All language subtitles for 05 - Permanent Wave

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,735 --> 00:00:04,863 Theorizing that one could time travel within his own lifetime, 2 00:00:04,938 --> 00:00:08,635 Dr. Sam Beckett stepped into the Quantum Leap accelerator... 3 00:00:08,708 --> 00:00:10,642 and vanished. 4 00:00:15,248 --> 00:00:17,842 He awoke to find himself trapped in the past, 5 00:00:17,918 --> 00:00:21,513 facing mirror images that were not his own... 6 00:00:21,588 --> 00:00:25,718 and driven by an unknown force to change history for the better. 7 00:00:26,893 --> 00:00:30,829 His only guide on this journey is Al, an observer from his own time, 8 00:00:30,897 --> 00:00:35,493 who appears in the form of a hologram that only Sam can see and hear. 9 00:00:36,603 --> 00:00:40,903 And so, Dr. Beckett finds himself leaping from life to life, 10 00:00:40,974 --> 00:00:44,068 striving to put right what once went wrong... 11 00:00:44,144 --> 00:00:46,977 and hoping each time that his next leap... 12 00:00:47,047 --> 00:00:49,277 will be the leap home. 13 00:00:53,253 --> 00:00:56,347 Hey, Frank! I swept the floor and took out the trash. 14 00:00:56,423 --> 00:00:58,914 Uh, can I go to Phil's for some candy? 15 00:00:58,992 --> 00:01:01,392 - Sure. - Really? 16 00:01:01,461 --> 00:01:03,952 Yeah. All right! 17 00:01:06,099 --> 00:01:08,194 - You haven't rinsed her yet! - Oh. Oh, yeah. 18 00:01:08,268 --> 00:01:10,759 - Frank. Frank. It's too hot! - Ow! 19 00:01:10,837 --> 00:01:14,603 Yeah, uh... Where's Kyle? 20 00:01:14,674 --> 00:01:18,132 He went to, uh, Bill's to get some candy. 21 00:01:18,211 --> 00:01:21,146 - You mean Phil's? - I'm sorry. Phil's. That's right. 22 00:01:21,214 --> 00:01:24,308 Frank, are you crazy? Laura never lets him go out alone! 23 00:01:24,384 --> 00:01:26,284 Why not? 24 00:01:28,312 --> 00:01:29,814 Oh, boy. 25 00:02:43,763 --> 00:02:46,823 Get down! Get away from the door. 26 00:02:50,837 --> 00:02:52,600 You okay, kid? 27 00:03:00,344 --> 00:03:02,181 Shh. Shh, shh, shh. 28 00:03:02,209 --> 00:03:03,977 Frank. 29 00:03:07,754 --> 00:03:10,120 Stay here. All right? 30 00:03:22,536 --> 00:03:26,939 We got a white male, D.O.A. Shot through the heart. Unknown assailant. 31 00:03:27,007 --> 00:03:31,671 Leaping around in time, I've been able to change people's lives for the better. 32 00:03:32,979 --> 00:03:36,142 But this time, it looked like I leaped in a little late. 33 00:03:51,832 --> 00:03:55,393 Please back up here. Go on back to your business, please. 34 00:03:56,624 --> 00:03:58,751 You okay, sweetie? 35 00:03:59,021 --> 00:04:03,617 Can you believe someone shot Phil? No. 36 00:04:03,810 --> 00:04:06,836 It's gonna make it hell getting prescription refills. 37 00:04:12,352 --> 00:04:15,844 Why'd he shoot Phil? He was a nice man. 38 00:04:17,691 --> 00:04:21,218 Sometimes bad things happen to good people. 39 00:04:21,294 --> 00:04:23,489 Kyle? 40 00:04:25,165 --> 00:04:28,794 Kyle. Kyle, honey! Are you okay? 41 00:04:28,869 --> 00:04:31,895 Yeah. Chloe just called me. What happened? 42 00:04:31,972 --> 00:04:34,873 I saw a man shoot Phil. 43 00:04:34,941 --> 00:04:37,637 What? I was in the pharmacy, and a man came... 44 00:04:37,711 --> 00:04:40,544 Shh! Shh. 45 00:04:40,614 --> 00:04:43,913 You saw the man who shot Phil? Weren't you with him? 46 00:04:43,984 --> 00:04:47,476 No, I let him get some candy. L-l... You swore to me you wouldn't let him out of your sight! 47 00:04:47,554 --> 00:04:50,045 He wanted to get some candy. I thought it would be okay. I'm sor... 48 00:04:50,123 --> 00:04:53,320 No, you didn't think. I told you, he isn't allowed out alone! 49 00:04:53,393 --> 00:04:56,658 Mom, Frank thinks I can do things by myself now. 50 00:04:56,730 --> 00:04:58,664 Frank is not your father. 51 00:05:02,802 --> 00:05:06,033 And what about the police? Do they know? 52 00:05:06,106 --> 00:05:08,040 No, they, uh... 53 00:05:08,108 --> 00:05:11,942 - They wanted to talk to us, but I told them to wait until... - I've got to get him out of here. 54 00:05:12,012 --> 00:05:13,946 Come on. 55 00:05:15,949 --> 00:05:17,883 Wait a minute. No. 56 00:05:17,951 --> 00:05:20,419 He saw the killer. He's got to give the police a description. 57 00:05:20,487 --> 00:05:23,183 Not unless you tell them he was a witness. Other people had to see him go in there. 58 00:05:23,256 --> 00:05:26,623 Well, tell them it was some other little boy, not mine. 59 00:05:26,693 --> 00:05:30,789 I have been through this once before. I can't go through it again. 60 00:05:30,864 --> 00:05:32,525 Frank? 61 00:05:34,467 --> 00:05:37,436 We'll talk about this at home, okay? 62 00:05:40,307 --> 00:05:42,241 Hey. You okay? 63 00:05:44,010 --> 00:05:46,137 Yeah, yeah, I'm-I'm okay. 64 00:05:46,212 --> 00:05:48,146 Frank. Huh? 65 00:05:48,214 --> 00:05:50,409 You gotta call Mrs. Lamb. Mrs. Lamb? 66 00:05:50,483 --> 00:05:52,747 Okay? Okay. 67 00:05:55,021 --> 00:05:56,955 Mr. Bianca? 68 00:05:58,258 --> 00:06:00,192 Frank Bianca? 69 00:06:02,128 --> 00:06:04,460 Yeah. Detective Ward. 70 00:06:04,531 --> 00:06:08,729 Hi. I understand you ran next door when you heard the gunshot. 71 00:06:08,802 --> 00:06:11,202 Uh, yeah. Yeah. 72 00:06:11,271 --> 00:06:13,466 Did you see the gunman? Not really. 73 00:06:13,540 --> 00:06:15,804 Not really? 74 00:06:15,875 --> 00:06:19,140 Well, you see, when I ran in, he shot at me, 75 00:06:19,212 --> 00:06:21,373 and I ducked and hid behind a counter. 76 00:06:21,448 --> 00:06:24,645 Then I heard him running out into the alleyway, but when I got there, he was already gone. 77 00:06:24,718 --> 00:06:26,652 Oh. 78 00:06:26,720 --> 00:06:31,657 Well, can you describe him? No. See, he was behind me. He used a silencer. 79 00:06:31,725 --> 00:06:34,057 You're sure? Yes. Yes, I'm positive. 80 00:06:34,127 --> 00:06:36,595 Because when he fired the shot at me, I never heard it. 81 00:06:36,663 --> 00:06:39,257 Well, how many shots did you hear? Two. 82 00:06:39,332 --> 00:06:41,766 Yeah, the druggist got off two rounds. Yeah. 83 00:06:41,835 --> 00:06:43,769 Uh, do you remember anything else? 84 00:06:43,837 --> 00:06:46,397 No. I'm sorry. 85 00:06:46,473 --> 00:06:50,534 Look, if you do remember anything else, would you please let me know? 86 00:06:50,610 --> 00:06:52,840 Uh, yeah. Sure. Uh, hold on a minute. 87 00:06:52,912 --> 00:06:55,403 Let me give you my home phone. 88 00:06:55,482 --> 00:06:58,747 Anytime, day or night, just give me a call. 89 00:06:58,818 --> 00:07:01,309 All right? Okay. Thanks. 90 00:07:04,024 --> 00:07:07,391 A woman says she saw a little boy with a leg brace go into the pharmacy... 91 00:07:07,460 --> 00:07:09,690 just before the shooting. 92 00:07:09,763 --> 00:07:12,323 Yeah. That would be my girlfriend's son. 93 00:07:12,399 --> 00:07:14,492 He went over there to get some candy. 94 00:07:14,567 --> 00:07:16,694 But he didn't see anything. He didn't? 95 00:07:16,770 --> 00:07:20,763 No, no. Uh, when he heard a shot, he hid behind a counter, 96 00:07:20,840 --> 00:07:23,775 and that's where I found him. 97 00:07:23,843 --> 00:07:26,903 Well, do you mind if I talk to him? No. No, that... that would be fine. 98 00:07:26,980 --> 00:07:29,881 Could you tell me where he is, please? 99 00:07:29,949 --> 00:07:34,750 I'm sorry. Uh, he left with his mother. 100 00:07:34,821 --> 00:07:38,951 But, uh, I-I got your card, so I'll... I'll have him contact you, okay? 101 00:07:39,025 --> 00:07:41,016 Well, can I have your home address, please? 102 00:07:41,094 --> 00:07:43,119 My home address? 103 00:07:43,196 --> 00:07:46,256 Yeah, you know, the place where you live. Yeah. Yeah. 104 00:07:46,332 --> 00:07:51,065 Well, uh, I'm sure it's around here someplace. I just have to... 105 00:07:51,137 --> 00:07:53,071 You forgot where you live? 106 00:07:53,139 --> 00:07:56,666 Uh, look, it's... it's been a rough day, you know? 107 00:07:56,743 --> 00:07:59,268 Look, Mr. Bianca. Huh? 108 00:07:59,345 --> 00:08:01,836 Nobody likes to get involved with a murder case, 109 00:08:01,915 --> 00:08:05,078 but other than the little boy, 110 00:08:05,151 --> 00:08:07,847 you're the only one that I can place at the shooting... 111 00:08:09,155 --> 00:08:12,647 besides Phil Hartman, and he's not talking. 112 00:08:17,130 --> 00:08:19,064 Uh, here we go. Here we go. 113 00:08:19,132 --> 00:08:22,067 Uh, 8624B Canon Drive, Beverly Hills, California. 114 00:08:22,135 --> 00:08:25,571 Uh, Mr. Bianca, this is 8624A Canon Drive. 115 00:08:27,574 --> 00:08:29,508 You live upstairs? 116 00:08:30,510 --> 00:08:35,504 Uh, yeah. Yeah. L-l-I do. I, uh... I thought you wanted the exact address. 117 00:08:35,582 --> 00:08:37,880 That's why I was tellin' you about the-the "B." 118 00:08:37,951 --> 00:08:42,945 Uh... My nerves are really shot. I'm sorry. 119 00:08:43,022 --> 00:08:45,115 No, I understand. I understand. 120 00:08:48,394 --> 00:08:50,385 I'll be in touch. 121 00:08:55,869 --> 00:08:59,498 And so it was time for Future Boy... 122 00:08:59,572 --> 00:09:01,733 to step back into the time machine... 123 00:09:01,808 --> 00:09:04,800 and say good-bye to Captain Galaxy! 124 00:09:05,979 --> 00:09:07,913 Ready to go? Yeah. 125 00:09:07,981 --> 00:09:11,417 All right. Step into the time machine, Future Boy. 126 00:09:11,484 --> 00:09:14,510 Step right up. There you go. 127 00:09:14,587 --> 00:09:18,683 Now, prepare to activate... 128 00:09:18,758 --> 00:09:21,056 the time machine! 129 00:09:23,463 --> 00:09:25,488 Step into the time accelerator! 130 00:09:27,066 --> 00:09:29,398 Begin the countdown! 131 00:09:29,469 --> 00:09:33,462 Ten, nine, eight, seven, 132 00:09:33,540 --> 00:09:35,474 Good-bye, Future Boy! Six, 133 00:09:35,542 --> 00:09:38,375 five, four, three... 134 00:09:38,444 --> 00:09:44,007 Get ready to leap! Two, one, zero! 135 00:09:44,083 --> 00:09:46,745 Hey! Hey! My glasses are on my chin. 136 00:09:46,819 --> 00:09:49,583 You all right? Here. Come here. Come here. I got 'em. I got 'em. 137 00:09:49,656 --> 00:09:52,489 Ahh. All right, all right. Bedtime. 138 00:09:52,559 --> 00:09:55,289 Aw. I want to hear another one. No, no, no. 139 00:09:55,361 --> 00:09:58,626 Yeah, come on. How about a bedtime story? Ooh. I love bedtime stories. 140 00:09:58,698 --> 00:10:02,498 Especially the way this one Swedish stewardess named Ulla used to tell them. She used to act them out. 141 00:10:02,569 --> 00:10:04,560 Al. Al. Al? Al? 142 00:10:06,172 --> 00:10:11,303 Al... good little boys have got to go to sleep. 143 00:10:11,377 --> 00:10:13,607 Oh, boy. Come on. One more story. 144 00:10:13,680 --> 00:10:17,013 No, no, no, no, no. Tomorrow night, we'll continue... 145 00:10:17,083 --> 00:10:19,608 with the further adventures of... 146 00:10:19,686 --> 00:10:23,645 Captain Galaxy and Future Boy! 147 00:10:25,959 --> 00:10:28,655 No, don't turn off the light. 148 00:10:28,728 --> 00:10:31,219 Okay, okay. L-I'll leave the light on. 149 00:10:33,600 --> 00:10:35,591 Everything's gonna be okay, Kyle. 150 00:10:35,668 --> 00:10:38,398 He's not gonna come back and hurt me? 151 00:10:38,471 --> 00:10:42,601 No, no. Whoever killed Phil is far, far away. 152 00:10:42,675 --> 00:10:45,075 You sure? Positive. 153 00:10:45,144 --> 00:10:48,739 You saw Phil today in the pharmacy, didn't you? 154 00:10:50,350 --> 00:10:53,012 Yeah. He was yelling at a man. 155 00:10:53,086 --> 00:10:55,611 Yeah. Did you see what the man looked like? 156 00:10:56,990 --> 00:10:59,515 Does Mom get to read you a bedtime story? 157 00:10:59,592 --> 00:11:02,254 Yes, please. 158 00:11:02,328 --> 00:11:05,126 - Okay. - Okay. Second shift. Good night. 159 00:11:05,198 --> 00:11:07,132 Good night. Future Boy. 160 00:11:07,200 --> 00:11:09,134 Good night, Frank. 161 00:11:11,204 --> 00:11:14,935 Okay. Oh, there are lots of good stories in this book. 162 00:11:15,008 --> 00:11:18,171 There are funny stories and romance stories. 163 00:11:18,244 --> 00:11:21,805 But I don't think we'll have a scary story tonight, okay? No. 164 00:11:21,881 --> 00:11:23,940 Okay. 165 00:11:24,017 --> 00:11:28,852 Nice pad, sort of. 166 00:11:28,921 --> 00:11:30,855 I'm a hairdresser. 167 00:11:30,923 --> 00:11:35,690 You're not just a hairdresser. You are the hairdresser. 168 00:11:35,762 --> 00:11:37,696 Frank Bianca. 169 00:11:37,764 --> 00:11:39,755 Yeah, well, he changed his name. 170 00:11:39,832 --> 00:11:42,596 You can't become the hottest hairstylist in Beverly Hills... 171 00:11:42,669 --> 00:11:46,070 with a name like Maurice Lipschitz. 172 00:11:46,139 --> 00:11:48,073 This is a nightmare! 173 00:11:48,141 --> 00:11:50,132 What are you complaining about? 174 00:11:50,209 --> 00:11:52,541 All day long, all these gorgeous women... 175 00:11:52,612 --> 00:11:56,605 dressed in these little bitty wrap robes covering their little lacy things... 176 00:11:56,683 --> 00:11:58,617 Al. 177 00:11:58,685 --> 00:12:02,018 And their only desire is for you to pamper them... 178 00:12:02,088 --> 00:12:04,079 and play with their... 179 00:12:04,157 --> 00:12:07,752 Al! With their hair! With their hair! 180 00:12:07,827 --> 00:12:10,990 The only thing I played with today was a dead body, 181 00:12:11,064 --> 00:12:13,828 a terrified little boy and a distraught mother. 182 00:12:15,134 --> 00:12:19,434 Yeah, well, the... the body was, uh, Phil Hartman, local pharmacist. 183 00:12:19,505 --> 00:12:22,065 Yeah, and I'm assuming that, due to my timing, 184 00:12:22,141 --> 00:12:24,701 I didn't leap in to stop Phil's murder. 185 00:12:24,777 --> 00:12:29,180 Uh, no, but Ziggy says it's 86% you're here to find the killer. 186 00:12:29,248 --> 00:12:32,046 Well, l... I didn't see him, but I think Kyle did. 187 00:12:32,118 --> 00:12:35,349 No. According to police reports, he never identified the murderer. 188 00:12:35,421 --> 00:12:37,855 That's because his mother never let him talk to the police. 189 00:12:37,924 --> 00:12:40,586 Well, she never had a chance. 190 00:12:42,028 --> 00:12:44,019 What do you mean? 191 00:12:45,131 --> 00:12:48,066 - They murdered her too. - "...Benedict was in love with her." 192 00:12:48,134 --> 00:12:50,068 Do you understand? Kind of. 193 00:12:50,136 --> 00:12:52,161 What do you mean, "kind of?" 194 00:12:52,238 --> 00:12:55,969 I know it's a little difficult to follow, but you'll learn. 195 00:12:56,042 --> 00:12:58,033 "The prince was Leonardo." 196 00:13:00,446 --> 00:13:03,347 They both die? 197 00:13:03,416 --> 00:13:06,613 Sometime in the next 48 hours. "But what is your name?" 198 00:13:06,686 --> 00:13:09,883 His body is found on the way to Arrowhead, and hers is never found. 199 00:13:09,956 --> 00:13:14,893 "And I am with you always. And with that'"... What's at Arrowhead? 200 00:13:14,961 --> 00:13:18,124 Oh, they got a nice restaurant. They got rooms there, a lake. 201 00:13:18,197 --> 00:13:21,598 Al, why did they go there? 202 00:13:21,667 --> 00:13:24,465 Oh, well, you got a... Frank has a cabin there. 203 00:13:25,471 --> 00:13:27,962 Well, you know, maybe they were goin' there to hide. 204 00:13:28,040 --> 00:13:31,203 Yeah, yeah. So, whoever killed them must know them. 205 00:13:32,511 --> 00:13:36,447 Yeah, or... or, you know, they know him or somethin'. 206 00:13:36,515 --> 00:13:39,609 Laura said somethin' about "This has happened before." What's that? 207 00:13:39,685 --> 00:13:43,485 Well, her-her husband, Sal, witnessed a mob hit... 208 00:13:43,556 --> 00:13:46,821 when they were living in Bensonhurst, New Jersey, about three years ago. 209 00:13:46,892 --> 00:13:50,328 Then he I.D.'d the killer. He was gonna testify, but they gunned him down. 210 00:13:50,396 --> 00:13:51,954 Oh, my God. 211 00:13:52,031 --> 00:13:56,058 And she's afraid that the same thing is gonna happen to Kyle. 212 00:13:56,135 --> 00:13:57,693 Well, she's right. 213 00:14:01,140 --> 00:14:03,335 Looks like Ziggy's gone to sleep here or something. 214 00:14:03,409 --> 00:14:07,709 I'm gonna go give the memory banks a kick and see if I can get some more information. 215 00:14:07,780 --> 00:14:09,714 Remember, you've got 48 hours. 216 00:14:12,318 --> 00:14:14,980 He's finally asleep. 217 00:14:15,054 --> 00:14:17,887 Oh. That's great. Hmm. 218 00:14:17,957 --> 00:14:20,084 What a day, huh? 219 00:14:20,159 --> 00:14:22,093 Yeah. 220 00:14:25,531 --> 00:14:28,364 I hope this doesn't bring back that nightmare. 221 00:14:30,302 --> 00:14:32,702 What nightmare? Hmm. 222 00:14:34,507 --> 00:14:36,941 When Sal was killed, 223 00:14:38,010 --> 00:14:40,001 he'd have these night terrors. 224 00:14:40,079 --> 00:14:43,310 He'd just wake up screaming that someone was chasing him, trying to kill him, 225 00:14:43,382 --> 00:14:45,612 and he couldn't... 226 00:14:45,685 --> 00:14:48,347 couldn't get away because of his brace. 227 00:14:50,356 --> 00:14:52,847 Took me hours to calm him down. 228 00:14:56,862 --> 00:15:00,263 You know, he hasn't had them since we moved in with you. 229 00:15:03,035 --> 00:15:05,629 You make us feel so safe, Frank. 230 00:15:14,613 --> 00:15:16,945 That's what I'm here to do. 231 00:15:18,017 --> 00:15:20,508 Thank you for not telling the police about Kyle. 232 00:15:20,586 --> 00:15:23,111 Laura, I'm not so sure I did the right thing. 233 00:15:23,189 --> 00:15:26,647 I mean, without Kyle's help, they may never find the killer. 234 00:15:26,726 --> 00:15:29,422 I don't care. I really don't care. 235 00:15:29,495 --> 00:15:32,987 I just want to protect my son. 236 00:15:33,065 --> 00:15:35,124 I want to protect him too. 237 00:15:43,476 --> 00:15:45,467 Let's get some rest. 238 00:15:46,912 --> 00:15:49,745 I have to start inventory for the summer sale tomorrow, 239 00:15:49,815 --> 00:15:53,148 and it's your busiest day at the salon. 240 00:15:54,420 --> 00:15:57,218 Yeah. Right. 241 00:15:58,324 --> 00:16:00,417 Come on. 242 00:16:00,493 --> 00:16:05,328 Do whatever you want, Frankie. I know I'm in good hands. 243 00:16:06,332 --> 00:16:08,323 Al. 244 00:16:13,405 --> 00:16:16,272 Okay. Well... 245 00:16:16,342 --> 00:16:18,867 Uh... 246 00:16:18,944 --> 00:16:22,004 Go ahead. Just cut a little off. You better close your eyes. 247 00:16:26,318 --> 00:16:29,583 Yeah. Little more. Go ahead. Snip. 248 00:16:30,723 --> 00:16:33,021 Yeah. Perfect. Perfect? 249 00:16:34,493 --> 00:16:36,484 But you didn't do anything. 250 00:16:36,562 --> 00:16:38,996 Why mess with perfection? 251 00:16:39,064 --> 00:16:42,363 Uh, why mess with perfection? 252 00:16:43,369 --> 00:16:46,668 Oh, Frank. 253 00:16:46,739 --> 00:16:48,673 Ah, well. 254 00:16:48,741 --> 00:16:51,733 You are a genius. 255 00:16:52,745 --> 00:16:55,509 Genius? 256 00:16:57,917 --> 00:17:00,408 How's the girlfriend? She's great. 257 00:17:00,486 --> 00:17:02,420 Pity. 258 00:17:02,488 --> 00:17:04,422 Ciao. Ciao. 259 00:17:04,490 --> 00:17:06,424 Frank! Huh? 260 00:17:10,596 --> 00:17:15,056 Which one of these did you mix in the stripping solution that you put on Charisse? 261 00:17:15,134 --> 00:17:17,068 Uh... All of'em. 262 00:17:17,136 --> 00:17:20,196 Uh, all... all of'em. Have you been breathing vapors? 263 00:17:20,272 --> 00:17:22,263 Ah, he's into punk. What? 264 00:17:22,341 --> 00:17:24,775 I said, have you been breathing vapors? Tell her to rinse it. 265 00:17:24,844 --> 00:17:28,575 Uh, just tell her to rinse it. Yeah, well, let's just hope there's something left to rinse. 266 00:17:28,647 --> 00:17:32,139 Oh, great! The Van Berg sisters are here. 267 00:17:32,218 --> 00:17:34,413 Which one do you want first? Both. 268 00:17:34,486 --> 00:17:36,784 Uh, both. 269 00:17:38,123 --> 00:17:40,114 Rinse her! 270 00:17:43,796 --> 00:17:45,764 Hi, Frank. 271 00:17:46,832 --> 00:17:48,766 Hi. 272 00:17:48,834 --> 00:17:52,964 I thought you'd never get up the courage to do us both at the same time. 273 00:17:53,038 --> 00:17:55,029 Wow! Uh... 274 00:17:55,107 --> 00:17:57,337 I thought you were doing the boyfriend thing. 275 00:17:57,409 --> 00:17:59,343 Wow! Wow! 276 00:17:59,411 --> 00:18:01,402 Uh, actually... actually, uh, 277 00:18:01,480 --> 00:18:04,278 I'm doing the, uh... the hair thing right now. 278 00:18:04,350 --> 00:18:08,616 The hair thing? What a waste! The hair thing. 279 00:18:08,687 --> 00:18:11,155 But let me ask you, ladies... 280 00:18:11,223 --> 00:18:16,024 What is it exactly that you have in mind? 281 00:18:16,095 --> 00:18:19,030 Well, Elsa and I have a political function to attend. 282 00:18:19,098 --> 00:18:21,328 Mm-hmm. And we thought... 283 00:18:21,400 --> 00:18:23,732 Something, uh, wild? What is this? 284 00:18:23,802 --> 00:18:27,067 Or something free? Hey! 285 00:18:27,139 --> 00:18:29,937 Is that part of me still in you, or what? Maybe. 286 00:18:30,009 --> 00:18:31,943 Stop this! Maybe? 287 00:18:32,011 --> 00:18:36,141 Maybe we should make some of those uptight... 288 00:18:36,215 --> 00:18:40,083 political types really suffer. 289 00:18:40,152 --> 00:18:43,315 So why don't you ladies... 290 00:18:43,389 --> 00:18:48,190 get out of those clothes, slip into some robes? 291 00:18:48,260 --> 00:18:50,194 We'll wash you. 292 00:18:50,262 --> 00:18:52,594 We'll rinse you. 293 00:18:52,665 --> 00:18:57,329 And I'll think up something really nasty for your hair. 294 00:19:03,709 --> 00:19:06,177 Ha! You're drooling! 295 00:19:06,245 --> 00:19:08,839 Of course I'm drooling. Why are you doing this to me? 296 00:19:08,914 --> 00:19:11,348 I never had my own little set of twins. 297 00:19:11,417 --> 00:19:13,351 Because you deserve it. Huh? 298 00:19:13,419 --> 00:19:16,081 You nag me if I don't resist women, and you nag me if I do resist. 299 00:19:16,155 --> 00:19:20,091 You're doing this to torture me! Yes, and it's working. 300 00:19:21,961 --> 00:19:24,395 Al. I know what you're thinking. 301 00:19:24,463 --> 00:19:26,954 Do not go in there. Do not go in there! 302 00:19:27,032 --> 00:19:28,932 I'm... 303 00:19:29,001 --> 00:19:31,231 I can't believe... 304 00:19:31,303 --> 00:19:33,737 Oh, I'll tell you what... They are totally alike. 305 00:19:33,806 --> 00:19:37,469 Down to the least little curve. I don't want to hear about it. I don't want to hear about it! 306 00:19:37,543 --> 00:19:40,603 Would you forget about the twins, please? I can't forget about the twins. 307 00:19:40,679 --> 00:19:43,204 I can't believe you... What has Ziggy got? Huh? 308 00:19:43,282 --> 00:19:47,651 Oh. Uh, well, he says you gotta get Kyle to talk to the police. 309 00:19:47,720 --> 00:19:49,881 Yeah, I've been thinking about that. 310 00:19:49,955 --> 00:19:54,085 If I can get Kyle to tell me what the killer looked like, I can tell the police that I saw him. 311 00:19:54,159 --> 00:19:56,627 You know, I was afraid to testify... that sort of a thing. 312 00:19:56,695 --> 00:20:01,359 No. Then how are you gonna pick out a suspect from the lineup? That's not a good idea, Sam. 313 00:20:01,433 --> 00:20:05,392 Kyle is the one that saw the killer, so he has to be the one to identify him. 314 00:20:09,341 --> 00:20:11,901 What... Oh! You got it on sale! 315 00:20:11,977 --> 00:20:13,911 I grabbed it for you. Thank you! 316 00:20:13,979 --> 00:20:18,211 It's just that pink pantsuit she's had her eye on forever. Oh! You gotta come with me! 317 00:20:20,953 --> 00:20:23,786 What's that all about? Clothes. 318 00:20:23,856 --> 00:20:26,324 How you doin', big guy? 319 00:20:26,392 --> 00:20:28,326 Okay. 320 00:20:28,394 --> 00:20:31,124 Listen, uh, I'm gonna take a break right now. 321 00:20:31,196 --> 00:20:33,187 You... You wanna go with me? Yeah, sure. 322 00:20:33,265 --> 00:20:35,256 Come on. Let's get outta here. 323 00:20:40,472 --> 00:20:43,270 Hey, Frank. I made up a Captain Galaxy story. You did? 324 00:20:43,342 --> 00:20:47,972 Yeah. You want to hear it? Um... Well... Sure. Why not? I'd love to hear it. 325 00:20:48,047 --> 00:20:51,676 Sam, go for it. Ask him now, because she might come out any minute looking for him. 326 00:20:51,750 --> 00:20:54,878 But first I want you to finish telling me about the man you saw yesterday. 327 00:20:54,953 --> 00:20:57,615 What man? The man who killed Phil. 328 00:20:59,792 --> 00:21:03,023 Uh, l... I can't. It makes me afraid. 329 00:21:04,029 --> 00:21:07,829 Look, I'm not gonna let anybody hurt you, okay? Sit down over here. 330 00:21:07,900 --> 00:21:11,267 All I want you to do is just tell me... 331 00:21:11,336 --> 00:21:14,828 tell me what this man looked like, that's all. 332 00:21:18,477 --> 00:21:21,640 - I don't remember. - Come on, kid. You can remember. 333 00:21:21,713 --> 00:21:23,738 Okay, okay. L-Let's forget about that, all right? 334 00:21:23,816 --> 00:21:26,751 Close your eyes. I'm gonna tell you another story. 335 00:21:26,819 --> 00:21:30,016 Of Future Boy? Close your eyes. 336 00:21:30,089 --> 00:21:34,458 No, this is a story about Future Boy's best friend Al. 337 00:21:34,526 --> 00:21:36,790 Best friend, huh? Thanks. 338 00:21:36,862 --> 00:21:38,796 Al is invisible. Really? 339 00:21:38,864 --> 00:21:41,594 Right. Everywhere he goes, nobody can see him. 340 00:21:41,667 --> 00:21:44,659 Oh, cool. Yeah. And yesterday, he walked into Phil's. 341 00:21:44,736 --> 00:21:48,832 Well, no, actually, I didn't. I was with this girl that works in the car wash, and the water was... 342 00:21:48,907 --> 00:21:51,432 Sorry. 343 00:21:51,510 --> 00:21:54,502 He walked into Phil's, and none of the people inside could see him. 344 00:21:54,580 --> 00:21:57,140 Could I be invisible? Absolutely. 345 00:21:57,216 --> 00:21:59,684 You were there, totally invisible, 346 00:21:59,751 --> 00:22:02,345 moving through the pharmacy with your good buddy Al. 347 00:22:02,421 --> 00:22:04,616 Nobody could see you; nobody could hear you. 348 00:22:04,690 --> 00:22:09,684 And then all of a sudden, you saw Phil, and Phil was yelling at, uh, some... 349 00:22:09,761 --> 00:22:11,626 A-A man. A man. 350 00:22:11,697 --> 00:22:13,665 In a suit. Right. A man in a suit. 351 00:22:13,732 --> 00:22:16,394 And he said, um... 352 00:22:16,468 --> 00:22:18,868 He was telling him... 353 00:22:18,937 --> 00:22:21,735 that he didn't need any more of his junk money. 354 00:22:23,408 --> 00:22:25,342 Junk, junk. Junk bonds maybe? 355 00:22:25,410 --> 00:22:27,378 Wait. Junk orjunkie? 356 00:22:27,446 --> 00:22:30,415 Junkie. He didn't need any more of his junkie money. 357 00:22:32,618 --> 00:22:35,314 - Kyle? - Uh-oh. 358 00:22:36,755 --> 00:22:40,247 - What are you guys talkin' about? - Look, Laura. 359 00:22:40,325 --> 00:22:43,055 You promised me. No, I didn't promise. 360 00:22:43,128 --> 00:22:47,224 Mommy, it's my fault, really. No, honey. It's not your fault, honey. It's Frank's. 361 00:22:50,435 --> 00:22:52,494 Come on. 362 00:22:54,373 --> 00:22:57,433 Laura... No, no, now's not the time. 363 00:23:00,312 --> 00:23:02,678 You think Phil was selling drugs without a prescription? 364 00:23:02,748 --> 00:23:04,682 Well, let's see. 365 00:23:04,750 --> 00:23:07,548 He was president of the Rotary Club. 366 00:23:07,619 --> 00:23:12,613 He sang in the Bap... Baptist... Baptist choir. 367 00:23:12,691 --> 00:23:15,751 Uh, he declared Chapter 11 a year and a half ago. 368 00:23:15,827 --> 00:23:18,193 Had a lot of creditors. 369 00:23:18,263 --> 00:23:20,959 But get this... He paid them all off, with interest, 370 00:23:21,033 --> 00:23:24,025 and he died with $200,000 in his account. 371 00:23:24,102 --> 00:23:28,334 Sounds like drugs to me. All right. Have Ziggy go through all of his bank records. 372 00:23:28,407 --> 00:23:31,137 See if he had any big transfers or anything like that. 373 00:23:33,245 --> 00:23:38,444 Wow. He got 600,000 from an outfit called "E-Loch." Eloch. 374 00:23:38,517 --> 00:23:40,849 Six hundred thousand? Six hundred thou... 375 00:23:40,919 --> 00:23:44,355 And, well, maybe he was supplying drugs... 376 00:23:44,423 --> 00:23:47,119 to this Eloch outfit... 377 00:23:47,192 --> 00:23:50,821 until he got out of debt, and then he terminated business with them. 378 00:23:50,896 --> 00:23:53,763 Then they terminated him. 379 00:23:53,832 --> 00:23:56,995 So you believe Phil was selling drugs to a company called Eloch? 380 00:23:57,069 --> 00:24:01,802 Yeah. And, uh, when he wanted to stop, they killed him. 381 00:24:01,873 --> 00:24:04,671 And you can't tell me where you got this information? 382 00:24:04,743 --> 00:24:06,973 No, no. But it is accurate. 383 00:24:07,045 --> 00:24:09,707 But even if you're right, I still need a witness to the shooting. 384 00:24:09,781 --> 00:24:13,239 All I got is you and your gal's son. I need to talk to him. 385 00:24:13,318 --> 00:24:16,776 He's with his mother. That's what you said the last time. 386 00:24:22,261 --> 00:24:24,923 Look, I want you to bring the boy in, Mr. Bianca. 387 00:24:24,997 --> 00:24:27,625 We can look at a few pictures. I promise, I won't scare him. 388 00:24:27,699 --> 00:24:30,395 It's not Kyle. It's his mother. 389 00:24:32,004 --> 00:24:35,531 See, about two years ago... Yeah. I know. I know, I know. I ran a check. 390 00:24:35,607 --> 00:24:39,475 I know what she went through with the Veducci case. 391 00:24:39,544 --> 00:24:44,208 Look, bring her and her son in, please, so I don't have to. 392 00:24:44,283 --> 00:24:46,274 I won't let 'em get hurt. 393 00:24:51,023 --> 00:24:54,186 Okay. I'll talk to her. 394 00:24:56,728 --> 00:24:59,561 You promised you wouldn't go to the police. 395 00:24:59,631 --> 00:25:02,725 They came to me. And you told them about Kyle. 396 00:25:02,801 --> 00:25:05,133 Coming! 397 00:25:05,203 --> 00:25:07,899 You stay here. Laura. 398 00:25:07,973 --> 00:25:10,203 Laura, people saw him go into the pharmacy. 399 00:25:10,275 --> 00:25:13,438 It could have been another little boy. With a leg brace? 400 00:25:14,780 --> 00:25:17,374 Who is it? It's me! 401 00:25:18,617 --> 00:25:20,551 Hi, guys. Hi. 402 00:25:20,619 --> 00:25:22,610 Is Kyle here? In the kitchen. 403 00:25:22,688 --> 00:25:26,283 Can I borrow his brain for a minute? I got this thing. It's driving me crazy. 404 00:25:26,358 --> 00:25:28,826 Kyle. Hi. Sweetie, I got something to show you. 405 00:25:28,894 --> 00:25:33,422 Sylvia gave me this, okay? I mean, it's giving me a major headache. You mind? 406 00:25:33,498 --> 00:25:36,763 If you can help me out here, uh, I'll take you out to dinner. 407 00:25:36,832 --> 00:25:39,360 What do you say? What is it? 408 00:25:39,438 --> 00:25:43,932 Well, you're supposed to line it all up and get the, uh, colors to match on every side. 409 00:25:45,644 --> 00:25:47,737 Get down! 410 00:25:47,813 --> 00:25:49,838 - Kyle? - Whoa. What the hell? 411 00:25:49,915 --> 00:25:52,406 Get down! Get down! Get on the floor! 412 00:25:52,484 --> 00:25:54,952 My son! Mommy, Mommy! 413 00:25:57,488 --> 00:26:00,218 He hasn't been hit. Just get him up against the wall and keep him down! 414 00:26:00,291 --> 00:26:03,556 He tried to kill me! That son of a bitch tried to kill me. 415 00:26:03,628 --> 00:26:06,290 Chloe. Chloe. Get down, get down. He tried to kill me! 416 00:26:06,364 --> 00:26:09,458 Let me see. All right. It's not so bad. It just abraded the dermal layer. 417 00:26:09,534 --> 00:26:12,469 What? It's a flesh wound. 418 00:26:12,537 --> 00:26:15,506 - Put your hand here, press on this and don't move. - Don't worry! I ain't budgin'! 419 00:26:15,573 --> 00:26:18,872 Sam, I swear we didn't know this was gonna happen. 420 00:26:18,943 --> 00:26:21,503 Where'd the shot come from? I don't know. I didn't even hear them. 421 00:26:21,579 --> 00:26:24,480 He's usin'a silencer. I think it's comin'from over there on the, uh... 422 00:26:24,549 --> 00:26:28,508 Gooshie, center me on the rooftop across the street! 423 00:26:32,724 --> 00:26:34,851 - What are you doing? - Calling 911. 424 00:26:34,926 --> 00:26:37,156 No. Laura, someone is shooting at us. 425 00:26:37,228 --> 00:26:39,526 I don't want to get involved! We are involved! 426 00:26:39,597 --> 00:26:44,193 If you call the police, I swear I'll take Kyle and run. I swear it. Hang up the phone. 427 00:26:52,910 --> 00:26:55,174 Stay down till I get back. 428 00:26:55,246 --> 00:26:57,544 Where are you going? To see if the sniper's still there. 429 00:27:04,155 --> 00:27:07,056 - Sam! - Did you find anything? 430 00:27:07,125 --> 00:27:11,061 No, there's no spent casings or anything around. The guy must be a pro. 431 00:27:14,665 --> 00:27:16,895 Aah! Don't do that! What? 432 00:27:16,968 --> 00:27:19,903 Oh, my God. Oh, I'm sorry. I popped in too close. 433 00:27:19,971 --> 00:27:22,201 Okay, I'm sorry. I won't do that again. Yeah. 434 00:27:22,273 --> 00:27:25,265 Look, I thought you told me they were supposed to be killed tomorrow. 435 00:27:25,343 --> 00:27:27,277 Uh, Ziggy made a mistake. 436 00:27:27,345 --> 00:27:30,678 Yeah, Ziggy did make a mistake, and it almost cost Kyle and Chloe their lives. 437 00:27:30,748 --> 00:27:32,773 Well, maybe you changed history. 438 00:27:32,850 --> 00:27:34,841 Ah! Aha. You did. See, look. 439 00:27:34,919 --> 00:27:38,753 Kyle's body is no longer found on the road to Arrowhead. 440 00:27:38,901 --> 00:27:42,564 That's great. It's not found at all. 441 00:27:42,833 --> 00:27:46,360 He and Laura disappear, completely. 442 00:27:46,872 --> 00:27:51,695 Okay, whoever he was, he's, uh... he's gone. 443 00:27:51,720 --> 00:27:55,349 You okay? Huh? Let's see, Chloe. 444 00:27:56,274 --> 00:27:58,435 You see? You see what happens? 445 00:27:58,509 --> 00:28:01,774 I see what happens when we don't do what needs to be done. 446 00:28:01,846 --> 00:28:05,748 If Kyle had talked to the police, maybe they would've caught that wacko before he shot at us. 447 00:28:05,817 --> 00:28:08,285 Kyle, get ready for bed. I'm almost done... 448 00:28:08,352 --> 00:28:11,685 Now, Kyle! No. I need to talk to him now. 449 00:28:11,756 --> 00:28:13,690 He is my son. 450 00:28:13,758 --> 00:28:17,319 He's my responsibility as long as he's living here. Well, we can change that. 451 00:28:17,395 --> 00:28:21,832 Mom. Frank, don't fight. 452 00:28:24,335 --> 00:28:26,565 I'm sorry. Kyle. 453 00:28:29,006 --> 00:28:31,998 We just want to do what's best for you. 454 00:28:32,076 --> 00:28:34,374 We can't seem to agree on what that is. 455 00:28:34,445 --> 00:28:38,506 But, please, Laura, I've done it your way. Now let me try mine. 456 00:28:39,884 --> 00:28:42,785 I'm... I'll get that aspirin for you, Chloe. 457 00:28:43,788 --> 00:28:45,779 Thank you. Thanks. 458 00:28:51,596 --> 00:28:54,963 Let's talk about this man who shot Phil. 459 00:28:55,032 --> 00:28:57,023 I don't remember much. 460 00:29:00,238 --> 00:29:03,401 Would you know him if you saw him again? 461 00:29:03,474 --> 00:29:07,137 Um, I don't know. Maybe. 462 00:29:07,211 --> 00:29:10,009 Well, was he... was he white? Black? 463 00:29:10,081 --> 00:29:12,015 White. 464 00:29:12,083 --> 00:29:14,381 Okay. What color was his hair? 465 00:29:16,554 --> 00:29:18,613 Did he have any hair? 466 00:29:19,624 --> 00:29:21,615 I don't remember. 467 00:29:22,693 --> 00:29:25,491 When he shot Phil, I ducked behind the counter. 468 00:29:25,563 --> 00:29:27,497 I could only see his shoes. 469 00:29:31,102 --> 00:29:34,196 - What did his shoes look like? - Shoes. 470 00:29:34,272 --> 00:29:37,764 Oh, yeah. He hid money in them. 471 00:29:37,842 --> 00:29:41,039 - He hid money in his shoes? - I could see it peeking out. 472 00:29:41,112 --> 00:29:44,013 Why hide money in your shoes? 473 00:29:46,851 --> 00:29:51,083 You know, I used to hide money in my shoes when I was on liberty, 474 00:29:51,155 --> 00:29:53,589 in case I got three sheets to the wind. 475 00:29:53,658 --> 00:29:56,593 You know what I mean? No, I don't know. 476 00:29:56,661 --> 00:29:58,720 Well, you wouldn't. 477 00:30:00,464 --> 00:30:05,299 Gee, this place kind of reminds me of my thir... four... third father-in-law's place. 478 00:30:05,369 --> 00:30:07,963 He had a pharmacy? No, a funeral parlor. 479 00:30:08,039 --> 00:30:09,973 What? 480 00:30:10,975 --> 00:30:15,071 Uh, why are we, uh, pussyfootin' around here like cat burglars? 481 00:30:15,146 --> 00:30:19,913 I don't know. I'm just lookin' for something the police might have missed. What else can I do? 482 00:30:19,984 --> 00:30:23,476 I don't know. You can get Kyle to remember better, but of course, you... you know... 483 00:30:23,554 --> 00:30:26,079 This is where I found him... right down here. 484 00:30:28,292 --> 00:30:33,127 He's right. The only thing you can see from here would be somebody's shoes. 485 00:30:39,704 --> 00:30:43,196 Al. Al, would you stop this, please? 486 00:30:43,274 --> 00:30:45,572 I was just tryin' to get a closer look. 487 00:30:52,350 --> 00:30:56,184 Uh... I was just tryin' to be helpful. 488 00:30:58,222 --> 00:31:01,385 The killer must have stood over here, right? 489 00:31:01,459 --> 00:31:05,225 But, uh... I don't know. 490 00:31:06,264 --> 00:31:08,562 Huh. Huh? 491 00:31:08,633 --> 00:31:10,567 What's this? 492 00:31:15,206 --> 00:31:17,766 A penny. Yeah. 493 00:31:17,842 --> 00:31:22,609 Well, keep it. Keep it because we need all the luck we can get. 494 00:31:27,652 --> 00:31:29,643 We should have waited for Frank. 495 00:31:30,755 --> 00:31:32,746 We didn't have time. 496 00:31:34,892 --> 00:31:37,053 He won't know where to find us. 497 00:31:37,128 --> 00:31:40,222 Well, Chloe will tell him we headed for the cabin. 498 00:31:40,298 --> 00:31:42,528 Still should've told him. Enough, Kyle! 499 00:31:45,436 --> 00:31:50,339 Oh, baby, l... I'm sorry. I'm just edgy today. 500 00:31:50,408 --> 00:31:53,866 Ah, that's okay, Mom. I'm edgy too. 501 00:31:58,783 --> 00:32:01,183 Kyle? Laura? 502 00:32:01,252 --> 00:32:04,244 In here. I tried to stop her, Frank. 503 00:32:04,322 --> 00:32:06,847 Oh, Sam. I don't like this. But she wouldn't listen to me. 504 00:32:06,924 --> 00:32:09,392 Where'd they go? She said something about... 505 00:32:09,460 --> 00:32:11,451 Oh, not Lake Arrowhead! Lake Arrowhead? 506 00:32:11,529 --> 00:32:13,463 Yes. 507 00:32:13,531 --> 00:32:16,523 Your cabin's up there, isn't it? What are you doing? 508 00:32:16,600 --> 00:32:19,501 Calling Detective Ward. 509 00:32:19,570 --> 00:32:22,869 Frank, she said she didn't want you callin' the police. I have to. The killer... 510 00:32:22,940 --> 00:32:25,841 Yes, Detective Ward, please. 511 00:32:25,910 --> 00:32:27,901 The killer might be following her. What? 512 00:32:27,978 --> 00:32:30,970 Gooshie, get me a location on Laura and Kyle. 513 00:32:31,048 --> 00:32:33,710 When? 514 00:32:33,784 --> 00:32:36,446 Yeah, okay. Uh... 515 00:32:37,488 --> 00:32:40,980 A woman called him 20 minutes ago, and he's on his way to Lake Arrowhead. 516 00:32:41,058 --> 00:32:44,687 Well, Laura must have come to her senses and called him. Did Laura make any phone calls? 517 00:32:44,762 --> 00:32:47,822 Well, not that I remember, but, you know, I was in the bathroom part of the time. 518 00:32:47,898 --> 00:32:51,561 Way to go, Gooshie! Okay, they just turned onto Angeles Crest Highway, 519 00:32:51,635 --> 00:32:53,569 and I'm out of here. 520 00:32:53,637 --> 00:32:55,571 Al. Al? 521 00:32:55,639 --> 00:32:58,767 Do you have a car? Yes. The one you helped me buy. 522 00:32:58,843 --> 00:33:02,904 Oh. I'm beginning to wonder which one of us got hit in the head with a bullet. 523 00:33:02,980 --> 00:33:05,574 I'm sorry. I'm a little distracted. Can I borrow it? As long as I go with you. 524 00:33:05,649 --> 00:33:08,049 Chloe. Hey, she may be your girlfriend, 525 00:33:08,119 --> 00:33:10,917 but she's my connection to 50% off on Armani suits. 526 00:33:20,030 --> 00:33:22,931 Okay, now, you're still alive. That's good. 527 00:33:23,000 --> 00:33:25,161 Now, how am I gonna do this? Uh... 528 00:33:25,236 --> 00:33:30,230 Laura, you gotta turn around and go right back to L.A., or else you're gonna get killed. 529 00:33:30,307 --> 00:33:32,298 And you can't hear me. 530 00:33:34,412 --> 00:33:38,348 Well, if you were a couple of years younger, you could hear me. 531 00:33:38,416 --> 00:33:40,407 Did you hear me? 532 00:33:40,484 --> 00:33:43,351 The road's empty, Mom. No cars. No, he didn't. 533 00:33:43,421 --> 00:33:46,151 I certainly don't have to worry with you riding shotgun. 534 00:33:47,892 --> 00:33:51,623 Laura, watch out, watch out, watch out! 535 00:33:51,695 --> 00:33:54,459 Oh, boy. 536 00:33:54,532 --> 00:33:56,864 Are you okay, honey? 537 00:33:56,934 --> 00:33:59,129 Oh, I'm fine. Just check the kid. You sure you're okay? 538 00:33:59,203 --> 00:34:01,171 Yeah, I'm okay. I'm okay. You're not hurt? 539 00:34:02,506 --> 00:34:06,567 - Frank, slow down. - You're goin'too fast, Sam. 540 00:34:06,644 --> 00:34:09,238 You want to get in an accident too? An accident? 541 00:34:09,313 --> 00:34:12,441 That's what we're gonna have, if you don't slow down. They're all right. They're okay. 542 00:34:12,516 --> 00:34:17,010 It's just that Laura blew it for a second and went off the road, onto the shoulder, broke the A-frame under the car. 543 00:34:17,087 --> 00:34:19,146 They're about 10 miles from the cabin. 544 00:34:19,223 --> 00:34:21,885 How far are we from the cabin? I don't know. It's your cabin. 545 00:34:21,959 --> 00:34:24,655 At this speed? About an hour. 546 00:34:24,728 --> 00:34:27,891 I wonder how far behind them Detective Ward is. 547 00:34:27,965 --> 00:34:30,024 Detec... That's a good idea. Uh-huh. 548 00:34:30,100 --> 00:34:33,160 Detective Wa... Gooshie, center me on Detective Ward. 549 00:34:38,609 --> 00:34:41,669 Well, how's it goin', flatfoot? 550 00:34:41,745 --> 00:34:44,043 Oh, there's the lake. 551 00:34:44,114 --> 00:34:47,709 You must have got on the road ahead of them. 552 00:34:47,785 --> 00:34:51,346 Well, uh, now I gotta figure out a way to get you to turn around and go back... 553 00:34:51,422 --> 00:34:54,186 'cause they're in trouble back there. 554 00:34:54,258 --> 00:34:56,590 Let's see. Mind over matter. Mind over matter. 555 00:34:56,660 --> 00:35:00,096 Why don't you take your flatfoot off the gas, 556 00:35:00,164 --> 00:35:01,791 put on the brake, turn... 557 00:35:01,866 --> 00:35:04,926 Take your flatfoot and your penny loafer off the gas, 558 00:35:05,002 --> 00:35:06,993 put on the brake. 559 00:35:07,071 --> 00:35:09,096 Take your flat foot and your penny... 560 00:35:10,841 --> 00:35:14,106 Kyle said the killer hid money in his shoe. 561 00:35:16,247 --> 00:35:18,181 Oh, boy. 562 00:35:22,253 --> 00:35:26,383 You murdered Phil, and now you're gonna kill a nine-year-old kid. 563 00:35:26,457 --> 00:35:29,051 You pimple. 564 00:35:32,997 --> 00:35:35,693 Sam! Hey! You scared 10 years off me! 565 00:35:35,766 --> 00:35:37,961 The cop shot Phil! What? 566 00:35:38,035 --> 00:35:41,300 - At my age, I can't afford 10 years! - Detective Ward! 567 00:35:41,372 --> 00:35:42,703 How'd you find out? I lied about my age. 568 00:35:42,773 --> 00:35:45,105 He's wearing penny loafers. I'm really 33. 569 00:35:45,175 --> 00:35:46,699 Penny loafers? Yeah, pennies, pennies. 570 00:35:46,777 --> 00:35:50,110 Remember the penny you found on the drugstore floor? It came out of his penny loafers! 571 00:35:50,180 --> 00:35:53,980 So whoever Phil was supplying drugs to must've paid Ward to knock him off. 572 00:35:54,051 --> 00:35:56,576 Oh, my God. Well, it isn't that bad. 573 00:35:56,654 --> 00:35:59,418 But it's okay, because he's almost to the cabin, and they're 10 miles back, 574 00:35:59,490 --> 00:36:02,721 and her car isn't goin' anywhere. 575 00:36:03,961 --> 00:36:07,727 Thanks for the ride. I didn't want us to be stuck out there tonight. 576 00:36:07,798 --> 00:36:10,164 Look, right here will be just fine. 577 00:36:12,436 --> 00:36:14,597 We really appreciate the lift. No problema. 578 00:36:18,242 --> 00:36:20,733 Thanks, man. You're welcome, man. 579 00:36:28,185 --> 00:36:31,951 It got dark fast. It does that in the mountains. 580 00:36:32,022 --> 00:36:37,016 Don't worry. Our eyes will get accustomed to it pretty soon. Come on. 581 00:36:57,848 --> 00:37:00,510 Turn the lights on, Mommy. 582 00:37:00,584 --> 00:37:02,950 The fuse must be out, honey. 583 00:37:04,054 --> 00:37:06,249 There's no flashlight. 584 00:37:06,323 --> 00:37:09,315 Look, you wait here. I'm gonna go check the box, okay? No, let me come with you. 585 00:37:09,393 --> 00:37:14,228 No, honey, the stairs are too steep for you, especially in the dark. 586 00:37:14,298 --> 00:37:17,290 You'll be safe here. I'll only be a minute. 587 00:37:17,368 --> 00:37:21,202 Okay? Hmm? Okay. 588 00:37:21,271 --> 00:37:23,262 That's my big boy. 589 00:38:15,959 --> 00:38:17,893 Oh, come on. 590 00:38:23,500 --> 00:38:26,298 No fuses. Kyle! 591 00:38:47,603 --> 00:38:49,867 Mom? 592 00:39:23,527 --> 00:39:25,654 Oh, lock the door. Good thinking! 593 00:39:25,729 --> 00:39:29,096 Ow! Get up, kid. Come on. Better hurry! 594 00:39:30,100 --> 00:39:33,866 Uh-oh. 595 00:39:35,172 --> 00:39:37,697 Uh... Uh... Come on, kid. We gotta get you outta here! 596 00:39:37,775 --> 00:39:42,712 Think of something! Go through that doggy door. Yeah. That's it, kid. Go on. 597 00:39:42,780 --> 00:39:44,805 Attaboy. Attaboy. That was good thinking. Now, with your leg... 598 00:39:44,882 --> 00:39:47,316 What is it? Oh, your leg is stuck. 599 00:39:47,384 --> 00:39:49,978 Oh, well, pull it hard. Pull it. Attaboy! 600 00:39:51,622 --> 00:39:54,147 - No! Hey, let him go! Hey! - Get away from me! Get off of me! 601 00:39:54,224 --> 00:39:57,853 Let him go! Let go! Let go! 602 00:39:57,928 --> 00:40:00,328 Take off, kid! Take off! 603 00:40:00,397 --> 00:40:05,334 Hurry up, Sam! The kid got away, and he's running, but he can't run very fast, and the cop's... 604 00:40:05,402 --> 00:40:07,666 Stay in the car! Frank! 605 00:40:07,738 --> 00:40:09,672 Kyle! 606 00:40:28,158 --> 00:40:30,524 Kyle! 607 00:40:33,797 --> 00:40:37,062 Let go! Let me go! No! No! 608 00:40:37,134 --> 00:40:40,763 Shh, shh. It's me. It's me. It's me. 609 00:40:40,838 --> 00:40:43,773 It's okay. It's okay. You're safe. 610 00:40:43,841 --> 00:40:46,742 I don't think so, Sam. 611 00:40:48,679 --> 00:40:51,580 You don't have to do this. 612 00:40:51,648 --> 00:40:54,549 - Yes, I do. - You bastard! 613 00:40:54,618 --> 00:40:58,110 No, look. Kyle. 614 00:40:58,188 --> 00:41:01,919 This is the detective who's looking into Phil's murder. 615 00:41:01,992 --> 00:41:03,983 Have you ever seen him? No. 616 00:41:04,061 --> 00:41:06,962 Are you sure? You're sure? See? See? 617 00:41:07,030 --> 00:41:09,726 He doesn't even... He doesn't even know who you are. 618 00:41:09,800 --> 00:41:12,394 But you do. 619 00:41:12,469 --> 00:41:14,403 No! 620 00:41:14,471 --> 00:41:16,598 Sam! 621 00:41:31,021 --> 00:41:32,955 What happened? 622 00:41:33,023 --> 00:41:35,423 That'll teach the bastard to take a shot at me. 623 00:41:35,492 --> 00:41:38,757 Chloe. You are one hell of a woman. 624 00:41:40,030 --> 00:41:44,126 - Uh-oh. - Too bad Ward didn't realize that. 625 00:41:44,201 --> 00:41:46,829 You called the police, didn't you? 626 00:41:46,904 --> 00:41:51,603 Sort of. I told them I was Laura and on my way up here. 627 00:41:51,675 --> 00:41:56,271 Then she knew that that dirtbag was the killer? 628 00:41:56,346 --> 00:42:00,112 - You hired him, didn't you? - And I thought you only gave good hair. 629 00:42:00,183 --> 00:42:02,276 Then she was behind the whole thing. 630 00:42:02,352 --> 00:42:05,480 You own a company named Eloch, and... 631 00:42:05,555 --> 00:42:08,581 Eloch. Eloch is an anagram for Chloe. 632 00:42:08,659 --> 00:42:12,959 - How could we have missed that? - How could Ziggy have-have missed it? 633 00:42:13,030 --> 00:42:15,658 - We can't all be geniuses. - Mommy! 634 00:42:15,732 --> 00:42:20,101 I'm afraid Ward bashed her brains out, kid. 635 00:42:21,471 --> 00:42:23,462 I really hate doing this. 636 00:42:23,540 --> 00:42:27,806 You're actually a pretty cute kid. Look, just wait a second. Okay? 637 00:42:30,113 --> 00:42:34,675 What... Who- Who were you sellin'the drugs to? 638 00:42:34,751 --> 00:42:37,185 Oh, she was sellin' to-to-to your customers. 639 00:42:37,254 --> 00:42:41,452 - Oh, you're stalling for time. Okay, I'm sorry. - No stalls, Frank. 640 00:42:42,893 --> 00:42:45,919 Kyle! 641 00:42:56,306 --> 00:42:58,171 Chloe. 642 00:42:59,242 --> 00:43:02,075 No! Don't make me do this. 643 00:43:24,001 --> 00:43:26,595 Mommy! Mommy! 644 00:43:38,749 --> 00:43:41,718 Well, you've got a concussion. 645 00:43:42,719 --> 00:43:46,678 We're gonna have to sit up with you tonight and get you to a hospital tomorrow. 646 00:43:49,026 --> 00:43:51,017 You, on the other hand... 647 00:43:52,562 --> 00:43:54,792 You do not have a concussion. 648 00:43:54,865 --> 00:43:58,232 But she's gonna be all right? She's gonna be fine, Sam. 649 00:43:58,301 --> 00:44:01,532 In fact, she starts a support group for victims of violent crime, 650 00:44:01,605 --> 00:44:03,630 and, uh, she helps a lot of people. 651 00:44:03,707 --> 00:44:05,402 Yeah, she's gonna be just fine. 652 00:44:05,475 --> 00:44:08,911 I think I'd like to hear that from a real doctor. Oh, well, I am. 653 00:44:08,979 --> 00:44:10,742 Sam. 654 00:44:10,814 --> 00:44:14,614 A very good doctor, for a hairdresser. 655 00:44:15,919 --> 00:44:19,946 You're a very good man, period. Yeah. 656 00:44:20,023 --> 00:44:21,957 Hey, Sam, get this... 657 00:44:22,025 --> 00:44:26,291 Kyle wins the hundred-meter butterfly in the 1994 Special Olympics. 658 00:44:26,363 --> 00:44:29,161 I didn't think you could swim. I can't. 659 00:44:30,867 --> 00:44:34,769 Is it my concussion that is making this conversation seem so weird? 660 00:44:34,838 --> 00:44:36,897 Uh, well, probably. 661 00:44:36,973 --> 00:44:39,407 - Will you teach me to swim, Frank? - Yeah, that's who teaches him. 662 00:44:39,476 --> 00:44:42,104 Sure, I'll teach you. 663 00:44:42,179 --> 00:44:45,637 Or better yet, you know, we'll get you in some really good classes at the "Y." 664 00:44:45,715 --> 00:44:49,116 Oh, now you changed history. Now he... now he wins the gold. 665 00:44:51,188 --> 00:44:55,682 Well, see, that's the difference between a father teaching his son and a pro. 666 00:44:55,759 --> 00:44:59,593 Father? What are you saying, Frank? 667 00:45:00,964 --> 00:45:03,956 - Um... - That's okay. Frank and Laura get married. 668 00:45:05,202 --> 00:45:09,536 I guess... I guess I'm asking you to marry me. 669 00:45:09,606 --> 00:45:11,540 Frank. M-Me. 670 00:45:11,608 --> 00:45:14,202 You guess? 671 00:45:15,745 --> 00:45:18,612 I guess "guess" is not the best choice of words, Sam. 672 00:45:25,689 --> 00:45:29,056 Will you marry me? Yes! 673 00:45:31,128 --> 00:45:34,564 Yes. Yes. 674 00:45:49,179 --> 00:45:51,306 Everything's gonna be okay. 675 00:45:51,381 --> 00:45:54,782 It's all over. You did just fine. 676 00:45:57,487 --> 00:46:02,254 Multiple contusions, vaginal perineal tears, perineal lacerations. 677 00:46:02,325 --> 00:46:04,259 Well, uh, l... I don't think that... 678 00:46:04,327 --> 00:46:07,228 She's still dazed from the attack. It's gonna be okay. 679 00:46:08,298 --> 00:46:11,324 - Just give it a little more time. - You folks all done with her? 680 00:46:11,401 --> 00:46:14,097 Oh, no, not again. 681 00:46:14,171 --> 00:46:16,332 Again? 682 00:46:16,406 --> 00:46:18,397 Have you been raped before? 683 00:46:24,447 --> 00:46:26,745 Oh, boy. 56185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.