All language subtitles for 9-1-1 - 09x14 - D.I.Y..ETHEL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,420 --> 00:00:08,359 Okay. So, just remember, poker face. You have none. 2 00:00:08,592 --> 00:00:09,635 T-That's not true. 3 00:00:09,718 --> 00:00:12,429 You know how you love that I can read your mind? I can't. 4 00:00:12,513 --> 00:00:14,848 I'm just looking at your head. It communicates everything. 5 00:00:14,932 --> 00:00:17,768 Sometimes there's a smile, sometimes there's steam coming off it. 6 00:00:17,851 --> 00:00:19,520 - Like now? - Like now, yes. 7 00:00:19,603 --> 00:00:21,607 But if it weren't for me, we'd be in 8 00:00:21,619 --> 00:00:23,690 escrow in half of Los Angeles County. 9 00:00:23,774 --> 00:00:25,901 So, what's our plan? 10 00:00:26,902 --> 00:00:30,697 Money's tight, mortgage rates are high, we have a wedding to pay for. 11 00:00:30,781 --> 00:00:33,992 We're an adorable young couple panhandling our way to homeownership, 12 00:00:34,076 --> 00:00:35,911 not a penny over ask. 13 00:00:36,745 --> 00:00:40,457 - Whatever you do, whatever he says... - We hate this house. Got it. 14 00:00:40,541 --> 00:00:41,667 God, I love you. 15 00:00:41,750 --> 00:00:43,835 Are you two excited to see your dream home? 16 00:00:45,587 --> 00:00:46,672 Yeah. 17 00:00:48,382 --> 00:00:53,303 Oh, my gosh, I love it so much! 18 00:00:54,346 --> 00:00:57,724 I mean, it's admittedly a bit of a fixer-upper, but for the price, 19 00:00:57,808 --> 00:01:02,396 a coat of paint and some tile, this place easily sells for double. 20 00:01:02,479 --> 00:01:04,113 Previous owner have to leave in a hurry? 21 00:01:04,125 --> 00:01:05,732 Only in the sense that he died quickly. 22 00:01:05,816 --> 00:01:07,985 The family just wants to unload the estate. 23 00:01:08,068 --> 00:01:10,195 It has so much character. 24 00:01:10,279 --> 00:01:12,864 We're getting married soon and I wanna have the wedding at home. 25 00:01:12,948 --> 00:01:14,032 Oh, how romantic. 26 00:01:14,700 --> 00:01:17,286 - I survived a plane crash last year. - How heroic. 27 00:01:17,369 --> 00:01:19,162 Well, it didn't actually crash. 28 00:01:19,246 --> 00:01:22,249 It was more of an emergency landing on the 110 freeway. 29 00:01:22,958 --> 00:01:25,252 Oh, wow. You were on that flight? That's terrifying. 30 00:01:25,335 --> 00:01:26,920 And clarifying. 31 00:01:27,004 --> 00:01:31,133 Now I wanna live. Really live, you know? No regrets. 32 00:01:31,216 --> 00:01:35,762 A life I love with the man I love in a place like this. 33 00:01:35,846 --> 00:01:39,766 Like this. Similar to, not exactly this. 34 00:01:40,350 --> 00:01:43,228 And that backyard. 35 00:01:44,396 --> 00:01:46,732 The plane crash card really has a lot of miles on it. 36 00:01:46,815 --> 00:01:48,233 I can imagine. 37 00:01:48,317 --> 00:01:50,360 But a home wedding means less money on the venue 38 00:01:50,444 --> 00:01:53,071 - and more for the down payment. Exactly. - Renovations. 39 00:01:53,905 --> 00:01:55,198 It'll take a little love. 40 00:01:55,282 --> 00:01:57,743 But you two obviously have a lot of love to give. 41 00:01:57,826 --> 00:01:59,786 Trust me, the place has good bones. 42 00:02:03,332 --> 00:02:05,125 - My bad. Yeah. - It's fine. No. 43 00:02:05,959 --> 00:02:07,794 More like osteoporosis. 44 00:02:07,878 --> 00:02:11,048 Babe, would you please try and have a little vision? 45 00:02:11,131 --> 00:02:14,718 Even at ask, this is two dead grandparents and half my 401. 46 00:02:14,801 --> 00:02:17,804 Okay, right now, sure, it's just a house. 47 00:02:17,888 --> 00:02:21,475 But you and me, we can make it a home. 48 00:02:21,558 --> 00:02:24,978 Our home. Together. 49 00:02:26,355 --> 00:02:27,522 What do you say? 50 00:02:37,783 --> 00:02:40,285 - All right. Here we go! - Yeah. 51 00:02:40,369 --> 00:02:41,787 We can do this. 52 00:02:47,784 --> 00:02:51,963 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 53 00:02:52,464 --> 00:02:53,465 It can't be done. 54 00:02:53,548 --> 00:02:55,592 The electrical's basically a key and a kite. 55 00:02:55,676 --> 00:02:58,679 And the plumbing… …I've seen better outhouses. 56 00:02:58,762 --> 00:03:02,766 - Did you guys not get an inspection? - Somebody waived the inspection. 57 00:03:03,600 --> 00:03:06,144 I was unclear on the definition of contingency. 58 00:03:06,228 --> 00:03:07,646 You also have a list of improvements 59 00:03:07,729 --> 00:03:09,898 that would make the Property Brothers wish for separate parents. 60 00:03:09,981 --> 00:03:12,734 In-ceiling audio is a must. We're not Neanderthals. 61 00:03:12,818 --> 00:03:15,779 I'm saying this doesn't get done before the wedding. 62 00:03:15,862 --> 00:03:19,282 We have flowers, and chairs, and reams of tulle on order. 63 00:03:19,366 --> 00:03:21,743 Lady, there aren't enough tools in the world to fix all this. 64 00:03:21,827 --> 00:03:25,122 We sent out the save the dates. The date has been saved. 65 00:03:25,205 --> 00:03:27,874 At present we are more married to the date than each other. 66 00:03:27,958 --> 00:03:29,418 Please, we will do anything. 67 00:03:29,501 --> 00:03:31,962 We will pay anything to not upset her mother. 68 00:03:34,423 --> 00:03:37,008 Okay, we'll try. 69 00:03:37,092 --> 00:03:38,927 We failed. I'm sorry. 70 00:03:39,010 --> 00:03:42,347 I converted the Manson family murder house into a three-story Craftsman, 71 00:03:42,431 --> 00:03:44,099 but this place takes the cake. 72 00:03:44,182 --> 00:03:46,726 Please, man. Please. You can't do this to us. Our wedding! 73 00:03:46,810 --> 00:03:50,689 Look, I will give you a full refund, a box of matches, and some advice. 74 00:03:51,815 --> 00:03:52,941 Use them. 75 00:04:01,950 --> 00:04:04,744 All right. We got this. 76 00:04:04,828 --> 00:04:09,416 And… there. Turn it on, babe. 77 00:04:12,461 --> 00:04:14,671 Yes! 78 00:04:14,754 --> 00:04:17,007 I'm sorry I ever doubted you. 79 00:04:19,342 --> 00:04:21,761 With the Internet, Home Depot, and these wits, 80 00:04:21,845 --> 00:04:23,388 we got it all under control. 81 00:04:26,386 --> 00:04:27,955 _ 82 00:04:28,136 --> 00:04:30,036 _ 83 00:04:30,061 --> 00:04:32,022 LAFD. Anybody in here? 84 00:04:32,105 --> 00:04:34,357 Back here. Hurry! 85 00:04:34,441 --> 00:04:36,234 Hen, Eddie, let's get in there. 86 00:04:38,116 --> 00:04:40,422 Ma'am, we'll take it from here, okay? 87 00:04:40,447 --> 00:04:43,825 - I don't have a pulse. - Please. We're getting married. 88 00:04:44,659 --> 00:04:48,330 Ma'am, why don't you walk me through what happened over here, okay? 89 00:04:49,039 --> 00:04:50,332 He was fixing the light. 90 00:04:50,415 --> 00:04:52,417 He walked over to the fridge, grabbed the handle... 91 00:04:52,501 --> 00:04:54,503 - And it shocked him? - Is that even possible? 92 00:04:54,586 --> 00:04:56,713 Old house, old wires, anything is possible. 93 00:04:56,797 --> 00:04:59,716 Buck, Ravi, kill the electricity. Harry, unplug the fridge. 94 00:05:01,134 --> 00:05:03,512 - All right, everybody clear? - You're shocking him again? 95 00:05:03,595 --> 00:05:05,564 The first shock made his heart unstable. 96 00:05:05,576 --> 00:05:07,557 Second one will bring it back. Trust us. 97 00:05:07,641 --> 00:05:08,642 Clear. 98 00:05:09,893 --> 00:05:11,394 Flynn. 99 00:05:12,687 --> 00:05:13,939 Come on, come on. 100 00:05:14,030 --> 00:05:15,031 Tia. 101 00:05:15,106 --> 00:05:17,150 All right, we have a sinus rhythm. 102 00:05:17,234 --> 00:05:19,778 - What does that mean? - That means he's gonna make the wedding. 103 00:05:21,530 --> 00:05:23,949 - Thank you. - What happened? 104 00:05:24,032 --> 00:05:26,159 He'll be in the hospital for a couple of days. 105 00:05:26,243 --> 00:05:29,037 In the meantime, you should sort out the cause of that short. 106 00:05:29,120 --> 00:05:30,997 - Got it right here, Cap. - It's a ground wire. 107 00:05:31,081 --> 00:05:33,917 Found it underneath a tiny pile of medium-rare squirrels. 108 00:05:34,000 --> 00:05:36,294 Your home renovation has an adorable body count. 109 00:05:36,378 --> 00:05:39,589 - Ground wire? What's that? - It's a safety feature. 110 00:05:39,673 --> 00:05:41,074 It limits the distribution of current 111 00:05:41,086 --> 00:05:42,425 so the stove doesn't cook you back. 112 00:05:42,509 --> 00:05:44,845 My advice, get a real electrician in here. 113 00:05:44,928 --> 00:05:46,622 It'd be easier to get an exorcist. 114 00:05:46,634 --> 00:05:48,682 We've been blackballed from Angie's List. 115 00:05:48,765 --> 00:05:51,726 We won't make that kind of mistake again. I promise. 116 00:05:56,773 --> 00:05:59,651 I graduate in the spring with a bachelor's in communications 117 00:05:59,734 --> 00:06:01,778 and minor in law and social justice. 118 00:06:01,862 --> 00:06:04,114 I'm vice president of the Human Rights Student group 119 00:06:04,197 --> 00:06:06,825 as well as the philanthropy chairperson at my sorority, 120 00:06:06,908 --> 00:06:09,411 all while maintaining a 3.92 GPA. 121 00:06:09,494 --> 00:06:10,954 Impressive. 122 00:06:11,580 --> 00:06:13,081 I see from your résumé here 123 00:06:13,164 --> 00:06:17,085 that you spent 18 months working as a 911 dispatcher? 124 00:06:17,168 --> 00:06:19,588 What kind of blip was that? 125 00:06:20,380 --> 00:06:23,550 Learned a lot… …starting with how to handle pressure. 126 00:06:23,633 --> 00:06:25,552 And that's something unique I can bring to this job. 127 00:06:26,428 --> 00:06:30,056 Tell me about a time when you failed. How'd you handle that? 128 00:06:33,351 --> 00:06:36,605 Mom, the point is to sell her on my accomplishments, 129 00:06:36,688 --> 00:06:38,064 not tell her all the ways that I suck. 130 00:06:38,148 --> 00:06:41,902 - She's not gonna ask me that. - Y-You don't know what she's gonna ask. 131 00:06:41,985 --> 00:06:44,237 Gabby Vaughn is a tough litigator. 132 00:06:44,321 --> 00:06:48,074 I'm not facing her in court. I'm interviewing for a summer internship. 133 00:06:48,158 --> 00:06:50,869 I think it's best that we focus on things that make me look good. 134 00:06:50,952 --> 00:06:53,204 You know what would make you really look good? 135 00:06:53,288 --> 00:06:56,291 - If I called Gabby... - No, we've been over this. 136 00:06:56,374 --> 00:06:58,627 If you call her, I'm gonna look like some kind of nepo baby 137 00:06:58,710 --> 00:06:59,794 with her hand out. 138 00:06:59,878 --> 00:07:04,382 Honey, there is nothing wrong with using every advantage that you have. 139 00:07:04,466 --> 00:07:08,970 It feels like taking advantage. I wanna do this on my own. 140 00:07:09,054 --> 00:07:11,014 You are doing it on your own. 141 00:07:11,097 --> 00:07:13,475 But I can still call my old college friend and tell her 142 00:07:13,558 --> 00:07:16,436 how foolish she would be if she didn't hire 143 00:07:16,519 --> 00:07:18,855 my brilliant, accomplished daughter. 144 00:07:19,814 --> 00:07:21,441 If I get this internship, 145 00:07:22,233 --> 00:07:25,028 I wanna know it was because of me and not you. 146 00:07:27,113 --> 00:07:29,077 And I've noticed that some of you are 147 00:07:29,089 --> 00:07:31,326 not keeping up with your protocol reviews. 148 00:07:31,409 --> 00:07:33,995 Now I know that this is not the most exciting ten minutes 149 00:07:34,079 --> 00:07:35,246 of anyone's life, 150 00:07:35,330 --> 00:07:38,667 but it does reinforce our training and helps us stay sharp. 151 00:07:38,750 --> 00:07:42,003 And it's a requirement for our accreditation. 152 00:07:42,087 --> 00:07:44,214 So just, um, do it, please. 153 00:07:44,839 --> 00:07:48,968 Uh, in other news, the rest room in the west hallway 154 00:07:49,052 --> 00:07:51,971 will be out of commission for the rest of the week. 155 00:07:52,055 --> 00:07:55,225 Building maintenance apologizes for the inconvenience, 156 00:07:55,308 --> 00:07:56,768 and wish to remind everyone 157 00:07:56,851 --> 00:07:59,229 that toilet paper should be used responsibly. 158 00:07:59,312 --> 00:08:01,773 We're toilet paper shaming now? What is this, 2020 again? 159 00:08:01,856 --> 00:08:03,817 Um, lastly, uh, 160 00:08:03,900 --> 00:08:07,070 the night shift said they had trouble keeping their chickens empty. 161 00:08:08,071 --> 00:08:09,989 I guess someone hasn't had their coffee yet. 162 00:08:10,073 --> 00:08:11,241 Sue, are you okay? 163 00:08:11,324 --> 00:08:14,463 Yeah, the frozen umbrella said… 164 00:08:15,370 --> 00:08:17,455 Sue, can you raise your arm for me? 165 00:08:17,539 --> 00:08:18,873 Sue! 166 00:08:19,791 --> 00:08:21,710 The words she was saying? Aphasia? 167 00:08:21,793 --> 00:08:23,162 She's having a stroke. Help me get 168 00:08:23,174 --> 00:08:24,713 her on her side. Linda, call for help. 169 00:08:24,796 --> 00:08:27,044 122 Injured and Rescue, please respond 170 00:08:27,056 --> 00:08:29,259 to 861 Lightton Avenue, second floor. 171 00:08:29,342 --> 00:08:31,845 - We have a 62-year-old female… - Sue, can you hear me? It's Maddie. 172 00:08:31,928 --> 00:08:33,555 …stroke is suspected. 173 00:08:36,141 --> 00:08:38,143 - A stroke? - Yeah. 174 00:08:38,226 --> 00:08:40,645 - At the call center? - At the start of her shift. 175 00:08:40,729 --> 00:08:43,481 - Did they start her on TPA? - Sounds like it. 176 00:08:43,565 --> 00:08:45,775 Maddie and Josh are visiting her in the hospital. 177 00:08:45,859 --> 00:08:48,903 We just saw her. She and Don came over for dinner Tuesday night. 178 00:08:48,987 --> 00:08:51,031 I didn't notice anything. Did you? 179 00:08:52,532 --> 00:08:54,993 Uh… No, I wouldn't have thought anything was wrong. 180 00:08:56,578 --> 00:08:59,539 Um, hey, uh, I'll be right back. 181 00:09:03,835 --> 00:09:06,379 Thought you said you were gonna go to therapy Tuesday night. 182 00:09:07,922 --> 00:09:09,507 Yeah, I was gonna go. 183 00:09:09,591 --> 00:09:14,429 I forgot Maddie had invited me for dinner, so I… rescheduled. 184 00:09:14,512 --> 00:09:16,639 Hmm. Rescheduled for when? 185 00:09:19,851 --> 00:09:21,603 I'm going to reschedule. 186 00:09:23,521 --> 00:09:25,982 You said you were gonna talk to someone, Buck, a professional. 187 00:09:26,066 --> 00:09:27,984 I know. Look, this is not my first rodeo. 188 00:09:28,568 --> 00:09:32,363 You were locked up in a kid's bedroom, role-playing with a psychopath. 189 00:09:32,447 --> 00:09:33,865 For, like, a day. 190 00:09:34,824 --> 00:09:36,824 I don't see why it's that big of a deal. 191 00:09:36,836 --> 00:09:38,661 Then why'd you have to lie about it? 192 00:09:39,746 --> 00:09:43,541 Because I'm tired of talking about someone who doesn't deserve my time. 193 00:09:43,625 --> 00:09:46,461 I can't heal if I never move on, right? 194 00:09:47,796 --> 00:09:48,797 I guess. 195 00:09:48,880 --> 00:09:50,340 Okay, great. 196 00:09:51,716 --> 00:09:53,384 So just let me do this my way. 197 00:09:56,554 --> 00:09:59,349 - You're doing so good. - You're doing so good. 198 00:09:59,432 --> 00:10:01,810 - We're killing it, babe. - We really are. 199 00:10:01,893 --> 00:10:03,353 Chugging along. 200 00:10:03,436 --> 00:10:05,522 - How do I do this again? - It's easy. 201 00:10:05,605 --> 00:10:08,316 You just put the thing on the thing. 202 00:10:08,399 --> 00:10:10,652 - Okay. And press the button? - You press the button, yeah. 203 00:10:10,735 --> 00:10:12,737 - Right, one, two… - Yeah. 204 00:10:18,034 --> 00:10:19,410 Oh… 205 00:10:32,924 --> 00:10:36,970 I'm so sorry. I thought we were going on "three", not "and three". 206 00:10:37,053 --> 00:10:39,389 It's my fault. The corners are always tricky. 207 00:10:52,735 --> 00:10:55,071 Help! Flynn, help me! 208 00:10:55,947 --> 00:10:57,699 - Help! - You okay? 209 00:11:10,128 --> 00:11:13,423 - Thought you had smaller arms. - My arms are not fat. 210 00:11:13,506 --> 00:11:16,176 - I do Pilates. - You wanted a stupid bidet. 211 00:11:16,259 --> 00:11:19,095 Take your Japanese robo-toilet and shove it up your ass. 212 00:11:32,525 --> 00:11:35,612 Testicular torsion. You don't see that every day. 213 00:11:35,695 --> 00:11:37,309 He just couldn't ask for help. He can't 214 00:11:37,321 --> 00:11:38,865 admit when he doesn't know something. 215 00:11:38,948 --> 00:11:40,994 No, I learn. I don't just give up or 216 00:11:41,006 --> 00:11:43,119 expect somebody else to do it for me. 217 00:11:43,203 --> 00:11:45,038 - Sir, you need to keep still. - This is nothing. 218 00:11:45,121 --> 00:11:48,082 She's been drilling my bits since way before the engagement. 219 00:11:48,166 --> 00:11:51,211 You're invited to the wedding. You're basically family at this point. 220 00:11:51,294 --> 00:11:53,254 They're $100 per plate. 221 00:11:54,088 --> 00:11:55,089 I hate my life. 222 00:11:58,009 --> 00:12:00,762 So, it's a disaster. I'm gonna head over. 223 00:12:00,845 --> 00:12:02,388 Cancel my afternoon… 224 00:12:02,472 --> 00:12:04,265 …give them the usual mea culpas, 225 00:12:04,349 --> 00:12:07,310 and then we will reschedule in the morning. 226 00:12:07,393 --> 00:12:10,813 - Okay. Your 11:00 is already here. - Oh, is it the intern candidate? 227 00:12:10,897 --> 00:12:13,107 - Yeah, she's very ambitious. - Ooh, she's early. 228 00:12:13,191 --> 00:12:14,692 Mrs. Vaughn. Hi. 229 00:12:14,776 --> 00:12:16,611 I'm May Grant. It's an honor to meet you. 230 00:12:16,694 --> 00:12:18,738 Yeah, nice to meet you too, but listen, I have an emergency, 231 00:12:18,821 --> 00:12:21,115 - so we're gonna have to postpone, okay? - Oh, yeah, yeah, no problem. 232 00:12:21,199 --> 00:12:23,743 We can reschedule for later, or tomorrow, or any day, really. 233 00:12:23,826 --> 00:12:25,245 My schedule's open this week. 234 00:12:26,746 --> 00:12:28,081 Athena Carter's kid. 235 00:12:29,415 --> 00:12:32,043 - My mom called you. - Oh, no. No, no, no, she didn't. 236 00:12:32,126 --> 00:12:33,889 No, I just like to know who I'm sitting 237 00:12:33,901 --> 00:12:35,588 down with before I walk in that room. 238 00:12:35,672 --> 00:12:38,591 You said your schedule was open. You up for a field trip? 239 00:12:38,675 --> 00:12:40,218 - Uh, yeah, sure. - All right. 240 00:12:40,301 --> 00:12:42,303 You said it was some kind of emergency. Is it a hearing? 241 00:12:42,387 --> 00:12:44,847 Well, it's a little more informal than that. 242 00:12:45,848 --> 00:12:50,687 I understand policy and I also understand the law. 243 00:12:51,187 --> 00:12:53,982 Oh, babe, this was just a courtesy call. 244 00:12:54,065 --> 00:12:56,025 You can find out what happens next 245 00:12:56,109 --> 00:12:59,862 at 6:00 p.m. on every news station in town. 246 00:13:02,031 --> 00:13:03,491 So, 247 00:13:04,993 --> 00:13:06,869 Athena Carter's kid. 248 00:13:07,453 --> 00:13:08,913 Why law school? 249 00:13:09,789 --> 00:13:12,250 Okay, wow. Uh, we're just diving in. Um… 250 00:13:13,293 --> 00:13:16,004 W-Well, I've always been interested in the law. 251 00:13:16,087 --> 00:13:21,009 And law school is the next logical step in my career path. 252 00:13:21,092 --> 00:13:24,762 And this internship would really open a lot of doors for me. 253 00:13:24,846 --> 00:13:27,111 It's like you just mastered the art of 254 00:13:27,123 --> 00:13:29,517 using many words and saying very little, 255 00:13:29,600 --> 00:13:32,186 and none of them answered the question. 256 00:13:32,270 --> 00:13:33,771 Why law? 257 00:13:36,858 --> 00:13:39,569 I got five people in the ICU. You gonna explain this to their families? 258 00:13:39,652 --> 00:13:41,779 - I want that sample. - I already told you. 259 00:13:41,863 --> 00:13:43,781 I'm not giving you the patient's blood work, okay? 260 00:13:43,865 --> 00:13:45,992 Not without his consent, which he can't give, 261 00:13:46,075 --> 00:13:48,161 and not without a warrant, which you don't have. 262 00:13:48,244 --> 00:13:50,329 - Then I'll arrest you for obstruction. - Obstruction of what? 263 00:13:50,413 --> 00:13:52,206 - You don't have a warrant. - Just hand it over. 264 00:13:52,290 --> 00:13:55,418 Hey, get back, get back. We're following hospital protocol. 265 00:13:55,501 --> 00:13:57,920 Hey, hey, hey, wait a second. 266 00:13:58,004 --> 00:14:00,298 Not to mention following the law. 267 00:14:00,381 --> 00:14:03,926 No consent, no warrant, no blood sample. 268 00:14:04,010 --> 00:14:08,473 But you already know that, don't you, California Patrol Officer Reyes? 269 00:14:08,556 --> 00:14:11,871 - Who called you? - I just appear like any good nightmare. 270 00:14:12,519 --> 00:14:13,978 Now, walk me through it. 271 00:14:14,003 --> 00:14:15,004 Mmm. Mm-mmm. 272 00:14:15,029 --> 00:14:18,407 Guy came in unconscious, part of that big pile-up on the 110. 273 00:14:18,608 --> 00:14:21,944 Doctor ordered a CBC, a metabolic panel. We drew his blood. 274 00:14:22,445 --> 00:14:24,739 - And then they showed up. - Obtaining a blood sample 275 00:14:24,822 --> 00:14:26,783 is a standard part of a traffic accident investigation 276 00:14:26,866 --> 00:14:29,535 where blood, drugs, or alcohol is suspected. 277 00:14:29,619 --> 00:14:33,039 Then why didn't you show up with a warrant? That's standard protocol. 278 00:14:33,122 --> 00:14:34,123 Who are you? 279 00:14:34,874 --> 00:14:36,751 Daughter of a cop and a firefighter. 280 00:14:36,834 --> 00:14:39,462 So you guys dropped the ball, huh? 281 00:14:39,545 --> 00:14:42,882 Because if you had probable cause of driving under the influence, 282 00:14:42,965 --> 00:14:45,093 you could've easily gotten a warrant. 283 00:14:45,676 --> 00:14:48,052 Now you're looking to save your asses 284 00:14:48,064 --> 00:14:50,640 at the expense of this patient's rights. 285 00:14:50,723 --> 00:14:52,433 Look, he's already drawn the blood. 286 00:14:52,517 --> 00:14:55,311 That's right. For my patient's benefit, not yours. 287 00:14:55,394 --> 00:14:57,105 You're gonna wanna watch your tone with me. 288 00:14:57,188 --> 00:14:59,857 No, no, no. What you may wanna do, Officer Reyes, 289 00:14:59,941 --> 00:15:02,985 is watch that group of onlookers recording you with their phones. 290 00:15:03,569 --> 00:15:05,571 I want that blood sample. Where is it? 291 00:15:05,655 --> 00:15:08,574 Wait a minute. Stop right now... 292 00:15:11,828 --> 00:15:13,996 - All right, you're under arrest. - Hey, don't touch her. 293 00:15:14,080 --> 00:15:17,500 Get your hands off me. Don't worry, you're going too. Cuff him. Come on. 294 00:15:17,583 --> 00:15:19,919 - No, no, this is an unlawful arrest. - Hold on. 295 00:15:20,002 --> 00:15:22,088 Yeah, like hell it is. Let's go. 296 00:15:30,555 --> 00:15:31,848 They're from the mayor's office. 297 00:15:31,931 --> 00:15:34,350 - It's too much. - I feel like it's not enough. 298 00:15:34,433 --> 00:15:36,227 The mayor sent hot air. 299 00:15:36,310 --> 00:15:39,230 - That tracks. - You seem better. 300 00:15:39,313 --> 00:15:40,731 I'm not dead. 301 00:15:41,774 --> 00:15:44,527 - Thanks to you both. - Hey, if you're gonna have a stroke, 302 00:15:44,610 --> 00:15:46,779 the dispatch center's probably the second best place to do it. 303 00:15:46,863 --> 00:15:51,242 The ER would've been better. I wouldn't have scared everyone. 304 00:15:51,325 --> 00:15:53,286 They were scared because they love you. 305 00:15:53,911 --> 00:15:55,872 And they're going to be really happy that you're okay. 306 00:15:55,955 --> 00:15:57,957 Though they probably won't wanna hear it from us. 307 00:15:58,040 --> 00:16:01,377 So prepare yourself for a parade of concerned well-wishers. 308 00:16:01,460 --> 00:16:02,920 And lots of nosy questions. 309 00:16:03,004 --> 00:16:05,339 First nosy question, what is the treatment plan here? 310 00:16:05,423 --> 00:16:07,258 Statins, antiplatelet medications, 311 00:16:07,341 --> 00:16:09,510 physical, speech, and occupational therapy? 312 00:16:10,219 --> 00:16:12,013 I went to Internet medical school 313 00:16:12,096 --> 00:16:14,265 while they were trying to dissolve the blood clot. 314 00:16:14,348 --> 00:16:16,267 All of the above. 315 00:16:17,768 --> 00:16:18,769 It's a lot. 316 00:16:19,353 --> 00:16:23,065 But the prognosis is good, and we're gonna be here to support you. 317 00:16:23,149 --> 00:16:24,442 Anything that you need. 318 00:16:31,741 --> 00:16:35,203 I need someone to step in at Dispatch. 319 00:16:37,038 --> 00:16:38,247 To be me. 320 00:16:41,500 --> 00:16:42,877 Would you do that for me, 321 00:16:45,296 --> 00:16:46,631 Maddie? 322 00:16:47,840 --> 00:16:51,594 - Me? - I want you to take over the call center. 323 00:16:58,643 --> 00:17:00,102 - Bye. Feel better. - Bye. 324 00:17:00,186 --> 00:17:02,021 - Feel better. - We love you. 325 00:17:05,316 --> 00:17:07,693 - Josh, I'm sorry. - I can see why she'd pick you. 326 00:17:07,777 --> 00:17:09,237 You're smart. You think on your feet. 327 00:17:09,320 --> 00:17:12,031 Everyone on the floor respects you. You'd be great at the job. 328 00:17:12,114 --> 00:17:14,575 - Okay, I didn't actually say yes. - Yeah, but you should. 329 00:17:14,659 --> 00:17:15,743 It's fine, Maddie. 330 00:17:15,826 --> 00:17:18,496 You don't have to worry about there being any tension between us. 331 00:17:18,579 --> 00:17:20,456 - I-I don't? - No. 332 00:17:21,249 --> 00:17:22,833 Because I quit. 333 00:17:30,925 --> 00:17:34,470 - That blood? - Yeah, but it's not mine. 334 00:17:35,096 --> 00:17:38,808 - Oh, so what are you in for? - Job interview. 335 00:17:39,350 --> 00:17:40,601 Me too. 336 00:17:41,102 --> 00:17:43,104 Grant. Let's go. 337 00:17:44,689 --> 00:17:45,690 You're being released. 338 00:17:51,237 --> 00:17:53,573 - Who bailed me out? - Thanks, Perry. 339 00:17:53,656 --> 00:17:54,657 You got it. 340 00:17:56,325 --> 00:17:58,327 Did Gabby call you? 341 00:17:58,411 --> 00:17:59,495 Yes, she did. 342 00:18:00,454 --> 00:18:03,082 Did she mention anything about the internship? 343 00:18:03,165 --> 00:18:04,166 She did not. 344 00:18:04,250 --> 00:18:07,378 - I-I'm so sorry about this. - We'll talk about it in the car. 345 00:18:08,296 --> 00:18:11,299 The way those officers totally escalated that situation, 346 00:18:11,382 --> 00:18:12,592 it did not have to happen that way. 347 00:18:12,675 --> 00:18:15,261 Ian was just trying to protect the patient's rights, 348 00:18:15,344 --> 00:18:16,929 and I did what you raised us to do. 349 00:18:17,013 --> 00:18:19,640 I stepped in, and I stood up for what was right. 350 00:18:20,967 --> 00:18:22,552 Does the defense rest? 351 00:18:24,478 --> 00:18:27,815 Depends. How much trouble is the defense in, Your Honor? 352 00:18:28,482 --> 00:18:29,775 You are a grown woman, 353 00:18:29,859 --> 00:18:31,777 so if you're in trouble, it's not with me… 354 00:18:32,320 --> 00:18:34,488 unless you don't pay me back that bail money. 355 00:18:34,572 --> 00:18:36,699 Oh, I will pay you back, I promise. 356 00:18:39,994 --> 00:18:41,370 So you're really not mad? 357 00:18:41,454 --> 00:18:44,790 I have learned that I need to let my kids make their own choices, 358 00:18:44,874 --> 00:18:47,209 stand on their own two feet. 359 00:18:47,293 --> 00:18:50,755 So if you did what you thought was right today, 360 00:18:50,838 --> 00:18:52,340 then I'm proud of you. 361 00:18:55,468 --> 00:18:56,469 Thanks. 362 00:19:00,181 --> 00:19:03,726 So could you maybe call your friend Gabby and get me another interview? 363 00:19:11,150 --> 00:19:13,319 Room service. 364 00:19:14,070 --> 00:19:16,267 Hey, Buck. It's Eddie and Chris. 365 00:19:16,279 --> 00:19:18,866 And our favorite pizza Hawaiian style. 366 00:19:18,949 --> 00:19:21,118 Even though fruit doesn't belong on pizza. 367 00:19:24,163 --> 00:19:26,290 I don't think he's here, Dad. 368 00:19:27,416 --> 00:19:30,252 - His car is. - He probably Ubered somewhere. 369 00:19:32,672 --> 00:19:34,965 Maybe call ahead next time. 370 00:19:36,967 --> 00:19:39,261 Yeah. That's my bad. 371 00:19:40,388 --> 00:19:43,974 All right. Uh, let's head back home. I'll heat this up in the oven. 372 00:20:03,119 --> 00:20:05,788 Hey, new look for a big day. 373 00:20:05,871 --> 00:20:08,916 It's weird, right? I should just go put my uniform back on. 374 00:20:08,999 --> 00:20:11,377 I don't want it to look like I think I'm better than them. 375 00:20:11,460 --> 00:20:12,669 Well, you might not be better than, 376 00:20:12,681 --> 00:20:14,004 but you're definitely not one of them, 377 00:20:14,088 --> 00:20:15,089 not anymore. 378 00:20:15,172 --> 00:20:17,550 - You're the boss now. - Yeah, but I shouldn't be. 379 00:20:17,633 --> 00:20:20,594 - It should be Josh. - He's still not speaking to you? 380 00:20:20,678 --> 00:20:22,805 I texted him this morning and asked if we could talk, 381 00:20:22,888 --> 00:20:24,014 and I got two words back. 382 00:20:24,098 --> 00:20:26,600 - "Not yet." - Two more words than you got yesterday. 383 00:20:26,684 --> 00:20:28,769 But the thing is, I don't even blame him for being mad at me. 384 00:20:28,853 --> 00:20:29,854 I would be mad at me. 385 00:20:29,937 --> 00:20:32,773 I mean, he's the one that trained me, and he's been Sue's right-hand man 386 00:20:32,857 --> 00:20:34,233 since I started at the call center. 387 00:20:34,316 --> 00:20:36,485 And yet, she still chose you. 388 00:20:36,569 --> 00:20:39,947 I didn't even want this promotion. I mean, I liked the job that I had. 389 00:20:40,030 --> 00:20:41,532 So why didn't you turn it down? 390 00:20:42,616 --> 00:20:44,076 Because she just had a stroke. 391 00:20:44,160 --> 00:20:46,287 And I thought that Josh and I were going to figure things out. 392 00:20:46,912 --> 00:20:47,955 You will. 393 00:20:48,038 --> 00:20:50,291 He said, "Not yet." He didn't say, "Never." 394 00:20:50,833 --> 00:20:52,501 What? So I'm just supposed to wait? 395 00:20:52,585 --> 00:20:54,735 Yeah, just enjoy the perks of being 396 00:20:54,747 --> 00:20:57,089 in charge for however long that lasts. 397 00:20:57,173 --> 00:21:00,217 Yeah, I guess it'll be nice not to have to take 14 different phone calls 398 00:21:00,301 --> 00:21:02,970 from people who've gotten shorted on their curly fries. 399 00:21:03,053 --> 00:21:04,221 Exactly. 400 00:21:04,305 --> 00:21:07,141 Doesn't this promotion come with, like, a salary increase, right? 401 00:21:07,224 --> 00:21:09,935 Yes, but I don't like that it's at the risk of my friendship. 402 00:21:11,270 --> 00:21:12,354 Or my staffing. 403 00:21:12,438 --> 00:21:15,357 It's day one, and I'm already down two dispatchers. 404 00:21:15,441 --> 00:21:19,528 See? Now you're thinking like a boss. You're gonna be great. 405 00:21:21,989 --> 00:21:22,990 Yeah. 406 00:21:25,493 --> 00:21:28,871 Terry said the CAD update should fix the AVL glitch. 407 00:21:28,954 --> 00:21:31,582 If you guys are having any problems, just let me know. 408 00:21:31,665 --> 00:21:33,403 All right, that's all I have for you guys. 409 00:21:33,415 --> 00:21:35,002 Do you have any more questions for me? 410 00:21:41,091 --> 00:21:42,092 Yeah. 411 00:21:43,928 --> 00:21:47,306 Okay, since nobody wants to ask any of the obvious questions, 412 00:21:47,389 --> 00:21:48,432 let me just say this. 413 00:21:48,933 --> 00:21:53,270 I have no idea when or if Sue is coming back. 414 00:21:54,396 --> 00:21:56,774 She's got quite the journey ahead of her. 415 00:21:57,525 --> 00:21:59,109 Josh is going to take some time away. 416 00:21:59,193 --> 00:22:00,694 Yesterday was very difficult, 417 00:22:00,778 --> 00:22:04,198 and we're gonna give him the space and time that he needs. 418 00:22:05,449 --> 00:22:06,617 But I'm still here. 419 00:22:07,993 --> 00:22:09,370 And so are all of you. 420 00:22:09,453 --> 00:22:12,456 If you need anything, you know where to find me. 421 00:22:17,127 --> 00:22:18,921 I think our patch has a bug. 422 00:22:19,004 --> 00:22:21,340 - What? - I sent an RA unit to Bartlett and Fig 423 00:22:21,423 --> 00:22:22,967 and my system just locked up. 424 00:22:23,050 --> 00:22:26,262 I'll ask Terry cause it may just be local to your station. 425 00:22:26,929 --> 00:22:29,014 Or not. 426 00:22:29,098 --> 00:22:30,599 You're having the same issue. 427 00:22:31,141 --> 00:22:33,602 Let's see if you can go in a different way. 428 00:22:33,686 --> 00:22:36,355 - Still the same issue. Still not working? - No. 429 00:22:36,438 --> 00:22:38,107 - Maddie. - One second. 430 00:22:39,441 --> 00:22:40,860 Sorry, I was supposed to get to this earlier. 431 00:22:40,943 --> 00:22:42,111 Hey, Maddie. 432 00:22:42,194 --> 00:22:44,363 Yep, I see you. One minute. 433 00:22:45,406 --> 00:22:46,991 Give me just a minute. 434 00:22:47,074 --> 00:22:48,117 I'm on it. One second. 435 00:22:49,034 --> 00:22:50,077 One minute. 436 00:22:50,160 --> 00:22:51,245 I really need you. 437 00:22:54,707 --> 00:22:56,458 Should we do a limewash instead? 438 00:22:56,542 --> 00:22:58,252 Is it trendy chic or trendy basic? 439 00:22:58,335 --> 00:23:01,463 Tia, unless you invited Santa Claus to the wedding, 440 00:23:01,547 --> 00:23:04,592 which, looking at the guest list, I wouldn't be surprised, 441 00:23:05,509 --> 00:23:07,428 no one is gonna care about the fireplace. 442 00:23:07,511 --> 00:23:09,263 What's that supposed to mean? 443 00:23:09,346 --> 00:23:11,015 Nothing. Nothing. 444 00:23:11,098 --> 00:23:14,643 It means that the fireplace will be rustic, or mid-century, 445 00:23:14,727 --> 00:23:17,271 or whatever your mood board says. 446 00:23:17,354 --> 00:23:20,232 And this Italian ceramic tile grout will match 447 00:23:20,316 --> 00:23:23,319 just as soon as I can get this damn solution to work. 448 00:23:23,402 --> 00:23:26,196 Well, as usual, your solution isn't solving anything. 449 00:23:27,531 --> 00:23:29,825 My algorithm says to use this. 450 00:23:32,202 --> 00:23:33,579 Be my guest. 451 00:23:40,336 --> 00:23:41,754 I don't understand. 452 00:23:41,837 --> 00:23:43,964 It's like you don't even care about this wedding anymore. 453 00:23:44,465 --> 00:23:45,883 Care. Care? 454 00:23:45,966 --> 00:23:49,029 I have nearly killed myself ten times over 455 00:23:49,041 --> 00:23:51,972 because you survived a plane crash once. 456 00:23:52,056 --> 00:23:53,474 You wanna live? Fine, fine. 457 00:23:53,557 --> 00:23:56,018 I'm trying to build that life for us, 458 00:23:56,101 --> 00:23:58,395 but every time that we try and say, "I do," 459 00:23:58,479 --> 00:24:00,522 this house says, "I object." 460 00:24:00,606 --> 00:24:05,361 It's our wedding, Flynn. I just want it to be perfect for us. 461 00:24:05,444 --> 00:24:08,822 I don't want to marry a house or a to-do list. 462 00:24:08,906 --> 00:24:10,449 I-I wanna marry you. 463 00:24:11,408 --> 00:24:13,410 I was fine in our two-room studio. 464 00:24:14,411 --> 00:24:16,664 And that's exactly where we'd still be in 30 years. 465 00:24:16,747 --> 00:24:20,376 Fine, always fine, because you don't want anything. 466 00:24:20,459 --> 00:24:22,127 - You settle. - I-I'm happily content. 467 00:24:22,211 --> 00:24:25,130 You may be content, Flynn, but you're seldom ever happy. 468 00:24:25,214 --> 00:24:27,758 And as someone who's had their life flash in front of their eyes, 469 00:24:27,841 --> 00:24:30,135 I can tell you it's too short not to be. 470 00:24:30,219 --> 00:24:32,846 My God, it was a partial plane crash. You landed fine. 471 00:24:32,930 --> 00:24:34,059 I'd still rather fix this nightmare 472 00:24:34,071 --> 00:24:35,307 into a dream than stare at the ceiling 473 00:24:35,391 --> 00:24:37,434 - and wait for life to happen to me. - Tia, just stop. 474 00:24:37,518 --> 00:24:39,594 No, you wanted to talk, something your 475 00:24:39,606 --> 00:24:41,855 Waspy-ass parents taught you never to do. 476 00:24:41,939 --> 00:24:43,983 - So let's talk for once. - No, Tia, stop. 477 00:24:44,066 --> 00:24:45,651 Look at what you're doing. 478 00:24:46,527 --> 00:24:49,613 - Is that normal? - What did you use? 479 00:24:51,787 --> 00:24:54,039 "Caution, do not mix with the following chemicals…" 480 00:24:55,369 --> 00:24:56,370 Oh, God. 481 00:24:56,453 --> 00:24:58,789 Okay, ma'am, tell me all the chemicals you mixed. 482 00:24:59,832 --> 00:25:01,735 Okay, hydrogen peroxide, paint thinner. 483 00:25:01,747 --> 00:25:03,252 Taking over the call. 484 00:25:03,919 --> 00:25:05,629 Does that paint thinner have acetone? 485 00:25:05,713 --> 00:25:07,214 Yeah. Is that bad? 486 00:25:07,297 --> 00:25:08,632 I need you to evacuate now. 487 00:25:10,384 --> 00:25:12,136 - Why? - Because I know what the powder is. 488 00:25:16,598 --> 00:25:18,058 Mother of Satan, TATP. 489 00:25:18,809 --> 00:25:22,604 How does one accidentally make a highly volatile explosive? 490 00:25:22,688 --> 00:25:24,857 By not reading the product warning label? 491 00:25:24,940 --> 00:25:27,401 It was a six-point font. How is anyone supposed to read that? 492 00:25:28,193 --> 00:25:31,697 - Any nausea? Feeling tiredness? - Just dim-witted. 493 00:25:31,780 --> 00:25:34,825 This whole DIY thing is literally blowing up in our faces. 494 00:25:34,908 --> 00:25:36,492 Sometimes "yourself" isn't enough. 495 00:25:36,504 --> 00:25:38,328 Sometimes even the smart ones get help. 496 00:25:39,788 --> 00:25:42,875 True, uh, but sometimes when you want a job done right, 497 00:25:42,958 --> 00:25:45,377 you have to do it alone, no distractions. 498 00:25:45,461 --> 00:25:49,631 Except we didn't do it right, like, at all. We did it badly. 499 00:25:49,715 --> 00:25:52,843 - You almost killed yourself. - But you didn't. 500 00:25:52,926 --> 00:25:56,638 Everyone is still here, possibly even stronger for it. 501 00:25:58,348 --> 00:26:00,559 I'm actually feeling pretty tired of it. 502 00:26:05,147 --> 00:26:06,940 It wasn't all for the wedding. 503 00:26:08,609 --> 00:26:09,902 The house, I mean. 504 00:26:10,652 --> 00:26:11,945 It was for us. 505 00:26:12,905 --> 00:26:14,114 Our future. 506 00:26:15,115 --> 00:26:18,077 A breakfast nook for our morning coffee. 507 00:26:19,620 --> 00:26:22,456 A fireplace to hang stockings with our kids. 508 00:26:23,540 --> 00:26:26,293 So yeah. It was important. 509 00:26:27,336 --> 00:26:29,296 Drive clear, EOD approaching house. 510 00:26:35,844 --> 00:26:37,096 We just fixed that. 511 00:26:37,930 --> 00:26:39,306 Mother of Satan. 512 00:26:44,061 --> 00:26:48,440 This is a very relaxing environment you've curated for yourself. 513 00:26:52,402 --> 00:26:54,655 The overhead lights were not. 514 00:26:55,447 --> 00:26:56,532 Migraines? 515 00:26:57,032 --> 00:26:59,785 I kept thinking I was having another stroke. 516 00:27:00,285 --> 00:27:02,454 Yeah, it's common. Did you tell your doctors? 517 00:27:02,955 --> 00:27:07,939 They are discussing adding another medication to my nightly cocktail. 518 00:27:08,502 --> 00:27:11,672 Ooh. Nightly cocktail. Where do I get one of those? 519 00:27:13,465 --> 00:27:15,008 First day went that well? 520 00:27:15,092 --> 00:27:16,939 I would like to officially apologize 521 00:27:16,951 --> 00:27:19,012 for all the times that I said your name. 522 00:27:19,513 --> 00:27:22,641 I had no idea how much I would learn to hate mine today. 523 00:27:23,225 --> 00:27:24,643 It gets easier. 524 00:27:25,936 --> 00:27:27,604 Or you get used to it. 525 00:27:29,356 --> 00:27:33,026 Today definitely had me rethinking some of my life choices. 526 00:27:33,694 --> 00:27:35,112 And mine? 527 00:27:41,201 --> 00:27:44,204 I know that everyone expected it to be Josh, 528 00:27:44,872 --> 00:27:46,874 but I knew it couldn't be. 529 00:27:47,541 --> 00:27:49,793 He's not the wrong man for the job. 530 00:27:50,752 --> 00:27:54,590 It's more like, it's the wrong job for the man. 531 00:27:55,632 --> 00:27:58,844 - How do you mean? - Josh cares too much. 532 00:28:00,220 --> 00:28:03,974 He doesn't wanna be a burden on anyone. 533 00:28:04,057 --> 00:28:06,894 He doesn't wanna disappoint me. 534 00:28:07,477 --> 00:28:12,232 I knew that if he was in charge, he would try to do everything himself. 535 00:28:13,442 --> 00:28:14,818 And it would break him. 536 00:28:17,279 --> 00:28:18,488 Yeah, I can see that. 537 00:28:21,199 --> 00:28:23,410 Wait, does that mean that I don't care enough? 538 00:28:24,286 --> 00:28:26,580 Oh, of course you do, 539 00:28:26,663 --> 00:28:29,917 oh, but you know how to rely on others 540 00:28:30,000 --> 00:28:32,920 and ask for help when you need it. 541 00:28:34,087 --> 00:28:36,089 And you're willing to delegate. 542 00:28:40,928 --> 00:28:42,471 When are they bringing that cocktail? 543 00:28:42,554 --> 00:28:45,140 Oh, anytime now. Stick around. 544 00:28:45,223 --> 00:28:46,975 - I'll wait. Okay. - Okay. 545 00:28:49,478 --> 00:28:50,604 Thank you. 546 00:28:50,687 --> 00:28:52,940 And thank you for agreeing to see me. 547 00:28:54,024 --> 00:28:57,444 Well, I cannot lie. The curiosity is killing me. 548 00:28:57,527 --> 00:28:59,655 About what? How they treated me in jail? 549 00:28:59,738 --> 00:29:02,991 No, your justification for what you did. 550 00:29:03,951 --> 00:29:05,744 - What I did? - Hmm. 551 00:29:05,827 --> 00:29:07,962 What those officers did was shameful. 552 00:29:07,974 --> 00:29:10,290 They acted like they were above the law. 553 00:29:10,374 --> 00:29:12,378 And destroying potential evidence in 554 00:29:12,390 --> 00:29:14,461 a vehicular manslaughter case wasn't? 555 00:29:15,504 --> 00:29:18,840 I was just standing up for a man that couldn't speak for himself. 556 00:29:18,924 --> 00:29:21,301 And 20 minutes after you got yourself hauled off to jail, 557 00:29:21,385 --> 00:29:23,387 someone else came in and took a new sample. 558 00:29:24,137 --> 00:29:26,682 But you can get that one thrown out too, right? 559 00:29:26,765 --> 00:29:29,393 It doesn't matter, May. The man died. 560 00:29:30,268 --> 00:29:33,605 That moment in the ER wasn't about him. 561 00:29:34,272 --> 00:29:37,192 It wasn't about justice. It was about you. 562 00:29:38,110 --> 00:29:41,113 No, I-I-I wanted to protect that man's rights. 563 00:29:41,613 --> 00:29:45,158 I wanted to be an ally to Ian. Isn't that the job? 564 00:29:45,242 --> 00:29:46,535 You walked in… 565 00:29:47,244 --> 00:29:50,038 without any knowledge of the situation, 566 00:29:50,122 --> 00:29:54,251 hardly any knowledge of the law, you didn't even have a plan. 567 00:29:54,334 --> 00:29:57,379 You reacted to emotion, May, 568 00:29:57,462 --> 00:30:00,007 and got yourself and Ian arrested. 569 00:30:00,090 --> 00:30:01,883 Had that patient been a client, 570 00:30:01,967 --> 00:30:03,885 do you think it would've been helpful to him 571 00:30:03,969 --> 00:30:06,638 that you ended up at Central Booking? 572 00:30:07,222 --> 00:30:09,141 Was it helpful to Ian? 573 00:30:09,224 --> 00:30:10,350 Probably not. 574 00:30:11,685 --> 00:30:15,939 But shouldn't being a lawyer be more than just rules and statutes? 575 00:30:16,023 --> 00:30:20,944 May, rules and statutes are the foundation of the law. 576 00:30:22,070 --> 00:30:25,699 And if you don't get that, then maybe you shouldn't be a lawyer. 577 00:30:45,594 --> 00:30:46,928 It's finished. 578 00:30:47,012 --> 00:30:50,682 I honestly almost can't even believe it. 579 00:30:50,766 --> 00:30:53,310 Feels like we climbed Mount Everest. 580 00:30:53,977 --> 00:30:56,855 Except Everest has fewer casualties. 581 00:30:56,938 --> 00:30:58,482 Just look at our bank statements. 582 00:30:58,565 --> 00:31:00,901 You'll want to jump back down to the bottom real quick. 583 00:31:01,485 --> 00:31:02,819 I could do the math. 584 00:31:04,279 --> 00:31:05,906 I know what it's cost us. 585 00:31:14,164 --> 00:31:19,050 I had this image in my head, the picture-perfect life for us. 586 00:31:19,795 --> 00:31:23,465 And now we're here standing in it, and… 587 00:31:23,548 --> 00:31:24,841 It doesn't feel perfect. 588 00:31:27,886 --> 00:31:28,970 Just sad. 589 00:31:31,848 --> 00:31:33,100 I really wish… 590 00:31:47,072 --> 00:31:50,283 That we weren't breaking up the night before 85 people are supposed 591 00:31:50,367 --> 00:31:52,244 to show up for a wedding? 592 00:31:57,457 --> 00:31:58,625 That too. 593 00:32:03,588 --> 00:32:05,507 We still have something we can be proud of. 594 00:32:08,176 --> 00:32:10,762 May I present to you, 595 00:32:11,555 --> 00:32:14,703 completely integrated whole-house audio, 596 00:32:14,715 --> 00:32:17,644 fully adjustable multi-zone lighting, 597 00:32:17,727 --> 00:32:22,695 high-efficiency HVAC with top-shelf, networked kitchen appliances. 598 00:32:24,693 --> 00:32:25,777 Care to do the honors? 599 00:32:27,237 --> 00:32:28,238 I do. 600 00:32:39,040 --> 00:32:40,167 You see? 601 00:32:42,294 --> 00:32:44,129 We weren't a total disaster. 602 00:33:03,940 --> 00:33:05,417 _ 603 00:33:05,442 --> 00:33:07,377 _ 604 00:33:15,410 --> 00:33:17,704 All right. Let's get some water on this fire. 605 00:33:17,787 --> 00:33:18,788 Let's move. 606 00:33:21,333 --> 00:33:22,334 Over there. 607 00:33:23,335 --> 00:33:26,004 Hey! Hey, you folks doing okay? 608 00:33:26,546 --> 00:33:27,547 We're good. 609 00:33:27,631 --> 00:33:30,258 Let's get you down to the street while we knock this fire down. 610 00:33:30,342 --> 00:33:31,843 Nah, just let her burn. 611 00:33:34,679 --> 00:33:36,181 Can we do that? 612 00:33:37,724 --> 00:33:39,476 No. Come on. 613 00:33:47,943 --> 00:33:50,528 - Athena. - Gabby! 614 00:33:50,612 --> 00:33:53,114 - Oh. - It is so good to see you. 615 00:33:53,198 --> 00:33:55,325 - Oh, get in. - It's been too long. 616 00:33:55,825 --> 00:33:57,244 - Hi. - Hi. 617 00:33:57,327 --> 00:33:59,329 Gabby, this is Henrietta Wilson. 618 00:34:00,288 --> 00:34:02,540 - You can call me Hen. - Hi, Hen. 619 00:34:03,500 --> 00:34:07,504 And I believe you're familiar with everyone's favorite aspiring felon. 620 00:34:09,422 --> 00:34:11,800 - Hi, May. - Hi. 621 00:34:11,883 --> 00:34:16,831 So you are the Gabby. You knew Athena in the before times. 622 00:34:16,856 --> 00:34:20,485 - Mm-hmm. - I bet you have a whole bunch of stories. 623 00:34:20,767 --> 00:34:21,893 I wanna hear them all. 624 00:34:21,977 --> 00:34:24,604 Yeah, that's why I had to bring two bottles of wine. 625 00:34:25,897 --> 00:34:27,512 Is it too early to plead the fifth? 626 00:34:27,524 --> 00:34:29,109 Ah! You better start pleading now. 627 00:34:29,192 --> 00:34:30,986 Oh! 628 00:34:33,863 --> 00:34:35,576 She called me from the restaurant 629 00:34:35,588 --> 00:34:37,617 and begged me to come and help her out. 630 00:34:37,701 --> 00:34:40,620 I mean that was the single worst date I had ever had, 631 00:34:40,704 --> 00:34:43,748 including the guy who tried to steal my shoes, remember that? 632 00:34:46,334 --> 00:34:50,005 So I gather a few girls and we show up at the restaurant, 633 00:34:50,088 --> 00:34:51,548 try to help a sister out. 634 00:34:51,631 --> 00:34:54,265 "Hey, Gabby, what are you two doing 635 00:34:54,277 --> 00:34:57,512 "here?" Invited ourselves to join the table. 636 00:34:57,596 --> 00:35:00,181 And what does this one do? 637 00:35:00,265 --> 00:35:02,631 I just had to go to the ladies' room… 638 00:35:02,643 --> 00:35:05,020 …and sneak out the window. 639 00:35:07,856 --> 00:35:10,942 Left us with the bad date and half the check. 640 00:35:12,277 --> 00:35:13,820 Hold on, hold on. 641 00:35:13,903 --> 00:35:16,197 Why you didn't just tell that man, "I'm not into you"? 642 00:35:16,281 --> 00:35:19,159 Because he was Dr. Robbins' TA, 643 00:35:19,242 --> 00:35:23,038 and I couldn't risk not passing constitutional law. 644 00:35:23,121 --> 00:35:25,749 Seriously, it would've upended my entire timeline. 645 00:35:25,832 --> 00:35:29,036 Gabby's path to success has 646 00:35:29,060 --> 00:35:31,963 always had a very strict schedule. 647 00:35:32,839 --> 00:35:34,549 Yeah. Well, we all can't go 648 00:35:34,633 --> 00:35:37,469 wherever the wind and a cute boy takes us, Athena. 649 00:35:37,552 --> 00:35:40,597 Oh… 650 00:35:40,680 --> 00:35:42,390 Some of us need a plan. 651 00:35:43,558 --> 00:35:47,687 I thought I had a plan, but apparently, I'm not cut out to be a lawyer. 652 00:35:48,563 --> 00:35:51,608 Now, I never said that you couldn't be a lawyer. 653 00:35:51,691 --> 00:35:53,645 I said that maybe you shouldn't. 654 00:35:53,657 --> 00:35:55,904 But what am I supposed to do instead? 655 00:35:55,987 --> 00:35:58,156 I mean, I'm supposed to know by now, right? 656 00:35:58,239 --> 00:36:01,242 Four years of high school, not one but two gap years, 657 00:36:01,326 --> 00:36:05,830 four years of college, and I'm just still standing here with zero clue. 658 00:36:05,914 --> 00:36:08,750 May, what made you think about law in the first place? 659 00:36:11,127 --> 00:36:12,712 I don't know. 660 00:36:12,796 --> 00:36:15,131 Felt like going into the family business. 661 00:36:16,257 --> 00:36:18,051 Finishing the thing that you started. 662 00:36:19,427 --> 00:36:22,931 Baby, I didn't finish law school for a good reason. 663 00:36:23,014 --> 00:36:26,434 I found the thing that I was supposed to do with my life 664 00:36:26,518 --> 00:36:28,478 and I don't regret the choice. 665 00:36:32,857 --> 00:36:35,360 But it feels like I'm wasting my life. 666 00:36:35,443 --> 00:36:37,737 Oh, May, honey. 667 00:36:37,821 --> 00:36:40,782 I don't think the clock is running out on you just yet. 668 00:36:40,865 --> 00:36:41,908 Look at me. 669 00:36:42,534 --> 00:36:45,912 I was in my 30s before I found that career coach. 670 00:36:45,995 --> 00:36:47,455 Career coaches, honey. 671 00:36:47,539 --> 00:36:51,251 They always seemed to be a waste of time and a waste of money. 672 00:36:51,334 --> 00:36:53,002 Did this one make an impact? 673 00:36:53,086 --> 00:36:56,548 Well, I mean, she had a heart attack during one of our sessions… 674 00:36:56,631 --> 00:36:58,633 …dropped down right in front of me. 675 00:36:59,300 --> 00:37:03,596 But I ended up doing compressions until the paramedics arrived. 676 00:37:04,347 --> 00:37:08,727 I saved her life and found my calling. 677 00:37:09,644 --> 00:37:11,730 Wow. 678 00:37:13,732 --> 00:37:16,651 I mean, you guys have your origin stories. 679 00:37:18,570 --> 00:37:20,321 I don't. 680 00:37:20,405 --> 00:37:23,908 May, this is your origin story. 681 00:37:24,909 --> 00:37:27,495 It's just not over yet. 682 00:37:28,913 --> 00:37:32,041 - Damn. Yes! - That part. That part, baby. 683 00:37:32,125 --> 00:37:34,294 - Cheers to that. - That's right. 684 00:37:36,463 --> 00:37:38,089 - There you go. - Thank you, Mom. 685 00:37:44,554 --> 00:37:47,891 So, they fixed the AVL, but now the ALI is glitching. 686 00:37:47,974 --> 00:37:50,560 Good morning to you too, Jamal. Let me… 687 00:37:52,061 --> 00:37:53,855 You know what, why don't you just call Terry, 688 00:37:53,938 --> 00:37:55,899 see if he can figure out what's happening? 689 00:37:55,982 --> 00:37:57,025 Yeah, will do. Ooh. 690 00:38:05,909 --> 00:38:07,994 - What's this? - An apology. 691 00:38:08,828 --> 00:38:10,246 I'm sorry I bigfooted you. 692 00:38:12,540 --> 00:38:15,084 I forgive you. You're new here. 693 00:38:29,224 --> 00:38:30,225 Good morning. 694 00:38:30,809 --> 00:38:31,935 You're back. 695 00:38:32,018 --> 00:38:35,522 You didn't think I was gonna let you do this all by yourself, did you? 696 00:38:35,605 --> 00:38:36,648 No. 697 00:38:36,731 --> 00:38:38,233 You care too much about this place. 698 00:38:39,150 --> 00:38:40,944 But it's really great that you're back. 699 00:38:42,695 --> 00:38:43,947 Oh. 700 00:38:44,489 --> 00:38:45,990 911, what's your emergency? 701 00:38:51,079 --> 00:38:54,165 - Did you call ahead this time? - He said he'd be here. 702 00:38:54,249 --> 00:38:55,750 He even said he'd make dessert. 703 00:38:57,168 --> 00:38:58,545 Come on, Buck. 704 00:39:02,757 --> 00:39:04,343 Hey, sorry, guys, had to make sure 705 00:39:04,355 --> 00:39:06,135 the macarons are the right temperature 706 00:39:06,219 --> 00:39:09,430 - or they won't have any feet. - Feet? Gross. 707 00:39:09,514 --> 00:39:12,684 Hey, you won't be saying gross once you try the raspberry ones. 708 00:39:12,767 --> 00:39:15,103 - Come on, they're in the kitchen. - Go on, buddy. 709 00:39:23,736 --> 00:39:25,154 Hey. 710 00:39:26,489 --> 00:39:27,615 I'm sorry. 711 00:39:27,699 --> 00:39:29,450 Uh, yeah, don't worry, really. 712 00:39:29,534 --> 00:39:31,661 No, I second-guessed you. 713 00:39:31,744 --> 00:39:33,621 We all handle things the way we need to. 714 00:39:34,664 --> 00:39:39,460 - I was wrong to judge your way. - I was wrong to get that testy. 715 00:39:40,587 --> 00:39:42,297 You were just looking out for me. 716 00:39:43,840 --> 00:39:47,176 And look, I-I admit it. Yeah, things were weird out there. 717 00:39:48,136 --> 00:39:50,430 But I'm feeling like myself again. 718 00:39:51,222 --> 00:39:53,224 Really, Eddie, I'm doing good. 719 00:39:53,308 --> 00:39:54,684 Well, you seem good. 720 00:39:55,351 --> 00:39:57,145 Yeah. 721 00:39:57,228 --> 00:40:00,315 I was worried the man I knew didn't make it out of New Mexico. 722 00:40:00,398 --> 00:40:02,275 These taste great with feet. 723 00:40:02,358 --> 00:40:05,987 Hey, hey, hey, hey, do not eat those cookies before dinner. 724 00:40:06,571 --> 00:40:09,157 You know, technically speaking, it's a… it's a sandwich. 725 00:40:09,782 --> 00:40:11,284 Please don't encourage him. 726 00:40:12,035 --> 00:40:15,079 Hey, hey, put that back. 727 00:40:15,163 --> 00:40:16,289 Let's eat. 728 00:40:22,045 --> 00:40:23,796 - There she is. - Here you go. 729 00:40:23,880 --> 00:40:25,715 - Thank you, thank you. - Of course. 730 00:40:25,798 --> 00:40:28,648 You know, I was surprised when you called and asked to meet up. 731 00:40:29,385 --> 00:40:32,055 I, uh, didn't realize you even knew my name. 732 00:40:33,681 --> 00:40:35,558 We rode in the back of a patrol car together. 733 00:40:35,642 --> 00:40:37,810 There will always be a bond between us. 734 00:40:40,605 --> 00:40:41,814 Yeah. 735 00:40:41,898 --> 00:40:44,317 Uh, yeah, so are you working for Gabby now? 736 00:40:45,109 --> 00:40:49,072 That would be a no. It just wasn't a good fit. 737 00:40:49,155 --> 00:40:52,617 Aw. You mean she didn't hire you after you caused an uprising in the ER? 738 00:40:53,201 --> 00:40:55,286 Crazy, huh? 739 00:40:56,079 --> 00:40:58,851 I think we both realized that me becoming 740 00:40:58,863 --> 00:41:01,250 a lawyer just wasn't really for me. 741 00:41:02,418 --> 00:41:03,419 Okay. 742 00:41:04,087 --> 00:41:05,890 Well, what do you want to do? 743 00:41:06,297 --> 00:41:09,217 Uh… Well, I'm, uh, still exploring my options. 744 00:41:09,842 --> 00:41:14,305 Um… But what I do know is how I want my work to make me feel. 745 00:41:15,223 --> 00:41:18,643 Like, I'm really making a difference in people's lives. 746 00:41:18,726 --> 00:41:21,813 Yeah, yeah, yeah, I get it. I see that for you. 747 00:41:23,690 --> 00:41:25,400 Can I ask you a question? 748 00:41:27,944 --> 00:41:29,988 How did you know you wanted to become a nurse? 749 00:41:32,407 --> 00:41:33,658 Bye, Buck. 750 00:41:33,741 --> 00:41:35,660 - See you next week? - Yeah. 751 00:42:24,277 --> 00:42:28,277 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 59256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.