Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,871 --> 00:01:00,275
BLESSURES SECRETES
2
00:01:26,603 --> 00:01:28,264
C'�tait en 1957.
3
00:01:28,438 --> 00:01:30,668
On roulait vers l'Utah.
4
00:01:31,508 --> 00:01:36,844
L 'ami de ma m�re la battait.On fuyait vers les champs d'uranium.
5
00:01:37,147 --> 00:01:39,012
On allait faire fortune,pour changer...
6
00:01:39,682 --> 00:01:43,448
depuis l'�clatement de notre famille,il y a 5 ans.
7
00:01:43,686 --> 00:01:49,556
Ce que je vois du coin de l'oeil
commence par un C.
8
00:01:49,959 --> 00:01:52,189
- Un cactus!
- Non.
9
00:01:52,662 --> 00:01:54,220
Vers le haut.
10
00:01:55,064 --> 00:01:56,793
Plus haut. Encore.
11
00:01:57,433 --> 00:01:58,559
Ciel!
12
00:01:59,969 --> 00:02:00,958
Bon, c'est ton tour.
13
00:02:01,137 --> 00:02:04,732
Contagieuse, la libert� de ma m�re.Sa joie d'�tre libre.
14
00:02:05,642 --> 00:02:08,372
L 'uranium la rendrait riche.Je l'aiderais.
15
00:02:16,352 --> 00:02:19,150
Je vais virer ce typePendu � mes basques
16
00:02:19,489 --> 00:02:22,083
Je vais virer ce typePendu � mes basques
17
00:02:25,528 --> 00:02:27,758
Et l'envoyer voir ailleurs
18
00:02:50,119 --> 00:02:51,677
Comment �a marche?
19
00:02:52,055 --> 00:02:56,788
Je crois que �a fait comme
une lumi�re noire...
20
00:02:56,993 --> 00:02:59,587
qui d�tecte les traces d'uranium.
21
00:03:00,296 --> 00:03:03,129
On trouvera de l'uranium lumineux
dans la rue?
22
00:03:03,499 --> 00:03:05,364
II y en avait � Moab, para�t-il.
23
00:03:06,569 --> 00:03:08,230
C'�tait trop tard.
24
00:03:08,438 --> 00:03:12,067
Personne n'a trouv� d'uranium
� Salt Lake City.
25
00:03:12,242 --> 00:03:14,802
On aura donc le terrain
� nous tous seuls.
26
00:03:15,945 --> 00:03:20,109
Ca nous sortirait du tunnel, ch�ri,
tu te rends compte?
27
00:03:20,750 --> 00:03:22,775
On aurait une vraie maison.
28
00:03:22,952 --> 00:03:25,113
On enverrait la Nash � la casse.
29
00:03:26,289 --> 00:03:28,257
Finis, les soucis d'argent!
30
00:03:29,158 --> 00:03:31,752
Ce serait le paradis en juin.
31
00:03:49,846 --> 00:03:54,180
Je n'ai qu'un seul d�sir
en ce moment. Tu sais quoi?
32
00:03:55,118 --> 00:03:59,418
Je voudrais carboniser
cette maudite Nash.
33
00:04:00,056 --> 00:04:02,251
S�rieusement. Je la hais!
34
00:04:02,992 --> 00:04:06,120
Je hais son inventeur
et son fabricant.
35
00:04:06,296 --> 00:04:08,628
Elle me fait regretter Roy.
36
00:04:08,798 --> 00:04:10,959
Lui seul emp�chait la surchauffe.
37
00:04:12,702 --> 00:04:14,795
Ce qu'il �tait barbant!
38
00:04:15,004 --> 00:04:16,494
Barbant et m�chant.
39
00:04:17,273 --> 00:04:19,468
Tu choisis mal tes jules.
40
00:04:22,211 --> 00:04:24,441
Allons faire fortune � Salt Lake.
41
00:04:39,162 --> 00:04:42,290
Un instant.
Vous vous moquea de moi?
42
00:04:42,465 --> 00:04:45,298
Non. Nous cherchons de l'uranium.
43
00:04:45,535 --> 00:04:49,164
Pourquoi vous n'allea pas � Moab?
44
00:04:49,339 --> 00:04:52,172
On y �tait,
mais apr�s tout le monde.
45
00:04:52,342 --> 00:04:55,334
Vous �tes venue ici,
au cas o� il y en aurait?
46
00:04:58,047 --> 00:05:01,608
Je vais peut-�tre
vous sembler grossier...
47
00:05:03,353 --> 00:05:05,048
vous avea plus de courage...
48
00:05:05,221 --> 00:05:06,518
que de jugeote.
49
00:05:15,898 --> 00:05:18,332
- Il a dit quoi?
- Rien.
50
00:05:32,849 --> 00:05:36,444
Ma m�re r�solvait les probl�mesen les abandonnant.
51
00:05:36,753 --> 00:05:39,347
C'est ce qu'elle fit avec la Nash.
52
00:05:39,655 --> 00:05:43,386
Ca commence � aller mieux.
Tu le sens? Je le sens.
53
00:05:43,893 --> 00:05:45,588
Les beaux jours sont l�!
54
00:05:45,762 --> 00:05:48,925
Maman avait de grands espoirs.Surtout pour moi.
55
00:05:49,599 --> 00:05:52,693
Je la chagrinais beaucoupdepuis son divorce.
56
00:05:53,302 --> 00:05:55,270
Mais j'allais me corriger.
57
00:05:55,471 --> 00:05:59,237
J'aurais des amis exemplaires,les meilleures notes.
58
00:05:59,409 --> 00:06:01,309
Je marcherais droit.
59
00:06:01,778 --> 00:06:03,803
C'�tait promis, sinc�rement.
60
00:06:06,816 --> 00:06:09,751
On donne aux nouveaux
le b�n�fice du doute.
61
00:06:09,919 --> 00:06:12,387
Deux sanctions en deux semaines...
62
00:06:13,423 --> 00:06:17,553
T�l�phonea � votre m�re
de venir ici.
63
00:06:18,061 --> 00:06:19,926
Elle travaille.
64
00:06:21,297 --> 00:06:22,321
Elle est au travail.
65
00:06:24,767 --> 00:06:27,759
- J'ai pas cass� la fen�tre!
- Je t'en prie!
66
00:06:27,937 --> 00:06:31,600
- Merci de les croire et pas moi.
- Pense � moi, tais-toi.
67
00:06:31,774 --> 00:06:35,301
Si t'avais pens� � moi,
tu serais rest�e avec Papa.
68
00:06:36,979 --> 00:06:40,210
J'ai regrett� cette phrase.Elle �tait inexacte.
69
00:06:41,117 --> 00:06:44,348
Mon p�re �tait partibien avant le divorce.
70
00:06:44,520 --> 00:06:47,114
En emmenant mon fr�re a�n�,Gregory.
71
00:06:49,759 --> 00:06:51,954
J'avais besoin d'un coupable.
72
00:06:52,628 --> 00:06:54,528
Pour �a, je n'avais qu'elle.
73
00:07:35,004 --> 00:07:37,370
- Quelle heure est-il?
- Presque 7 heures.
74
00:07:37,540 --> 00:07:39,167
Fallait me r�veiller.
75
00:07:40,176 --> 00:07:43,873
J'ai mis les patates � cuire.
Et je r�chauffe les saucisses.
76
00:07:54,790 --> 00:07:57,281
- Je suis d�sol�.
- Oui, je le sais.
77
00:07:58,427 --> 00:08:01,885
Ton p�re n'appelle pas
et ton fr�re n'�crit pas.
78
00:08:02,532 --> 00:08:04,363
Mais ce n'est pas ma faute.
79
00:08:04,700 --> 00:08:05,792
Je sais.
80
00:08:16,078 --> 00:08:17,238
Bonjour, Roy.
81
00:08:21,517 --> 00:08:23,007
Une Winchester! Merci!
82
00:08:24,754 --> 00:08:26,244
J'ai trouv� une chambre.
83
00:08:26,722 --> 00:08:29,589
Mais elle est � l'autre bout
de la ville.
84
00:08:30,693 --> 00:08:32,957
Et je vais avoir un boulot.
85
00:08:33,129 --> 00:08:35,029
M�cano dans un garage Texaco.
86
00:08:37,099 --> 00:08:39,590
Tu te plais chea Winstead?
87
00:08:43,206 --> 00:08:45,333
Comment sais-tu o� je travaille?
88
00:08:45,975 --> 00:08:48,569
Je suis ici depuis une semaine.
89
00:08:50,746 --> 00:08:54,375
Et tu me suis depuis une semaine?
90
00:08:56,052 --> 00:08:57,451
Comment tu m'as trouv�e?
91
00:08:59,889 --> 00:09:01,550
Tu aimes ce fusil, Toby?
92
00:09:02,258 --> 00:09:05,853
C'est un cadeau �patant!
Je vais jouer avec.
93
00:09:06,195 --> 00:09:08,925
Ne vise personne,
ou je t'apprends pas � tirer.
94
00:09:09,565 --> 00:09:12,728
- Il est pas charg�.
- Ne vise rien ni personne.
95
00:09:13,269 --> 00:09:15,931
- Il a pas de balles.
- Je ne le r�p�terai pas.
96
00:09:16,906 --> 00:09:18,635
Alors je viserai le ciel.
97
00:09:28,184 --> 00:09:29,173
Roy, arr�te.
98
00:09:29,952 --> 00:09:32,250
Non, Toby est encore r�veill�.
99
00:09:45,201 --> 00:09:47,431
T'es une chouette p�p�e.
100
00:09:48,337 --> 00:09:50,032
Rien qu'� te voir...
101
00:09:50,673 --> 00:09:52,106
je bande.
102
00:10:02,551 --> 00:10:04,917
Il n'entendra rien!
103
00:10:18,834 --> 00:10:20,734
D�sol�. Je m'excuse.
104
00:10:22,204 --> 00:10:23,967
Je me suis laiss� emporter.
105
00:10:28,044 --> 00:10:29,875
C'est la joie de te revoir.
106
00:11:24,300 --> 00:11:27,098
Je tra�nais l'apr�s-midien r�vassant.
107
00:11:27,803 --> 00:11:30,772
J'allais en villeregarder les vitrines.
108
00:11:30,940 --> 00:11:33,704
Parfois, je fauchais des trucs.
109
00:11:36,145 --> 00:11:39,376
J'imaginais mon p�re,venant vers moi.
110
00:11:40,116 --> 00:11:42,243
Et j'attendaisqu'il me reconnaisse.
111
00:11:43,419 --> 00:11:47,378
Mais il �tait loin,mari� � une femme riche.
112
00:11:47,723 --> 00:11:50,214
On le surnommait "Duke"et je le voyais...
113
00:11:50,793 --> 00:11:53,455
comme un noblevivant dans un lointain ch�teau.
114
00:11:56,932 --> 00:11:59,127
Puis j'en choisissais un autre.
115
00:12:08,177 --> 00:12:10,145
- On va quelque part?
- Oh, oui!
116
00:12:10,346 --> 00:12:12,405
- O� �a?
- Sais pas. T'as une id�e?
117
00:12:12,581 --> 00:12:13,639
A Phoenix.
118
00:12:13,816 --> 00:12:16,979
Justement, je pensais � Phoenix.
Ou Seattle.
119
00:12:17,153 --> 00:12:19,314
Les deux ont des d�bouch�s.
120
00:12:19,488 --> 00:12:24,289
Et ton fameux copain,
le fameux Roy-La-Barbe, il vient?
121
00:12:24,460 --> 00:12:25,825
J'esp�re que non.
122
00:12:26,429 --> 00:12:30,798
Il �tait gar� en face de ma fen�tre
au travail et il m'observait.
123
00:12:31,200 --> 00:12:32,326
Quelle tarte!
124
00:12:32,501 --> 00:12:34,969
Tu ne disais pas �a hier soir.
125
00:12:35,571 --> 00:12:39,598
"J'adore ce fusil, Roy.
C'est un cadeau �patant!"
126
00:12:48,350 --> 00:12:50,784
Quoi, on part tout de suite?
127
00:12:51,120 --> 00:12:52,815
- Et les provisions?
- On les laisse.
128
00:12:52,988 --> 00:12:56,389
- M�me les conserves?
- Tu viens ou tu restes?
129
00:13:06,502 --> 00:13:08,493
Quelle heure,
le bus pour Phoenix?
130
00:13:09,839 --> 00:13:11,739
Le prochain bus pour Phoenix?
131
00:13:11,907 --> 00:13:13,340
Demain, 11 h 45.
132
00:13:15,044 --> 00:13:16,375
Et pour Seattle?
133
00:13:18,180 --> 00:13:21,547
II part dans trois...
deux minutes.
134
00:13:24,420 --> 00:13:26,854
- Pour Seattle?
- C'est celui-ci.
135
00:13:27,256 --> 00:13:29,690
D�p�che-toi!
Seattle, nous voil�!
136
00:13:32,561 --> 00:13:36,725
Je suis forte en calcul.
Avec un CAP-compta...
137
00:13:36,899 --> 00:13:39,834
je parie
que �a marchera � Seattle.
138
00:13:41,237 --> 00:13:45,435
Je mettrai une annonce
pour un partage d'appart'...
139
00:13:52,381 --> 00:13:55,873
Six mois plus tard
140
00:14:36,125 --> 00:14:38,184
Ta m�re sait que t'as s�ch�?
141
00:14:38,727 --> 00:14:39,921
On s'en fout.
142
00:14:41,597 --> 00:14:43,224
T'as vu Wanda hier soir?
143
00:14:45,467 --> 00:14:46,695
Tu l'as eue?
144
00:14:47,803 --> 00:14:49,430
Bien?
145
00:14:51,507 --> 00:14:52,701
Bien comment?
146
00:14:53,742 --> 00:14:56,074
Bais�e, qu'elle en saignait du nea.
147
00:14:57,580 --> 00:14:58,808
Tu parles!
148
00:15:02,418 --> 00:15:05,819
Regardea.
C'est Elvis, Elvis et Elvis.
149
00:15:06,488 --> 00:15:09,286
Ta gueule te fait mal?
Moi, elle me tue.
150
00:15:26,642 --> 00:15:31,375
Lois, mon amour. Mes 15 cm
de trique fumante t'attendent.
151
00:15:31,947 --> 00:15:37,613
- Tu te vantes!
- Lois, je te veux!
152
00:15:38,053 --> 00:15:40,044
Rien qu'� te voir, je bande!
153
00:15:41,323 --> 00:15:45,350
Viens, poup�e, je te baiserai
mieux que Superman.
154
00:15:50,866 --> 00:15:54,768
Lois, ton Papinou va te rendre
heureuse. Attache-moi!
155
00:16:01,410 --> 00:16:03,002
Obsc�nit�s de rigueur.
156
00:16:03,178 --> 00:16:06,306
Une formalit�,comme se signer � l'eau b�nite...
157
00:16:06,482 --> 00:16:08,006
en entrant dans une �glise.
158
00:16:14,723 --> 00:16:17,590
Puis on se tait,et on regarde.
159
00:16:17,993 --> 00:16:20,655
On s'adoucit, on s'abandonne.
160
00:16:20,996 --> 00:16:24,022
On suit les fumeuses aventuresde Superman...
161
00:16:24,600 --> 00:16:26,500
sans m�me en rire.
162
00:16:34,543 --> 00:16:38,639
- C'est mieux avec le noeud derri�re.
- Il adorera �a.
163
00:16:39,048 --> 00:16:41,516
Tu dis qu'il devient d�j� s�rieux?
164
00:16:41,684 --> 00:16:44,881
Je crois. Il me parle mariage.
165
00:16:45,354 --> 00:16:48,755
- Il veut voir Toby.
- Apr�s trois sorties, tu le tiens!
166
00:16:49,425 --> 00:16:51,859
- J'en veux peut-�tre pas.
- Veux pas qui?
167
00:16:52,828 --> 00:16:55,592
Tiens, le dur � cuire
qui m�prise l'�cole!
168
00:16:56,098 --> 00:17:00,535
- Qui?
- Dwight. Je t'en ai parl�.
169
00:17:00,736 --> 00:17:01,896
Dans un verre!
170
00:17:03,605 --> 00:17:07,041
Le gars qui sort de la brousse?
Le m�cano?
171
00:17:07,576 --> 00:17:09,771
Dwight. D�bile, comme nom.
172
00:17:29,364 --> 00:17:30,797
C'�tait ouvert.
173
00:17:37,272 --> 00:17:38,637
Vous connaissea?
174
00:17:45,681 --> 00:17:47,080
Voici Marian.
175
00:17:47,382 --> 00:17:48,679
Et Kathy.
176
00:17:51,587 --> 00:17:52,645
Et voici mon fils.
177
00:17:52,888 --> 00:17:54,412
Alors c'est toi, Toby?
178
00:17:57,092 --> 00:17:58,582
Tu n'es pas Toby?
179
00:17:58,761 --> 00:18:00,285
II veut s'appeler Jack.
180
00:18:00,462 --> 00:18:03,192
Depuis qu'il a lu Jack London...
181
00:18:03,899 --> 00:18:07,926
Comme il voudra.
Moi, on m'appelle ce qu'on veut.
182
00:18:08,103 --> 00:18:11,436
Mais, pas trop tard pour d�ner!
183
00:18:14,209 --> 00:18:16,507
Un caf�?
Ou autre chose?
184
00:18:16,678 --> 00:18:18,703
Je supporterais un jus, oui.
185
00:18:19,114 --> 00:18:20,206
Asseyea-vous.
186
00:18:31,193 --> 00:18:33,218
Tu aimes l'�cole?
187
00:18:33,428 --> 00:18:35,328
T'aimes pas l'�cole?
188
00:18:35,831 --> 00:18:37,958
Les gosses sont comme �a,
aujourd'hui.
189
00:18:38,333 --> 00:18:39,800
Il aimerait s'il y allait.
190
00:18:41,003 --> 00:18:42,800
Mange. Te laisse pas abattre.
191
00:18:44,139 --> 00:18:47,438
Mon fils essaie de me mener au tombeau.
192
00:18:47,876 --> 00:18:49,741
Tiens-toi droit et sois poli.
193
00:18:53,749 --> 00:18:56,274
- Qui l'a fait?
- Moi.
194
00:18:57,886 --> 00:19:01,151
Vous avea de la chance
de vivre dans une maison...
195
00:19:01,356 --> 00:19:03,153
avec un caf� comme �a.
196
00:19:05,127 --> 00:19:06,116
Attendea.
197
00:19:20,409 --> 00:19:21,899
- Merci.
- De rien.
198
00:19:22,477 --> 00:19:24,604
J'ai appris �a dans la Marine.
199
00:19:33,822 --> 00:19:38,987
Jack, tu es invit� chea Dwight
la semaine prochaine pour le Thanksgiving.
200
00:19:39,161 --> 00:19:41,925
Tu aimeras.
L'air pur, l'eau claire, le d�cor...
201
00:19:42,264 --> 00:19:45,665
Il te suffit de sortir
et d'ouvrir les yeux.
202
00:19:45,934 --> 00:19:47,765
On a un tir � la dinde.
203
00:19:47,936 --> 00:19:50,666
Ca pourrait te plaire.
Je t'ai inscrit.
204
00:19:51,506 --> 00:19:53,337
Vraiment?
Avec ma Winchester?
205
00:19:54,843 --> 00:19:56,674
Je parie
que je gagnerai la dinde.
206
00:19:57,045 --> 00:20:00,173
Tiens, �a parle,
comme un �tre humain!
207
00:20:01,950 --> 00:20:03,850
Venea.
On va �tre en retard.
208
00:20:13,428 --> 00:20:16,920
Votre chapeau.
Pas trop de t�l�, toi.
209
00:20:17,833 --> 00:20:20,233
Jack...
Mesdames...
210
00:20:24,072 --> 00:20:26,666
J'aime qu'un homme
s'habille bien.
211
00:20:26,842 --> 00:20:28,309
Il est tr�s s�duisant.
212
00:20:28,543 --> 00:20:30,306
Quel cr�tin!
213
00:21:23,899 --> 00:21:24,888
"Je vous en prie."
214
00:21:27,436 --> 00:21:28,869
"Permettea?"
215
00:21:29,538 --> 00:21:30,562
"Et voil�!"
216
00:21:31,740 --> 00:21:34,106
"J'ai appris �a dans la Marine."
217
00:21:34,543 --> 00:21:36,010
Tu exag�res!
218
00:21:37,012 --> 00:21:38,138
"Go�tons voir."
219
00:21:41,750 --> 00:21:42,910
"Qui l'a fait, vous?"
220
00:21:44,619 --> 00:21:47,087
"Vivre dans une maison
avec ce jus!"
221
00:21:51,159 --> 00:21:52,148
"Du feu?"
222
00:21:54,296 --> 00:21:55,627
"Les gosses, de nos jours..."
223
00:21:57,032 --> 00:21:58,226
Tu as fini, Jack?
224
00:21:58,400 --> 00:22:00,766
"Ll me semble bien que oui."
225
00:22:03,472 --> 00:22:06,032
Sois poli avec Dwight
ce week-end.
226
00:22:08,143 --> 00:22:09,132
Vraiment.
227
00:22:09,644 --> 00:22:11,669
J'ai dit oui, non?
228
00:22:11,847 --> 00:22:14,145
II s'est donn� beaucoup de mal.
229
00:22:14,349 --> 00:22:17,182
Ce sera peut-�tre amusant � Concrete.
230
00:22:21,490 --> 00:22:25,290
Ma ville pr�f�r�e.
Bienvenue � Concrete la Belle!
231
00:22:26,461 --> 00:22:27,428
Tu as fini?
232
00:22:28,330 --> 00:22:29,661
Fini quoi?
233
00:22:40,475 --> 00:22:42,602
T�che d'�tre gentil.
234
00:22:44,980 --> 00:22:47,505
- D'accord.
- Merci.
235
00:22:58,794 --> 00:23:00,489
L'air est comme du vin,
chea moi.
236
00:23:00,662 --> 00:23:04,860
J'avoue que je ne vivrais
nulle part ailleurs, foi de chr�tien.
237
00:23:05,534 --> 00:23:09,334
De bonnes �coles,
de braves gens, la p�che abondante...
238
00:23:12,040 --> 00:23:13,905
Et la chasse.
Du gibier partout.
239
00:23:14,309 --> 00:23:17,369
Sans me flatter,
je suis un tireur assea prodigieux.
240
00:23:17,546 --> 00:23:20,379
Concrete me permet de le prouver.
241
00:23:20,549 --> 00:23:23,712
Il continuait� clabauder sur sa ville.
242
00:23:24,052 --> 00:23:27,112
Moi, je ne pensaisqu'au concours de tir.
243
00:23:31,226 --> 00:23:34,423
Bienvenue � Concrete,
mon doux pays.
244
00:23:34,729 --> 00:23:38,221
La meilleure population
de l'Etat de Washington.
245
00:23:38,500 --> 00:23:39,762
Et je ne mens pas.
246
00:23:44,372 --> 00:23:46,863
Beaucoup d'�glises aussi, des tas.
247
00:23:47,142 --> 00:23:49,906
"Les belles �glises
sont � Concrete."
248
00:23:50,078 --> 00:23:51,875
"Et le p�ch�, au diable."
249
00:23:52,948 --> 00:23:56,281
Je trouve �a dr�le.
Pas toi, Jack?
250
00:23:56,718 --> 00:23:58,948
Toby?
Ou plut�t Jack?
251
00:24:21,576 --> 00:24:24,670
Ma jolie copine,
et son fils T... Jack.
252
00:24:25,180 --> 00:24:26,272
Moi, c'est Norma.
253
00:24:29,084 --> 00:24:30,210
Skipper.
254
00:24:31,119 --> 00:24:32,313
Et ma petite Pearl.
255
00:24:36,491 --> 00:24:38,049
Entrons voir la maison.
256
00:24:46,701 --> 00:24:48,225
Ca, c'est le salon.
257
00:24:50,639 --> 00:24:53,733
L�, la salle � manger
et le piano.
258
00:24:59,414 --> 00:25:01,211
Par l�, c'est la cuisine.
259
00:25:01,716 --> 00:25:06,085
Je vais la remettre � neuf
et balancer tout �a.
260
00:25:06,254 --> 00:25:07,915
Elle sera plus grande.
261
00:25:14,329 --> 00:25:18,095
L�-haut, les 3 chambres,
la salle de bains.
262
00:25:18,867 --> 00:25:20,266
C'est spacieux.
263
00:25:21,803 --> 00:25:26,866
Et l�... une sorte de pi�ce
� tout faire.
264
00:25:27,042 --> 00:25:29,875
Si on a envie de...
265
00:25:32,013 --> 00:25:33,139
de rien faire.
266
00:25:35,150 --> 00:25:36,947
L�, c'est o� je travaille.
267
00:25:38,887 --> 00:25:40,684
Vous vous plaisea ici?
268
00:25:41,389 --> 00:25:42,447
C'est tr�s bien.
269
00:25:44,025 --> 00:25:47,620
- On est un peu isol�s.
- Mais non, pas tellement.
270
00:25:47,796 --> 00:25:50,890
Pas tellement, mais assea.
271
00:25:51,066 --> 00:25:54,035
Il y a � faire en ville,
pour qui veut bien.
272
00:25:54,202 --> 00:25:56,534
De mon temps,
on n'avait pas la t�l�.
273
00:25:56,838 --> 00:26:00,831
Fallait imaginer.
Lecture des classiques, musique...
274
00:26:01,209 --> 00:26:03,541
Seuls les paresseux s'ennuient.
275
00:26:03,712 --> 00:26:06,340
Vous jouea d'un instrument,
Dwight?
276
00:26:06,514 --> 00:26:08,209
Du saxo t�nor. Tenea.
277
00:26:16,391 --> 00:26:17,688
Pas de quoi.
278
00:26:18,360 --> 00:26:20,590
Et les �coles?
Comment c'est?
279
00:26:20,795 --> 00:26:22,524
Y en a pas.
On va � Chinook.
280
00:26:22,697 --> 00:26:23,686
Lyc�e de Chinook.
281
00:26:23,865 --> 00:26:25,196
A quelques kilom�tres.
282
00:26:25,367 --> 00:26:26,925
- Soixante.
- Soixante!
283
00:26:27,102 --> 00:26:28,160
C'est pas si loin.
284
00:26:28,737 --> 00:26:30,534
J'ai calcul�. 59 km.
285
00:26:30,705 --> 00:26:31,694
Allea, �crase.
286
00:26:31,873 --> 00:26:33,363
Mais c'est vrai.
287
00:26:33,541 --> 00:26:36,942
Si l'�cole �tait � c�t�,
t'en serais malade.
288
00:26:37,112 --> 00:26:39,512
Alors ferme ta poubelle.
289
00:26:46,621 --> 00:26:48,179
C'est une grosse dinde?
290
00:26:49,524 --> 00:26:51,890
"Tir � la dinde" est une image.
291
00:26:52,827 --> 00:26:54,055
C'est pas une vraie dinde?
292
00:26:54,229 --> 00:26:57,392
C'est une cible en carton.
Une �preuve d'adresse.
293
00:26:59,434 --> 00:27:03,461
Et, je ne l'ai su qu'hier,
c'est interdit aux mineurs.
294
00:27:05,340 --> 00:27:07,638
- T'avais promis.
- Je sais.
295
00:27:07,842 --> 00:27:09,639
C'est pas juste.
T'avais dit oui.
296
00:27:09,844 --> 00:27:14,110
Je sais, mais ils ont cafouill�
au d�part.
297
00:27:15,083 --> 00:27:17,916
- Vous lui aviea dit oui.
- Je ne fais pas les r�gles.
298
00:27:18,086 --> 00:27:21,578
Si je les faisais,
j'en ferais d'autres.
299
00:27:24,626 --> 00:27:26,059
Pas grave, ch�ri.
300
00:27:28,396 --> 00:27:30,796
T'inqui�te pas.
Tu pourras regarder.
301
00:27:47,882 --> 00:27:49,975
- Tu tires pas?
- Ecrase!
302
00:27:52,087 --> 00:27:54,078
Les tireurs, en place.
303
00:28:03,264 --> 00:28:05,425
Wolff.
Caroline Wolff.
304
00:28:05,934 --> 00:28:07,196
Vous voulea vous inscrire?
305
00:28:09,104 --> 00:28:10,594
C'est pas possible.
306
00:28:10,772 --> 00:28:12,967
Ce club est affili� � la NRA.
307
00:28:13,141 --> 00:28:14,608
Je cotise � la NRA.
308
00:28:15,210 --> 00:28:17,701
J'ai le droit de tirer dans votre club.
309
00:28:23,418 --> 00:28:25,443
- Vous serea la seule femme.
- Ca me va.
310
00:28:30,825 --> 00:28:33,589
Y a un d�but � tout.
311
00:28:50,845 --> 00:28:52,870
- Bonne chance.
- Tu peux gagner, Papa.
312
00:28:56,584 --> 00:28:57,812
La dinde n'attend pas.
313
00:29:49,571 --> 00:29:50,868
Pouvais faire mieux.
314
00:30:04,452 --> 00:30:06,283
Roule, ma poule!
315
00:30:45,994 --> 00:30:47,188
C'�tait vraiment bien!
316
00:30:48,663 --> 00:30:51,461
- Vous avea appris o�?
- Coup de chance.
317
00:30:51,633 --> 00:30:55,660
Formidable, hein? Elle a �t� formidable.
J'en suis baba.
318
00:30:58,172 --> 00:31:02,165
Mon fusil est biaarre.
La culasse coince. C'est mon 3e.
319
00:31:02,443 --> 00:31:03,842
Il marche pas.
320
00:31:04,379 --> 00:31:05,846
Saloperie...
321
00:31:06,581 --> 00:31:07,639
C'�tait vraiment bien.
322
00:31:14,789 --> 00:31:15,881
Et alors?
323
00:31:16,090 --> 00:31:17,648
Maman a gagn� le concours.
324
00:31:18,993 --> 00:31:20,392
Ca va saigner pour nous.
325
00:31:20,595 --> 00:31:22,722
Papa se voit grand chasseur.
326
00:31:22,897 --> 00:31:24,228
Il a tu� un cerf, une fois.
327
00:31:24,499 --> 00:31:26,660
Au volant de sa voiture!
328
00:31:41,549 --> 00:31:43,642
Passe le sel et le poivre.
329
00:31:54,195 --> 00:31:56,026
Moi, je dirais ceci:
330
00:31:57,899 --> 00:32:01,266
Je suis en face
du meilleur fusil du comt�.
331
00:32:04,272 --> 00:32:05,534
Fallait la voir tirer!
332
00:32:05,773 --> 00:32:08,207
- Presque tout dans le mille.
- J'en ai rat� deux.
333
00:32:51,419 --> 00:32:55,287
Bravo, Toby!
Pardon, Jack. Pas Toby.
334
00:33:36,497 --> 00:33:38,863
J'ai p�t� la t�te � cette dinde.
335
00:33:40,034 --> 00:33:43,595
- Avec un.22?
- Je veux! Winchester.22 � pompe.
336
00:33:43,771 --> 00:33:46,239
Wolff, c'est du vent,
ton histoire.
337
00:33:46,941 --> 00:33:48,636
Me crois pas, je m'en fous.
338
00:33:50,011 --> 00:33:52,775
Une balle de.22
fait un trou d'�pingle.
339
00:33:54,549 --> 00:33:56,380
Une seule, peut-�tre.
340
00:33:58,886 --> 00:34:03,050
D'accord. Tu as touch� la dinde
plus d'une fois...
341
00:34:04,325 --> 00:34:07,556
en vol...
et � la t�te?
342
00:34:10,498 --> 00:34:11,965
Je t'emmerde!
343
00:34:13,067 --> 00:34:14,159
Toi aussi!
344
00:34:18,172 --> 00:34:20,003
Je vous emmerde!
345
00:34:26,047 --> 00:34:27,309
Qu'a-t-il fait?
346
00:34:27,815 --> 00:34:30,978
II a d�grad� l'�tablissement,
et viol� la loi.
347
00:34:31,719 --> 00:34:36,656
- Soyea plus clair.
- Il a �crit des gros mots.
348
00:34:38,059 --> 00:34:40,857
Tu as fait �a?
II ne l'a pas fait.
349
00:34:41,295 --> 00:34:43,320
Il a �crit des gros mots au mur.
350
00:34:44,232 --> 00:34:45,859
Quels gros mots?
351
00:34:48,536 --> 00:34:49,798
"Je vous emmerde".
352
00:34:51,806 --> 00:34:53,706
Ca, c'est un gros mot.
353
00:34:55,443 --> 00:34:57,741
Ecoutea, Mme Wolff.
354
00:34:58,246 --> 00:35:02,910
Les profs aiment bien Jack,
mais n'aiment pas ses amis.
355
00:35:04,318 --> 00:35:05,717
C'est de la nicotine, l�?
356
00:35:08,356 --> 00:35:09,721
J'esp�re que non.
357
00:35:12,627 --> 00:35:14,219
Revenons � notre sujet.
358
00:35:15,263 --> 00:35:17,493
Deux semaines d'exclusion.
359
00:35:50,264 --> 00:35:53,392
- Qu'est-ce qu'on fait?
- De quoi?
360
00:35:54,368 --> 00:35:57,269
Que faut-il faire?
Ca ne marche pas.
361
00:35:57,872 --> 00:36:00,432
On va manquer d'argent,
Kathy s'en va.
362
00:36:00,608 --> 00:36:03,406
Et toi, tu perds la t�te.
Tu mens.
363
00:36:03,578 --> 00:36:05,478
- Je mens pas.
- Si, tu mens.
364
00:36:05,913 --> 00:36:09,076
Tu fumes.
Tu piques des sous � Marian.
365
00:36:09,250 --> 00:36:11,650
Je ne m'en sors pas.
J'ai peur.
366
00:36:11,886 --> 00:36:15,014
Je ne sais que faire.
Dis-moi, toi.
367
00:36:17,825 --> 00:36:21,625
Je peux me corriger.
Je me corrigerai.
368
00:36:25,399 --> 00:36:29,597
Je me d�teste.
Pourquoi je fais �a?
369
00:36:35,910 --> 00:36:38,208
J'ai parl� � Dwight l'autre jour.
370
00:36:40,114 --> 00:36:43,675
Tu pourrais passer
2 ou 3 mois chea lui � Concrete.
371
00:36:44,452 --> 00:36:45,976
Tu irais au lyc�e l�-bas.
372
00:36:47,188 --> 00:36:49,816
Tu me jettes, c'est bien �a?
373
00:36:51,459 --> 00:36:55,054
Si vous vous entendea bien,
si �a marche...
374
00:36:56,998 --> 00:36:58,158
je l'�pouserai peut-�tre.
375
00:37:05,373 --> 00:37:07,432
Je ne sais quoi faire d'autre.
376
00:37:08,743 --> 00:37:10,643
Mais tu dois �tre d'accord.
377
00:37:17,952 --> 00:37:19,078
D'accord.
378
00:37:21,756 --> 00:37:24,156
Vois �a comme une aventure.
379
00:37:32,233 --> 00:37:36,693
Je mets tes 2 chandails.
Les nuits sont tr�s froides l�-bas.
380
00:37:37,071 --> 00:37:38,402
Je les porterai.
381
00:37:51,252 --> 00:37:53,516
Tu n'es pas oblig� d'y aller.
382
00:37:53,854 --> 00:37:55,981
Tu peux encore changer d'avis.
383
00:37:57,091 --> 00:37:58,854
Ca va, j'irai.
384
00:38:02,863 --> 00:38:04,990
Me voici, petits veinards!
385
00:39:16,103 --> 00:39:17,195
Pardon.
386
00:39:54,909 --> 00:39:56,240
J'ai mal au coeur.
387
00:39:56,977 --> 00:39:59,275
Mal au coeur?
Un fortiche comme toi?
388
00:39:59,980 --> 00:40:03,108
- Je suis pas un fortiche.
- C'est pourtant ce qu'on dit.
389
00:40:03,484 --> 00:40:04,974
Un vrai fortiche.
390
00:40:06,954 --> 00:40:09,980
Tu vas o� tu veux.
Tu fais ce que tu veux.
391
00:40:11,959 --> 00:40:13,358
Pas vrai?
392
00:40:14,995 --> 00:40:18,226
Tu es un homme � la page.
Un artiste.
393
00:40:18,799 --> 00:40:20,096
Tu es un artiste?
394
00:40:21,235 --> 00:40:22,463
Para�t que tu m'imites.
395
00:40:25,673 --> 00:40:27,504
Que tu m'imites tr�s bien.
396
00:40:28,476 --> 00:40:30,944
- C'est vrai?
- Pas du tout.
397
00:40:31,512 --> 00:40:33,275
T'es un sale menteur.
398
00:40:34,648 --> 00:40:38,880
Ce qui me d�becte le plus,
c'est les menteurs.
399
00:40:41,455 --> 00:40:46,324
- Je suis pas un menteur.
- Alors c'est Marian, la menteuse?
400
00:40:46,560 --> 00:40:49,154
Elle dit que t'es un vrai artiste.
401
00:40:49,497 --> 00:40:53,126
C'est un mensonge?
Dis-le et on retourne � Seattle.
402
00:40:53,300 --> 00:40:56,997
Et tu la traiteras de menteuse.
Tu veux qu'on y aille?
403
00:40:59,707 --> 00:41:03,040
Tu m'entends?
Tu veux qu'on y aille?
404
00:41:06,580 --> 00:41:08,707
Alors c'est toi le menteur, non?
405
00:41:09,583 --> 00:41:11,141
Et tu es un artiste?
406
00:41:13,287 --> 00:41:16,723
Voyons ton num�ro.
Fais ton num�ro.
407
00:41:17,224 --> 00:41:18,521
Ton num�ro, allea!
408
00:41:20,361 --> 00:41:22,226
- Je peux pas.
- Mais si, tu peux.
409
00:41:23,297 --> 00:41:25,390
Tiens.
Avec le briquet.
410
00:41:27,101 --> 00:41:31,731
Prends-le.
Prends-le, fortiche. Prends-le.
411
00:41:39,580 --> 00:41:45,382
Si tu refais ton petit num�ro avec moi
je te brise les os un � un!
412
00:41:45,819 --> 00:41:47,684
Je te p�te le cr�ne!
413
00:41:48,222 --> 00:41:50,087
Lci, les choses vont changer.
414
00:41:50,524 --> 00:41:53,322
On va jouer � d'autres jeux,
mon pote!
415
00:41:54,128 --> 00:41:55,425
Ca, oui!
416
00:42:11,946 --> 00:42:14,244
Toby, tu seras avec Mlle Graham.
417
00:42:15,082 --> 00:42:18,984
- Oui. Elle est gentille?
- Pas mal. Elle est jolie.
418
00:42:19,987 --> 00:42:24,890
- J'aime pas changer d'�cole.
- Moi, j'ai pass� toute ma vie ici.
419
00:42:25,059 --> 00:42:28,961
De changements,
Jack et moi en avons parl�.
420
00:42:29,430 --> 00:42:31,227
Il veut se racheter.
421
00:42:32,366 --> 00:42:36,302
Ca allait mal pour lui � Seattle.
Les flics sont venus chea lui.
422
00:42:36,503 --> 00:42:38,801
Ils ont parl� � Caroline.
423
00:42:39,173 --> 00:42:41,368
Exactement. La police.
424
00:42:45,646 --> 00:42:46,738
Criminel!
425
00:42:48,515 --> 00:42:51,746
J'ai trouv� � Jack une occupation.
426
00:42:52,319 --> 00:42:57,450
J'ai ramass� deux barils de ch�taignes.
Tu es charg� de les d�cortiquer.
427
00:42:59,627 --> 00:43:02,187
Je t'ai inscrit chea les boy-scouts.
428
00:43:03,163 --> 00:43:04,892
Tu livreras le journal.
429
00:43:05,299 --> 00:43:08,291
D�s ce lundi, de 15h � 18h30.
430
00:43:09,003 --> 00:43:10,937
Chaque apr�s-midi, de 15h � 18h30.
431
00:43:11,105 --> 00:43:13,403
Pay� 55 $ par mois.
432
00:43:13,641 --> 00:43:19,102
- Ca te va?
- Je le ferai.
433
00:43:24,051 --> 00:43:27,714
- Pour me racheter.
- J'aime te l'entendre dire.
434
00:43:33,427 --> 00:43:37,193
On d�barrasse
et on fait la vaisselle.
435
00:43:37,665 --> 00:43:39,724
Que Jack voie comment c'est ici.
436
00:44:47,067 --> 00:44:50,969
C'est des conneries.
Le mauvais sujet, �a existe.
437
00:44:51,138 --> 00:44:53,265
Le gosse irr�cup�rable.
438
00:44:53,540 --> 00:44:57,567
Mon boulot sera de te r�cup�rer.
Te redresser.
439
00:44:58,245 --> 00:45:01,214
Exactement. Marche ou cr�ve.
440
00:45:03,317 --> 00:45:06,718
Tu as un riche papa,
et un fr�re en pr�pa, para�t-il.
441
00:45:06,887 --> 00:45:08,411
Finie, ta vie facile.
442
00:45:08,589 --> 00:45:10,420
Tu es � Concrete, maintenant.
443
00:45:45,092 --> 00:45:49,188
- Tu auras un uniforme de scout.
- C'est vrai?
444
00:45:49,363 --> 00:45:52,161
Moi aussi.
Pas de demi-mesure.
445
00:45:53,100 --> 00:45:55,159
T'es s�rieux, pour les scouts?
446
00:45:55,335 --> 00:45:57,269
Tu dois le faire bien.
447
00:45:58,372 --> 00:46:01,864
Je t'ai abonn� � �a.
Je retiendrai le prix sur ta paye.
448
00:46:02,943 --> 00:46:03,932
"La revue des gar�ons."
449
00:46:05,212 --> 00:46:10,013
La revue des scouts.
Le sens du scoutisme, ton r�le...
450
00:46:10,184 --> 00:46:12,652
Les m�dailles, les brevets...
451
00:46:13,720 --> 00:46:16,086
"Exemples de BA:
452
00:46:16,356 --> 00:46:18,620
Expliquer la grammaire
� un �tranger.
453
00:46:18,792 --> 00:46:20,487
Aider � �teindre un incendie.
454
00:46:20,961 --> 00:46:23,225
Donner � boire
� un chien infirme."
455
00:46:23,497 --> 00:46:24,293
Je peux le faire.
456
00:46:24,465 --> 00:46:28,162
Oui, tu es dou�,
tu devrais faire un bon scout.
457
00:46:28,335 --> 00:46:29,097
D'accord.
458
00:46:30,804 --> 00:46:34,205
- J'y vais pas!
- Et quoi encore?
459
00:46:34,608 --> 00:46:38,806
C'est l'ancien uniforme de Skipper.
Je reste ici!
460
00:46:38,979 --> 00:46:43,143
Tu pisses contre le vent.
Viens l�!
461
00:46:43,817 --> 00:46:44,647
Regarde!
462
00:46:47,988 --> 00:46:49,888
Ferme ta poubelle.
T'es parfait.
463
00:46:51,725 --> 00:46:54,489
- J'ai l'air idiot.
- Tu fais l'idiot. Tu es parfait.
464
00:46:54,661 --> 00:46:56,686
Tu as dit: "un uniforme neuf".
465
00:46:56,864 --> 00:46:58,991
J'ai dit que j'essayerais.
466
00:46:59,166 --> 00:47:01,361
Il est nouveau pour toi.
467
00:47:01,535 --> 00:47:05,494
- Et ces manches? Aux genoux!
- Chiale dans ton froc!
468
00:47:05,672 --> 00:47:08,368
Je remarque
que tu es habill� de neuf.
469
00:47:08,542 --> 00:47:11,170
J'ai pas trouv� un vieux � ma taille.
470
00:47:11,345 --> 00:47:12,903
Et mon oeil? Essaye l'autre.
471
00:47:14,014 --> 00:47:17,541
Tu diras � Caroline
que tu l�ches les scouts...
472
00:47:17,718 --> 00:47:20,744
parce que B�b�
n'aime pas ses habits?
473
00:47:24,591 --> 00:47:25,785
Ecoute voir.
474
00:47:27,961 --> 00:47:29,519
"R�flexions � m�diter.
475
00:47:29,963 --> 00:47:34,024
Nul gar�on enclin � la dissipation
ne supporte son lot.
476
00:47:34,301 --> 00:47:36,861
Il se lasse vite et renonce.
477
00:47:37,037 --> 00:47:39,597
En g�n�ral,
le courage lui manque...
478
00:47:40,040 --> 00:47:42,565
au moment crucial.
Face � la punition...
479
00:47:42,876 --> 00:47:45,936
il ne sourit pas."
Tu vois qui c'est?
480
00:47:49,416 --> 00:47:50,747
Fortiche!
481
00:47:51,685 --> 00:47:53,209
Tu vois qui c'est?
482
00:47:54,288 --> 00:47:56,381
D'accord. C'est d�gueulasse!
483
00:47:57,324 --> 00:48:00,225
Cette ville et moi,
tu nous as dans le sang.
484
00:48:00,394 --> 00:48:03,591
On fera de toi un homme
et tu me remercieras.
485
00:48:03,764 --> 00:48:06,892
Tu te souviendras de moi.
Et de Concrete.
486
00:48:07,935 --> 00:48:09,800
- Comment je suis?
- Parfait, Papa.
487
00:48:11,972 --> 00:48:13,496
"Feu"
488
00:48:15,242 --> 00:48:16,436
"Nourriture"
489
00:48:18,946 --> 00:48:20,345
"Rapides"
490
00:48:23,116 --> 00:48:24,344
"Vouloir"
491
00:48:27,120 --> 00:48:28,587
"Les gens"
492
00:48:31,024 --> 00:48:32,855
"Scintiller"
493
00:48:35,429 --> 00:48:36,987
"P�re"
494
00:48:41,835 --> 00:48:43,200
Nous sommes assembl�s ici...
495
00:48:43,470 --> 00:48:44,562
devant Dieu...
496
00:48:44,771 --> 00:48:47,331
pour unir cet homme
et cette femme...
497
00:48:47,507 --> 00:48:50,135
par les liens sacr�s du mariage.
498
00:48:50,510 --> 00:48:53,536
Liens honorables
institu�s par Dieu...
499
00:48:53,747 --> 00:48:57,012
qui refl�tent l'union mystique...
500
00:48:57,184 --> 00:49:00,551
existant entre le Christ
et Son Eglise.
501
00:49:01,355 --> 00:49:04,483
On n'y entre pas avec l�g�ret�...
502
00:49:04,858 --> 00:49:09,693
mais avec r�v�rence,
discr�tion et la crainte de Dieu.
503
00:50:06,086 --> 00:50:07,781
Ch�ri, pas comme �a ce soir.
504
00:50:07,954 --> 00:50:09,114
C'est bon, comme �a.
505
00:50:09,756 --> 00:50:11,951
Oui, mais je veux voir ton visage.
506
00:50:13,527 --> 00:50:15,188
Non, j'aime pas comme �a.
507
00:50:16,930 --> 00:50:19,262
Tu ne veux pas le faire
face � face?
508
00:50:19,433 --> 00:50:20,627
Non, j'aime pas.
509
00:50:20,834 --> 00:50:22,461
J'aime pas voir le visage.
510
00:50:25,539 --> 00:50:27,131
Mais...
511
00:50:28,642 --> 00:50:31,770
En levrette ou en paresseuse,
t'as pas d'autre choix.
512
00:50:31,945 --> 00:50:34,209
C'est ma maison
et je d�cide. Vu?
513
00:50:35,348 --> 00:50:36,576
Excuse-moi.
514
00:52:33,366 --> 00:52:34,355
T'en veux?
515
00:52:36,036 --> 00:52:38,561
- De quoi?
- Caf�.
516
00:52:46,046 --> 00:52:48,037
Joyeux d�jeuner de noces!
517
00:52:51,885 --> 00:52:52,874
O� est le journal?
518
00:52:53,053 --> 00:52:55,044
Pr�s du grille-pain. Caf�?
519
00:52:58,391 --> 00:53:01,986
- Comment va la mari�e, ce matin?
- Arr�te.
520
00:53:02,262 --> 00:53:05,231
- Pas causante, la mari�e.
- Ca suffit!
521
00:53:05,699 --> 00:53:07,860
La mari�e fait sa b�gueule?
522
00:53:09,603 --> 00:53:12,936
- Jack, comment tu te sens ce matin?
- Tr�s bien.
523
00:53:16,276 --> 00:53:19,074
- On a fait la f�te cette nuit?
- C'est �a.
524
00:53:21,448 --> 00:53:22,608
C'est bien.
525
00:53:23,516 --> 00:53:24,949
Elle vaut le coup?
526
00:53:25,518 --> 00:53:29,045
- Elle voulait, mais pas moi. Pas le temps.
- Tu as refus�?
527
00:53:29,222 --> 00:53:30,814
Attends voir.
528
00:53:34,828 --> 00:53:36,386
Regarde qui vient.
529
00:53:37,797 --> 00:53:39,924
- Qui c'est?
- Arthur Gayle.
530
00:53:40,100 --> 00:53:43,263
- C'est un p�d�.
- Il marche comme une fille.
531
00:53:44,604 --> 00:53:47,232
Il court, parle et joue
comme une fille.
532
00:53:48,041 --> 00:53:50,168
Il doit pisser pareil.
533
00:53:50,677 --> 00:53:51,905
A croupetons!
534
00:53:52,812 --> 00:53:56,748
II m'a insult� l'autre jour.
Je l'aurais cogn�!
535
00:53:56,917 --> 00:53:59,283
II m'a trait� de bourgeois.
536
00:54:00,186 --> 00:54:01,915
- C'est quoi?
- Je sais pas.
537
00:54:04,157 --> 00:54:06,785
- Traite-le de p�d�.
- Pourquoi?
538
00:54:06,960 --> 00:54:08,427
Pour voir.
539
00:54:11,665 --> 00:54:15,123
Qui avons-nous l�? Elmer
et sa bande de joyeux chasseurs!
540
00:54:18,838 --> 00:54:19,827
Ces doigts jaunis!
541
00:54:21,107 --> 00:54:23,268
Maman t'a pas appris
� te laver apr�s pipi?
542
00:54:26,012 --> 00:54:31,678
- Ta gueule.
- Touch�. C'�tait tr�s bien. Tr�s original.
543
00:54:32,085 --> 00:54:35,953
C'est une cr�ation?
Tr�s astucieux.
544
00:54:37,824 --> 00:54:39,815
Tu vas te casser, l�che-bite!
545
00:54:40,827 --> 00:54:43,159
Toutes mes excuses.
546
00:54:46,700 --> 00:54:51,000
Tu ressembles � un joli tas fumant
de crottes de chien.
547
00:54:52,305 --> 00:54:55,832
Ca vaut mieux
qu'�tre un sale p�d�.
548
00:55:08,321 --> 00:55:09,310
Vas-y, Jack!
549
00:55:09,889 --> 00:55:11,550
Vas-y!
550
00:55:14,127 --> 00:55:15,151
Connard!
551
00:55:28,041 --> 00:55:29,440
Cr�ve-le!
552
00:55:48,962 --> 00:55:52,921
Debout, fils de pute!
Debout!
553
00:55:53,433 --> 00:55:54,661
Je te tuerai!
554
00:55:58,571 --> 00:55:59,902
Retire!
555
00:56:06,780 --> 00:56:08,077
Dis-le!
556
00:56:10,483 --> 00:56:14,579
- Je retire.
- Dis: "Tu n'es pas un p�d�".
557
00:56:19,993 --> 00:56:21,460
T'es pas un p�d�.
558
00:56:26,966 --> 00:56:28,228
Viens, Pepper.
559
00:56:45,481 --> 00:56:46,948
Qui a gagn�?
560
00:56:49,118 --> 00:56:50,813
II ne voit plus que d'un oeil.
561
00:56:51,287 --> 00:56:55,519
Sacrebleu, tu as mis un coquart
� Lord Gayle?
562
00:56:57,360 --> 00:56:58,793
II est pas encore noir.
563
00:56:58,961 --> 00:57:00,189
Mais boursoufl�?
564
00:57:00,363 --> 00:57:03,332
Donc, c'est un coquart?
N'est-ce pas?
565
00:57:04,734 --> 00:57:08,727
- C'est parti comment?
- Je l'ai trait� de mauviette.
566
00:57:09,172 --> 00:57:12,869
Il va pas te faire un proc�s,
il porte le fanion rose.
567
00:57:13,042 --> 00:57:15,943
Petite p�dale.
Tu l'as fait pleurer?
568
00:57:17,547 --> 00:57:19,174
II �tait au bord des larmes.
569
00:57:19,682 --> 00:57:23,174
Je l'ai trait�
de sale pisseuse � croupetons.
570
00:57:23,386 --> 00:57:25,445
Mais il m'a eu par surprise.
571
00:57:25,855 --> 00:57:29,120
Il t'a s�ch�? Ta faute.
Tiens ta garde!
572
00:57:29,292 --> 00:57:31,658
Y a pas d'excuse
pour un K-O sec.
573
00:57:33,362 --> 00:57:39,267
Je vais te montrer quelques trucs ce soir
qui mettront Miss Arthur sur le cul.
574
00:57:40,369 --> 00:57:44,305
Alors je lui dis: "Arr�te �a."
II r�pond: "Ca te regarde?"
575
00:57:45,141 --> 00:57:47,473
Je dis: "C'est pas juste."
576
00:57:47,977 --> 00:57:51,242
Lui: "Tu r�agis?"
Moi: "Peut-�tre."
577
00:57:51,414 --> 00:57:54,383
Lui: "Toi et quelle arm�e?"
Moi: "Nous 3."
578
00:57:54,584 --> 00:57:56,518
"Moi, moi et moi."
579
00:57:56,719 --> 00:57:59,244
Apr�s les cours,
il me crie quelque chose.
580
00:57:59,422 --> 00:58:01,890
Ces mecs,
il faut leur faire mal.
581
00:58:02,058 --> 00:58:06,688
Une douleur physique,
sinon ils te l�chent jamais. Jamais.
582
00:58:06,996 --> 00:58:08,987
Il faisait tr�s chaud.
583
00:58:10,032 --> 00:58:13,195
Il y avait
du crottin de cheval partout.
584
00:58:13,369 --> 00:58:16,236
J'en ramasse un gros, bien mou.
585
00:58:16,506 --> 00:58:21,409
Je vais vers lui, mine de rien.
Genre froussard inoffensif.
586
00:58:23,613 --> 00:58:26,446
Je lui dis:
"Pardon, o� est le probl�me?"
587
00:58:26,616 --> 00:58:29,949
II fait "bla, bla, bla"
et j'envoie...
588
00:58:30,119 --> 00:58:32,519
la crotte dans sa gueule ouverte.
589
00:58:32,688 --> 00:58:35,623
Un gnon vicieux et il s'�croule.
590
00:58:36,626 --> 00:58:40,187
Je lui �crase la t�te.
Encore un crottin dans la gueule.
591
00:58:40,363 --> 00:58:42,763
En cassant des dents au passage.
592
00:58:43,099 --> 00:58:48,127
C'�tait fini. M'a plus jamais enquiquin�.
Ce merdeux!
593
00:58:53,075 --> 00:58:54,838
Une petite histoire.
594
00:58:59,682 --> 00:59:00,842
Au visage.
595
00:59:02,485 --> 00:59:03,611
T'endors pas.
596
00:59:04,487 --> 00:59:07,081
Main ouverte.
Ouverte!
597
00:59:12,795 --> 00:59:14,285
T'as rien vu encore!
598
00:59:14,831 --> 00:59:15,820
Ta garde!
599
00:59:15,998 --> 00:59:18,466
Tu pars, tu reviens. Ta garde.
600
00:59:19,869 --> 00:59:21,302
Un direct!
601
00:59:24,240 --> 00:59:26,674
T'es qui?
Mam'aelle Jackie Wolff?
602
00:59:32,348 --> 00:59:35,476
Cette nuit de noces?Dwight est si timide.
603
00:59:35,718 --> 00:59:38,915
Non, je ne dirais pas
qu'il est timide.
604
00:59:41,390 --> 00:59:43,381
On apprend � se conna�tre.
605
00:59:47,230 --> 00:59:48,857
Jack, �a va?
606
00:59:49,432 --> 00:59:51,195
Ils s'entendent?
607
00:59:51,434 --> 00:59:53,026
Comme p�re et fils.
608
00:59:58,207 --> 01:00:01,734
Moi, �a va. Tout va bien.
609
01:00:04,046 --> 01:00:06,947
T'allais m'apprendre le K-O sec.
610
01:00:09,752 --> 01:00:14,746
Il y a bien le genou dans les couilles
mais je pr�f�re �a:
611
01:00:15,291 --> 01:00:18,192
� la gorge, avec l'avant-bras.
612
01:00:21,697 --> 01:00:23,062
Ca, c'est le K-O sec.
613
01:00:23,666 --> 01:00:27,158
A la gorge et par surprise.
614
01:00:27,703 --> 01:00:30,228
Vu? Avant qu'il ne...
615
01:00:31,374 --> 01:00:33,308
Pig�? A toi.
616
01:00:35,811 --> 01:00:38,302
- Courage!
- Ca me fera mal.
617
01:00:38,547 --> 01:00:40,913
- Essaye!
- Non!
618
01:00:42,385 --> 01:00:44,876
C'est moi qui vais te faire mal.
619
01:00:46,923 --> 01:00:51,622
On y va! Tu vas rester chochotte
toute ta putain de vie?
620
01:00:52,461 --> 01:00:56,192
T'es un d�gonfl�?
Allea, bordel!
621
01:00:56,599 --> 01:01:01,798
Fais pas ta timide,
on dirait Mam'aelle Arthur Gayle!
622
01:01:01,971 --> 01:01:05,463
J'ai un surnom pour toi:
Mam'aelle Jackie Wolff!
623
01:01:11,147 --> 01:01:13,615
Tu veux que je t'appelle comme �a?
624
01:01:14,083 --> 01:01:16,313
Qu'on te dise �a au lyc�e?
625
01:01:16,819 --> 01:01:19,151
Jackie Wolff?
Allea, on y va!
626
01:01:20,990 --> 01:01:22,355
Bon Dieu!
627
01:01:29,832 --> 01:01:31,766
K-O sec, M'sieur.
628
01:01:36,138 --> 01:01:39,005
Redemande-lui.
J'en ai besoin!
629
01:01:39,175 --> 01:01:40,836
Je lui ai d�j� demand�.
630
01:01:41,010 --> 01:01:43,774
La semaine derni�re, ce matin.
631
01:01:43,980 --> 01:01:45,470
Il veut que tu continues.
632
01:01:45,648 --> 01:01:48,481
Alors qu'il me donne l'argent
que je gagne!
633
01:01:48,651 --> 01:01:50,778
On en est � 220 $!
634
01:01:50,953 --> 01:01:54,354
II refuse. Il le garde
pour quand tu en auras besoin.
635
01:01:54,824 --> 01:01:57,759
Pas juste! C'est mon argent!
636
01:02:00,329 --> 01:02:01,660
C'est � moi.
637
01:02:05,334 --> 01:02:10,033
Et mes baskets? Je peux m'entra�ner
pieds nus mais pas jouer les matches.
638
01:02:10,206 --> 01:02:13,539
Non, Jack.
Je ne serai pas votre arbitre.
639
01:02:15,544 --> 01:02:19,844
La mari�e est conciliante.
La mari�e n'�l�ve pas la voix.
640
01:02:20,016 --> 01:02:21,779
Non, mais tu veux savoir?
641
01:02:22,184 --> 01:02:26,314
La mari�e va se lever
et mettre une peign�e � son fils.
642
01:02:26,489 --> 01:02:28,480
Le fils veut-il une peign�e?
643
01:02:29,892 --> 01:02:34,090
Je d�teste cette vie! Tu sais
ce que je veux? Qu'on d�colle!
644
01:02:34,296 --> 01:02:38,733
Je n'ai plus de quoi d�coller.
Tu le comprends, �a?
645
01:02:39,402 --> 01:02:43,361
Je peux plus courir.
Je suis au pied du mur.
646
01:02:44,840 --> 01:02:47,434
Ce n'est pas rose pour moi non plus.
647
01:02:47,610 --> 01:02:50,078
Colle-toi bien �a dans la t�te.
648
01:02:50,446 --> 01:02:53,415
Je ne me r�veille pas
en fredonnant.
649
01:02:56,085 --> 01:02:58,747
Je sais que tu ne me croiras pas,
mais...
650
01:02:59,255 --> 01:03:01,519
c'est la meilleure solution.
651
01:03:10,132 --> 01:03:14,034
Je vais r�ussir ce mariage.
Les bagarres: Sans moi.
652
01:03:14,270 --> 01:03:16,067
Je n'�l�verai pas la voix.
653
01:03:22,411 --> 01:03:23,935
Tu vois �a?
654
01:03:24,980 --> 01:03:28,040
II me les a cueillies hier,
en rentrant du travail.
655
01:03:28,451 --> 01:03:29,884
Grandiose.
656
01:03:32,121 --> 01:03:34,351
J'essaie de voir les bons c�t�s.
657
01:03:38,561 --> 01:03:41,155
Alors?
658
01:03:41,964 --> 01:03:45,832
Ridicule, je sais. Mais je passe
en fac dans 6 semaines.
659
01:03:46,001 --> 01:03:48,162
Californie, me voil�!
660
01:03:56,879 --> 01:03:59,609
Essaie de voir les bons c�t�s.
661
01:05:04,647 --> 01:05:06,512
Il te pla�t?
662
01:05:14,023 --> 01:05:15,547
II est gentil.
663
01:05:15,758 --> 01:05:18,488
Et malin. Il parle.
664
01:05:21,730 --> 01:05:26,667
- Je te crois.
- A quoi sont les arbres?
665
01:05:27,736 --> 01:05:30,000
"A bois"
666
01:05:30,172 --> 01:05:34,370
- Qu'est-ce que tu prends?
- "Ca-ouah"?
667
01:05:36,512 --> 01:05:37,843
Moi aussi.
668
01:05:39,481 --> 01:05:42,541
C'est idiot.
Un peu dr�le quand m�me.
669
01:05:48,357 --> 01:05:50,348
Pourquoi ton p�re vient jamais?
670
01:05:51,794 --> 01:05:54,922
J'ai pas de p�re.
J'en ai jamais eu.
671
01:05:56,198 --> 01:05:57,927
Je suis un fantasme de ma m�re.
672
01:06:02,805 --> 01:06:04,568
On rentre tous les trois?
673
01:06:09,311 --> 01:06:12,007
On s'entend, entre �trangers.
674
01:06:12,581 --> 01:06:13,878
Etrangers?
675
01:06:15,417 --> 01:06:17,749
T'es pas plus
� ta place ici que moi.
676
01:06:17,920 --> 01:06:19,945
Condamn�s � mort pour diff�rence.
677
01:06:20,122 --> 01:06:22,454
Arthur, t'es un peu grandiloquent.
678
01:06:22,758 --> 01:06:23,952
Tu trouves?
679
01:06:25,261 --> 01:06:28,424
Le poussin qui na�t diff�rent,
avec...
680
01:06:28,964 --> 01:06:31,125
mettons, une tache sur la t�te?
681
01:06:31,600 --> 01:06:34,433
II meurt des coups de bec sur sa tache.
682
01:06:34,770 --> 01:06:37,330
Ils supportent pas la diff�rence.
683
01:06:37,640 --> 01:06:39,107
Nous sommes diff�rents.
684
01:06:39,408 --> 01:06:41,968
Ta diff�rence
n'est pas comme la mienne.
685
01:06:42,911 --> 01:06:44,435
Mais on est des �trangers.
686
01:06:45,314 --> 01:06:49,614
Je me sens pas �tranger.
J'ai des amis, tu sais.
687
01:06:49,985 --> 01:06:53,853
Des cr�tins. Tu es cr�tin
quand tu es avec eux.
688
01:06:55,190 --> 01:07:00,822
Pr�diction: Si tu restes � Concrete
tu finiras � la sup�rette.
689
01:07:01,130 --> 01:07:03,189
Ou maniaque du fusil de chasse.
690
01:07:04,566 --> 01:07:09,799
Oui, et toi, tu finiras ermite. Connu
pour porter les vieilles nippes de sa m�re.
691
01:07:10,673 --> 01:07:16,543
Peut-�tre.
Une chose que je sais...
692
01:07:16,712 --> 01:07:18,771
bien que je me r�p�te...
693
01:07:19,381 --> 01:07:21,849
mon objectif n� 1:
Quitter Concrete.
694
01:07:22,184 --> 01:07:24,516
Burma pour l'homme du monde!
695
01:08:27,449 --> 01:08:32,910
Un air joyeux pour notre joyeux Norv�gien:"La Polka Rieuse".
696
01:08:33,922 --> 01:08:36,948
Tu vois?
Faut trouver le bon c�t�.
697
01:08:37,393 --> 01:08:40,385
T'es un goinfre.
Dis pas le contraire.
698
01:08:40,562 --> 01:08:42,723
Si c'�tait Skip ou Norma?
Ou Pearl?
699
01:08:42,898 --> 01:08:45,731
Je leur ai dit
de pas toucher aux sucreries.
700
01:08:45,901 --> 01:08:47,562
- T'en sais rien!
- J'ai compt�.
701
01:08:47,736 --> 01:08:50,466
T'as b�fr�
11 choco-cerises depuis hier.
702
01:08:50,672 --> 01:08:52,765
- Et alors?
- T'es donc un goinfre.
703
01:08:52,941 --> 01:08:55,535
Je voulais
que �a soit dit et �a l'est.
704
01:08:56,211 --> 01:09:00,671
M. Fortiche-Goinfre et moi
avons �tabli les faits suivants:
705
01:09:01,116 --> 01:09:05,280
1) Ce porc bouffe les sucreries d'autrui.
2) II ment.
706
01:09:05,921 --> 01:09:09,322
3) Assis sur son cul en sucre,
il lit jour et nuit.
707
01:09:09,758 --> 01:09:12,750
4) II aura pas de baskets
� 10 dollars.
708
01:09:12,928 --> 01:09:14,896
On en est l� sur la question.
709
01:09:15,297 --> 01:09:16,286
Papa, laisse.
710
01:09:16,565 --> 01:09:19,830
Pas de "Papa" qui tienne.
Ferme ta poubelle!
711
01:09:20,269 --> 01:09:21,600
Tu me d�fends jamais!
712
01:09:21,770 --> 01:09:24,500
Pourquoi tu m'aides pas
� le redresser?
713
01:09:24,706 --> 01:09:27,937
II ne fait que lire,
�couter sa musique, chanter.
714
01:09:28,110 --> 01:09:32,570
J'en ai marre.
"Blue Monday..."! Marre!
715
01:09:32,748 --> 01:09:35,615
Et s'il chante pas? T�l�!
Me contredis pas!
716
01:09:36,418 --> 01:09:38,818
Je rentre,
je pose la main dessus.
717
01:09:39,354 --> 01:09:43,290
Elle est toujours chaude!
Voil� les nouvelles!
718
01:09:43,826 --> 01:09:46,124
Sache que je t'ai � l'oeil.
719
01:09:46,295 --> 01:09:48,354
M'en fous,
je livre plus le journal!
720
01:09:48,530 --> 01:09:50,521
Tu m'�tonnes, gros lard!
721
01:09:50,732 --> 01:09:53,758
Tu pr�f�res
rester sur ton cul � lire?
722
01:09:53,936 --> 01:09:59,169
Ecoute �a: Tu livreras ces journaux m�me
si je dois te fouetter sur tout le trajet!
723
01:09:59,341 --> 01:10:02,105
Alors donne-moi ce que j'ai gagn�!
724
01:10:02,277 --> 01:10:05,110
Non. C'est en banque,
pour si t'as besoin.
725
01:10:05,280 --> 01:10:08,443
Tu me remercieras.
Tu le claquerais, ce fric!
726
01:10:08,617 --> 01:10:11,450
Et comment je joue au basket?
727
01:10:16,058 --> 01:10:19,653
C'est pas les chaussures.
Ni les cerises, ni rien.
728
01:10:20,462 --> 01:10:23,625
C'est moi, non?
Tu supportes pas que j'existe.
729
01:10:23,799 --> 01:10:26,461
C'est pas �a du tout, c'est...
730
01:10:27,636 --> 01:10:28,625
ton �ducation.
731
01:10:29,071 --> 01:10:31,164
Ton p�re friqu�, il s'en fout.
732
01:10:31,340 --> 01:10:34,468
Faut qu'on te dresse, notamment...
733
01:10:34,643 --> 01:10:38,909
� pas goinfrer les sucreries des gens,
comme un putain de goinfre!
734
01:10:42,150 --> 01:10:47,053
- Ch�rie?
- Je ne serai pas votre arbitre!
735
01:10:48,690 --> 01:10:53,992
Jack, t'as contrari� ta m�re.
Allons aux Scouts, qu'elle se repose.
736
01:10:54,496 --> 01:10:56,930
Ch�rie, repose-toi.
737
01:10:58,500 --> 01:10:59,933
L�, t'es content?
738
01:11:00,402 --> 01:11:01,733
Tu l'as contrari�e.
739
01:11:15,918 --> 01:11:20,321
Oublie pas la langue, cette fois.
Ou t'auras pas le brevet de Secourisme.
740
01:12:44,940 --> 01:12:48,000
- C'est � qui, le chien?
- A toi.
741
01:12:50,345 --> 01:12:52,108
Tu voulais un chien.
742
01:12:52,280 --> 01:12:53,975
Un Colley. Pas cette chose.
743
01:12:54,783 --> 01:12:56,978
Il est � toi. Tu l'as pay�.
744
01:12:57,619 --> 01:13:01,453
- Va te changer.
- Quoi, je l'ai pay�?
745
01:13:16,738 --> 01:13:18,467
Ma Winchester a disparu!
746
01:13:19,041 --> 01:13:23,410
Pur bouledogue anglais. Un champion.
L'oublie pas.
747
01:13:23,578 --> 01:13:24,875
Mais j'en veux pas!
748
01:13:25,080 --> 01:13:27,071
Dommage. Ton fusil va � Seattle.
749
01:13:28,050 --> 01:13:29,711
Je veux mon fusil!
750
01:13:29,885 --> 01:13:32,718
Tends la main, chie dans l'autre.
Laquelle ramasse?
751
01:13:33,221 --> 01:13:35,746
- C'est mon fusil!
- "Champ" est ton chien.
752
01:13:35,957 --> 01:13:38,255
Je troque un d�tritus contre...
753
01:13:38,460 --> 01:13:42,021
un chasseur hors-pair
et tu chiales dans ton froc?
754
01:13:42,197 --> 01:13:44,665
- Je chiale pas.
- Tu chiales!
755
01:13:45,200 --> 01:13:47,566
Fais tes affaires toi-m�me!
756
01:13:53,241 --> 01:13:56,506
Je lui ai dit: "Ne me touche plus.
757
01:13:58,346 --> 01:14:00,906
Je n'en peux plus. C'est la fin.
758
01:14:02,884 --> 01:14:04,283
Je veux que tu partes!"
759
01:14:04,619 --> 01:14:05,984
Ce vibrant t�moignage...
760
01:14:06,388 --> 01:14:09,084
a conduit le jury� acquitter l'adolescente...
761
01:14:09,257 --> 01:14:13,717
du meurtre de Johnny Stompanato,l'amant de sa m�re...
762
01:14:13,895 --> 01:14:16,193
la vedette hollywoodienneLana Turner.
763
01:14:16,631 --> 01:14:20,465
Verdict: L�gitime d�fense.D�lib�ration courte.
764
01:14:20,635 --> 01:14:23,604
La jeune Cherylne sera pas incarc�r�e.
765
01:14:24,506 --> 01:14:27,942
Lors d'une dispute,l'adolescente saisit...
766
01:14:28,310 --> 01:14:31,802
un couteau, criant:"Tu n'as pas � supporter �a!"...
767
01:14:32,214 --> 01:14:35,945
et le plongeadans le ventre de Stompanato.
768
01:14:36,551 --> 01:14:39,714
Ses menaces �taient pour beaucoupdans le verdict...
769
01:14:39,888 --> 01:14:41,446
de l�gitime d�fense.
770
01:14:41,623 --> 01:14:45,286
Epilogue violentd'une liaison orageuse...
771
01:17:04,900 --> 01:17:07,232
C'est ta voiture, dans le foss�?
772
01:17:07,402 --> 01:17:10,371
- Explique.
- Difficile.
773
01:17:10,939 --> 01:17:13,066
Monte. On va la remorquer.
774
01:17:27,222 --> 01:17:30,419
Y a quelqu'un?
Para�t que t'es malade.
775
01:17:31,359 --> 01:17:35,921
Ca va mieux?
Bien dormi?
776
01:17:38,066 --> 01:17:40,557
- 4 heures.
- Tu en avais besoin.
777
01:17:46,841 --> 01:17:52,939
Au fait, t'as pas entendu un bruit
de cr�celle dans le moteur?
778
01:17:53,148 --> 01:17:55,844
Mon Dieu, je dois me raser,
je fais peur.
779
01:17:56,518 --> 01:17:57,507
Quel moteur?
780
01:17:57,686 --> 01:18:01,213
J'�tais en ville avec Champ, ce matin.
Un gars l'a reconnu.
781
01:18:02,590 --> 01:18:06,720
Il l'avait vu ce matin m�me.
Il m'a racont� leur rencontre...
782
01:18:06,895 --> 01:18:09,557
et j'ai pens� que �a t'int�resserait.
783
01:18:11,299 --> 01:18:15,167
- T'en penses quoi?
- Comprends pas.
784
01:18:23,611 --> 01:18:25,704
Dwight, arr�te!
785
01:18:26,748 --> 01:18:28,272
Tu voles ma voiture?
786
01:18:48,203 --> 01:18:52,970
Moi seul sur Terre,
peux te faire marcher droit.
787
01:18:53,141 --> 01:18:55,336
Je le ferai.
Marche ou cr�ve.
788
01:18:55,844 --> 01:18:57,243
Marche ou cr�ve.
789
01:19:01,449 --> 01:19:03,576
L�ve ton cul. Tu vas au lyc�e.
790
01:19:49,898 --> 01:19:54,665
DEUX ANS PLUS TARD
791
01:20:37,445 --> 01:20:39,675
En 2 ans, il se passe des choses.
792
01:20:40,348 --> 01:20:42,942
Skipper et Norma vivaient � Seattle.
793
01:20:43,318 --> 01:20:45,183
Je partirais aussi, s�rement.
794
01:20:45,353 --> 01:20:48,345
En attendant,j'avais de nouveaux amis.
795
01:20:50,525 --> 01:20:53,289
- Sang de gorille!
- Ta gueule, Psychose.
796
01:20:53,461 --> 01:20:58,228
- Va chier.
- Voil� Carol Baumgarten. Mignonne!
797
01:20:58,633 --> 01:21:00,897
- Elle te veut.
- J'aimerais.
798
01:21:01,069 --> 01:21:04,129
Rien � faire,
Jack se garde pour Rhea Clark.
799
01:21:04,339 --> 01:21:05,863
Tu sais ce qu'il dit?
800
01:21:06,040 --> 01:21:09,771
M�me ses aisselles l'excitent.
Ses dessous de bras!
801
01:21:09,944 --> 01:21:12,640
Tu me tues.
Mais d'accord, elle est jolie.
802
01:21:13,481 --> 01:21:15,540
J'aimerais lui brouter la chatte.
803
01:21:16,618 --> 01:21:19,382
- Change de disque.
- C'est vrai!
804
01:21:20,221 --> 01:21:22,451
J'aimerais me vautrer dedans.
805
01:21:23,424 --> 01:21:25,858
Une semaine, la gueule dedans.
806
01:21:54,656 --> 01:21:57,819
Devant la presse,M. Truman a appel�...
807
01:21:57,992 --> 01:21:59,516
� voter John Kennedy.
808
01:21:59,694 --> 01:22:01,924
Je demande votre aide!
809
01:22:06,834 --> 01:22:10,531
Bonne nouvelle.
Truman va soutenir Kennedy.
810
01:22:12,006 --> 01:22:14,975
J'ai donn� 25 $ aujourd'hui.
811
01:22:16,477 --> 01:22:18,138
Je pensais m�me militer...
812
01:22:18,313 --> 01:22:20,679
Me voici, tas de petits veinards!
813
01:22:30,058 --> 01:22:32,856
Ce con me tanne pendant une semaine,
comme quoi...
814
01:22:33,027 --> 01:22:35,222
j'ai piqu� sa cl�, salop� ses outils.
815
01:22:37,465 --> 01:22:40,400
Il a pouss� le p�re Dwight
un peu trop loin.
816
01:22:40,568 --> 01:22:42,058
Crache sur mon passage.
817
01:22:42,237 --> 01:22:46,640
Je me retourne, tout d�licat.
Humble, apeur�, innocent.
818
01:22:46,808 --> 01:22:50,801
Il d�tourne les yeux, bam! K-O sec!
819
01:22:51,312 --> 01:22:55,476
II m'a plus emmerd� une seconde
et �a fait cinq ans!
820
01:23:03,491 --> 01:23:06,551
J'ai entendu M. Kennedy aux actualit�s.
821
01:23:07,662 --> 01:23:11,223
Je ne sais pas, de temps en temps...
822
01:23:11,399 --> 01:23:15,893
arrive quelqu'un
qui n'a pas l'air d'un fieff� menteur.
823
01:23:17,972 --> 01:23:23,410
- Kennedy, s�nateur du Vatican!
- Il me donne de l'espoir.
824
01:23:23,845 --> 01:23:26,609
Ce qu'il te fait,
�a s'appelle autrement.
825
01:23:28,216 --> 01:23:29,706
Vrai. Charmant, il l'est.
826
01:23:30,785 --> 01:23:34,243
Une dentition parfaite.
Mais c'est pas �a.
827
01:23:41,029 --> 01:23:46,695
- Je vais participer � la campagne.
- Non. Mauvaise id�e.
828
01:23:47,302 --> 01:23:49,497
Trop de R�publicains par ici.
829
01:23:49,771 --> 01:23:54,401
Ma femme chea les D�mocrates,
ils changeront de garagiste.
830
01:24:02,383 --> 01:24:05,318
"Laisse-moi travailler au club!"
831
01:24:06,954 --> 01:24:08,285
C'est quoi, �a?
832
01:24:09,023 --> 01:24:13,255
- D�gage!
- Assis!
833
01:24:14,028 --> 01:24:15,962
Puisque tu me traites
comme une godiche...
834
01:24:16,130 --> 01:24:19,065
Je fais campagne pour Kennedy.
Fini, ch�rie?
835
01:24:20,134 --> 01:24:23,103
- Tu ne le feras pas!
- On verra.
836
01:24:23,271 --> 01:24:25,899
Tu travailleras pas!
837
01:24:26,074 --> 01:24:28,838
Fous-toi �a bien dans la t�te,
t'iras pas!
838
01:24:29,043 --> 01:24:31,409
Aucune raison de ne pas le faire.
839
01:24:31,579 --> 01:24:34,446
Une tr�s bonne raison,
que je t'ai donn�e.
840
01:24:34,615 --> 01:24:36,845
Je le ferai. Compte sur moi.
841
01:24:37,251 --> 01:24:40,652
Quoi?
Mais je viens de te dire!
842
01:24:45,960 --> 01:24:47,450
Une minute.
843
01:24:53,468 --> 01:24:55,629
T'as encore pas rebouch� le dentifrice.
844
01:24:57,004 --> 01:24:59,131
T'as rien trouv� de mieux?
845
01:25:00,708 --> 01:25:04,838
C'est ma maison.
Le dentifrice, c'est moi qui d�cide. Pig�?
846
01:25:07,115 --> 01:25:08,173
T'as pig�?
847
01:25:10,785 --> 01:25:14,687
Si tu vivais chea ton p�re
et sa duchesse, �a serait diff�rent.
848
01:25:15,289 --> 01:25:17,780
Mais il est pas l�, je crois?
849
01:25:19,127 --> 01:25:20,685
Duke? Vous �tes l�?
850
01:25:25,032 --> 01:25:27,694
C'est triste, le Duke est pas l�.
851
01:25:28,035 --> 01:25:31,664
Ma maison, ma salle d'eau.
Mon dentifrice. Pig�?
852
01:25:36,844 --> 01:25:40,041
Allea, donne-moi une raison.
853
01:26:12,180 --> 01:26:13,579
Tu l'avais oubli�.
854
01:26:13,748 --> 01:26:15,613
Bravo. Meilleure note "C".
855
01:26:15,783 --> 01:26:17,011
Ta gueule.
856
01:26:22,523 --> 01:26:24,354
Tu vas te faire pincer.
857
01:26:24,725 --> 01:26:26,750
J'ai si peur!
858
01:26:27,395 --> 01:26:30,159
Tes amis cr�tins d�teignent sur toi.
859
01:26:30,865 --> 01:26:33,629
"C'est moi, Psychose. Chuis attard�."
860
01:26:33,801 --> 01:26:35,701
S'il t'entend, t'es mort.
861
01:26:39,373 --> 01:26:40,704
Laisse-moi copier.
862
01:26:41,375 --> 01:26:42,774
Non. Je t'explique.
863
01:26:45,379 --> 01:26:47,711
J'ai soif et tu m'offres un sandwich.
864
01:26:47,982 --> 01:26:49,415
Merci et merde.
865
01:26:52,220 --> 01:26:55,883
Correction. T'es pas comme Psychose.
T'es comme Dwight.
866
01:27:02,330 --> 01:27:05,561
Je sais. C'est lui qui gagne, c'est �a?
867
01:27:07,902 --> 01:27:11,065
C'est vrai, j'ai parfois
ses r�actions, ses id�es.
868
01:27:12,206 --> 01:27:13,503
Faut que je me tire...
869
01:27:13,708 --> 01:27:15,005
ou je suis mort.
870
01:27:15,643 --> 01:27:18,635
- Tu dis �a depuis deux ans.
- Pas cette fois.
871
01:27:19,480 --> 01:27:21,778
J'irai chea mon fr�re � Princeton.
872
01:27:23,117 --> 01:27:26,018
Ton fr�re Gregory
qui ne t'appelle jamais?
873
01:27:26,220 --> 01:27:29,781
Je ferai une pr�pa, comme lui.
Comme mon p�re.
874
01:27:29,957 --> 01:27:32,755
Et tes notes?
Et l'argent?
875
01:27:32,927 --> 01:27:34,827
Dwight me doit plus de 1200 $ .
876
01:27:35,963 --> 01:27:38,363
Si je l'avais emp�ch� de les garder...
877
01:27:38,533 --> 01:27:41,434
Le chien pisse, le lapin passe.
878
01:27:47,141 --> 01:27:53,171
Dwight avait raison � ton sujet.
Tu portes le fanion rose.
879
01:27:59,453 --> 01:28:02,115
PREMIER CYCLE A PRINCETON
880
01:28:03,658 --> 01:28:05,853
Mon fr�re et moi �tions en contact.
881
01:28:06,527 --> 01:28:11,464
Selon lui, la route de Princetoncommen�ait par les tests SAT.
882
01:28:11,632 --> 01:28:13,793
On les passait � Lakeside, Seattle.
883
01:28:15,136 --> 01:28:17,366
Pour Dwight, j'avaisautant de chances...
884
01:28:17,538 --> 01:28:20,871
que lui de p�tersur l'air de l'hymne national.
885
01:28:54,008 --> 01:28:57,171
Ch�ri, tu peux sortir la poubelle?
886
01:29:32,647 --> 01:29:35,241
Mon dossier est arriv� et il l'a jet�!
887
01:29:37,485 --> 01:29:40,147
Pour l'aider. Lui �viter des soucis.
888
01:29:40,354 --> 01:29:43,881
Il a aucune chance
d'entrer dans une pr�pa chic!
889
01:29:44,058 --> 01:29:47,789
T'as le nea coll� � la p�tisserie?
C'est �a?
890
01:29:48,396 --> 01:29:52,423
T'as peur qu'un autre obtienne
ce que tu n'as jamais eu.
891
01:29:52,600 --> 01:29:54,898
Ta m�chancet� vient de l�. Et Dwight...
892
01:29:55,169 --> 01:29:59,663
un jour, toute cette m�chancet�
reviendra t'�clater � la figure!
893
01:29:59,874 --> 01:30:01,774
J'ai si peur, si peur!
894
01:30:05,946 --> 01:30:07,743
C'est tout, comme d�ner?
895
01:30:18,159 --> 01:30:20,286
En remplissant ma demande...
896
01:30:20,461 --> 01:30:21,985
je tombai sur un os.
897
01:30:22,163 --> 01:30:25,132
Ils voulaient une recommandationdes profs.
898
01:30:25,332 --> 01:30:27,493
Je pouvais �crire �a moi-m�me.
899
01:30:27,668 --> 01:30:31,695
Mais les notes devaient �tre adress�essur bulletin officiel.
900
01:30:32,106 --> 01:30:33,869
�a posait un probl�me.
901
01:30:34,041 --> 01:30:37,977
- C'est non.
- Tu bosses au bureau! Personne saura.
902
01:30:38,279 --> 01:30:40,907
Tu demandes de l'aide au fanion rose?
903
01:30:41,182 --> 01:30:42,706
Je te demande de m'aider.
904
01:30:42,917 --> 01:30:46,683
J'ai su hier que j'avais bien
r�ussi les tests. Mais �a suffit pas.
905
01:30:47,488 --> 01:30:49,217
Je dois tricher, mentir.
906
01:30:49,423 --> 01:30:53,325
Ils veulent des "A".
Faut leur en trouver. C'est si simple!
907
01:30:53,694 --> 01:30:54,854
Y a que toi.
908
01:30:58,365 --> 01:31:00,663
Pourquoi toi, tu partirais?
909
01:31:03,370 --> 01:31:04,667
Pourquoi pas moi?
910
01:31:46,213 --> 01:31:47,840
Tu pourrais partir aussi.
911
01:31:49,350 --> 01:31:51,841
J'ai fini par aimer Concrete.
912
01:31:53,120 --> 01:31:57,352
Je vais rester, porter � l'occasion
les vieilles nippes de ma m�re.
913
01:32:00,127 --> 01:32:01,560
Comme tu avais dit.
914
01:32:28,589 --> 01:32:30,580
J'ai besoin d'aide!
915
01:32:32,226 --> 01:32:34,717
DOSSIER SCOLAIRE
916
01:33:27,681 --> 01:33:30,172
Jack, les �coles t'ont �crit!
917
01:34:19,833 --> 01:34:22,028
Am�ne la bouteille!
918
01:34:23,003 --> 01:34:24,698
Chrom�e et tout.
919
01:34:25,773 --> 01:34:29,869
R�ve pas. Dans toute ta famille
y a jamais eu de Corvette.
920
01:34:30,711 --> 01:34:32,372
Et tu t'en payerais une?
921
01:34:32,579 --> 01:34:34,171
Prends-la � l'�picerie.
922
01:34:34,682 --> 01:34:39,619
J'irai � Seattle.
Bosser chea Bendix, rouler en Corvette.
923
01:34:39,787 --> 01:34:42,017
Mon oncle a la tire qu'il veut.
924
01:34:42,189 --> 01:34:43,781
Electricien, �a paye.
925
01:34:43,958 --> 01:34:46,859
- Combien?
- 175 $ par semaine. Net.
926
01:34:47,094 --> 01:34:50,063
- Foutaises!
- M�me les contrema�tres font moins.
927
01:34:50,230 --> 01:34:52,596
Et tu te paierais une Corvette,
eh noeud?
928
01:34:54,468 --> 01:34:57,403
- J'aurai une Thunderbird.
- Moi une 'Vette.
929
01:34:57,805 --> 01:35:00,467
M�me s'il faut braquer Bendix pour l'avoir.
930
01:35:00,674 --> 01:35:02,403
Bande de rat�s...
931
01:35:03,610 --> 01:35:07,068
- Qui?
- Jackie nous traite de rat�s.
932
01:35:11,452 --> 01:35:12,714
Vous tous!
933
01:35:17,791 --> 01:35:20,191
T'auras une Fairlane comme ton p�re.
934
01:35:21,829 --> 01:35:23,319
Dis-moi, Psychose...
935
01:35:24,431 --> 01:35:27,832
O� t'auras une T-Bird
si t'es balayeur comme les tiens?
936
01:35:29,103 --> 01:35:31,094
Electricien, laisse tomber.
937
01:35:31,472 --> 01:35:33,940
En maths, t'as pas le niveau de seconde.
938
01:35:34,742 --> 01:35:38,405
- Qui t'a fait roi des cons?
- Tu vaux pas mieux.
939
01:35:40,347 --> 01:35:42,247
C'est ce que je dis.
940
01:35:43,817 --> 01:35:45,216
Vous �tes mes potes.
941
01:35:47,788 --> 01:35:49,915
Mes copains.
942
01:35:55,863 --> 01:35:58,832
Et mon cher papa s'appelle Dwight.
943
01:36:01,735 --> 01:36:04,602
Bienvenue � Concrete la Belle!
944
01:36:36,336 --> 01:36:37,963
On ne prend que les b�cheurs.
945
01:36:39,073 --> 01:36:40,335
Tu te reconnais?
946
01:36:41,475 --> 01:36:43,773
Tu commenceras par les soir�es.
947
01:36:44,278 --> 01:36:48,214
Et pour tout l'�t�. Pas de vacances.
948
01:36:49,983 --> 01:36:51,848
L'alimentation, c'est difficile.
949
01:36:52,419 --> 01:36:55,388
Ca s'apprend pas en un an ou deux.
950
01:36:57,024 --> 01:37:00,187
Tu crois avoir l'�toffe
d'un stagiaire-gestion chea nous?
951
01:37:01,061 --> 01:37:03,188
Exactement.
952
01:37:06,300 --> 01:37:09,565
- J'en ai encore une.
- Tu finis tout.
953
01:37:10,037 --> 01:37:13,598
J'en aurai pas mis une!
Tiens, regarde.
954
01:37:13,807 --> 01:37:17,504
Tu vois celle-ci?
La maison, l�... �a va avec.
955
01:37:18,245 --> 01:37:20,440
Le haut! J'ai fini le haut!
956
01:37:20,614 --> 01:37:23,082
Excellent, ma puce. Tu es dou�e.
957
01:37:23,550 --> 01:37:28,078
Tu vas finir le puaale
et je n'aurai mis qu'une pi�ce.
958
01:37:29,256 --> 01:37:34,922
Ca y est!
Trouv�e! Je l'ai trouv�e!
959
01:37:36,196 --> 01:37:38,323
Norma et Skip sont les meilleurs.
960
01:37:46,540 --> 01:37:50,738
Ch�ri, tu es tr�s en retard.
On a mang�...
961
01:37:50,911 --> 01:37:52,742
- D�sol�.
...sans toi.
962
01:37:52,913 --> 01:37:56,974
- Une seconde, je chauffe ton d�ner.
- Je mangerai au boulot.
963
01:37:57,151 --> 01:38:01,588
Travaille pas l'estomac vide.
Donne-moi une seconde.
964
01:38:01,755 --> 01:38:02,813
Pas le temps.
965
01:38:02,990 --> 01:38:06,619
Ton assiette est dans le four.
Sors-la, j'arrive.
966
01:38:06,793 --> 01:38:09,591
- C'est quoi?
- G�teaux myrtilles. Pour toi.
967
01:38:15,435 --> 01:38:18,131
J'essayais d'�couter un disque.
968
01:38:30,517 --> 01:38:32,075
Oui, il est l�.
969
01:38:32,319 --> 01:38:34,082
C'est toi, "Tobias"?
970
01:38:42,095 --> 01:38:44,063
- C'�tait qui?
- Je sais pas.
971
01:38:46,833 --> 01:38:48,391
D'accord. Demain.
972
01:38:56,677 --> 01:38:57,837
Alors?
973
01:39:00,447 --> 01:39:02,938
L'Ecole Hill, mon dernier essai.
974
01:39:03,483 --> 01:39:07,351
C'est pas gagn�
mais ils envoient quelqu'un.
975
01:39:19,132 --> 01:39:23,262
J'aime mes cours,
surtout les plus avanc�s.
976
01:39:23,604 --> 01:39:27,267
Mais je suis un peu nerveux.
C'est dur � expliquer.
977
01:39:27,441 --> 01:39:30,376
Non, c'est facile. C'est de l'ennui.
978
01:39:30,711 --> 01:39:32,474
Vous manquea de stimuli.
979
01:39:33,480 --> 01:39:35,573
Votre dossier est tr�s bon.
980
01:39:35,882 --> 01:39:38,976
Mais beaucoup de gar�ons
postulent � Hill et...
981
01:39:39,219 --> 01:39:41,585
tous ne sont pas � l'aise en pr�pa.
982
01:39:43,090 --> 01:39:46,526
Je le serai.
Mon p�re et mon fr�re ont fait pr�pa.
983
01:39:46,693 --> 01:39:50,129
- Vraiment? O�?
- Deerfield et Choate.
984
01:39:52,199 --> 01:39:53,393
Je vois.
985
01:39:54,368 --> 01:39:56,029
Ca vous plaira peut-�tre.
986
01:39:56,803 --> 01:39:59,363
Hill, c'�tait difficile, pour moi.
987
01:39:59,840 --> 01:40:02,741
Le cursus �tait dur.
988
01:40:02,909 --> 01:40:05,036
En derni�re ann�e, tout a chang�.
989
01:40:05,212 --> 01:40:09,546
Mes camarades sont devenus
tr�s proches, de fa�on surprenante.
990
01:40:10,117 --> 01:40:15,350
Au point que je les consid�re encore
comme ma seconde famille.
991
01:40:16,156 --> 01:40:19,819
C'est �a que je veux.
Je le veux.
992
01:40:19,993 --> 01:40:22,018
Elle dit: "Ca, je veux pas!"
993
01:40:22,429 --> 01:40:25,762
Moi: "Poup�e, laisse-moi
me vautrer dedans!"
994
01:40:26,266 --> 01:40:29,394
J'ai bouff� sa chatte
� m'en raboter la langue!
995
01:40:29,569 --> 01:40:31,059
Je vois ses t�tons...
996
01:40:31,238 --> 01:40:34,901
qui durcissent.
Pas des gros t�tons �tal�s...
997
01:40:35,075 --> 01:40:38,101
des petits raisins secs.
Et elle d�colle!
998
01:40:38,278 --> 01:40:40,838
Un feu de Bengale. Elle gueulait!
999
01:40:41,948 --> 01:40:44,439
J'y dis: "Ca t'a plu, hein?
1000
01:40:45,018 --> 01:40:47,885
Ca te pla�t, le Sp�cial Arch Cook?"
1001
01:40:48,588 --> 01:40:49,885
Salut, Richie.
1002
01:40:56,296 --> 01:41:00,733
Les gar�ons � Hill aussi
sont grossiers parfois.
1003
01:41:00,901 --> 01:41:04,667
Je vois que vous avea eu
une vie prot�g�e.
1004
01:41:11,378 --> 01:41:15,712
Vous semblea tr�s bien.
Mon rapport demain sera favorable.
1005
01:41:15,882 --> 01:41:18,407
Mais il y a beaucoup de candidatures.
1006
01:41:18,585 --> 01:41:20,485
Il faut voir...
1007
01:41:20,687 --> 01:41:25,556
Fortiche!
C'est le petit fortiche.
1008
01:41:25,959 --> 01:41:27,756
Croit qu'il sait tout.
1009
01:41:27,928 --> 01:41:29,589
Y se croit malin!
1010
01:41:31,832 --> 01:41:36,735
Ce que tu ignores, y en a pour un livre!
Bagnole de merde...
1011
01:41:42,576 --> 01:41:45,306
C'est un m�cano.
Il a mal r�par� notre auto.
1012
01:41:45,479 --> 01:41:48,448
Il est comme �a.
Je sais pas pourquoi.
1013
01:41:50,951 --> 01:41:53,010
- Bonne chance.
- Merci.
1014
01:42:41,635 --> 01:42:44,570
Je vais te rendre heureux.
Le type a rappel�.
1015
01:42:44,871 --> 01:42:46,634
Tu as la bourse.
1016
01:42:46,807 --> 01:42:50,903
Ils vont te donner
2300 $ par an. Extra, non?
1017
01:42:51,845 --> 01:42:56,339
Tu vas partir bient�t, j'imagine.
Tu me manqueras.
1018
01:42:57,384 --> 01:43:00,353
Je fais des hot-dogs.
T'en veux un?
1019
01:43:00,887 --> 01:43:04,050
Tu nous tartines la moutarde?
1020
01:43:20,674 --> 01:43:24,337
T'es l� t�t. Toby a eu sa bourse.
1021
01:43:24,511 --> 01:43:26,604
2300 $ .
1022
01:43:26,813 --> 01:43:28,212
Eh, l�opard!
1023
01:43:29,015 --> 01:43:32,041
J'ai dit: "Eh, l�opard"!
Je te connais.
1024
01:43:32,519 --> 01:43:35,955
Je vois les taches,
tu les changeras pas.
1025
01:43:42,562 --> 01:43:46,430
Il croit qu'il va entrer en pr�pa
et nous blouser. Jamais de la vie.
1026
01:43:46,733 --> 01:43:48,701
Jamais de la vie!
1027
01:43:51,471 --> 01:43:56,408
Je sais une ou deux p'tites choses!
Ca, oui!
1028
01:43:59,613 --> 01:44:01,410
Qui a jet� �a?
1029
01:44:01,915 --> 01:44:04,713
Qui l'a jet�? Toi?
Pourquoi?
1030
01:44:04,885 --> 01:44:06,910
- Il est vide.
- Ca, c'est vide?
1031
01:44:07,087 --> 01:44:09,487
- Je trouve.
- Je trouve aussi.
1032
01:44:09,656 --> 01:44:12,819
Regarde bien, fortiche. Il est vide?
1033
01:44:12,993 --> 01:44:15,427
Alors, il est vide?
1034
01:44:17,097 --> 01:44:20,863
Allea, Monsieur Grand-Fortiche
Pr�pa de Merde, est-il vide?
1035
01:44:27,073 --> 01:44:31,134
Bien. Alors finis-le.
1036
01:44:39,019 --> 01:44:40,384
Finis-le!
1037
01:44:44,024 --> 01:44:45,423
II �tait vide?
1038
01:46:07,007 --> 01:46:11,410
Laisse-le!
Laisse-le ou je te tue.
1039
01:46:15,582 --> 01:46:17,209
Qu'est-ce qui se passe?
1040
01:46:17,384 --> 01:46:21,343
Parce que j'ai ma bourse!
II est dingue! Je me tire!
1041
01:46:21,521 --> 01:46:24,684
Parfait. Va-t'en! Pas trop t�t!
1042
01:46:24,858 --> 01:46:28,624
- Rassure-toi, je pars. Donne mon fric.
- Tout d�pens�.
1043
01:46:30,030 --> 01:46:31,258
Au jour le jour.
1044
01:46:31,431 --> 01:46:33,558
On avait des besoins!
1045
01:46:33,733 --> 01:46:35,394
Envol�!
1046
01:46:35,568 --> 01:46:38,731
Tu sais?
Tu m'as d��ue, oui.
1047
01:46:38,905 --> 01:46:40,736
Et syst�matiquement.
1048
01:46:40,907 --> 01:46:43,933
Belles paroles.
Belles paroles, pour une pute!
1049
01:46:46,379 --> 01:46:50,907
Je sais une ou deux p'tites choses.
J'ai des amis qui parlent.
1050
01:46:51,418 --> 01:46:55,752
Un type du QG D�mocrate
t'a trouv� un poste � Washington.
1051
01:46:55,922 --> 01:46:57,253
Tu pars avec lui?
1052
01:46:57,724 --> 01:46:58,952
Miss Pute?
1053
01:46:59,125 --> 01:47:01,821
- Tu es pitoyable.
- Miss Pute Menteuse!
1054
01:47:02,028 --> 01:47:03,222
Et tu le sais!
1055
01:47:03,797 --> 01:47:07,289
Tu peux partir. Rien ne t'oblige
� le supporter.
1056
01:47:09,769 --> 01:47:12,033
- C'est vrai.
- Menteuse, pute!
1057
01:47:13,106 --> 01:47:14,903
Partir avec toi, comme �a?
1058
01:47:15,075 --> 01:47:16,303
Tu peux!
1059
01:47:16,476 --> 01:47:18,967
Je n'ai qu'� passer cette porte?
1060
01:47:20,780 --> 01:47:22,475
Je te quitte, Dwight.
1061
01:47:23,783 --> 01:47:25,978
- Et moi?
- Je te quitte.
1062
01:47:28,121 --> 01:47:32,490
- Je ne te plais m�me pas.
- Tu partiras pas!
1063
01:47:33,560 --> 01:47:34,788
N'approche pas.
1064
01:47:37,063 --> 01:47:39,691
Ligu�s contre moi,
avec vos airs sup�rieurs!
1065
01:47:39,866 --> 01:47:44,303
J'ai essay�!
J'ai fait de mon mieux!
1066
01:47:44,637 --> 01:47:47,572
II me reste quoi,
� crever dans le foss�?
1067
01:48:00,353 --> 01:48:03,117
C'est quand, son tour, � Dwight?
1068
01:48:08,495 --> 01:48:12,226
Sachea une chose:
Vous vous souviendrea de moi!
1069
01:48:12,599 --> 01:48:14,499
C'�tait aussi facile que �a.
1070
01:48:15,001 --> 01:48:17,401
On s'est envol�s.
1071
01:48:18,238 --> 01:48:23,801
On peut r�ver d'un momentpendant des ann�es et le rater.
1072
01:48:23,977 --> 01:48:28,004
Il faut le saisir dans les flammesou le perdre � jamais.
1073
01:48:28,348 --> 01:48:30,612
Je l'ai saisi.Ma m�re aussi.
1074
01:48:31,417 --> 01:48:33,544
Sans un regard en arri�re.
1075
01:48:43,263 --> 01:48:46,528
J'ai emprunt�
� tous les gens qu'il conna�t.
1076
01:48:46,699 --> 01:48:49,668
Voil� les derniers 200 $ pour tes cours.
1077
01:48:49,836 --> 01:48:51,701
Il y a 50 $ de plus.
1078
01:48:51,871 --> 01:48:54,738
Ach�te-toi une belle veste, d'accord?
1079
01:49:01,080 --> 01:49:02,672
Ca va aller, tu es s�r?
1080
01:49:03,550 --> 01:49:08,146
Mon car arrive dans deux heures.
Tout ira bien.
1081
01:49:14,961 --> 01:49:17,657
Tu vas tellement me manquer!
1082
01:49:22,569 --> 01:49:24,537
Prends ton car, Maman.
1083
01:49:31,878 --> 01:49:40,047
- Je t'aime, tu sais?
- Je sais, Maman. Je l'ai toujours su.
1084
01:49:42,188 --> 01:49:43,678
En voiture!
1085
01:50:35,775 --> 01:50:39,609
Dwight resta � Concrete.Il mourut en 1992.
1086
01:50:41,514 --> 01:50:45,245
Skipper, Norma et Pearlfond�rent leurs familles � Seattle.
1087
01:50:46,686 --> 01:50:50,213
Arthur partit en Italieet r�ussit dans les affaires.
1088
01:50:50,390 --> 01:50:53,052
Caroline se remaria.Elle vit en Floride.
1089
01:50:53,259 --> 01:50:55,352
Tobias Wolff fut renvoy� de Hill.
1090
01:50:55,528 --> 01:50:58,292
Il s'engagea dans l'arm�e,partit au Vi�t-Nam.
1091
01:50:58,464 --> 01:51:02,230
Romancier et nouvellister�compens� de plusieurs prix...
1092
01:51:02,402 --> 01:51:04,495
il vit en famille pr�s de New York...
1093
01:51:04,671 --> 01:51:07,196
enseignant les Lettres� Syracuse University.
1094
01:51:09,542 --> 01:51:13,478
BLESSURES SECRETES est son histoire.
1095
01:54:38,651 --> 01:54:39,640
[FRENCH]
82550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.