Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,799 --> 00:00:04,063
♪ Dr. Bennett, to emergency,
stat.
2
00:00:04,063 --> 00:00:07,695
To the ER, stat!
3
00:00:12,093 --> 00:00:16,090
I'm sorry.
4
00:00:24,118 --> 00:00:28,116
I'm so sorry.
5
00:00:28,116 --> 00:00:32,147
♪
6
00:00:48,171 --> 00:00:52,201
Thank you.
7
00:00:56,199 --> 00:01:00,297
That's OK.
8
00:01:08,326 --> 00:01:12,323
Thank you.
9
00:01:12,323 --> 00:01:16,354
Thank you for the service.
10
00:01:20,351 --> 00:01:24,382
Meg? Charlie, it's good to see
you!
11
00:01:24,382 --> 00:01:28,380
I didn't think you'd make it.
I was outta town. I came
straight
12
00:01:28,380 --> 00:01:32,411
from the airport. You doin'
alright, Kylie? Hey, sweetie,
13
00:01:32,411 --> 00:01:36,442
Why don't you go to the car?
Thanks.
14
00:01:36,442 --> 00:01:40,472
So?
(sighs)
15
00:01:40,472 --> 00:01:44,504
It's not easy.
16
00:01:44,504 --> 00:01:48,501
After all those years on the
force, nothing ever happened to
him.
17
00:01:48,501 --> 00:01:52,532
But then...to end like this.
18
00:01:52,532 --> 00:01:56,530
Still, uh, leave all that, uh,
19
00:01:56,530 --> 00:02:00,560
He asked me to sell him some
two-bit heat.
20
00:02:00,560 --> 00:02:04,659
tossed his house and I mean,
the guy panics and
21
00:02:04,659 --> 00:02:08,689
shoots him, you still believe
all that?
What are you saying?
22
00:02:08,689 --> 00:02:12,687
Your ex, the district attorney,
Paul Boyer
23
00:02:12,687 --> 00:02:16,717
What?
You ever see him?
You talk to him much?
24
00:02:16,717 --> 00:02:20,715
No, not really. Why?
25
00:02:20,715 --> 00:02:24,779
Not even when he comes to,
uh, visit Kyle?
His relationship is with
26
00:02:24,779 --> 00:02:28,810
his daughter, not me.
What's...this about?
27
00:02:28,810 --> 00:02:32,841
Lou never trusted him.
I should have never, either.
28
00:02:32,841 --> 00:02:36,872
Hallie, there's something you
gotta know.
29
00:02:36,872 --> 00:02:40,870
Your dad could've have taken
care of...any cheap thug.
30
00:02:40,870 --> 00:02:44,901
Charlie, where's this going?
This was a professional
31
00:02:44,901 --> 00:02:48,932
hit.
What?
32
00:02:48,932 --> 00:02:52,929
This isn't funny, Charlie.
I'm not a funny man.
33
00:02:52,929 --> 00:02:56,960
Well, I don't understand.
What does this have to do
with Paul? Listen to me.
34
00:02:56,960 --> 00:03:00,991
Your dad gave me something
to hold onto.
35
00:03:00,991 --> 00:03:05,089
And he said if anything
happened to him,
I should give it to you.
36
00:03:09,119 --> 00:03:13,117
Not...here. I gotta go. We
shouldn't be
37
00:03:13,117 --> 00:03:17,148
seen together. He was my
friend.
38
00:03:17,148 --> 00:03:21,179
You're my friend. You call if
you need anything.
39
00:04:01,621 --> 00:04:05,652
We're gonna stop at Grandpa's
on the way home, OK?
Can I play on the computer?
40
00:04:05,652 --> 00:04:09,684
Yes, you can. Keys.
41
00:04:17,811 --> 00:04:21,976
CAR PULLING AWAY
42
00:04:30,071 --> 00:04:34,168
CAR PULLING UP
43
00:04:38,233 --> 00:04:42,297
CAR STOPPING, DOORS OPENING
44
00:04:42,297 --> 00:04:46,361
CAR DOORS CLOSING
45
00:04:46,361 --> 00:04:50,425
♪
46
00:04:58,754 --> 00:05:02,918
DOOR OPENING
You said I could go on the
computer.
Of course.
47
00:05:02,918 --> 00:05:06,916
♪
48
00:05:27,171 --> 00:05:31,301
FOOTSTEPS
49
00:05:31,301 --> 00:05:35,365
I'll miss ya, Dad.
50
00:05:47,458 --> 00:05:51,588
Kylie, I'll be just a minute.
51
00:05:55,586 --> 00:05:59,651
UNLOCKING, OPENING DOOR
52
00:07:00,481 --> 00:07:04,512
PAPER RUSTLING
53
00:07:20,502 --> 00:07:24,500
The head of the West Coast
Syndicate? Why is he with
54
00:07:24,500 --> 00:07:28,497
Chief Morales? Judge
Rutherford
55
00:07:28,497 --> 00:07:32,495
Congressman O'Brien.
56
00:07:32,495 --> 00:07:36,526
Paul?!
57
00:07:36,526 --> 00:07:40,523
Paul?
58
00:07:40,523 --> 00:07:44,521
Dad, is that why you didn't...
59
00:07:44,521 --> 00:07:48,518
take this to the F.B.I.?
60
00:07:48,518 --> 00:07:52,550
Because of Paul.
61
00:08:04,609 --> 00:08:08,640
CAR PULLING UP
62
00:08:16,635 --> 00:08:20,633
CAR DOOR OPENING
63
00:08:20,633 --> 00:08:24,664
CAR DOOR CLOSING
64
00:08:36,656 --> 00:08:40,687
Don't no!
65
00:08:40,687 --> 00:08:44,685
Daddy!
Sweetie Pie! Oh, how is
my princess?!
66
00:08:44,685 --> 00:08:48,683
Kylie, I need you to go
67
00:08:48,683 --> 00:08:52,714
back to the computer.
But mom, I haven't seen Dad in
68
00:08:52,714 --> 00:08:56,711
ages.
It's OK, angel. Mommy and I
will have a little chat
69
00:08:56,711 --> 00:09:00,809
and then you and I'll do
something, OK?
70
00:09:04,806 --> 00:09:08,837
What are you doing here?
71
00:09:08,837 --> 00:09:12,868
What did Charlie give you?
72
00:09:12,868 --> 00:09:16,866
What are you talking about?
The cemetary.
73
00:09:16,866 --> 00:09:20,864
After the service.
Are you following me now?
74
00:09:20,864 --> 00:09:24,894
Come on, Holly. Neither of us
have time for this.
75
00:09:24,894 --> 00:09:28,892
What did Charlie tell you?
What did he give you?
76
00:09:28,892 --> 00:09:32,922
Nothing. Just some old photos
of him and Lou together.
77
00:09:32,922 --> 00:09:36,920
He thought I might
like to have them.
Oh, you were
78
00:09:36,920 --> 00:09:40,951
never a good liar.
Certainly not in your league,
Paul.
79
00:09:40,951 --> 00:09:44,949
I need to see
80
00:09:44,949 --> 00:09:49,014
those photos. Where are they?
81
00:09:49,014 --> 00:09:53,011
You don't understand...
what's at stake here.
82
00:09:53,011 --> 00:09:57,042
If I don't take care of it,
83
00:09:57,042 --> 00:10:01,039
If you don't take
care of what?
They'll kill me. And you.
84
00:10:01,039 --> 00:10:05,070
And I'm not even sure if Kylie
is safe.
85
00:10:09,101 --> 00:10:13,099
They killed my father.
86
00:10:21,094 --> 00:10:25,125
You can't say 'no' to these
people.
87
00:10:25,125 --> 00:10:29,155
What did Charlie give you?
Where is it? I need to
Daddy.
88
00:10:29,155 --> 00:10:33,153
Come over and see what I did.
89
00:10:33,153 --> 00:10:37,184
What did he give you!?
Daddy! Daddy, come over!
90
00:10:37,184 --> 00:10:41,182
It's in my room. Behind
91
00:10:41,182 --> 00:10:45,213
a painting above my dresser.
92
00:10:49,210 --> 00:10:53,241
BANGING ON DOOR
93
00:10:53,241 --> 00:10:57,272
Kylie! Kylie! Come on, honey!
94
00:10:57,272 --> 00:11:01,370
Open this door!
95
00:11:01,370 --> 00:11:05,367
Why are we leaving?
96
00:11:05,367 --> 00:11:09,432
Hallie! Let me outta here!
97
00:11:13,429 --> 00:11:17,460
Why are we taking
Grandpa's car?
Just get in, Kylie!
98
00:11:17,460 --> 00:11:21,491
♪
99
00:11:21,491 --> 00:11:25,522
Uh!
100
00:11:25,522 --> 00:11:29,553
Come on!
101
00:11:37,615 --> 00:11:41,645
Come on!
102
00:11:45,677 --> 00:11:49,740
Hallie!
103
00:11:57,770 --> 00:12:01,867
Dammit! Dammit!
104
00:12:05,898 --> 00:12:09,962
♪
105
00:12:26,085 --> 00:12:30,150
CAR ENGINE RUNNING
106
00:12:30,150 --> 00:12:34,180
CAR PULLING UP
107
00:13:02,564 --> 00:13:06,628
Roll down the window, please.
108
00:13:06,628 --> 00:13:10,692
No.
What the hell
109
00:13:10,692 --> 00:13:14,756
are you doing
on my property?
Your property?
110
00:13:14,756 --> 00:13:18,821
There's only reason you'd be
out here at the crack of dawn
and that's to scope out my
stock.
111
00:13:18,821 --> 00:13:22,918
Your partner shows up with a
trailer, and I'm short a couple
of head.
112
00:13:22,918 --> 00:13:27,049
You really think we're
thieves?
113
00:13:31,146 --> 00:13:35,211
What? You couldn't miss the
sign back there - "Private
Road".
114
00:13:35,211 --> 00:13:39,308
It was dark, and...uh
115
00:13:39,308 --> 00:13:43,373
I was lost.
Yeah, well, it's not...
dark now.
116
00:13:43,373 --> 00:13:47,470
I'll show you how to get back
to the main road.
Something's wrong with my car!
117
00:13:47,470 --> 00:13:51,567
That's why we had to spend the
night here last night.
118
00:13:51,567 --> 00:13:55,599
Pop the hood.
119
00:13:59,696 --> 00:14:03,827
Uh, it's says, "Hood" on it.
120
00:14:07,924 --> 00:14:12,022
HOOD OPENING
There ya go.
121
00:14:16,153 --> 00:14:20,251
Turn it on!
122
00:14:20,251 --> 00:14:24,348
Try again!
123
00:14:36,740 --> 00:14:40,872
I can't tell what's wrong.
Well, can you call a tow truck?
124
00:14:40,872 --> 00:14:45,036
for us? My cell's battery's dea.
There's no reception out here.
125
00:14:45,036 --> 00:14:49,066
Great.
126
00:14:49,066 --> 00:14:53,064
I'll give you a ride into town.
127
00:14:53,064 --> 00:14:57,062
How far's town?
20 minutes in the truck.
3 hours on foot.
128
00:15:01,126 --> 00:15:05,157
♪
129
00:15:05,157 --> 00:15:09,154
CAR DOORS OPENING
130
00:15:13,152 --> 00:15:17,183
Look, I'm, uh, sorry I jumped
the wrong conclusion.
131
00:15:17,183 --> 00:15:21,181
CAR DOORS CLOSING
I have a problem.
Yeah, you do.
132
00:15:21,181 --> 00:15:25,212
Why don't we start over?
I'm Chance Colter.
133
00:15:25,212 --> 00:15:29,209
Hallie. Brown.
This is my daughter
134
00:15:29,209 --> 00:15:33,240
Kylie.
Well, it's, uh, nice to meet
you, Kylie.
135
00:15:33,240 --> 00:15:37,237
DOG BARKING
136
00:15:37,237 --> 00:15:41,269
This is "Angles". He sorta
lives in the truck.
137
00:15:41,269 --> 00:15:45,267
Uh huh. How are we gonna do
this?
138
00:15:45,267 --> 00:15:49,264
Angles! To the back! Go!
DOG WHINING
139
00:15:53,262 --> 00:15:57,292
Honey, don't!
140
00:15:57,292 --> 00:16:01,357
I'll go to the back.
141
00:16:01,357 --> 00:16:05,354
Can you drive a standard?
No, I can't.
Figures.
142
00:16:05,354 --> 00:16:09,385
♪
143
00:16:25,442 --> 00:16:29,440
♪
144
00:16:45,497 --> 00:16:49,528
Where's the town?
DOORS CLOSING
You're lookin' at it.
145
00:16:49,528 --> 00:16:53,525
Primrose Creek.
You're kidding?
146
00:16:53,525 --> 00:16:57,556
This cafe's the heart of
our..."bustling metropolis"
147
00:16:57,556 --> 00:17:01,620
and the...only...place open
this early.
148
00:17:01,620 --> 00:17:05,651
Figures.
149
00:17:05,651 --> 00:17:09,682
So, you want some help?
I'm fine.
150
00:17:09,682 --> 00:17:13,680
You sure?
151
00:17:13,680 --> 00:17:17,745
I'm fine.
152
00:17:29,770 --> 00:17:33,801
You sure?
I'm fine!
153
00:17:45,861 --> 00:17:49,891
Never...been in the back of a
truck before, have ya?
154
00:17:49,891 --> 00:17:53,956
So, Ms. Brown, where, uh
155
00:17:53,956 --> 00:17:57,953
where were you headed?
North.
156
00:17:57,953 --> 00:18:02,051
A friend of mine has a house up
there.
157
00:18:02,051 --> 00:18:06,048
Eh.
158
00:18:14,110 --> 00:18:18,141
How's the search goin', Madge?
How's this one sound?
159
00:18:18,141 --> 00:18:22,173
A cross between
"Lonesome Dove" and...
George Clooney?
160
00:18:22,173 --> 00:18:26,170
Sounds to me like a...
man that
doesn't know who he is.
161
00:18:26,170 --> 00:18:30,234
Eh, yeah.
Excuse me?
162
00:18:30,234 --> 00:18:34,231
Well, Chance. What have we here?
Madge, this is Hallie Brown and
her
163
00:18:34,231 --> 00:18:38,263
little girl, Kylie.
Their car broke down.
You poor things
164
00:18:38,263 --> 00:18:42,260
look tired and hungry.
Come on, here, sit down.
I really need to go
165
00:18:42,260 --> 00:18:46,291
to the bathroom.
Yeah, sweetie, right around the
corner there.
Thank you.
166
00:18:50,289 --> 00:18:54,319
O...K. There ya go.
167
00:18:54,319 --> 00:18:58,351
OK, she'll have....
168
00:18:58,351 --> 00:19:02,415
pancakes and a glass of milk.
And just a cup of coffee for me.
169
00:19:02,415 --> 00:19:06,446
Nothin' to eat?
Not hungry.
170
00:19:10,476 --> 00:19:14,474
OK.
171
00:19:14,474 --> 00:19:18,505
So, where ya from?
172
00:19:18,505 --> 00:19:22,503
Los Angeles.
Pretty far from
173
00:19:22,503 --> 00:19:26,534
Los Angeles.
Far from any highway, for that
matter.
Well, we
174
00:19:26,534 --> 00:19:30,564
wanted to take the...back
roads. We thought it'd be more
scenic.
175
00:19:30,564 --> 00:19:34,562
Well. What do you
176
00:19:34,562 --> 00:19:38,593
in L.A.?
OK. Here ya go.
177
00:19:38,593 --> 00:19:42,591
I went ahead...and fixed you
somethin'. On the house.
178
00:19:42,591 --> 00:19:46,621
I can't.
Yes, you can.
179
00:19:46,621 --> 00:19:50,653
Thanks.
You're welcome.
180
00:19:50,653 --> 00:19:54,651
Is there a hotel nearby?
Uh, 'fraid not.
181
00:19:54,651 --> 00:19:58,681
No.
182
00:20:02,712 --> 00:20:06,709
You know,
183
00:20:06,709 --> 00:20:10,741
uh, if you need a place to
stay, I think, uh, that Chance
here...has an empty
184
00:20:10,741 --> 00:20:14,771
♪ rental house on his property.
Don't you, Chance? They could,
uh, stay there for just a day
or two until
185
00:20:14,771 --> 00:20:18,802
their car's fixed. What do you ?
I...
186
00:20:18,802 --> 00:20:22,799
guess.
Yeah.
Sure.
Thank you.
187
00:20:22,799 --> 00:20:26,864
Oh, well, if you're worried
about this suspicious looking
character,
188
00:20:26,864 --> 00:20:30,862
don't be. Look, I've known him
forever, and the worst thing
he's ever done is
189
00:20:30,862 --> 00:20:34,892
make really dumb jokes about my
cooking.
190
00:20:34,892 --> 00:20:38,924
I'm a...perfect stranger.
You trust me?
191
00:20:38,924 --> 00:20:42,954
Around here, we prefer to
192
00:20:42,954 --> 00:20:46,986
assume the best about people.
Not the worst.
193
00:20:46,986 --> 00:20:51,016
Really?!
Uh, look, if it makes
194
00:20:51,016 --> 00:20:55,014
you feel any better, I can put
you to work. I have a horse
195
00:20:55,014 --> 00:20:59,045
boarding there. You can feed
her for me. Saves me the trip
from going back over there and
doing it
196
00:20:59,045 --> 00:21:03,142
I don't know anything about
horses.
197
00:21:03,142 --> 00:21:07,173
Uh, they're animals. You know,
they have to eat. That's all
you need to know.
198
00:21:07,173 --> 00:21:11,204
Just until
199
00:21:11,204 --> 00:21:15,202
my car's fix.
Oh, we should stop by your car
and pick up your luggage.
200
00:21:15,202 --> 00:21:19,232
Don't have any. Everything we
need is our friend's house.
201
00:21:19,232 --> 00:21:23,264
Traveling...light, huh?
Could you pass the
202
00:21:23,264 --> 00:21:27,294
syrup, please?
Yeah. Yeah.
203
00:21:27,294 --> 00:21:31,326
Should eat before it gets cold.
204
00:21:31,326 --> 00:21:35,323
♪ TRUCKING DRIVING
205
00:21:39,354 --> 00:21:43,385
Uh! Oh! Oh! Damn cowboy!
206
00:21:43,385 --> 00:21:47,416
OH! UH!
207
00:21:51,480 --> 00:21:55,511
My cousin, Sarah, was living
here. She, uh, left a few days
ago.
208
00:21:55,511 --> 00:21:59,576
Does the computer work?
209
00:21:59,576 --> 00:22:03,673
Uh, yeah. It's old, but it work.
Can I play
210
00:22:03,673 --> 00:22:07,737
games on it?
Yeah. Sure, go for it.
211
00:22:07,737 --> 00:22:11,768
And my number
...and others you
may need are on
212
00:22:11,768 --> 00:22:15,799
that list. And uh, my house is
213
00:22:15,799 --> 00:22:19,863
back down the road we came
from. Just a couple hundred
yards away.
214
00:22:19,863 --> 00:22:23,894
Sarah left...somethings
215
00:22:23,894 --> 00:22:27,891
behind that...maybe more
appropriate than what you're
wearing.
216
00:22:27,891 --> 00:22:31,923
It's upstairs. In the bedroom
closet.
217
00:22:31,923 --> 00:22:35,986
Mr. Colter. Um, I am
218
00:22:35,986 --> 00:22:40,018
sorry for seeming rude. I'm
very grateful
219
00:22:40,018 --> 00:22:44,048
for all you're doing. Thank you.
You're welcome.
220
00:22:48,079 --> 00:22:52,176
SIGHS
221
00:22:52,176 --> 00:22:56,208
When are we going home?
222
00:22:56,208 --> 00:23:00,338
♪
223
00:23:00,338 --> 00:23:04,370
I don't know, Kylie.
Why did we run away from
224
00:23:04,370 --> 00:23:08,401
Daddy?
Can't explain it right now.
225
00:23:08,401 --> 00:23:12,431
It's a grown up thing.
226
00:23:12,431 --> 00:23:16,496
Listen. I don't want you to
talk to anybody about
227
00:23:16,496 --> 00:23:20,527
what happened, OK?
Well,
228
00:23:20,527 --> 00:23:24,591
Does he know where we are?
No. No, he doesn't.
229
00:23:24,591 --> 00:23:28,588
But I miss him. Am I ever going
to see him again?
230
00:23:28,588 --> 00:23:32,620
Of course you will, sweetheart.
But right now, we shouldn't get
in touch with him.
231
00:23:32,620 --> 00:23:36,617
It wouldn't be good for him.
Or us.
That means you can't call him
232
00:23:36,617 --> 00:23:40,615
or email him. You have to
promise me
233
00:23:40,615 --> 00:23:44,678
Kylie. Otherwise, the computer
is totally off limits.
234
00:23:44,678 --> 00:23:48,710
Are we clear?
Mom.
Kylie.
235
00:23:48,710 --> 00:23:52,774
Promise.
OK, I promise.
236
00:23:52,774 --> 00:23:56,805
Good. Just for a little while.
237
00:23:56,805 --> 00:24:00,969
I love you.
MOM GIGGLES
238
00:24:00,969 --> 00:24:05,033
I love you, too, Little Bear.
239
00:24:09,097 --> 00:24:13,195
♪
240
00:24:13,195 --> 00:24:17,326
For a city girl, you certainly
look good in jeans.
241
00:24:17,326 --> 00:24:21,424
Well, there'll a little tight, o
242
00:24:21,424 --> 00:24:25,554
they're not. And, uh, you're
welcome.
243
00:24:25,554 --> 00:24:29,619
May I go in?
Sure.
244
00:24:29,619 --> 00:24:33,683
You, uh, better make sure you
close these
245
00:24:33,683 --> 00:24:37,781
at night, because we've
had some trouble with cougars.
Cougars?!
246
00:24:37,781 --> 00:24:41,778
Well, they don't attack people,.
247
00:24:41,778 --> 00:24:45,843
Sometimes, if they're hungry.
But generally, they prefer
livestock.
248
00:24:45,843 --> 00:24:49,840
I'll leave a rifle for ya.
I don't want...a rifle
249
00:24:49,840 --> 00:24:53,871
around Kylie.
250
00:24:53,871 --> 00:24:57,868
OK.
251
00:24:57,868 --> 00:25:01,966
Then you better make sure you
don't come out after dark.
252
00:25:05,963 --> 00:25:09,994
Here's what you do. Take some
grain from the barrel in the
storage room.
253
00:25:09,994 --> 00:25:13,992
Just put it...into her bucket.
Get a little bit of hay, and
just
254
00:25:13,992 --> 00:25:17,989
lay it at her feet. And that's
it.
255
00:25:17,989 --> 00:25:22,021
Why isn't she eating? Is she
sick?
256
00:25:22,021 --> 00:25:26,018
No, uh, a cougar took her foal
a couple weeks ago out in the
pasture.
257
00:25:26,018 --> 00:25:30,049
She's depressed.
258
00:25:30,049 --> 00:25:34,046
There's no reason to be
scared.
259
00:25:34,046 --> 00:25:38,077
She's uh...she's real gentle.
260
00:25:38,077 --> 00:25:42,076
Tell ya what. Would you like
to...watch me
work with her later?
261
00:25:42,076 --> 00:25:46,072
Come back after I finish my
chores, and then...
262
00:25:46,072 --> 00:25:50,104
maybe you can help me,
if you want.
263
00:25:50,104 --> 00:25:54,134
What exactly are you doing?
Just tryin' to bring her back
to the way she used to be.
264
00:25:54,134 --> 00:25:58,132
She needs to move on from the l.
Maybe that's
265
00:25:58,132 --> 00:26:02,196
easier said than done?
Yeah, maybe. But we all
266
00:26:02,196 --> 00:26:06,194
have to do it.
267
00:26:06,194 --> 00:26:10,225
PEOPLE TALKING
"What's goin' on, Madge?"
Yeah, honey, I know!
268
00:26:10,225 --> 00:26:14,222
Hang on a sec. OK, here ya go,
269
00:26:14,222 --> 00:26:18,220
guys. OK, darlin' you wait
right there.
270
00:26:18,220 --> 00:26:22,251
Here we go. OK, have at it.
271
00:26:22,251 --> 00:26:26,249
Hey, Hallie, my friend,
Delores, gave me some old
clothes that her little girl
272
00:26:26,249 --> 00:26:30,247
outgrew. They should fit Kylie.
Aw, thank you, Madge. That's
really sweet
273
00:26:30,247 --> 00:26:34,244
of you.
Oh, and the mechanic was in. He
says your car needs a new
alternator.
274
00:26:34,244 --> 00:26:38,275
He's gone fishing for a couple
days, and he'll take care of it
when he gets back. He says
it'll be about 500 bucks.
275
00:26:38,275 --> 00:26:42,272
"Coffee, Madge! Today!?"
276
00:26:42,272 --> 00:26:46,270
Yeah, gentlemen, I have two
hands. Hang on a second.
277
00:26:46,270 --> 00:26:50,300
You know, I could really use
some help. If you want
278
00:26:50,300 --> 00:26:54,332
work here while your car's
being fixed, you could make
enough money to tied you over.
279
00:26:54,332 --> 00:26:58,330
Somehow I doubt Ms. Brown has
any
280
00:26:58,330 --> 00:27:02,394
experience waiting tables.
No, but I, uh, I am
281
00:27:02,394 --> 00:27:06,425
a pretty good cook.
Yeah, mom worked at a really
fancy
282
00:27:06,425 --> 00:27:10,422
restaurant back at home.
I'm a...chef, and I'd really
283
00:27:10,422 --> 00:27:14,420
like to take you up on that off.
Great. Well, as soon as you
finish breakfast, you can start.
284
00:27:14,420 --> 00:27:18,450
Yeah, make a good showing,
I'll keep you on permanent.
Uh, just passing
285
00:27:18,450 --> 00:27:22,448
through.
LAUGHS Yeah, you know what?
That's what I said 10 years ago
on my
286
00:27:22,448 --> 00:27:26,480
way to get married. Eh, the
marriage fell through. This
place was for sale.
287
00:27:26,480 --> 00:27:30,477
I've been trying to find a
reason to leave ever since.
288
00:27:34,475 --> 00:27:38,505
Well, how about that? Now, you
have a job and all. I will...see
289
00:27:38,505 --> 00:27:42,503
you ladies...later.
290
00:27:42,503 --> 00:27:46,534
♪
291
00:27:46,534 --> 00:27:50,531
"I have pressures of my own.
I've been more than patient
292
00:27:50,531 --> 00:27:54,529
with you people.
You better not forget -
who pays your mortgages
293
00:27:54,529 --> 00:27:58,526
and your expensive wifes.
294
00:28:18,681 --> 00:28:22,679
♪ Wow. You made me look bad
today, Hallie. Now, don't get
295
00:28:22,679 --> 00:28:26,710
me wrong, I'm a good plain
cook. But you? You do a lot more
296
00:28:26,710 --> 00:28:30,708
than fries and burgers.
Well, I went to cooking school
297
00:28:30,708 --> 00:28:34,738
in San Francisco. Yeah.
298
00:28:34,738 --> 00:28:38,736
I always wanted my own
restaurant.
Well, you got a job here as
long as
299
00:28:38,736 --> 00:28:42,734
you want. OK, how about this
guy?
300
00:28:42,734 --> 00:28:46,764
Um, has 200 acres and a new
tractor. Lookin' for a gal that
looks good in
301
00:28:46,764 --> 00:28:50,762
jeans and knows how to plow.
302
00:28:50,762 --> 00:28:54,793
LAUGHS Uh, maybe not, eh?
That is too country, even for
me.
303
00:28:54,793 --> 00:28:58,791
Uh, love's a bitch.
304
00:28:58,791 --> 00:29:02,888
OK, how about this other one, t?
Still cruisin' down the rocky
road to romance, huh, Madge?
305
00:29:02,888 --> 00:29:06,886
Men are dumb as dirt.
So I hear.
306
00:29:06,886 --> 00:29:10,884
How'd your first day go?
OK
AH! You kidding?
307
00:29:10,884 --> 00:29:14,914
You did a lot better than just
OK. Hey, you know what? Tell
what that thing was
308
00:29:14,914 --> 00:29:18,912
you made for the special?
Coq au Vin.
Well, what happened
309
00:29:18,912 --> 00:29:22,943
to meat loaf and potatoes?
Everybody loved it.
Um.
310
00:29:22,943 --> 00:29:26,940
I'll go get ready.
311
00:29:26,940 --> 00:29:30,971
I don't know where she came
from,
312
00:29:30,971 --> 00:29:34,969
but she has not been slingin'
hash at some dive.
313
00:29:34,969 --> 00:29:39,000
Wonder even more what she's
doing here. And why she's broke.
314
00:29:39,000 --> 00:29:42,997
♪
315
00:29:42,997 --> 00:29:47,029
Kylie! Come on, honey, let's go.
316
00:29:55,057 --> 00:29:59,087
Can I come back tomorrow, Mom?
Sure.
317
00:29:59,087 --> 00:30:03,119
"Bye Kylie!"
318
00:30:03,119 --> 00:30:07,150
So, you have fun?
Yeah.
Good.
319
00:30:07,150 --> 00:30:11,147
Andy says that your car's
320
00:30:11,147 --> 00:30:15,178
registered to Lou Waitman.
He's my..
I bought the car from him,
recently.
321
00:30:15,178 --> 00:30:19,209
Hey!
322
00:30:19,209 --> 00:30:23,240
Honey, it's going to be fun to
watch Mr. Colter work with the
pony, won't it?
323
00:30:23,240 --> 00:30:27,271
Actually, it's a horse. But,
uh...it'll be fun.
324
00:30:27,271 --> 00:30:31,302
Oh, and uh, you can call me
'Chance'.
325
00:30:31,302 --> 00:30:35,299
Chance. How'd you get a name li?
Well, a
326
00:30:35,299 --> 00:30:39,330
doctor told my mother there's
only one chance in a million
she would have a child.
327
00:30:39,330 --> 00:30:43,362
So, uh, here I am.
328
00:30:43,362 --> 00:30:47,392
DOG GROWLS
329
00:30:47,392 --> 00:30:51,390
♪
330
00:30:55,454 --> 00:30:59,552
Excuse me.
331
00:31:03,616 --> 00:31:07,647
So, Ms. Brown,
332
00:31:07,647 --> 00:31:11,711
Are you married?
333
00:31:11,711 --> 00:31:15,742
Divorced.
334
00:31:15,742 --> 00:31:19,772
COUGAR GROWLING
335
00:31:19,772 --> 00:31:23,804
What was that?
Cougar.
Mom!
336
00:31:23,804 --> 00:31:27,834
It's OK, honey. It's, uh, it's
just an animal. Go on inside.
337
00:31:31,832 --> 00:31:35,863
Look, I, uh, I know these make
you uncomfortable, but I'm
going to leave it here.
338
00:31:35,863 --> 00:31:39,927
You may need the protection.
I can protect myself and my
daughter.
339
00:31:39,927 --> 00:31:43,959
Thanks.
340
00:31:43,959 --> 00:31:48,022
♪
341
00:31:48,022 --> 00:31:52,054
Hey, Madge. I heard you had a
great new cook. Everybody's
talkin' about it.
342
00:31:52,054 --> 00:31:56,084
You ain't kiddin'. Hey, Hallie!
Come on over here. I want you
to meet someone.
343
00:31:56,084 --> 00:32:00,249
Hallie Brown. Katie Strep.
344
00:32:00,249 --> 00:32:04,313
Nice to meet you.
Nice to meet you, too.
345
00:32:04,313 --> 00:32:08,311
So, where you from?
California.
346
00:32:08,311 --> 00:32:12,374
Hey, Kate.
Hey, Chance.
347
00:32:12,374 --> 00:32:16,406
Uh, incoming.
348
00:32:16,406 --> 00:32:20,436
DOOR OPENING
349
00:32:20,436 --> 00:32:24,467
DOOR CLOSING
350
00:32:24,467 --> 00:32:28,464
Hey, Katie. Chance.
Jase.
351
00:32:28,464 --> 00:32:32,529
How you been?
352
00:32:32,529 --> 00:32:36,527
Just fine.
You know, I've been tryin' to
get ahold of you.
353
00:32:36,527 --> 00:32:40,558
Yeah, why? We don't have
anything to talk about.
We have a lot to talk about,
Katie.
354
00:32:40,558 --> 00:32:44,589
Look, Jace. This isn't the time
or place for this conversation.
355
00:32:44,589 --> 00:32:48,619
She's right, Jace.
Don't get involved, Chance.
356
00:32:48,619 --> 00:32:52,684
I'll call you, later.
OK.
Katie, wait.
357
00:32:56,681 --> 00:33:00,812
Why she calling you?
358
00:33:00,812 --> 00:33:04,843
Probably to talk.
359
00:33:04,843 --> 00:33:08,908
I think you and I should have a
word outside.
360
00:33:08,908 --> 00:33:12,938
Come on, Jace. You don't wanna .
Yes, I do.
361
00:33:12,938 --> 00:33:16,969
♪
362
00:33:16,969 --> 00:33:21,033
Excuse me.
363
00:33:37,323 --> 00:33:41,421
Come on, Jace. Really?
What are you tryin' to do?
Get her back?
364
00:33:41,421 --> 00:33:45,485
That's my wife!
Well, you kinda forgot about
that for awhile, now, didn't ya?
365
00:33:45,485 --> 00:33:49,583
I made a mistake.
You sure as hell did.
366
00:33:49,583 --> 00:33:53,647
Haven't you made a big enough
fool out of yourself already?
367
00:33:53,647 --> 00:33:57,745
MAN GRUNTS
368
00:33:57,745 --> 00:34:01,876
You through bein' stupid for
the day?
369
00:34:01,876 --> 00:34:05,973
Katie and I...are friends, Jace.
370
00:34:05,973 --> 00:34:10,071
I'm gonna be there for her when
she's hurt.
371
00:34:10,071 --> 00:34:14,168
I know there's no excuse for
what I did. I'd just give
anything to take her back.
372
00:34:14,168 --> 00:34:18,166
Well, then, stop pushing her.
373
00:34:18,166 --> 00:34:22,296
Get her flowers. Write a
nice...letter to her. I mean,
anything to stop
374
00:34:22,296 --> 00:34:26,428
pickin' fights with your friend.
"All three of them were big
buddies all through high
school."
375
00:34:26,428 --> 00:34:30,525
Katie and Chance started
dating, until she went off to
nursing school,
376
00:34:30,525 --> 00:34:32,624
and Jace at the Sheriff's
academy in the same town.
377
00:34:32,624 --> 00:34:34,689
Well, one thing led to another,
and before you know it,
Chance is out
378
00:34:34,689 --> 00:34:38,687
And Jace is in.
They were married within 6
months.
Poor Chance. Yeah.
379
00:34:38,687 --> 00:34:42,718
He was devastated for awhile.
But...they become real good
friends and Chance
380
00:34:42,718 --> 00:34:46,715
is happy with that.
So what ruined the marriage?
381
00:34:46,715 --> 00:34:50,713
Jace. He got the 7 year itch.
Oh, men are so stupid,
sometimes.
382
00:34:50,713 --> 00:34:54,710
He dove head first into a
sticky situation with a
co-worker. The thing got
383
00:34:54,710 --> 00:34:58,708
really messy. Katie found out.
And that's where we're at.
384
00:34:58,708 --> 00:35:02,805
Oh, he's as sorry as he can be,
but...Katie's too hurt to
forgive him.
385
00:35:02,805 --> 00:35:06,803
I don't blame her.
386
00:35:06,803 --> 00:35:10,835
No, not me.
387
00:35:10,835 --> 00:35:14,832
Kylie, time to go.
Can I play on the computer when
I get home?
388
00:35:14,832 --> 00:35:18,830
Yes, you can, but you know the
rules.
389
00:35:18,830 --> 00:35:22,860
Yes, I do.
390
00:35:22,860 --> 00:35:26,858
Hey! You ready to go?
Come on, Sweetie.
391
00:35:26,858 --> 00:35:30,856
Hey, see you tomorrow.
OK, bye.
392
00:35:30,856 --> 00:35:34,853
Bye, Kylie!
I know he's a retired
393
00:35:34,853 --> 00:35:38,884
♪ cop. So was the other. So are
you!
394
00:35:38,884 --> 00:35:42,881
Now, I want you to fix it.
395
00:35:58,906 --> 00:36:03,003
Here we go.
OK, sweetie, whatta we got here?
396
00:36:03,003 --> 00:36:07,001
Three orders.
Oh, look at you!
Aren't you fancy?!
397
00:36:07,001 --> 00:36:10,998
Really.
Oh, idn't that pretty?
398
00:36:10,998 --> 00:36:14,996
Hello. Hi.
399
00:36:14,996 --> 00:36:19,027
I'm gonna get your bill. Yes.
400
00:36:19,027 --> 00:36:23,058
Breakfast up for me, please?
Ok, you know the 923 is total
enough
401
00:36:23,058 --> 00:36:27,056
It's perfect. Thank you. Boys,
how we doin' here?
402
00:36:27,056 --> 00:36:31,053
You guys are out? Hallie, could
you pass me the coffee, please?
403
00:36:31,053 --> 00:36:35,051
Alright, thank you. Guys,
404
00:36:35,051 --> 00:36:39,081
Lookin' a little rough.
Big night last night?
You guys know what a razor
405
00:36:39,081 --> 00:36:43,079
is? You got to use 'em once in
a while, there, uh. That's why
you're single
406
00:36:43,079 --> 00:36:47,077
gentlemen.
That's fine, a new look.
407
00:36:55,105 --> 00:36:59,169
♪
408
00:37:07,197 --> 00:37:11,195
Retired Napa
409
00:37:11,195 --> 00:37:15,227
Heights police officer, Lou
Waitman, 58, died from a
gunshot wound sustained
410
00:37:15,227 --> 00:37:19,224
in a robbery at his home.
411
00:37:23,222 --> 00:37:27,252
HORSE WHINNYING
412
00:37:27,252 --> 00:37:31,250
HORSES WHINNYING
413
00:37:31,250 --> 00:37:35,248
♪
414
00:37:51,305 --> 00:37:55,302
♪ HORSES WHINNYING
415
00:37:59,367 --> 00:38:03,398
Kylie, I'm gonna check on
416
00:38:03,398 --> 00:38:07,395
Honey. I want you
to stay in the house.
OK
417
00:38:15,423 --> 00:38:19,488
HORSE WHINNYING
418
00:38:19,488 --> 00:38:23,518
HORSE WHINNYING
419
00:38:23,518 --> 00:38:27,516
HORSE WHINNYING
420
00:38:27,516 --> 00:38:31,547
♪
421
00:38:31,547 --> 00:38:35,545
HORSE WHINNYING
422
00:38:35,545 --> 00:38:39,576
HORSE SNORTING, WHINNYING
423
00:38:39,576 --> 00:38:43,573
HORSE WHINNYING
424
00:38:43,573 --> 00:38:47,604
HORSE WHINNYING
425
00:38:47,604 --> 00:38:51,601
HORSE WHINNYING, SNORTING
426
00:38:51,601 --> 00:38:55,633
HORSE WHINNYING
427
00:38:55,633 --> 00:38:59,697
Shhh, it's ok, it's ok.
428
00:38:59,697 --> 00:39:03,728
Shhhh, what is it, girl?
Shhhhh.
429
00:39:03,728 --> 00:39:07,759
shhhh, it's ok, baby, yeah.
430
00:39:07,759 --> 00:39:11,756
HORSE WHINNYING
431
00:39:11,756 --> 00:39:15,788
What's goin' on, baby?
The-r-r-r-r-e-e.
432
00:39:15,788 --> 00:39:19,785
Yeah.
433
00:39:19,785 --> 00:39:23,816
COUGAR GROWLING
434
00:39:23,816 --> 00:39:27,813
It's ok.
HORSE WHINNYING
435
00:39:27,813 --> 00:39:31,844
♪
436
00:39:31,844 --> 00:39:35,876
COUGAR SNARLING
Mommy!
437
00:39:35,876 --> 00:39:39,906
WOMAN GASPS
HORSE WHINNYING
438
00:39:39,906 --> 00:39:43,938
Get in the house and close the !
Mommy,
439
00:39:43,938 --> 00:39:47,935
Do it, Kylie! Now!
HORSE WHINNYING
440
00:39:47,935 --> 00:39:51,966
COUGAR SNARLING
441
00:40:08,056 --> 00:40:12,087
COUGAR SNARLING, GROWLING
442
00:40:12,087 --> 00:40:16,084
TRUCK PULLING UP
443
00:40:16,084 --> 00:40:20,116
TRUCK DRIVING BY, HORN
BLOWING
444
00:40:20,116 --> 00:40:24,146
COUGAR SNARLING
445
00:40:24,146 --> 00:40:28,144
Gosh, did you see it?!
Did you see it!?
You alright? Yes, it's gone.
Oh, God!
446
00:40:28,144 --> 00:40:32,174
Kylie!
Yeah.
Yeah.
447
00:40:32,174 --> 00:40:36,206
Oh!
448
00:40:36,206 --> 00:40:40,237
Mommy, I was so scared.
Everything's ok now, sweetie.
449
00:40:40,237 --> 00:40:44,268
Everything's ok. It's ok. How
did you know?
450
00:40:44,268 --> 00:40:48,266
Kylie called me.
Honey, you're so
451
00:40:48,266 --> 00:40:52,263
smart and so brave, thank you.
Thank you.
452
00:40:52,263 --> 00:40:56,327
I need to spend some time with
her. Will you
453
00:40:56,327 --> 00:41:00,391
wait?
Sure.
454
00:41:12,484 --> 00:41:16,482
That wasn't very smart. Going
out there like that.
455
00:41:16,482 --> 00:41:20,512
I heard Honey. She knew.
456
00:41:20,512 --> 00:41:24,511
She could sense the cougar.
That's what animals do.
457
00:41:24,511 --> 00:41:28,541
You could have been killed.
458
00:41:28,541 --> 00:41:32,606
I know.
459
00:41:32,606 --> 00:41:36,603
Tell me about Lou Waitman. Your
father.
460
00:41:40,634 --> 00:41:44,664
How did you find out?
461
00:41:44,664 --> 00:41:48,696
Google.
462
00:41:52,727 --> 00:41:56,757
♪
463
00:42:00,856 --> 00:42:04,886
Lou...was my step father.
464
00:42:04,886 --> 00:42:08,917
He was killed.
Why didn't you just say
465
00:42:08,917 --> 00:42:12,948
so to begin with.
I'm not having this
conversation right now.
466
00:42:12,948 --> 00:42:17,012
Eh. You're scared. You're on
the run. I understand that.
467
00:42:17,012 --> 00:42:21,043
But you have to
go to the authorities.
I can't.
468
00:42:21,043 --> 00:42:25,074
Did you kill him, Hallie?
SLIGHTLY DISGUSTED SIGH
469
00:42:25,074 --> 00:42:29,104
Of course not.
470
00:42:29,104 --> 00:42:33,136
You know who did.
471
00:42:33,136 --> 00:42:37,233
Look, Hallie, I...
472
00:42:37,233 --> 00:42:41,264
I want to trust you,
but I can't if you
won't tell me the truth.
473
00:42:41,264 --> 00:42:45,328
You don't want to talk to me.
474
00:42:45,328 --> 00:42:49,326
Fine. But maybe you should
talk to Jace.
475
00:42:49,326 --> 00:42:53,357
Please. Please, Chance.
Not yet.
476
00:42:53,357 --> 00:42:57,388
Look, I promise you I haven't
done anything wrong.
477
00:42:57,388 --> 00:43:01,519
I just need a little time.
478
00:43:05,550 --> 00:43:09,581
Please?
479
00:43:13,611 --> 00:43:17,676
Yeah, ok. I'll tell her.
480
00:43:17,676 --> 00:43:21,706
That was Andy, the mechanic.
Said your car will be ready
in a day or two.
481
00:43:21,706 --> 00:43:25,704
What about the bill?
He said to take care of it when
you can.
482
00:43:25,704 --> 00:43:29,768
You people are incredible.
483
00:43:29,768 --> 00:43:33,866
We just care about each other.
It's not a bad
484
00:43:33,866 --> 00:43:37,897
way to be.
No, it isn't.
485
00:43:37,897 --> 00:43:41,961
Here you go.
Ah. I don't like this.
486
00:43:41,961 --> 00:43:46,025
I don't think I can do this.
You can do this.
Look, the cougar could come
back when Kylie
487
00:43:46,025 --> 00:43:50,023
is out here playing. Come on.
Take the butt of the rifle.
488
00:43:50,023 --> 00:43:54,087
Put it right there, to the
hollow of your shoulder.
489
00:43:54,087 --> 00:43:58,152
That's good there. There ya go.
Now,
490
00:43:58,152 --> 00:44:02,282
Look right down the barrel of tr
491
00:44:02,282 --> 00:44:06,313
gently.
492
00:44:06,313 --> 00:44:10,377
GUNSHOT
493
00:44:10,377 --> 00:44:14,442
♪ It's not bad. Go on. Try
again.
494
00:44:14,442 --> 00:44:18,639
Alright?
EXASPERATED SIGH
You can do it, you can do it.
495
00:44:18,639 --> 00:44:22,637
OK.
496
00:44:22,637 --> 00:44:26,734
GUNSHOT
497
00:44:26,734 --> 00:44:30,832
I hit it.
I see ya did. Told ya.
498
00:44:30,832 --> 00:44:34,929
It's a good shot. Now, look,
499
00:44:34,929 --> 00:44:38,927
there's a, uh...harvest
festival. This weekend.
500
00:44:38,927 --> 00:44:42,958
Would you, uh...
501
00:44:42,958 --> 00:44:47,056
I think you should come.
I don't think so. I don't want
502
00:44:47,056 --> 00:44:51,153
to leave Kylie.
There'll be a buncha kids there.
503
00:44:51,153 --> 00:44:55,251
Kylie'll probably have a lot fu.
I'll think about it.
504
00:44:55,251 --> 00:44:59,381
You do that. Come on.
505
00:44:59,381 --> 00:45:03,479
Try again.
506
00:45:11,607 --> 00:45:15,638
♪ CHILDREN PLAYING
507
00:45:15,638 --> 00:45:19,669
Bye, Kylie!
508
00:45:23,667 --> 00:45:27,665
I think you should.
DOG SNARLING
Aren't you getting in the
front, Mom?
509
00:45:27,665 --> 00:45:31,662
LAUGHS Yeah, right.
Don't you love Angles?
510
00:45:35,660 --> 00:45:39,690
TRUCK DOORS CLOSING
Good boy, Angles. Good boy.
511
00:45:39,690 --> 00:45:43,688
Yes, you are.
512
00:45:51,717 --> 00:45:55,715
Amazing. You never see sunsets
like that in the city.
513
00:45:55,715 --> 00:45:59,778
That's, uh...it's not so bad
out here
514
00:45:59,778 --> 00:46:03,776
in the boondocks.
No, it's not bad at all.
515
00:46:03,776 --> 00:46:07,774
You know, my grandfather built
all this with his own hands.
516
00:46:11,805 --> 00:46:15,803
When I was a kid, Katie, Jace
and I would spend nights
out in the barn
517
00:46:15,803 --> 00:46:19,800
with the horses.
Telling ghost stories.
518
00:46:19,800 --> 00:46:23,831
You got it.
519
00:46:23,831 --> 00:46:27,828
The one...about the claw and
the door handle, it's still
520
00:46:27,828 --> 00:46:31,826
scares Katie.
521
00:46:35,824 --> 00:46:39,854
You know, it's...it's really
522
00:46:39,854 --> 00:46:43,852
this isn't fair. You know
just about everything about me,
I don't know...anything
523
00:46:43,852 --> 00:46:47,849
about you.
There isn't much to know.
524
00:46:47,849 --> 00:46:51,847
A woman with an air of
mystery, it's intriguing, but
you, uh
525
00:46:51,847 --> 00:46:55,845
you carry it too far.
526
00:46:55,845 --> 00:46:59,942
Not really. I'm just boring.
I don't think so.
527
00:46:59,942 --> 00:47:03,974
You see, this is
528
00:47:03,974 --> 00:47:07,971
how it should work.
I tell you something about me,
529
00:47:07,971 --> 00:47:11,969
and then you tell me
something about you, and
then...then I tell you a little
bit more
530
00:47:11,969 --> 00:47:15,966
and then, you do the same.
And pretty soon,
531
00:47:15,966 --> 00:47:19,997
we're both wondering, you
know?
532
00:47:19,997 --> 00:47:23,995
Gee, what it would be like,
you know, if we, uh
533
00:47:23,995 --> 00:47:28,026
kissed.
534
00:47:36,054 --> 00:47:40,085
It's late. I need to put Kylie
535
00:47:40,085 --> 00:47:44,082
to bed.
536
00:47:44,082 --> 00:47:48,080
Yeah.
537
00:47:48,080 --> 00:47:52,078
It's late.
538
00:47:52,078 --> 00:47:56,109
LAUGHS
539
00:47:56,109 --> 00:48:00,173
See ya tomorrow, Hallie.
540
00:48:12,199 --> 00:48:16,230
DOOR CLOSES
541
00:48:20,228 --> 00:48:24,258
♪
542
00:48:24,258 --> 00:48:28,257
CAR PULLING UP
543
00:48:36,251 --> 00:48:40,282
CAR DOOR CLOSING
544
00:48:40,282 --> 00:48:44,280
CAR DRIVING OFF
545
00:48:44,280 --> 00:48:48,278
♪
546
00:49:00,403 --> 00:49:04,401
Hallie! You made it!
547
00:49:04,401 --> 00:49:08,399
Yeah, yeah.
Mom, can I go play with my
friends?
548
00:49:08,399 --> 00:49:12,430
Sure. Just stay where I can see.
Yes, I will.
Come on.
549
00:49:16,461 --> 00:49:20,458
You're gonna like this.
550
00:49:20,458 --> 00:49:24,489
This is adorable.
I know. Isn't it cute? We do it
2-3 times a year. Watch out for
the potato salad.
551
00:49:24,489 --> 00:49:28,520
Depends on who makes it. I woul.
552
00:49:28,520 --> 00:49:32,518
Oh!
Yes.
553
00:49:32,518 --> 00:49:36,582
This is...the inaugural punch.
Everyone has to have a little.
Oh yes.
554
00:49:36,582 --> 00:49:40,580
Lori must have made the punch
again this year. Tastes like
bath water.
555
00:49:40,580 --> 00:49:44,611
Huh. Now I'm not sure if I want.
556
00:49:44,611 --> 00:49:48,641
LAUGHING
Well, this will give you a good
idea what it's like
557
00:49:48,641 --> 00:49:52,673
to live here.
Oh, I'm just here until I can
pay off my car bill.
558
00:49:52,673 --> 00:49:56,670
I am so sorry to hear that.
I'm going to lose 1/2 my
customers because of you,
you do know that, right?
559
00:49:56,670 --> 00:50:00,701
Oh, I gotta go.
560
00:50:00,701 --> 00:50:04,731
Well, hello, ladies.
Hi.
Hi.
561
00:50:04,731 --> 00:50:08,763
It's good to see you here.
Yeah, it's, uh,
562
00:50:08,763 --> 00:50:12,860
a good long walk to get here.
LIGHTLY LAUGHS
563
00:50:16,858 --> 00:50:20,856
♪ CAR PULLING UP
564
00:50:24,886 --> 00:50:28,918
GATE OPENING
565
00:50:36,946 --> 00:50:40,943
CAR DOOR CLOSING
566
00:50:40,943 --> 00:50:45,008
CAR STARTING
567
00:50:45,008 --> 00:50:49,038
CAR PULLING AWAY
568
00:50:57,067 --> 00:51:01,164
♪ I never knew my biological
father.
569
00:51:01,164 --> 00:51:05,196
My mother never wanted to
talk about him.
It was a lot of pain
570
00:51:05,196 --> 00:51:09,260
there.
And Lou Waitman?
571
00:51:09,260 --> 00:51:13,258
Lou came into our lives when
I was
572
00:51:13,258 --> 00:51:17,321
eight. He was my real dad.
573
00:51:17,321 --> 00:51:21,353
And my mom died two years
later of cancer, so
574
00:51:21,353 --> 00:51:25,383
it was just him and me from
then on.
575
00:51:25,383 --> 00:51:29,414
Lou was proof that biology
has nothing to do with
576
00:51:29,414 --> 00:51:33,445
parenting.
You know what killed him,
don't you?
577
00:51:33,445 --> 00:51:37,476
That's why you're running scare.
You know, it's a lot more
complicated
578
00:51:37,476 --> 00:51:41,508
than that.
Is your ex
579
00:51:41,508 --> 00:51:45,538
a good dad to Kylie?
Talk to me, Hallie.
580
00:51:45,538 --> 00:51:49,569
I can't.
581
00:51:53,666 --> 00:51:57,698
You don't have to run. I'll
help you
582
00:51:57,698 --> 00:52:01,828
stand and fight.
My dad...tried to fight these
people.
583
00:52:01,828 --> 00:52:05,893
And looked what happened to
him. So, no, I-I can't
584
00:52:05,893 --> 00:52:09,890
talk about him.
585
00:52:13,921 --> 00:52:17,952
♪ CAR STOPPING
586
00:52:17,952 --> 00:52:21,983
CAR DOOR OPENING
587
00:52:21,983 --> 00:52:26,013
CAR DOOR CLOSING
588
00:52:26,013 --> 00:52:30,045
GATE OPENING
589
00:52:38,107 --> 00:52:42,170
♪ "I'VE BEEN TRYIN' TO FIND
A REASON TO LOVE..." ♪
590
00:52:42,170 --> 00:52:46,202
♪ "IT'S EASIER SAID THAN DONE"
♪
591
00:52:46,202 --> 00:52:50,233
♪ "MAYBE I'M BEING JUST A..."
Dance with me.
592
00:52:50,233 --> 00:52:54,263
♪ "LITTLE MORE TIME. CAUSE MY
HEART'S BEEN ON" ♪
593
00:52:54,263 --> 00:52:58,295
♪ "THE LINE. I'M TORN BETWEEN"
♪
594
00:52:58,295 --> 00:53:02,459
♪ "BETWEEN FEAR AND CURIOSITY"
♪
595
00:53:02,459 --> 00:53:06,523
♪ "I CAN'T GO BACK TO THE WAY
I" ♪
596
00:53:06,523 --> 00:53:10,554
♪ "I USED TO BE. SHACKLED BY
OLD MEMORIES I DON'T" ♪
597
00:53:10,554 --> 00:53:14,651
♪ "I DON'T KNOW WHO TO TRUST.
I GOT LOST SOMEWHERE
ALONG THE WAY" ♪
598
00:53:14,651 --> 00:53:18,749
♪ "WHILE I WAS
LOOKING FOR LOVE" ♪
599
00:53:18,749 --> 00:53:22,846
♪ "IT CAUGHT ME BY SURPRISE.
LOOKING FOR LOVE." ♪
600
00:53:22,846 --> 00:53:26,944
♪ "I CAN SEE IT IN YOUR EYES."
♪
601
00:53:26,944 --> 00:53:31,008
♪ "I FEEL YOUR HEART BEATING
CLOSE TO MINE" ♪
602
00:53:31,008 --> 00:53:35,039
♪ "ALL MY FEARS"
603
00:53:35,039 --> 00:53:39,036
♪ "ARE LOST IN TIME. I ALMOST"
♪
604
00:53:39,036 --> 00:53:43,101
♪ "I ALMOST MISSED
A MOMENT LIKE THIS" ♪
605
00:53:43,101 --> 00:53:47,099
♪ "WHILE I WAS LOOKING FOR
LOVE" ♪
606
00:53:47,099 --> 00:53:51,196
♪
607
00:53:51,196 --> 00:53:55,293
♪
608
00:53:55,293 --> 00:53:59,425
♪ "I WANT YOU TO TAKE ME IN
YOUR ARMS" ♪
609
00:53:59,425 --> 00:54:03,488
♪ "AND HOLD ME OH, SO CLOSE"
610
00:54:03,488 --> 00:54:07,486
♪ "I KNOW I MUST BE DREAMING"
611
00:54:07,486 --> 00:54:11,550
♪ "DON'T LET THIS FEELING END.
IT'S THE REASON" ♪
612
00:54:11,550 --> 00:54:15,648
♪ "THAT I FORGOT WHY I WAS
LOOKING FOR LOVE."♪
613
00:54:15,648 --> 00:54:19,712
♪ "IT CAUGHT ME BY SURPRISE.
LOOKING FOR LOVE" ♪
614
00:54:19,712 --> 00:54:23,777
♪
615
00:54:27,874 --> 00:54:32,038
FOOTSTEPS
616
00:54:32,038 --> 00:54:36,169
You need to stop running,
Hallie. From everything.
617
00:54:56,357 --> 00:55:00,421
What was that?
618
00:55:00,421 --> 00:55:04,419
What do you want it to be?
619
00:55:04,419 --> 00:55:08,416
Nothing.
620
00:55:08,416 --> 00:55:12,447
Liar.
No, you don't know me well
enough
621
00:55:12,447 --> 00:55:16,445
to make that judgement.
I want
622
00:55:16,445 --> 00:55:20,442
to hear the truth, Hallie.
And I want to hear it soon.
623
00:55:24,507 --> 00:55:28,504
♪
624
00:55:32,502 --> 00:55:36,500
CAR DOORS OPENING
PHONE RINGING
625
00:55:40,497 --> 00:55:44,528
PHONE RINGING, PICKS UP
"This is Charlie. You know what
to do."
BEEP
626
00:55:44,528 --> 00:55:48,559
Charlie, it's me.
627
00:55:48,559 --> 00:55:52,557
I'm worried. What's happening?
628
00:55:52,557 --> 00:55:56,554
Is it safe to come home?
629
00:55:56,554 --> 00:56:00,652
Bye.
630
00:56:04,649 --> 00:56:08,647
♪ DOOR OPENING
631
00:56:08,647 --> 00:56:12,678
Good morning.
(together) Morning.
Mom, can I go in the back and
watch
632
00:56:12,678 --> 00:56:16,675
cartoons?
Sure. Half an hour.
You see, this is
633
00:56:16,675 --> 00:56:20,673
Primrose is a better place to l.
Why?
634
00:56:20,673 --> 00:56:24,670
Down in Napa Heights, a retired
police office was gunned down.
635
00:56:24,670 --> 00:56:28,702
In his own home.
Napa Heights?
We don't even lock
636
00:56:28,702 --> 00:56:32,700
our doors here. Down there,
even an ex-cop isn't even safe
in his own home.
637
00:56:32,700 --> 00:56:36,697
What was his name?
638
00:56:36,697 --> 00:56:40,695
Charles Long
639
00:56:44,692 --> 00:56:48,690
CLEARS THROAT You're right,
Madge. This is
640
00:56:48,690 --> 00:56:52,721
a nice, safe place.
I'm tellin' ya.
641
00:56:52,721 --> 00:56:56,718
We're not going home?
642
00:56:56,718 --> 00:57:00,783
We'll talk about it later, Kyli.
But...
Later.
643
00:57:00,783 --> 00:57:04,813
I wanna go home and see Dad
and I miss my friends.
644
00:57:04,813 --> 00:57:08,811
SIGHS Don't you like it here?
645
00:57:08,811 --> 00:57:12,808
You have a horse and new
friends to play with.
646
00:57:12,808 --> 00:57:16,806
Isn't so bad, is it?
I miss Dad. I can't phone him
647
00:57:16,806 --> 00:57:20,837
and you won't let me email him.
It's just for a little while
longer, sweetie.
648
00:57:20,837 --> 00:57:24,834
♪ You think he misses me?
Of course
649
00:57:24,834 --> 00:57:28,832
he misses you.
650
00:57:28,832 --> 00:57:32,829
I'll see him again. Promise?
HORN HONKING
651
00:57:32,829 --> 00:57:36,861
TRUCK PULLING UP
652
00:57:36,861 --> 00:57:40,859
It may not be anything.
653
00:57:40,859 --> 00:57:44,856
♪ I don't know
what evidence she's got.
And I DO understand
654
00:57:44,856 --> 00:57:48,887
what's at stake here.
I will find her.
But I need more time.
655
00:57:48,887 --> 00:57:52,884
Please. Just a couple of days!
656
00:58:00,946 --> 00:58:04,977
♪
657
00:58:04,977 --> 00:58:08,975
You are a party pooper!
What?! I'm gonna get you!
658
00:58:08,975 --> 00:58:13,006
Come here!
Nuh-uh!
Ok, here I come!
659
00:58:21,001 --> 00:58:25,032
I like my story.
Yeah.
660
00:58:25,032 --> 00:58:29,062
Awwww. Here.
661
00:58:29,062 --> 00:58:33,060
LAUGHING
662
00:58:41,122 --> 00:58:45,153
DOOR OPENING
663
00:58:45,153 --> 00:58:49,150
Honey, give me the flowers.
I'll put them in water
and you go wash up for dinner.
664
00:58:57,179 --> 00:59:01,277
Mommy!
VASE BREAKING
665
00:59:01,277 --> 00:59:05,341
Kylie!
It's alright. It's alright.
666
00:59:05,341 --> 00:59:09,339
It's just me.
You scared me.
I know. I know.
667
00:59:09,339 --> 00:59:13,337
Sorry, Kylie.
668
00:59:25,395 --> 00:59:29,393
What the hell you doing?
Trying to get some answers.
You have no
669
00:59:29,393 --> 00:59:33,391
right to invade my privacy.
I had to find out what's going
on. I want to help you,
670
00:59:33,391 --> 00:59:37,422
Hallie.
Like this. By not trusting me.
671
00:59:37,422 --> 00:59:41,420
Spying on me. Gimme that!
Give me a
672
00:59:41,420 --> 00:59:45,450
reason to trust you. I mean,
tell me the truth.
673
00:59:45,450 --> 00:59:49,448
Either you leave right now, or
Kylie and I will.
674
00:59:49,448 --> 00:59:53,478
Which is it?
What? So you can run again?
That's how you ended up here.
675
00:59:53,478 --> 00:59:57,476
You don't know anything about m.
You damn right I don't.
676
00:59:57,476 --> 01:00:01,508
I'm leaving.
677
01:00:01,508 --> 01:00:05,538
No, you're not.
Let go of me!
No, I can't. I can't!
678
01:00:05,538 --> 01:00:09,570
I'm in love with you.
679
01:00:13,567 --> 01:00:17,598
DOOR OPENING
680
01:00:17,598 --> 01:00:21,595
Are we eating now?
I'm starving.
681
01:00:25,593 --> 01:00:29,624
Yes.
682
01:00:29,624 --> 01:00:33,655
In a minute.
683
01:00:49,745 --> 01:00:53,776
Can I help?
684
01:00:53,776 --> 01:00:57,773
FOOTSTEPS
685
01:01:05,902 --> 01:01:09,900
She finally fell
686
01:01:09,900 --> 01:01:13,931
asleep.
So,
687
01:01:13,931 --> 01:01:17,961
you think this proves a conspir?
Yes.
688
01:01:17,961 --> 01:01:21,993
These are important people.
689
01:01:21,993 --> 01:01:25,990
♪ Judges, politicians.
690
01:01:25,990 --> 01:01:30,021
And this is Paul, my
ex-husband.
691
01:01:30,021 --> 01:01:34,051
He's the District Attorney.
692
01:01:34,051 --> 01:01:38,049
Now you know why I
693
01:01:38,049 --> 01:01:42,081
don't know who to trust.
Yeah, and why you
694
01:01:42,081 --> 01:01:46,078
have been running.
I don't
695
01:01:46,078 --> 01:01:50,109
know what to do.
I just thought I'd
696
01:01:50,109 --> 01:01:54,140
get to someplace safe
and figure it out.
697
01:01:54,140 --> 01:01:58,138
Does anyone know you have this?
Paul does.
698
01:01:58,138 --> 01:02:02,235
So, they all know.
699
01:02:02,235 --> 01:02:06,233
Chance, what about Kylie?
She loves her Dad.
700
01:02:06,233 --> 01:02:10,264
How is she going
to deal with this?
Her father's a criminal.
701
01:02:10,264 --> 01:02:14,294
Well, she's gonna find out.
702
01:02:14,294 --> 01:02:18,292
I'm gonna have to tell her
soon. It's going to break her
heart.
703
01:02:22,323 --> 01:02:26,354
Hey, why don't you go
upstairs? Get some sleep?
704
01:02:26,354 --> 01:02:30,351
I'm gonna sleep down here on
the sofa.
705
01:02:30,351 --> 01:02:34,382
I'm not going to run away.
706
01:02:34,382 --> 01:02:38,413
It's not why I'm staying.
707
01:02:38,413 --> 01:02:42,444
Thank you.
708
01:02:42,444 --> 01:02:46,476
Good night.
709
01:02:46,476 --> 01:02:50,506
Good night.
710
01:02:54,504 --> 01:02:58,601
CLOCK TICKING
711
01:02:58,601 --> 01:03:02,632
♪
712
01:03:06,663 --> 01:03:10,661
Couldn't sleep?
No. You?
713
01:03:10,661 --> 01:03:14,691
Nope.
714
01:03:18,722 --> 01:03:22,754
You don't have to be
frightened.
715
01:03:22,754 --> 01:03:26,751
I'm here.
I'm not frightened.
716
01:03:30,782 --> 01:03:34,779
I just want you to hold me.
717
01:03:34,779 --> 01:03:38,811
♪
718
01:04:14,989 --> 01:04:19,019
You don't have to do this.
719
01:04:19,019 --> 01:04:23,051
Yes, we do.
720
01:04:43,139 --> 01:04:47,202
BIRDS CHIRPING
721
01:04:47,202 --> 01:04:51,234
FOOTSTEPS
Yeah. Yeah.
722
01:04:51,234 --> 01:04:55,264
Alright, that's great.
Thanks, Jace.
723
01:04:55,264 --> 01:04:59,396
That was Jace.
He's going to get here
as soon as he can.
724
01:04:59,396 --> 01:05:03,459
Uh, I'm going to feed Honey.
You guys wanna help?
725
01:05:03,459 --> 01:05:07,491
Kylie, wanna come?
No, I'm gonna stay here.
726
01:05:07,491 --> 01:05:11,489
FOOTSTEPS
727
01:05:11,489 --> 01:05:15,519
DOOR OPENING, CLOSING
728
01:05:19,584 --> 01:05:23,614
TYPING ON KEYBOARD
729
01:05:23,614 --> 01:05:27,645
♪
730
01:05:56,128 --> 01:06:00,226
CAR DOOR OPENING
731
01:06:00,226 --> 01:06:04,290
CAR DOOR CLOSING
BEEPING
732
01:06:28,742 --> 01:06:32,839
TYPING ON KEYBOARD
733
01:07:01,189 --> 01:07:05,254
DIALING CELLPHONE
734
01:07:05,254 --> 01:07:09,351
Looks like your father's
been putting this together
for quite some time.
735
01:07:09,351 --> 01:07:13,448
I knew something was wrong.
He was...pre-occupied.
736
01:07:13,448 --> 01:07:17,446
When I asked him about it,
he said he couldn't talk about
it.
737
01:07:17,446 --> 01:07:21,444
Can you identify any of these
men?
738
01:07:21,444 --> 01:07:25,441
That's the chief of police,
congressman,
739
01:07:25,441 --> 01:07:29,439
judge, my ex-husband.
740
01:07:29,439 --> 01:07:33,469
The DA.
Look, if you had anything
to do with this
741
01:07:33,469 --> 01:07:37,467
at all, you better tell me
right now, Hallie.
742
01:07:37,467 --> 01:07:41,465
If I were one of them, what
743
01:07:41,465 --> 01:07:45,496
would I be doing here?
I don't know.
Maybe you ripped them off.
744
01:07:45,496 --> 01:07:49,494
Maybe you threatened
to expose them?
Jace, she's not involved.
745
01:07:49,494 --> 01:07:53,491
How can you know that?
I know her.
746
01:07:57,489 --> 01:08:01,586
Look, Chance, I have to ask.
I'm not involved.
747
01:08:05,617 --> 01:08:09,615
I believe you, Hallie, but
748
01:08:09,615 --> 01:08:13,612
I don't know if this proves
anything. It's up to a court to
decide that
749
01:08:13,612 --> 01:08:17,644
and...to be honest,
this is way over my head.
750
01:08:17,644 --> 01:08:21,641
So, that's it?
You're not going
to do anything?
751
01:08:21,641 --> 01:08:25,672
What can I do? I'm the sheriff
of Primrose Creek.
Population - 3180.
752
01:08:25,672 --> 01:08:29,702
Can you...call the FBI at least?
753
01:08:29,702 --> 01:08:33,700
Yeah, I can do that. Maybe
they'll send out a regional
agent, take a look at this
stuff.
754
01:08:33,700 --> 01:08:37,698
In the meantime, keep it safe.
755
01:08:37,698 --> 01:08:41,695
This nightmare
will be over soon, Hallie.
756
01:08:41,695 --> 01:08:45,727
You'll be able to go home.
757
01:08:49,724 --> 01:08:53,755
♪
758
01:09:17,907 --> 01:09:21,905
Why don't you and Kylie
come with me?
No, we'll stay here.
Kylie will want to feed Honey.
759
01:09:21,905 --> 01:09:25,902
Yes, I do.
We'll be OK.
760
01:09:25,902 --> 01:09:29,933
Alright. I'll come back as soon
as I can.
761
01:09:33,931 --> 01:09:37,928
Alright.
FOOTSTEPS
762
01:09:37,928 --> 01:09:41,960
DOOR OPENING, CLOSING
763
01:09:41,960 --> 01:09:45,957
HORSE NAYING
764
01:09:49,955 --> 01:09:53,986
CAR RACING UP
765
01:09:53,986 --> 01:09:57,983
Stay here.
766
01:09:57,983 --> 01:10:01,981
HORSE WHINNYING
767
01:10:01,981 --> 01:10:06,011
CAR APPROACHING
768
01:10:10,009 --> 01:10:14,007
♪
769
01:10:18,038 --> 01:10:22,036
CAR PULLING UP
770
01:10:26,033 --> 01:10:30,064
Go to Chance's house
as fast as you can.
771
01:10:30,064 --> 01:10:34,061
Do not stop. Do not come back.
Why, what's going on?
772
01:10:34,061 --> 01:10:38,059
I'll explain it later, Kylie.
I want you to run as fast as
you can until you are with
Chance.
773
01:10:38,059 --> 01:10:42,124
I love you. Now, go. Go!
774
01:10:46,121 --> 01:10:50,119
CAR DOOR CLOSING
775
01:10:54,116 --> 01:10:58,214
FOOTSTEPS
776
01:11:10,240 --> 01:11:14,271
BREATHING HEAVY
777
01:11:38,389 --> 01:11:42,387
FOOTSTEPS
778
01:12:06,572 --> 01:12:10,604
BREATHING HEAVY
779
01:12:30,692 --> 01:12:34,722
BREATHING HEAVY
780
01:13:02,872 --> 01:13:06,903
DOOR OPENING
781
01:13:06,903 --> 01:13:10,934
FOOTSTEPS
782
01:13:10,934 --> 01:13:14,965
DOOR OPENING
783
01:13:22,993 --> 01:13:27,025
FOOTSTEPS
784
01:13:31,055 --> 01:13:35,087
DOOR OPENING
785
01:13:51,243 --> 01:13:55,307
Chance!
786
01:13:55,307 --> 01:13:59,405
♪
787
01:14:19,527 --> 01:14:23,557
Hello, Hallie!
788
01:14:43,679 --> 01:14:47,710
You just couldn't leave
things alone, could you?
789
01:14:47,710 --> 01:14:51,774
You and Lou.
790
01:14:51,774 --> 01:14:55,772
Well, you've caused some
important people some very
791
01:14:55,772 --> 01:14:59,869
serious problems.
Paul,
792
01:14:59,869 --> 01:15:03,900
this isn't you. We could go
to the FBI.
793
01:15:03,900 --> 01:15:07,930
You could turn yourself in
and make a deal.
794
01:15:07,930 --> 01:15:11,962
There's no going back, Hallie.
I'd be dead
before I could sign
795
01:15:11,962 --> 01:15:15,992
the plea bargain.
Give me that.
796
01:15:24,087 --> 01:15:28,119
Get in the car.
You're coming with me.
797
01:15:28,119 --> 01:15:32,149
Paul, you're out of your mind.
What about Kylie?
798
01:15:32,149 --> 01:15:36,180
I can save Kylie.
She's not a threat to them.
799
01:15:36,180 --> 01:15:40,212
Get in the car!
800
01:15:40,212 --> 01:15:44,276
You drive.
801
01:15:44,276 --> 01:15:48,406
CAR DOOR CLOSING
802
01:15:48,406 --> 01:15:52,471
Drop it!
803
01:15:52,471 --> 01:15:56,502
I'm very good with this.
804
01:16:00,566 --> 01:16:04,663
Kick it away.
805
01:16:04,663 --> 01:16:08,728
Get out of the car, Hallie.
806
01:16:08,728 --> 01:16:12,791
DOOR OPENING
You OK?
807
01:16:12,791 --> 01:16:16,889
GUNSHOT
éLING IN PAIN
808
01:16:16,889 --> 01:16:20,953
Hallie!
809
01:16:20,953 --> 01:16:25,085
FOOTSTEPS
810
01:16:29,282 --> 01:16:33,380
Hallie!
811
01:16:33,380 --> 01:16:37,510
He's still alive! Come back
or I WILL kill him!
812
01:16:41,574 --> 01:16:45,672
FOOTSTEPS
813
01:16:53,801 --> 01:16:57,898
Chance!
814
01:16:57,898 --> 01:17:02,029
Get in the car!
815
01:17:02,029 --> 01:17:06,060
FOOTSTEPS
816
01:17:10,191 --> 01:17:14,322
Paul!
817
01:17:14,322 --> 01:17:18,353
GUNSHOT
818
01:17:18,353 --> 01:17:22,350
Chance!
819
01:17:22,350 --> 01:17:26,348
Chance!
820
01:17:26,348 --> 01:17:30,378
I'm so sorry!
821
01:17:30,378 --> 01:17:34,376
Please don't die!
POLICE SIRENS
822
01:17:46,436 --> 01:17:50,433
♪ Keep it moving!
"Dr. Benson to emergency
823
01:17:50,433 --> 01:17:54,431
stat. Dr. Benson, to the ER
Stat"
824
01:17:54,431 --> 01:17:58,495
Where we goin'? ER One?
Clear the way, please!
825
01:18:02,560 --> 01:18:06,557
"Code blue, ICU"
826
01:18:06,557 --> 01:18:10,555
What's the status on room two?
Hallie.
827
01:18:10,555 --> 01:18:14,553
Wait out here.
828
01:18:22,581 --> 01:18:26,578
♪ FOOTSTEPS
829
01:18:26,578 --> 01:18:30,576
Mommy!
830
01:18:30,576 --> 01:18:34,607
She was so worried about you,
831
01:18:34,607 --> 01:18:38,604
I figured it was best
to bring her.
832
01:18:38,604 --> 01:18:42,602
I love you so much.
I love you, too, Mommy.
833
01:18:42,602 --> 01:18:46,599
What happened?
Who's trying to hurt us?
834
01:18:46,599 --> 01:18:50,597
I'm gonna...
835
01:18:50,597 --> 01:18:54,595
go find a machine and get us
some lunch.
836
01:18:58,659 --> 01:19:02,690
What happened?
837
01:19:06,687 --> 01:19:10,685
Why are you crying? You OK?
838
01:19:10,685 --> 01:19:14,682
SIGH
839
01:19:14,682 --> 01:19:18,680
I'm OK, sweetie.
840
01:19:30,707 --> 01:19:34,704
♪
841
01:19:46,763 --> 01:19:50,761
Hi, cowboy.
FOOTSTEPS
842
01:19:50,761 --> 01:19:54,758
Hi.
843
01:20:02,820 --> 01:20:06,818
You going to be OK?
Yeah, they're, uh
844
01:20:06,818 --> 01:20:10,850
sending me to Seattle.
845
01:20:10,850 --> 01:20:14,847
For two weeks of physio.
After that, I'll, uh,
846
01:20:14,847 --> 01:20:18,878
be as good as new.
At least that's what
they tell me.
847
01:20:22,908 --> 01:20:26,906
How's Kylie?
848
01:20:26,906 --> 01:20:30,937
I had to tell her about her fat.
Everything?
849
01:20:30,937 --> 01:20:34,935
Enough. For now.
850
01:20:34,935 --> 01:20:38,933
She's a sad, little girl.
851
01:20:42,963 --> 01:20:46,961
And us? Where do we go from
here?
852
01:20:50,991 --> 01:20:54,989
I'm going home.
853
01:20:59,053 --> 01:21:03,084
I came to say "goodbye".
854
01:21:07,083 --> 01:21:11,080
You're leaving?
I have to.
855
01:21:11,080 --> 01:21:15,111
You don't...
856
01:21:15,111 --> 01:21:19,108
Why?
857
01:21:19,108 --> 01:21:23,106
I love you.
858
01:21:23,106 --> 01:21:27,136
And I think you love me, too.
859
01:21:27,136 --> 01:21:31,134
We'd have a great life
together.
860
01:21:31,134 --> 01:21:35,132
I'm not ready.
861
01:21:35,132 --> 01:21:39,163
No run scared again, Hallie.
862
01:21:43,161 --> 01:21:47,191
I'll try.
863
01:21:59,284 --> 01:22:03,315
You've been good to me,
864
01:22:03,315 --> 01:22:07,312
Chance Colter. Thank you.
865
01:22:11,344 --> 01:22:15,341
I'm sorry.
866
01:22:35,396 --> 01:22:39,427
Goodbye, Chance.
867
01:22:47,455 --> 01:22:51,453
Goodbye, Hallie.
868
01:22:51,453 --> 01:22:55,484
CAR DRIVING BY
869
01:22:55,484 --> 01:22:59,582
You're what?
I am selling and moving
870
01:22:59,582 --> 01:23:03,579
to Jackson Hole.
Why?
I...met someone.
871
01:23:03,579 --> 01:23:07,577
Online?
Nope. He's a trucker.
He's been coming here
872
01:23:07,577 --> 01:23:11,607
forever.
He was always flirting with me,
but I thought he was married.
873
01:23:11,607 --> 01:23:15,638
Turns out he's a..,
TRUCK STOPPING
Oh, there he is.
874
01:23:15,638 --> 01:23:19,669
LIGHTLY LAUGHS
You know, it's funny,
875
01:23:19,669 --> 01:23:23,700
isn't it? I was lookin'
all over the place.
876
01:23:23,700 --> 01:23:27,698
And he was
right in front of my eyes.
877
01:23:27,698 --> 01:23:31,729
TRUCK PULLING UP
878
01:23:31,729 --> 01:23:35,760
ENGINE RUNNING
879
01:23:39,757 --> 01:23:43,822
TURNING OFF ENGINE, TRUCK DOOR
OPENING
880
01:23:43,822 --> 01:23:47,819
TRUCK DOOR CLOSING
881
01:23:47,819 --> 01:23:51,850
FOOTSTEPS
882
01:23:59,979 --> 01:24:03,977
HI.
883
01:24:03,977 --> 01:24:08,007
FOOTSTEPS
884
01:24:08,007 --> 01:24:12,038
SIGHS
885
01:24:12,038 --> 01:24:16,069
PAPER RUSTLING
886
01:24:16,069 --> 01:24:20,100
What'll it be?
What do you recommend?
887
01:24:20,100 --> 01:24:24,097
This.
888
01:24:24,097 --> 01:24:28,128
♪
889
01:24:28,128 --> 01:24:32,159
Welcome to my fine establishmen.
Yours?
890
01:24:32,159 --> 01:24:36,190
Yes. I bought it.
891
01:24:36,190 --> 01:24:40,254
Madge told me she sold this
place, but she wouldn't say to
who.
892
01:24:40,254 --> 01:24:44,285
I wanted it to be a surprise.
Well, yeah,
893
01:24:44,285 --> 01:24:48,317
this is a surprise, alright.
Chance!
894
01:24:48,317 --> 01:24:52,347
Hey, Kylie! How are you?
895
01:24:52,347 --> 01:24:56,378
I'm good. How are you?
I'm-I'm good.
How's Honey doing?
896
01:24:56,378 --> 01:25:00,442
She's not depressed anymore?
No, no. Not anymore.
897
01:25:00,442 --> 01:25:04,507
Good. Can I see her?
Sure.
898
01:25:04,507 --> 01:25:08,504
I'll bet she'd be very happy to.
899
01:25:08,504 --> 01:25:12,568
I can't wait.
I'm going to go see my friends.
I'll see you guys later.
900
01:25:12,568 --> 01:25:16,599
See ya.
Bye, sweetie.
What a cutie.
901
01:25:16,599 --> 01:25:20,630
DOOR CLOSING
So.
So.
902
01:25:20,630 --> 01:25:24,661
Congratulations.
Thanks.
903
01:25:24,661 --> 01:25:28,692
Thanks. It's good seeing you.
904
01:25:28,692 --> 01:25:32,723
You look really good.
Yeah, well, you know
905
01:25:32,723 --> 01:25:36,754
you're a sight for sore eyes,
that's for sure.
906
01:25:36,754 --> 01:25:40,785
I'm glad you're staying.
907
01:25:40,785 --> 01:25:44,815
Me, too.
It's a good town.
You know, a good place to live.
908
01:25:44,815 --> 01:25:48,880
With a kid.
909
01:25:48,880 --> 01:25:52,877
I know what you're doing.
910
01:25:52,877 --> 01:25:56,909
You're playing hard to get.
911
01:25:56,909 --> 01:26:01,006
Why? Why would I play hard to g?
Because...
912
01:26:05,037 --> 01:26:09,101
You want to ask me something.
913
01:26:17,162 --> 01:26:21,160
Would you marry me?
914
01:26:21,160 --> 01:26:25,225
No.
OK.
Come here, Cowboy!
915
01:26:25,225 --> 01:26:29,256
♪
916
01:26:29,256 --> 01:26:33,320
DOG BARKING
917
01:26:33,320 --> 01:26:37,351
Oh, Angles!
Angles, go get your own girl!
918
01:26:37,351 --> 01:26:41,382
He likes me now. LAUGHS
You going to answer my question?
919
01:26:41,382 --> 01:26:45,613
Oh, I do! I do I do I do.
920
01:26:45,613 --> 01:26:49,643
You do what?
I do want to marry you.
921
01:26:49,643 --> 01:26:53,708
You're so lucky.
LAUGHING
922
01:27:01,869 --> 01:27:05,900
♪
923
01:27:05,900 --> 01:27:09,931
♪ "I WANT YOU TO TAKE ME"
924
01:27:09,931 --> 01:27:13,963
♪ "IN YOUR ARMS.
AND HOLD ME
OH, SO" ♪
925
01:27:13,963 --> 01:27:17,993
♪ "CLOSE.
I KNOW I MUST BE" ♪
926
01:27:17,993 --> 01:27:22,058
♪ "DREAMING.
DON'T LET THIS
FEELING END" ♪
927
01:27:22,058 --> 01:27:26,088
♪ "IT'S THE REASON THAT I
FORGOT WHY I WAS"♪
928
01:27:26,088 --> 01:27:30,119
♪ "LOOKING FOR LOVE.
IT CAUGHT
ME BY SURPRISE." ♪
929
01:27:30,119 --> 01:27:34,150
♪ "LOOKING FOR LOVE"
930
01:27:34,150 --> 01:27:38,181
♪ "I SEE IN YOUR EYES.
I FEEL YOUR HEART" ♪
931
01:27:38,181 --> 01:27:42,212
♪ "BEATING CLOSE TO MINE"
932
01:27:42,212 --> 01:27:46,243
♪ "ALL MY FEARS
ARE LOST IN TIME" ♪
933
01:27:46,243 --> 01:27:50,273
♪ "I ALMOST MISSED
A MOMENT LIKE THIS"♪
934
01:27:50,273 --> 01:27:54,305
♪ "WHILE I WAS LOOKING FOR
LOVE" ♪
935
01:27:54,305 --> 01:27:58,435
♪
936
01:27:58,435 --> 01:28:02,500
♪
937
01:28:02,500 --> 01:28:02,567
♪
69868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.