Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,020 --> 00:01:02,396
Georg?
2
00:01:04,607 --> 00:01:07,401
Why are you still here?
3
00:01:07,485 --> 00:01:09,320
Paris is being sealed off.
You won't get out.
4
00:01:09,403 --> 00:01:11,280
- And you?
- I leave tomorrow.
5
00:01:11,363 --> 00:01:12,698
- For where?
- Cassis.
6
00:01:12,782 --> 00:01:15,034
- Where's that?
- Marseille.
7
00:01:15,117 --> 00:01:18,788
I'm shipping out.
I have a "danger" visa for the USA.
8
00:01:18,871 --> 00:01:22,541
- What's that?
- A visa for people in great jeopardy.
9
00:01:23,042 --> 00:01:26,837
- You're in great jeopardy?
- Come on!
10
00:01:26,921 --> 00:01:29,090
My articles? The newspaper?
11
00:01:32,760 --> 00:01:34,762
You could do me a big favor.
12
00:01:35,387 --> 00:01:37,681
There's some money in it for you.
13
00:01:43,813 --> 00:01:47,066
- Deliver these two letters.
- Why don't you do it?
14
00:01:47,149 --> 00:01:50,111
They're for Weidel. You know. The writer.
15
00:01:50,194 --> 00:01:53,030
- The great writer. Once great...
- I don't know him.
16
00:01:53,114 --> 00:01:55,783
I asked why you don't
deliver them yourself.
17
00:01:56,283 --> 00:01:57,493
I tried.
18
00:01:57,910 --> 00:02:00,162
But the hotel owner was weird.
19
00:02:00,246 --> 00:02:02,123
You got scared?
20
00:02:03,124 --> 00:02:05,084
I'd say I was being cautious.
21
00:02:05,167 --> 00:02:08,170
- Who are the letters from?
- One is from his wife.
22
00:02:08,254 --> 00:02:10,589
- So, who cares?
- She seems to.
23
00:02:11,215 --> 00:02:13,134
The other is from the Mexican Consul.
24
00:02:13,217 --> 00:02:16,178
I was friends with Weidel.
We have the same publisher...
25
00:02:16,262 --> 00:02:18,097
When do I get my money?
26
00:02:19,056 --> 00:02:21,392
Once you've given him the letters.
27
00:02:25,896 --> 00:02:29,066
Hotel Ryad, room 6.
I'll be waiting for you here.
28
00:02:30,651 --> 00:02:32,653
How will you make it to Cassis?
29
00:02:41,495 --> 00:02:43,747
- You still letting Heinz drag you down?
- No.
30
00:02:43,831 --> 00:02:46,041
- Good.
- What's good?
31
00:02:47,418 --> 00:02:49,712
We have a spare place in the car.
32
00:02:49,795 --> 00:02:51,297
But just the one.
33
00:02:52,756 --> 00:02:54,592
You coming?
34
00:02:56,302 --> 00:02:57,720
Yes.
35
00:03:52,942 --> 00:03:54,360
Sorry...
36
00:04:00,407 --> 00:04:03,619
- Why didn't you wait downstairs?
- I rang the bell.
37
00:04:04,245 --> 00:04:07,081
- I didn't hear it.
- Apparently not.
38
00:04:08,832 --> 00:04:10,501
I'm looking for a room.
39
00:04:10,584 --> 00:04:14,755
- Show me your papers, please.
- Show me a room, please.
40
00:04:15,464 --> 00:04:17,967
Take your pick.
There are hardly any guests.
41
00:04:18,050 --> 00:04:19,802
Maybe you can advise me.
42
00:04:20,594 --> 00:04:22,846
With a little morning sun...
43
00:04:22,930 --> 00:04:25,975
nice and quiet, with birds in the garden.
44
00:04:28,852 --> 00:04:31,855
Are you German?
From the occupying authorities?
45
00:04:33,774 --> 00:04:38,070
All guests are registered,
I was checked just two weeks back.
46
00:04:38,153 --> 00:04:41,782
A little morning sun and birds
in the garden, please, Fraulein.
47
00:04:45,661 --> 00:04:48,414
Please wait.
I'll get a key from downstairs.
48
00:04:51,750 --> 00:04:56,422
Number 16, it's a nice room, my nicest...
two large windows facing south.
49
00:05:40,758 --> 00:05:44,136
You can't imagine the trouble
the man caused me.
50
00:05:44,636 --> 00:05:47,890
He came on the evening of the 15th,
just after the occupation.
51
00:05:47,973 --> 00:05:50,351
I hadn't shut my hotel, I'd stayed.
52
00:05:51,185 --> 00:05:55,064
My father always said not
to abandon property or it'd be destroyed.
53
00:06:02,404 --> 00:06:04,323
Monsieur Weidel came to me.
54
00:06:04,406 --> 00:06:07,076
He was trembling like a leaf,
I found it odd.
55
00:06:08,369 --> 00:06:11,413
When I gave him the form,
he asked if he could stay off the books.
56
00:06:11,497 --> 00:06:15,376
As you know, Mr. Langeron
still insists on registering all aliens.
57
00:06:15,459 --> 00:06:17,127
Order must be maintained.
58
00:06:17,211 --> 00:06:18,629
Right?
59
00:06:19,046 --> 00:06:21,632
This guy made a fuss
about his registration.
60
00:06:21,715 --> 00:06:24,343
He and his wife had already
stayed in this room.
61
00:06:24,426 --> 00:06:26,136
They loved it.
62
00:06:28,055 --> 00:06:30,432
And when it comes down to love...
63
00:06:30,516 --> 00:06:32,017
I just melt.
64
00:06:33,018 --> 00:06:36,271
That's just how I am.
A Frenchwoman through and through.
65
00:06:36,355 --> 00:06:38,399
Only the one night is what I said.
66
00:06:38,482 --> 00:06:42,653
He doesn't come down the next day.
So I open up with the night key.
67
00:06:42,736 --> 00:06:44,780
And find this filthy mess.
68
00:06:46,281 --> 00:06:49,034
He was lying already stiff
in his own blood.
69
00:06:49,118 --> 00:06:50,953
He'd slashed his wrists.
70
00:06:58,293 --> 00:07:00,045
So where is he now?
71
00:07:00,504 --> 00:07:04,216
I know someone at Saint-Sulpice Police.
He took care of things:
72
00:07:04,299 --> 00:07:07,761
Unknown corpse,
crematorium, unmarked grave.
73
00:07:09,513 --> 00:07:12,724
He caused me more trouble
than the occupation.
74
00:07:13,308 --> 00:07:15,602
What do you want to do with all this?
75
00:07:19,314 --> 00:07:21,108
Would you like to take it?
76
00:07:25,320 --> 00:07:27,531
I just want things to be in order.
77
00:07:52,639 --> 00:07:53,974
Your papers.
78
00:08:12,326 --> 00:08:14,495
He's there! There!
79
00:09:19,893 --> 00:09:21,311
It's me.
80
00:09:24,940 --> 00:09:28,986
- Where were you? We were worried.
- Claire! What are you doing?
81
00:09:29,069 --> 00:09:32,531
- They'll come and find the room.
- We'll say it's Jean's game.
82
00:09:32,948 --> 00:09:35,826
His secret room. He always wanted one.
83
00:09:41,415 --> 00:09:43,375
The marzipan.
84
00:09:43,458 --> 00:09:45,252
I promised it to the boy.
85
00:09:45,335 --> 00:09:49,047
Melissa's in Marseille with the kid.
He rests, then you make for the hills.
86
00:09:49,131 --> 00:09:50,716
He won't make it!
87
00:09:50,799 --> 00:09:53,885
I obtained morphine
and three jabs of penicillin.
88
00:09:53,969 --> 00:09:56,888
- Claire packed his bags.
- He won't make it, I say.
89
00:09:57,556 --> 00:10:00,100
They're going house to house.
90
00:10:00,183 --> 00:10:02,060
The neighbor's husband is with the police.
91
00:10:02,144 --> 00:10:05,522
She saw the cubbyhole today.
She'll report it. They'll be right here.
92
00:10:05,939 --> 00:10:09,401
They've set up a camp at the Velodrome.
They're scouring the district.
93
00:10:10,193 --> 00:10:11,903
They call it spring cleaning.
94
00:10:27,419 --> 00:10:29,630
Son of a bitch.
95
00:10:56,114 --> 00:11:00,160
I got a skeleton key for the door.
The trip will take four days plus, okay?
96
00:11:00,243 --> 00:11:02,496
You can open the shutters on the way.
97
00:11:03,580 --> 00:11:05,707
To get some light and fresh air.
98
00:11:06,124 --> 00:11:10,420
But keep them closed at every stop.
You mustn't be spotted. Okay?
99
00:11:13,173 --> 00:11:15,217
When you get to Melissa's...
100
00:11:15,300 --> 00:11:17,177
you wait a few days,
101
00:11:17,260 --> 00:11:19,846
and then head out to Henry in the hills.
102
00:11:19,930 --> 00:11:22,057
- How am I to...
- You help him.
103
00:11:22,599 --> 00:11:24,434
You're going to help them.
104
00:11:31,233 --> 00:11:33,902
Here, I managed to get you this.
105
00:11:34,611 --> 00:11:35,654
Thanks.
106
00:12:21,158 --> 00:12:22,576
Go on.
107
00:12:35,881 --> 00:12:39,009
The problem is, you have to subscribe...
108
00:12:39,509 --> 00:12:42,637
We're going to... Or hope...
109
00:12:42,721 --> 00:12:45,849
- And you wanted to go where?
- Marrakesh...
110
00:12:45,932 --> 00:12:48,727
- Oh, cool!
- Some sunshine...
111
00:14:13,395 --> 00:14:16,398
He no longer knewhow long he had watched over Heinz.
112
00:14:17,691 --> 00:14:20,944
Finally he had opened the writer's bag.
113
00:14:21,736 --> 00:14:24,155
He began to read out of pure boredom.
114
00:14:25,115 --> 00:14:28,368
He sensed it was his language,his native tongue.
115
00:14:29,452 --> 00:14:32,873
He came across wordshis poor mother had used to calm him
116
00:14:32,956 --> 00:14:35,208
when he'd gotten angry and cruel.
117
00:14:36,418 --> 00:14:41,089
In this story there were a lotof mad folk, really crazy people,
118
00:14:41,172 --> 00:14:44,801
all of whom were mixed upin terrible, nebulous stuff.
119
00:14:45,468 --> 00:14:48,138
Even those who strove hard not to be.
120
00:14:48,221 --> 00:14:50,265
All the people in the story,
121
00:14:50,348 --> 00:14:53,018
and one of them resembled him himself,
122
00:14:53,101 --> 00:14:56,980
didn't annoy him with their complexity,as they would have done in life.
123
00:14:57,063 --> 00:15:00,358
He understood their deedsbecause he could finally follow them
124
00:15:00,442 --> 00:15:04,529
from the very first thoughtright till their inevitable conclusion.
125
00:15:05,739 --> 00:15:09,451
Only because the now-dead writerhad described them in that way
126
00:15:09,534 --> 00:15:11,828
did they seem less vicious to him...
127
00:15:19,669 --> 00:15:21,421
Two letters were in the rucksack.
128
00:15:21,504 --> 00:15:25,133
One from his publisher, praising his story
129
00:15:25,216 --> 00:15:28,178
but regretting that such workwas no longer publishable.
130
00:15:29,012 --> 00:15:32,432
The second letter was from a womanwho must have been his wife.
131
00:15:32,515 --> 00:15:36,937
It said he was not to expect her return,their life together was over.
132
00:15:40,273 --> 00:15:44,152
He remembered the lettersPaul had given him for Weidel.
133
00:15:44,819 --> 00:15:46,821
They were still in his breast pocket.
134
00:15:46,905 --> 00:15:49,115
One was fromthe Mexican Consulate in Marseille
135
00:15:49,199 --> 00:15:53,370
confirming that Mr. Weidelwas welcome to come and live in Mexico,
136
00:15:53,453 --> 00:15:55,872
a visa and travel fundswere waiting for him.
137
00:15:57,082 --> 00:16:01,461
The other was from his wifesaying she had to see him again,
138
00:16:01,878 --> 00:16:03,755
he was not to dither, she was waiting.
139
00:16:03,838 --> 00:16:06,758
He must come to her in Marseille at once.
140
00:16:07,175 --> 00:16:10,095
A confused letter.But in orderly handwriting.
141
00:16:10,178 --> 00:16:12,764
No, not orderly.
142
00:16:12,847 --> 00:16:14,349
Immaculate.
143
00:16:14,432 --> 00:16:16,017
COME AT ONCE, MY LOVE!
144
00:16:16,101 --> 00:16:19,145
LET US BEGIN A NEW,
BETTER LIFE TOGETHER IN MEXICO!
145
00:16:19,229 --> 00:16:20,355
MARIE
146
00:17:12,073 --> 00:17:13,366
Heinz.
147
00:17:17,704 --> 00:17:18,997
Heinz?
148
00:17:21,958 --> 00:17:23,376
Heinz!
149
00:17:29,466 --> 00:17:30,884
Get off!
150
00:17:34,679 --> 00:17:36,473
Get off!
151
00:17:39,726 --> 00:17:42,020
Look! A window's open!
152
00:17:53,531 --> 00:17:55,325
Oh, the stench!
153
00:17:55,408 --> 00:17:57,160
Ugh, he's dead!
154
00:17:59,162 --> 00:18:01,164
Let go.
155
00:18:03,583 --> 00:18:05,919
- I'll get his things.
- Yes.
156
00:18:35,573 --> 00:18:38,243
He reached Marseille the next day.
157
00:18:38,326 --> 00:18:40,578
Blue skies, palms in the wind.
158
00:18:40,662 --> 00:18:42,789
It was cold, the Mistral.
159
00:18:44,499 --> 00:18:49,129
He was tired, no one looked at him.That's the terrible thing.
160
00:18:49,212 --> 00:18:53,508
Not that they stare at you, your dirty,tired face, your torn clothing.
161
00:18:53,591 --> 00:18:56,177
The terrible thing isthat they don't see you.
162
00:18:56,261 --> 00:18:58,179
That you don't exist in their world.
163
00:19:01,182 --> 00:19:03,643
She tapped his shoulderand he turned round.
164
00:19:03,726 --> 00:19:05,520
That's when he saw her.
165
00:19:05,603 --> 00:19:09,941
She looked at him, lightly shook her head,turned away and left.
166
00:19:10,400 --> 00:19:12,193
He watched her go.
167
00:19:12,277 --> 00:19:15,155
Her elegant black coat, her smart shoes.
168
00:19:15,238 --> 00:19:16,489
Her tired gait.
169
00:19:16,573 --> 00:19:18,992
Again she turned to him,
170
00:19:19,075 --> 00:19:21,202
stared at him, then walked on.
171
00:19:22,078 --> 00:19:25,290
In that instant,a police siren sounded, then a second.
172
00:19:25,373 --> 00:19:28,001
It was a raid. He ran for it.
173
00:19:56,821 --> 00:19:58,489
Could you go in goal?
174
00:20:01,367 --> 00:20:03,620
- What time is it?
- About 11:00.
175
00:20:04,746 --> 00:20:07,582
- Shouldn't you be at school?
- No.
176
00:20:07,665 --> 00:20:09,375
Today's Sunday.
177
00:20:12,378 --> 00:20:13,713
Want a game?
178
00:20:14,672 --> 00:20:16,716
I haven't played in ages.
179
00:20:16,799 --> 00:20:19,677
- You'd just be goalie.
- Just goalie!
180
00:20:19,761 --> 00:20:23,431
- How exactly would that work?
- Are you German?
181
00:20:23,514 --> 00:20:24,849
Can you hear it?
182
00:20:24,933 --> 00:20:27,769
Now, it's only
that they love their goalies.
183
00:20:29,103 --> 00:20:32,232
- I don't know about that.
- But they're good, anyway.
184
00:20:33,274 --> 00:20:34,776
Well, that's true.
185
00:20:35,818 --> 00:20:37,612
And you, are you any good?
186
00:20:38,613 --> 00:20:39,447
Yes.
187
00:20:39,530 --> 00:20:41,282
Really good?
188
00:20:41,366 --> 00:20:43,201
Yes. Really good.
189
00:20:44,244 --> 00:20:45,870
Give it here.
190
00:20:48,831 --> 00:20:50,291
Flat as a pancake.
191
00:21:14,107 --> 00:21:16,234
- How come?
- How come what?
192
00:21:16,651 --> 00:21:18,695
How come I didn't just score?
193
00:21:18,778 --> 00:21:22,740
Because of your supporting leg.
It shows which way you're going to shoot.
194
00:21:26,035 --> 00:21:27,453
Scheiße!
195
00:21:27,912 --> 00:21:29,247
You speak German?
196
00:21:29,330 --> 00:21:32,333
Shit, one-two pass, Borussia Dortmund.
197
00:21:33,084 --> 00:21:34,502
Is that all?
198
00:21:34,585 --> 00:21:36,921
I can say a couple of other things.
199
00:22:19,339 --> 00:22:21,424
I have to talk to your mama.
200
00:22:28,556 --> 00:22:31,476
My name is Georg.
I'm a friend of your husband's.
201
00:22:32,518 --> 00:22:34,854
We were on our way here...
202
00:22:35,521 --> 00:22:37,982
He had a leg injury. It got infected.
203
00:22:39,025 --> 00:22:40,651
He's dead.
204
00:23:33,788 --> 00:23:37,667
He looked for a hotel,somewhere calm where he could hide.
205
00:23:38,334 --> 00:23:40,336
All the hotels were crammed.
206
00:23:40,420 --> 00:23:45,800
The seventh hotel, had a roomdespite the "no vacancies"sign.
207
00:23:46,217 --> 00:23:47,635
A week up front.
208
00:23:49,053 --> 00:23:51,806
- A week?
- If there's a raid,
209
00:23:51,889 --> 00:23:54,267
I'll be left empty-handed again.
210
00:23:54,892 --> 00:23:56,853
You have no residence permit.
211
00:23:56,936 --> 00:23:58,896
But I don't mean to stay here.
212
00:23:59,355 --> 00:24:01,899
But you have to prove that.
213
00:24:02,859 --> 00:24:06,195
- And how do I do that?
- You go to the police station
214
00:24:06,696 --> 00:24:09,699
and show them your visa
and ship's passage.
215
00:24:10,158 --> 00:24:11,534
So...
216
00:24:11,617 --> 00:24:13,953
I can only stay here if...
217
00:24:14,620 --> 00:24:17,999
I can prove that I don't want to stay?
218
00:24:22,795 --> 00:24:24,046
How much?
219
00:24:25,089 --> 00:24:27,341
He knew the woman would betray him...
220
00:24:27,425 --> 00:24:29,427
Tomorrow, if not today.
221
00:24:29,510 --> 00:24:32,346
He was exhausted. He almost didn't care.
222
00:24:32,430 --> 00:24:36,601
The price the woman wrote downwas obscene.
223
00:24:36,684 --> 00:24:38,436
It was all he had.
224
00:24:40,354 --> 00:24:43,774
He saw the others hangingaround the lobby, anxious,
225
00:24:43,858 --> 00:24:47,945
eager to tell him, the new arrival,their stories...
226
00:24:48,946 --> 00:24:51,824
and which country was issuingtransits or visas.
227
00:24:52,909 --> 00:24:55,661
Later, up in the room,he thought of the writer.
228
00:24:56,537 --> 00:25:00,541
He picked up his last manuscriptbut it no longer enchanted him.
229
00:25:01,876 --> 00:25:05,004
He was famishedand his cigarette tasted foul.
230
00:25:06,214 --> 00:25:09,342
He lay down on the bed,tried to sleep his hunger away.
231
00:25:09,759 --> 00:25:13,304
Tomorrow he'd take the writer's thingsto the Mexican Consulate
232
00:25:13,387 --> 00:25:16,682
and perhaps receive a finder's feeand buy something to eat.
233
00:25:16,766 --> 00:25:18,059
And then...
234
00:25:19,101 --> 00:25:20,895
Something would turn up.
235
00:25:22,271 --> 00:25:24,357
His hunger was excruciating.
236
00:25:54,804 --> 00:25:56,681
This is my work contract.
237
00:25:57,306 --> 00:25:58,683
Caracas.
238
00:25:58,766 --> 00:26:01,561
I'm a conductor. You know Caracas?
239
00:26:02,144 --> 00:26:05,189
You see?
I'm supposed to start on September 1.
240
00:26:07,900 --> 00:26:09,277
This...
241
00:26:10,903 --> 00:26:12,863
is my visa. It came punctually.
242
00:26:12,947 --> 00:26:14,657
They want modern music,
243
00:26:14,740 --> 00:26:16,284
I'm surprised myself,
244
00:26:16,367 --> 00:26:19,787
I'm a known Reger and Nono specialist,
but modern music in Caracas?
245
00:26:19,870 --> 00:26:21,706
Who listens to it there?
246
00:26:24,709 --> 00:26:26,877
They want twelve passport photos.
247
00:26:26,961 --> 00:26:29,046
Look: one, two, three...
248
00:26:29,130 --> 00:26:32,091
four, five, six, seven...
249
00:26:32,174 --> 00:26:35,636
eight, nine, ten, eleven, twelve.
They're all there.
250
00:26:36,262 --> 00:26:38,806
I'm not smiling, my ears are visible.
251
00:26:38,889 --> 00:26:41,142
Those are both big mistakes.
252
00:26:41,225 --> 00:26:43,102
- Yes.
- I've had rejections.
253
00:26:44,145 --> 00:26:45,730
And that cost me...
254
00:26:46,522 --> 00:26:48,024
This is my ship passage.
255
00:26:48,107 --> 00:26:50,860
The ship has two stops
in the USA and Mexico.
256
00:26:51,319 --> 00:26:52,945
So I need the transits.
257
00:26:53,029 --> 00:26:57,450
Maybe you're thinking, "That lucky chap
is bound to get his stupid transits".
258
00:26:57,533 --> 00:26:59,702
But no. They're afraid.
259
00:27:00,202 --> 00:27:02,955
Afraid we'll disembark and stay.
260
00:27:05,166 --> 00:27:07,793
- Do you have anything to eat?
- What?
261
00:27:09,837 --> 00:27:11,589
I do not.
262
00:27:11,672 --> 00:27:13,424
He looked at the conductor.
263
00:27:13,507 --> 00:27:16,093
And all the otherswho wanted to tell their stories.
264
00:27:16,177 --> 00:27:18,471
How they'd narrowly escaped death.
265
00:27:18,554 --> 00:27:22,391
About the children, the men,the women that they had lost on the run.
266
00:27:22,475 --> 00:27:26,646
The horrific things they had seen.He couldn't stand to hear it anymore.
267
00:27:26,729 --> 00:27:29,148
Don't you dare say they're sweet.
268
00:27:29,231 --> 00:27:30,816
I hate them.
269
00:27:30,900 --> 00:27:33,319
I'd turn them into mincemeat if I could.
270
00:27:34,278 --> 00:27:37,615
They belong to two Americans,
Amy and John Blumenberg.
271
00:27:37,698 --> 00:27:40,826
They made a mad dash
for the last plane to Washington.
272
00:27:41,243 --> 00:27:43,079
Can't say I blame them.
273
00:27:43,162 --> 00:27:45,247
John's a Jew. Like me.
274
00:27:46,040 --> 00:27:49,377
They couldn't take the dogs.
I'm to bring them by ship.
275
00:27:49,460 --> 00:27:52,380
In exchange they'll vouch for me
and I'll get a visa.
276
00:27:52,463 --> 00:27:55,049
So I'm stuck here
waiting for a Mexican transit
277
00:27:55,132 --> 00:27:57,593
and the damn veterinary certificate.
278
00:27:58,803 --> 00:28:00,846
I designed their house.
279
00:28:00,930 --> 00:28:02,014
Then he thought,
280
00:28:02,098 --> 00:28:05,351
- "This is Marseille. It's a port."
- Look!
281
00:28:05,434 --> 00:28:09,355
"And ports are places where storiesare told, that's what they're there for.
282
00:28:09,438 --> 00:28:12,483
The people herehave every right to tell stories".
283
00:28:12,566 --> 00:28:14,652
- After all...
- "And to be listened to."
284
00:28:14,735 --> 00:28:16,987
I don't want to stay in your Mexico...
285
00:28:17,488 --> 00:28:20,991
I hate them. Them and their mutts.
286
00:28:21,075 --> 00:28:24,203
That's going too far.
They're trying to scare us.
287
00:28:24,286 --> 00:28:27,289
- My life insurance. Shit.
- This is mad.
288
00:28:30,584 --> 00:28:31,836
813.
289
00:28:33,045 --> 00:28:34,171
That's you.
290
00:28:35,965 --> 00:28:37,383
Yes.
291
00:28:53,399 --> 00:28:57,111
Only the passport, thanks. You wanted?
292
00:28:57,194 --> 00:28:59,447
- A visa?
- A transit visa.
293
00:29:00,656 --> 00:29:02,533
- To go to?
- America.
294
00:29:11,333 --> 00:29:13,043
What are you doing?
295
00:29:13,127 --> 00:29:17,631
- These letters and this manuscript...
- Your number, please.
296
00:29:23,387 --> 00:29:24,972
This one?
297
00:29:31,896 --> 00:29:34,190
What is your business here?
298
00:29:34,857 --> 00:29:39,278
I am not the consul,
I'm just here to categorize applications
299
00:29:39,361 --> 00:29:41,572
and transfer them accordingly.
300
00:29:41,655 --> 00:29:44,283
I'm here about the Weidel matter.
301
00:29:44,366 --> 00:29:46,494
- Weidel the writer?
- Yes.
302
00:29:47,203 --> 00:29:49,997
- I am...
- One moment, please.
303
00:30:04,136 --> 00:30:06,430
The Consul is expecting you. If you would...
304
00:30:28,369 --> 00:30:30,371
Your wife was just here.
305
00:30:34,875 --> 00:30:37,878
The two visas. The ship passages.
306
00:30:38,712 --> 00:30:40,756
A money order.
307
00:30:41,382 --> 00:30:45,886
There's a branch of Western Union
on the Canebière. Open round the clock.
308
00:30:45,970 --> 00:30:49,139
You only have three weeks
until your ship sails.
309
00:30:49,223 --> 00:30:53,018
So hurry up and arrange for transits
for the USA and Spain.
310
00:30:53,102 --> 00:30:57,273
They're building camps in Aix and Cassis,
the cleansing will begin.
311
00:30:57,356 --> 00:31:02,862
- Sorry, there's been a misunderstanding.
- There is no direct passage to Mexico.
312
00:31:02,945 --> 00:31:06,991
You need transits.
Everyone's afraid you'll all stay.
313
00:31:11,912 --> 00:31:13,539
What was your wife's name again?
314
00:31:19,503 --> 00:31:21,130
Your wife's name.
315
00:31:23,507 --> 00:31:26,343
You can hardly have forgotten
your wife's name.
316
00:31:28,345 --> 00:31:32,558
She comes here almost every day
to ask about you.
317
00:31:33,726 --> 00:31:36,145
COME AT ONCE, MY LOVE...
318
00:31:36,228 --> 00:31:38,063
MARIE
319
00:31:39,189 --> 00:31:40,816
Marie.
320
00:31:41,692 --> 00:31:42,902
Right. Marie.
321
00:31:44,361 --> 00:31:46,238
She cried and cried.
322
00:31:50,576 --> 00:31:52,286
She left me.
323
00:31:55,581 --> 00:31:59,251
One thing interests me.
It's more of a question.
324
00:32:00,836 --> 00:32:02,796
Who is the first to forget,
325
00:32:02,880 --> 00:32:05,841
he who is left, or she who left him?
326
00:32:09,553 --> 00:32:12,348
I'm interested in your opinion
as a writer.
327
00:32:18,729 --> 00:32:21,148
I can hardly remember her.
328
00:32:31,158 --> 00:32:33,869
It was on that afternoonthat I first saw him.
329
00:32:34,453 --> 00:32:37,706
He'd cashed the money order,was sitting at the window
330
00:32:37,790 --> 00:32:40,125
eating warm slices of Margherita
331
00:32:40,209 --> 00:32:42,127
and drinking a chilled rose'.
332
00:32:43,087 --> 00:32:46,423
Outside, people were walking pastcarrying shopping bags.
333
00:32:47,299 --> 00:32:50,135
Fear and chaos will soon reign here,
334
00:32:50,219 --> 00:32:53,430
and all they can think ofis going shopping, he said.
335
00:32:54,556 --> 00:32:58,394
I told him about a film in which zombiesbesiege a shopping mall.
336
00:32:58,894 --> 00:33:02,648
"Yes", he said,"even the dead are lost for ideas."
337
00:33:41,770 --> 00:33:43,522
Feel like playing?
338
00:33:46,942 --> 00:33:48,861
I brought you something.
339
00:33:50,029 --> 00:33:52,072
I can't, I'm sick.
340
00:33:53,157 --> 00:33:56,243
- Is your mama there?
- She's at work.
341
00:34:24,855 --> 00:34:27,900
- Do you listen to the radio?
- It's broken.
342
00:34:33,781 --> 00:34:36,492
- Did it take a fall?
- I don't know.
343
00:34:42,790 --> 00:34:44,833
Can you repair it?
344
00:34:47,586 --> 00:34:49,254
I can try.
345
00:34:51,548 --> 00:34:53,175
Will you help me?
346
00:35:05,354 --> 00:35:06,772
So...
347
00:35:10,609 --> 00:35:11,819
Okay...
348
00:35:32,881 --> 00:35:34,925
Can you hold it? Like this?
349
00:35:48,480 --> 00:35:49,940
Okay, and now...
350
00:35:50,023 --> 00:35:52,234
hold it over the flame.
351
00:35:54,444 --> 00:35:57,823
Not too close to the flame,
where the temperature is lower.
352
00:35:57,906 --> 00:35:59,324
Yes, that's it.
353
00:36:02,995 --> 00:36:05,080
I'm borrowing this for a bit.
354
00:36:07,916 --> 00:36:10,419
Okay... A little this way...
355
00:36:14,464 --> 00:36:16,842
Let's check if it works.
356
00:36:17,384 --> 00:36:20,304
Don't hold your breath. Breathe easy.
357
00:36:22,222 --> 00:36:25,601
Like playing football.
Just breathe nice and calmly.
358
00:36:29,271 --> 00:36:32,399
Now bring the spoon over...
359
00:36:43,744 --> 00:36:45,913
A little closer. Yes, okay.
360
00:36:45,996 --> 00:36:47,247
Back!
361
00:36:55,339 --> 00:36:57,591
Okay... Looks good.
362
00:36:59,218 --> 00:37:01,053
Then let's have a look.
363
00:37:18,779 --> 00:37:20,280
What's wrong?
364
00:37:21,865 --> 00:37:23,784
I know this song.
365
00:37:23,867 --> 00:37:26,745
My mother sung me to sleep with it...
366
00:37:34,419 --> 00:37:39,383
The codfish comes home
367
00:37:41,802 --> 00:37:43,303
The elephant
368
00:37:44,554 --> 00:37:46,598
Stomps home
369
00:37:48,016 --> 00:37:49,685
The ant
370
00:37:51,311 --> 00:37:52,980
Rushes home
371
00:37:54,356 --> 00:37:56,483
The lanterns are lit
372
00:37:57,109 --> 00:37:59,152
The day has flown
373
00:38:55,959 --> 00:38:58,754
Mama's asking if this is your job.
374
00:38:59,921 --> 00:39:01,173
Yes.
375
00:39:01,673 --> 00:39:04,259
I'm a trained radio and TV technician.
376
00:39:12,768 --> 00:39:15,479
Did you complete your apprenticeship?
377
00:39:15,562 --> 00:39:17,105
No.
378
00:39:17,189 --> 00:39:20,108
The fascists got in the way of that.
379
00:39:34,331 --> 00:39:36,625
Can you sing the song again?
380
00:39:39,211 --> 00:39:41,004
Mama wants to watch you sing.
381
00:39:53,350 --> 00:39:55,060
The butterfly
382
00:39:56,853 --> 00:39:58,480
Comes home
383
00:40:00,399 --> 00:40:02,067
The little bear
384
00:40:03,568 --> 00:40:05,362
Comes home
385
00:40:09,574 --> 00:40:10,784
The codfish
386
00:40:10,867 --> 00:40:12,661
No, one second.
387
00:40:12,744 --> 00:40:14,371
Swims home
388
00:40:15,497 --> 00:40:17,791
The lanterns are lit
389
00:40:18,875 --> 00:40:20,794
The day has flown
390
00:40:22,796 --> 00:40:24,965
Now comes the codfish.
391
00:40:25,590 --> 00:40:27,217
The codfish
392
00:40:28,468 --> 00:40:30,303
Swims home
393
00:40:32,973 --> 00:40:34,599
The elephant
394
00:40:35,434 --> 00:40:37,269
Stomps home
395
00:40:39,438 --> 00:40:41,106
The ant
396
00:40:42,315 --> 00:40:43,942
Rushes home
397
00:40:45,026 --> 00:40:46,736
The lanterns are lit
398
00:40:48,113 --> 00:40:49,948
The day has flown
399
00:40:52,617 --> 00:40:54,411
Fox and goose
400
00:40:55,912 --> 00:40:57,998
Come home
401
00:40:59,666 --> 00:41:01,418
Cat and mouse
402
00:41:02,711 --> 00:41:04,588
Come home
403
00:41:05,630 --> 00:41:07,132
Man and wife
404
00:41:08,175 --> 00:41:09,759
Come home...
405
00:41:10,510 --> 00:41:12,220
He broke off.
406
00:41:12,304 --> 00:41:15,098
It knocked the wind out of him,as the saying goes.
407
00:41:15,599 --> 00:41:18,435
He might have cried, he could feel it.
408
00:41:18,518 --> 00:41:20,812
Melissa and Driss were looking at him.
409
00:41:20,896 --> 00:41:25,650
Driss said that it was already late andasked whether he wanted to sleep over.
410
00:41:26,860 --> 00:41:31,740
He said he had urgent business, thenwalked through the night to the hotel.
411
00:41:32,616 --> 00:41:35,535
He promisedto spend the following day with Driss.
412
00:41:36,161 --> 00:41:38,663
The song went round and round in his mind.
413
00:41:39,164 --> 00:41:44,878
All are dreamingThoughts do roam
414
00:41:45,504 --> 00:41:49,841
Tales are weaving on their own
415
00:41:50,759 --> 00:41:55,096
As the evening rests upon our home...
416
00:42:26,044 --> 00:42:27,504
One second.
417
00:42:32,259 --> 00:42:34,386
Papers. And residence permit.
418
00:42:34,886 --> 00:42:36,555
- On the table.
- Oh yes?
419
00:42:37,347 --> 00:42:39,391
Then please show them to us.
420
00:42:42,602 --> 00:42:44,688
We're in a hurry. Get on with it.
421
00:43:30,734 --> 00:43:33,403
He saw the woman, as if snuffed out.
422
00:43:34,279 --> 00:43:36,990
He heard the screamsof her husband and children.
423
00:43:37,073 --> 00:43:39,534
He saw the others watching like him.
424
00:43:39,618 --> 00:43:41,036
Were they without pity?
425
00:43:41,119 --> 00:43:43,538
Relieved that it wasn't them?
426
00:43:43,955 --> 00:43:47,208
He noticed the woman with the dogsin one of the doorways.
427
00:43:48,001 --> 00:43:49,502
Their gazes met.
428
00:43:49,586 --> 00:43:52,088
They looked at each otherfor a long instant.
429
00:43:52,172 --> 00:43:54,007
Then averted their eyes.
430
00:43:54,799 --> 00:43:58,386
And he knew what was making everyoneso still and hushed.
431
00:43:58,470 --> 00:44:00,472
It was shame.
432
00:44:01,473 --> 00:44:04,309
They were ashamed. Terribly ashamed.
433
00:44:08,396 --> 00:44:10,815
The next day he went and picked Driss up,
434
00:44:10,899 --> 00:44:14,027
who led himto a dusty fairground by the sea.
435
00:44:34,339 --> 00:44:37,634
Mama and I are heading for the mountains.
Will you join us?
436
00:44:41,638 --> 00:44:43,264
If you manage...
437
00:44:44,265 --> 00:44:47,352
If you manage
to shoot the can into the drain,
438
00:44:47,435 --> 00:44:49,187
we'll go and train.
439
00:44:49,270 --> 00:44:50,480
The drain there?
440
00:44:50,563 --> 00:44:51,773
- Uh-huh.
- Okay.
441
00:44:51,856 --> 00:44:54,484
Wait up. We don't want it to be too easy.
442
00:44:58,279 --> 00:44:59,739
Supporting leg...
443
00:45:00,657 --> 00:45:02,492
- Shit!
- Nah...
444
00:45:02,575 --> 00:45:04,035
You get another go.
445
00:45:07,789 --> 00:45:10,667
No, wait, you're too close.
Back up a bit. Yes...
446
00:45:15,296 --> 00:45:17,132
A chocolate sundae.
447
00:45:20,802 --> 00:45:24,055
I have something to take care of.
I'll be right back, okay?
448
00:45:24,806 --> 00:45:26,558
Where are you going?
449
00:45:26,641 --> 00:45:29,477
Across the street.
To the place with the flag.
450
00:45:29,978 --> 00:45:31,563
It won't take long.
451
00:45:32,063 --> 00:45:33,565
I'll be right back.
452
00:45:49,998 --> 00:45:51,833
Want a bite to eat?
453
00:46:24,741 --> 00:46:25,950
Yes.
454
00:46:35,376 --> 00:46:38,922
Why didn't you try to get a visa
for the United States?
455
00:46:39,923 --> 00:46:41,925
Many of your colleagues did.
456
00:46:43,051 --> 00:46:46,679
You were afraid your application
for a visa would be rejected.
457
00:46:49,182 --> 00:46:50,892
Am I right?
458
00:46:52,101 --> 00:46:54,145
The series of articles in the New Frontier
459
00:46:54,229 --> 00:46:58,024
about the shooting of unionists
in Almería with the help of the CIA.
460
00:46:59,692 --> 00:47:01,361
You had a part in it.
461
00:47:02,779 --> 00:47:04,197
No.
462
00:47:06,991 --> 00:47:09,410
The New Frontier is a communist paper.
463
00:47:10,745 --> 00:47:12,622
I had no part in it.
464
00:47:19,379 --> 00:47:21,089
Why Mexico?
465
00:47:21,172 --> 00:47:25,301
- You think they welcome communists?
- I said I had no part in it.
466
00:47:25,385 --> 00:47:26,886
What draws you to Mexico?
467
00:47:27,679 --> 00:47:29,597
What will you live from?
468
00:47:30,181 --> 00:47:32,392
I'll try to practice a trade.
469
00:47:38,898 --> 00:47:40,859
What trade would that be?
470
00:47:41,359 --> 00:47:43,152
Radio and TV technician.
471
00:47:43,862 --> 00:47:47,282
- You don't want to write about all this?
- No.
472
00:47:49,951 --> 00:47:51,911
But it's what writers do.
473
00:47:57,542 --> 00:47:59,127
When I was a small boy,
474
00:47:59,836 --> 00:48:02,213
I often went on school outings.
475
00:48:03,339 --> 00:48:05,133
Some were great.
476
00:48:05,550 --> 00:48:07,051
But unfortunately...
477
00:48:07,135 --> 00:48:11,306
the next day our teacher
would have us write an essay:
478
00:48:11,389 --> 00:48:13,016
"Our School Trip."
479
00:48:15,059 --> 00:48:18,146
And after the holidays,
there was always an essay:
480
00:48:19,105 --> 00:48:21,232
"What I did on Holiday."
481
00:48:21,858 --> 00:48:25,403
Or "The Best Part of the Holidays."
482
00:48:28,448 --> 00:48:32,076
And even after Christmas,
the presents and festivities,
483
00:48:32,744 --> 00:48:34,662
there'd always be the essay:
484
00:48:35,246 --> 00:48:36,664
"My Christmas."
485
00:48:38,291 --> 00:48:41,294
At some point it felt like
I was experiencing it all
486
00:48:41,377 --> 00:48:43,796
just to write a school essay about it.
487
00:48:45,673 --> 00:48:48,593
And for all the writers
who were with me in the camps,
488
00:48:48,676 --> 00:48:52,138
all the terrifying and horrific events
489
00:48:52,221 --> 00:48:55,183
were only material for their writing.
490
00:48:56,142 --> 00:48:58,561
The camp. The escape.
491
00:48:59,354 --> 00:49:00,980
Death.
492
00:49:01,481 --> 00:49:02,899
The war.
493
00:49:08,988 --> 00:49:11,866
I won't be writing any more school essays.
494
00:49:14,619 --> 00:49:17,789
That's a weighty confession
from a man such as you.
495
00:49:35,098 --> 00:49:36,933
He's not moving.
496
00:49:44,983 --> 00:49:47,360
Sorry.
497
00:50:27,233 --> 00:50:28,609
Don't like it?
498
00:50:29,485 --> 00:50:31,112
Want something else?
499
00:50:34,782 --> 00:50:36,743
Do you want to leave?
500
00:50:37,744 --> 00:50:39,662
For America?
501
00:50:41,664 --> 00:50:43,082
For Mexico.
502
00:50:44,792 --> 00:50:46,335
When?
503
00:50:46,419 --> 00:50:48,046
On the 23rd.
504
00:50:48,796 --> 00:50:50,631
Aboard the Montréal.
505
00:50:53,593 --> 00:50:56,846
We could have ice cream somewhere else.
At the port, say.
506
00:51:00,475 --> 00:51:03,144
Or we go work on your support leg.
507
00:51:05,021 --> 00:51:07,440
And then he noticedthat the boy was crying.
508
00:51:07,523 --> 00:51:10,151
And how he was tryingto hold back the tears.
509
00:51:11,277 --> 00:51:12,570
I have to flee.
510
00:51:12,653 --> 00:51:15,907
He saw the exertion and wantedto embrace and console the boy,
511
00:51:15,990 --> 00:51:18,201
explain to him why he had to leave.
512
00:51:18,826 --> 00:51:21,120
You can all go fuck yourselves!
513
00:52:21,514 --> 00:52:23,224
How's the conductor?
514
00:52:23,850 --> 00:52:25,726
He didn't make it.
515
00:52:26,352 --> 00:52:27,854
Can you buy me a meal?
516
00:52:28,980 --> 00:52:31,607
- Sorry?
- Can you buy me a meal?
517
00:52:33,317 --> 00:52:36,445
The dogs are eating me
out of house and home, I'm broke.
518
00:52:36,988 --> 00:52:39,907
I thought the vet's certificate
would come sooner...
519
00:52:39,991 --> 00:52:41,367
Wait here.
520
00:52:45,329 --> 00:52:48,958
The woman had given me a note.She was apparently deaf and dumb.
521
00:52:49,834 --> 00:52:51,460
I'll go...
522
00:52:51,544 --> 00:52:54,922
Many refugees try to earna little money with such things.
523
00:52:55,006 --> 00:52:58,259
They put notes and little toyson the customers' tables
524
00:52:58,342 --> 00:52:59,844
and ask for a donation.
525
00:53:00,720 --> 00:53:03,431
But this woman was lookingfor a doctor for her son,
526
00:53:03,514 --> 00:53:06,100
and hoped to find one among the Germans.
527
00:53:06,684 --> 00:53:10,396
And off he went.He asked around among the refugees.
528
00:53:10,479 --> 00:53:13,858
He very quickly found a doctorin a hotel at the port.
529
00:53:14,817 --> 00:53:16,777
A pediatrician from Kassel.
530
00:53:18,029 --> 00:53:19,447
- Hello.
- Yes?
531
00:53:19,530 --> 00:53:21,824
I understand there's a doctor here.
532
00:53:22,742 --> 00:53:23,951
One second.
533
00:53:30,374 --> 00:53:31,918
It's for you.
534
00:53:40,426 --> 00:53:43,179
- We urgently need a doctor.
- Who is we?
535
00:53:43,262 --> 00:53:45,556
A boy. About eight years old.
536
00:53:45,640 --> 00:53:47,600
- What's wrong?
- I don't know.
537
00:53:49,018 --> 00:53:52,605
- He's having trouble breathing.
- Why not go to the emergency room?
538
00:53:52,688 --> 00:53:55,399
He's illegal. He and his mother.
539
00:53:55,900 --> 00:53:58,861
- And you are not?
- No, I am, too.
540
00:54:01,113 --> 00:54:03,241
- Is it far?
- Ten minutes.
541
00:54:04,075 --> 00:54:05,826
One second, I'll get my bag.
542
00:54:14,335 --> 00:54:16,295
- I'll see you later.
- Yes.
543
00:54:30,351 --> 00:54:32,645
- Was it something he ate?
- I don't know.
544
00:54:34,814 --> 00:54:37,066
I haven't seen him since yesterday.
545
00:54:40,611 --> 00:54:42,196
I'm not his father.
546
00:54:42,989 --> 00:54:44,824
He's a friend's son.
547
00:54:47,827 --> 00:54:50,454
The friend died. Not long ago.
548
00:54:54,417 --> 00:54:57,086
- His mother is deaf and dumb.
- What's the boy's name?
549
00:54:57,169 --> 00:54:59,213
- Driss.
- An African?
550
00:54:59,922 --> 00:55:02,508
Melissa, his mother, is from the Maghreb.
551
00:55:04,302 --> 00:55:05,928
Driss is asthmatic.
552
00:55:08,639 --> 00:55:11,434
Try to breathe deep into your stomach.
553
00:55:15,980 --> 00:55:17,898
You can get dressed again.
554
00:55:19,233 --> 00:55:21,444
Were you outside a lot recently?
555
00:55:24,196 --> 00:55:26,574
You have to spend a few days here in bed.
556
00:55:27,658 --> 00:55:29,994
Tell your mother
to make you something good.
557
00:55:31,287 --> 00:55:33,497
Do you have a favorite dish?
558
00:55:33,581 --> 00:55:37,543
No, there must be something
you particularly like, right?
559
00:55:38,627 --> 00:55:40,796
Pancakes, maybe?
560
00:55:43,090 --> 00:55:46,302
Maybe your mother can make you some.
561
00:55:48,137 --> 00:55:49,555
I'll fetch her.
562
00:55:53,351 --> 00:55:54,977
Would you come here?
563
00:56:00,191 --> 00:56:01,901
Only his mother.
564
00:56:07,406 --> 00:56:09,617
He's had a bad attack of asthma.
565
00:56:09,700 --> 00:56:10,868
He has to remain in bed.
566
00:56:12,203 --> 00:56:15,748
These are some drops to be taken
three times daily after meals.
567
00:56:15,831 --> 00:56:17,792
The Mistral is not good for him.
568
00:56:17,875 --> 00:56:20,336
Mama and I are going to the mountains.
569
00:56:20,419 --> 00:56:22,296
The mountains will do you good.
570
00:56:23,089 --> 00:56:25,925
- What did you do to the boy?
- Excuse me?
571
00:56:27,009 --> 00:56:30,346
You must have done something
for him to refuse to see you...
572
00:56:31,639 --> 00:56:33,682
or even let you into his room.
573
00:56:40,439 --> 00:56:42,233
I'm leaving him behind.
574
00:56:43,609 --> 00:56:46,195
- You aren't going into the mountains?
- No.
575
00:56:46,821 --> 00:56:50,116
And he'd hoped you'd go with them
in his father's place.
576
00:56:56,330 --> 00:56:58,582
And why aren't you going with them?
577
00:56:59,291 --> 00:57:01,001
I'm leaving for Mexico.
578
00:57:06,215 --> 00:57:07,633
What?
579
00:57:10,845 --> 00:57:12,263
What?
580
00:57:12,888 --> 00:57:14,682
I want to go there, too.
581
00:57:14,765 --> 00:57:16,392
So why don't you?
582
00:57:18,227 --> 00:57:21,522
- Are you still missing documents?
- No, I've got them all.
583
00:57:22,314 --> 00:57:24,733
- When does your ship sail?
- On Tuesday.
584
00:57:26,402 --> 00:57:28,112
So what is the problem?
585
00:57:31,449 --> 00:57:33,784
I have to leave someone behind, too.
586
00:57:34,493 --> 00:57:36,495
- Who?
- A woman.
587
00:57:42,126 --> 00:57:43,878
May I buy you a meal?
588
00:57:47,882 --> 00:57:50,301
We could have gotten away
three weeks back.
589
00:57:50,718 --> 00:57:54,430
You didn't need a damn visa
or transit back then.
590
00:57:56,265 --> 00:57:58,976
It was all arranged,
I had the ship passages.
591
00:58:01,604 --> 00:58:05,107
We were almost gone, the anchor
was being weighed, as they say.
592
00:58:06,984 --> 00:58:08,652
Then she disembarked
593
00:58:09,570 --> 00:58:11,030
and I followed.
594
00:58:11,113 --> 00:58:13,199
And now you can't leave.
595
00:58:17,411 --> 00:58:18,954
I can.
596
00:58:19,038 --> 00:58:21,624
I have a visa.
The transits. And a passage.
597
00:58:24,877 --> 00:58:28,297
The Esperanza sails on Tuesday.
At 21:00 hours, from wharf twelve.
598
00:58:28,380 --> 00:58:30,341
Via Lisbon and Montevideo.
599
00:58:31,884 --> 00:58:34,845
I got the transits
for Portugal and Uruguay today.
600
00:58:35,221 --> 00:58:37,264
And you will embark?
601
00:58:37,348 --> 00:58:39,475
This will go to hell in two weeks.
602
00:58:39,558 --> 00:58:42,019
They're already in Lyon,
as you probably know.
603
00:58:42,102 --> 00:58:44,188
And you mean to leave her behind?
604
00:58:52,321 --> 00:58:55,157
I have to set up a hospital.
They're expecting me.
605
00:58:57,618 --> 00:59:00,204
It's my job. I can't wait any longer.
606
00:59:00,955 --> 00:59:03,749
- And does she know?
- I told her.
607
00:59:06,544 --> 00:59:09,421
I have to go. People in need are waiting.
608
00:59:09,505 --> 00:59:11,549
- She knows it.
- I see.
609
00:59:14,760 --> 00:59:16,011
You see?
610
00:59:16,762 --> 00:59:18,764
Yes. I see.
611
00:59:19,765 --> 00:59:22,768
You have a bad conscience
and want my blessing.
612
00:59:29,316 --> 00:59:32,653
I doubt you're capable
of giving blessings.
613
00:59:32,736 --> 00:59:34,655
Or even comfort.
614
00:59:46,875 --> 00:59:48,502
Did you find him?
615
00:59:56,885 --> 00:59:59,388
- Here. Have a bite to eat.
- Thanks.
616
01:00:00,556 --> 01:00:01,640
Go on.
617
01:00:05,603 --> 01:00:08,063
You're the man who needed a doctor.
618
01:00:08,147 --> 01:00:10,983
Yes... I am.
619
01:00:11,734 --> 01:00:14,320
The gentleman here has made up his mind.
620
01:00:14,737 --> 01:00:17,323
He's going to Mexico
and leaving a little boy here.
621
01:00:17,406 --> 01:00:18,824
What the hell?
622
01:00:19,617 --> 01:00:23,329
You made your decision.
Or am I missing something?
623
01:00:23,412 --> 01:00:25,956
You love the boy, it's obvious.
624
01:00:26,790 --> 01:00:30,210
I noticed how hurt you were
when he wouldn't have you in his room.
625
01:00:31,795 --> 01:00:35,549
- You love him yet you're abandoning him.
- He is not my son.
626
01:00:36,300 --> 01:00:39,345
What difference does that make?
She is not my wife.
627
01:01:00,991 --> 01:01:02,951
He heard her footfall,
628
01:01:03,035 --> 01:01:06,664
the chiming doorbell,then she vanished into the night.
629
01:01:08,874 --> 01:01:11,418
He left the Mont Ventoux soon after.
630
01:01:12,169 --> 01:01:16,632
As he turned back, he saw the doctorsitting at his table, forlorn.
631
01:01:16,715 --> 01:01:19,051
The doctor seemed to be crying.
632
01:01:19,134 --> 01:01:21,303
Then he returned to his hotel,
633
01:01:21,387 --> 01:01:23,681
to his own loneliness.
634
01:01:42,950 --> 01:01:44,660
Yes?
635
01:01:44,743 --> 01:01:46,161
It's Georg.
636
01:01:47,871 --> 01:01:49,623
From yesterday evening.
637
01:01:55,129 --> 01:01:56,547
He isn't here.
638
01:01:59,842 --> 01:02:02,052
You can wait. He'll be back soon.
639
01:02:15,941 --> 01:02:18,402
- Tea?
- Gladly.
640
01:02:26,034 --> 01:02:28,704
- Where is he, then?
- He went back to the boy.
641
01:02:30,456 --> 01:02:32,583
Has something happened to Driss?
642
01:02:33,000 --> 01:02:35,377
No. He's just double-checking.
643
01:02:38,922 --> 01:02:41,633
He's a good doctor. A great one.
644
01:02:46,096 --> 01:02:49,558
Do you know a good second-hand shop
in Marseille?
645
01:02:49,641 --> 01:02:52,811
- What are you looking for?
- Nothing. I'm selling.
646
01:02:54,062 --> 01:02:55,898
Have you run out of money?
647
01:02:57,024 --> 01:02:58,442
That, too.
648
01:03:05,741 --> 01:03:07,326
He might be late.
649
01:03:08,285 --> 01:03:11,371
He will probably go
and confirm his passage, too.
650
01:03:11,455 --> 01:03:12,998
So he's leaving?
651
01:03:13,081 --> 01:03:14,708
Yes. He really is.
652
01:03:17,336 --> 01:03:19,004
And you're staying?
653
01:03:19,421 --> 01:03:21,256
What choice do I have?
654
01:03:21,673 --> 01:03:23,509
Do you want to leave?
655
01:03:26,512 --> 01:03:29,848
He told me you almost left once.
What was it he said?
656
01:03:31,016 --> 01:03:34,228
The anchor had been weighed
as she disembarked.
657
01:03:34,311 --> 01:03:36,313
- Or something like that.
- Yes.
658
01:03:36,814 --> 01:03:38,857
But now you would stay on board?
659
01:03:40,984 --> 01:03:42,486
What changed?
660
01:03:44,029 --> 01:03:45,447
Everything.
661
01:03:52,037 --> 01:03:54,456
Who is the first to forget:
662
01:03:54,540 --> 01:03:57,751
he who is left, or she who left him?
663
01:04:00,712 --> 01:04:02,130
What do you think?
664
01:04:05,008 --> 01:04:07,177
- He has forgotten me.
- Who?
665
01:04:09,263 --> 01:04:11,098
My husband.
666
01:04:11,181 --> 01:04:13,100
How do you know?
667
01:04:13,642 --> 01:04:15,269
The Consul told me.
668
01:04:16,979 --> 01:04:18,480
What Consul?
669
01:04:19,106 --> 01:04:20,607
The Mexican one.
670
01:04:23,402 --> 01:04:26,238
- Had he suspected it?
- I said we had to go.
671
01:04:26,321 --> 01:04:30,868
- He sat with her, listened...
- He was smoking, writing, drinking.
672
01:04:30,951 --> 01:04:33,453
... as she told how she'd left her husband...
673
01:04:33,537 --> 01:04:36,832
- The Germans were at the city gates.
- ... in Paris,
674
01:04:36,915 --> 01:04:40,377
- and had got into the doctor's car.
- ... I met him there.
675
01:04:40,460 --> 01:04:45,007
- And fled the Germans.
- It was easy to get in the car with him,
676
01:04:45,090 --> 01:04:48,218
and to write my husband a good-bye letter.
677
01:04:48,302 --> 01:04:50,137
A final one.
678
01:04:50,220 --> 01:04:53,807
- She'd looked for him in Marseille...
- And he's here.
679
01:04:53,891 --> 01:04:57,811
... at the Mexican Consulate,in front of the American one.
680
01:04:57,895 --> 01:04:59,479
On the Canebière.
681
01:04:59,980 --> 01:05:01,356
At the Mont Ventoux.
682
01:05:02,691 --> 01:05:04,943
Her desperate, pointless search.
683
01:05:10,240 --> 01:05:12,075
I've been looking ever since.
684
01:05:12,159 --> 01:05:15,120
- And everyone had just seen him.
- ... had just seen him.
685
01:05:15,203 --> 01:05:17,331
- At the Western Union.
- The Mexican...
686
01:05:17,414 --> 01:05:22,127
- The American Consul, the Mexican one.
- I'm always too late.
687
01:05:24,046 --> 01:05:29,051
They say that those who've been left
never forget. But it's not true.
688
01:05:29,843 --> 01:05:33,221
They have the sweet, sad songs.
Pity is with them.
689
01:05:35,766 --> 01:05:39,144
Those who leave, no one is with them.
690
01:05:40,062 --> 01:05:41,480
They have no songs.
691
01:05:42,898 --> 01:05:44,316
Mariel
.
692
01:05:45,943 --> 01:05:47,653
He did not forget you.
693
01:05:49,404 --> 01:05:51,031
He's hiding from me.
694
01:05:52,366 --> 01:05:54,785
Why did you disembark back then?
695
01:05:57,454 --> 01:05:59,456
Did you want to go back to him?
696
01:06:01,667 --> 01:06:03,168
I don't know.
697
01:06:07,631 --> 01:06:09,841
Why are you looking for him, then?
698
01:06:10,884 --> 01:06:12,511
He has my visa.
699
01:06:13,679 --> 01:06:15,681
I can't get away without him.
700
01:06:17,391 --> 01:06:21,353
I wrote him a letter, an acquaintance
brought it to him in Paris.
701
01:06:21,895 --> 01:06:25,065
In it I wrote
that he should come to Marseille,
702
01:06:25,774 --> 01:06:27,526
that our visas are here.
703
01:06:29,361 --> 01:06:31,196
He received the letter.
704
01:06:32,030 --> 01:06:33,448
I know he did.
705
01:06:43,834 --> 01:06:45,585
Do you love the doctor?
706
01:07:24,875 --> 01:07:26,877
I will take care of you.
707
01:07:37,971 --> 01:07:39,973
Who are you?
708
01:07:58,825 --> 01:08:01,995
- What are you doing here?
- I wanted to see you.
709
01:08:03,497 --> 01:08:04,706
Ah, yes?
710
01:08:18,303 --> 01:08:21,640
The boy is feeling better.
The cortisone has taken effect.
711
01:08:22,641 --> 01:08:25,060
He'll be playing again
in two or three days.
712
01:08:25,644 --> 01:08:27,479
You bought rucksacks.
713
01:08:28,939 --> 01:08:30,899
And hiking boots.
714
01:08:30,982 --> 01:08:33,401
What you're planning is insane.
715
01:08:33,944 --> 01:08:37,614
- And what am I planning?
- You mean to cross the Pyrenees with her.
716
01:08:41,368 --> 01:08:43,662
Have you already sold your passage?
717
01:08:46,164 --> 01:08:48,917
Have you already sold your passage?
718
01:09:03,974 --> 01:09:07,018
I can get Marie a visa
and a passage to Mexico.
719
01:09:11,731 --> 01:09:12,941
You can go ahead.
720
01:09:14,401 --> 01:09:16,736
I'll follow you with Marie.
721
01:09:19,030 --> 01:09:21,116
On the 23rd. Aboard the Montréal.
722
01:09:23,535 --> 01:09:26,454
Do tell us how much you want.
Five thousand?
723
01:09:27,164 --> 01:09:29,916
But let's say
you'll need two thousand in advance.
724
01:09:30,000 --> 01:09:32,210
You have functionaries to bribe.
725
01:09:32,878 --> 01:09:36,089
But you have great contacts,
we're lucky to have met you.
726
01:09:36,173 --> 01:09:37,591
I don't want a thing.
727
01:09:37,674 --> 01:09:40,218
That answer makes you less plausible.
728
01:09:42,387 --> 01:09:44,055
Now please leave.
729
01:09:45,557 --> 01:09:47,976
I need Marie's date of birth and so on.
730
01:09:48,810 --> 01:09:52,063
We meet at Mont Ventoux at 2:00 p.m.
731
01:09:52,147 --> 01:09:54,232
I'll bring the visa and passage.
732
01:10:01,698 --> 01:10:05,118
He said he looked through the windowand saw Marie and Richard...
733
01:10:06,161 --> 01:10:09,956
and then she had looked upas if she knew he was standing there,
734
01:10:10,040 --> 01:10:11,541
and she smiled.
735
01:10:13,793 --> 01:10:15,545
Later they sat together.
736
01:10:16,504 --> 01:10:19,132
- Visa, passage.
- He had the visa and the passage,
737
01:10:19,216 --> 01:10:22,677
and Richard was mistrustfuland went to the port authorities
738
01:10:22,761 --> 01:10:25,013
to have the passage checked.
739
01:10:25,096 --> 01:10:28,433
- I'm having this checked.
- Yes. Do that.
740
01:10:40,195 --> 01:10:44,908
The two of them sat there and waited.One might have taken them for lovers.
741
01:10:46,326 --> 01:10:48,328
I saw they were holding hands.
742
01:10:48,995 --> 01:10:51,581
I also saw that Marie was crying.
743
01:10:52,582 --> 01:10:54,834
He later said that with Mariehe never knew
744
01:10:54,918 --> 01:10:57,545
if hers were tears of joy or despair.
745
01:10:58,546 --> 01:11:02,133
I saw that he kissed her.And I saw that she let herself be kissed.
746
01:11:12,477 --> 01:11:15,230
Then Richard came back.They ordered pizza and wine.
747
01:11:15,313 --> 01:11:18,441
And celebrated provisionally,as Richard put it,
748
01:11:18,525 --> 01:11:21,987
because the transits for Spainand the US were still missing.
749
01:11:22,070 --> 01:11:25,240
- When does your ship sail?
- On the 23rd.
750
01:11:26,074 --> 01:11:29,828
- Of this month?
- I doubt there'll be a ship next month.
751
01:11:31,997 --> 01:11:35,041
You should have applied
for your wife's transit at once.
752
01:11:35,625 --> 01:11:39,421
- It will be very tricky...
- Just enter her in the section marked:
753
01:11:39,504 --> 01:11:43,008
"Person accompanying
the transit-applicant".
754
01:11:43,091 --> 01:11:45,552
Are you telling me how to do my job?
755
01:11:48,513 --> 01:11:50,515
You are peculiar.
756
01:11:51,057 --> 01:11:53,768
For wanting to emigrate with my wife?
757
01:11:53,852 --> 01:11:56,021
You didn't want to a few days ago.
758
01:11:56,104 --> 01:11:58,440
You spoke of real work
759
01:11:59,149 --> 01:12:01,443
and the parasitic nature of writers.
760
01:12:01,526 --> 01:12:03,236
How it repulses you.
761
01:12:05,155 --> 01:12:07,615
And now you speak to me of true love?
762
01:12:09,909 --> 01:12:14,039
The two of you in Mexico,
a little house, a garden.
763
01:12:14,664 --> 01:12:17,542
You come back from work, and your wife,
764
01:12:17,625 --> 01:12:19,711
whom I had the pleasure to meet
765
01:12:20,503 --> 01:12:22,756
and who is extremely gracious...
766
01:12:24,299 --> 01:12:26,009
she'll be sitting there...
767
01:12:27,260 --> 01:12:29,721
chopping herbs for dinner.
768
01:12:29,804 --> 01:12:32,098
You'll watch her sitting there
769
01:12:32,182 --> 01:12:36,019
- among the bushes playing in the wind...
- Perhaps you should be the writer.
770
01:13:04,631 --> 01:13:08,676
You'll be able to collect the documents
in a few days on production of this.
771
01:13:10,595 --> 01:13:11,846
Thanks.
772
01:13:17,727 --> 01:13:19,562
One last question.
773
01:13:20,605 --> 01:13:23,608
What was the last thing you wrote?
774
01:13:34,202 --> 01:13:35,829
A man had died.
775
01:13:37,414 --> 01:13:39,332
He was to register in hell.
776
01:13:41,793 --> 01:13:43,837
He waited in front of a large door.
777
01:13:44,379 --> 01:13:47,215
He waited a day, two.
778
01:13:47,298 --> 01:13:50,760
He waited weeks. Months. Then years.
779
01:13:51,678 --> 01:13:54,139
Finally a man walked past him.
780
01:13:54,222 --> 01:13:55,849
The man waiting addressed him,
781
01:13:55,932 --> 01:13:59,269
"Perhaps you can help me.
I'm supposed to register in hell."
782
01:13:59,352 --> 01:14:03,940
The other man looks him up and down, says,
783
01:14:04,023 --> 01:14:06,860
"But sir, this here is hell."
784
01:14:14,409 --> 01:14:18,496
Richard didn't want her to accompanyhim to the ship, but Marie insisted.
785
01:14:22,625 --> 01:14:24,627
Richard shook Georg's hand,
786
01:14:24,711 --> 01:14:29,674
then held the door for Marieas if it were she who was leaving.
787
01:14:33,845 --> 01:14:37,682
He told me that he then went upstairsto wait for Marie.
788
01:14:39,392 --> 01:14:43,354
The bottle of wine they'd drunkby way of farewell was still on the table.
789
01:14:44,272 --> 01:14:46,941
He sat down, drank again alone.
790
01:14:47,025 --> 01:14:49,736
He smoked. He waited.
791
01:14:49,819 --> 01:14:52,864
He went to the window. Opened it.
792
01:14:52,947 --> 01:14:54,866
And then he saw her coming.
793
01:15:50,255 --> 01:15:51,673
Wait a little.
794
01:16:09,774 --> 01:16:11,192
Come.
795
01:16:20,618 --> 01:16:22,036
Come.
796
01:16:40,346 --> 01:16:41,764
I'm sorry.
797
01:16:45,143 --> 01:16:46,561
For what?
798
01:16:49,731 --> 01:16:51,357
What are you sorry for?
799
01:16:55,737 --> 01:16:57,572
I'm not coming with you.
800
01:16:59,907 --> 01:17:03,745
I can't go with you. I'm staying here.
801
01:17:07,707 --> 01:17:09,751
So what was the point of all this?
802
01:17:12,879 --> 01:17:14,922
I wanted Richard to sail.
803
01:17:15,757 --> 01:17:17,425
He has to go to Mexico.
804
01:17:19,010 --> 01:17:20,219
And you?
805
01:17:24,265 --> 01:17:26,267
I'm searching for my husband.
806
01:17:46,704 --> 01:17:48,081
Georg.
807
01:17:48,164 --> 01:17:49,624
Wait.
808
01:17:49,707 --> 01:17:51,125
Wait.
809
01:17:58,132 --> 01:18:00,551
Marie, your husband is dead.
810
01:18:02,345 --> 01:18:03,763
No.
811
01:18:04,222 --> 01:18:05,640
He isn't.
812
01:18:23,741 --> 01:18:26,536
He said that Richardhad already been on board
813
01:18:26,619 --> 01:18:30,665
when a group of French officershad claimed the cabins for themselves
814
01:18:30,748 --> 01:18:33,418
and he and a few otherswere forced to disembark.
815
01:18:34,001 --> 01:18:37,171
He had listened to Richardand his depressing story.
816
01:18:37,630 --> 01:18:40,758
Marie had sat down with Richardto console him.
817
01:18:40,842 --> 01:18:44,053
He was inconsolable, completely destroyed.
818
01:18:44,137 --> 01:18:46,931
He, Georg,was still standing at the window.
819
01:18:47,014 --> 01:18:51,436
It seemed to him thathe had been standing there all evening.
820
01:18:52,103 --> 01:18:55,857
He had left at some point.Left them there on the bed.
821
01:18:56,441 --> 01:18:59,777
He couldn't rememberhow he had taken his leave.
822
01:18:59,861 --> 01:19:03,781
He had looked at Marie once more.He said she didn't return his gaze.
823
01:19:04,532 --> 01:19:08,077
Then he had walked through the night,finally gone to his hotel.
824
01:19:09,036 --> 01:19:12,248
There he lay and thoughtthat in a few days he would be gone.
825
01:19:12,749 --> 01:19:16,127
Then the evening songhe had sung to Driss came to mind.
826
01:19:17,336 --> 01:19:19,547
He had never before felt so cold.
827
01:19:43,946 --> 01:19:45,156
Driss?
828
01:19:48,659 --> 01:19:49,869
It's me.
829
01:19:53,748 --> 01:19:55,333
Good morning.
830
01:20:04,717 --> 01:20:06,928
I'm looking for Melissa and Driss.
831
01:20:08,137 --> 01:20:10,264
But this is their apartment?
832
01:20:10,348 --> 01:20:11,891
They're gone.
833
01:20:12,308 --> 01:20:14,936
- Where did they go?
- Far away.
834
01:20:17,480 --> 01:20:19,649
When did they leave?
835
01:20:24,779 --> 01:20:26,197
Thanks.
836
01:20:46,968 --> 01:20:48,386
Excuse me.
837
01:20:50,012 --> 01:20:51,556
Sorry.
838
01:20:54,600 --> 01:20:56,519
May I invite you to dinner?
839
01:21:06,153 --> 01:21:07,572
Thanks.
840
01:21:16,247 --> 01:21:17,999
- Your health.
- Yes.
841
01:21:19,041 --> 01:21:20,459
Your health.
842
01:21:40,438 --> 01:21:43,149
- Where are your dogs?
- They're gone.
843
01:21:44,025 --> 01:21:45,443
They ran away?
844
01:21:46,277 --> 01:21:47,445
They're dead.
845
01:21:49,405 --> 01:21:52,909
- I'm sorry. I didn't know...
- I don't want a conversation.
846
01:21:56,662 --> 01:21:59,457
I simply want to eat and drink
and not be alone.
847
01:22:01,834 --> 01:22:05,463
He said that shehad him roll her a cigarette,
848
01:22:05,546 --> 01:22:09,175
paid the waiter after the coffee,and they'd walked into the evening.
849
01:22:09,258 --> 01:22:12,136
Rudy Ricciotti was the architect...
850
01:22:12,219 --> 01:22:15,806
And that they did speak after all,about an architect,
851
01:22:15,890 --> 01:22:17,224
Ricciotti,
852
01:22:17,308 --> 01:22:22,313
whose footbridge so brilliantly connectsthe Panier district with the old fort.
853
01:22:23,272 --> 01:22:26,859
Of how she'd looked forwardto being in Marseille because of it.
854
01:22:29,195 --> 01:22:33,616
...and the blocks he had coated
with patterned concrete.
855
01:22:33,699 --> 01:22:37,536
From the inside you can see out
through them. It's beautiful.
856
01:22:43,584 --> 01:22:45,169
Can I have one, too?
857
01:22:59,767 --> 01:23:01,435
They smoked together.
858
01:23:01,519 --> 01:23:05,648
He said how he feltso at ease in that moment,
859
01:23:05,731 --> 01:23:09,610
he could forget Marie,everything was quiet and clear.
860
01:23:49,400 --> 01:23:54,363
He spent the last days,often laying there in his room, waiting.
861
01:23:55,197 --> 01:23:57,992
He said that all he now wantedwas to be gone.
862
01:23:59,827 --> 01:24:01,829
He only went out at night.
863
01:24:03,748 --> 01:24:07,334
He saw Richard once,who seemed completely desperate.
864
01:24:08,169 --> 01:24:10,504
He said he hid like a coward.
865
01:24:11,547 --> 01:24:14,425
He said he was afraid of meeting Marie.
866
01:24:19,847 --> 01:24:21,390
Then he packed.
867
01:24:21,891 --> 01:24:23,476
It was the last evening.
868
01:24:23,559 --> 01:24:26,896
The following afternoonhe was to embark and disappear.
869
01:25:20,449 --> 01:25:22,660
At last I've found you.
870
01:25:24,120 --> 01:25:26,205
Everyone turned to look at them.
871
01:25:26,288 --> 01:25:30,501
This passionate embrace seemed to makemy patrons a little aggressive.
872
01:25:31,335 --> 01:25:35,381
Folk don't like other people's joywhen they're suffering misfortune.
873
01:25:39,176 --> 01:25:42,763
The mood in the Mont Ventoux was somber.
874
01:25:43,597 --> 01:25:46,642
A Avignon was just being cleansed,as they call it.
875
01:25:47,560 --> 01:25:50,604
The camps were fulland the deportations beginning.
876
01:25:50,688 --> 01:25:53,315
Now they were advancing towards Marseille.
877
01:25:54,441 --> 01:25:58,487
He later told me she repeatedly whisperedthat he should take her with him.
878
01:25:59,196 --> 01:26:02,741
That she had been so afraidshe might not find him anymore.
879
01:26:05,828 --> 01:26:09,248
Then they went to his,she didn't want to go back to hers.
880
01:26:09,331 --> 01:26:13,169
She already had everything,she said, pointing at her travel bag.
881
01:26:18,757 --> 01:26:20,301
I am so thirsty.
882
01:26:21,093 --> 01:26:22,595
I only have water.
883
01:26:23,929 --> 01:26:25,139
That's fine.
884
01:26:26,473 --> 01:26:29,685
He said she sat beside him on the bed,exhausted,
885
01:26:29,768 --> 01:26:31,770
and asked for a glass of water.
886
01:26:32,521 --> 01:26:34,732
Later, in front of the bathroom mirror,
887
01:26:34,815 --> 01:26:37,902
he again thought ofthe unfortunate writer, her husband,
888
01:26:37,985 --> 01:26:40,821
and wanted to tell her everything.
889
01:26:46,160 --> 01:26:49,288
When he went back in,he found her lying on the bed.
890
01:26:49,788 --> 01:26:53,209
He looked at her,so calm and gentle and peaceful.
891
01:26:54,043 --> 01:26:56,670
It was the first timehe'd seen her like that.
892
01:26:58,339 --> 01:27:01,592
She must've been walking aboutfor days and nights on end.
893
01:27:02,718 --> 01:27:07,097
Day broke, they had to go to the consulateand then quickly embark.
894
01:27:18,817 --> 01:27:20,319
I'll be right back.
895
01:27:27,243 --> 01:27:32,915
He said that he didn't doubt for a momentthat he would get the documents in time.
896
01:27:33,624 --> 01:27:37,294
They still had three hoursbefore the ship was to sail.
897
01:27:37,378 --> 01:27:41,173
He saw Marie down there,the morning sun was falling on the corner,
898
01:27:41,257 --> 01:27:44,468
and she was shielding her eyeswith a hand.
899
01:27:44,551 --> 01:27:46,220
Suddenly he remembered Driss,
900
01:27:46,303 --> 01:27:51,100
who had sat there, too, in front ofan ice cream he hadn't touched.
901
01:27:51,183 --> 01:27:52,268
Yes.
902
01:27:52,351 --> 01:27:54,395
Then his name was called.
903
01:27:56,105 --> 01:27:57,189
Mariel
.
904
01:28:26,719 --> 01:28:28,345
To the port, please.
905
01:28:36,520 --> 01:28:39,273
It's like going Christmas shopping
in New York.
906
01:28:39,356 --> 01:28:41,650
- You've been to New York?
- Yes.
907
01:28:42,276 --> 01:28:44,236
He bought me the coat there.
908
01:28:44,320 --> 01:28:46,363
- Richard?
- No, my husband.
909
01:28:52,161 --> 01:28:56,040
He'll be standing at the railing
and looking back at the harbor.
910
01:28:56,123 --> 01:28:58,375
He sits backwards on trains, too.
911
01:28:58,459 --> 01:29:00,169
- Yes...
- Yes!
912
01:29:02,504 --> 01:29:04,381
What railing?
913
01:29:04,465 --> 01:29:05,966
The ship's one.
914
01:29:07,217 --> 01:29:09,053
What ship?
915
01:29:09,553 --> 01:29:11,680
Our ship. The Montréal.
916
01:29:12,639 --> 01:29:15,642
What makes you think
he'll be aboard the Montréal?
917
01:29:16,977 --> 01:29:18,812
The Mexican told me.
918
01:29:21,523 --> 01:29:23,567
You went back to the Consulate?
919
01:29:26,779 --> 01:29:28,447
Imagine his face...
920
01:29:30,157 --> 01:29:32,409
when he's standing at the railing,
921
01:29:33,077 --> 01:29:35,788
and I whisper his name
and he turns round to me.
922
01:29:37,664 --> 01:29:40,167
He won't be standing at the railing.
923
01:29:40,250 --> 01:29:41,543
He will.
924
01:29:42,086 --> 01:29:43,629
He'll be there.
925
01:29:45,089 --> 01:29:46,673
And he'll forgive me.
926
01:29:47,383 --> 01:29:50,344
I know him. He'll laugh and forgive me.
927
01:29:58,894 --> 01:30:00,729
You'll like him.
928
01:30:30,134 --> 01:30:31,844
This is your passage.
929
01:30:34,221 --> 01:30:35,305
And...
930
01:30:37,349 --> 01:30:39,852
You still have to fill in the number here.
931
01:30:39,935 --> 01:30:41,687
This is the transit.
932
01:30:43,355 --> 01:30:44,773
- Okay?
- Thanks.
933
01:30:45,482 --> 01:30:47,818
Take care of it.
934
01:31:03,083 --> 01:31:04,585
Pull over, please.
935
01:31:06,086 --> 01:31:07,504
What's wrong?
936
01:31:08,338 --> 01:31:09,840
I forgot something.
937
01:31:11,633 --> 01:31:12,634
Georg...
938
01:31:13,510 --> 01:31:16,013
- Is it important?
- I'll be right there.
939
01:31:48,670 --> 01:31:49,796
Hello?
940
01:31:52,049 --> 01:31:53,133
Hello...
941
01:32:10,192 --> 01:32:11,401
Richard?
942
01:32:12,402 --> 01:32:14,238
What is it you want now?
943
01:32:14,905 --> 01:32:18,116
- Shouldn't you be embarking?
- I have a passage for you.
944
01:32:23,121 --> 01:32:25,040
Pack only bare essentials.
945
01:32:25,123 --> 01:32:26,750
I don't understand.
946
01:32:29,211 --> 01:32:31,713
He said that Richard had stared at him
947
01:32:31,797 --> 01:32:35,342
and he knew he'd have to make upa story pretty quick.
948
01:32:35,425 --> 01:32:40,055
There was no time for the truth.So he asked Richard for money.
949
01:32:40,138 --> 01:32:42,766
Richard asked no questions,gave him the money.
950
01:32:42,849 --> 01:32:45,602
Five thousand. Almost all the cash he had.
951
01:32:46,103 --> 01:32:49,773
He handed him the passageand Richard hurried down to the street,
952
01:32:49,856 --> 01:32:52,776
and he stood up at the windowwith Richard below
953
01:32:52,859 --> 01:32:54,653
waiting for the taxi.
954
01:32:55,237 --> 01:32:58,824
And when it arrived,Richard looked up once more,
955
01:32:58,907 --> 01:33:01,910
and was there nota little contempt in his eyes?
956
01:33:03,620 --> 01:33:06,832
Richard thought he was a tout,a human-trafficker,
957
01:33:06,915 --> 01:33:10,335
someone who profitedfrom the misfortune of refugees.
958
01:33:13,922 --> 01:33:15,716
He looked out to sea.
959
01:33:15,799 --> 01:33:18,010
Finally the ship's horn sounded.
960
01:33:18,093 --> 01:33:21,346
And then he saw the Montréal out at sea.
961
01:33:23,599 --> 01:33:27,352
He carried on waiting even afterit had vanished over the horizon.
962
01:33:28,186 --> 01:33:30,772
He looked at me with weary eyes.
963
01:33:30,856 --> 01:33:32,608
- He smiled.
- I'm boring you.
964
01:33:32,691 --> 01:33:36,486
- He asked if he was boring me.
- What will you do now?
965
01:33:36,570 --> 01:33:38,071
I have money.
966
01:33:38,155 --> 01:33:40,574
The doctor's hiking boots fit me.
967
01:33:40,657 --> 01:33:42,909
I'll try to make it over the Pyrenees.
968
01:33:42,993 --> 01:33:45,704
You yourself said it's insane.
969
01:33:47,581 --> 01:33:49,207
Is Avignon occupied?
970
01:33:51,585 --> 01:33:52,836
Yes.
971
01:34:01,094 --> 01:34:02,971
Can I leave this with you?
972
01:34:14,066 --> 01:34:15,275
Of course.
973
01:34:52,646 --> 01:34:53,897
Marie...
974
01:35:27,556 --> 01:35:29,182
- Excuse me...
- Yes?
975
01:35:29,266 --> 01:35:32,185
A lady was supposed to sail
yesterday on the Montréal.
976
01:35:32,269 --> 01:35:35,522
I wanted to ask you if you could...
977
01:35:36,022 --> 01:35:37,774
Karim...
978
01:35:37,858 --> 01:35:40,819
Do number 12.
And hurry, we don't have much time.
979
01:35:40,902 --> 01:35:46,074
Could you check the passenger list
to see if she really sailed?
980
01:35:46,158 --> 01:35:49,745
- Her name is?
- Marie... Weidel.
981
01:35:49,828 --> 01:35:51,913
W-e...
982
01:35:51,997 --> 01:35:54,750
E. W-e-i-d-e-I.
983
01:35:54,833 --> 01:35:56,501
- Marie Weidel.
- Marie Weidel.
984
01:35:56,585 --> 01:35:57,419
- Yes.
- Yes?
985
01:35:57,502 --> 01:35:58,920
She was on board.
986
01:36:00,338 --> 01:36:01,923
"Was" on board?
987
01:36:02,007 --> 01:36:03,550
I'm terribly sorry.
988
01:36:04,050 --> 01:36:07,471
Normally we'd deal
with the relatives. But...
989
01:36:08,054 --> 01:36:11,725
You know, they're at the city gates,
the raids will have begun.
990
01:36:11,808 --> 01:36:13,769
What are you talking about?
991
01:36:14,311 --> 01:36:17,230
- I thought you knew...
- Thought I knew what?
992
01:36:17,314 --> 01:36:21,443
The Montréal hit a mine this morning
just off the Balearic Islands.
993
01:36:21,526 --> 01:36:23,779
It sank. There were no survivors.
994
01:36:26,907 --> 01:36:28,325
My condolences.
995
01:36:53,809 --> 01:36:56,228
He sat with his back to the door...
996
01:36:56,311 --> 01:36:59,064
and gave a startevery time the door opened.
997
01:37:00,023 --> 01:37:03,610
He seemed to be willing himselfnot to turn his head,
998
01:37:03,693 --> 01:37:06,029
not to look up at the mirror.
999
01:37:06,112 --> 01:37:08,573
And yet he did. Every time.
1000
01:37:08,657 --> 01:37:10,575
Marie might turn up
1001
01:37:11,201 --> 01:37:15,956
the way castaways come ashoreafter some miraculous rescue.
1002
01:37:16,039 --> 01:37:20,001
Or the way a dead person's shademight be torn from the underworld
1003
01:37:20,085 --> 01:37:22,337
by sacrifice and ardent prayer.
1004
01:37:23,839 --> 01:37:27,551
I tried to warn him,offered him a place to hide.
1005
01:37:28,218 --> 01:37:30,762
The cleansing had begun that morning.
1006
01:37:32,931 --> 01:37:35,308
But he stayed sitting at the bar.
1007
01:37:37,769 --> 01:37:39,020
Waiting
1008
01:37:39,896 --> 01:37:41,523
for her.
77589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.