinking I might get one. Is that weird? 710 00:37:07,850 --> 00:37:10,602 I am redefining "weird" on an hourly basis. 711 00:37:10,811 --> 00:37:12,562 - What's he doing? - I don't know. 712 00:37:12,813 --> 00:37:15,190 -He's talking with some guy. Can you hit him? 713 00:37:15,399 --> 00:37:18,526 He's got fat Jelly and his partner Jimmy Boots with him. 714 00:37:18,736 --> 00:37:21,780 I could do it with a rifle and scope, but I don't have that with me. 715 00:37:21,989 --> 00:37:22,989 Just get him. 716 00:37:23,199 --> 00:37:25,325 You told me to take care of him, I'll do it. 717 00:37:25,493 --> 00:37:27,661 What were you thinking when you got anxious? 718 00:37:27,828 --> 00:37:30,163 Let's get out of here. We're being watched. 719 00:37:30,373 --> 00:37:33,166 Don't look. There's feds up there watching us. 720 00:37:33,334 --> 00:37:35,126 How do you know that? 721 00:37:35,294 --> 00:37:36,962 I'm a criminal. lt's my job. 722 00:37:38,172 --> 00:37:40,173 Who's the new face? 723 00:37:40,967 --> 00:37:43,426 Maybe he's Vitti's new consigliere. 724 00:37:43,678 --> 00:37:46,721 Whoever this guy is, he must be important to the family. 725 00:37:46,931 --> 00:37:49,683 Put his picture on the wire, see what you come up with. 726 00:37:54,146 --> 00:37:58,191 Normally, a patient wouldn't have a vat of Scotch during a session. 727 00:38:00,152 --> 00:38:03,863 That's interesting. l'll have to remember it if l'm ever on Jeopardy. 728 00:38:04,031 --> 00:38:05,407 Tell me about your father. 729 00:38:05,616 --> 00:38:08,243 My father. Well, my father.... 730 00:38:08,452 --> 00:38:09,953 Let's sit here. 731 00:38:10,746 --> 00:38:11,997 My father. 732 00:38:13,374 --> 00:38:15,792 A big man in the neighborhood. Everybody loved him. 733 00:38:16,002 --> 00:38:17,919 Very well-respected, God rest his soul. 734 00:38:18,129 --> 00:38:19,629 He passed away? 735 00:38:19,839 --> 00:38:22,799 I just like saying "God rest his soul." Of course he passed away. 736 00:38:23,009 --> 00:38:24,718 I was about 1 2 at the time. 737 00:38:24,885 --> 00:38:26,219 How did he die? 738 00:38:26,721 --> 00:38:28,888 It was a sudden thing. A heart attack. 739 00:38:29,056 --> 00:38:31,474 How was the relationship? Were you close? 740 00:38:31,684 --> 00:38:32,976 Eh, we were pretty close. 741 00:38:33,185 --> 00:38:35,437 We weren't getting along great right then. 742 00:38:35,604 --> 00:38:37,147 Why is that? 743 00:38:37,315 --> 00:38:39,941 I was hanging out in the neighborhood. I had a borgata. 744 00:38:40,109 --> 00:38:41,401 What is that? 745 00:38:41,569 --> 00:38:44,070 A kid gang, nothing big. But he didn't like that. 746 00:38:44,238 --> 00:38:45,488 -He didn't approve. -No, no. 747 00:38:45,656 --> 00:38:47,991 He slapped me around a couple of times. 748 00:38:48,326 --> 00:38:49,492 And what? 749 00:38:49,702 --> 00:38:50,994 And then he died. 750 00:38:51,579 --> 00:38:53,413 How'd that make you feel? 751 00:38:53,581 --> 00:38:56,124 It felt great, wonderful. How'd it make me feel? 752 00:38:56,292 --> 00:38:57,417 Think about it. 753 00:38:57,585 --> 00:39:00,795 Were you angry? Were you afraid? Sad? 754 00:39:00,963 --> 00:39:02,964 Maybe all those things. 755 00:39:03,132 --> 00:39:04,758 Any feelings of guilt? 756 00:39:04,925 --> 00:39:06,301 About what? I didn't kill him. 757 00:39:06,510 --> 00:39:08,178 I know that, I'm just speculating... 758 00:39:08,346 --> 00:39:12,349 ...that maybe in some way you may have wanted him to die. 759 00:39:12,558 --> 00:39:14,017 Why would l want him to die? 760 00:39:14,226 --> 00:39:17,145 You said you were fighting. He slapped you around... 761 00:39:17,355 --> 00:39:19,564 ...because you rebelled against his authority. 762 00:39:19,774 --> 00:39:21,608 Maybe some unresolved Oedipal conflict. 763 00:39:21,776 --> 00:39:23,443 English, English. 764 00:39:23,652 --> 00:39:27,530 Oedipus was a Greek king who killed his father and married his mother. 765 00:39:27,698 --> 00:39:28,823 Fucking Greeks. 766 00:39:28,991 --> 00:39:31,326 It's an instinctual developmental drive. 767 00:39:31,494 --> 00:39:33,661 The young boy wants to replace his father... 768 00:39:33,829 --> 00:39:36,289 ...so that he can totally possess his mother. 769 00:39:36,457 --> 00:39:38,792 Are you saying I wanted to fuck my mother? 770 00:39:38,959 --> 00:39:42,003 -lt's a primal fantasy. -Have you ever seen my mother? 771 00:39:42,213 --> 00:39:44,464 -Are you out of your mind? -lt's Freud! 772 00:39:44,632 --> 00:39:47,509 Freud's a sick fuck, and you are too for bringing it up. 773 00:39:47,676 --> 00:39:49,636 -lt's-- -Ugh! 774 00:39:51,222 --> 00:39:54,516 Can l be honest? I don't think l can call you Dad. 775 00:39:54,725 --> 00:39:57,477 So, what do l call you? Do I call you Scott? 776 00:39:57,645 --> 00:39:59,354 My friends call me Captain. 777 00:40:00,272 --> 00:40:01,815 -Captain? -Yeah, Captain. 778 00:40:01,982 --> 00:40:03,483 Captain. 779 00:40:03,651 --> 00:40:05,944 Want another drink? I'm definitely having eight or nine. 780 00:40:06,112 --> 00:40:07,987 I'd like a morphine and soda. 781 00:40:08,155 --> 00:40:10,073 I'm shaking. 782 00:40:10,241 --> 00:40:13,827 Shall we go to our table? Come on, Michael. 783 00:40:13,994 --> 00:40:15,412 Hey. Hey. 784 00:40:15,579 --> 00:40:16,871 Señor Sobel. 785 00:40:20,334 --> 00:40:21,501 How you doing? 786 00:40:23,170 --> 00:40:24,671 Honey, it's the Vittis. 787 00:40:24,839 --> 00:40:26,881 My God. Yeah. 788 00:40:28,217 --> 00:40:31,302 Everybody's happy, everybody's smiling. This is nice. 789 00:40:31,470 --> 00:40:33,346 You Paul Vitti, the mobster. 790 00:40:35,099 --> 00:40:37,225 Now, is that polite? Eh? 791 00:40:37,393 --> 00:40:39,727 Is that being nice? I'm trying to be nice. 792 00:40:39,937 --> 00:40:42,897 Do I walk up to you and say you're so-and-so, the hard-on? 793 00:40:43,941 --> 00:40:46,067 This is Laura's father, the captain. 794 00:40:46,277 --> 00:40:48,069 I'm very, very sorry. 795 00:40:48,279 --> 00:40:49,404 Excuse us. 796 00:40:51,866 --> 00:40:53,950 I heard about the wedding. Here you go. 797 00:40:54,160 --> 00:40:57,454 A little something for the bride and groom. God bless. 798 00:40:57,830 --> 00:40:58,955 We can't accept this. 799 00:40:59,123 --> 00:41:00,832 -Yes, you can. -Thank you. 800 00:41:01,000 --> 00:41:04,419 I'm just going to borrow this guy. I'll bring him right back. 801 00:41:04,628 --> 00:41:06,379 And then you'll leave us alone. 802 00:41:06,547 --> 00:41:09,466 I'll leave you alone. I got to talk to you. 803 00:41:11,302 --> 00:41:12,969 Two minutes. Two minutes. 804 00:41:13,179 --> 00:41:15,763 Wait over there. Don't listen to what we say. 805 00:41:15,973 --> 00:41:17,432 My ears are sealed. 806 00:41:17,641 --> 00:41:19,559 I had a really weird dream last night. 807 00:41:19,727 --> 00:41:22,729 I feel like I'm having one now. Why'd you interrupt my party? 808 00:41:22,938 --> 00:41:25,482 You're really very rigid about certain things. 809 00:41:25,691 --> 00:41:27,025 Did you know that? 810 00:41:27,234 --> 00:41:29,569 All right, tell me about your dream. 811 00:41:29,737 --> 00:41:31,362 I'm asleep. 812 00:41:31,572 --> 00:41:34,199 I hear a baby crying. I go to the refrigerator. 813 00:41:34,408 --> 00:41:35,992 I get him a bottle of milk. 814 00:41:36,202 --> 00:41:37,994 I bring the bottle of milk to him... 815 00:41:38,204 --> 00:41:39,537 ...l see the milk is black. 816 00:41:39,747 --> 00:41:42,373 That's fucking weird! -Get out of here. 817 00:41:42,583 --> 00:41:44,250 -Get out of here. -Sorry. 818 00:41:45,294 --> 00:41:48,421 What does that mean? And no more filth about my mother. 819 00:41:48,589 --> 00:41:50,548 I don't know. What does it mean to you? 820 00:41:51,425 --> 00:41:54,594 This is why I pay you? I say something, you say it back to me? 821 00:41:54,803 --> 00:41:57,055 I could get Jelly to do that for nothing. 822 00:41:57,264 --> 00:41:59,807 Get Jelly. I'm going back to my party. 823 00:42:01,769 --> 00:42:03,937 All right. I'm letting it go this time. 824 00:42:04,104 --> 00:42:07,232 Because you're getting married, I'm going to let it go. 825 00:42:10,945 --> 00:42:13,905 Why don't you look over that way before l bust your fucking head open? 826 00:42:14,073 --> 00:42:15,448 Jesus. 827 00:42:28,796 --> 00:42:32,131 I'm going to grab a bite to eat. You want a sandwich? 828 00:42:32,633 --> 00:42:34,801 What kind of sandwich ain't too fattening? 829 00:42:34,969 --> 00:42:36,594 A half a sandwich. 830 00:42:37,096 --> 00:42:39,055 I'll be back in a few minutes. 831 00:43:09,878 --> 00:43:12,505 Now, nod your head and smile. Do it. 832 00:43:13,465 --> 00:43:15,174 Now, you listen to me, goombah. 833 00:43:15,342 --> 00:43:18,386 I know what your game is, and you'd better call it quits. 834 00:43:18,554 --> 00:43:22,181 If you and your paisans do anything to hurt my little girl... 835 00:43:22,391 --> 00:43:24,017 ...l don't care who your friends are... 836 00:43:24,184 --> 00:43:27,687 ...l'll hunt you down like the dog you are, and I'll kill you. 837 00:43:27,855 --> 00:43:29,272 Understand? 838 00:43:29,440 --> 00:43:31,232 Now, nod and smile. 839 00:43:31,775 --> 00:43:33,026 Congratulations. 840 00:43:36,697 --> 00:43:37,864 What was that about? 841 00:43:38,073 --> 00:43:41,784 Just guy stuff between me and the captain. 842 00:44:46,892 --> 00:44:48,351 Shit! 843 00:44:51,188 --> 00:44:53,773 In sickness and in health, from this day forth... 844 00:44:53,941 --> 00:44:55,942 -...as long as you both shall live? -l-- 845 00:45:01,907 --> 00:45:04,701 Ey-ey-ey-ey-ey. 846 00:45:05,244 --> 00:45:07,829 Bring Marie and the kids right to the airport. 847 00:45:08,038 --> 00:45:11,791 Pull the car in the back of the hotel and wait for us. 848 00:45:12,000 --> 00:45:13,042 You got it, boss. 849 00:45:13,252 --> 00:45:15,878 That's it. That is it. I have had it with you. 850 00:45:16,088 --> 00:45:17,130 -What happened? -What happened? 851 00:45:17,339 --> 00:45:21,217 I just saw a man fall seven stories into a platter of poached salmon! 852 00:45:21,427 --> 00:45:23,302 Did he break anything? -Everything! 853 00:45:23,470 --> 00:45:25,179 They're still pulling capers out of him. 854 00:45:25,389 --> 00:45:29,225 People get depressed, they jump. It's a tragedy, but it ain't my fault. 855 00:45:29,435 --> 00:45:31,060 You're telling me it was a suicide? 856 00:45:31,270 --> 00:45:33,813 I think he left a note. Jelly, did they find it? 857 00:45:33,981 --> 00:45:35,940 No, but they will in a minute. 858 00:45:36,150 --> 00:45:38,276 "Life is bullshit. 859 00:45:38,485 --> 00:45:40,820 I can't fucking take it no more. Signed, the dead guy." 860 00:45:40,988 --> 00:45:42,947 Hey. That's good, Doc. 861 00:45:43,157 --> 00:45:45,408 Enough talk. We got to get out of here. 862 00:45:45,617 --> 00:45:47,201 There's feds all over. 863 00:45:47,411 --> 00:45:49,287 I'm going back to New York... 864 00:45:49,496 --> 00:45:52,290 ...and l would suggest that you do the same thing. 865 00:45:52,499 --> 00:45:54,292 Because they're probably on to you too. 866 00:45:54,501 --> 00:45:56,544 On to me? What are you talking about? 867 00:45:56,754 --> 00:46:00,214 Being an accessory to a murder wasn't part of our understanding. 868 00:46:00,424 --> 00:46:02,133 I didn't kill nobody. 869 00:46:02,301 --> 00:46:04,177 I can't speak for other people in the room. 870 00:46:04,344 --> 00:46:05,511 That guy tried to kill me. 871 00:46:05,679 --> 00:46:08,347 God forbid he did that to somebody in my family. 872 00:46:08,515 --> 00:46:10,850 It would've been a double or a triple tragedy. 873 00:46:11,018 --> 00:46:13,394 Trust me, in this case, we're the good guys. 874 00:46:13,604 --> 00:46:15,104 Where is he? 875 00:46:15,856 --> 00:46:18,149 Where are you going? -Don't touch me. 876 00:46:19,234 --> 00:46:20,693 How could you do that? 877 00:46:20,986 --> 00:46:22,779 Another country heard from. 878 00:46:23,322 --> 00:46:24,363 Wait downstairs. 879 00:46:24,531 --> 00:46:27,742 Why? Are they going to throw me off the balcony too? 880 00:46:28,368 --> 00:46:30,870 You're upset and you're upsetting me. 881 00:46:31,079 --> 00:46:32,163 Of course I'm upset! 882 00:46:32,372 --> 00:46:35,708 My wedding is ruined because you've got problems! 883 00:46:35,876 --> 00:46:36,959 I got problems? 884 00:46:37,544 --> 00:46:38,586 Honey, please. 885 00:46:39,546 --> 00:46:42,381 I'm going to pack, and then l'm going to New York. 886 00:46:42,591 --> 00:46:45,551 And l am getting married with you or without you! 887 00:46:46,220 --> 00:46:48,346 With! With! l'm sorry, honey. 888 00:46:48,555 --> 00:46:51,891 It'll all work out. l promise. Please? 889 00:46:52,851 --> 00:46:54,477 No, I hate you! 890 00:46:56,063 --> 00:46:58,147 Are you happy? Huh? Are you happy? 891 00:46:58,357 --> 00:47:00,650 You know what you did? You have ruined my life! 892 00:47:00,859 --> 00:47:02,735 Happy? What are you talking about? 893 00:47:02,945 --> 00:47:05,238 You think I wanted this? I'm a victim here. 894 00:47:05,405 --> 00:47:06,864 I can't believe this guy. 895 00:47:07,074 --> 00:47:09,325 He tries to kill me, then whacks one of my guys. 896 00:47:09,535 --> 00:47:13,079 On top of that, he fucks up your wedding. You know how upset I am? 897 00:47:13,247 --> 00:47:15,998 I'm so enraged, I don't know what do to with myself! 898 00:47:16,208 --> 00:47:18,751 Plus, l'm trying to get out of this hotel and-- 899 00:47:18,919 --> 00:47:20,586 Are you listening to yourself? 900 00:47:20,796 --> 00:47:21,963 Listen to yourself! 901 00:47:22,214 --> 00:47:26,384 This has been a disaster from the moment you stepped foot in my office. 902 00:47:26,593 --> 00:47:29,262 That is it. Over! I'm no longer your doctor. 903 00:47:29,429 --> 00:47:30,847 Just because of this? 904 00:47:31,014 --> 00:47:34,225 Because of this little double homicide? Yes, because of this! 905 00:47:34,434 --> 00:47:37,937 You don't have a shred of human decency. Not a shred. 906 00:47:38,146 --> 00:47:40,106 I actually thought I could help you. 907 00:47:40,315 --> 00:47:42,859 There's no helping you. You're a common thug! 908 00:47:43,068 --> 00:47:44,694 Nobody in the world could help you! 909 00:47:44,903 --> 00:47:46,445 All right! What do you want me to do? 910 00:47:50,784 --> 00:47:51,826 Yo. 911 00:47:51,994 --> 00:47:54,287 Let me speak to Primo. -Hold on. 912 00:47:56,748 --> 00:47:58,416 Paul Vitti's on the phone. 913 00:47:59,293 --> 00:48:01,627 -Vitti? -Vitti. 914 00:48:06,216 --> 00:48:08,759 -Hello. -Yeah, yeah, hello. 915 00:48:08,927 --> 00:48:10,219 Who is this? -lt's me. 916 00:48:10,429 --> 00:48:12,555 -Me who? -Me who-- Me, me. 917 00:48:12,764 --> 00:48:15,433 -Me, me who? -Me, me. You know me. Me. 918 00:48:16,101 --> 00:48:17,393 Yeah, how's it going? 919 00:48:17,603 --> 00:48:18,811 Not good. Not good. 920 00:48:18,979 --> 00:48:21,981 Whoever did that thing to you-know-who, my good friend... 921 00:48:22,149 --> 00:48:23,649 ...they're trying to do that to me. 922 00:48:23,817 --> 00:48:26,277 And l'm having a lot of feelings about that. 923 00:48:26,486 --> 00:48:28,988 And l'm trying to get some... 924 00:48:29,239 --> 00:48:31,324 -Closure. -...closure on that. 925 00:48:33,035 --> 00:48:34,952 What kind of feelings? 926 00:48:35,162 --> 00:48:37,872 I'm very angry. I'm feeling very angry about that. 927 00:48:38,040 --> 00:48:39,582 I'm really, uh-- 928 00:48:39,750 --> 00:48:40,917 I'm enraged. 929 00:48:41,126 --> 00:48:43,336 I'm feeling very, very mad about that. 930 00:48:43,545 --> 00:48:44,837 Why are you telling me? 931 00:48:45,047 --> 00:48:46,464 Why am l telling you? 932 00:48:46,673 --> 00:48:48,841 Like you don't know nothing about it? Eh? 933 00:48:49,009 --> 00:48:50,343 You don't know nothing? What? 934 00:48:50,802 --> 00:48:52,678 I don't know what you're talking about. 935 00:48:52,846 --> 00:48:54,513 -l'm trying to.... -Tell you how I feel. 936 00:48:54,681 --> 00:48:57,224 Tell you about my feelings and that.... 937 00:48:57,601 --> 00:48:58,976 -l'm angry. -l'm angry. 938 00:48:59,186 --> 00:49:00,561 And anger is a.... 939 00:49:00,771 --> 00:49:02,521 -A blocked wish. -A blocked wish. 940 00:49:02,731 --> 00:49:06,025 And l'm looking forward to seeing you next week at that thing... 941 00:49:06,193 --> 00:49:08,819 ...then l can unblock that angered wish... 942 00:49:08,987 --> 00:49:10,029 ...and then hopefully.... 943 00:49:10,197 --> 00:49:12,698 You make one more move on me, you motherfucker... 944 00:49:12,866 --> 00:49:14,867 ...l'll fucking cut your fucking balls off! 945 00:49:15,077 --> 00:49:18,454 I'll shove them up your fucking ass, I'll fucking bury you! 946 00:49:18,664 --> 00:49:21,707 I'll put ice picks in your eyes! I'll chop your eyeballs! 947 00:49:21,875 --> 00:49:24,710 I'll send them to your family to eat for dessert! 948 00:49:24,878 --> 00:49:26,879 -You understand me? -Hey, Paul. 949 00:49:27,047 --> 00:49:28,381 -What? -Fuck you. 950 00:49:28,590 --> 00:49:30,383 You motherfucker! 951 00:49:33,095 --> 00:49:36,222 You get a dictionary and find out what this "closure" is. 952 00:49:36,390 --> 00:49:40,559 If that's what he's going to hit us with, l want to know what it is. 953 00:49:40,769 --> 00:49:42,186 How was that? 954 00:49:42,771 --> 00:49:44,480 It was going great until... 955 00:49:44,690 --> 00:49:47,441 ...the cutting off of the balls and shoving it up... 956 00:49:47,651 --> 00:49:48,901 ...his ass. 957 00:49:49,277 --> 00:49:52,405 You know what l do when l'm mad? I hit a pillow. 958 00:49:52,572 --> 00:49:54,323 Just hit the pillow. See how you feel. 959 00:49:59,287 --> 00:50:01,122 There's your fucking pillow. 960 00:50:02,249 --> 00:50:03,916 Feel better? 961 00:50:05,252 --> 00:50:06,502 Yeah, l do. 962 00:50:06,712 --> 00:50:08,004 Good. 963 00:50:22,728 --> 00:50:25,438 Call the Vatican. See if something is missing. 964 00:50:25,814 --> 00:50:27,815 So cool! 965 00:50:28,400 --> 00:50:31,902 Michael, I need to talk to your dad in private, okay? 966 00:50:32,112 --> 00:50:33,904 Would you unload the car, please? 967 00:50:34,114 --> 00:50:36,907 It's almost as tall as the house. 968 00:50:37,367 --> 00:50:39,952 -Mike? -All right. 969 00:50:40,120 --> 00:50:41,787 What is going on? 970 00:50:42,247 --> 00:50:43,622 What is this? 971 00:50:44,499 --> 00:50:45,916 Why? 972 00:50:46,293 --> 00:50:49,128 It's a wedding gift. He felt bad for the-- 973 00:50:49,379 --> 00:50:53,340 Mm-hm, okay. Well, we're not married, so we can just send it back. 974 00:50:55,969 --> 00:50:58,137 It was not my fault. Everybody was there. 975 00:50:58,305 --> 00:51:01,098 You didn't want to go ahead with the ceremony. 976 00:51:01,308 --> 00:51:05,269 What did you expect? That's not what I want for an anniversary memory. 977 00:51:05,479 --> 00:51:08,856 "Look at our wedding video. There are your parents, and mine. 978 00:51:09,066 --> 00:51:11,317 There's the guy that plunged to his death." 979 00:51:11,526 --> 00:51:13,736 I just want to marry you. 980 00:51:14,529 --> 00:51:16,155 I'm thinking it'll never happen. 981 00:51:16,364 --> 00:51:19,241 It's happening next Saturday at the Waldorf. 982 00:51:19,451 --> 00:51:20,659 And who will be there? 983 00:51:20,869 --> 00:51:22,244 The three of us, the clergyman... 984 00:51:22,454 --> 00:51:25,956 ...and any of your family who are done with their crisis counseling. 985 00:51:26,166 --> 00:51:28,709 No guests without necks. Everybody has to have a neck. 986 00:51:28,919 --> 00:51:32,171 -We will do a neck check at the door. -Thank you. 987 00:51:33,673 --> 00:51:35,800 Any furniture you want to change in the house-- 988 00:51:37,427 --> 00:51:38,594 Dr. Sobel. 989 00:51:38,762 --> 00:51:39,845 Ma'am. 990 00:51:40,013 --> 00:51:42,765 I'm Agent Steadman. Agent Ricci, Agent Provano... 991 00:51:42,974 --> 00:51:44,892 ...Federal Bureau of lnvestigation, OCD. 992 00:51:45,102 --> 00:51:46,977 Obsessive-compulsive disorder? 993 00:51:47,354 --> 00:51:50,147 Organized Crime Division. We need to talk. 994 00:51:50,357 --> 00:51:52,691 FBI? This is cooler than the fountain. 995 00:51:52,859 --> 00:51:53,984 Go to your room. 996 00:51:54,194 --> 00:51:56,028 -But l just-- -Go to your room. 997 00:51:56,363 --> 00:51:58,864 Fine. l can hear better in there anyway. 998 00:51:59,950 --> 00:52:01,200 Please. 999 00:52:05,372 --> 00:52:07,706 Can you explain these photographs? 1000 00:52:12,170 --> 00:52:13,921 Hm. 1001 00:52:15,048 --> 00:52:19,051 Yes. l'm a psychotherapist. Paul Vitti is my patient. 1002 00:52:19,261 --> 00:52:20,928 -Was your patient. -Was my patient. 1003 00:52:21,138 --> 00:52:23,055 But not even like a patient. 1004 00:52:23,265 --> 00:52:24,390 Right. Exactly. 1005 00:52:24,558 --> 00:52:26,684 So why did he send you that fountain? 1006 00:52:27,978 --> 00:52:29,395 The fountain? 1007 00:52:30,105 --> 00:52:32,314 Oh, that. That was a.... 1008 00:52:33,066 --> 00:52:36,527 That was a gift to celebrate the completion... 1009 00:52:36,695 --> 00:52:38,070 ...of the therapy. 1010 00:52:38,238 --> 00:52:40,447 I got a television from a kleptomaniac... 1011 00:52:40,615 --> 00:52:43,075 ...so it's not really that big of a deal. 1012 00:52:43,243 --> 00:52:45,536 Let me cut to the chase, Dr. Sobel. 1013 00:52:46,621 --> 00:52:50,249 Sometime in the next week, the heads of every major crime family... 1014 00:52:50,417 --> 00:52:52,793 ...are meeting somewhere in the New York area. 1015 00:52:52,961 --> 00:52:55,754 We think the stage is set for a major bloodbath. 1016 00:52:55,964 --> 00:52:57,339 Has he mentioned it to you? 1017 00:52:57,507 --> 00:52:59,592 A bloodbath? 1018 00:52:59,759 --> 00:53:03,095 No. He has not mentioned anything like that. 1019 00:53:03,305 --> 00:53:05,431 I would've remembered that. 1020 00:53:05,640 --> 00:53:08,767 "Bloodbath" is something that sticks out in a conversation. 1021 00:53:08,935 --> 00:53:12,855 You could really help us by supplying information about that meeting. 1022 00:53:13,940 --> 00:53:15,691 If l don't? 1023 00:53:15,942 --> 00:53:17,693 If you don't... 1024 00:53:17,861 --> 00:53:20,738 ...l will personally make your life a living hell. 1025 00:53:24,576 --> 00:53:27,745 Pauly, I don't mean this in a disrespectful way. 1026 00:53:28,580 --> 00:53:31,332 Now, you know I was a good friend to your father. 1027 00:53:31,583 --> 00:53:34,543 I'll always be a good friend to you. 1028 00:53:34,711 --> 00:53:38,255 But the word is out that you're talking to a shrink. 1029 00:53:38,465 --> 00:53:40,716 -ls that right? -What's the point here? 1030 00:53:40,884 --> 00:53:44,553 The point is this concerns the whole family. 1031 00:53:44,721 --> 00:53:47,806 Right now, we're the only ones that know about it. 1032 00:53:48,016 --> 00:53:50,893 If this ever gets out in the street, we're dead. 1033 00:53:51,102 --> 00:53:52,978 Who knows what you're saying to him? 1034 00:53:53,188 --> 00:53:55,731 It ain't nobody's fucking business. 1035 00:53:55,941 --> 00:53:57,191 I beg to differ. 1036 00:53:57,400 --> 00:54:01,320 If you're looking to establish an insanity plea for later on... 1037 00:54:01,488 --> 00:54:02,988 ...that's okay. 1038 00:54:03,156 --> 00:54:06,533 But everybody'll think you're falling apart. lt's not right. 1039 00:54:06,701 --> 00:54:08,994 They'll think this is a sign of weakness. 1040 00:54:09,162 --> 00:54:12,331 Sindone will take over everything. Is that what you want? 1041 00:54:12,499 --> 00:54:14,625 So, what do you want me to do? 1042 00:54:14,793 --> 00:54:16,293 It's time to end it, Paul. 1043 00:54:16,461 --> 00:54:17,836 What do you mean, end it? 1044 00:54:18,004 --> 00:54:20,339 Get rid of the shrink. He knows too much. 1045 00:54:20,507 --> 00:54:22,883 You want me to whack my doctor? Are you crazy? 1046 00:54:23,843 --> 00:54:27,012 Paul, if you don't do it, somebody else will. 1047 00:54:27,180 --> 00:54:29,056 That's the way it is. 1048 00:54:29,224 --> 00:54:30,891 Nobody touches this guy. 1049 00:54:31,059 --> 00:54:34,353 Anybody lays a finger on him, I'll kill them. Understood? 1050 00:54:38,692 --> 00:54:42,194 -l'm getting fruit. Want anything? -No, I'll wait in the car. 1051 00:54:49,286 --> 00:54:50,953 Can l get two of these? 1052 00:55:25,572 --> 00:55:26,739 Papa! 1053 00:55:30,243 --> 00:55:32,119 Papa! Papa! 1054 00:55:41,004 --> 00:55:42,713 Papa! 1055 00:55:48,011 --> 00:55:49,428 I'm sorry. 1056 00:55:49,763 --> 00:55:51,180 Sorry. 1057 00:56:00,106 --> 00:56:01,774 You look lousy. You all right? 1058 00:56:01,941 --> 00:56:06,028 Yeah, l'm all right. Listen, Paul, don't send me any more gifts. 1059 00:56:06,237 --> 00:56:10,616 -You didn't like the fountain? -lt's a boundary issue. 1060 00:56:10,825 --> 00:56:13,702 If more people gave from the heart, we'd all be better off. 1061 00:56:13,912 --> 00:56:17,289 Let me see your watch. Piece ofjunk. You're getting a Rolex. 1062 00:56:17,499 --> 00:56:20,167 -Don't buy me one. -Who said anything about buying? 1063 00:56:20,377 --> 00:56:22,711 Paul, listen. I really have to talk to you. 1064 00:56:32,555 --> 00:56:33,972 Who is that? 1065 00:56:34,933 --> 00:56:39,061 Tommy Angels. We grew up together. Worked for a crew out of Jersey City. 1066 00:56:39,646 --> 00:56:42,648 -How did he die? All rise. 1067 00:56:43,483 --> 00:56:46,318 He was on his way to talk to a federal prosecutor. 1068 00:56:46,528 --> 00:56:48,404 Got hit by a truck. 1069 00:56:48,988 --> 00:56:50,280 Twice. 1070 00:56:50,990 --> 00:56:52,199 I don't need to know this. 1071 00:56:52,409 --> 00:56:53,659 I can't hear this. 1072 00:56:54,953 --> 00:56:57,830 This is too much for me. I'm having nightmares myself. 1073 00:56:57,997 --> 00:57:01,125 The other night, l dreamed you and I were walking down the street... 1074 00:57:01,334 --> 00:57:02,835 ...and l stopped to buy some fruit. 1075 00:57:03,002 --> 00:57:05,587 Out of nowhere, two guys come and they kill me... 1076 00:57:05,839 --> 00:57:09,007 ...like Marlon Brando in The Godfather. 1077 00:57:10,093 --> 00:57:12,511 Good scene. What'd l do? 1078 00:57:12,679 --> 00:57:13,846 You drop your gun. 1079 00:57:14,055 --> 00:57:17,558 You run up to me and you yell, "Papa! Papa!" 1080 00:57:17,976 --> 00:57:19,351 I was Fredo? 1081 00:57:19,853 --> 00:57:21,395 I don't think so. 1082 00:57:22,939 --> 00:57:25,732 You're starting to lose it. You may need therapy yourself. 1083 00:57:25,942 --> 00:57:29,528 -Paul, we really have to talk. This is-- All rise. 1084 00:57:30,697 --> 00:57:32,531 We're running out of time. 1085 00:57:51,134 --> 00:57:52,301 The widow. 1086 00:57:52,719 --> 00:57:54,136 I'm very sorry. 1087 00:57:55,430 --> 00:57:56,555 The daughter. 1088 00:57:56,806 --> 00:57:57,973 I'm sorry. 1089 00:58:00,977 --> 00:58:03,937 -Brother. -My condolences. 1090 00:58:09,944 --> 00:58:11,403 I'm very sorry. 1091 00:58:29,339 --> 00:58:30,839 Him I don't know. 1092 00:58:36,262 --> 00:58:37,804 Can we talk now? 1093 00:58:42,602 --> 00:58:46,104 Don't you see? You called me Papa. This is all about your father. 1094 00:58:46,272 --> 00:58:48,148 You're nuts. That's your dream. 1095 00:58:48,316 --> 00:58:50,484 But the black-milk dream is also about your father. 1096 00:58:50,693 --> 00:58:53,695 I don't buy that. ln my dream, I'm bringing the baby the black milk. 1097 00:58:53,947 --> 00:58:56,323 Freud believed you're everyone in your dreams. 1098 00:58:56,533 --> 00:58:58,450 Fuck Freud. After what you told me... 1099 00:58:58,660 --> 00:59:01,203 ...l'm afraid to call my mother on the telephone. 1100 00:59:01,454 --> 00:59:03,622 Listen, just try to go with me here. 1101 00:59:03,831 --> 00:59:05,958 Let's just say that you are the baby. 1102 00:59:06,209 --> 00:59:07,960 What kind of milk did your father bring you? 1103 00:59:08,127 --> 00:59:09,628 Could we stop talking about my father? 1104 00:59:09,796 --> 00:59:13,507 No. That's the point. We have to talk about your father. 1105 00:59:13,716 --> 00:59:16,009 It is so hard to-- You know what you're like? 1106 00:59:16,219 --> 00:59:18,178 "Doc, you got to help me. 1107 00:59:18,388 --> 00:59:19,972 I'm in pain. Please help me." 1108 00:59:20,139 --> 00:59:22,975 "All right, Paul, I'll help." "Fuck you. Nobody helps Paul Vitti." 1109 00:59:25,436 --> 00:59:27,729 "Oh. That's interesting. What does that mean to you? 1110 00:59:28,398 --> 00:59:29,648 Anger is a blocked wish." 1111 00:59:29,899 --> 00:59:31,900 Boo-fucking-hoo-hoo. 1112 00:59:32,110 --> 00:59:34,194 -Let's talk about your father. -Let's not. 1113 00:59:34,404 --> 00:59:35,654 What does your father do? 1114 00:59:35,822 --> 00:59:36,947 It's not important. 1115 00:59:37,156 --> 00:59:39,241 -What? You paused. -l did not. 1116 00:59:39,450 --> 00:59:42,494 You just paused. That means you had a feeling. A thought. 1117 00:59:42,662 --> 00:59:44,663 What does your father do? What's he do? 1118 00:59:44,998 --> 00:59:47,249 -He's a psychiatrist. -A psychiatrist? 1119 00:59:47,500 --> 00:59:49,167 Oh. 1120 00:59:49,335 --> 00:59:52,004 Now I know why you're fucked up. Next patient, please. 1121 00:59:52,338 --> 00:59:53,672 We are running out of time. 1122 00:59:53,840 --> 00:59:55,841 Let's not waste it on my problems. 1123 00:59:56,009 --> 00:59:57,175 -Your father's a problem? -No. 1124 00:59:57,343 --> 00:59:58,343 -That's what you said. -l did not! 1125 00:59:58,595 --> 01:00:00,762 -Now you're upset. -l am not upset! 1126 01:00:00,972 --> 01:00:02,097 -Yes, you are. -Stop it! 1127 01:00:02,307 --> 01:00:03,557 I'm getting good at this. 1128 01:00:03,725 --> 01:00:07,853 Paul, we only have a few days left. This is very important stuff. 1129 01:00:08,062 --> 01:00:10,105 That's why you're acting like this. 1130 01:00:10,273 --> 01:00:12,357 If you want to spend it screwing around, l can't help you. 1131 01:00:12,525 --> 01:00:14,776 Call me when you want to get serious. 1132 01:00:14,944 --> 01:00:16,570 I am serious. 1133 01:00:16,738 --> 01:00:19,031 Hey. Don't you want to analyze me no more? 1134 01:00:19,198 --> 01:00:21,450 Doc, doc, doc. 1135 01:00:21,618 --> 01:00:22,868 Say hello to your father for me. 1136 01:00:28,791 --> 01:00:30,876 lt's time to end it, Paul. 1137 01:00:31,044 --> 01:00:32,544 What do you mean, end it? 1138 01:00:32,712 --> 01:00:35,213 Get rid of the shrink. He knows too much already. 1139 01:00:35,381 --> 01:00:36,923 You want me to whack my doctor? 1140 01:00:37,133 --> 01:00:40,969 Ifyou don't do it, somebody else will. That's the way it is. 1141 01:00:41,137 --> 01:00:42,429 Nobody touches this guy. 1142 01:00:42,639 --> 01:00:45,223 Anybody lays a finger on him, I'm gonna kill them. 1143 01:00:45,391 --> 01:00:47,059 Understood? 1144 01:00:48,061 --> 01:00:49,645 Now let's hear the other one. 1145 01:00:50,730 --> 01:00:52,230 You want me to whack my doctor? 1146 01:00:52,398 --> 01:00:55,567 Ifyou don't do it, somebody else will. That's the way it is. 1147 01:00:55,735 --> 01:00:57,611 I'm gonna kill them. 1148 01:00:59,572 --> 01:01:01,323 -Good. -That's very good. 1149 01:01:02,492 --> 01:01:04,201 We think it's time to end it. 1150 01:01:04,410 --> 01:01:05,452 What do you mean? 1151 01:01:05,662 --> 01:01:08,538 Get rid of the shrink. He knows too much already. 1152 01:01:08,748 --> 01:01:10,248 You want me to whack my doctor? 1153 01:01:10,416 --> 01:01:13,752 Ifyou don't do it, somebody else will. That's the way it is. 1154 01:01:13,920 --> 01:01:15,462 I'm gonna kill them. 1155 01:01:20,009 --> 01:01:21,551 What do you want me to do? 1156 01:01:24,764 --> 01:01:26,973 Paul, he's talking to the feds. 1157 01:01:27,183 --> 01:01:29,935 I know this guy. He wouldn't talk to the feds. No way. 1158 01:01:30,103 --> 01:01:33,939 The FBI was over at his house today. Jimmy Boots saw them. 1159 01:01:34,399 --> 01:01:36,775 You saw them there? -lt's the truth. l saw them. 1160 01:01:37,026 --> 01:01:38,527 Next, you'll get a call... 1161 01:01:38,778 --> 01:01:40,696 ...and he'll want a meeting. 1162 01:01:40,863 --> 01:01:42,447 Hey, Paul. 1163 01:01:43,032 --> 01:01:44,408 Dr. Sobel called. 1164 01:01:44,617 --> 01:01:47,077 He said he needs to see you right away. 1165 01:01:49,872 --> 01:01:53,375 If our lips should meet 1166 01:01:53,543 --> 01:01:56,878 Innamorata 1167 01:01:57,046 --> 01:01:58,547 This is delicious. 1168 01:01:58,756 --> 01:02:00,215 This is so good. 1169 01:02:00,633 --> 01:02:02,134 I love ltalian food. 1170 01:02:02,385 --> 01:02:04,761 I've never been to Italy. Is it great? 1171 01:02:04,929 --> 01:02:06,555 I was in France twice... 1172 01:02:06,723 --> 01:02:09,683 ...and Jamaica, the island. You ever been there? 1173 01:02:09,892 --> 01:02:11,852 It's great, because l love to snorkel. 1174 01:02:12,019 --> 01:02:15,147 Have you guys ever snorkeled? It's great to sleep with the fish. 1175 01:02:15,314 --> 01:02:17,399 Swim with the fish. Have you ever done that? 1176 01:02:17,567 --> 01:02:19,568 It's good. So... 1177 01:02:19,777 --> 01:02:22,154 ...what are you doing this summer? 1178 01:02:22,321 --> 01:02:24,030 About what? 1179 01:02:24,991 --> 01:02:27,242 -Hey, Carlo. -How are you? 1180 01:02:28,786 --> 01:02:30,996 -Jelly. Good. -How you doing? 1181 01:02:31,330 --> 01:02:33,999 This is Ben. Say hello to Carlo. 1182 01:02:34,167 --> 01:02:36,042 -Carlo. Carlo...? -How you doing? 1183 01:02:36,252 --> 01:02:38,462 That's it. Grab a seat. 1184 01:02:41,674 --> 01:02:43,508 Carlo and I grew up together. 1185 01:02:43,760 --> 01:02:45,719 He's like, I would say, almost... 1186 01:02:45,928 --> 01:02:47,846 ...like a cousin to me. 1187 01:02:48,014 --> 01:02:50,390 -l am your cousin. -That's what I'm saying. 1188 01:02:50,600 --> 01:02:52,684 It's a family thing. It's the closeness. 1189 01:02:52,852 --> 01:02:55,896 Anything he needs, anything I can do for him, l'm here for him. 1190 01:02:56,105 --> 01:02:57,439 -You know that. -l know. 1191 01:02:57,648 --> 01:02:59,441 Did you take care of that thing? 1192 01:02:59,609 --> 01:03:03,403 -lt's all right to talk business? -lt's okay. 1193 01:03:03,571 --> 01:03:05,113 -l took care of it. -And the other? 1194 01:03:05,323 --> 01:03:08,450 I got to wait for the first before l can move on the second. 1195 01:03:08,659 --> 01:03:10,285 The guy give you a problem? 1196 01:03:10,495 --> 01:03:13,371 The guy in the first thing? He's a lunatic. 1197 01:03:13,539 --> 01:03:15,207 -What did he say? -The usual. 1198 01:03:15,374 --> 01:03:16,958 You told him you weren't doing it? 1199 01:03:17,126 --> 01:03:18,293 What am l going to do? 1200 01:03:18,461 --> 01:03:20,295 Got to nip that shit in the bud. 1201 01:03:20,505 --> 01:03:23,089 But if the first comes through, that'll fix everything. 1202 01:03:23,299 --> 01:03:26,176 Including the second thing. Exactly. 1203 01:03:27,303 --> 01:03:29,554 Don't repeat what you hear here. You hear? 1204 01:03:30,139 --> 01:03:31,973 The first thing or the second thing? 1205 01:03:32,183 --> 01:03:33,225 Very funny. 1206 01:03:33,392 --> 01:03:35,310 Stevie Beef is over there. 1207 01:03:36,813 --> 01:03:38,897 -Fat piece of shit. -Rat-fucking, cocksucking.... 1208 01:03:39,148 --> 01:03:41,650 -Scumbag. -Garbage pail. 1209 01:03:41,859 --> 01:03:43,068 Let's go say hi. 1210 01:03:46,364 --> 01:03:47,614 Hey, Steve, how are you? 1211 01:03:48,366 --> 01:03:52,619 So this is a very unusual place. Do you guys come here often? 1212 01:03:52,787 --> 01:03:56,581 Well, this place has a very special meaning for Paul. 1213 01:03:56,749 --> 01:03:58,542 Yeah, it's where his father got whacked. 1214 01:03:58,709 --> 01:04:00,252 Hey. 1215 01:04:00,878 --> 01:04:03,338 - What's the big secret? - Never mind. 1216 01:04:03,548 --> 01:04:05,048 Wait a second. 1217 01:04:07,051 --> 01:04:08,593 Paul's father was murdered? 1218 01:04:08,761 --> 01:04:11,263 Right at that table, with his whole family there. 1219 01:04:11,430 --> 01:04:13,431 Shut your face. 1220 01:04:16,853 --> 01:04:19,563 Paul was there too. 1221 01:04:19,730 --> 01:04:22,190 He doesn't like to talk about it. 1222 01:04:28,614 --> 01:04:30,532 Whoa, whoa, whoa. Where you going? 1223 01:04:30,741 --> 01:04:31,950 To the bathroom. 1224 01:04:32,118 --> 01:04:33,743 Sit down. 1225 01:04:33,911 --> 01:04:35,453 I'm going with you. 1226 01:04:42,628 --> 01:04:45,088 Jelly, l have to, you know.... 1227 01:04:45,423 --> 01:04:47,674 -Poop? -Yeah. 1228 01:04:48,551 --> 01:04:49,634 Go ahead. 1229 01:05:11,574 --> 01:05:13,992 Holy shit! 1230 01:05:17,288 --> 01:05:20,165 You got to get more roughage, Doc. 1231 01:05:20,333 --> 01:05:21,416 Wow! 1232 01:05:21,584 --> 01:05:23,376 A bran muffin in the morning would help that. 1233 01:05:26,047 --> 01:05:27,255 I don't believe this. 1234 01:05:27,465 --> 01:05:29,841 I'd like to see a movie, but there's nothing out there. 1235 01:05:30,009 --> 01:05:33,219 It's all this shoot-them-up action bullshit. 1236 01:05:33,429 --> 01:05:35,972 I get enough of that at work. 1237 01:05:36,557 --> 01:05:39,267 Primo, that was our friend. 1238 01:05:39,435 --> 01:05:41,519 They spotted that guy at Paretti's Restaurant. 1239 01:05:41,687 --> 01:05:43,313 That's good. 1240 01:05:43,481 --> 01:05:44,981 That's very good. 1241 01:05:45,191 --> 01:05:47,275 Handsome Jack. 1242 01:05:47,693 --> 01:05:49,611 Let's make it his last supper. 1243 01:05:49,779 --> 01:05:51,988 -You got it, Primo. -No problem. 1244 01:05:52,156 --> 01:05:55,450 Hey, Jack. Just for fun... 1245 01:05:55,618 --> 01:05:57,702 ...tear out his heart and bring it to me. 1246 01:05:57,954 --> 01:06:00,956 I'm going to bring it back to you on a fucking platter. 1247 01:06:01,165 --> 01:06:02,707 Where we going to get a platter? 1248 01:06:02,959 --> 01:06:04,459 Just bring it, all right? 1249 01:06:05,294 --> 01:06:07,462 Or Raisin Bran. That goes right through me. 1250 01:06:07,713 --> 01:06:09,547 -lt's a pusher. -Good tip. 1251 01:06:09,799 --> 01:06:12,676 I have to talk to you. In private. 1252 01:06:17,974 --> 01:06:19,724 Why didn't you tell me about your father? 1253 01:06:19,892 --> 01:06:20,892 What about him? 1254 01:06:21,060 --> 01:06:23,061 You told me he died of a heart attack. 1255 01:06:23,229 --> 01:06:26,481 -What's the problem? -Your father was murdered. 1256 01:06:26,649 --> 01:06:29,317 What's the difference? He's dead. 1257 01:06:29,485 --> 01:06:32,445 It's a big difference. Why didn't you tell me? 1258 01:06:32,613 --> 01:06:35,323 It's private. I got to tell you every little thing? 1259 01:06:35,491 --> 01:06:36,950 This is not a little thing. 1260 01:06:37,159 --> 01:06:39,452 What am I going to do? Spend my life crying about the past? 1261 01:06:39,620 --> 01:06:40,912 It's over. Forget it. 1262 01:06:41,080 --> 01:06:43,081 I think you want to talk about it. 1263 01:06:43,332 --> 01:06:45,208 -l don't want to talk about it. -You do. 1264 01:06:45,418 --> 01:06:47,168 I don't want to talk about it. 1265 01:06:47,336 --> 01:06:49,754 -Why did you choose this restaurant? -l like it. 1266 01:06:49,922 --> 01:06:51,923 Of all the places we could've gone, why this place? 1267 01:06:52,091 --> 01:06:53,216 White clam sauce. The best. 1268 01:06:53,384 --> 01:06:57,095 That's not the reason. You want me to know about your father. 1269 01:06:57,263 --> 01:07:00,098 -You're reaching out to me. -Yeah, I'm reaching out to you. 1270 01:07:00,266 --> 01:07:02,475 Where is it? 1271 01:07:11,444 --> 01:07:13,611 Get in the car. 1272 01:07:15,114 --> 01:07:18,450 It's late. I'll take a cab. I can get to Grand Central and.... 1273 01:07:18,617 --> 01:07:20,535 You know what? I can make the 1 1 :1 0. 1274 01:07:20,745 --> 01:07:22,120 So thanks, anyway. 1275 01:07:22,288 --> 01:07:24,456 I said get in the car, Doc. 1276 01:07:25,750 --> 01:07:27,834 Do what he says. 1277 01:07:28,461 --> 01:07:32,547 You know, this is called a "transference neurosis," where the patient-- 1278 01:07:34,800 --> 01:07:35,967 Okay. 1279 01:07:36,135 --> 01:07:37,552 Get in the car. -Yeah. 1280 01:08:02,787 --> 01:08:05,830 What is this guy doing? He's been in the bathroom for half an hour. 1281 01:08:07,249 --> 01:08:09,250 -Oh, fuck! -Get over there! 1282 01:08:17,635 --> 01:08:19,511 Son of a bitch! 1283 01:08:21,597 --> 01:08:22,764 We lost him. 1284 01:08:51,669 --> 01:08:53,128 Come on, get out. 1285 01:08:53,337 --> 01:08:54,879 Get out and get over there. 1286 01:08:59,301 --> 01:09:01,261 All right, leave us alone. 1287 01:09:02,638 --> 01:09:04,013 Sorry, Doc. 1288 01:09:04,181 --> 01:09:05,557 It's not personal. 1289 01:09:05,724 --> 01:09:09,435 Don't kid yourself. It doesn't get more personal than this. 1290 01:09:10,980 --> 01:09:14,941 Walk over there. 1291 01:09:20,197 --> 01:09:22,490 -You know why I got to do this? -Yes. Do you? 1292 01:09:22,658 --> 01:09:25,535 Don't bullshit me. You ratted me out, you betrayed me. 1293 01:09:25,744 --> 01:09:28,663 I betrayed you? That's interesting. Who's got the gun? 1294 01:09:28,873 --> 01:09:31,499 Don't give me that. Are you insulting my intelligence? 1295 01:09:31,709 --> 01:09:33,251 You cooperated with the feds. 1296 01:09:33,419 --> 01:09:36,671 They played me a tape. I heard you say you were going to kill me. 1297 01:09:36,881 --> 01:09:39,340 -l heard the tape. -Never. On my mother's life. 1298 01:09:39,508 --> 01:09:40,592 -Never. -l heard it. 1299 01:09:40,759 --> 01:09:43,344 It's not important now, but I did not betray you. 1300 01:09:43,512 --> 01:09:46,222 I had a wire on, but l took it off because l think l can help you. 1301 01:09:46,432 --> 01:09:49,601 -l don't want to know what you think. -Yes, you do. 1302 01:09:49,768 --> 01:09:51,186 Let me help you! 1303 01:09:51,353 --> 01:09:53,104 It's over! 1304 01:09:56,775 --> 01:09:58,651 Can l ask you one last question? 1305 01:10:00,446 --> 01:10:01,529 What? 1306 01:10:01,697 --> 01:10:03,114 -What did you order? -What? 1307 01:10:03,282 --> 01:10:04,949 -What did you order? -When? 1308 01:10:05,117 --> 01:10:07,827 The night your father was killed, what were you eating? 1309 01:10:08,037 --> 01:10:10,205 How the fuck do l know? 1310 01:10:10,372 --> 01:10:11,581 You don't remember? 1311 01:10:11,749 --> 01:10:13,082 It was 35 years ago. 1312 01:10:13,250 --> 01:10:14,626 What was your father eating? 1313 01:10:14,793 --> 01:10:17,128 I don't remember. What are you talking about? 1314 01:10:17,296 --> 01:10:18,796 Try. 1315 01:10:18,964 --> 01:10:22,550 It's a simple question. What was your father eating? 1316 01:10:32,561 --> 01:10:34,145 Penne. 1317 01:10:34,980 --> 01:10:36,064 Good. 1318 01:10:36,232 --> 01:10:38,274 What did you have? 1319 01:10:42,154 --> 01:10:43,947 Ravioli. 1320 01:10:44,823 --> 01:10:47,367 The food was already on the table? 1321 01:10:47,534 --> 01:10:49,786 No, they were serving it. 1322 01:10:50,496 --> 01:10:52,956 And did you see the guys coming? 1323 01:10:54,625 --> 01:10:56,167 One of them. 1324 01:10:57,544 --> 01:10:59,337 Dressed like a busboy. 1325 01:11:00,673 --> 01:11:02,382 Your father saw him too? 1326 01:11:03,175 --> 01:11:06,302 No. I knew the guy looked wrong. 1327 01:11:06,470 --> 01:11:07,845 Why, Paul? 1328 01:11:08,013 --> 01:11:11,140 The pants. Looked too good for a busboy. 1329 01:11:12,351 --> 01:11:14,310 So he walked to the table. 1330 01:11:14,520 --> 01:11:16,437 I watched him the whole way. 1331 01:11:16,689 --> 01:11:18,314 Did you say anything? 1332 01:11:21,026 --> 01:11:22,777 No. 1333 01:11:23,696 --> 01:11:26,906 Dad was so mad at me, I couldn't say anything. 1334 01:11:27,074 --> 01:11:29,117 And you were mad at him. 1335 01:11:30,703 --> 01:11:32,161 And then what happened? 1336 01:11:32,329 --> 01:11:35,665 I never saw the second guy. My mother just started screaming. 1337 01:11:36,250 --> 01:11:38,334 And you blame yourself. 1338 01:11:38,502 --> 01:11:40,962 I could've saved him. 1339 01:11:41,130 --> 01:11:42,547 But you were mad at him. 1340 01:11:42,756 --> 01:11:44,549 I should've said something. 1341 01:11:44,758 --> 01:11:46,801 You couldn't have saved him, Paul. 1342 01:11:46,969 --> 01:11:49,137 I killed him. 1343 01:11:49,722 --> 01:11:51,222 You didn't kill him. 1344 01:11:51,432 --> 01:11:54,434 You were mad, but you didn't kill him. It's the life he chose. 1345 01:11:54,601 --> 01:11:57,312 I just let him die. 1346 01:11:58,188 --> 01:12:00,690 I let him die! 1347 01:12:03,569 --> 01:12:09,198 I let him die, and I couldn't say goodbye to him. 1348 01:12:10,743 --> 01:12:12,577 So why don't you say it now? 1349 01:12:12,786 --> 01:12:15,038 Tell him. If he was here, what would you say? 1350 01:12:15,205 --> 01:12:16,581 -l can't. -Yes, you can. 1351 01:12:16,749 --> 01:12:19,000 I can't. No, I can't. 1352 01:12:19,168 --> 01:12:20,418 Tell him, Paul. 1353 01:12:21,587 --> 01:12:23,379 I want to say l'm.... 1354 01:12:23,589 --> 01:12:26,090 Dad, I'm sorry. 1355 01:12:28,302 --> 01:12:29,677 I'm sorry. 1356 01:12:31,096 --> 01:12:34,057 I'm sorry, Dad. 1357 01:12:34,224 --> 01:12:36,768 I'm sorry. I let him die. 1358 01:12:38,103 --> 01:12:40,605 I'm sorry, Dad. 1359 01:12:43,233 --> 01:12:44,817 Jesus. 1360 01:12:45,402 --> 01:12:47,445 Poor guy's falling apart. 1361 01:12:47,696 --> 01:12:49,280 Why don't he just pop him? 1362 01:12:49,448 --> 01:12:52,450 It's embarrassing standing here like this. 1363 01:12:52,618 --> 01:12:53,785 Shut up. 1364 01:13:02,002 --> 01:13:03,211 You couldn't save him. 1365 01:13:03,420 --> 01:13:04,962 I know l could've. l could've. 1366 01:13:05,172 --> 01:13:07,215 No, he was trying to save you. 1367 01:13:07,424 --> 01:13:09,175 That's what you fought about. 1368 01:13:09,426 --> 01:13:13,012 He didn't want this for you. And you don't want it for Anthony. 1369 01:13:13,263 --> 01:13:14,430 No, I don't! 1370 01:13:14,598 --> 01:13:17,809 You don't want him to grow up like you did, without a father. 1371 01:13:24,108 --> 01:13:26,067 Your father's not dead, Paul. 1372 01:13:26,276 --> 01:13:29,821 He's alive in you. And he's trying to tell you something. 1373 01:13:30,030 --> 01:13:31,322 He's trying to tell you-- 1374 01:13:31,573 --> 01:13:33,074 Holy shit! 1375 01:13:34,993 --> 01:13:37,578 They're shooting! They're shooting! 1376 01:13:43,168 --> 01:13:45,711 -Pull yourself together! -l feel so bad! 1377 01:13:46,004 --> 01:13:48,464 You're going to feel a lot worse. 1378 01:13:50,342 --> 01:13:51,926 Paul, come on! 1379 01:13:52,678 --> 01:13:55,430 Time to channel all this nice grief... 1380 01:13:55,597 --> 01:13:56,931 ...into a murderous rage. 1381 01:13:59,017 --> 01:14:00,560 Come on! Time to shoot back! 1382 01:14:00,811 --> 01:14:03,020 Let's go! Here we go! Bang, bang! 1383 01:14:04,398 --> 01:14:06,649 Bang, bang! Come on. Let's go. 1384 01:14:06,859 --> 01:14:09,068 Come on! Bang, bang! 1385 01:14:09,528 --> 01:14:11,112 Now come on. Paul, here. 1386 01:14:11,321 --> 01:14:13,781 Put the gun in your hand and shoot! 1387 01:14:13,991 --> 01:14:16,534 For God sakes, shoot somebody! 1388 01:14:18,829 --> 01:14:20,663 Give me the fucking gun! 1389 01:14:38,974 --> 01:14:40,391 Stay down. 1390 01:14:41,977 --> 01:14:43,478 Paul, you okay? 1391 01:14:43,645 --> 01:14:44,979 Yeah, l'm okay. 1392 01:14:45,147 --> 01:14:47,857 Jelly. Jelly, did l do that? 1393 01:14:48,400 --> 01:14:49,734 No, Doc. 1394 01:14:49,902 --> 01:14:51,110 That one's mine. 1395 01:14:51,278 --> 01:14:53,070 You get the '72 Chevy... 1396 01:14:53,238 --> 01:14:56,908 ...and the Amana side-by-side refrigerator-freezer. 1397 01:14:57,075 --> 01:14:58,326 You okay, Paul? 1398 01:14:58,494 --> 01:14:59,911 Yeah, l'm okay. 1399 01:15:00,078 --> 01:15:01,913 I'm going to check on Jimmy. 1400 01:15:03,081 --> 01:15:04,373 Jimmy? 1401 01:15:09,338 --> 01:15:11,422 Pretty fucking ironic, ain't it? 1402 01:15:12,716 --> 01:15:14,717 You can give me back the gun now. 1403 01:15:15,636 --> 01:15:18,471 It's okay. I wasn't really going to whack you. 1404 01:15:19,890 --> 01:15:22,099 All right, maybe l was going to whack you. 1405 01:15:22,267 --> 01:15:25,019 But l was real conflicted about it. 1406 01:15:25,229 --> 01:15:27,021 Progress, right? 1407 01:15:32,611 --> 01:15:34,987 I can't see you anymore. 1408 01:15:35,155 --> 01:15:36,739 I know. 1409 01:15:39,159 --> 01:15:41,077 You hit some very big stuff tonight. 1410 01:15:41,245 --> 01:15:44,121 So you'll probably feel like this for a while. 1411 01:15:44,289 --> 01:15:46,165 But you're close to something. 1412 01:15:47,084 --> 01:15:48,543 The rest is up to you. 1413 01:15:49,628 --> 01:15:51,212 Good luck. 1414 01:15:59,304 --> 01:16:01,639 I want to please him when we're in bed... 1415 01:16:01,848 --> 01:16:05,351 ...but whatever l do, it seems like it's never enough. 1416 01:16:05,686 --> 01:16:08,980 Now he wants me to say things when we're making love. 1417 01:16:12,943 --> 01:16:15,570 What kind of things does he want you to say? 1418 01:16:15,737 --> 01:16:20,491 Well, he wants me to call him "big boy"... 1419 01:16:21,535 --> 01:16:24,036 ...and he's my "bucking bronco"... 1420 01:16:24,871 --> 01:16:26,998 ...and l'm supposed to "ride him hard"... 1421 01:16:27,207 --> 01:16:30,710 ...and "put him back in the barn wet." 1422 01:16:41,179 --> 01:16:42,555 Are you okay, Dr. Sobel? 1423 01:16:44,016 --> 01:16:45,474 Well, it's.... 1424 01:16:48,186 --> 01:16:51,314 Here's what l think you should do, Elaine. 1425 01:16:51,481 --> 01:16:54,317 I would do whatever he says. 1426 01:16:54,484 --> 01:16:56,944 If he wants you to talk, talk. 1427 01:16:57,154 --> 01:16:58,904 I'd get on all fours and bark like a dog. 1428 01:16:59,156 --> 01:17:00,448 I'd do whatever it takes. 1429 01:17:00,657 --> 01:17:02,992 Smoke some joints, drink wine, whatever it is... 1430 01:17:03,201 --> 01:17:05,369 ...to get off on each other and be happy. 1431 01:17:05,537 --> 01:17:06,787 Where are you running? 1432 01:17:06,997 --> 01:17:08,831 This is a time to be happy! 1433 01:17:09,041 --> 01:17:11,542 Because life is just too short. 1434 01:17:11,752 --> 01:17:15,087 It's just too fucking short. 1435 01:17:16,048 --> 01:17:17,673 Okay. 1436 01:17:23,930 --> 01:17:25,514 I'll see you Thursday. 1437 01:17:30,687 --> 01:17:32,271 Everything okay? 1438 01:17:33,649 --> 01:17:34,982 -Paul. -Jelly. 1439 01:17:35,150 --> 01:17:36,484 Feeling all right? 1440 01:17:36,693 --> 01:17:38,110 You need anything? 1441 01:17:38,320 --> 01:17:41,280 No. Feel great. Never felt better. 1442 01:17:41,907 --> 01:17:46,035 Wait'll l go to that meeting. I'm going to knock them dead. 1443 01:17:46,203 --> 01:17:49,038 All right. l'll be outside. 1444 01:17:55,420 --> 01:17:56,837 When l look at him... 1445 01:17:57,005 --> 01:17:59,548 ...I think about how different it was. 1446 01:17:59,716 --> 01:18:02,426 Was providing for a family simpler back then... 1447 01:18:02,636 --> 01:18:05,429 ...or did he just make it look that way? 1448 01:18:08,642 --> 01:18:10,726 Decisions are tougher now. 1449 01:18:10,977 --> 01:18:12,436 There's so much information... 1450 01:18:12,646 --> 01:18:15,064 ...so many ways to invest. 1451 01:18:22,030 --> 01:18:24,490 Strange. l spent the first half of my life... 1452 01:18:24,700 --> 01:18:26,951 ...not wanting to walk in his footsteps. 1453 01:18:27,160 --> 01:18:29,370 Now I only wish l could. 1454 01:18:32,708 --> 01:18:34,625 Times are more complex. 1455 01:18:34,835 --> 01:18:37,837 Ask a Merrill Lynch financial consultant who can help with a plan. 1456 01:18:38,046 --> 01:18:41,674 And more ways to make the plan work than anyone else. 1457 01:18:52,811 --> 01:18:54,520 You look beautiful, honey. 1458 01:19:06,158 --> 01:19:09,410 We are put on this earth to find a love, a soul mate... 1459 01:19:09,619 --> 01:19:12,496 ...someone with whom we can create joy. 1460 01:19:12,706 --> 01:19:13,873 And how glad we are... 1461 01:19:14,082 --> 01:19:15,833 ...that Ben and Laura have found each other. 1462 01:19:16,042 --> 01:19:19,295 And we anticipate and celebrate the years ofjoy... 1463 01:19:19,463 --> 01:19:22,465 Psst. Psst. -...they will share together from this day on. 1464 01:19:23,300 --> 01:19:26,552 Ben, do you take Laura to be your wedded wife... 1465 01:19:26,762 --> 01:19:28,846 ...for richer or poorer, in sickness and in health... 1466 01:19:29,014 --> 01:19:31,265 -...till death do you part, so help you God? Psst. 1467 01:19:31,433 --> 01:19:32,516 -No! -What? 1468 01:19:32,684 --> 01:19:33,893 Excuse me? 1469 01:19:34,060 --> 01:19:36,228 I wasn't talking to you. I was talking to him. 1470 01:19:36,396 --> 01:19:37,730 Who him? 1471 01:19:37,898 --> 01:19:39,190 It's not important. Yes. 1472 01:19:39,566 --> 01:19:40,649 Yes what? 1473 01:19:40,859 --> 01:19:42,777 Yes to the first part. To her. 1474 01:19:42,986 --> 01:19:45,029 That's a yes. Pick it up from there. 1475 01:19:45,655 --> 01:19:47,531 Doc, this is an emergency. 1476 01:19:47,741 --> 01:19:49,784 -l don't believe this. -This is my wedding! 1477 01:19:49,951 --> 01:19:51,952 -Want me to make a scene? -Bigger than this? 1478 01:19:52,120 --> 01:19:54,038 -Yeah. -Jesus! 1479 01:19:54,206 --> 01:19:56,707 Tick-tock. Let's go. Hurry up. Pronounce. 1480 01:19:56,917 --> 01:19:59,960 By the power vested in me, I now pronounce you man and wife. 1481 01:20:00,921 --> 01:20:02,338 Ring, ring. Kiss, kiss. 1482 01:20:04,049 --> 01:20:06,383 Here. Fine. Good. Okay, just go. 1483 01:20:06,551 --> 01:20:08,886 Sorry, Mrs. Sobel. Duty calls. 1484 01:20:09,054 --> 01:20:11,680 You're the first person to call me Mrs. Sobel. 1485 01:20:11,848 --> 01:20:14,099 -Nice, huh? -No. 1486 01:20:23,735 --> 01:20:25,903 l'm telling you, Doc, this is serious. 1487 01:20:26,112 --> 01:20:28,280 If he don't make that meeting, they'll kill him. 1488 01:20:28,532 --> 01:20:30,574 Can't somebody else in the family go for him? 1489 01:20:30,867 --> 01:20:33,994 What about Tommy the Tongue or Louie the Lip? 1490 01:20:34,204 --> 01:20:35,955 What about you? Why don't you go? 1491 01:20:36,122 --> 01:20:39,416 That would be a very good idea, except for one little detail. 1492 01:20:39,584 --> 01:20:42,628 I'm a fucking moron. I'm known for it. 1493 01:20:42,796 --> 01:20:44,880 -You got to go. -You must be a moron. 1494 01:20:45,048 --> 01:20:46,632 -Watch it! -You just said it. 1495 01:20:46,800 --> 01:20:50,094 When I say it, it's different. When you say it, it sounds negative. 1496 01:20:50,262 --> 01:20:52,596 Jelly, l am not going to any meeting. 1497 01:20:52,764 --> 01:20:55,266 I am no longer on the payroll. Do you understand that? 1498 01:20:55,433 --> 01:20:58,060 Now, l am going back to my wife. 1499 01:20:58,228 --> 01:21:02,106 -Doc. -Jelly, don't-- 1500 01:21:02,274 --> 01:21:04,650 Now, Jelly, we've been through this before. 1501 01:21:04,901 --> 01:21:06,318 You can't shoot me. 1502 01:21:08,405 --> 01:21:10,948 It was Mr. Vitti who couldn't shoot you. 1503 01:21:12,576 --> 01:21:14,743 You're going to that meeting. 1504 01:21:19,082 --> 01:21:22,543 This is Surveillance 6. They've left the building and are heading east. 1505 01:21:22,711 --> 01:21:24,420 Roger that. 1506 01:21:27,507 --> 01:21:28,966 Put this on. -ls this chrome? 1507 01:21:29,175 --> 01:21:30,593 I can see my own reflection. 1508 01:21:30,760 --> 01:21:34,263 Let me tell you something. That's a $1 ,200 Valentino suit. 1509 01:21:34,431 --> 01:21:38,017 If you spill anything on it, I'm going to mess you up good. 1510 01:21:38,268 --> 01:21:40,519 Shut up! You're making him nervous. 1511 01:21:40,770 --> 01:21:42,980 If he fucks up, they'll kill him for sure. 1512 01:21:43,148 --> 01:21:45,858 -What? This is insane! -lt's all right. 1513 01:21:46,109 --> 01:21:48,861 Let's go over it again. Mr. Vitti's been detained. 1514 01:21:49,112 --> 01:21:51,822 Apologies all around. Ba-da-beep, ba-da-bop, ba-da-boop. 1515 01:21:51,990 --> 01:21:54,617 And then you say you're the new consigliere... 1516 01:21:54,826 --> 01:21:57,536 -...speaking for Mr. Vitti. -Then what? 1517 01:21:57,746 --> 01:22:01,373 Then you keep your mouth shut and hope nobody asks you nothing. 1518 01:22:01,541 --> 01:22:03,500 That's some plan you got there. 1519 01:22:03,668 --> 01:22:07,212 Shut up! Doc, if you got to talk... 1520 01:22:07,380 --> 01:22:09,715 ...try to be vague. Could you do that? 1521 01:22:09,883 --> 01:22:12,760 I'm a psychiatrist. Believe me, l can be vague. 1522 01:22:15,722 --> 01:22:18,307 Looks like they're headed for the tunnel. 1523 01:22:20,226 --> 01:22:23,312 We'll pick them up on the other side. 1524 01:22:27,901 --> 01:22:29,401 Here they come. 1525 01:22:33,031 --> 01:22:34,323 Which one is it? 1526 01:22:34,491 --> 01:22:36,200 The black one. 1527 01:22:48,338 --> 01:22:50,631 Are you sure you don't want something to eat? 1528 01:22:52,425 --> 01:22:54,343 You want some iced tea? 1529 01:22:55,845 --> 01:22:58,055 I think I'm going to call Dr. Terragrossa. 1530 01:22:58,223 --> 01:23:00,224 Is Daddy going to be all right? 1531 01:23:01,726 --> 01:23:03,519 I think so, honey. 1532 01:23:03,895 --> 01:23:06,397 Shouldn't you be outside playing? 1533 01:23:06,564 --> 01:23:08,649 No, it's all right. 1534 01:23:09,985 --> 01:23:11,610 How long you going to sit there? 1535 01:23:11,778 --> 01:23:13,988 How long you going to lay there? 1536 01:23:18,034 --> 01:23:19,702 I'm done. 1537 01:23:57,282 --> 01:23:58,866 Let's go. 1538 01:24:00,618 --> 01:24:02,077 It'll be all right, Doc. 1539 01:24:17,761 --> 01:24:20,179 There's no way I can get away with this. 1540 01:24:20,597 --> 01:24:22,097 Jelly, l can't do this! 1541 01:24:22,307 --> 01:24:24,016 Don't fucking whine. 1542 01:24:24,267 --> 01:24:26,518 Whining's a dead giveaway. 1543 01:24:26,770 --> 01:24:28,228 Blend. 1544 01:24:28,396 --> 01:24:29,813 Blend in. 1545 01:24:29,981 --> 01:24:31,607 Oh. 1546 01:24:31,775 --> 01:24:34,985 -Hey. -Hey. 1547 01:24:35,153 --> 01:24:36,612 Oh. 1548 01:24:36,780 --> 01:24:38,614 So where's Vitti? 1549 01:24:38,782 --> 01:24:41,533 He ain't here. 1550 01:24:41,701 --> 01:24:43,660 -How you doing? -How you doing? 1551 01:24:43,828 --> 01:24:45,954 How you been? All right? 1552 01:24:46,122 --> 01:24:47,664 All right. 1553 01:24:47,832 --> 01:24:50,000 Hey, when'd you guys get out? 1554 01:24:50,168 --> 01:24:52,169 You need anything, you let me know. 1555 01:24:52,337 --> 01:24:56,173 Whoa. Hey, ee. Hey, eye, oh. 1556 01:24:59,344 --> 01:25:01,845 Hey. Easter weekend. 1557 01:25:03,515 --> 01:25:04,890 You're a planet! 1558 01:25:08,812 --> 01:25:10,521 Blending, enough. 1559 01:25:13,358 --> 01:25:15,025 Who's the guy with Jelly? 1560 01:25:15,193 --> 01:25:16,902 I never seen him before. 1561 01:25:22,492 --> 01:25:25,911 Hey. What's going on? Where's Paul? 1562 01:25:26,079 --> 01:25:27,704 He'll be here. Don't worry. 1563 01:25:27,872 --> 01:25:30,541 And what's he doing here? 1564 01:25:30,708 --> 01:25:32,042 He's just.... 1565 01:25:32,210 --> 01:25:34,545 It's okay. Forget about it. 1566 01:25:34,712 --> 01:25:36,171 Forget about it? 1567 01:25:36,339 --> 01:25:38,841 What the hell is that? "Forget about it." 1568 01:25:39,008 --> 01:25:42,219 I can't do this. No, l can't do this. 1569 01:25:43,054 --> 01:25:45,180 I think we're going to get started here. 1570 01:25:45,390 --> 01:25:47,808 We got a lot to talk about here today, and... 1571 01:25:48,017 --> 01:25:51,061 ...for now, we'll just stick with the more important issues. 1572 01:25:51,229 --> 01:25:54,398 And one more thing. If you got anything to say... 1573 01:25:54,607 --> 01:25:57,734 ...let us know who you are, because a lot of us don't know each other. 1574 01:25:57,944 --> 01:26:01,780 I didn't think anybody here was into wearing fucking nametags. 1575 01:26:11,249 --> 01:26:12,958 I'm Primo Sindone. 1576 01:26:13,209 --> 01:26:15,127 They call me Sonny Long. 1577 01:26:15,378 --> 01:26:17,796 Some of you know me as Mikey Gaga. 1578 01:26:18,047 --> 01:26:19,923 Some of you know me as Joey Boombots. 1579 01:26:20,133 --> 01:26:23,886 Be as it may, it's good to see so many of the old faces here... 1580 01:26:24,053 --> 01:26:26,930 ...and to welcome some of the new ones from all over the country. 1581 01:26:28,183 --> 01:26:29,600 I see Joe Baldassare... 1582 01:26:29,767 --> 01:26:30,893 ...Frankie Zello. 1583 01:26:32,437 --> 01:26:36,315 But l'm disappointed the head of our other New York family isn't here. 1584 01:26:37,066 --> 01:26:40,694 All I see is his man Jelly and some sawed-off prick nobody knows. 1585 01:26:45,617 --> 01:26:48,619 Yeah. Well, uh.... 1586 01:26:48,786 --> 01:26:50,621 The thing is... 1587 01:26:50,788 --> 01:26:53,957 ...Mr. Vitti's been detained. 1588 01:26:54,250 --> 01:26:56,960 Plus, he's sorry... 1589 01:26:57,170 --> 01:26:58,462 ...for his detainment. 1590 01:26:58,713 --> 01:27:00,047 Detained? 1591 01:27:00,215 --> 01:27:02,007 What kind of bullshit is that? 1592 01:27:02,175 --> 01:27:04,134 What's more important than this? 1593 01:27:04,344 --> 01:27:08,138 As the host, l take his not being here as a sign of disrespect to me... 1594 01:27:08,306 --> 01:27:11,850 ...and all these other men who came a long way to be here. 1595 01:27:12,018 --> 01:27:14,561 Yeah. l mean, no. l mean-- 1596 01:27:14,771 --> 01:27:17,397 You see, the thing is that he's not feeling well. 1597 01:27:17,607 --> 01:27:20,984 -Plus, he don't feel good. -Jelly. 1598 01:27:21,945 --> 01:27:23,528 What's the matter with you? 1599 01:27:23,696 --> 01:27:25,989 We never discuss Mr. Vitti's health outside the family. 1600 01:27:26,157 --> 01:27:27,991 You know better than that. 1601 01:27:28,409 --> 01:27:30,244 Sit down. 1602 01:27:30,411 --> 01:27:32,287 Sit down! 1603 01:27:32,455 --> 01:27:34,581 You want a fresh one? 1604 01:27:37,377 --> 01:27:40,337 Who is this guy? What the fuck is he doing here? 1605 01:27:40,546 --> 01:27:41,588 Who I am? 1606 01:27:41,798 --> 01:27:43,674 "Who l am?" "Who am I?" 1607 01:27:43,841 --> 01:27:45,676 "Who am I?" is a question for the ages. 1608 01:27:45,843 --> 01:27:48,679 That's one we're all searching for, to find out who I am. 1609 01:27:48,846 --> 01:27:51,014 Who's in there, who wants 1610 01:27:51,182 --> 01:27:52,516 "Hey, l'm hungry." 1611 01:27:52,892 --> 01:27:54,393 "Who l am"... 1612 01:27:54,727 --> 01:27:56,853 ...is too deep and.... 1613 01:27:57,146 --> 01:27:59,106 You got to go in deep and pull out the thing... 1614 01:27:59,315 --> 01:28:02,192 ...like that movie where the thing came out of the stomach... 1615 01:28:02,402 --> 01:28:04,653 ...and ate the people on the fucking spaceship. 1616 01:28:04,862 --> 01:28:06,405 May they rest in peace. 1617 01:28:06,656 --> 01:28:08,532 My name is Ben Sobel. 1618 01:28:09,909 --> 01:28:11,034 Leone. 1619 01:28:11,202 --> 01:28:12,577 Ben Soboleone. 1620 01:28:12,912 --> 01:28:14,579 I'm also known... 1621 01:28:14,872 --> 01:28:18,667 ...as Benny the Groin, Sammy the Schnoz... 1622 01:28:18,876 --> 01:28:21,253 ...Elmer the Fudd, Tubby the Tuba... 1623 01:28:21,504 --> 01:28:24,006 ...and once as Miss Phyllis Levine. 1624 01:28:24,215 --> 01:28:26,258 But that was at a party. It was years ago. 1625 01:28:26,509 --> 01:28:28,802 I smoked a titibet, and l had a Quaquaalude... 1626 01:28:29,012 --> 01:28:31,722 ...and suddenly l'm in fishnets singing show tunes. 1627 01:28:31,931 --> 01:28:34,266 These things happen, but has nothing to do... 1628 01:28:34,517 --> 01:28:37,227 ...with what l'm here with you fine gentlemen today. 1629 01:28:37,437 --> 01:28:38,562 So l apologize. 1630 01:28:38,771 --> 01:28:42,733 That being said, l'm also known to the people who know me the best... 1631 01:28:42,942 --> 01:28:44,985 ...as the fucking Doctor. 1632 01:28:45,528 --> 01:28:49,656 The second part of your question that you asked me... 1633 01:28:49,866 --> 01:28:53,076 ...is "Why am I here?" I am here... 1634 01:28:53,745 --> 01:28:57,039 ...representing Mr. Paul Vitti as his consigligliere. 1635 01:28:59,125 --> 01:29:00,834 Consigliere. 1636 01:29:03,796 --> 01:29:06,381 Never correct me in public again. 1637 01:29:06,591 --> 01:29:08,425 Do you understand that? 1638 01:29:09,927 --> 01:29:11,762 You broke my heart, Jelly. 1639 01:29:11,929 --> 01:29:14,014 You broke my heart. 1640 01:29:16,642 --> 01:29:19,853 I apologize for the second interruption. 1641 01:29:21,397 --> 01:29:23,315 As Mr. Vitti's... 1642 01:29:23,608 --> 01:29:26,318 ...consigliere... 1643 01:29:26,944 --> 01:29:30,405 ...l am involved in all aspects of the Vitti family business... 1644 01:29:30,615 --> 01:29:33,116 ...and am prepared to speak for Mr. Vitti on all matters. 1645 01:29:33,409 --> 01:29:35,452 Badda-bing-badda-boom-Betty Boop. 1646 01:29:36,079 --> 01:29:37,746 Okay, Doctor. 1647 01:29:37,955 --> 01:29:39,790 Let's stop with the bullshit. 1648 01:29:42,668 --> 01:29:44,586 There's been this thing between me... 1649 01:29:44,796 --> 01:29:46,421 ...and Paul Vitti for a long time. 1650 01:29:47,840 --> 01:29:51,176 Are you talking about the first thing or the second thing? 1651 01:29:51,594 --> 01:29:53,637 What second thing? I only know one thing. 1652 01:29:54,597 --> 01:29:58,141 How can we bring up the first if we don't talk about the second? 1653 01:29:58,351 --> 01:30:01,103 -Did you talk to the guy? -What guy? 1654 01:30:01,938 --> 01:30:03,647 The guy with the thing! 1655 01:30:03,856 --> 01:30:05,774 What thing? What are you talking about? 1656 01:30:05,983 --> 01:30:07,984 How should I know? You brought it up! 1657 01:30:08,194 --> 01:30:10,153 This is the problem. Do you see this? 1658 01:30:10,321 --> 01:30:11,988 You see what's happening here? 1659 01:30:12,198 --> 01:30:15,867 You can't have an intelligent conversation with this guy. 1660 01:30:18,037 --> 01:30:21,373 What if I put two bullets in your brain? What do you think of that? 1661 01:30:21,624 --> 01:30:24,167 That's a little dark. What do you think? 1662 01:30:24,377 --> 01:30:28,338 It's a good idea. Why would l say it if l didn't think it was good? 1663 01:30:28,506 --> 01:30:29,673 I don't know. Why would you? 1664 01:30:31,008 --> 01:30:33,844 -l wouldn't! That's what I'm saying! -Whoa, hoa, hoa. 1665 01:30:34,011 --> 01:30:37,180 Look at what's happening here. Look at you. 1666 01:30:37,807 --> 01:30:41,518 Do you feel you have to get angry so people will listen to you? 1667 01:30:41,686 --> 01:30:44,146 -ls that your deal? -What is he saying? 1668 01:30:44,355 --> 01:30:46,940 You do have a tendency to get angry a lot. 1669 01:30:47,150 --> 01:30:48,650 I agree, Primo. 1670 01:30:48,860 --> 01:30:51,403 Talk about Vitti. Why are we talking about me? 1671 01:30:51,571 --> 01:30:53,655 Oh! That's interesting too. 1672 01:30:53,906 --> 01:30:58,493 Do you feel you're not important enough for us to discuss you? 1673 01:30:58,703 --> 01:31:00,412 -What does that mean? -What do you think? 1674 01:31:00,663 --> 01:31:03,707 -Fuck you! -Primo, calm down. 1675 01:31:03,916 --> 01:31:06,168 This prick won't stop with the questions. 1676 01:31:06,335 --> 01:31:08,503 -Pass the fruit, please. -You're a dead man! 1677 01:31:09,797 --> 01:31:12,466 Primo! Primo! 1678 01:31:13,926 --> 01:31:17,721 Put it down. 1679 01:31:23,853 --> 01:31:25,645 Wait in the car. Keep it running. 1680 01:31:25,813 --> 01:31:27,230 How are you feeling? 1681 01:31:27,398 --> 01:31:28,899 Sit down. l'll take it from here. 1682 01:31:29,150 --> 01:31:31,693 Sit down. Sit down. 1683 01:31:33,404 --> 01:31:35,238 I'm Paul Vitti. 1684 01:31:35,406 --> 01:31:39,743 I'm sorry I was late. Those who know me know l meant no disrespect. 1685 01:31:39,911 --> 01:31:41,703 If it's all right with you... 1686 01:31:41,954 --> 01:31:45,332 ...l just want to say something. Then l'll leave you to your business. 1687 01:31:45,541 --> 01:31:50,462 About two and a half weeks ago, somebody killed my dear friend, Dominic Manetta. 1688 01:31:51,422 --> 01:31:52,923 Come on, this is bullshit. 1689 01:31:53,090 --> 01:31:56,218 Everybody knows he whacked out Dominic so he could take over. 1690 01:31:56,385 --> 01:31:57,802 Whatever. 1691 01:31:57,970 --> 01:32:02,849 What l came to say is I've come to a very important decision in my life. 1692 01:32:03,017 --> 01:32:04,434 And that is... 1693 01:32:05,394 --> 01:32:06,978 ...l want out. 1694 01:32:07,146 --> 01:32:09,105 I don't want to do this no more. 1695 01:32:10,608 --> 01:32:12,609 I'm going to go away for a while... 1696 01:32:12,777 --> 01:32:15,946 ...but l will respect the oath I took the day l was made... 1697 01:32:16,113 --> 01:32:19,616 ...and what I know about anybody's business l take to the grave. 1698 01:32:19,784 --> 01:32:21,493 You have my word. 1699 01:32:22,495 --> 01:32:24,996 As for my own family... 1700 01:32:25,164 --> 01:32:28,250 ...l know Carlo Mangano would like to be the new boss. 1701 01:32:28,459 --> 01:32:29,668 Thank you, Paul. 1702 01:32:29,835 --> 01:32:32,128 That's why he betrayed Dominic and me to our enemies... 1703 01:32:32,296 --> 01:32:34,756 ...and sent his own man to Miami to try and kill me. 1704 01:32:34,966 --> 01:32:37,801 -l swear you got this wrong-- -Shut your mouth. 1705 01:32:38,803 --> 01:32:41,054 Even though it's my right, I won't take revenge. 1706 01:32:41,222 --> 01:32:43,890 You want to know why? Because you got a problem. 1707 01:32:44,058 --> 01:32:45,809 A problem with aggression. 1708 01:32:45,977 --> 01:32:47,686 Maybe you weren't hugged as a kid. 1709 01:32:47,937 --> 01:32:49,771 You ought to look inside yourself... 1710 01:32:49,981 --> 01:32:53,608 ...look inside and find out who you are. 1711 01:32:53,776 --> 01:32:55,485 Because for me... 1712 01:32:55,653 --> 01:32:56,987 ...l had a breakthrough. 1713 01:32:57,154 --> 01:33:01,324 I'm in a good place mentally, and l'm feeling good about me. 1714 01:33:02,660 --> 01:33:04,744 I don't know, Paul. 1715 01:33:04,912 --> 01:33:08,748 I can see where some people might have a problem with this. 1716 01:33:08,916 --> 01:33:11,876 I realize that. So as a token of good faith... 1717 01:33:12,128 --> 01:33:14,379 ...l've taken the liberty of writing down a few things... 1718 01:33:14,630 --> 01:33:17,173 ...putting them in a safe-deposit box in case... 1719 01:33:17,383 --> 01:33:20,343 ...something should happen to me, my friend or my family. 1720 01:33:28,185 --> 01:33:30,478 I don't know what anybody else thinks... 1721 01:33:30,855 --> 01:33:33,356 ...but l say good luck and God bless, Paul. 1722 01:33:37,987 --> 01:33:40,071 Thank you. Come on, let's go. 1723 01:33:40,489 --> 01:33:43,241 -l'm his friend. Come on. 1724 01:33:50,082 --> 01:33:52,334 That was remarkable. Do you feel proud? 1725 01:33:52,543 --> 01:33:56,171 Some people in therapy never have breakthroughs like you had. 1726 01:33:56,339 --> 01:33:57,839 Hey, Paul! 1727 01:33:59,342 --> 01:34:00,717 I don't want to do this. 1728 01:34:00,926 --> 01:34:04,888 Think this is a civil service job? You can just quit and walk away? 1729 01:34:05,097 --> 01:34:06,723 What are you, fucking crazy? 1730 01:34:06,932 --> 01:34:08,558 Not anymore. 1731 01:34:08,726 --> 01:34:10,101 Tell me something. 1732 01:34:10,269 --> 01:34:13,396 Will you stab me in the back like the shit I always knew you were? 1733 01:34:13,564 --> 01:34:15,899 No, I won't stab you in the back. 1734 01:34:16,067 --> 01:34:17,942 I want to see your face when I do it. 1735 01:34:18,110 --> 01:34:20,737 Yeah? I don't think so. 1736 01:34:20,946 --> 01:34:22,405 Mo-Mo! 1737 01:34:23,240 --> 01:34:24,532 Bigs! 1738 01:34:24,742 --> 01:34:26,284 Eddie! 1739 01:34:29,413 --> 01:34:31,581 It's over, Primo. 1740 01:34:31,749 --> 01:34:33,750 Now get the fuck out of here. 1741 01:34:41,759 --> 01:34:44,094 Machine gun was a nice touch. A little hostile. 1742 01:35:18,295 --> 01:35:19,963 Hands in the air! 1743 01:35:20,131 --> 01:35:21,548 Drop your weapons! 1744 01:35:21,757 --> 01:35:23,299 Do it now! 1745 01:35:35,104 --> 01:35:36,938 I got you! Get down! 1746 01:35:41,193 --> 01:35:43,528 Get out of the car! Hands on top of the car! 1747 01:35:43,738 --> 01:35:46,823 One fucking move, I swear l'll blow your fucking heart out! 1748 01:35:47,032 --> 01:35:49,701 Take a pill, RoboCop! Take a pill! 1749 01:35:51,620 --> 01:35:53,663 I can't believe this. You took a bullet for me. 1750 01:35:53,873 --> 01:35:57,542 What doc would ever do that for his patient? l'll never forget that. 1751 01:35:57,752 --> 01:35:59,586 You.... You.... 1752 01:35:59,754 --> 01:36:01,880 Paul, l tripped. 1753 01:36:02,089 --> 01:36:05,008 Oh, yeah, you tripped. Heh. You tripped over your unconscious. 1754 01:36:06,051 --> 01:36:09,637 Mr. Vitti, you have the right to remain silent.... 1755 01:36:13,350 --> 01:36:15,226 Today's my wedding day. 1756 01:36:26,530 --> 01:36:28,865 You got off easy. Eighteen months is nothing. 1757 01:36:29,074 --> 01:36:31,993 They found Primo Sindone dead in a field near La Guardia. 1758 01:36:32,203 --> 01:36:35,163 I heard. Don't look at me. I had nothing to do with it. 1759 01:36:35,372 --> 01:36:39,375 A million guys from here to Canarsie were looking to whack that bastard. 1760 01:36:39,585 --> 01:36:41,753 Good. I was just checking. 1761 01:36:42,296 --> 01:36:43,338 Don't worry. 1762 01:36:45,007 --> 01:36:48,259 You think we could keep going with the private sessions up here? 1763 01:36:48,469 --> 01:36:50,011 You'd like to do that? 1764 01:36:50,805 --> 01:36:54,224 I could arrange to come up on Saturdays. Or we could do it by phone. 1765 01:36:54,433 --> 01:36:55,558 Phone appointments? 1766 01:36:55,768 --> 01:36:59,604 I do that when a patient's out of town or in federal prison. 1767 01:37:06,111 --> 01:37:07,237 Thanks, Doc. 1768 01:37:12,743 --> 01:37:14,577 -Hey, doc. -Yeah? 1769 01:37:15,621 --> 01:37:18,373 I never really got to thank you properly... 1770 01:37:19,458 --> 01:37:20,542 ...for curing me. 1771 01:37:22,044 --> 01:37:25,463 We don't say "cure." We say you had a "corrective emotional experience." 1772 01:37:25,673 --> 01:37:26,923 Excuse me. 1773 01:37:27,091 --> 01:37:29,551 Heh, heh. You. You're something, you. 1774 01:37:29,760 --> 01:37:32,262 -Yes, you are. You are something. -You. You. 1775 01:37:33,180 --> 01:37:35,598 -No, you're something. -No, you. 1776 01:37:35,766 --> 01:37:36,808 You! 1777 01:37:45,484 --> 01:37:46,985 -Happy? The best is yet to come 1778 01:37:47,152 --> 01:37:48,695 I just can't get used to it. 1779 01:37:48,863 --> 01:37:49,904 Used to what? 1780 01:37:50,114 --> 01:37:52,198 It's been so long since you were kidnapped. 1781 01:37:52,408 --> 01:37:53,575 I don't know if l can adjust. 1782 01:37:53,742 --> 01:37:55,994 Out of the tree of life 1783 01:37:56,161 --> 01:37:58,121 Listen. 1784 01:37:58,289 --> 01:38:00,915 How about one more dance... 1785 01:38:01,458 --> 01:38:04,127 -...and then we'll go upstairs? -Okay. 1786 01:38:06,505 --> 01:38:08,923 Tony, can you do one more song? 1787 01:38:09,717 --> 01:38:10,967 Oh, anything you want. 1788 01:38:11,135 --> 01:38:14,429 You know, my friend told me to stay as long as you needed me. 1789 01:38:14,638 --> 01:38:15,930 I don't want to let him down. 1790 01:38:16,140 --> 01:38:18,600 "World On A String," the Harold Arlen song. 1791 01:38:18,809 --> 01:38:20,101 This is so great. 1792 01:38:22,271 --> 01:38:23,396 This is a gift. 1793 01:38:23,564 --> 01:38:26,524 I've got the world on a string 1794 01:38:27,943 --> 01:38:30,653 I'm sitting on a rainbow 1795 01:38:31,280 --> 01:38:36,242 I've got the string around my finger 1796 01:38:37,703 --> 01:38:40,705 What a world, what a life 1797 01:38:42,124 --> 01:38:44,208 I'm in love 1798 01:38:48,672 --> 01:38:52,508 I've got a song that l sing 1799 01:38:52,843 --> 01:38:55,887 I can make the rain go 1800 01:38:56,600 --> 01:39:01,770 Any time I move my finger 1801 01:39:02,810 --> 01:39:07,230 Lucky me, can't you see? 1802 01:39:07,400 --> 01:39:09,945 I'm in love 1803 01:39:12,110 --> 01:39:16,200 Life is a beautiful thing 1804 01:39:18,370 --> 01:39:22,205 As long as l hold that string 1805 01:39:25,085 --> 01:39:28,545 I'd be a silly so-and-so 1806 01:39:30,800 --> 01:39:34,260 If I should ever let go 1807 01:39:38,345 --> 01:39:41,600 I've got the world on a string 1808 01:39:42,100 --> 01:39:45,855 I'm sitting on a rainbow 1809 01:39:46,020 --> 01:39:51,315 I've got the string around my finger 1810 01:39:51,985 --> 01:39:56,030 What a world, what a life 1811 01:39:56,200 --> 01:40:03,205 I'm in love 1812 01:40:04,415 --> 01:40:06,080 Good night, Sobels. 136090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.