Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:55,040 --> 00:05:59,113
Come on, give me some dough. I�m broke.
2
00:06:02,286 --> 00:06:06,666
I�m not just hungover. I have no money.
3
00:06:10,740 --> 00:06:18,096
Listen, Stan, I already gave you
10,000 dollars in advance...
4
00:06:18,419 --> 00:06:23,873
and instead of the script
I only got three lousy pages.
5
00:06:25,101 --> 00:06:28,825
I�m not your Metro-Goldwyn-Mayer, sweety.
6
00:06:31,413 --> 00:06:43,297
Think cause you crashed your car,
you can shove your shit onto me?
7
00:06:44,927 --> 00:06:49,809
I don�t have a penny to my name,
look what I�m banging on.
8
00:06:49,979 --> 00:06:56,468
You�re banging your whiskey
on the table, I see that alright.
9
00:06:56,503 --> 00:06:58,612
Do you suck ice cubes?
10
00:06:59,180 --> 00:07:02,049
- It's not about that.
- It's not about that.
11
00:07:02,200 --> 00:07:07,057
Have you tried to check
how much alcohol is in your blood?
12
00:07:08,769 --> 00:07:12,032
What are you talking about? Come on!
13
00:07:13,886 --> 00:07:18,520
Shut up and listen. You'll be
stunned.
14
00:07:20,978 --> 00:07:27,864
Abigail has fallen into a habit
of sitting down on my bed every day...
15
00:07:28,329 --> 00:07:30,880
eating crackers or a biscuit...
16
00:07:30,956 --> 00:07:34,228
at night I felt
the crumbs rolling on my skin...
17
00:07:34,280 --> 00:07:39,953
falling out of her child's teeth,
they sharpened my criminal desire...
18
00:07:40,778 --> 00:07:46,067
and inflamed my sleepless nights
with convulsive erections.
19
00:07:48,906 --> 00:07:52,875
I showed her how I could draw
sewing needles with just one line...
20
00:07:52,910 --> 00:07:55,758
and the smaller the eye was...
21
00:07:55,846 --> 00:07:58,955
the harder she laughed
with her silent and nervous laughter...
22
00:07:59,200 --> 00:08:02,479
and clapped her hands
leaning back on my bed.
23
00:08:05,960 --> 00:08:08,190
Not bad.
24
00:08:10,760 --> 00:08:13,567
- This is great, isn't it?
- What?
25
00:08:13,702 --> 00:08:14,790
This is great!
26
00:08:17,869 --> 00:08:20,220
An arthouse film.
27
00:08:20,880 --> 00:08:22,411
Of course.
28
00:08:23,080 --> 00:08:29,269
One night she cuddled up to me
with her body full of goose bumps...
29
00:08:29,520 --> 00:08:33,479
like a chicken in the polar cold
of the large living room
30
00:08:33,760 --> 00:08:39,584
on the folding bed in the empty pool
where battered stars were falling down,
31
00:08:41,240 --> 00:08:46,166
the only loving words
that I've said in my life.
32
00:08:46,607 --> 00:08:51,039
whispered in the ear of this mute deaf girl.
33
00:08:51,920 --> 00:08:54,639
- In the ear of this mute deaf girl.
- Not bad.
34
00:09:00,120 --> 00:09:01,519
- I'll continue.
- What?
35
00:09:01,760 --> 00:09:03,955
- I'll continue reading.
- What?
36
00:09:04,160 --> 00:09:06,833
I'll go on.
37
00:09:08,800 --> 00:09:13,635
Unconsciously, I uttered
unbelievable scabrous words...
38
00:09:14,440 --> 00:09:19,309
that came out like ventriloquisms
from my clenched teeth...
39
00:09:20,600 --> 00:09:24,559
when under me,
writhing in euphoria...
40
00:09:25,440 --> 00:09:35,339
and instinctive orgasmic attempts,
little Abigail screamed in silence!
41
00:09:36,240 --> 00:09:38,913
I couldn't come.
42
00:09:40,240 --> 00:09:45,872
Afraid of the explosion
that seemed inevitable...
43
00:09:46,600 --> 00:09:52,299
that was tormenting my insides,
at the exact moment...
44
00:09:53,945 --> 00:10:00,768
when I was ready to give up my soul,
crying, I suppressed the orgasm...
45
00:10:01,255 --> 00:10:03,273
and tore myself away from my prey.
46
00:10:06,600 --> 00:10:10,195
And these few grams
and milliliters of semen...
47
00:10:10,440 --> 00:10:16,709
hit into my brain
and caused an inflammation...
48
00:10:17,160 --> 00:10:23,554
the consequence was like
a dazzling flashback.
49
00:10:25,120 --> 00:10:31,468
With many idle attempts, I tried
furiously masturbating to lance this abscess...
50
00:10:32,600 --> 00:10:41,598
burning my skull,
but never that warm serum...
51
00:10:43,080 --> 00:10:48,996
that came to light was the same
that came out that memorable night.
52
00:10:49,200 --> 00:10:53,637
On the next day Abigail was sent
to the boarding school.
53
00:10:54,840 --> 00:10:58,955
What am I supposed to do with it? Honestly.
54
00:10:59,214 --> 00:11:02,838
If you think
I'll give you another ten grand...
55
00:11:03,040 --> 00:11:07,113
for what you just read,
you are sadly mistaken.
56
00:11:36,400 --> 00:11:38,960
Oh, you're here.
57
00:11:43,840 --> 00:11:49,358
Charlotte, give Uncle Herman a kiss.
58
00:11:49,680 --> 00:11:52,544
Fuck you, "uncle"!
59
00:11:55,160 --> 00:11:58,259
There was a time when you were
jumping on my knees...
60
00:12:00,258 --> 00:12:03,207
...you even wet my pants once.
61
00:12:05,160 --> 00:12:11,679
What shoots at the heel
but gets in your nose.
62
00:12:14,799 --> 00:12:15,862
Remember?
63
00:12:16,720 --> 00:12:19,474
Yes, yes, shut up.
64
00:12:20,640 --> 00:12:22,218
Charlotte.
65
00:12:24,431 --> 00:12:26,150
See, Herman?
66
00:12:29,160 --> 00:12:37,014
Charlotte, my dear Charlotte,
I feel so sorry for your mom.
67
00:12:42,480 --> 00:12:45,995
You know, I loved her a lot.
68
00:12:47,080 --> 00:12:51,198
I'll never forget
her bright eyes...
69
00:12:51,960 --> 00:12:55,953
her beautiful hands.
70
00:12:57,800 --> 00:13:05,229
Stan, think about your daughter.
She's a miracle.
71
00:13:06,040 --> 00:13:17,092
You're killing yourself - you drink, you smoke,
you fuck around.
72
00:13:18,520 --> 00:13:22,752
While this girl lives for your sake.
73
00:13:23,640 --> 00:13:31,877
First, her mother died, and if it's going
to be like this, you won't last six months either.
74
00:13:32,120 --> 00:13:36,299
I'm not dead yet, you old fool.
75
00:13:36,906 --> 00:13:42,032
I forbid you to nag at Charlotte.
Understood?
76
00:13:42,080 --> 00:13:43,250
Forget it.
77
00:13:44,383 --> 00:13:47,831
You're afraid to object
aren't you.
78
00:13:49,040 --> 00:13:51,234
The past has only taught me
one thing:
79
00:13:53,400 --> 00:13:59,032
the only way to stay alive
is to go with the flow...
80
00:14:00,120 --> 00:14:03,192
and see what happens.
81
00:14:04,720 --> 00:14:11,684
Relationships between people
should change from time to time...
82
00:14:12,140 --> 00:14:13,933
just like shedding skin...
83
00:14:14,120 --> 00:14:16,388
because something else, something bigger,
is showing through it.
84
00:14:16,640 --> 00:14:18,551
Maybe, to save the relationship
85
00:14:18,720 --> 00:14:22,751
you need to set them aside sometimes
and see if they take another form...
86
00:14:23,200 --> 00:14:30,333
and if they don't it means they
shouldn't exist anyway.
87
00:14:31,078 --> 00:14:32,677
Cool isn't it?
88
00:14:34,856 --> 00:14:37,678
It's Elia Kazan - that nutcase...
89
00:14:38,222 --> 00:14:41,558
who ratted on all his friends
under McCarthy.
90
00:14:53,400 --> 00:14:56,836
Here, honey, give it to daddy.
91
00:15:02,320 --> 00:15:05,437
This is the last time I'm lending to you.
92
00:15:05,680 --> 00:15:08,752
If I don't have this lousy script
in a week...
93
00:15:08,960 --> 00:15:10,951
.. it's over.
94
00:15:11,240 --> 00:15:14,428
And your "intellectual" quotations...
95
00:15:15,075 --> 00:15:18,038
you can shove them right in your hole
if you know what I mean.
96
00:15:18,122 --> 00:15:22,156
Herman, please,
she's only fifteen.
97
00:15:22,520 --> 00:15:25,398
Dad, I'm in ninth grade,
I know what a hole is.
98
00:15:25,640 --> 00:15:27,706
Really?.. What is it then?
99
00:15:28,690 --> 00:15:31,603
Answer me! What is a hole?
100
00:15:34,596 --> 00:15:35,917
I don't know.
101
00:15:36,120 --> 00:15:38,680
I don't know.
102
00:15:39,080 --> 00:15:44,272
I don't know... It's an exhaust pipe
just like on "Yamaha".
103
00:15:47,118 --> 00:15:49,069
Philosophy is nonsense!
104
00:15:50,720 --> 00:15:52,551
I'm sick of it!
105
00:15:53,080 --> 00:15:54,130
Spinoza!
106
00:15:57,560 --> 00:15:58,824
Schopenhauer!
107
00:16:00,424 --> 00:16:01,418
Bergson!
108
00:16:01,880 --> 00:16:03,389
Sartre!
109
00:16:06,560 --> 00:16:09,120
I see you're not good with math.
110
00:16:10,240 --> 00:16:14,518
Our teacher is crazy, she sticks her finger
in her nose up to her elbows...
111
00:16:14,720 --> 00:16:18,269
and then rolls her boogers on the table.
112
00:16:18,560 --> 00:16:23,467
She's like this all the time.
Smokes cigarettes too. She smells terrible.
113
00:16:25,840 --> 00:16:31,597
She can't stand me at all;
I don't know what I did to her...
114
00:16:33,160 --> 00:16:38,188
Maybe she doesn't like
your cute little face?
115
00:16:42,760 --> 00:16:45,638
Dad, where is mom's picture?
116
00:16:46,720 --> 00:16:53,414
It was too striking.
And a reproach in the eyes. *
117
00:16:56,680 --> 00:16:58,796
You killed her.
118
00:17:05,120 --> 00:17:10,717
Little girl, you can't say that.
You don't know anything about it.
119
00:17:11,880 --> 00:17:16,317
You don't know anything about this story.
120
00:17:18,609 --> 00:17:20,829
You don't know anything about it.
121
00:17:21,600 --> 00:17:25,878
Don't touch her, you fat pig.
It's between me and her.
122
00:17:35,200 --> 00:17:37,146
I want my mom.
123
00:17:39,120 --> 00:17:41,873
I want to see my mom!
124
00:17:56,000 --> 00:17:59,670
Why did she die?
Damn it, I want my mom.
125
00:18:35,240 --> 00:18:36,798
Honey, go grab some ice.
126
00:18:37,040 --> 00:18:41,271
- You're going to get wasted again.
- This is a good time.
127
00:19:44,920 --> 00:19:48,375
Dolores Haze is wanted.
128
00:19:50,087 --> 00:19:54,219
Distinctive marks: red lips,
brown hair.
129
00:19:55,765 --> 00:19:59,753
5300 days old,
will be fifteen soon.
130
00:20:01,520 --> 00:20:05,479
Occupation - A starlet.
131
00:20:05,760 --> 00:20:11,073
Where are you, Dolores,
what magic carpet is flying you away.
132
00:20:11,680 --> 00:20:17,881
Which star are you?
What carriage - moped, motorcycle -
133
00:20:18,820 --> 00:20:21,081
is waiting at your door?
134
00:20:25,640 --> 00:20:32,557
Who are you dancing with, my darling,
in your blue jeans and old shirt,..
135
00:20:33,520 --> 00:20:37,308
I'm watching you out of the
corner of my eye.
136
00:20:37,800 --> 00:20:40,155
Lolita...
137
00:20:40,400 --> 00:20:46,432
She didn't close her grey eyes
when I was kissing her closed lips.
138
00:20:49,800 --> 00:20:53,156
Do you know the "Green sun" perfume?
139
00:20:53,400 --> 00:20:56,233
You're French, I suppose?
140
00:20:57,800 --> 00:21:08,119
It's over Lo, I'm dying
from remorse and hate.
141
00:21:09,111 --> 00:21:19,659
But I'm raising my hairy fist again
and I'm crawling at your feet.
142
00:21:19,880 --> 00:21:22,792
Hey, sergeant! There she is.
143
00:21:24,120 --> 00:21:29,015
Cuts the shine of shop windows
sweeping away by the storm. It's her...
144
00:21:32,160 --> 00:21:36,438
Sergeant, give me my Lolita back.
145
00:21:36,840 --> 00:21:43,003
With her fierce look and softlips.
She weights no more than 90 pounds.
146
00:21:46,640 --> 00:21:51,634
My car broke down.
147
00:21:53,280 --> 00:21:59,913
The last step is the hardest one.
I will die on the side of the road, Lolita.
148
00:22:01,720 --> 00:22:05,543
The rest is literature.
149
00:22:08,200 --> 00:22:10,714
Nabokov.
150
00:22:12,967 --> 00:22:14,178
That's right.
151
00:22:15,697 --> 00:22:17,199
Have you read it?
152
00:22:18,000 --> 00:22:22,869
Stole it from the library.
I've read Miller too.
153
00:22:23,840 --> 00:22:28,470
Tropics. Listen,
baby, it's too early for you.
154
00:22:28,720 --> 00:22:30,870
It's plain porn.
155
00:22:31,120 --> 00:22:34,271
It's never too early
to not be an idiot.
156
00:22:34,680 --> 00:22:37,478
I also got through
Apollinaire's "11 Thousand Virgins".
157
00:22:37,720 --> 00:22:42,748
Prince Vibescu. Countess.
158
00:22:45,400 --> 00:22:48,153
Isn't that cute of you!
159
00:22:48,840 --> 00:22:52,719
Adelaide told me.
160
00:22:55,080 --> 00:22:59,119
She is very interested in sex.
161
00:23:00,840 --> 00:23:03,718
I thought you didn't
see each other anymore.
162
00:23:03,920 --> 00:23:06,028
I see her
when she comes out of here.
163
00:23:08,040 --> 00:23:10,508
Isn't she pretty?
164
00:23:11,520 --> 00:23:15,829
Such tits at her age they'll be hanging
down soon. I give her two years tops.
165
00:23:16,040 --> 00:23:18,349
Did you feel her up or something?
166
00:23:23,640 --> 00:23:27,115
She has no talent for Latin or Greek.
But it's money for us.
167
00:23:27,331 --> 00:23:30,435
But there should be money left from mom.
168
00:23:31,840 --> 00:23:34,479
Yes. Cash.
169
00:23:34,680 --> 00:23:39,071
Dad, you're just an alcoholic,
and I'm not in a rush to become an orphan.
170
00:23:41,840 --> 00:23:44,638
You think I'm a pyromaniac and a murderer.
171
00:23:48,640 --> 00:23:51,359
What can I say?
172
00:23:53,400 --> 00:23:55,675
You were driving the Porsche.
173
00:23:55,880 --> 00:23:58,226
That's it, I'm fucking done!
174
00:23:59,360 --> 00:24:04,195
Maybe I was driving
but I was sober that day.
175
00:24:04,440 --> 00:24:06,715
That's what you're saying.
176
00:24:06,960 --> 00:24:11,397
I haven't showed you police records
just because it's hyperrealism...
177
00:24:11,680 --> 00:24:16,609
you can't stand it. Take that!
178
00:24:36,520 --> 00:24:39,159
Mom.
179
00:24:39,400 --> 00:24:41,630
Mom.
180
00:24:57,360 --> 00:25:00,989
You crashed into a tank truck! It exploded
because of you!
181
00:25:01,240 --> 00:25:03,651
Admit it if you're not a complete asshole!
182
00:25:13,520 --> 00:25:17,433
Say it one more time
and I'll send you to boarding school.
183
00:25:17,680 --> 00:25:19,989
Good and I won't see
your ugly face anymore.
184
00:25:20,240 --> 00:25:22,595
Shut up!
185
00:25:26,320 --> 00:25:29,198
Your hand. I'm sorry.
186
00:25:29,440 --> 00:25:35,117
Yes, it's burned.
You understand now? Do you?
187
00:25:35,360 --> 00:25:40,354
I tried to drag mom out of pile
of metal and burned my hand.
188
00:25:43,320 --> 00:25:45,470
You understand?
189
00:25:45,680 --> 00:25:50,032
You don't understand anything, stupid.
190
00:25:50,680 --> 00:25:53,797
Don't call me stupid, damn it.
191
00:26:00,040 --> 00:26:01,636
Give me a kiss.
192
00:26:02,760 --> 00:26:05,447
No, you're not stupid.
193
00:26:06,660 --> 00:26:10,354
You understand now, I don't know.
194
00:26:17,680 --> 00:26:23,277
Well, children, I got to go.
195
00:26:24,720 --> 00:26:33,116
Charlotte, remember,
time heals and washes away your grief.
196
00:26:35,240 --> 00:26:40,633
Stan, you're the man
as far as I know.
197
00:26:40,880 --> 00:26:46,989
You've got balls.
Write the script.
198
00:27:00,080 --> 00:27:05,074
Charlotte, I added
ten bucks for your candy.
199
00:27:20,240 --> 00:27:22,879
Does your hand still hurt?
200
00:27:23,120 --> 00:27:27,079
It's fine. Forget it! It could be worse.
201
00:27:36,760 --> 00:27:40,719
I have to get up early tomorrow.
Have to write an essay.
202
00:27:41,440 --> 00:27:45,877
What's the subject?
203
00:27:46,120 --> 00:27:50,113
Edgar Allan Poe
"The Murders in the Rue Morgue".
204
00:27:50,960 --> 00:27:58,753
Translated by Baudelaire. I know.
Well written. The one with the orangutan.
205
00:27:59,520 --> 00:28:03,035
That's why I need to analyze
stylistics...
206
00:28:03,280 --> 00:28:06,317
and the detective plot.
207
00:28:06,560 --> 00:28:08,661
Not bad!
208
00:28:15,000 --> 00:28:20,279
Why do they teach children
such horrific things?
209
00:28:25,200 --> 00:28:28,636
All right, come here.
210
00:28:34,040 --> 00:28:36,110
Dad, he's not home.
211
00:28:36,320 --> 00:28:38,072
I know. Let's play.
212
00:28:38,280 --> 00:28:40,396
Hey! Becassine, would you help?
213
00:28:40,760 --> 00:28:43,672
I don't get what you are
doing here.
214
00:28:52,240 --> 00:28:55,152
Where the hell are you? Come here.
215
00:29:07,150 --> 00:29:08,246
Watch it!
216
00:29:09,640 --> 00:29:13,553
Take the helmet.
217
00:29:22,480 --> 00:29:24,369
Whoever knocks down the most - wins.
218
00:29:26,240 --> 00:29:27,259
Come on.
219
00:29:42,800 --> 00:29:44,438
Shut up.
220
00:29:44,760 --> 00:29:47,662
It's moto-bowling!
221
00:29:48,999 --> 00:29:50,230
Your turn.
222
00:29:51,840 --> 00:29:54,274
Get to it.
223
00:30:03,600 --> 00:30:05,113
A game for fools.
224
00:30:05,320 --> 00:30:07,470
I wonder who came up with it.
225
00:30:08,640 --> 00:30:11,677
You lost - now you have to moon.
226
00:30:16,760 --> 00:30:19,433
This is driving me crazy.
227
00:30:19,706 --> 00:30:25,237
How long are you going to bug me like this?
228
00:30:25,720 --> 00:30:27,472
Who did this?
229
00:30:28,880 --> 00:30:32,509
It's Therese.
A friend of Becassine.
230
00:30:32,720 --> 00:30:35,188
Oh, Becassine...
231
00:30:36,440 --> 00:30:38,874
Charlotte came up with it.
232
00:30:40,714 --> 00:30:42,054
Interesting.
233
00:30:42,360 --> 00:30:45,750
She was sitting by the radiator
she's a repeat student.
234
00:30:45,960 --> 00:30:47,393
So what?
235
00:30:48,400 --> 00:30:53,235
Stop it. All right.
Go to the store, otherwise they'll be closed.
236
00:30:53,560 --> 00:30:55,232
Come on, Therese.
237
00:30:55,520 --> 00:30:57,317
No... My leg hurts.
238
00:30:57,560 --> 00:30:59,073
All right, it's ok.
239
00:30:59,320 --> 00:31:01,595
Dad, keep an eye on her.
240
00:31:07,400 --> 00:31:11,313
Broom is in the kitchen. So is the dustpan.
241
00:31:12,480 --> 00:31:13,879
What?
242
00:31:14,120 --> 00:31:17,874
What? What? To the left! Move! Go!
243
00:31:33,240 --> 00:31:35,435
All right! Get up!
244
00:31:40,440 --> 00:31:43,273
What did she say to you about
her mom?
245
00:31:46,880 --> 00:31:49,678
Yeah, I see.
246
00:31:56,360 --> 00:31:58,669
You like wagging your behind.
247
00:31:58,880 --> 00:32:00,438
Yes I do.
248
00:32:00,680 --> 00:32:02,875
Ah, you're trying to get me exited.
249
00:32:11,480 --> 00:32:14,575
You may not be the brightest.
But there's something about you.
250
00:32:26,200 --> 00:32:27,402
Are you scared?
251
00:32:30,960 --> 00:32:32,951
Why?
252
00:32:38,880 --> 00:32:41,553
It could be worse.
253
00:32:44,240 --> 00:32:45,992
Look at me.
254
00:32:46,200 --> 00:32:48,316
What's wrong?
255
00:32:49,640 --> 00:32:51,710
Ashamed?
256
00:32:58,480 --> 00:32:59,913
Dad.
257
00:33:00,160 --> 00:33:01,593
What?
258
00:33:01,800 --> 00:33:04,439
I was given a task at school
to answer the Proust Questionnaire.
259
00:33:04,680 --> 00:33:08,036
Proust Questionnaire?
I thought it's studied later.
260
00:33:09,240 --> 00:33:11,754
You're in middle school, aren't you?
261
00:33:14,040 --> 00:33:16,759
Do you want me to help you?
262
00:33:18,080 --> 00:33:20,389
All right, first question.
263
00:33:20,840 --> 00:33:23,912
What do you regard as
the lowest depth of misery?
264
00:33:27,680 --> 00:33:30,513
Lack of toilet paper.
265
00:33:35,280 --> 00:33:38,556
What is your idea
of earthly happiness?
266
00:33:40,000 --> 00:33:42,992
Ladies restroom
in the Maxim restaurant.
267
00:33:43,360 --> 00:33:45,316
I can't say that.
268
00:33:47,000 --> 00:33:48,433
Go on.
269
00:33:48,680 --> 00:33:51,672
For what failiure do you have
the most toleration?
270
00:33:52,160 --> 00:33:55,197
When I fail to hit
somebody in the face!
271
00:34:01,840 --> 00:34:04,957
Your favorite character in history?
272
00:34:06,880 --> 00:34:12,159
Mickey Maos, but not Mouse. Maos.
273
00:34:15,040 --> 00:34:16,393
Just like that?
274
00:34:16,600 --> 00:34:18,352
Exactly.
275
00:34:18,920 --> 00:34:22,196
The quality you most admire in a man?
276
00:34:22,400 --> 00:34:24,072
The ability to fuck.
277
00:34:24,320 --> 00:34:26,038
I can't put that down.
278
00:34:26,280 --> 00:34:28,191
Fine, next one.
279
00:34:28,440 --> 00:34:32,513
Answer some questions yourself.
Not all for me. Next one.
280
00:34:33,440 --> 00:34:36,398
What quality you most admire in a woman?
281
00:34:37,760 --> 00:34:40,228
Her wetness.
282
00:34:40,480 --> 00:34:43,278
It's not going to work for me.
283
00:34:43,520 --> 00:34:44,526
I'll think of something.
284
00:34:44,640 --> 00:34:46,478
I bet you will.
285
00:34:48,730 --> 00:34:51,488
- Next.
- Your favorite occupation?
286
00:34:51,960 --> 00:34:53,951
Hand job.
287
00:34:54,160 --> 00:34:57,675
This won't do for you.
No, you can't write that.
288
00:34:58,520 --> 00:35:01,478
Who would you like to be?
289
00:35:02,920 --> 00:35:06,833
That's easy , Caligula's horse.
290
00:35:08,640 --> 00:35:11,200
Caligula was crazy.
291
00:35:12,960 --> 00:35:15,269
So was his horse, probably.
292
00:35:15,480 --> 00:35:18,552
What is your most marked characteristic?
293
00:35:19,160 --> 00:35:22,311
Most marked characteristic?
294
00:35:24,120 --> 00:35:26,429
Lack of character.
295
00:35:32,480 --> 00:35:35,552
What do you most value in your
friends?
296
00:35:35,840 --> 00:35:38,479
What do you most value...?
297
00:35:43,400 --> 00:35:47,359
Put "how fast
they leave my house".
298
00:35:47,600 --> 00:35:51,036
This will do for you, not for me.
I can't write that about myself.
299
00:35:52,480 --> 00:35:54,710
Then think of something.
300
00:35:55,200 --> 00:35:56,918
Your biggest fault?
301
00:35:57,160 --> 00:35:58,636
Being soft
when I need to be hard.
302
00:36:00,840 --> 00:36:03,626
- All right.
- Your dreams of happiness?
303
00:36:04,360 --> 00:36:07,187
- That it won't go down.
- That won't do.
304
00:36:09,560 --> 00:36:11,278
You're not really helping.
305
00:36:11,520 --> 00:36:14,512
But, honey, I can't do everything.
I'm helping a little.
306
00:36:15,720 --> 00:36:18,546
Some answers are cool.
307
00:36:18,858 --> 00:36:20,993
- Next.
- Your favorite color?
308
00:36:21,000 --> 00:36:22,718
Goose shit.
309
00:36:25,760 --> 00:36:27,478
Why?
310
00:36:29,120 --> 00:36:31,793
'Cause it sounds good.
311
00:36:32,040 --> 00:36:33,871
Great!
312
00:36:35,040 --> 00:36:37,110
Next.
313
00:36:40,520 --> 00:36:42,875
Your favorite bird?
314
00:36:44,043 --> 00:36:46,098
Favorite bird?
315
00:36:53,960 --> 00:36:56,349
Paradise bird.
316
00:36:56,560 --> 00:36:59,711
The Lady bird.
317
00:37:08,440 --> 00:37:10,749
Your favorite poet?
318
00:37:13,120 --> 00:37:16,396
Well... Picabia.
319
00:37:17,600 --> 00:37:19,795
I showed you Picabia's poetry.
320
00:37:20,200 --> 00:37:24,159
Write: comma. Picabia and me.
321
00:37:25,580 --> 00:37:28,033
- Not me, you!
- No, not me.
322
00:37:28,033 --> 00:37:30,112
I forgot
it's your homework.
323
00:37:30,360 --> 00:37:35,150
Picabia... and papa.
Just like Pi-ca-bi-a-pa-pa.
324
00:37:35,360 --> 00:37:37,112
Not bad.
325
00:37:39,800 --> 00:37:42,360
Your favorite
heroines in history?
326
00:37:42,600 --> 00:37:45,558
Heroines?
327
00:37:47,320 --> 00:37:50,392
The ones on heroin.
328
00:37:51,040 --> 00:37:54,170
No, don't write that down, it'll cost you.
329
00:37:54,750 --> 00:37:55,742
What's next?
330
00:37:56,960 --> 00:38:00,589
Historical character
that you despise the most?
331
00:38:03,080 --> 00:38:05,992
If I was answering, I'd say "me".
332
00:38:06,240 --> 00:38:08,071
But I don't want to write "me".
333
00:38:10,312 --> 00:38:11,832
Then write "dad".
334
00:38:12,840 --> 00:38:17,197
No, don't want to write "dad".
I'll need to fill that out.
335
00:38:23,600 --> 00:38:26,114
What military event
do you admire most?
336
00:38:26,320 --> 00:38:28,914
Repeat the question.
337
00:38:29,160 --> 00:38:31,993
What military event
do you admire most?
338
00:38:32,240 --> 00:38:34,071
Military event...
339
00:38:37,320 --> 00:38:40,869
I know: heavy artillery's volley.
340
00:38:48,480 --> 00:38:52,109
What natural gift
would you most like to possess?
341
00:38:55,120 --> 00:38:59,955
What natural gift
would you most like to possess?
342
00:39:01,840 --> 00:39:05,355
To know how to shit without a smell.
343
00:39:09,520 --> 00:39:11,795
That's it.
344
00:39:35,280 --> 00:39:38,397
He left you.
345
00:39:41,680 --> 00:39:46,676
What can I say, you poor thing?
346
00:39:49,000 --> 00:39:52,679
Why are you falling in love
with the young?
347
00:39:54,760 --> 00:39:57,399
That's just the way it is.
348
00:39:57,640 --> 00:40:06,116
Love blossomed in my heart
like a pink bud in the garden.
349
00:40:24,560 --> 00:40:29,429
But he was smelling them all the time.
350
00:40:30,640 --> 00:40:33,552
Are you a doctor?
Have you seen his pupils?
351
00:40:35,200 --> 00:40:37,938
It's as obvious as
footprints in the snow.
352
00:40:38,546 --> 00:40:40,746
He was doping like crazy.
353
00:40:44,720 --> 00:40:48,554
You can cry now.
354
00:40:52,640 --> 00:40:55,791
Cry. Cry.
355
00:41:00,640 --> 00:41:04,110
Your Stephen is an asshole.
356
00:41:04,520 --> 00:41:08,115
And he doesn't like guys,
it's obvious.
357
00:41:08,760 --> 00:41:10,955
He humiliated you.
358
00:41:14,100 --> 00:41:19,076
He used his ass
to pay the dealer.
359
00:41:19,200 --> 00:41:21,716
Have you seen yourself in the mirror?
360
00:41:21,920 --> 00:41:24,354
You're just a mess.
361
00:41:24,880 --> 00:41:25,835
Old fag.
362
00:41:26,200 --> 00:41:27,301
Stop it!
363
00:41:30,520 --> 00:41:35,435
If you have a little bit
of humanity left.
364
00:41:36,120 --> 00:41:38,918
Humanity?
365
00:41:39,440 --> 00:41:47,632
My dad, mom,
wife and dog died.
366
00:41:52,080 --> 00:41:57,154
And any day now Charlotte
will have a kid or bring a guy home...
367
00:41:57,360 --> 00:42:01,592
some worker, black or Asian,
it'll be just great... so...
368
00:42:01,800 --> 00:42:04,080
Stephen...
369
00:42:07,695 --> 00:42:11,182
- Stephen...
- You don't understand, this is the end!
370
00:42:13,920 --> 00:42:16,739
Be a man, God damn it.
371
00:42:17,240 --> 00:42:20,038
Oh! I'm sorry; I didn't mean to hurt you.
372
00:42:20,240 --> 00:42:24,119
If you want to know,..
it's better if I tell you.
373
00:42:24,760 --> 00:42:30,039
Your boyfriend lives with a prostitute now
who gives him dope.
374
00:42:30,760 --> 00:42:34,992
Lucky bastard. And you're here with your hand.
375
00:42:41,200 --> 00:42:46,752
Scarlatti, Gershwin,
Cole Porter - everything in the past.
376
00:42:47,080 --> 00:42:56,126
I see you know how to hit a raw nerve.
Son of a bitch, I had enough already!
377
00:42:56,880 --> 00:42:59,758
You can now play
one part for the left hand.
378
00:43:00,000 --> 00:43:02,309
I know, Ravel.
379
00:43:08,520 --> 00:43:11,273
I suggest something else.
380
00:43:14,760 --> 00:43:19,709
"Jesus, may your joy remain".
This one?
381
00:43:20,160 --> 00:43:21,752
This is for the left hand as well.
382
00:43:39,680 --> 00:43:45,676
You can't do anything with just one left hand.
I can't even jerk off with one hand.
383
00:43:46,800 --> 00:43:49,109
Enough. Stop talking!
384
00:43:49,320 --> 00:43:50,514
What?
385
00:43:50,720 --> 00:43:52,233
Enough already!
386
00:43:52,440 --> 00:43:54,237
Damn it!
387
00:43:55,080 --> 00:43:56,672
Look at yourself.
388
00:43:56,880 --> 00:43:58,677
Charlotte!
389
00:44:06,000 --> 00:44:09,436
Are you having fun here?
390
00:44:14,960 --> 00:44:18,191
Hey, Leon the Fatty, is that a new perfume?
391
00:44:18,400 --> 00:44:21,278
Well, it's Guerlain's Jicky
392
00:44:22,360 --> 00:44:24,351
I thought it's for women.
393
00:44:24,800 --> 00:44:26,756
Charlotte...
394
00:44:26,960 --> 00:44:31,192
- What are you wearing?
- have some tact...
395
00:44:33,480 --> 00:44:37,268
My natural fragrance.
396
00:44:37,760 --> 00:44:42,709
It's better to wash
yourself sometimes, sweety.
397
00:44:44,600 --> 00:44:48,195
Only dirty ones wash themselves.
398
00:44:50,840 --> 00:44:53,559
Where is Stephen?
399
00:44:54,640 --> 00:44:56,915
He's gone.
400
00:44:57,240 --> 00:44:59,913
For work?
401
00:45:02,080 --> 00:45:04,799
For pleasure.
402
00:45:06,360 --> 00:45:08,590
For pleasure.
403
00:45:19,840 --> 00:45:22,308
Dad, I'm going to a party tonight.
404
00:45:25,200 --> 00:45:28,272
Ok.
405
00:45:30,080 --> 00:45:32,640
Just don't take the moped.
406
00:45:33,600 --> 00:45:36,068
I'll call a cab for you.
407
00:45:38,760 --> 00:45:41,354
Be home by midnight.
408
00:45:42,760 --> 00:45:46,070
Twelve o'clock,
no excuses.
409
00:45:46,680 --> 00:45:50,434
Don't forget about Cinderella.
410
00:45:52,080 --> 00:45:55,516
Yeah, or your pumpkin cracks.
411
00:45:57,840 --> 00:46:01,549
I'm so sick of you two!
Shepherding me all the time!
412
00:46:01,800 --> 00:46:03,711
You can only shepherd a cow.
413
00:46:03,960 --> 00:46:06,269
So what are we going to do?
414
00:46:06,800 --> 00:46:09,633
I've grown boobs.
415
00:48:14,760 --> 00:48:17,194
I touched them one night.
416
00:48:17,440 --> 00:48:19,295
Drunk as hell.
417
00:48:19,858 --> 00:48:25,793
With my hand, they were light...
418
00:48:26,080 --> 00:48:30,870
like two lacy handkerchiefs
with the needle still in them.
419
00:48:33,320 --> 00:48:36,471
Is that how you burned your hand?
420
00:48:37,840 --> 00:48:40,673
What did you say, asshole?
421
00:48:42,440 --> 00:48:48,037
I know you don't like guys.
But you killed your wife.
422
00:48:49,960 --> 00:48:53,839
Great! You too! Just like Charlotte.
423
00:48:55,560 --> 00:48:58,632
Soon I'll believe it myself.
424
00:48:58,880 --> 00:49:01,348
You still believe in God.
425
00:49:03,560 --> 00:49:06,597
I'll tell you, sweety.
426
00:49:08,320 --> 00:49:13,713
I saw how angels died -
beautiful like Praxiteles' statues.
427
00:49:15,200 --> 00:49:17,555
Or Michelangelo's.
428
00:49:18,280 --> 00:49:25,591
Young gods were writhing in agony.
Cancer - and I couldn't do anything...
429
00:49:26,240 --> 00:49:29,198
to ease
their agonizing deaths.
430
00:49:29,440 --> 00:49:32,352
but to give them
this fucking morphine.
431
00:49:34,120 --> 00:49:36,588
And your wife here.
432
00:49:39,640 --> 00:49:41,835
What about my wife?
433
00:49:45,600 --> 00:49:50,037
You want me to believe
in this God after that?
434
00:50:44,040 --> 00:50:46,713
What do you think about it?
435
00:50:46,960 --> 00:50:48,791
Listen, Stanly.
436
00:50:49,000 --> 00:50:51,958
I'm listening, Oliver.
437
00:50:54,160 --> 00:50:57,709
As far as I know, you didn't fuck me.
438
00:50:57,920 --> 00:51:00,036
I don't remember that.
439
00:51:00,840 --> 00:51:09,032
So I can tell you the truth.
440
00:51:11,480 --> 00:51:16,315
You are depriving your daughter.
441
00:51:18,040 --> 00:51:20,600
This baby...
442
00:51:21,560 --> 00:51:24,154
is a real treasure.
443
00:51:24,760 --> 00:51:27,035
A gift from God.
444
00:51:27,240 --> 00:51:30,516
What she has in her head
is in your ass.
445
00:51:30,800 --> 00:51:34,076
She thinks you're a murderer.
446
00:51:37,160 --> 00:51:40,789
That's where your problems come from.
447
00:51:51,440 --> 00:51:52,785
Problems my ass.
448
00:51:54,640 --> 00:51:56,732
Kiss my hairy asshole.
449
00:51:59,994 --> 00:52:01,562
Translation?
450
00:52:02,632 --> 00:52:05,872
Translation. - Kiss my hairy ass.
451
00:52:09,640 --> 00:52:11,915
But, seriously.
452
00:52:14,840 --> 00:52:16,512
Admit it.
453
00:52:16,760 --> 00:52:18,637
You were driving.
454
00:52:18,680 --> 00:52:20,950
And you want me to believe
that the tank truck caused the accident?
455
00:52:21,240 --> 00:52:22,719
Tell it to someone else, sweety.
456
00:52:23,120 --> 00:52:25,839
Do you want to see the police report?
457
00:52:26,080 --> 00:52:27,672
There you go, moron.
458
00:52:27,880 --> 00:52:30,075
Stop it. Stop it.
459
00:52:30,280 --> 00:52:31,838
I know.
460
00:52:32,040 --> 00:52:34,873
I've read the report about Stephen's accident.
461
00:52:35,120 --> 00:52:37,588
And then you'll receive
the same one about Charlotte.
462
00:52:37,800 --> 00:52:38,835
Then you'll know what a real pain feels like.
463
00:52:39,080 --> 00:52:41,310
You better take your words back
or I'll smash your face.
464
00:52:41,480 --> 00:52:44,472
What? Can't you take a joke?
Gosh!
465
00:52:45,600 --> 00:52:47,955
- Was this a joke?
- What should I take back?
466
00:52:48,160 --> 00:52:50,230
What said is said.
467
00:52:52,520 --> 00:52:55,114
Swallow and forget, honey?
468
00:52:55,480 --> 00:52:57,789
Don't honey me!
469
00:53:07,649 --> 00:53:09,464
Go fuck yourself.
470
00:53:09,671 --> 00:53:14,758
You never swallow?
We're gentlemen after all.
471
00:53:16,320 --> 00:53:19,614
Look at you, look at me.
472
00:53:21,096 --> 00:53:22,468
Look at us.
473
00:53:28,791 --> 00:53:30,810
We're just two pieces of shit.
474
00:53:34,360 --> 00:53:38,478
I know me; I can
look truth straight in the eyes.
475
00:53:38,720 --> 00:53:41,393
Truth kills, buddy.
476
00:53:41,720 --> 00:53:44,280
Gods are on earth.
477
00:53:44,480 --> 00:53:47,756
Somebody believes in heaven.
478
00:53:48,320 --> 00:53:50,595
But not in God!
479
00:53:51,000 --> 00:53:58,031
Say "gods" in plural.
480
00:54:01,600 --> 00:54:05,991
I have an idea, an idea my friend.
481
00:54:06,680 --> 00:54:10,593
Close your big mouth and
fuck off.
482
00:54:30,720 --> 00:54:32,750
What beautiful eyes.
Just like agates.
483
00:54:32,759 --> 00:54:34,443
So you are Charlotte.
What your dad said...
484
00:54:34,579 --> 00:54:37,614
Hey, easy, you cow.
Keep your hands off!
485
00:54:37,649 --> 00:54:38,115
I just wanted to say...
486
00:54:38,320 --> 00:54:40,117
Go away, you pig!
487
00:54:41,252 --> 00:54:42,239
Quiet.
488
00:54:42,374 --> 00:54:43,349
What about my money?
489
00:54:43,600 --> 00:54:46,368
- He's broke.
- Ah shit.
490
00:54:51,720 --> 00:54:54,359
You've lost the slipper.
491
00:54:54,560 --> 00:54:56,994
And you - my respect.
492
00:54:58,800 --> 00:55:01,075
What are you doing, god damn it?
493
00:55:07,832 --> 00:55:09,329
I found pubic hairs
in the sheets.
494
00:55:09,427 --> 00:55:11,424
You think I'll sleep
in the same bed as your whore?
495
00:55:11,511 --> 00:55:13,560
I hope you get crabs.
496
00:55:17,360 --> 00:55:19,271
Charlotte.
497
00:55:19,480 --> 00:55:21,550
Charlotte for ever.
498
00:56:12,360 --> 00:56:14,874
Dad, dad! I'm scared.
499
00:56:15,080 --> 00:56:17,310
Come on, come here.
500
00:56:29,440 --> 00:56:31,590
Why are you doing this to me?
501
00:56:31,800 --> 00:56:34,439
What am I doing again?
502
00:56:36,120 --> 00:56:39,078
You're fucking around.
503
00:56:39,320 --> 00:56:42,357
I do what I want and can.
504
00:56:42,560 --> 00:56:45,996
And I don't have to report to anybody.
And I'm not telling tales to anybody.
505
00:56:46,097 --> 00:56:48,278
Shit!
506
00:56:49,000 --> 00:56:52,390
Tales. Grimm. Andersen.
507
00:56:52,600 --> 00:56:54,830
Do you think I'm that stupid?
508
00:56:55,040 --> 00:56:58,953
No, you're like a creamy toffee,
still fresh...
509
00:56:59,160 --> 00:57:00,912
but you're tormenting me.
510
00:57:01,120 --> 00:57:02,519
You're an asshole, dad.
511
00:57:02,720 --> 00:57:04,870
Go to hell.
512
00:57:11,480 --> 00:57:14,836
Mom.
513
00:57:15,040 --> 00:57:17,998
Where is my mom?
514
00:57:18,880 --> 00:57:20,916
Mom is in heaven.
515
00:57:21,160 --> 00:57:24,116
If you keep this up
I'll join her soon.
516
00:57:29,880 --> 00:57:33,714
I saw a gun in your drawer.
517
00:57:38,000 --> 00:57:41,470
The first bullet is yours, my darling.
518
00:57:41,720 --> 00:57:46,748
When you shoot yourself later - don't miss.
519
00:57:49,720 --> 00:57:51,950
Or you'll get twenty years
in jail.
520
00:57:52,160 --> 00:57:54,002
You'll be in the same cell as
mom's murderer.
521
00:57:54,640 --> 00:57:57,029
Shut up!
522
00:57:57,240 --> 00:58:00,277
Will you shut up already?
523
00:58:04,920 --> 00:58:11,439
Carmen, my baby, remember!
Our journeys and stations - which ones?
524
00:58:12,120 --> 00:58:18,309
Nights and bars - so what?
Oh, Carmen, our terrible fights.
525
00:58:18,640 --> 00:58:24,033
And mountains, and the dwarf oak.
And our last fight.
526
00:58:24,280 --> 00:58:30,435
And a gun in my hand.
And a hole in your head, Carmen.
527
00:58:40,200 --> 00:58:44,273
It smells disgusting.
Smells like shit.
528
00:58:44,680 --> 00:58:47,148
Red stinks, that's right.
529
00:58:47,360 --> 00:58:49,191
Get out of here!
530
00:58:49,400 --> 00:58:50,799
I'm here!
531
00:58:51,040 --> 00:58:52,917
What do you want?
532
00:58:53,120 --> 00:58:55,156
You.
533
00:59:01,760 --> 00:59:03,796
He gave you the key?
534
00:59:04,040 --> 00:59:06,759
Stan is teaching me Greek!
535
00:59:08,760 --> 00:59:11,194
Don't you get it?
536
00:59:14,560 --> 00:59:17,557
Don't be afraid, I won't eat you.
537
00:59:17,698 --> 00:59:18,678
Everybody's saying that.
538
00:59:18,880 --> 00:59:21,314
What if they come back?
539
00:59:21,560 --> 00:59:23,551
Don't worry, they're at the cemetery.
540
00:59:23,800 --> 00:59:25,472
They died?
541
00:59:25,720 --> 00:59:29,713
No, you idiot!
They are visiting the mom's grave.
542
00:59:29,920 --> 00:59:32,354
And I'm here visiting you!
543
01:00:31,840 --> 01:00:35,594
I'll steal something from classics
like Benjamin Constant.
544
01:00:36,200 --> 01:00:40,751
Herman won't notice.
Poor idiot!
545
01:00:41,600 --> 01:00:44,398
He's an ignoramus.
546
01:00:44,640 --> 01:00:46,198
As far as I remember...
547
01:00:48,927 --> 01:00:50,206
Aha! Here!
548
01:00:51,880 --> 01:00:57,830
She just died.
Her heart is broken.
549
01:01:00,320 --> 01:01:04,791
And she is leaving a note for him.
Right here.
550
01:01:09,360 --> 01:01:12,716
Just say a word - she wrote.
551
01:01:13,000 --> 01:01:16,788
Is there a country
where I will not follow you to?
552
01:01:19,000 --> 01:01:23,007
Is there an abode where I would not stay
to live next to you...
553
01:01:23,533 --> 01:01:25,477
without burdening your life?
554
01:01:25,680 --> 01:01:28,592
But no, you don't want to.
555
01:01:29,040 --> 01:01:34,956
All the plans I offer
with shyness and trembling...
556
01:01:35,400 --> 01:01:40,155
as the fear freezes my heart -
all of them are impatiently denied by you.
557
01:01:40,720 --> 01:01:44,190
The best I've reached -
is your silence.
558
01:01:46,560 --> 01:01:50,553
Such cruelty doesn't fit
your nature.
559
01:01:53,520 --> 01:01:58,753
You are kind, your actions are noble
and filled with devotion...
560
01:01:58,960 --> 01:02:05,559
But what actions will erase your words?
These merciless words are heard everywhere.
561
01:02:05,800 --> 01:02:07,995
I hear them at night.
562
01:02:08,200 --> 01:02:11,795
They haunt and devour me,
they pervert everything you do.
563
01:02:12,280 --> 01:02:16,159
Do I really have to die?
564
01:02:16,440 --> 01:02:19,591
Then you'll be happy.
565
01:02:19,840 --> 01:02:23,310
A poor creature will die
that you protected -
566
01:02:27,874 --> 01:02:33,300
Poor Eleanor will die, who you
can't stand by yourself anymore...
567
01:02:34,547 --> 01:02:41,017
Who you can't find a place on
earth for without feeling annoyed.
568
01:02:41,352 --> 01:02:42,434
She'll die.
569
01:02:42,680 --> 01:02:44,636
She'll die.
570
01:02:46,760 --> 01:02:54,155
You'll be walking alone in the crowd...
571
01:02:54,547 --> 01:03:06,722
You'll meet people that today you're
grateful to for their indifference.
572
01:03:09,200 --> 01:03:16,709
And maybe one day, hurt
by these callous hearts...
573
01:03:18,560 --> 01:03:25,193
you'll regret that the one heart
that belonged to you...
574
01:03:26,680 --> 01:03:38,512
lived for your favor and would
stand up despite thousands of dangers...
575
01:03:42,880 --> 01:03:47,130
to protect you - and that you
will not honor...with just one look.
576
01:03:49,640 --> 01:03:52,200
Beautiful, isn't it?
577
01:03:55,960 --> 01:04:05,198
That is wild, terrific and crazy.
578
01:04:08,560 --> 01:04:12,838
There is just one problem - it's not his.
579
01:04:13,040 --> 01:04:15,270
What do you mean, not his?
580
01:04:17,440 --> 01:04:19,795
It's Benjamin Constant's.
581
01:04:21,240 --> 01:04:27,713
Who the hell is he?
Are the rights of authorship available?
582
01:04:28,800 --> 01:04:32,349
He kicked off in 1830.
583
01:04:32,640 --> 01:04:34,631
That piece of shit!
584
01:04:34,880 --> 01:04:38,236
Who - Constant?
585
01:04:39,640 --> 01:04:42,632
His constant is the inconstancy.
586
01:04:47,360 --> 01:04:50,158
What do you want, my dear?
587
01:04:50,720 --> 01:04:55,396
He's killing himself for this broad.
588
01:04:57,040 --> 01:05:02,527
And in between drinking, he's stealing
wherever he can. Intellectually, of course.
589
01:05:03,080 --> 01:05:09,076
Tell me, doctor!
Are you a pedagogue, by chance?*
590
01:05:10,320 --> 01:05:14,950
Though I don't have anything against
queers...
591
01:05:15,880 --> 01:05:23,958
I'm asking you, did your
grandma like to ride bicycles?
592
01:05:24,200 --> 01:05:25,872
Pardon me, I not understand.
593
01:05:26,120 --> 01:05:27,473
It's simple.
594
01:05:28,970 --> 01:05:34,438
Bicycle - pedal - pederast!
595
01:05:36,600 --> 01:05:40,149
Now, whose shit is this?
596
01:05:41,240 --> 01:05:43,629
Benjamin Constant's!
597
01:05:43,920 --> 01:05:46,275
It's not funny.
598
01:05:49,960 --> 01:05:52,554
Well, what do you think?
599
01:05:53,040 --> 01:05:55,235
You're a cheater.
600
01:05:55,480 --> 01:05:58,756
Be careful, darling.
601
01:06:07,720 --> 01:06:09,278
Give me some money.
602
01:06:09,480 --> 01:06:12,119
What? Money?
603
01:06:12,480 --> 01:06:15,119
Where should I look for money?
604
01:06:17,558 --> 01:06:18,607
For Charlotte.
605
01:06:18,642 --> 01:06:21,113
She is not my daughter.
606
01:06:22,240 --> 01:06:24,800
Ask her mother.
607
01:06:28,360 --> 01:06:31,511
Are you in trouble?
You will be now.
608
01:06:34,040 --> 01:06:36,031
Asshole!
609
01:06:36,240 --> 01:06:37,719
Move it!
610
01:06:37,920 --> 01:06:39,478
I will!
611
01:06:59,000 --> 01:07:00,752
Now, I have something to tell you.
612
01:07:01,000 --> 01:07:03,195
Hurry,
I don't have much time.
613
01:07:03,400 --> 01:07:06,282
Why are you acting so nervous?
A red day?
614
01:07:06,960 --> 01:07:08,552
What is a red day?
615
01:07:08,553 --> 01:07:10,026
Period.
616
01:07:11,145 --> 01:07:17,136
What the hell else would it be.
A holiday?
617
01:07:18,480 --> 01:07:21,829
I'm fed up with you!
618
01:07:24,227 --> 01:07:25,796
Listen carefully,
619
01:07:26,080 --> 01:07:28,833
stop telling him about the accident.
620
01:07:29,400 --> 01:07:32,517
You'll kill him.
621
01:07:33,840 --> 01:07:37,799
Who? Me? Dad?
622
01:07:40,600 --> 01:07:43,353
That's exactly what I said.
623
01:07:43,920 --> 01:07:46,275
And don't play fool,
you understood me clearly.
624
01:07:50,640 --> 01:07:52,668
Ok, Aunt Leona.
625
01:07:53,135 --> 01:07:56,435
So I won't see Stephen
anymore.
626
01:07:56,680 --> 01:08:01,151
I know you had an eye on him.
627
01:08:07,440 --> 01:08:14,437
He was hansome; he was tall
and smelled like scorching sand.
628
01:08:22,160 --> 01:08:24,310
I take the truck, you take the Porsche.
629
01:08:25,516 --> 01:08:28,269
Why not... I don't care.
630
01:08:29,040 --> 01:08:31,076
Watch out, I'm starting up.
631
01:08:31,240 --> 01:08:33,629
You're doing it on purpose.
632
01:15:01,840 --> 01:15:04,308
What's the matter?
633
01:15:04,520 --> 01:15:06,715
Did I scare you?
634
01:15:07,800 --> 01:15:10,439
What happened?
635
01:15:17,440 --> 01:15:20,193
Goodnite baby.
636
01:15:20,560 --> 01:15:23,154
This is just a nightmare.
637
01:15:25,120 --> 01:15:28,669
Think about mom.
638
01:15:33,200 --> 01:15:36,670
Forget about me.
639
01:15:54,840 --> 01:15:57,832
Dad, I got "F" in math.
640
01:16:01,510 --> 01:16:02,775
What are you doing here?
641
01:16:02,981 --> 01:16:05,959
- I just.
- What you just?
642
01:16:06,160 --> 01:16:08,833
- Well, I'll explain.
- Go on, I'm listening.
643
01:16:09,080 --> 01:16:11,719
Maybe, you won't believe but...
644
01:16:11,920 --> 01:16:14,195
I only believe my own eyes.
645
01:16:14,440 --> 01:16:16,317
I got hot.
646
01:16:16,520 --> 01:16:18,158
Of course, you got hot!
647
01:16:20,640 --> 01:16:23,712
So this is what you're learning
from him!
648
01:16:23,920 --> 01:16:25,717
And you're not in love with Stan?
649
01:16:25,920 --> 01:16:27,831
Of course, I am!
650
01:16:28,040 --> 01:16:29,553
You have no right to fall
in love with him!
651
01:16:29,760 --> 01:16:31,318
He's mine!
652
01:16:31,520 --> 01:16:33,636
He's not yours, he's mine!
653
01:16:33,840 --> 01:16:35,876
I hate you!
654
01:16:36,960 --> 01:16:38,996
He's mine, hands off!
655
01:16:39,240 --> 01:16:41,231
I hate you!
656
01:16:41,520 --> 01:16:43,909
You bitch!
657
01:17:02,440 --> 01:17:04,510
You'll hear from me.
658
01:17:45,360 --> 01:17:48,750
And you get out! Out!
659
01:17:50,880 --> 01:17:53,394
Get lost, I said.
660
01:17:59,480 --> 01:18:05,191
You're all crazy here,
I'll tell dad, you'll see.
661
01:20:34,000 --> 01:20:36,958
You're a murderer and a monster.
662
01:20:39,840 --> 01:20:44,960
Murderer because you fucked Adelaide.
663
01:20:47,480 --> 01:20:50,199
- And a monster because...
- Because?
664
01:20:50,440 --> 01:20:52,874
because you fucked Adelaide.
665
01:20:53,560 --> 01:20:57,473
You want to say I'm the murderer
because I killed mom, right?
666
01:20:58,200 --> 01:21:00,873
Is that what you wanted to say?
667
01:21:01,080 --> 01:21:02,877
Yes.
668
01:21:09,000 --> 01:21:12,470
How can you throw something like that at me?
669
01:21:13,520 --> 01:21:15,636
That's what I think.
670
01:21:16,320 --> 01:21:17,036
Leave me alone!
671
01:21:40,120 --> 01:21:44,033
Go ahead, what are you waiting for?
672
01:21:44,680 --> 01:21:48,878
I don't have anything else but you.
If I lose you - I lose everything.
673
01:21:52,520 --> 01:21:57,389
You need to remove the safety first.
674
01:21:57,600 --> 01:22:00,876
It's really simple. Elementary, my dear Watson.
675
01:22:01,360 --> 01:22:04,238
You should learn; I've already learnt my lessons.
676
01:22:43,600 --> 01:22:47,434
You're right, my angel.
677
01:22:49,360 --> 01:22:53,069
I'm the monster and the murderer.
678
01:22:53,280 --> 01:22:59,034
Murderer without an alibi.
679
01:23:03,920 --> 01:23:05,911
A loser!
680
01:23:06,200 --> 01:23:08,395
A cheater!
681
01:23:08,880 --> 01:23:10,996
Worthless piece of shit!
682
01:23:19,400 --> 01:23:21,470
An alcoholic!
683
01:23:26,800 --> 01:23:29,792
A smoker!
684
01:23:30,000 --> 01:23:31,285
A dog!
685
01:23:32,500 --> 01:23:35,268
No, not a dog!
686
01:23:41,880 --> 01:23:46,461
I'm sorry; this is not
what I wanted to say. My poor doggie.
687
01:23:46,860 --> 01:23:50,530
You were my only comfort.
688
01:23:51,800 --> 01:23:55,775
Now you don't need your bones anymore.
689
01:24:06,320 --> 01:24:09,471
Remember, we were playing poker together?
690
01:24:10,440 --> 01:24:12,795
You would always lose.
691
01:24:13,000 --> 01:24:15,514
Even holding all the aces.
692
01:24:20,880 --> 01:24:23,758
You're in dog heaven now.
693
01:24:23,956 --> 01:24:27,199
And I'll be burning in hell.
694
01:24:27,440 --> 01:24:29,556
Burning till I die!
695
01:26:02,480 --> 01:26:05,392
Damn it, I don't feel well.
696
01:26:08,680 --> 01:26:11,035
My heart.
697
01:26:11,280 --> 01:26:13,510
This pump.
698
01:26:14,120 --> 01:26:15,951
Damn pump!
699
01:26:16,680 --> 01:26:18,636
I think that's what it is.
700
01:26:25,880 --> 01:26:32,069
Who is dying, me or you!
701
01:26:40,360 --> 01:26:44,448
Ah, damn it, you take care of it yourselves now!
702
01:26:45,360 --> 01:26:47,715
I'm sick of dealing with your crap!
703
01:26:51,980 --> 01:26:54,475
Where is my baby?
704
01:26:54,720 --> 01:26:56,836
Damn it, where is Charlotte?
705
01:26:59,880 --> 01:27:02,348
God, it hurts!
706
01:27:06,600 --> 01:27:08,989
Mom!
707
01:27:09,400 --> 01:27:11,675
I'm sorry!
708
01:27:15,400 --> 01:27:16,992
Now you're calling me mom?
709
01:27:17,240 --> 01:27:18,912
I'm sorry!
710
01:27:19,160 --> 01:27:20,388
I did it on purpose.
711
01:27:20,640 --> 01:27:22,039
I knew it wasn't you.
712
01:27:23,800 --> 01:27:25,518
What are you talking about?
713
01:27:25,760 --> 01:27:27,830
I knew it wasn't your fault.
714
01:27:28,080 --> 01:27:31,038
I just wanted to make you mad.
715
01:27:34,040 --> 01:27:37,669
What a little shit you are.
716
01:27:42,040 --> 01:27:52,669
Translated by SD Translations
www. sdtranslations. com
51487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.