All language subtitles for last.chance.cafe.2006.webrip.x264-associate_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,799 --> 00:00:04,063 ♪ Dr. Bennett, to emergency, stat. 2 00:00:04,063 --> 00:00:07,695 To the ER, stat! 3 00:00:12,093 --> 00:00:16,090 I'm sorry. 4 00:00:24,118 --> 00:00:28,116 I'm so sorry. 5 00:00:28,116 --> 00:00:32,147 ♪ 6 00:00:48,171 --> 00:00:52,201 Thank you. 7 00:00:56,199 --> 00:01:00,297 That's OK. 8 00:01:08,326 --> 00:01:12,323 Thank you. 9 00:01:12,323 --> 00:01:16,354 Thank you for the service. 10 00:01:20,351 --> 00:01:24,382 Meg? Charlie, it's good to see you! 11 00:01:24,382 --> 00:01:28,380 I didn't think you'd make it. I was outta town. I came straight 12 00:01:28,380 --> 00:01:32,411 from the airport. You doin' alright, Kylie? Hey, sweetie, 13 00:01:32,411 --> 00:01:36,442 Why don't you go to the car? Thanks. 14 00:01:36,442 --> 00:01:40,472 So? (sighs) 15 00:01:40,472 --> 00:01:44,504 It's not easy. 16 00:01:44,504 --> 00:01:48,501 After all those years on the force, nothing ever happened to him. 17 00:01:48,501 --> 00:01:52,532 But then...to end like this. 18 00:01:52,532 --> 00:01:56,530 Still, uh, leave all that, uh, 19 00:01:56,530 --> 00:02:00,560 He asked me to sell him some two-bit heat. 20 00:02:00,560 --> 00:02:04,659 tossed his house and I mean, the guy panics and 21 00:02:04,659 --> 00:02:08,689 shoots him, you still believe all that? What are you saying? 22 00:02:08,689 --> 00:02:12,687 Your ex, the district attorney, Paul Boyer 23 00:02:12,687 --> 00:02:16,717 What? You ever see him? You talk to him much? 24 00:02:16,717 --> 00:02:20,715 No, not really. Why? 25 00:02:20,715 --> 00:02:24,779 Not even when he comes to, uh, visit Kyle? His relationship is with 26 00:02:24,779 --> 00:02:28,810 his daughter, not me. What's...this about? 27 00:02:28,810 --> 00:02:32,841 Lou never trusted him. I should have never, either. 28 00:02:32,841 --> 00:02:36,872 Hallie, there's something you gotta know. 29 00:02:36,872 --> 00:02:40,870 Your dad could've have taken care of...any cheap thug. 30 00:02:40,870 --> 00:02:44,901 Charlie, where's this going? This was a professional 31 00:02:44,901 --> 00:02:48,932 hit. What? 32 00:02:48,932 --> 00:02:52,929 This isn't funny, Charlie. I'm not a funny man. 33 00:02:52,929 --> 00:02:56,960 Well, I don't understand. What does this have to do with Paul? Listen to me. 34 00:02:56,960 --> 00:03:00,991 Your dad gave me something to hold onto. 35 00:03:00,991 --> 00:03:05,089 And he said if anything happened to him, I should give it to you. 36 00:03:09,119 --> 00:03:13,117 Not...here. I gotta go. We shouldn't be 37 00:03:13,117 --> 00:03:17,148 seen together. He was my friend. 38 00:03:17,148 --> 00:03:21,179 You're my friend. You call if you need anything. 39 00:04:01,621 --> 00:04:05,652 We're gonna stop at Grandpa's on the way home, OK? Can I play on the computer? 40 00:04:05,652 --> 00:04:09,684 Yes, you can. Keys. 41 00:04:17,811 --> 00:04:21,976 CAR PULLING AWAY 42 00:04:30,071 --> 00:04:34,168 CAR PULLING UP 43 00:04:38,233 --> 00:04:42,297 CAR STOPPING, DOORS OPENING 44 00:04:42,297 --> 00:04:46,361 CAR DOORS CLOSING 45 00:04:46,361 --> 00:04:50,425 ♪ 46 00:04:58,754 --> 00:05:02,918 DOOR OPENING You said I could go on the computer. Of course. 47 00:05:02,918 --> 00:05:06,916 ♪ 48 00:05:27,171 --> 00:05:31,301 FOOTSTEPS 49 00:05:31,301 --> 00:05:35,365 I'll miss ya, Dad. 50 00:05:47,458 --> 00:05:51,588 Kylie, I'll be just a minute. 51 00:05:55,586 --> 00:05:59,651 UNLOCKING, OPENING DOOR 52 00:07:00,481 --> 00:07:04,512 PAPER RUSTLING 53 00:07:20,502 --> 00:07:24,500 The head of the West Coast Syndicate? Why is he with 54 00:07:24,500 --> 00:07:28,497 Chief Morales? Judge Rutherford 55 00:07:28,497 --> 00:07:32,495 Congressman O'Brien. 56 00:07:32,495 --> 00:07:36,526 Paul?! 57 00:07:36,526 --> 00:07:40,523 Paul? 58 00:07:40,523 --> 00:07:44,521 Dad, is that why you didn't... 59 00:07:44,521 --> 00:07:48,518 take this to the F.B.I.? 60 00:07:48,518 --> 00:07:52,550 Because of Paul. 61 00:08:04,609 --> 00:08:08,640 CAR PULLING UP 62 00:08:16,635 --> 00:08:20,633 CAR DOOR OPENING 63 00:08:20,633 --> 00:08:24,664 CAR DOOR CLOSING 64 00:08:36,656 --> 00:08:40,687 Don't no! 65 00:08:40,687 --> 00:08:44,685 Daddy! Sweetie Pie! Oh, how is my princess?! 66 00:08:44,685 --> 00:08:48,683 Kylie, I need you to go 67 00:08:48,683 --> 00:08:52,714 back to the computer. But mom, I haven't seen Dad in 68 00:08:52,714 --> 00:08:56,711 ages. It's OK, angel. Mommy and I will have a little chat 69 00:08:56,711 --> 00:09:00,809 and then you and I'll do something, OK? 70 00:09:04,806 --> 00:09:08,837 What are you doing here? 71 00:09:08,837 --> 00:09:12,868 What did Charlie give you? 72 00:09:12,868 --> 00:09:16,866 What are you talking about? The cemetary. 73 00:09:16,866 --> 00:09:20,864 After the service. Are you following me now? 74 00:09:20,864 --> 00:09:24,894 Come on, Holly. Neither of us have time for this. 75 00:09:24,894 --> 00:09:28,892 What did Charlie tell you? What did he give you? 76 00:09:28,892 --> 00:09:32,922 Nothing. Just some old photos of him and Lou together. 77 00:09:32,922 --> 00:09:36,920 He thought I might like to have them. Oh, you were 78 00:09:36,920 --> 00:09:40,951 never a good liar. Certainly not in your league, Paul. 79 00:09:40,951 --> 00:09:44,949 I need to see 80 00:09:44,949 --> 00:09:49,014 those photos. Where are they? 81 00:09:49,014 --> 00:09:53,011 You don't understand... what's at stake here. 82 00:09:53,011 --> 00:09:57,042 If I don't take care of it, 83 00:09:57,042 --> 00:10:01,039 If you don't take care of what? They'll kill me. And you. 84 00:10:01,039 --> 00:10:05,070 And I'm not even sure if Kylie is safe. 85 00:10:09,101 --> 00:10:13,099 They killed my father. 86 00:10:21,094 --> 00:10:25,125 You can't say 'no' to these people. 87 00:10:25,125 --> 00:10:29,155 What did Charlie give you? Where is it? I need to Daddy. 88 00:10:29,155 --> 00:10:33,153 Come over and see what I did. 89 00:10:33,153 --> 00:10:37,184 What did he give you!? Daddy! Daddy, come over! 90 00:10:37,184 --> 00:10:41,182 It's in my room. Behind 91 00:10:41,182 --> 00:10:45,213 a painting above my dresser. 92 00:10:49,210 --> 00:10:53,241 BANGING ON DOOR 93 00:10:53,241 --> 00:10:57,272 Kylie! Kylie! Come on, honey! 94 00:10:57,272 --> 00:11:01,370 Open this door! 95 00:11:01,370 --> 00:11:05,367 Why are we leaving? 96 00:11:05,367 --> 00:11:09,432 Hallie! Let me outta here! 97 00:11:13,429 --> 00:11:17,460 Why are we taking Grandpa's car? Just get in, Kylie! 98 00:11:17,460 --> 00:11:21,491 ♪ 99 00:11:21,491 --> 00:11:25,522 Uh! 100 00:11:25,522 --> 00:11:29,553 Come on! 101 00:11:37,615 --> 00:11:41,645 Come on! 102 00:11:45,677 --> 00:11:49,740 Hallie! 103 00:11:57,770 --> 00:12:01,867 Dammit! Dammit! 104 00:12:05,898 --> 00:12:09,962 ♪ 105 00:12:26,085 --> 00:12:30,150 CAR ENGINE RUNNING 106 00:12:30,150 --> 00:12:34,180 CAR PULLING UP 107 00:13:02,564 --> 00:13:06,628 Roll down the window, please. 108 00:13:06,628 --> 00:13:10,692 No. What the hell 109 00:13:10,692 --> 00:13:14,756 are you doing on my property? Your property? 110 00:13:14,756 --> 00:13:18,821 There's only reason you'd be out here at the crack of dawn and that's to scope out my stock. 111 00:13:18,821 --> 00:13:22,918 Your partner shows up with a trailer, and I'm short a couple of head. 112 00:13:22,918 --> 00:13:27,049 You really think we're thieves? 113 00:13:31,146 --> 00:13:35,211 What? You couldn't miss the sign back there - "Private Road". 114 00:13:35,211 --> 00:13:39,308 It was dark, and...uh 115 00:13:39,308 --> 00:13:43,373 I was lost. Yeah, well, it's not... dark now. 116 00:13:43,373 --> 00:13:47,470 I'll show you how to get back to the main road. Something's wrong with my car! 117 00:13:47,470 --> 00:13:51,567 That's why we had to spend the night here last night. 118 00:13:51,567 --> 00:13:55,599 Pop the hood. 119 00:13:59,696 --> 00:14:03,827 Uh, it's says, "Hood" on it. 120 00:14:07,924 --> 00:14:12,022 HOOD OPENING There ya go. 121 00:14:16,153 --> 00:14:20,251 Turn it on! 122 00:14:20,251 --> 00:14:24,348 Try again! 123 00:14:36,740 --> 00:14:40,872 I can't tell what's wrong. Well, can you call a tow truck? 124 00:14:40,872 --> 00:14:45,036 for us? My cell's battery's dea. There's no reception out here. 125 00:14:45,036 --> 00:14:49,066 Great. 126 00:14:49,066 --> 00:14:53,064 I'll give you a ride into town. 127 00:14:53,064 --> 00:14:57,062 How far's town? 20 minutes in the truck. 3 hours on foot. 128 00:15:01,126 --> 00:15:05,157 ♪ 129 00:15:05,157 --> 00:15:09,154 CAR DOORS OPENING 130 00:15:13,152 --> 00:15:17,183 Look, I'm, uh, sorry I jumped the wrong conclusion. 131 00:15:17,183 --> 00:15:21,181 CAR DOORS CLOSING I have a problem. Yeah, you do. 132 00:15:21,181 --> 00:15:25,212 Why don't we start over? I'm Chance Colter. 133 00:15:25,212 --> 00:15:29,209 Hallie. Brown. This is my daughter 134 00:15:29,209 --> 00:15:33,240 Kylie. Well, it's, uh, nice to meet you, Kylie. 135 00:15:33,240 --> 00:15:37,237 DOG BARKING 136 00:15:37,237 --> 00:15:41,269 This is "Angles". He sorta lives in the truck. 137 00:15:41,269 --> 00:15:45,267 Uh huh. How are we gonna do this? 138 00:15:45,267 --> 00:15:49,264 Angles! To the back! Go! DOG WHINING 139 00:15:53,262 --> 00:15:57,292 Honey, don't! 140 00:15:57,292 --> 00:16:01,357 I'll go to the back. 141 00:16:01,357 --> 00:16:05,354 Can you drive a standard? No, I can't. Figures. 142 00:16:05,354 --> 00:16:09,385 ♪ 143 00:16:25,442 --> 00:16:29,440 ♪ 144 00:16:45,497 --> 00:16:49,528 Where's the town? DOORS CLOSING You're lookin' at it. 145 00:16:49,528 --> 00:16:53,525 Primrose Creek. You're kidding? 146 00:16:53,525 --> 00:16:57,556 This cafe's the heart of our..."bustling metropolis" 147 00:16:57,556 --> 00:17:01,620 and the...only...place open this early. 148 00:17:01,620 --> 00:17:05,651 Figures. 149 00:17:05,651 --> 00:17:09,682 So, you want some help? I'm fine. 150 00:17:09,682 --> 00:17:13,680 You sure? 151 00:17:13,680 --> 00:17:17,745 I'm fine. 152 00:17:29,770 --> 00:17:33,801 You sure? I'm fine! 153 00:17:45,861 --> 00:17:49,891 Never...been in the back of a truck before, have ya? 154 00:17:49,891 --> 00:17:53,956 So, Ms. Brown, where, uh 155 00:17:53,956 --> 00:17:57,953 where were you headed? North. 156 00:17:57,953 --> 00:18:02,051 A friend of mine has a house up there. 157 00:18:02,051 --> 00:18:06,048 Eh. 158 00:18:14,110 --> 00:18:18,141 How's the search goin', Madge? How's this one sound? 159 00:18:18,141 --> 00:18:22,173 A cross between "Lonesome Dove" and... George Clooney? 160 00:18:22,173 --> 00:18:26,170 Sounds to me like a... man that doesn't know who he is. 161 00:18:26,170 --> 00:18:30,234 Eh, yeah. Excuse me? 162 00:18:30,234 --> 00:18:34,231 Well, Chance. What have we here? Madge, this is Hallie Brown and her 163 00:18:34,231 --> 00:18:38,263 little girl, Kylie. Their car broke down. You poor things 164 00:18:38,263 --> 00:18:42,260 look tired and hungry. Come on, here, sit down. I really need to go 165 00:18:42,260 --> 00:18:46,291 to the bathroom. Yeah, sweetie, right around the corner there. Thank you. 166 00:18:50,289 --> 00:18:54,319 O...K. There ya go. 167 00:18:54,319 --> 00:18:58,351 OK, she'll have.... 168 00:18:58,351 --> 00:19:02,415 pancakes and a glass of milk. And just a cup of coffee for me. 169 00:19:02,415 --> 00:19:06,446 Nothin' to eat? Not hungry. 170 00:19:10,476 --> 00:19:14,474 OK. 171 00:19:14,474 --> 00:19:18,505 So, where ya from? 172 00:19:18,505 --> 00:19:22,503 Los Angeles. Pretty far from 173 00:19:22,503 --> 00:19:26,534 Los Angeles. Far from any highway, for that matter. Well, we 174 00:19:26,534 --> 00:19:30,564 wanted to take the...back roads. We thought it'd be more scenic. 175 00:19:30,564 --> 00:19:34,562 Well. What do you 176 00:19:34,562 --> 00:19:38,593 in L.A.? OK. Here ya go. 177 00:19:38,593 --> 00:19:42,591 I went ahead...and fixed you somethin'. On the house. 178 00:19:42,591 --> 00:19:46,621 I can't. Yes, you can. 179 00:19:46,621 --> 00:19:50,653 Thanks. You're welcome. 180 00:19:50,653 --> 00:19:54,651 Is there a hotel nearby? Uh, 'fraid not. 181 00:19:54,651 --> 00:19:58,681 No. 182 00:20:02,712 --> 00:20:06,709 You know, 183 00:20:06,709 --> 00:20:10,741 uh, if you need a place to stay, I think, uh, that Chance here...has an empty 184 00:20:10,741 --> 00:20:14,771 ♪ rental house on his property. Don't you, Chance? They could, uh, stay there for just a day or two until 185 00:20:14,771 --> 00:20:18,802 their car's fixed. What do you ? I... 186 00:20:18,802 --> 00:20:22,799 guess. Yeah. Sure. Thank you. 187 00:20:22,799 --> 00:20:26,864 Oh, well, if you're worried about this suspicious looking character, 188 00:20:26,864 --> 00:20:30,862 don't be. Look, I've known him forever, and the worst thing he's ever done is 189 00:20:30,862 --> 00:20:34,892 make really dumb jokes about my cooking. 190 00:20:34,892 --> 00:20:38,924 I'm a...perfect stranger. You trust me? 191 00:20:38,924 --> 00:20:42,954 Around here, we prefer to 192 00:20:42,954 --> 00:20:46,986 assume the best about people. Not the worst. 193 00:20:46,986 --> 00:20:51,016 Really?! Uh, look, if it makes 194 00:20:51,016 --> 00:20:55,014 you feel any better, I can put you to work. I have a horse 195 00:20:55,014 --> 00:20:59,045 boarding there. You can feed her for me. Saves me the trip from going back over there and doing it 196 00:20:59,045 --> 00:21:03,142 I don't know anything about horses. 197 00:21:03,142 --> 00:21:07,173 Uh, they're animals. You know, they have to eat. That's all you need to know. 198 00:21:07,173 --> 00:21:11,204 Just until 199 00:21:11,204 --> 00:21:15,202 my car's fix. Oh, we should stop by your car and pick up your luggage. 200 00:21:15,202 --> 00:21:19,232 Don't have any. Everything we need is our friend's house. 201 00:21:19,232 --> 00:21:23,264 Traveling...light, huh? Could you pass the 202 00:21:23,264 --> 00:21:27,294 syrup, please? Yeah. Yeah. 203 00:21:27,294 --> 00:21:31,326 Should eat before it gets cold. 204 00:21:31,326 --> 00:21:35,323 ♪ TRUCKING DRIVING 205 00:21:39,354 --> 00:21:43,385 Uh! Oh! Oh! Damn cowboy! 206 00:21:43,385 --> 00:21:47,416 OH! UH! 207 00:21:51,480 --> 00:21:55,511 My cousin, Sarah, was living here. She, uh, left a few days ago. 208 00:21:55,511 --> 00:21:59,576 Does the computer work? 209 00:21:59,576 --> 00:22:03,673 Uh, yeah. It's old, but it work. Can I play 210 00:22:03,673 --> 00:22:07,737 games on it? Yeah. Sure, go for it. 211 00:22:07,737 --> 00:22:11,768 And my number ...and others you may need are on 212 00:22:11,768 --> 00:22:15,799 that list. And uh, my house is 213 00:22:15,799 --> 00:22:19,863 back down the road we came from. Just a couple hundred yards away. 214 00:22:19,863 --> 00:22:23,894 Sarah left...somethings 215 00:22:23,894 --> 00:22:27,891 behind that...maybe more appropriate than what you're wearing. 216 00:22:27,891 --> 00:22:31,923 It's upstairs. In the bedroom closet. 217 00:22:31,923 --> 00:22:35,986 Mr. Colter. Um, I am 218 00:22:35,986 --> 00:22:40,018 sorry for seeming rude. I'm very grateful 219 00:22:40,018 --> 00:22:44,048 for all you're doing. Thank you. You're welcome. 220 00:22:48,079 --> 00:22:52,176 SIGHS 221 00:22:52,176 --> 00:22:56,208 When are we going home? 222 00:22:56,208 --> 00:23:00,338 ♪ 223 00:23:00,338 --> 00:23:04,370 I don't know, Kylie. Why did we run away from 224 00:23:04,370 --> 00:23:08,401 Daddy? Can't explain it right now. 225 00:23:08,401 --> 00:23:12,431 It's a grown up thing. 226 00:23:12,431 --> 00:23:16,496 Listen. I don't want you to talk to anybody about 227 00:23:16,496 --> 00:23:20,527 what happened, OK? Well, 228 00:23:20,527 --> 00:23:24,591 Does he know where we are? No. No, he doesn't. 229 00:23:24,591 --> 00:23:28,588 But I miss him. Am I ever going to see him again? 230 00:23:28,588 --> 00:23:32,620 Of course you will, sweetheart. But right now, we shouldn't get in touch with him. 231 00:23:32,620 --> 00:23:36,617 It wouldn't be good for him. Or us. That means you can't call him 232 00:23:36,617 --> 00:23:40,615 or email him. You have to promise me 233 00:23:40,615 --> 00:23:44,678 Kylie. Otherwise, the computer is totally off limits. 234 00:23:44,678 --> 00:23:48,710 Are we clear? Mom. Kylie. 235 00:23:48,710 --> 00:23:52,774 Promise. OK, I promise. 236 00:23:52,774 --> 00:23:56,805 Good. Just for a little while. 237 00:23:56,805 --> 00:24:00,969 I love you. MOM GIGGLES 238 00:24:00,969 --> 00:24:05,033 I love you, too, Little Bear. 239 00:24:09,097 --> 00:24:13,195 ♪ 240 00:24:13,195 --> 00:24:17,326 For a city girl, you certainly look good in jeans. 241 00:24:17,326 --> 00:24:21,424 Well, there'll a little tight, o 242 00:24:21,424 --> 00:24:25,554 they're not. And, uh, you're welcome. 243 00:24:25,554 --> 00:24:29,619 May I go in? Sure. 244 00:24:29,619 --> 00:24:33,683 You, uh, better make sure you close these 245 00:24:33,683 --> 00:24:37,781 at night, because we've had some trouble with cougars. Cougars?! 246 00:24:37,781 --> 00:24:41,778 Well, they don't attack people,. 247 00:24:41,778 --> 00:24:45,843 Sometimes, if they're hungry. But generally, they prefer livestock. 248 00:24:45,843 --> 00:24:49,840 I'll leave a rifle for ya. I don't want...a rifle 249 00:24:49,840 --> 00:24:53,871 around Kylie. 250 00:24:53,871 --> 00:24:57,868 OK. 251 00:24:57,868 --> 00:25:01,966 Then you better make sure you don't come out after dark. 252 00:25:05,963 --> 00:25:09,994 Here's what you do. Take some grain from the barrel in the storage room. 253 00:25:09,994 --> 00:25:13,992 Just put it...into her bucket. Get a little bit of hay, and just 254 00:25:13,992 --> 00:25:17,989 lay it at her feet. And that's it. 255 00:25:17,989 --> 00:25:22,021 Why isn't she eating? Is she sick? 256 00:25:22,021 --> 00:25:26,018 No, uh, a cougar took her foal a couple weeks ago out in the pasture. 257 00:25:26,018 --> 00:25:30,049 She's depressed. 258 00:25:30,049 --> 00:25:34,046 There's no reason to be scared. 259 00:25:34,046 --> 00:25:38,077 She's uh...she's real gentle. 260 00:25:38,077 --> 00:25:42,076 Tell ya what. Would you like to...watch me work with her later? 261 00:25:42,076 --> 00:25:46,072 Come back after I finish my chores, and then... 262 00:25:46,072 --> 00:25:50,104 maybe you can help me, if you want. 263 00:25:50,104 --> 00:25:54,134 What exactly are you doing? Just tryin' to bring her back to the way she used to be. 264 00:25:54,134 --> 00:25:58,132 She needs to move on from the l. Maybe that's 265 00:25:58,132 --> 00:26:02,196 easier said than done? Yeah, maybe. But we all 266 00:26:02,196 --> 00:26:06,194 have to do it. 267 00:26:06,194 --> 00:26:10,225 PEOPLE TALKING "What's goin' on, Madge?" Yeah, honey, I know! 268 00:26:10,225 --> 00:26:14,222 Hang on a sec. OK, here ya go, 269 00:26:14,222 --> 00:26:18,220 guys. OK, darlin' you wait right there. 270 00:26:18,220 --> 00:26:22,251 Here we go. OK, have at it. 271 00:26:22,251 --> 00:26:26,249 Hey, Hallie, my friend, Delores, gave me some old clothes that her little girl 272 00:26:26,249 --> 00:26:30,247 outgrew. They should fit Kylie. Aw, thank you, Madge. That's really sweet 273 00:26:30,247 --> 00:26:34,244 of you. Oh, and the mechanic was in. He says your car needs a new alternator. 274 00:26:34,244 --> 00:26:38,275 He's gone fishing for a couple days, and he'll take care of it when he gets back. He says it'll be about 500 bucks. 275 00:26:38,275 --> 00:26:42,272 "Coffee, Madge! Today!?" 276 00:26:42,272 --> 00:26:46,270 Yeah, gentlemen, I have two hands. Hang on a second. 277 00:26:46,270 --> 00:26:50,300 You know, I could really use some help. If you want 278 00:26:50,300 --> 00:26:54,332 work here while your car's being fixed, you could make enough money to tied you over. 279 00:26:54,332 --> 00:26:58,330 Somehow I doubt Ms. Brown has any 280 00:26:58,330 --> 00:27:02,394 experience waiting tables. No, but I, uh, I am 281 00:27:02,394 --> 00:27:06,425 a pretty good cook. Yeah, mom worked at a really fancy 282 00:27:06,425 --> 00:27:10,422 restaurant back at home. I'm a...chef, and I'd really 283 00:27:10,422 --> 00:27:14,420 like to take you up on that off. Great. Well, as soon as you finish breakfast, you can start. 284 00:27:14,420 --> 00:27:18,450 Yeah, make a good showing, I'll keep you on permanent. Uh, just passing 285 00:27:18,450 --> 00:27:22,448 through. LAUGHS Yeah, you know what? That's what I said 10 years ago on my 286 00:27:22,448 --> 00:27:26,480 way to get married. Eh, the marriage fell through. This place was for sale. 287 00:27:26,480 --> 00:27:30,477 I've been trying to find a reason to leave ever since. 288 00:27:34,475 --> 00:27:38,505 Well, how about that? Now, you have a job and all. I will...see 289 00:27:38,505 --> 00:27:42,503 you ladies...later. 290 00:27:42,503 --> 00:27:46,534 ♪ 291 00:27:46,534 --> 00:27:50,531 "I have pressures of my own. I've been more than patient 292 00:27:50,531 --> 00:27:54,529 with you people. You better not forget - who pays your mortgages 293 00:27:54,529 --> 00:27:58,526 and your expensive wifes. 294 00:28:18,681 --> 00:28:22,679 ♪ Wow. You made me look bad today, Hallie. Now, don't get 295 00:28:22,679 --> 00:28:26,710 me wrong, I'm a good plain cook. But you? You do a lot more 296 00:28:26,710 --> 00:28:30,708 than fries and burgers. Well, I went to cooking school 297 00:28:30,708 --> 00:28:34,738 in San Francisco. Yeah. 298 00:28:34,738 --> 00:28:38,736 I always wanted my own restaurant. Well, you got a job here as long as 299 00:28:38,736 --> 00:28:42,734 you want. OK, how about this guy? 300 00:28:42,734 --> 00:28:46,764 Um, has 200 acres and a new tractor. Lookin' for a gal that looks good in 301 00:28:46,764 --> 00:28:50,762 jeans and knows how to plow. 302 00:28:50,762 --> 00:28:54,793 LAUGHS Uh, maybe not, eh? That is too country, even for me. 303 00:28:54,793 --> 00:28:58,791 Uh, love's a bitch. 304 00:28:58,791 --> 00:29:02,888 OK, how about this other one, t? Still cruisin' down the rocky road to romance, huh, Madge? 305 00:29:02,888 --> 00:29:06,886 Men are dumb as dirt. So I hear. 306 00:29:06,886 --> 00:29:10,884 How'd your first day go? OK AH! You kidding? 307 00:29:10,884 --> 00:29:14,914 You did a lot better than just OK. Hey, you know what? Tell what that thing was 308 00:29:14,914 --> 00:29:18,912 you made for the special? Coq au Vin. Well, what happened 309 00:29:18,912 --> 00:29:22,943 to meat loaf and potatoes? Everybody loved it. Um. 310 00:29:22,943 --> 00:29:26,940 I'll go get ready. 311 00:29:26,940 --> 00:29:30,971 I don't know where she came from, 312 00:29:30,971 --> 00:29:34,969 but she has not been slingin' hash at some dive. 313 00:29:34,969 --> 00:29:39,000 Wonder even more what she's doing here. And why she's broke. 314 00:29:39,000 --> 00:29:42,997 ♪ 315 00:29:42,997 --> 00:29:47,029 Kylie! Come on, honey, let's go. 316 00:29:55,057 --> 00:29:59,087 Can I come back tomorrow, Mom? Sure. 317 00:29:59,087 --> 00:30:03,119 "Bye Kylie!" 318 00:30:03,119 --> 00:30:07,150 So, you have fun? Yeah. Good. 319 00:30:07,150 --> 00:30:11,147 Andy says that your car's 320 00:30:11,147 --> 00:30:15,178 registered to Lou Waitman. He's my.. I bought the car from him, recently. 321 00:30:15,178 --> 00:30:19,209 Hey! 322 00:30:19,209 --> 00:30:23,240 Honey, it's going to be fun to watch Mr. Colter work with the pony, won't it? 323 00:30:23,240 --> 00:30:27,271 Actually, it's a horse. But, uh...it'll be fun. 324 00:30:27,271 --> 00:30:31,302 Oh, and uh, you can call me 'Chance'. 325 00:30:31,302 --> 00:30:35,299 Chance. How'd you get a name li? Well, a 326 00:30:35,299 --> 00:30:39,330 doctor told my mother there's only one chance in a million she would have a child. 327 00:30:39,330 --> 00:30:43,362 So, uh, here I am. 328 00:30:43,362 --> 00:30:47,392 DOG GROWLS 329 00:30:47,392 --> 00:30:51,390 ♪ 330 00:30:55,454 --> 00:30:59,552 Excuse me. 331 00:31:03,616 --> 00:31:07,647 So, Ms. Brown, 332 00:31:07,647 --> 00:31:11,711 Are you married? 333 00:31:11,711 --> 00:31:15,742 Divorced. 334 00:31:15,742 --> 00:31:19,772 COUGAR GROWLING 335 00:31:19,772 --> 00:31:23,804 What was that? Cougar. Mom! 336 00:31:23,804 --> 00:31:27,834 It's OK, honey. It's, uh, it's just an animal. Go on inside. 337 00:31:31,832 --> 00:31:35,863 Look, I, uh, I know these make you uncomfortable, but I'm going to leave it here. 338 00:31:35,863 --> 00:31:39,927 You may need the protection. I can protect myself and my daughter. 339 00:31:39,927 --> 00:31:43,959 Thanks. 340 00:31:43,959 --> 00:31:48,022 ♪ 341 00:31:48,022 --> 00:31:52,054 Hey, Madge. I heard you had a great new cook. Everybody's talkin' about it. 342 00:31:52,054 --> 00:31:56,084 You ain't kiddin'. Hey, Hallie! Come on over here. I want you to meet someone. 343 00:31:56,084 --> 00:32:00,249 Hallie Brown. Katie Strep. 344 00:32:00,249 --> 00:32:04,313 Nice to meet you. Nice to meet you, too. 345 00:32:04,313 --> 00:32:08,311 So, where you from? California. 346 00:32:08,311 --> 00:32:12,374 Hey, Kate. Hey, Chance. 347 00:32:12,374 --> 00:32:16,406 Uh, incoming. 348 00:32:16,406 --> 00:32:20,436 DOOR OPENING 349 00:32:20,436 --> 00:32:24,467 DOOR CLOSING 350 00:32:24,467 --> 00:32:28,464 Hey, Katie. Chance. Jase. 351 00:32:28,464 --> 00:32:32,529 How you been? 352 00:32:32,529 --> 00:32:36,527 Just fine. You know, I've been tryin' to get ahold of you. 353 00:32:36,527 --> 00:32:40,558 Yeah, why? We don't have anything to talk about. We have a lot to talk about, Katie. 354 00:32:40,558 --> 00:32:44,589 Look, Jace. This isn't the time or place for this conversation. 355 00:32:44,589 --> 00:32:48,619 She's right, Jace. Don't get involved, Chance. 356 00:32:48,619 --> 00:32:52,684 I'll call you, later. OK. Katie, wait. 357 00:32:56,681 --> 00:33:00,812 Why she calling you? 358 00:33:00,812 --> 00:33:04,843 Probably to talk. 359 00:33:04,843 --> 00:33:08,908 I think you and I should have a word outside. 360 00:33:08,908 --> 00:33:12,938 Come on, Jace. You don't wanna . Yes, I do. 361 00:33:12,938 --> 00:33:16,969 ♪ 362 00:33:16,969 --> 00:33:21,033 Excuse me. 363 00:33:37,323 --> 00:33:41,421 Come on, Jace. Really? What are you tryin' to do? Get her back? 364 00:33:41,421 --> 00:33:45,485 That's my wife! Well, you kinda forgot about that for awhile, now, didn't ya? 365 00:33:45,485 --> 00:33:49,583 I made a mistake. You sure as hell did. 366 00:33:49,583 --> 00:33:53,647 Haven't you made a big enough fool out of yourself already? 367 00:33:53,647 --> 00:33:57,745 MAN GRUNTS 368 00:33:57,745 --> 00:34:01,876 You through bein' stupid for the day? 369 00:34:01,876 --> 00:34:05,973 Katie and I...are friends, Jace. 370 00:34:05,973 --> 00:34:10,071 I'm gonna be there for her when she's hurt. 371 00:34:10,071 --> 00:34:14,168 I know there's no excuse for what I did. I'd just give anything to take her back. 372 00:34:14,168 --> 00:34:18,166 Well, then, stop pushing her. 373 00:34:18,166 --> 00:34:22,296 Get her flowers. Write a nice...letter to her. I mean, anything to stop 374 00:34:22,296 --> 00:34:26,428 pickin' fights with your friend. "All three of them were big buddies all through high school." 375 00:34:26,428 --> 00:34:30,525 Katie and Chance started dating, until she went off to nursing school, 376 00:34:30,525 --> 00:34:32,624 and Jace at the Sheriff's academy in the same town. 377 00:34:32,624 --> 00:34:34,689 Well, one thing led to another, and before you know it, Chance is out 378 00:34:34,689 --> 00:34:38,687 And Jace is in. They were married within 6 months. Poor Chance. Yeah. 379 00:34:38,687 --> 00:34:42,718 He was devastated for awhile. But...they become real good friends and Chance 380 00:34:42,718 --> 00:34:46,715 is happy with that. So what ruined the marriage? 381 00:34:46,715 --> 00:34:50,713 Jace. He got the 7 year itch. Oh, men are so stupid, sometimes. 382 00:34:50,713 --> 00:34:54,710 He dove head first into a sticky situation with a co-worker. The thing got 383 00:34:54,710 --> 00:34:58,708 really messy. Katie found out. And that's where we're at. 384 00:34:58,708 --> 00:35:02,805 Oh, he's as sorry as he can be, but...Katie's too hurt to forgive him. 385 00:35:02,805 --> 00:35:06,803 I don't blame her. 386 00:35:06,803 --> 00:35:10,835 No, not me. 387 00:35:10,835 --> 00:35:14,832 Kylie, time to go. Can I play on the computer when I get home? 388 00:35:14,832 --> 00:35:18,830 Yes, you can, but you know the rules. 389 00:35:18,830 --> 00:35:22,860 Yes, I do. 390 00:35:22,860 --> 00:35:26,858 Hey! You ready to go? Come on, Sweetie. 391 00:35:26,858 --> 00:35:30,856 Hey, see you tomorrow. OK, bye. 392 00:35:30,856 --> 00:35:34,853 Bye, Kylie! I know he's a retired 393 00:35:34,853 --> 00:35:38,884 ♪ cop. So was the other. So are you! 394 00:35:38,884 --> 00:35:42,881 Now, I want you to fix it. 395 00:35:58,906 --> 00:36:03,003 Here we go. OK, sweetie, whatta we got here? 396 00:36:03,003 --> 00:36:07,001 Three orders. Oh, look at you! Aren't you fancy?! 397 00:36:07,001 --> 00:36:10,998 Really. Oh, idn't that pretty? 398 00:36:10,998 --> 00:36:14,996 Hello. Hi. 399 00:36:14,996 --> 00:36:19,027 I'm gonna get your bill. Yes. 400 00:36:19,027 --> 00:36:23,058 Breakfast up for me, please? Ok, you know the 923 is total enough 401 00:36:23,058 --> 00:36:27,056 It's perfect. Thank you. Boys, how we doin' here? 402 00:36:27,056 --> 00:36:31,053 You guys are out? Hallie, could you pass me the coffee, please? 403 00:36:31,053 --> 00:36:35,051 Alright, thank you. Guys, 404 00:36:35,051 --> 00:36:39,081 Lookin' a little rough. Big night last night? You guys know what a razor 405 00:36:39,081 --> 00:36:43,079 is? You got to use 'em once in a while, there, uh. That's why you're single 406 00:36:43,079 --> 00:36:47,077 gentlemen. That's fine, a new look. 407 00:36:55,105 --> 00:36:59,169 ♪ 408 00:37:07,197 --> 00:37:11,195 Retired Napa 409 00:37:11,195 --> 00:37:15,227 Heights police officer, Lou Waitman, 58, died from a gunshot wound sustained 410 00:37:15,227 --> 00:37:19,224 in a robbery at his home. 411 00:37:23,222 --> 00:37:27,252 HORSE WHINNYING 412 00:37:27,252 --> 00:37:31,250 HORSES WHINNYING 413 00:37:31,250 --> 00:37:35,248 ♪ 414 00:37:51,305 --> 00:37:55,302 ♪ HORSES WHINNYING 415 00:37:59,367 --> 00:38:03,398 Kylie, I'm gonna check on 416 00:38:03,398 --> 00:38:07,395 Honey. I want you to stay in the house. OK 417 00:38:15,423 --> 00:38:19,488 HORSE WHINNYING 418 00:38:19,488 --> 00:38:23,518 HORSE WHINNYING 419 00:38:23,518 --> 00:38:27,516 HORSE WHINNYING 420 00:38:27,516 --> 00:38:31,547 ♪ 421 00:38:31,547 --> 00:38:35,545 HORSE WHINNYING 422 00:38:35,545 --> 00:38:39,576 HORSE SNORTING, WHINNYING 423 00:38:39,576 --> 00:38:43,573 HORSE WHINNYING 424 00:38:43,573 --> 00:38:47,604 HORSE WHINNYING 425 00:38:47,604 --> 00:38:51,601 HORSE WHINNYING, SNORTING 426 00:38:51,601 --> 00:38:55,633 HORSE WHINNYING 427 00:38:55,633 --> 00:38:59,697 Shhh, it's ok, it's ok. 428 00:38:59,697 --> 00:39:03,728 Shhhh, what is it, girl? Shhhhh. 429 00:39:03,728 --> 00:39:07,759 shhhh, it's ok, baby, yeah. 430 00:39:07,759 --> 00:39:11,756 HORSE WHINNYING 431 00:39:11,756 --> 00:39:15,788 What's goin' on, baby? The-r-r-r-r-e-e. 432 00:39:15,788 --> 00:39:19,785 Yeah. 433 00:39:19,785 --> 00:39:23,816 COUGAR GROWLING 434 00:39:23,816 --> 00:39:27,813 It's ok. HORSE WHINNYING 435 00:39:27,813 --> 00:39:31,844 ♪ 436 00:39:31,844 --> 00:39:35,876 COUGAR SNARLING Mommy! 437 00:39:35,876 --> 00:39:39,906 WOMAN GASPS HORSE WHINNYING 438 00:39:39,906 --> 00:39:43,938 Get in the house and close the ! Mommy, 439 00:39:43,938 --> 00:39:47,935 Do it, Kylie! Now! HORSE WHINNYING 440 00:39:47,935 --> 00:39:51,966 COUGAR SNARLING 441 00:40:08,056 --> 00:40:12,087 COUGAR SNARLING, GROWLING 442 00:40:12,087 --> 00:40:16,084 TRUCK PULLING UP 443 00:40:16,084 --> 00:40:20,116 TRUCK DRIVING BY, HORN BLOWING 444 00:40:20,116 --> 00:40:24,146 COUGAR SNARLING 445 00:40:24,146 --> 00:40:28,144 Gosh, did you see it?! Did you see it!? You alright? Yes, it's gone. Oh, God! 446 00:40:28,144 --> 00:40:32,174 Kylie! Yeah. Yeah. 447 00:40:32,174 --> 00:40:36,206 Oh! 448 00:40:36,206 --> 00:40:40,237 Mommy, I was so scared. Everything's ok now, sweetie. 449 00:40:40,237 --> 00:40:44,268 Everything's ok. It's ok. How did you know? 450 00:40:44,268 --> 00:40:48,266 Kylie called me. Honey, you're so 451 00:40:48,266 --> 00:40:52,263 smart and so brave, thank you. Thank you. 452 00:40:52,263 --> 00:40:56,327 I need to spend some time with her. Will you 453 00:40:56,327 --> 00:41:00,391 wait? Sure. 454 00:41:12,484 --> 00:41:16,482 That wasn't very smart. Going out there like that. 455 00:41:16,482 --> 00:41:20,512 I heard Honey. She knew. 456 00:41:20,512 --> 00:41:24,511 She could sense the cougar. That's what animals do. 457 00:41:24,511 --> 00:41:28,541 You could have been killed. 458 00:41:28,541 --> 00:41:32,606 I know. 459 00:41:32,606 --> 00:41:36,603 Tell me about Lou Waitman. Your father. 460 00:41:40,634 --> 00:41:44,664 How did you find out? 461 00:41:44,664 --> 00:41:48,696 Google. 462 00:41:52,727 --> 00:41:56,757 ♪ 463 00:42:00,856 --> 00:42:04,886 Lou...was my step father. 464 00:42:04,886 --> 00:42:08,917 He was killed. Why didn't you just say 465 00:42:08,917 --> 00:42:12,948 so to begin with. I'm not having this conversation right now. 466 00:42:12,948 --> 00:42:17,012 Eh. You're scared. You're on the run. I understand that. 467 00:42:17,012 --> 00:42:21,043 But you have to go to the authorities. I can't. 468 00:42:21,043 --> 00:42:25,074 Did you kill him, Hallie? SLIGHTLY DISGUSTED SIGH 469 00:42:25,074 --> 00:42:29,104 Of course not. 470 00:42:29,104 --> 00:42:33,136 You know who did. 471 00:42:33,136 --> 00:42:37,233 Look, Hallie, I... 472 00:42:37,233 --> 00:42:41,264 I want to trust you, but I can't if you won't tell me the truth. 473 00:42:41,264 --> 00:42:45,328 You don't want to talk to me. 474 00:42:45,328 --> 00:42:49,326 Fine. But maybe you should talk to Jace. 475 00:42:49,326 --> 00:42:53,357 Please. Please, Chance. Not yet. 476 00:42:53,357 --> 00:42:57,388 Look, I promise you I haven't done anything wrong. 477 00:42:57,388 --> 00:43:01,519 I just need a little time. 478 00:43:05,550 --> 00:43:09,581 Please? 479 00:43:13,611 --> 00:43:17,676 Yeah, ok. I'll tell her. 480 00:43:17,676 --> 00:43:21,706 That was Andy, the mechanic. Said your car will be ready in a day or two. 481 00:43:21,706 --> 00:43:25,704 What about the bill? He said to take care of it when you can. 482 00:43:25,704 --> 00:43:29,768 You people are incredible. 483 00:43:29,768 --> 00:43:33,866 We just care about each other. It's not a bad 484 00:43:33,866 --> 00:43:37,897 way to be. No, it isn't. 485 00:43:37,897 --> 00:43:41,961 Here you go. Ah. I don't like this. 486 00:43:41,961 --> 00:43:46,025 I don't think I can do this. You can do this. Look, the cougar could come back when Kylie 487 00:43:46,025 --> 00:43:50,023 is out here playing. Come on. Take the butt of the rifle. 488 00:43:50,023 --> 00:43:54,087 Put it right there, to the hollow of your shoulder. 489 00:43:54,087 --> 00:43:58,152 That's good there. There ya go. Now, 490 00:43:58,152 --> 00:44:02,282 Look right down the barrel of tr 491 00:44:02,282 --> 00:44:06,313 gently. 492 00:44:06,313 --> 00:44:10,377 GUNSHOT 493 00:44:10,377 --> 00:44:14,442 ♪ It's not bad. Go on. Try again. 494 00:44:14,442 --> 00:44:18,639 Alright? EXASPERATED SIGH You can do it, you can do it. 495 00:44:18,639 --> 00:44:22,637 OK. 496 00:44:22,637 --> 00:44:26,734 GUNSHOT 497 00:44:26,734 --> 00:44:30,832 I hit it. I see ya did. Told ya. 498 00:44:30,832 --> 00:44:34,929 It's a good shot. Now, look, 499 00:44:34,929 --> 00:44:38,927 there's a, uh...harvest festival. This weekend. 500 00:44:38,927 --> 00:44:42,958 Would you, uh... 501 00:44:42,958 --> 00:44:47,056 I think you should come. I don't think so. I don't want 502 00:44:47,056 --> 00:44:51,153 to leave Kylie. There'll be a buncha kids there. 503 00:44:51,153 --> 00:44:55,251 Kylie'll probably have a lot fu. I'll think about it. 504 00:44:55,251 --> 00:44:59,381 You do that. Come on. 505 00:44:59,381 --> 00:45:03,479 Try again. 506 00:45:11,607 --> 00:45:15,638 ♪ CHILDREN PLAYING 507 00:45:15,638 --> 00:45:19,669 Bye, Kylie! 508 00:45:23,667 --> 00:45:27,665 I think you should. DOG SNARLING Aren't you getting in the front, Mom? 509 00:45:27,665 --> 00:45:31,662 LAUGHS Yeah, right. Don't you love Angles? 510 00:45:35,660 --> 00:45:39,690 TRUCK DOORS CLOSING Good boy, Angles. Good boy. 511 00:45:39,690 --> 00:45:43,688 Yes, you are. 512 00:45:51,717 --> 00:45:55,715 Amazing. You never see sunsets like that in the city. 513 00:45:55,715 --> 00:45:59,778 That's, uh...it's not so bad out here 514 00:45:59,778 --> 00:46:03,776 in the boondocks. No, it's not bad at all. 515 00:46:03,776 --> 00:46:07,774 You know, my grandfather built all this with his own hands. 516 00:46:11,805 --> 00:46:15,803 When I was a kid, Katie, Jace and I would spend nights out in the barn 517 00:46:15,803 --> 00:46:19,800 with the horses. Telling ghost stories. 518 00:46:19,800 --> 00:46:23,831 You got it. 519 00:46:23,831 --> 00:46:27,828 The one...about the claw and the door handle, it's still 520 00:46:27,828 --> 00:46:31,826 scares Katie. 521 00:46:35,824 --> 00:46:39,854 You know, it's...it's really 522 00:46:39,854 --> 00:46:43,852 this isn't fair. You know just about everything about me, I don't know...anything 523 00:46:43,852 --> 00:46:47,849 about you. There isn't much to know. 524 00:46:47,849 --> 00:46:51,847 A woman with an air of mystery, it's intriguing, but you, uh 525 00:46:51,847 --> 00:46:55,845 you carry it too far. 526 00:46:55,845 --> 00:46:59,942 Not really. I'm just boring. I don't think so. 527 00:46:59,942 --> 00:47:03,974 You see, this is 528 00:47:03,974 --> 00:47:07,971 how it should work. I tell you something about me, 529 00:47:07,971 --> 00:47:11,969 and then you tell me something about you, and then...then I tell you a little bit more 530 00:47:11,969 --> 00:47:15,966 and then, you do the same. And pretty soon, 531 00:47:15,966 --> 00:47:19,997 we're both wondering, you know? 532 00:47:19,997 --> 00:47:23,995 Gee, what it would be like, you know, if we, uh 533 00:47:23,995 --> 00:47:28,026 kissed. 534 00:47:36,054 --> 00:47:40,085 It's late. I need to put Kylie 535 00:47:40,085 --> 00:47:44,082 to bed. 536 00:47:44,082 --> 00:47:48,080 Yeah. 537 00:47:48,080 --> 00:47:52,078 It's late. 538 00:47:52,078 --> 00:47:56,109 LAUGHS 539 00:47:56,109 --> 00:48:00,173 See ya tomorrow, Hallie. 540 00:48:12,199 --> 00:48:16,230 DOOR CLOSES 541 00:48:20,228 --> 00:48:24,258 ♪ 542 00:48:24,258 --> 00:48:28,257 CAR PULLING UP 543 00:48:36,251 --> 00:48:40,282 CAR DOOR CLOSING 544 00:48:40,282 --> 00:48:44,280 CAR DRIVING OFF 545 00:48:44,280 --> 00:48:48,278 ♪ 546 00:49:00,403 --> 00:49:04,401 Hallie! You made it! 547 00:49:04,401 --> 00:49:08,399 Yeah, yeah. Mom, can I go play with my friends? 548 00:49:08,399 --> 00:49:12,430 Sure. Just stay where I can see. Yes, I will. Come on. 549 00:49:16,461 --> 00:49:20,458 You're gonna like this. 550 00:49:20,458 --> 00:49:24,489 This is adorable. I know. Isn't it cute? We do it 2-3 times a year. Watch out for the potato salad. 551 00:49:24,489 --> 00:49:28,520 Depends on who makes it. I woul. 552 00:49:28,520 --> 00:49:32,518 Oh! Yes. 553 00:49:32,518 --> 00:49:36,582 This is...the inaugural punch. Everyone has to have a little. Oh yes. 554 00:49:36,582 --> 00:49:40,580 Lori must have made the punch again this year. Tastes like bath water. 555 00:49:40,580 --> 00:49:44,611 Huh. Now I'm not sure if I want. 556 00:49:44,611 --> 00:49:48,641 LAUGHING Well, this will give you a good idea what it's like 557 00:49:48,641 --> 00:49:52,673 to live here. Oh, I'm just here until I can pay off my car bill. 558 00:49:52,673 --> 00:49:56,670 I am so sorry to hear that. I'm going to lose 1/2 my customers because of you, you do know that, right? 559 00:49:56,670 --> 00:50:00,701 Oh, I gotta go. 560 00:50:00,701 --> 00:50:04,731 Well, hello, ladies. Hi. Hi. 561 00:50:04,731 --> 00:50:08,763 It's good to see you here. Yeah, it's, uh, 562 00:50:08,763 --> 00:50:12,860 a good long walk to get here. LIGHTLY LAUGHS 563 00:50:16,858 --> 00:50:20,856 ♪ CAR PULLING UP 564 00:50:24,886 --> 00:50:28,918 GATE OPENING 565 00:50:36,946 --> 00:50:40,943 CAR DOOR CLOSING 566 00:50:40,943 --> 00:50:45,008 CAR STARTING 567 00:50:45,008 --> 00:50:49,038 CAR PULLING AWAY 568 00:50:57,067 --> 00:51:01,164 ♪ I never knew my biological father. 569 00:51:01,164 --> 00:51:05,196 My mother never wanted to talk about him. It was a lot of pain 570 00:51:05,196 --> 00:51:09,260 there. And Lou Waitman? 571 00:51:09,260 --> 00:51:13,258 Lou came into our lives when I was 572 00:51:13,258 --> 00:51:17,321 eight. He was my real dad. 573 00:51:17,321 --> 00:51:21,353 And my mom died two years later of cancer, so 574 00:51:21,353 --> 00:51:25,383 it was just him and me from then on. 575 00:51:25,383 --> 00:51:29,414 Lou was proof that biology has nothing to do with 576 00:51:29,414 --> 00:51:33,445 parenting. You know what killed him, don't you? 577 00:51:33,445 --> 00:51:37,476 That's why you're running scare. You know, it's a lot more complicated 578 00:51:37,476 --> 00:51:41,508 than that. Is your ex 579 00:51:41,508 --> 00:51:45,538 a good dad to Kylie? Talk to me, Hallie. 580 00:51:45,538 --> 00:51:49,569 I can't. 581 00:51:53,666 --> 00:51:57,698 You don't have to run. I'll help you 582 00:51:57,698 --> 00:52:01,828 stand and fight. My dad...tried to fight these people. 583 00:52:01,828 --> 00:52:05,893 And looked what happened to him. So, no, I-I can't 584 00:52:05,893 --> 00:52:09,890 talk about him. 585 00:52:13,921 --> 00:52:17,952 ♪ CAR STOPPING 586 00:52:17,952 --> 00:52:21,983 CAR DOOR OPENING 587 00:52:21,983 --> 00:52:26,013 CAR DOOR CLOSING 588 00:52:26,013 --> 00:52:30,045 GATE OPENING 589 00:52:38,107 --> 00:52:42,170 ♪ "I'VE BEEN TRYIN' TO FIND A REASON TO LOVE..." ♪ 590 00:52:42,170 --> 00:52:46,202 ♪ "IT'S EASIER SAID THAN DONE" ♪ 591 00:52:46,202 --> 00:52:50,233 ♪ "MAYBE I'M BEING JUST A..." Dance with me. 592 00:52:50,233 --> 00:52:54,263 ♪ "LITTLE MORE TIME. CAUSE MY HEART'S BEEN ON" ♪ 593 00:52:54,263 --> 00:52:58,295 ♪ "THE LINE. I'M TORN BETWEEN" ♪ 594 00:52:58,295 --> 00:53:02,459 ♪ "BETWEEN FEAR AND CURIOSITY" ♪ 595 00:53:02,459 --> 00:53:06,523 ♪ "I CAN'T GO BACK TO THE WAY I" ♪ 596 00:53:06,523 --> 00:53:10,554 ♪ "I USED TO BE. SHACKLED BY OLD MEMORIES I DON'T" ♪ 597 00:53:10,554 --> 00:53:14,651 ♪ "I DON'T KNOW WHO TO TRUST. I GOT LOST SOMEWHERE ALONG THE WAY" ♪ 598 00:53:14,651 --> 00:53:18,749 ♪ "WHILE I WAS LOOKING FOR LOVE" ♪ 599 00:53:18,749 --> 00:53:22,846 ♪ "IT CAUGHT ME BY SURPRISE. LOOKING FOR LOVE." ♪ 600 00:53:22,846 --> 00:53:26,944 ♪ "I CAN SEE IT IN YOUR EYES." ♪ 601 00:53:26,944 --> 00:53:31,008 ♪ "I FEEL YOUR HEART BEATING CLOSE TO MINE" ♪ 602 00:53:31,008 --> 00:53:35,039 ♪ "ALL MY FEARS" 603 00:53:35,039 --> 00:53:39,036 ♪ "ARE LOST IN TIME. I ALMOST" ♪ 604 00:53:39,036 --> 00:53:43,101 ♪ "I ALMOST MISSED A MOMENT LIKE THIS" ♪ 605 00:53:43,101 --> 00:53:47,099 ♪ "WHILE I WAS LOOKING FOR LOVE" ♪ 606 00:53:47,099 --> 00:53:51,196 ♪ 607 00:53:51,196 --> 00:53:55,293 ♪ 608 00:53:55,293 --> 00:53:59,425 ♪ "I WANT YOU TO TAKE ME IN YOUR ARMS" ♪ 609 00:53:59,425 --> 00:54:03,488 ♪ "AND HOLD ME OH, SO CLOSE" 610 00:54:03,488 --> 00:54:07,486 ♪ "I KNOW I MUST BE DREAMING" 611 00:54:07,486 --> 00:54:11,550 ♪ "DON'T LET THIS FEELING END. IT'S THE REASON" ♪ 612 00:54:11,550 --> 00:54:15,648 ♪ "THAT I FORGOT WHY I WAS LOOKING FOR LOVE."♪ 613 00:54:15,648 --> 00:54:19,712 ♪ "IT CAUGHT ME BY SURPRISE. LOOKING FOR LOVE" ♪ 614 00:54:19,712 --> 00:54:23,777 ♪ 615 00:54:27,874 --> 00:54:32,038 FOOTSTEPS 616 00:54:32,038 --> 00:54:36,169 You need to stop running, Hallie. From everything. 617 00:54:56,357 --> 00:55:00,421 What was that? 618 00:55:00,421 --> 00:55:04,419 What do you want it to be? 619 00:55:04,419 --> 00:55:08,416 Nothing. 620 00:55:08,416 --> 00:55:12,447 Liar. No, you don't know me well enough 621 00:55:12,447 --> 00:55:16,445 to make that judgement. I want 622 00:55:16,445 --> 00:55:20,442 to hear the truth, Hallie. And I want to hear it soon. 623 00:55:24,507 --> 00:55:28,504 ♪ 624 00:55:32,502 --> 00:55:36,500 CAR DOORS OPENING PHONE RINGING 625 00:55:40,497 --> 00:55:44,528 PHONE RINGING, PICKS UP "This is Charlie. You know what to do." BEEP 626 00:55:44,528 --> 00:55:48,559 Charlie, it's me. 627 00:55:48,559 --> 00:55:52,557 I'm worried. What's happening? 628 00:55:52,557 --> 00:55:56,554 Is it safe to come home? 629 00:55:56,554 --> 00:56:00,652 Bye. 630 00:56:04,649 --> 00:56:08,647 ♪ DOOR OPENING 631 00:56:08,647 --> 00:56:12,678 Good morning. (together) Morning. Mom, can I go in the back and watch 632 00:56:12,678 --> 00:56:16,675 cartoons? Sure. Half an hour. You see, this is 633 00:56:16,675 --> 00:56:20,673 Primrose is a better place to l. Why? 634 00:56:20,673 --> 00:56:24,670 Down in Napa Heights, a retired police office was gunned down. 635 00:56:24,670 --> 00:56:28,702 In his own home. Napa Heights? We don't even lock 636 00:56:28,702 --> 00:56:32,700 our doors here. Down there, even an ex-cop isn't even safe in his own home. 637 00:56:32,700 --> 00:56:36,697 What was his name? 638 00:56:36,697 --> 00:56:40,695 Charles Long 639 00:56:44,692 --> 00:56:48,690 CLEARS THROAT You're right, Madge. This is 640 00:56:48,690 --> 00:56:52,721 a nice, safe place. I'm tellin' ya. 641 00:56:52,721 --> 00:56:56,718 We're not going home? 642 00:56:56,718 --> 00:57:00,783 We'll talk about it later, Kyli. But... Later. 643 00:57:00,783 --> 00:57:04,813 I wanna go home and see Dad and I miss my friends. 644 00:57:04,813 --> 00:57:08,811 SIGHS Don't you like it here? 645 00:57:08,811 --> 00:57:12,808 You have a horse and new friends to play with. 646 00:57:12,808 --> 00:57:16,806 Isn't so bad, is it? I miss Dad. I can't phone him 647 00:57:16,806 --> 00:57:20,837 and you won't let me email him. It's just for a little while longer, sweetie. 648 00:57:20,837 --> 00:57:24,834 ♪ You think he misses me? Of course 649 00:57:24,834 --> 00:57:28,832 he misses you. 650 00:57:28,832 --> 00:57:32,829 I'll see him again. Promise? HORN HONKING 651 00:57:32,829 --> 00:57:36,861 TRUCK PULLING UP 652 00:57:36,861 --> 00:57:40,859 It may not be anything. 653 00:57:40,859 --> 00:57:44,856 ♪ I don't know what evidence she's got. And I DO understand 654 00:57:44,856 --> 00:57:48,887 what's at stake here. I will find her. But I need more time. 655 00:57:48,887 --> 00:57:52,884 Please. Just a couple of days! 656 00:58:00,946 --> 00:58:04,977 ♪ 657 00:58:04,977 --> 00:58:08,975 You are a party pooper! What?! I'm gonna get you! 658 00:58:08,975 --> 00:58:13,006 Come here! Nuh-uh! Ok, here I come! 659 00:58:21,001 --> 00:58:25,032 I like my story. Yeah. 660 00:58:25,032 --> 00:58:29,062 Awwww. Here. 661 00:58:29,062 --> 00:58:33,060 LAUGHING 662 00:58:41,122 --> 00:58:45,153 DOOR OPENING 663 00:58:45,153 --> 00:58:49,150 Honey, give me the flowers. I'll put them in water and you go wash up for dinner. 664 00:58:57,179 --> 00:59:01,277 Mommy! VASE BREAKING 665 00:59:01,277 --> 00:59:05,341 Kylie! It's alright. It's alright. 666 00:59:05,341 --> 00:59:09,339 It's just me. You scared me. I know. I know. 667 00:59:09,339 --> 00:59:13,337 Sorry, Kylie. 668 00:59:25,395 --> 00:59:29,393 What the hell you doing? Trying to get some answers. You have no 669 00:59:29,393 --> 00:59:33,391 right to invade my privacy. I had to find out what's going on. I want to help you, 670 00:59:33,391 --> 00:59:37,422 Hallie. Like this. By not trusting me. 671 00:59:37,422 --> 00:59:41,420 Spying on me. Gimme that! Give me a 672 00:59:41,420 --> 00:59:45,450 reason to trust you. I mean, tell me the truth. 673 00:59:45,450 --> 00:59:49,448 Either you leave right now, or Kylie and I will. 674 00:59:49,448 --> 00:59:53,478 Which is it? What? So you can run again? That's how you ended up here. 675 00:59:53,478 --> 00:59:57,476 You don't know anything about m. You damn right I don't. 676 00:59:57,476 --> 01:00:01,508 I'm leaving. 677 01:00:01,508 --> 01:00:05,538 No, you're not. Let go of me! No, I can't. I can't! 678 01:00:05,538 --> 01:00:09,570 I'm in love with you. 679 01:00:13,567 --> 01:00:17,598 DOOR OPENING 680 01:00:17,598 --> 01:00:21,595 Are we eating now? I'm starving. 681 01:00:25,593 --> 01:00:29,624 Yes. 682 01:00:29,624 --> 01:00:33,655 In a minute. 683 01:00:49,745 --> 01:00:53,776 Can I help? 684 01:00:53,776 --> 01:00:57,773 FOOTSTEPS 685 01:01:05,902 --> 01:01:09,900 She finally fell 686 01:01:09,900 --> 01:01:13,931 asleep. So, 687 01:01:13,931 --> 01:01:17,961 you think this proves a conspir? Yes. 688 01:01:17,961 --> 01:01:21,993 These are important people. 689 01:01:21,993 --> 01:01:25,990 ♪ Judges, politicians. 690 01:01:25,990 --> 01:01:30,021 And this is Paul, my ex-husband. 691 01:01:30,021 --> 01:01:34,051 He's the District Attorney. 692 01:01:34,051 --> 01:01:38,049 Now you know why I 693 01:01:38,049 --> 01:01:42,081 don't know who to trust. Yeah, and why you 694 01:01:42,081 --> 01:01:46,078 have been running. I don't 695 01:01:46,078 --> 01:01:50,109 know what to do. I just thought I'd 696 01:01:50,109 --> 01:01:54,140 get to someplace safe and figure it out. 697 01:01:54,140 --> 01:01:58,138 Does anyone know you have this? Paul does. 698 01:01:58,138 --> 01:02:02,235 So, they all know. 699 01:02:02,235 --> 01:02:06,233 Chance, what about Kylie? She loves her Dad. 700 01:02:06,233 --> 01:02:10,264 How is she going to deal with this? Her father's a criminal. 701 01:02:10,264 --> 01:02:14,294 Well, she's gonna find out. 702 01:02:14,294 --> 01:02:18,292 I'm gonna have to tell her soon. It's going to break her heart. 703 01:02:22,323 --> 01:02:26,354 Hey, why don't you go upstairs? Get some sleep? 704 01:02:26,354 --> 01:02:30,351 I'm gonna sleep down here on the sofa. 705 01:02:30,351 --> 01:02:34,382 I'm not going to run away. 706 01:02:34,382 --> 01:02:38,413 It's not why I'm staying. 707 01:02:38,413 --> 01:02:42,444 Thank you. 708 01:02:42,444 --> 01:02:46,476 Good night. 709 01:02:46,476 --> 01:02:50,506 Good night. 710 01:02:54,504 --> 01:02:58,601 CLOCK TICKING 711 01:02:58,601 --> 01:03:02,632 ♪ 712 01:03:06,663 --> 01:03:10,661 Couldn't sleep? No. You? 713 01:03:10,661 --> 01:03:14,691 Nope. 714 01:03:18,722 --> 01:03:22,754 You don't have to be frightened. 715 01:03:22,754 --> 01:03:26,751 I'm here. I'm not frightened. 716 01:03:30,782 --> 01:03:34,779 I just want you to hold me. 717 01:03:34,779 --> 01:03:38,811 ♪ 718 01:04:14,989 --> 01:04:19,019 You don't have to do this. 719 01:04:19,019 --> 01:04:23,051 Yes, we do. 720 01:04:43,139 --> 01:04:47,202 BIRDS CHIRPING 721 01:04:47,202 --> 01:04:51,234 FOOTSTEPS Yeah. Yeah. 722 01:04:51,234 --> 01:04:55,264 Alright, that's great. Thanks, Jace. 723 01:04:55,264 --> 01:04:59,396 That was Jace. He's going to get here as soon as he can. 724 01:04:59,396 --> 01:05:03,459 Uh, I'm going to feed Honey. You guys wanna help? 725 01:05:03,459 --> 01:05:07,491 Kylie, wanna come? No, I'm gonna stay here. 726 01:05:07,491 --> 01:05:11,489 FOOTSTEPS 727 01:05:11,489 --> 01:05:15,519 DOOR OPENING, CLOSING 728 01:05:19,584 --> 01:05:23,614 TYPING ON KEYBOARD 729 01:05:23,614 --> 01:05:27,645 ♪ 730 01:05:56,128 --> 01:06:00,226 CAR DOOR OPENING 731 01:06:00,226 --> 01:06:04,290 CAR DOOR CLOSING BEEPING 732 01:06:28,742 --> 01:06:32,839 TYPING ON KEYBOARD 733 01:07:01,189 --> 01:07:05,254 DIALING CELLPHONE 734 01:07:05,254 --> 01:07:09,351 Looks like your father's been putting this together for quite some time. 735 01:07:09,351 --> 01:07:13,448 I knew something was wrong. He was...pre-occupied. 736 01:07:13,448 --> 01:07:17,446 When I asked him about it, he said he couldn't talk about it. 737 01:07:17,446 --> 01:07:21,444 Can you identify any of these men? 738 01:07:21,444 --> 01:07:25,441 That's the chief of police, congressman, 739 01:07:25,441 --> 01:07:29,439 judge, my ex-husband. 740 01:07:29,439 --> 01:07:33,469 The DA. Look, if you had anything to do with this 741 01:07:33,469 --> 01:07:37,467 at all, you better tell me right now, Hallie. 742 01:07:37,467 --> 01:07:41,465 If I were one of them, what 743 01:07:41,465 --> 01:07:45,496 would I be doing here? I don't know. Maybe you ripped them off. 744 01:07:45,496 --> 01:07:49,494 Maybe you threatened to expose them? Jace, she's not involved. 745 01:07:49,494 --> 01:07:53,491 How can you know that? I know her. 746 01:07:57,489 --> 01:08:01,586 Look, Chance, I have to ask. I'm not involved. 747 01:08:05,617 --> 01:08:09,615 I believe you, Hallie, but 748 01:08:09,615 --> 01:08:13,612 I don't know if this proves anything. It's up to a court to decide that 749 01:08:13,612 --> 01:08:17,644 and...to be honest, this is way over my head. 750 01:08:17,644 --> 01:08:21,641 So, that's it? You're not going to do anything? 751 01:08:21,641 --> 01:08:25,672 What can I do? I'm the sheriff of Primrose Creek. Population - 3180. 752 01:08:25,672 --> 01:08:29,702 Can you...call the FBI at least? 753 01:08:29,702 --> 01:08:33,700 Yeah, I can do that. Maybe they'll send out a regional agent, take a look at this stuff. 754 01:08:33,700 --> 01:08:37,698 In the meantime, keep it safe. 755 01:08:37,698 --> 01:08:41,695 This nightmare will be over soon, Hallie. 756 01:08:41,695 --> 01:08:45,727 You'll be able to go home. 757 01:08:49,724 --> 01:08:53,755 ♪ 758 01:09:17,907 --> 01:09:21,905 Why don't you and Kylie come with me? No, we'll stay here. Kylie will want to feed Honey. 759 01:09:21,905 --> 01:09:25,902 Yes, I do. We'll be OK. 760 01:09:25,902 --> 01:09:29,933 Alright. I'll come back as soon as I can. 761 01:09:33,931 --> 01:09:37,928 Alright. FOOTSTEPS 762 01:09:37,928 --> 01:09:41,960 DOOR OPENING, CLOSING 763 01:09:41,960 --> 01:09:45,957 HORSE NAYING 764 01:09:49,955 --> 01:09:53,986 CAR RACING UP 765 01:09:53,986 --> 01:09:57,983 Stay here. 766 01:09:57,983 --> 01:10:01,981 HORSE WHINNYING 767 01:10:01,981 --> 01:10:06,011 CAR APPROACHING 768 01:10:10,009 --> 01:10:14,007 ♪ 769 01:10:18,038 --> 01:10:22,036 CAR PULLING UP 770 01:10:26,033 --> 01:10:30,064 Go to Chance's house as fast as you can. 771 01:10:30,064 --> 01:10:34,061 Do not stop. Do not come back. Why, what's going on? 772 01:10:34,061 --> 01:10:38,059 I'll explain it later, Kylie. I want you to run as fast as you can until you are with Chance. 773 01:10:38,059 --> 01:10:42,124 I love you. Now, go. Go! 774 01:10:46,121 --> 01:10:50,119 CAR DOOR CLOSING 775 01:10:54,116 --> 01:10:58,214 FOOTSTEPS 776 01:11:10,240 --> 01:11:14,271 BREATHING HEAVY 777 01:11:38,389 --> 01:11:42,387 FOOTSTEPS 778 01:12:06,572 --> 01:12:10,604 BREATHING HEAVY 779 01:12:30,692 --> 01:12:34,722 BREATHING HEAVY 780 01:13:02,872 --> 01:13:06,903 DOOR OPENING 781 01:13:06,903 --> 01:13:10,934 FOOTSTEPS 782 01:13:10,934 --> 01:13:14,965 DOOR OPENING 783 01:13:22,993 --> 01:13:27,025 FOOTSTEPS 784 01:13:31,055 --> 01:13:35,087 DOOR OPENING 785 01:13:51,243 --> 01:13:55,307 Chance! 786 01:13:55,307 --> 01:13:59,405 ♪ 787 01:14:19,527 --> 01:14:23,557 Hello, Hallie! 788 01:14:43,679 --> 01:14:47,710 You just couldn't leave things alone, could you? 789 01:14:47,710 --> 01:14:51,774 You and Lou. 790 01:14:51,774 --> 01:14:55,772 Well, you've caused some important people some very 791 01:14:55,772 --> 01:14:59,869 serious problems. Paul, 792 01:14:59,869 --> 01:15:03,900 this isn't you. We could go to the FBI. 793 01:15:03,900 --> 01:15:07,930 You could turn yourself in and make a deal. 794 01:15:07,930 --> 01:15:11,962 There's no going back, Hallie. I'd be dead before I could sign 795 01:15:11,962 --> 01:15:15,992 the plea bargain. Give me that. 796 01:15:24,087 --> 01:15:28,119 Get in the car. You're coming with me. 797 01:15:28,119 --> 01:15:32,149 Paul, you're out of your mind. What about Kylie? 798 01:15:32,149 --> 01:15:36,180 I can save Kylie. She's not a threat to them. 799 01:15:36,180 --> 01:15:40,212 Get in the car! 800 01:15:40,212 --> 01:15:44,276 You drive. 801 01:15:44,276 --> 01:15:48,406 CAR DOOR CLOSING 802 01:15:48,406 --> 01:15:52,471 Drop it! 803 01:15:52,471 --> 01:15:56,502 I'm very good with this. 804 01:16:00,566 --> 01:16:04,663 Kick it away. 805 01:16:04,663 --> 01:16:08,728 Get out of the car, Hallie. 806 01:16:08,728 --> 01:16:12,791 DOOR OPENING You OK? 807 01:16:12,791 --> 01:16:16,889 GUNSHOT éLING IN PAIN 808 01:16:16,889 --> 01:16:20,953 Hallie! 809 01:16:20,953 --> 01:16:25,085 FOOTSTEPS 810 01:16:29,282 --> 01:16:33,380 Hallie! 811 01:16:33,380 --> 01:16:37,510 He's still alive! Come back or I WILL kill him! 812 01:16:41,574 --> 01:16:45,672 FOOTSTEPS 813 01:16:53,801 --> 01:16:57,898 Chance! 814 01:16:57,898 --> 01:17:02,029 Get in the car! 815 01:17:02,029 --> 01:17:06,060 FOOTSTEPS 816 01:17:10,191 --> 01:17:14,322 Paul! 817 01:17:14,322 --> 01:17:18,353 GUNSHOT 818 01:17:18,353 --> 01:17:22,350 Chance! 819 01:17:22,350 --> 01:17:26,348 Chance! 820 01:17:26,348 --> 01:17:30,378 I'm so sorry! 821 01:17:30,378 --> 01:17:34,376 Please don't die! POLICE SIRENS 822 01:17:46,436 --> 01:17:50,433 ♪ Keep it moving! "Dr. Benson to emergency 823 01:17:50,433 --> 01:17:54,431 stat. Dr. Benson, to the ER Stat" 824 01:17:54,431 --> 01:17:58,495 Where we goin'? ER One? Clear the way, please! 825 01:18:02,560 --> 01:18:06,557 "Code blue, ICU" 826 01:18:06,557 --> 01:18:10,555 What's the status on room two? Hallie. 827 01:18:10,555 --> 01:18:14,553 Wait out here. 828 01:18:22,581 --> 01:18:26,578 ♪ FOOTSTEPS 829 01:18:26,578 --> 01:18:30,576 Mommy! 830 01:18:30,576 --> 01:18:34,607 She was so worried about you, 831 01:18:34,607 --> 01:18:38,604 I figured it was best to bring her. 832 01:18:38,604 --> 01:18:42,602 I love you so much. I love you, too, Mommy. 833 01:18:42,602 --> 01:18:46,599 What happened? Who's trying to hurt us? 834 01:18:46,599 --> 01:18:50,597 I'm gonna... 835 01:18:50,597 --> 01:18:54,595 go find a machine and get us some lunch. 836 01:18:58,659 --> 01:19:02,690 What happened? 837 01:19:06,687 --> 01:19:10,685 Why are you crying? You OK? 838 01:19:10,685 --> 01:19:14,682 SIGH 839 01:19:14,682 --> 01:19:18,680 I'm OK, sweetie. 840 01:19:30,707 --> 01:19:34,704 ♪ 841 01:19:46,763 --> 01:19:50,761 Hi, cowboy. FOOTSTEPS 842 01:19:50,761 --> 01:19:54,758 Hi. 843 01:20:02,820 --> 01:20:06,818 You going to be OK? Yeah, they're, uh 844 01:20:06,818 --> 01:20:10,850 sending me to Seattle. 845 01:20:10,850 --> 01:20:14,847 For two weeks of physio. After that, I'll, uh, 846 01:20:14,847 --> 01:20:18,878 be as good as new. At least that's what they tell me. 847 01:20:22,908 --> 01:20:26,906 How's Kylie? 848 01:20:26,906 --> 01:20:30,937 I had to tell her about her fat. Everything? 849 01:20:30,937 --> 01:20:34,935 Enough. For now. 850 01:20:34,935 --> 01:20:38,933 She's a sad, little girl. 851 01:20:42,963 --> 01:20:46,961 And us? Where do we go from here? 852 01:20:50,991 --> 01:20:54,989 I'm going home. 853 01:20:59,053 --> 01:21:03,084 I came to say "goodbye". 854 01:21:07,083 --> 01:21:11,080 You're leaving? I have to. 855 01:21:11,080 --> 01:21:15,111 You don't... 856 01:21:15,111 --> 01:21:19,108 Why? 857 01:21:19,108 --> 01:21:23,106 I love you. 858 01:21:23,106 --> 01:21:27,136 And I think you love me, too. 859 01:21:27,136 --> 01:21:31,134 We'd have a great life together. 860 01:21:31,134 --> 01:21:35,132 I'm not ready. 861 01:21:35,132 --> 01:21:39,163 No run scared again, Hallie. 862 01:21:43,161 --> 01:21:47,191 I'll try. 863 01:21:59,284 --> 01:22:03,315 You've been good to me, 864 01:22:03,315 --> 01:22:07,312 Chance Colter. Thank you. 865 01:22:11,344 --> 01:22:15,341 I'm sorry. 866 01:22:35,396 --> 01:22:39,427 Goodbye, Chance. 867 01:22:47,455 --> 01:22:51,453 Goodbye, Hallie. 868 01:22:51,453 --> 01:22:55,484 CAR DRIVING BY 869 01:22:55,484 --> 01:22:59,582 You're what? I am selling and moving 870 01:22:59,582 --> 01:23:03,579 to Jackson Hole. Why? I...met someone. 871 01:23:03,579 --> 01:23:07,577 Online? Nope. He's a trucker. He's been coming here 872 01:23:07,577 --> 01:23:11,607 forever. He was always flirting with me, but I thought he was married. 873 01:23:11,607 --> 01:23:15,638 Turns out he's a.., TRUCK STOPPING Oh, there he is. 874 01:23:15,638 --> 01:23:19,669 LIGHTLY LAUGHS You know, it's funny, 875 01:23:19,669 --> 01:23:23,700 isn't it? I was lookin' all over the place. 876 01:23:23,700 --> 01:23:27,698 And he was right in front of my eyes. 877 01:23:27,698 --> 01:23:31,729 TRUCK PULLING UP 878 01:23:31,729 --> 01:23:35,760 ENGINE RUNNING 879 01:23:39,757 --> 01:23:43,822 TURNING OFF ENGINE, TRUCK DOOR OPENING 880 01:23:43,822 --> 01:23:47,819 TRUCK DOOR CLOSING 881 01:23:47,819 --> 01:23:51,850 FOOTSTEPS 882 01:23:59,979 --> 01:24:03,977 HI. 883 01:24:03,977 --> 01:24:08,007 FOOTSTEPS 884 01:24:08,007 --> 01:24:12,038 SIGHS 885 01:24:12,038 --> 01:24:16,069 PAPER RUSTLING 886 01:24:16,069 --> 01:24:20,100 What'll it be? What do you recommend? 887 01:24:20,100 --> 01:24:24,097 This. 888 01:24:24,097 --> 01:24:28,128 ♪ 889 01:24:28,128 --> 01:24:32,159 Welcome to my fine establishmen. Yours? 890 01:24:32,159 --> 01:24:36,190 Yes. I bought it. 891 01:24:36,190 --> 01:24:40,254 Madge told me she sold this place, but she wouldn't say to who. 892 01:24:40,254 --> 01:24:44,285 I wanted it to be a surprise. Well, yeah, 893 01:24:44,285 --> 01:24:48,317 this is a surprise, alright. Chance! 894 01:24:48,317 --> 01:24:52,347 Hey, Kylie! How are you? 895 01:24:52,347 --> 01:24:56,378 I'm good. How are you? I'm-I'm good. How's Honey doing? 896 01:24:56,378 --> 01:25:00,442 She's not depressed anymore? No, no. Not anymore. 897 01:25:00,442 --> 01:25:04,507 Good. Can I see her? Sure. 898 01:25:04,507 --> 01:25:08,504 I'll bet she'd be very happy to. 899 01:25:08,504 --> 01:25:12,568 I can't wait. I'm going to go see my friends. I'll see you guys later. 900 01:25:12,568 --> 01:25:16,599 See ya. Bye, sweetie. What a cutie. 901 01:25:16,599 --> 01:25:20,630 DOOR CLOSING So. So. 902 01:25:20,630 --> 01:25:24,661 Congratulations. Thanks. 903 01:25:24,661 --> 01:25:28,692 Thanks. It's good seeing you. 904 01:25:28,692 --> 01:25:32,723 You look really good. Yeah, well, you know 905 01:25:32,723 --> 01:25:36,754 you're a sight for sore eyes, that's for sure. 906 01:25:36,754 --> 01:25:40,785 I'm glad you're staying. 907 01:25:40,785 --> 01:25:44,815 Me, too. It's a good town. You know, a good place to live. 908 01:25:44,815 --> 01:25:48,880 With a kid. 909 01:25:48,880 --> 01:25:52,877 I know what you're doing. 910 01:25:52,877 --> 01:25:56,909 You're playing hard to get. 911 01:25:56,909 --> 01:26:01,006 Why? Why would I play hard to g? Because... 912 01:26:05,037 --> 01:26:09,101 You want to ask me something. 913 01:26:17,162 --> 01:26:21,160 Would you marry me? 914 01:26:21,160 --> 01:26:25,225 No. OK. Come here, Cowboy! 915 01:26:25,225 --> 01:26:29,256 ♪ 916 01:26:29,256 --> 01:26:33,320 DOG BARKING 917 01:26:33,320 --> 01:26:37,351 Oh, Angles! Angles, go get your own girl! 918 01:26:37,351 --> 01:26:41,382 He likes me now. LAUGHS You going to answer my question? 919 01:26:41,382 --> 01:26:45,613 Oh, I do! I do I do I do. 920 01:26:45,613 --> 01:26:49,643 You do what? I do want to marry you. 921 01:26:49,643 --> 01:26:53,708 You're so lucky. LAUGHING 922 01:27:01,869 --> 01:27:05,900 ♪ 923 01:27:05,900 --> 01:27:09,931 ♪ "I WANT YOU TO TAKE ME" 924 01:27:09,931 --> 01:27:13,963 ♪ "IN YOUR ARMS. AND HOLD ME OH, SO" ♪ 925 01:27:13,963 --> 01:27:17,993 ♪ "CLOSE. I KNOW I MUST BE" ♪ 926 01:27:17,993 --> 01:27:22,058 ♪ "DREAMING. DON'T LET THIS FEELING END" ♪ 927 01:27:22,058 --> 01:27:26,088 ♪ "IT'S THE REASON THAT I FORGOT WHY I WAS"♪ 928 01:27:26,088 --> 01:27:30,119 ♪ "LOOKING FOR LOVE. IT CAUGHT ME BY SURPRISE." ♪ 929 01:27:30,119 --> 01:27:34,150 ♪ "LOOKING FOR LOVE" 930 01:27:34,150 --> 01:27:38,181 ♪ "I SEE IN YOUR EYES. I FEEL YOUR HEART" ♪ 931 01:27:38,181 --> 01:27:42,212 ♪ "BEATING CLOSE TO MINE" 932 01:27:42,212 --> 01:27:46,243 ♪ "ALL MY FEARS ARE LOST IN TIME" ♪ 933 01:27:46,243 --> 01:27:50,273 ♪ "I ALMOST MISSED A MOMENT LIKE THIS"♪ 934 01:27:50,273 --> 01:27:54,305 ♪ "WHILE I WAS LOOKING FOR LOVE" ♪ 935 01:27:54,305 --> 01:27:58,435 ♪ 936 01:27:58,435 --> 01:28:02,500 ♪ 937 01:28:02,500 --> 01:28:02,567 ♪ 69868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.