Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,085 --> 00:01:26,085
Woo!
2
00:01:29,289 --> 00:01:30,222
Okay.
3
00:01:31,357 --> 00:01:33,258
My glasses are foggy.
4
00:01:33,626 --> 00:01:34,793
Did I fuck your
glasses off?
5
00:01:52,745 --> 00:01:54,847
You know, the problem
with having sex at lunch
6
00:01:54,849 --> 00:01:57,282
is there's no time to eat.
7
00:01:57,284 --> 00:01:59,151
So now I have to have my
lunch on my coffee break
8
00:01:59,153 --> 00:01:59,151
and coffee at dinner.
9
00:01:59,153 --> 00:02:02,488
You have fucked
my entire day.
10
00:02:03,456 --> 00:02:04,723
Wanna do it again?
11
00:02:04,725 --> 00:02:04,723
No.
12
00:02:04,725 --> 00:02:07,659
Because then I would have to
have coffee as tomorrow's
13
00:02:07,661 --> 00:02:09,294
breakfast, but you know me.
14
00:02:09,296 --> 00:02:10,295
I don't complain.
15
00:02:10,297 --> 00:02:11,430
No, I have to work.
16
00:02:11,432 --> 00:02:13,532
Dedicated professional
that you are.
17
00:02:17,470 --> 00:02:18,770
What's this?
18
00:02:19,572 --> 00:02:21,473
That's just a doodle.
19
00:02:21,741 --> 00:02:23,709
Wow, looks good.
20
00:02:24,544 --> 00:02:27,246
Oh! It's you.
21
00:02:28,381 --> 00:02:31,316
You know, you really
don't need those, right?
22
00:02:31,318 --> 00:02:32,818
You're not that
kind of girl.
23
00:02:33,286 --> 00:02:34,786
What does that mean?
24
00:02:36,156 --> 00:02:37,222
Nothing.
25
00:02:37,224 --> 00:02:38,290
It was meant as
a compliment.
26
00:02:38,292 --> 00:02:41,827
I happen to love
your small...
27
00:02:41,829 --> 00:02:44,963
Small-ish breasts.
28
00:02:44,965 --> 00:02:47,266
They're nonthreatening.
They're like my friends.
29
00:02:47,268 --> 00:02:48,767
You know what I'm saying.
This girl...
30
00:02:48,769 --> 00:02:52,638
Would go out with some slick,
Hollywood player dude.
31
00:02:52,640 --> 00:02:55,607
This girl would never
have sex with me.
32
00:02:57,243 --> 00:02:59,778
And now you're not going
to either, are you?
33
00:03:00,847 --> 00:03:01,880
Shit.
34
00:03:07,554 --> 00:03:09,922
I'm gonna stop talking
now and leave.
35
00:03:09,924 --> 00:03:11,423
Yeah, that would be good.
36
00:03:11,425 --> 00:03:12,558
Mhm.
37
00:03:13,193 --> 00:03:14,860
Okay.
38
00:03:17,297 --> 00:03:18,897
Excuse me.
39
00:03:18,899 --> 00:03:20,666
Hello?
40
00:03:24,737 --> 00:03:27,272
I'm sorry, I couldn't
find the reception.
41
00:03:27,274 --> 00:03:29,341
Uh, there is no reception.
42
00:03:29,343 --> 00:03:29,341
Can I help you?
43
00:03:29,343 --> 00:03:33,845
I just wanted to know
how they were made.
44
00:03:33,847 --> 00:03:34,947
The dolls.
45
00:03:34,949 --> 00:03:36,615
Uh, I'm sorry.
46
00:03:36,617 --> 00:03:38,684
We don't give tours
of the factory.
47
00:03:38,686 --> 00:03:40,385
Oh.
48
00:03:41,521 --> 00:03:43,355
Excuse me.
49
00:03:50,230 --> 00:03:53,432
I was thinking of
placing a custom order.
50
00:03:53,434 --> 00:03:56,535
Something very specific.
51
00:03:56,537 --> 00:03:57,970
I can pay.
52
00:03:59,305 --> 00:04:01,573
Please, I live across the
border and it's been a
53
00:04:01,575 --> 00:04:03,475
very long drive.
54
00:04:03,910 --> 00:04:05,344
Okay.
55
00:04:06,479 --> 00:04:07,746
Okay.
56
00:04:10,016 --> 00:04:11,550
They're all custom made.
57
00:04:11,552 --> 00:04:13,752
We have a variety
of body types.
58
00:04:13,754 --> 00:04:16,288
Something for all tastes.
59
00:04:16,290 --> 00:04:20,359
You just supply the height
and measurements, eye color,
60
00:04:20,361 --> 00:04:26,598
hair, skin tone with fair,
tanned, Asian, African.
61
00:04:26,600 --> 00:04:29,468
You can get them to
replicate celebrities.
62
00:04:29,470 --> 00:04:33,905
Scarlett Johansson and Beyonce
are very popular right now.
63
00:04:33,907 --> 00:04:36,341
Here's one of our
latest models.
64
00:04:36,343 --> 00:04:38,744
Uh, the talkies
as we call them.
65
00:04:38,746 --> 00:04:41,413
Emma rocks my rocket.
66
00:04:42,315 --> 00:04:43,815
You idiot.
67
00:04:58,898 --> 00:05:00,799
May I touch it?
68
00:05:07,473 --> 00:05:10,642
I'm not interested
in a celebrity doll.
69
00:05:11,411 --> 00:05:15,447
I want you to
make someone real.
70
00:05:18,651 --> 00:05:24,389
My wife, she had the
most perfect body.
71
00:05:25,425 --> 00:05:30,729
Slender, 5'8" with
very large breasts.
72
00:05:31,497 --> 00:05:33,732
36dd.
73
00:05:36,836 --> 00:05:38,704
They haunt me.
74
00:05:40,840 --> 00:05:44,076
It was those breasts
that I couldn't forget.
75
00:05:44,078 --> 00:05:47,546
Those massive breasts.
76
00:05:48,147 --> 00:05:50,515
I lost her two years ago.
77
00:05:50,517 --> 00:05:52,451
Oh, I'm sorry.
78
00:05:52,453 --> 00:05:54,586
To her personal trainer,
Italian, fifteen years
79
00:05:54,588 --> 00:05:56,088
younger than me.
80
00:05:57,023 --> 00:06:00,025
Can you make these even larger
than what she originally had?
81
00:06:00,027 --> 00:06:01,593
Yeah, sure.
82
00:06:01,595 --> 00:06:03,128
Perfect.
83
00:06:04,497 --> 00:06:07,466
And you can make her look
exactly like my wife?
84
00:06:07,468 --> 00:06:08,567
We can make it...
85
00:06:08,569 --> 00:06:11,903
Her look identical.
86
00:06:11,905 --> 00:06:13,405
But better.
87
00:06:44,504 --> 00:06:45,637
Um...
88
00:06:45,639 --> 00:06:46,838
Uh, what's her name?
89
00:06:46,840 --> 00:06:47,572
Michelle.
90
00:06:47,574 --> 00:06:47,572
Michelle.
91
00:06:47,574 --> 00:06:47,572
Michelle, you're
not on your mark.
92
00:06:47,574 --> 00:06:50,876
Okay, just a
little to the left.
93
00:06:54,514 --> 00:06:55,580
Uh, no.
94
00:06:55,582 --> 00:06:56,581
No, no, no, no, no.
95
00:06:56,583 --> 00:06:57,783
Don't smile, okay?
96
00:06:57,785 --> 00:06:58,884
No expression.
97
00:06:58,886 --> 00:07:00,786
I don't wanna
photograph Michelle.
98
00:07:00,788 --> 00:07:02,621
I wanna see who
you really are.
99
00:07:06,592 --> 00:07:07,993
Don't, don't
struggle with it.
100
00:07:07,995 --> 00:07:10,695
You know, just let
Michelle fly away because
101
00:07:10,697 --> 00:07:12,731
I still see her in there.
102
00:07:14,967 --> 00:07:15,767
Yes!
103
00:07:15,769 --> 00:07:16,735
There, there!
104
00:07:16,737 --> 00:07:17,602
She's gone!
105
00:07:17,604 --> 00:07:19,471
You are all women.
106
00:07:19,473 --> 00:07:21,440
And you are no women.
107
00:07:21,442 --> 00:07:25,577
You are everything
and you are nothing.
108
00:07:25,579 --> 00:07:26,912
More nothing.
109
00:07:26,914 --> 00:07:28,713
More nothing!
110
00:08:25,171 --> 00:08:26,938
You're not that kind of girl.
111
00:08:27,173 --> 00:08:29,040
He's right you know.
112
00:08:30,309 --> 00:08:35,080
Maybe I'm not this type
of girl, but you're
113
00:08:35,082 --> 00:08:38,016
definitely not
this type of guy.
114
00:09:32,338 --> 00:09:34,272
So who is he?
115
00:09:34,274 --> 00:09:36,841
I mean, your sketches are
amazing, but what are you
116
00:09:36,843 --> 00:09:39,110
trying to do
with this guy?
117
00:09:39,112 --> 00:09:44,249
This guy is my dream man.
118
00:09:44,251 --> 00:09:50,989
He's perfect, he's hot
and stylish, suave.
119
00:09:50,991 --> 00:09:52,123
He's my size.
120
00:09:52,125 --> 00:09:53,592
Okay, I get it.
121
00:09:53,594 --> 00:09:53,592
This is about me, right?
122
00:09:53,594 --> 00:09:56,061
This is because I called
your tits my friends.
123
00:09:56,063 --> 00:09:57,662
This has nothing
to do with you.
124
00:09:57,664 --> 00:09:58,930
Oh yeah?
125
00:10:00,099 --> 00:10:01,232
Mhm.
126
00:10:02,835 --> 00:10:05,704
Well, your perfect
guy is totally boring.
127
00:10:05,706 --> 00:10:07,205
He has no personality.
128
00:10:07,207 --> 00:10:10,942
He's like this tiny,
little, generic suave guy.
129
00:10:10,944 --> 00:10:12,310
No, no.
130
00:10:12,312 --> 00:10:15,013
He's an artist.
131
00:10:15,015 --> 00:10:17,882
He's smart and
he has an accent.
132
00:10:17,884 --> 00:10:20,385
-What, French?
-No.
133
00:10:20,387 --> 00:10:22,387
-Spanish.
-Oh.
134
00:10:22,389 --> 00:10:26,758
I'm sorry, I couldn't hear it i
guess because it's a drawing.
135
00:10:26,760 --> 00:10:29,361
You are being hilariously
defensive about this.
136
00:10:29,363 --> 00:10:31,630
Hey, you can fantasize all
you want, that's fine.
137
00:10:31,632 --> 00:10:33,098
But I'd just like to
bring up one point.
138
00:10:33,100 --> 00:10:35,867
That guy would
never be with you.
139
00:10:35,869 --> 00:10:35,867
Have you thought of that?
140
00:10:35,869 --> 00:10:40,271
That guy would be with
someone who looks like that.
141
00:10:47,380 --> 00:10:48,880
Okay, that's fine.
142
00:10:49,782 --> 00:10:49,781
You have your fun.
143
00:10:49,783 --> 00:10:52,884
I am gonna deliver one of
these perfect people to a
144
00:10:52,886 --> 00:10:54,853
fat pervert in Hamilton.
145
00:11:20,379 --> 00:11:23,948
Careful. It's easy
to get hypnotized.
146
00:11:24,950 --> 00:11:27,686
I was lost there
for a second.
147
00:11:28,754 --> 00:11:32,457
They all look identical,
but really they're not.
148
00:11:32,459 --> 00:11:34,092
They're like ghosts.
149
00:11:34,094 --> 00:11:37,429
Individual spirits
floating through the void.
150
00:11:37,930 --> 00:11:40,265
I find it soothing.
151
00:11:40,267 --> 00:11:41,900
Yeah.
152
00:11:42,435 --> 00:11:44,235
I come here every day.
153
00:11:44,237 --> 00:11:45,870
So do I.
154
00:11:50,710 --> 00:11:54,179
Do you think they know
they live in a prison?
155
00:11:54,181 --> 00:11:55,113
We'll never know.
156
00:11:55,115 --> 00:11:57,248
They don't speak.
157
00:11:57,250 --> 00:12:00,885
They live in silence.
158
00:12:02,388 --> 00:12:05,356
Let us sculpt in
hopeless silence.
159
00:12:05,358 --> 00:12:08,126
All our dreams
of speaking.
160
00:12:08,894 --> 00:12:11,196
Fernando pessoa.
161
00:12:12,398 --> 00:12:13,765
Yes.
162
00:12:13,767 --> 00:12:15,233
That's beautiful.
163
00:12:15,235 --> 00:12:17,235
Are you a writer?
164
00:12:17,237 --> 00:12:17,235
I think so.
165
00:12:17,237 --> 00:12:21,206
I feel like the universe is
trying to tell me something.
166
00:12:23,976 --> 00:12:26,411
Well I think we drained
this aquarium of every
167
00:12:26,413 --> 00:12:27,912
possible metaphor.
168
00:12:27,914 --> 00:12:29,481
We should meet at the
planetarium next time.
169
00:12:30,450 --> 00:12:32,150
Yes.
170
00:12:32,152 --> 00:12:33,351
It was a real
pleasure, Michelle.
171
00:12:33,353 --> 00:12:33,351
Me too.
172
00:12:33,353 --> 00:12:35,820
Don't forget,
you have my card.
173
00:12:35,822 --> 00:12:36,888
Send me what you can.
174
00:12:36,890 --> 00:12:38,089
I will.
175
00:12:38,091 --> 00:12:39,858
Thank you, Norman.
176
00:12:40,559 --> 00:12:42,427
Who the fuck was that?
177
00:12:42,429 --> 00:12:43,828
A book publisher.
178
00:12:43,830 --> 00:12:45,930
And he wants to
read my material.
179
00:12:45,932 --> 00:12:47,799
Yeah, I'm sure he does.
180
00:13:10,122 --> 00:13:11,356
Perfect!
181
00:13:11,358 --> 00:13:12,357
Cut!
182
00:13:12,359 --> 00:13:14,425
That was incredible.
183
00:13:14,427 --> 00:13:15,393
That was incredible.
184
00:13:15,395 --> 00:13:16,327
Alright, people.
185
00:13:16,329 --> 00:13:17,495
Thank you, that's a wrap.
186
00:13:17,497 --> 00:13:20,031
Don't forget the
wrap party tonight.
187
00:13:20,033 --> 00:13:21,232
Thank you, man.
188
00:13:22,201 --> 00:13:23,835
-Thank you.
-Alright.
189
00:13:23,837 --> 00:13:25,103
Eddie!
190
00:13:25,105 --> 00:13:25,103
You're a genius!
191
00:13:25,105 --> 00:13:28,606
That brain of yours,
that beautiful brain.
192
00:13:28,608 --> 00:13:30,809
My brain is a turd
compared to yours.
193
00:13:30,811 --> 00:13:32,210
A turd on my
big bald head.
194
00:13:32,212 --> 00:13:34,179
Now, I'm gonna introduce
you to that woman yonder,
195
00:13:34,181 --> 00:13:35,313
but be careful.
196
00:13:35,315 --> 00:13:36,514
She's the new head
of the studio.
197
00:13:36,516 --> 00:13:37,582
She's a tough cookie.
198
00:13:37,584 --> 00:13:38,817
Marissa.
199
00:13:38,819 --> 00:13:38,817
The boy wonder.
200
00:13:38,819 --> 00:13:41,252
I hope you didn't
come here to fire me.
201
00:13:41,254 --> 00:13:42,387
Oh no, are you kidding me?
202
00:13:42,389 --> 00:13:43,521
I love your films.
203
00:13:43,523 --> 00:13:45,824
Switchblade and.
204
00:13:45,826 --> 00:13:46,925
-J-force.
-J-force.
205
00:13:46,927 --> 00:13:48,326
Yes. They're big,
you know?
206
00:13:48,328 --> 00:13:48,326
They're bold.
207
00:13:48,328 --> 00:13:51,396
The explosions
and car crashes.
208
00:13:51,398 --> 00:13:53,031
He puts so much
testosterone on this
209
00:13:53,033 --> 00:13:55,166
screen you can taste it.
210
00:13:55,168 --> 00:13:56,601
Almost.
211
00:13:56,603 --> 00:14:00,104
I mean, I don't know what
testosterone tastes like.
212
00:14:00,906 --> 00:14:02,407
Yeah, actually this film,
i wanna do something
213
00:14:02,409 --> 00:14:03,908
that's a little
bit more deep.
214
00:14:03,910 --> 00:14:06,244
You know, cause I'm
excited to show the world
215
00:14:06,246 --> 00:14:07,912
that I'm not
two-dimensional, you know?
216
00:14:07,914 --> 00:14:10,348
And listen, if you're excited,
we are really excited.
217
00:14:10,350 --> 00:14:12,350
And I heard that your
editor has been working
218
00:14:12,352 --> 00:14:14,319
around the clock so i
would really love to see
219
00:14:14,321 --> 00:14:15,920
an assembly Monday.
220
00:14:15,922 --> 00:14:18,122
It's just a general
assembly he has, you know,
221
00:14:18,124 --> 00:14:20,458
I have to go to the editing
room, work around it, you know?
222
00:14:20,460 --> 00:14:21,960
Right, got it.
Okay, Tuesday.
223
00:14:21,962 --> 00:14:23,328
Can you, um, book us
a screening room?
224
00:14:23,330 --> 00:14:24,262
-No.
-Right away.
225
00:14:24,264 --> 00:14:25,864
-Thank you.
-No, no.
226
00:14:25,866 --> 00:14:28,032
Tuesday, I'm not gonna be
ready to show you anything
227
00:14:28,034 --> 00:14:28,032
on Tuesday, really.
228
00:14:28,034 --> 00:14:30,335
I mean, I wanna
show you my vision.
229
00:14:30,337 --> 00:14:30,335
Uh-huh.
230
00:14:30,337 --> 00:14:33,304
This film wants to
be transcendental.
231
00:14:33,306 --> 00:14:33,304
Good, good.
232
00:14:33,306 --> 00:14:37,609
Um, I'm still gonna need to
see an assembly by Tuesday.
233
00:14:37,611 --> 00:14:40,311
Why not we do Tuesday,
but at the same time you
234
00:14:40,313 --> 00:14:43,081
agree to come with me
tonight to the wrap party.
235
00:14:43,083 --> 00:14:45,683
I don't really party with
below the line people and
236
00:14:45,685 --> 00:14:48,519
I kinda get roped into
this fundraiser for kids
237
00:14:48,521 --> 00:14:50,021
-with cleft palates.
-Oh.
238
00:14:50,023 --> 00:14:51,689
So I gotta head back.
239
00:14:51,691 --> 00:14:53,124
-Watch out, watch out!
-Oh!
240
00:14:56,229 --> 00:14:57,061
Are you okay?
241
00:14:57,063 --> 00:14:58,663
I think so.
242
00:15:00,165 --> 00:15:01,532
Your glasses.
243
00:15:02,301 --> 00:15:04,002
Okay.
244
00:15:06,306 --> 00:15:07,238
You okay?
245
00:15:07,240 --> 00:15:09,040
-Yeah.
-Yeah?
246
00:15:09,241 --> 00:15:13,144
Yeah, I think I can find
time for a quick drink.
247
00:15:13,146 --> 00:15:14,479
Yeah.
248
00:15:14,481 --> 00:15:16,247
Bye.
249
00:15:35,167 --> 00:15:36,601
Nice seeing you again.
250
00:15:39,471 --> 00:15:41,105
Emma?
251
00:15:47,746 --> 00:15:50,381
So these are sorta what
you're looking for?
252
00:16:00,292 --> 00:16:02,160
We can totally do this.
253
00:16:02,695 --> 00:16:07,031
After surgery, you will
look exactly like this.
254
00:16:08,500 --> 00:16:10,435
You looking at serrano?
255
00:16:14,974 --> 00:16:16,741
Had that done years ago.
256
00:16:16,743 --> 00:16:18,343
Won my first
rhino with that.
257
00:16:18,345 --> 00:16:18,343
Rhino?
258
00:16:18,345 --> 00:16:22,113
2005 rhinoplasty awards.
259
00:16:22,115 --> 00:16:25,383
I had it sculpted nice and
big just to remind myself
260
00:16:25,385 --> 00:16:26,751
of my humble beginnings.
261
00:16:31,490 --> 00:16:33,124
Anyway, back to you.
262
00:16:33,126 --> 00:16:33,124
Come on.
263
00:16:33,126 --> 00:16:36,661
Let's have a look at these
little guys over here.
264
00:16:41,100 --> 00:16:45,436
So, if you wanna look like
one of your drawings,
265
00:16:45,438 --> 00:16:49,440
I would go with this one.
266
00:16:49,442 --> 00:16:50,541
Right here.
267
00:16:51,477 --> 00:16:53,144
How much?
268
00:16:54,747 --> 00:16:56,314
Wow.
269
00:16:56,316 --> 00:16:58,549
-That's a lot of money.
-Mhm.
270
00:16:58,551 --> 00:17:00,318
I've been saving up
to buy a condo.
271
00:17:00,320 --> 00:17:02,653
Well just remember, you
can't show off your condo
272
00:17:02,655 --> 00:17:04,222
at the beach.
273
00:17:08,293 --> 00:17:10,028
Hey, guys.
Carl stromway here.
274
00:17:10,030 --> 00:17:12,296
I just wanna introduce a
special tool that'll help
275
00:17:12,298 --> 00:17:14,599
all of you who wanna show
off that sexy body at the
276
00:17:14,601 --> 00:17:14,599
beach this summer.
277
00:17:14,601 --> 00:17:18,536
It's the premium Carl
stromway dumbbell.
278
00:17:32,317 --> 00:17:34,852
Here we go. We're gonna
start with a shrug.
279
00:17:34,854 --> 00:17:37,055
And then we're gonna
do the zombie.
280
00:17:37,057 --> 00:17:38,689
And then you're
gonna do a curl.
281
00:17:38,691 --> 00:17:39,624
There we go...
282
00:17:41,727 --> 00:17:42,727
Hey, baby.
283
00:17:42,729 --> 00:17:42,727
Hey.
284
00:17:42,729 --> 00:17:45,430
I got us something
for dinner.
285
00:17:45,432 --> 00:17:46,330
Oh, awesome.
286
00:18:01,780 --> 00:18:03,281
Who was that?
287
00:18:03,283 --> 00:18:08,653
Um, remember that book
publisher from the aquarium?
288
00:18:08,655 --> 00:18:11,589
He read a couple of
chapters from my book.
289
00:18:11,591 --> 00:18:13,558
He really likes them.
290
00:18:13,560 --> 00:18:16,461
And he wants to read
the whole thing.
291
00:18:16,463 --> 00:18:17,595
But there is no book.
292
00:18:17,597 --> 00:18:20,731
I know, but i
can write it.
293
00:18:20,733 --> 00:18:23,601
Can you even spell
one word in English?
294
00:18:26,572 --> 00:18:28,239
Oh, come on, Michelle.
295
00:18:28,241 --> 00:18:29,607
Come on.
296
00:18:29,609 --> 00:18:30,475
Michelle, come on.
297
00:18:30,477 --> 00:18:30,475
Look at me, look at me.
298
00:18:30,477 --> 00:18:34,412
This guy, he's a dangling
a carrot in front of that
299
00:18:34,414 --> 00:18:35,646
cute little Brazilian
nose of yours.
300
00:18:35,648 --> 00:18:37,215
I mean, come
on, look at you!
301
00:18:37,217 --> 00:18:38,483
You're not a writer.
302
00:18:38,485 --> 00:18:42,720
You're a model.
303
00:18:45,591 --> 00:18:47,191
You're an asshole.
304
00:18:48,460 --> 00:18:49,760
-I'm an asshole?
-Yeah!
305
00:18:49,762 --> 00:18:51,596
Look at everything
i do for you.
306
00:18:51,598 --> 00:18:53,664
You got photoshoots
all next week.
307
00:18:53,666 --> 00:18:54,765
Oh, Jesus Christ.
308
00:18:54,767 --> 00:18:57,135
Michelle, you
are so nalve!
309
00:18:57,137 --> 00:19:00,605
This guy just wants a piece of
your ass like everybody else.
310
00:21:49,641 --> 00:21:50,808
Hi.
311
00:21:50,810 --> 00:21:52,677
Don't worry.
No problem.
312
00:22:01,586 --> 00:22:03,354
-You know where I landed?
-Hm.
313
00:22:03,356 --> 00:22:04,822
-In the racetrack.
-Hm!
314
00:22:04,824 --> 00:22:06,824
Yeah, on top of a horse.
315
00:22:06,826 --> 00:22:08,926
And you know, the
worst part of it?
316
00:22:08,928 --> 00:22:10,461
I won.
317
00:22:10,463 --> 00:22:10,461
You won the race?
318
00:22:10,463 --> 00:22:15,366
Yeah, and it ended with
the horse and I won.
319
00:22:20,472 --> 00:22:21,972
What's up?
320
00:22:21,974 --> 00:22:22,840
Right there.
321
00:22:22,842 --> 00:22:24,141
What's his name?
322
00:22:24,143 --> 00:22:26,110
No, I've never
heard of him.
323
00:22:26,112 --> 00:22:28,446
No, I don't need a
reference, but I...
324
00:22:28,448 --> 00:22:30,981
You know, I'm not paying
$300 for a dog groomer.
325
00:22:30,983 --> 00:22:32,750
I think that's
a little steep.
326
00:22:32,752 --> 00:22:33,951
Alright.
327
00:22:33,953 --> 00:22:34,919
Bye.
328
00:22:39,424 --> 00:22:40,691
Oh god.
329
00:22:40,693 --> 00:22:42,159
Oh god.
330
00:22:42,161 --> 00:22:43,627
Oh god.
331
00:22:47,499 --> 00:22:49,967
I can't breathe.
I can't breathe.
332
00:22:49,969 --> 00:22:52,837
That's why I need
another week.
333
00:22:53,472 --> 00:22:55,139
So I can work on
the film, you know?
334
00:22:55,141 --> 00:22:56,707
Go to the editing
room, you know?
335
00:22:56,709 --> 00:22:58,042
So I can show
you my vision.
336
00:22:58,044 --> 00:22:59,910
-Yeah.
-Yeah?
337
00:23:55,500 --> 00:23:58,068
You are nothing.
338
00:24:05,944 --> 00:24:06,811
Hello?
339
00:24:06,813 --> 00:24:06,811
Michelle?
340
00:24:06,813 --> 00:24:08,846
I've been calling
you for hours.
341
00:24:08,848 --> 00:24:09,680
Where are you?
342
00:24:09,682 --> 00:24:10,948
Um, writing.
343
00:24:10,950 --> 00:24:10,948
Are you drunk?
344
00:24:10,950 --> 00:24:13,484
Alright, I'm coming
to get you right now.
345
00:24:13,486 --> 00:24:14,452
Where are you?
346
00:24:14,454 --> 00:24:15,519
Why?
347
00:24:15,521 --> 00:24:17,087
You don't think
i can write?
348
00:24:17,089 --> 00:24:18,789
I'm coming to get
you right now.
349
00:24:18,791 --> 00:24:20,624
Where are you, Michelle?
350
00:24:20,626 --> 00:24:22,660
At um...
351
00:24:27,233 --> 00:24:28,566
Where the fuck is that?
352
00:24:30,702 --> 00:24:32,002
Michelle?
353
00:24:32,004 --> 00:24:33,270
Michelle!
354
00:25:20,853 --> 00:25:24,121
Sexiest sister in town.
355
00:25:25,790 --> 00:25:27,992
Ladies and gentlemen.
356
00:25:27,994 --> 00:25:34,231
Let me introduce you to the
brand new, the unstoppable...
357
00:25:34,233 --> 00:25:35,766
Emma.
358
00:25:37,702 --> 00:25:39,103
Juicy.
359
00:25:39,105 --> 00:25:44,241
E, double m, a, double d.
360
00:25:44,243 --> 00:25:49,346
E, double m, a, double d.
361
00:26:07,999 --> 00:26:10,000
Oh, Sophia.
362
00:26:37,862 --> 00:26:39,597
Oh yeah.
363
00:26:51,676 --> 00:26:54,378
Eddie, my boy, you know that
i love you. And why not?
364
00:26:54,380 --> 00:26:58,916
You're a genius, you shit gold,
and oscars are made of gold.
365
00:26:58,918 --> 00:27:01,685
But this film
is different.
366
00:27:01,687 --> 00:27:03,153
It's humane, you know?
367
00:27:03,155 --> 00:27:05,022
It's deep, it's ambiguous.
368
00:27:05,024 --> 00:27:05,923
Mm.
369
00:27:05,925 --> 00:27:06,991
It's about...
370
00:27:06,993 --> 00:27:09,059
You know, it's a poem.
371
00:27:09,061 --> 00:27:10,761
I shot it like
a fucking poem.
372
00:27:10,763 --> 00:27:11,996
It's art, of course.
373
00:27:11,998 --> 00:27:13,197
-It's on another plane.
-Yeah.
374
00:27:13,199 --> 00:27:14,865
It's slow.
375
00:27:14,867 --> 00:27:16,266
The way art is.
376
00:27:16,268 --> 00:27:18,035
Uh... nothing much happens.
377
00:27:18,037 --> 00:27:19,937
Again, that's
an art thing.
378
00:27:19,939 --> 00:27:21,205
And don't get me
wrong, I love it.
379
00:27:21,207 --> 00:27:23,941
It touches my soul and i
didn't think I had one.
380
00:27:23,943 --> 00:27:26,777
I'm just worried, not
worried, but concerned and
381
00:27:26,779 --> 00:27:29,046
this is coming from me who's
an insect compared to you.
382
00:27:29,048 --> 00:27:32,983
I'm worried that Marissa
might not really like it.
383
00:27:32,985 --> 00:27:34,118
-What?
-Excuse me.
384
00:27:34,120 --> 00:27:37,021
Are you Edward
Deacon, the director?
385
00:27:37,023 --> 00:27:38,455
Yeah, I'm the
author, yeah.
386
00:27:38,457 --> 00:27:40,924
Would you care to walk
us to the bathroom?
387
00:27:40,926 --> 00:27:41,925
You know.
388
00:27:42,427 --> 00:27:43,661
Yes, yes.
389
00:27:43,663 --> 00:27:46,330
Man, don't worry
about Marissa.
390
00:27:46,332 --> 00:27:47,931
I know how to handle her.
391
00:27:47,933 --> 00:27:49,233
I mean, that's what I do.
392
00:27:56,208 --> 00:27:57,708
Oh no!
393
00:27:57,710 --> 00:28:00,344
Okay, I've never
done this before.
394
00:28:13,858 --> 00:28:15,092
Wow.
395
00:28:18,229 --> 00:28:19,730
-Can I?
-Yeah!
396
00:28:21,733 --> 00:28:23,067
-Okay.
-Okay.
397
00:28:23,069 --> 00:28:24,068
-Uh!
-Uh!
398
00:28:24,070 --> 00:28:24,868
We're there.
399
00:28:36,915 --> 00:28:39,817
Sensitive to the
temperature in here.
400
00:28:46,892 --> 00:28:48,192
Okay!
401
00:28:49,995 --> 00:28:51,895
Well...
402
00:28:51,897 --> 00:28:54,131
Thank you so
much for that.
403
00:28:54,733 --> 00:28:57,234
The new breasts are um...
404
00:28:57,236 --> 00:28:59,103
They're really something.
405
00:29:03,408 --> 00:29:04,908
It's uh...
406
00:29:05,910 --> 00:29:08,245
It's a bit weird.
407
00:29:08,247 --> 00:29:11,949
It's me that feels
a little like...
408
00:29:11,951 --> 00:29:14,151
Like I'm making love
to one of the dolls.
409
00:29:14,153 --> 00:29:16,053
Um...
410
00:29:16,055 --> 00:29:18,789
Which you know,
people do that.
411
00:29:18,791 --> 00:29:20,557
Lots of people do that.
412
00:29:20,559 --> 00:29:22,459
It's good business
is booming.
413
00:29:22,461 --> 00:29:24,495
So...
414
00:29:24,497 --> 00:29:26,296
You know, go team.
415
00:29:26,298 --> 00:29:28,198
-Let's get back to it.
-Okay.
416
00:29:46,585 --> 00:29:47,985
-Hey! What are you looking at?
-What?
417
00:29:47,987 --> 00:29:51,522
I don't know what
you're talking about?
418
00:29:51,524 --> 00:29:52,823
Check this beauty out.
419
00:29:52,825 --> 00:29:54,391
Baby, baby, baby.
420
00:29:54,393 --> 00:29:55,993
I'm in love
with the twins.
421
00:30:16,014 --> 00:30:17,281
Hm.
422
00:30:18,249 --> 00:30:19,883
Mhm.
423
00:30:21,119 --> 00:30:23,187
-Mm.
-Uh...
424
00:30:25,156 --> 00:30:26,156
Hm.
425
00:30:26,891 --> 00:30:28,392
They're too big.
426
00:30:30,595 --> 00:30:33,263
What do you mean
they're too big?
427
00:30:33,265 --> 00:30:35,399
Uh... they're too
big for my body.
428
00:30:35,401 --> 00:30:41,038
They're exactly the size you
requested and they look great.
429
00:30:43,241 --> 00:30:48,912
Do you remember this?
430
00:30:48,914 --> 00:30:50,247
Yeah, but--
431
00:30:50,249 --> 00:30:53,917
you chose these and they
look really great, really.
432
00:30:53,919 --> 00:30:55,085
I don't think they do.
433
00:30:55,087 --> 00:30:56,553
You know what you need?
434
00:30:56,555 --> 00:30:58,055
Some perspective.
435
00:30:59,424 --> 00:31:01,859
Candy, would you
come in here please?
436
00:31:01,861 --> 00:31:04,061
It's very hard to accurately
assess your own body.
437
00:31:04,063 --> 00:31:06,897
You need just an
objective opinion.
438
00:31:07,966 --> 00:31:07,965
Yes?
439
00:31:07,967 --> 00:31:10,400
What do you think
of her breasts?
440
00:31:10,402 --> 00:31:11,668
I think they're great.
441
00:31:11,670 --> 00:31:13,136
See?
442
00:31:13,138 --> 00:31:15,372
They are great.
443
00:31:15,374 --> 00:31:16,940
I don't want them anymore.
444
00:31:16,942 --> 00:31:18,942
I think I made a
terrible mistake.
445
00:31:18,944 --> 00:31:20,444
Really what you need is
just to live with these
446
00:31:20,446 --> 00:31:21,578
breasts for a
little while.
447
00:31:21,580 --> 00:31:24,248
It's like getting
a new sofa.
448
00:31:24,250 --> 00:31:25,682
For a couple of weeks,
it's all about the sofa.
449
00:31:25,684 --> 00:31:27,618
It's all you can see. You
think it looks ridiculous.
450
00:31:27,620 --> 00:31:33,557
And then one day, someone comes
up and says, I love that sofa.
451
00:31:33,559 --> 00:31:35,259
So fucking hot.
452
00:31:35,261 --> 00:31:37,561
Next thing you know, you're
showing everyone your sofa.
453
00:31:37,563 --> 00:31:39,196
You're getting
laid constantly.
454
00:31:39,198 --> 00:31:41,698
I don't want
these on my body.
455
00:31:43,434 --> 00:31:45,369
-Let me raise the nipples.
-What?
456
00:31:45,371 --> 00:31:46,670
Nipple placement.
It's everything.
457
00:31:46,672 --> 00:31:48,071
Right now they're not
where you expect them.
458
00:31:48,073 --> 00:31:49,373
It's disorientating.
Went through the same
459
00:31:49,375 --> 00:31:49,373
thing with my own--
460
00:31:49,375 --> 00:31:51,475
these fucking
breasts are too big!
461
00:31:51,477 --> 00:31:52,976
We can take
them down a cup.
462
00:31:53,945 --> 00:31:55,345
I want my old ones back.
463
00:31:55,347 --> 00:31:57,481
No, you don't want that.
464
00:31:57,483 --> 00:31:58,315
Yes, I do.
465
00:31:58,317 --> 00:31:59,349
They were tiny.
466
00:31:59,351 --> 00:32:00,550
Oh!
467
00:32:00,552 --> 00:32:02,085
You're an asshole.
468
00:32:02,087 --> 00:32:04,421
I want these
implants removed.
469
00:32:04,423 --> 00:32:05,555
Okay.
470
00:32:10,094 --> 00:32:12,195
But I have to warn you.
471
00:32:12,197 --> 00:32:14,131
The procedure involves the
same amount of time and
472
00:32:14,133 --> 00:32:16,500
work so it actually costs
the same to remove that it
473
00:32:16,502 --> 00:32:17,668
does to implant.
474
00:32:17,670 --> 00:32:20,070
I don't have money left.
475
00:32:20,305 --> 00:32:22,339
Oh, I'm sorry.
476
00:32:22,341 --> 00:32:24,574
There's nothing i
can do about that.
477
00:33:00,478 --> 00:33:03,313
Oh, yes, yes, yes.
478
00:33:05,516 --> 00:33:08,418
Why do you have
to be so big?
479
00:33:12,123 --> 00:33:14,157
You think you're
so perfect.
480
00:33:15,293 --> 00:33:16,994
Well take this.
481
00:33:33,077 --> 00:33:34,277
Oh my god.
482
00:33:34,279 --> 00:33:35,245
Oh my god, oh my god.
483
00:33:35,247 --> 00:33:37,147
I'm sorry.
No, no, no!
484
00:33:37,149 --> 00:33:39,483
Oh! Oh!
485
00:33:39,485 --> 00:33:40,317
I love you, it's me.
486
00:33:40,319 --> 00:33:42,219
Ah, ah, ah!
487
00:34:04,208 --> 00:34:05,776
I mean, there's no
explanation, right?
488
00:34:05,778 --> 00:34:05,776
There's no explanation, I mean.
489
00:34:05,778 --> 00:34:09,379
It just went miniature
just like that.
490
00:34:09,381 --> 00:34:12,115
Without even warning.
491
00:34:12,117 --> 00:34:14,484
I should just kill
myself really.
492
00:34:16,287 --> 00:34:18,588
-Should I?
-I'm sorry.
493
00:34:18,590 --> 00:34:20,490
I can't perform miracles.
494
00:36:16,807 --> 00:36:18,842
And the winning
numbers are...
495
00:36:19,677 --> 00:36:21,411
05...
496
00:36:21,413 --> 00:36:22,946
09...
497
00:36:22,948 --> 00:36:24,314
10...
498
00:36:24,316 --> 00:36:25,649
19...
499
00:36:25,651 --> 00:36:26,850
25...
500
00:36:26,852 --> 00:36:28,652
43...
501
00:36:28,654 --> 00:36:29,953
47.
502
00:36:30,755 --> 00:36:31,688
I won!
503
00:36:31,690 --> 00:36:33,256
I won!
504
00:37:00,651 --> 00:37:01,952
So tell me, Emma.
505
00:37:01,954 --> 00:37:03,687
What seems to
be the problem?
506
00:37:04,789 --> 00:37:06,223
Well...
507
00:37:07,291 --> 00:37:10,560
The thing is, doctor.
508
00:38:02,880 --> 00:38:04,681
You gotta be kidding me?
509
00:38:07,451 --> 00:38:08,585
Hey, what's up?
510
00:38:12,990 --> 00:38:14,557
Have a good one.
511
00:39:02,106 --> 00:39:04,741
This shit is worth
a lot of money.
512
00:39:06,844 --> 00:39:10,046
We could split it
and I could do my...
513
00:39:13,150 --> 00:39:14,851
It's missing!
514
00:39:14,853 --> 00:39:15,685
It's not here!
515
00:39:15,687 --> 00:39:16,953
This is my last one.
516
00:39:16,955 --> 00:39:18,822
Doing my show now.
517
00:39:19,623 --> 00:39:21,091
Okay, I'm at the
mailbox right now.
518
00:39:21,093 --> 00:39:22,559
It's not there.
519
00:39:22,960 --> 00:39:24,828
You know how
bad this looks?
520
00:39:25,129 --> 00:39:27,130
Yeah, I got a piece,
but I really don't wanna
521
00:39:27,132 --> 00:39:28,164
have to kill nobody today.
522
00:39:30,568 --> 00:39:31,935
-Fuck!
-Nevermind, I just found it.
523
00:39:31,937 --> 00:39:33,670
Okay, I'm gonna
call you back.
524
00:39:38,509 --> 00:39:40,377
So that's what... three.
525
00:39:40,379 --> 00:39:40,377
Three?
526
00:39:40,379 --> 00:39:42,712
That's it, that's
all you have?
527
00:39:42,714 --> 00:39:44,848
I don't know that many
people who do coke.
528
00:39:44,850 --> 00:39:46,449
They don't need
to be coke heads.
529
00:39:46,451 --> 00:39:48,651
They just need to be open minded
people who like to party.
530
00:39:48,653 --> 00:39:50,520
Most of my friends
are depressed loners.
531
00:39:50,522 --> 00:39:51,888
I'm sorry.
532
00:39:54,024 --> 00:39:56,092
Sorry. Fuck me.
533
00:39:58,162 --> 00:39:59,796
We need to find a real
drug dealer and sell
534
00:39:59,798 --> 00:39:59,796
this stuff to him.
535
00:39:59,798 --> 00:40:02,565
And how are we gonna
find a real dealer?
536
00:40:02,567 --> 00:40:03,833
How the hell would I know?
537
00:42:47,698 --> 00:42:49,098
How the hell
would I know?
538
00:42:52,970 --> 00:42:54,304
I know a guy.
539
00:42:58,876 --> 00:43:00,977
When'd you get that?
540
00:43:00,979 --> 00:43:02,278
Oh, that?
541
00:43:02,280 --> 00:43:03,646
I've had it for years.
542
00:43:04,114 --> 00:43:06,616
-I never noticed it.
-Huh.
543
00:43:06,618 --> 00:43:08,284
Where'd you get it done?
544
00:43:08,286 --> 00:43:11,654
Uh, I got it done the first
time I went to prison.
545
00:43:12,357 --> 00:43:13,189
What?
546
00:43:13,191 --> 00:43:14,390
When did you...
547
00:43:14,392 --> 00:43:16,693
You never...
548
00:43:16,695 --> 00:43:18,094
I have more.
549
00:43:18,096 --> 00:43:19,395
What?
550
00:43:19,397 --> 00:43:20,897
When did you? What?
551
00:43:21,398 --> 00:43:21,397
Prison?
552
00:43:21,399 --> 00:43:23,967
Don't you worry
about a thing, okay?
553
00:43:23,969 --> 00:43:28,972
The point is I know the business
and the business knows me.
554
00:43:28,974 --> 00:43:30,907
The business knows you?
555
00:43:30,909 --> 00:43:32,609
Yeah, I got a
guy in buffalo.
556
00:43:32,611 --> 00:43:32,609
Buffalo?
557
00:43:32,611 --> 00:43:37,914
He mainly deals meth and
pcp, but he owes me.
558
00:43:37,916 --> 00:43:39,716
And what did you do?
559
00:43:39,718 --> 00:43:40,984
Don't ask.
560
00:43:42,019 --> 00:43:42,018
Hey.
561
00:43:42,020 --> 00:43:45,188
Didn't the mustache
freak drive in from--
562
00:43:45,190 --> 00:43:46,022
buffalo.
563
00:43:46,024 --> 00:43:48,091
-Yeah.
-Perfect.
564
00:43:48,093 --> 00:43:48,091
A gift from god.
565
00:43:48,093 --> 00:43:54,931
But isn't it dangerous to cross
the border with that stuff?
566
00:43:54,933 --> 00:43:59,302
Listen, if you really wanna deal
with these two problems...
567
00:43:59,304 --> 00:44:02,672
Where there's a
will, there's a way.
568
00:44:28,399 --> 00:44:29,298
Hello?
569
00:44:29,300 --> 00:44:30,299
Hi.
570
00:44:30,301 --> 00:44:31,968
Yeah, it's me, Eddie.
571
00:44:31,970 --> 00:44:32,935
Yeah.
572
00:44:32,937 --> 00:44:32,935
I'm sorry.
573
00:44:32,937 --> 00:44:32,935
I'm sorry about last time.
574
00:44:32,937 --> 00:44:37,373
I was tired, you know,
it was a long day.
575
00:44:38,208 --> 00:44:39,108
Ah!
576
00:44:39,110 --> 00:44:39,942
No, I'm just kidding.
577
00:44:39,944 --> 00:44:40,443
Come on.
578
00:44:40,445 --> 00:44:41,944
Welcome.
579
00:44:53,891 --> 00:44:55,324
Can we turn off the light?
580
00:44:56,727 --> 00:44:58,161
Do you grow after?
581
00:44:58,462 --> 00:44:59,929
Mhm.
582
00:44:59,931 --> 00:45:01,264
To this left?
583
00:45:01,266 --> 00:45:02,699
-The other.
-No.
584
00:45:02,701 --> 00:45:04,233
-No, no.
-Mm.
585
00:45:04,235 --> 00:45:06,269
May I help you?
586
00:45:06,271 --> 00:45:07,804
Um...
587
00:45:07,806 --> 00:45:09,505
-Can I help you?
-Yes, please.
588
00:45:09,507 --> 00:45:10,306
Maybe.
589
00:45:10,308 --> 00:45:11,307
I mean...
590
00:45:11,309 --> 00:45:12,141
Only if you want...
591
00:45:12,143 --> 00:45:13,443
No.
592
00:45:13,445 --> 00:45:14,444
To the right.
593
00:45:15,112 --> 00:45:16,879
Let's just begin
again, okay?
594
00:45:16,881 --> 00:45:18,214
Hold on one
second, hold on.
595
00:45:18,216 --> 00:45:19,415
I've got a plan.
596
00:45:21,251 --> 00:45:22,752
Just a little, just a...
597
00:45:22,754 --> 00:45:24,020
No, no.
598
00:45:27,091 --> 00:45:28,891
Okay, okay, now we're...
599
00:45:28,893 --> 00:45:30,059
Is it happening?
600
00:45:31,795 --> 00:45:33,930
You know what?
Um...
601
00:45:33,932 --> 00:45:36,032
You know, we can
always sleep, you know?
602
00:45:36,034 --> 00:45:37,967
Yeah, yeah, I think so.
603
00:45:37,969 --> 00:45:37,967
-Yeah.
-Yeah?
604
00:45:37,969 --> 00:45:37,967
-Goodnight.
- Yeah, you guys are tired?
605
00:45:37,969 --> 00:45:37,967
I'm really tired.
606
00:45:37,969 --> 00:45:41,471
-Ah, me too.
-Really tired.
607
00:45:41,473 --> 00:45:42,739
I'm sorry.
608
00:45:42,741 --> 00:45:43,873
-Okay.
-I'm...
609
00:45:43,875 --> 00:45:45,742
I'm really sorry.
610
00:45:45,744 --> 00:45:46,909
Hey, we can always be friends.
611
00:45:46,911 --> 00:45:48,311
-You know?
-Yeah.
612
00:45:48,313 --> 00:45:53,149
Sometimes friendship is more
valuable than you know.
613
00:45:53,151 --> 00:45:54,851
Shh!
614
00:47:33,617 --> 00:47:36,652
Let us sculpt
in hopeless silence.
615
00:47:36,654 --> 00:47:38,921
All our dreams
of speaking.
616
00:48:12,022 --> 00:48:15,057
Bear in mind, it's
still a very rough cut.
617
00:48:16,994 --> 00:48:19,495
Is there another reel?
618
00:48:19,497 --> 00:48:20,930
Another reel?
619
00:48:20,932 --> 00:48:22,899
Yeah because that's
not an ending, right?
620
00:48:22,901 --> 00:48:24,200
It stopped.
621
00:48:24,202 --> 00:48:25,534
Oh, that's the ending.
622
00:48:25,536 --> 00:48:27,336
Jumping off a cliff
is not an ending.
623
00:48:27,338 --> 00:48:28,304
It is the ending.
624
00:48:28,306 --> 00:48:29,572
That's the ending.
625
00:48:29,574 --> 00:48:31,240
She jumps out
of the cliff.
626
00:48:31,242 --> 00:48:35,011
You know, escaping from this
oppression of appearances.
627
00:48:35,013 --> 00:48:35,711
I mean...
628
00:48:35,713 --> 00:48:35,711
Or maybe not!
629
00:48:35,713 --> 00:48:39,248
You know, the audience is
left a little bit suspended.
630
00:48:39,250 --> 00:48:41,284
Yeah, it's the kind
of ending, it's...
631
00:48:41,286 --> 00:48:42,184
What's the word for it?
632
00:48:42,186 --> 00:48:42,184
Shit.
633
00:48:42,186 --> 00:48:45,087
-It's a shit ending.
-It's bullshit.
634
00:48:45,089 --> 00:48:45,087
To be specific.
635
00:48:45,089 --> 00:48:48,424
And what's with the couple
having sex on the beach?
636
00:48:48,426 --> 00:48:50,593
The couple is her parents.
637
00:48:50,595 --> 00:48:54,630
She's watching her parents
in her mind conceiving her.
638
00:48:59,503 --> 00:49:02,271
Her parents are having
sex in her mind?
639
00:49:02,273 --> 00:49:04,707
No, come on. Open yourself
to the film, okay?
640
00:49:04,709 --> 00:49:06,342
I mean, just give
yourself a little bit.
641
00:49:06,344 --> 00:49:06,342
You know, give it
a chance, I mean.
642
00:49:06,344 --> 00:49:10,613
The intention was never to a
Hollywood blockbuster at all.
643
00:49:10,615 --> 00:49:13,282
Yeah, I think
i noticed that.
644
00:49:13,284 --> 00:49:17,086
I mean... if this is the
first release, for me,
645
00:49:17,088 --> 00:49:18,688
as head of the studio,
this is gonna be my last.
646
00:49:18,690 --> 00:49:21,090
Well now. You know,
it's not all bad.
647
00:49:21,092 --> 00:49:23,059
-There's lots of...
-It's exotic, right?
648
00:49:23,061 --> 00:49:23,059
There's lesbians.
649
00:49:23,061 --> 00:49:25,628
That's always
hot and uh...
650
00:49:25,630 --> 00:49:27,296
Oh god.
651
00:49:27,298 --> 00:49:28,731
It's just limp.
652
00:49:28,733 --> 00:49:30,433
It's a little flaccid.
653
00:49:30,435 --> 00:49:32,268
Just a big
disappointment from you!
654
00:49:32,270 --> 00:49:34,103
I wanna see the balls
of Eddie Deacon!
655
00:49:34,105 --> 00:49:35,705
Of course you do.
Show her your balls.
656
00:49:35,707 --> 00:49:36,772
I'm gonna need
to be persuaded.
657
00:49:36,774 --> 00:49:38,040
Yes, alright!
658
00:49:38,042 --> 00:49:38,040
Persuade her.
Persuade her!
659
00:49:38,042 --> 00:49:40,209
Do you want me to
leave the room?
660
00:49:40,211 --> 00:49:41,277
No.
661
00:49:42,579 --> 00:49:44,180
What do you mean, no?
662
00:49:44,182 --> 00:49:46,449
No, no.
663
00:49:46,451 --> 00:49:47,783
I can't right now.
664
00:49:47,785 --> 00:49:49,051
No.
665
00:49:49,519 --> 00:49:51,354
Why not?
666
00:49:51,356 --> 00:49:53,422
I got my reasons, okay?
667
00:49:53,424 --> 00:49:56,625
And if I say no, I just
want you to respect that.
668
00:49:58,095 --> 00:49:59,395
Okay.
669
00:49:59,397 --> 00:50:00,663
I'll shelve it.
670
00:50:03,266 --> 00:50:04,533
Wait, wait, wait, wait.
671
00:50:04,535 --> 00:50:05,601
What he's saying is...
672
00:50:05,603 --> 00:50:05,601
He's being a coy.
673
00:50:05,603 --> 00:50:10,339
He's got lots of ideas,
big ballsy ideas,
674
00:50:10,341 --> 00:50:11,774
and he wanted to surprise
you with them.
675
00:50:11,776 --> 00:50:11,774
Right, Eddie? Come on,
give her a hint.
676
00:50:11,776 --> 00:50:16,779
Tell her about that ending we
were talking about it, you know?
677
00:50:16,781 --> 00:50:20,016
The reshoot in Brazil with the
explosion, the guy running.
678
00:50:20,018 --> 00:50:22,151
It's really so big,
i can't remember.
679
00:50:22,153 --> 00:50:23,619
It's confused in my head,
but you remember.
680
00:50:23,621 --> 00:50:25,054
You tell her.
You're so good with words.
681
00:50:25,056 --> 00:50:27,790
It gave me the shivers,
it was so ballsy.
682
00:50:27,792 --> 00:50:29,425
Eddie, is this true?
683
00:50:29,427 --> 00:50:31,727
I mean, we can always
shoot something, yeah.
684
00:50:31,729 --> 00:50:32,528
Okay!
685
00:50:32,530 --> 00:50:33,796
Good. That's excellent.
686
00:50:33,798 --> 00:50:35,431
Horowitz, make it happen.
Please, okay?
687
00:50:35,433 --> 00:50:37,166
And you, you big tease.
688
00:50:37,168 --> 00:50:38,701
I always knew you had
something up your sleeve.
689
00:50:38,703 --> 00:50:38,701
Alright, guys!
690
00:50:38,703 --> 00:50:41,237
I can't wait to see
what you guys do.
691
00:50:41,239 --> 00:50:42,605
Lots of kick ass shit!
692
00:50:42,607 --> 00:50:44,206
Hot shit, lesbian shit.
693
00:50:44,208 --> 00:50:45,474
Mhm. No lesbians.
694
00:50:45,476 --> 00:50:46,542
Niche demo.
695
00:50:46,544 --> 00:50:47,610
The lesbians are gone.
696
00:50:47,612 --> 00:50:48,811
They're gone.
697
00:50:49,579 --> 00:50:51,247
What the fuck was that?
698
00:50:59,423 --> 00:51:00,456
Come on!
699
00:51:06,129 --> 00:51:07,129
No.
700
00:51:09,099 --> 00:51:09,098
That's the one.
701
00:51:09,100 --> 00:51:12,234
It's gonna be delivered tomorrow
to that guy in buffalo.
702
00:51:12,236 --> 00:51:13,169
Alright.
703
00:51:15,439 --> 00:51:16,472
Perfect.
704
00:51:18,608 --> 00:51:20,476
Say hello to our mule.
705
00:51:27,151 --> 00:51:28,784
Lay her gently.
706
00:51:28,786 --> 00:51:30,453
Okay.
707
00:51:31,221 --> 00:51:32,455
Alright.
708
00:51:33,390 --> 00:51:34,523
What do you wanna do?
709
00:51:35,459 --> 00:51:35,458
What do you mean?
710
00:51:35,460 --> 00:51:39,395
You know, which orifice
do you wanna stuff?
711
00:51:39,397 --> 00:51:40,529
You got your
choice of three.
712
00:51:40,531 --> 00:51:42,765
What? I don't care.
713
00:51:44,134 --> 00:51:45,668
I'll do this one.
714
00:51:45,670 --> 00:51:47,570
Okay, and I'll
do this one.
715
00:51:59,516 --> 00:52:01,417
Why do I wanna
just dive right in?
716
00:52:02,219 --> 00:52:04,320
Maybe I should buy
her dinner first.
717
00:52:04,855 --> 00:52:06,889
Maybe we should focus.
718
00:52:27,577 --> 00:52:28,944
Tight squeeze.
719
00:52:28,946 --> 00:52:29,945
Got room for one more?
720
00:52:29,947 --> 00:52:31,514
Not down here.
721
00:52:31,516 --> 00:52:34,817
Maybe in the mouth if
i tilt the head back?
722
00:52:34,819 --> 00:52:36,452
Well...
723
00:52:36,454 --> 00:52:37,786
-Let's see.
-There we go.
724
00:52:37,788 --> 00:52:40,389
Baby, you're so big.
725
00:52:42,293 --> 00:52:43,492
That's it.
726
00:52:43,494 --> 00:52:45,594
She's stuffed.
727
00:52:47,297 --> 00:52:51,167
Are you at all
turned on right now?
728
00:52:51,535 --> 00:52:52,701
What?
729
00:52:53,336 --> 00:52:54,837
No.
730
00:52:54,839 --> 00:52:56,539
No, I don't know.
Um...
731
00:52:56,541 --> 00:52:59,608
Maybe it's because we're
doing something bad.
732
00:52:59,610 --> 00:53:00,943
Right.
733
00:53:01,711 --> 00:53:03,612
Just give me a
hand, okay?
734
00:53:06,951 --> 00:53:07,917
Wait, watch your step.
735
00:53:07,919 --> 00:53:08,851
-Oh!
-Okay.
736
00:53:08,853 --> 00:53:10,386
-Got it?
-Yup.
737
00:53:14,925 --> 00:53:16,292
Alright, I'll put her
on the truck tomorrow.
738
00:53:16,294 --> 00:53:17,693
Just another
regular delivery.
739
00:53:17,695 --> 00:53:17,693
You see?
740
00:53:17,695 --> 00:53:20,229
I told you I had
it under control.
741
00:53:21,565 --> 00:53:22,898
What's the
matter with you?
742
00:53:22,900 --> 00:53:25,000
We'll just go down there,
set up the camera, shoot
743
00:53:25,002 --> 00:53:26,235
some explosions, you know?
744
00:53:26,237 --> 00:53:26,235
Like the end of j-force.
745
00:53:26,237 --> 00:53:28,871
This film has nothing
to do with j-force.
746
00:53:28,873 --> 00:53:31,774
I got it, it's art, but excuse
me for stating the obvious.
747
00:53:31,776 --> 00:53:33,542
If you're gonna jam art
up the studio's ass,
748
00:53:33,544 --> 00:53:35,377
you gotta lube it
up a little.
749
00:53:35,379 --> 00:53:35,377
Why do I have to
tell you this?
750
00:53:35,379 --> 00:53:39,748
Why are you not handling this
situation in your usual fashion?
751
00:53:39,750 --> 00:53:41,383
Because I can't, okay?
752
00:53:41,385 --> 00:53:42,751
-I can't.
-Why not?
753
00:53:47,624 --> 00:53:49,258
It's my penis.
754
00:53:49,260 --> 00:53:51,994
-Go on.
-My penis is very small.
755
00:53:51,996 --> 00:53:51,994
It went smell.
756
00:53:51,996 --> 00:53:54,663
It was huge before
and now it's small.
757
00:53:54,665 --> 00:53:56,298
It disappeared almost.
758
00:53:56,300 --> 00:53:57,499
Right.
759
00:53:58,868 --> 00:54:00,536
That's a problem.
760
00:54:00,538 --> 00:54:03,606
Oh, come on. It happens
to everyone eventually.
761
00:54:03,608 --> 00:54:05,407
I mean, not me, I'm hung
like a horse, but look
762
00:54:05,409 --> 00:54:06,775
we're going to Brazil.
763
00:54:06,777 --> 00:54:08,477
They have hundreds of
ways of dealing with
764
00:54:08,479 --> 00:54:09,612
these kind of problems.
765
00:54:09,614 --> 00:54:11,380
I don't even wanna
think about it.
766
00:54:11,382 --> 00:54:12,881
In the meantime,
I'll cover for you.
767
00:54:12,883 --> 00:54:16,552
I'll shoot some inserts until
you feel yourself again, okay?
768
00:54:16,554 --> 00:54:18,587
I have some
ideas for scenes.
769
00:54:31,801 --> 00:54:33,002
Dale?
770
00:54:33,004 --> 00:54:35,271
You know, you're right.
This place is beautiful.
771
00:54:35,538 --> 00:54:37,339
What are you doing here?
772
00:54:37,341 --> 00:54:39,575
I came to see you.
773
00:54:39,577 --> 00:54:41,310
How did you find me?
774
00:54:41,611 --> 00:54:43,445
It wasn't hard, baby.
775
00:54:47,984 --> 00:54:50,052
Hey, you think i
can get a Capoeira?
776
00:54:51,288 --> 00:54:52,388
Sure.
777
00:54:54,491 --> 00:54:57,092
Michelle, I'm here to
bring you back home.
778
00:54:57,094 --> 00:54:58,761
I miss you.
779
00:54:58,763 --> 00:55:00,429
I want you back.
780
00:55:00,431 --> 00:55:01,964
I need to write my novel.
781
00:55:01,966 --> 00:55:03,499
Yeah, I know.
782
00:55:03,501 --> 00:55:05,834
And I still think it's crazy,
this whole book thing,
783
00:55:05,836 --> 00:55:09,004
but I already promised you
you could write it at home.
784
00:55:09,006 --> 00:55:11,106
I'll give you all
the space you need.
785
00:55:11,108 --> 00:55:12,675
I don't know.
786
00:55:14,945 --> 00:55:16,345
Hold on.
787
00:55:17,113 --> 00:55:18,547
Yeah, what is it?
788
00:55:24,354 --> 00:55:25,387
Yeah, I got it.
789
00:55:27,991 --> 00:55:29,358
Bad news.
790
00:55:29,759 --> 00:55:31,727
I just got word you're
in grave danger.
791
00:55:31,729 --> 00:55:34,129
Favela drug dealers are on
their way here to grab you.
792
00:55:34,131 --> 00:55:35,831
They're coming across
the beach as we speak.
793
00:55:35,833 --> 00:55:37,433
We gotta get out
of here right now.
794
00:55:37,435 --> 00:55:38,867
This makes no sense.
795
00:55:39,135 --> 00:55:40,336
There are no favelas here.
796
00:55:40,338 --> 00:55:41,570
These guys are dangerous.
797
00:55:41,572 --> 00:55:44,840
They're like
tropical terrorists.
798
00:55:44,842 --> 00:55:44,840
We gotta move.
799
00:55:44,842 --> 00:55:48,377
Now I'm not gonna let
anything bad happen to you.
800
00:55:48,379 --> 00:55:49,578
Give me your hand.
801
00:55:52,383 --> 00:55:53,549
And cut!
802
00:55:54,050 --> 00:55:57,786
Yes, that looked
fantastic.
803
00:55:57,788 --> 00:55:59,488
I don't know what
I'm doing here.
804
00:56:00,590 --> 00:56:02,424
This is what you're doing.
805
00:56:02,426 --> 00:56:03,759
You're shooting bullshit.
806
00:56:03,761 --> 00:56:04,827
You shoot the bullshit.
807
00:56:04,829 --> 00:56:06,729
We send the bullshit
to the studio.
808
00:56:06,731 --> 00:56:09,365
They eat the bullshit
and everybody's happy.
809
00:56:09,367 --> 00:56:11,467
Yeah, but this is not my
film anymore, you know?
810
00:56:11,469 --> 00:56:13,402
I feel like it's
slipping away from me.
811
00:56:13,803 --> 00:56:15,571
You're still worried about
your dick, aren't you?
812
00:56:15,573 --> 00:56:16,772
Of course I am!
813
00:56:16,774 --> 00:56:18,974
Friend, why don't you
take some time off?
814
00:56:18,976 --> 00:56:20,476
Go to the beach,
stare at the girls.
815
00:56:20,478 --> 00:56:23,078
Try to get some semblance
of an erection and leave
816
00:56:23,080 --> 00:56:23,078
the bullshit to me.
817
00:56:23,080 --> 00:56:27,416
You don't wanna be here anyway
for this product placement shit.
818
00:56:29,185 --> 00:56:29,184
Fiat.
819
00:56:29,186 --> 00:56:32,921
She's got a brand
new car, lucky her!
820
00:56:32,923 --> 00:56:34,022
No, you're kidding me.
Come on.
821
00:56:34,024 --> 00:56:35,891
They're covering
the entire reshoot.
822
00:56:35,893 --> 00:56:35,891
No.
823
00:56:35,893 --> 00:56:39,428
Like I said, I'd be
happy to shoot it.
824
00:56:41,998 --> 00:56:42,965
Morning!
825
00:56:49,639 --> 00:56:51,106
Has somebody been
moving stuff around?
826
00:56:51,108 --> 00:56:51,106
I don't know, why?
827
00:56:51,108 --> 00:56:54,109
Where is that box that was
supposed to be delivered
828
00:56:54,111 --> 00:56:54,109
to buffalo today?
829
00:56:54,111 --> 00:56:58,447
Oh, the guy who ordered it came
by this morning to pick it up.
830
00:56:58,449 --> 00:57:00,416
What do you mean?
When? Who was it?
831
00:57:00,418 --> 00:57:01,884
The weird guy
with the mustache.
832
00:57:01,886 --> 00:57:01,884
What does it matter?
833
00:57:01,886 --> 00:57:04,486
Saved us from shipping
it down there.
834
00:57:04,488 --> 00:57:05,988
And he paid for the order.
835
00:57:07,123 --> 00:57:08,457
We're fucked.
836
00:57:08,459 --> 00:57:09,658
We're totally fucked.
837
00:57:09,660 --> 00:57:12,828
Well, the only solution
is to get our girl back.
838
00:57:12,830 --> 00:57:13,762
Right?
839
00:57:13,764 --> 00:57:16,165
I mean, then we'll be fine.
840
00:57:16,167 --> 00:57:17,433
Right?
841
00:57:18,668 --> 00:57:20,702
-Right.
-Right.
842
00:57:29,012 --> 00:57:29,011
Give me your hand.
843
00:57:29,013 --> 00:57:31,680
Okay. Let me just
get my passport.
844
00:57:31,682 --> 00:57:32,614
Okay, but hurry.
845
00:57:32,616 --> 00:57:33,615
Time is of the essence!
846
00:57:33,617 --> 00:57:35,017
Okay, okay, okay.
847
00:57:52,535 --> 00:57:53,802
Pause!
848
00:57:54,270 --> 00:57:56,038
Maybe if we change her hair.
849
00:57:56,040 --> 00:57:57,573
Something.
850
00:58:34,110 --> 00:58:35,544
Dale!
851
00:58:35,546 --> 00:58:36,812
What the fuck
are you doing?
852
00:58:36,814 --> 00:58:38,847
Michelle, I told you.
We need to leave.
853
00:58:38,849 --> 00:58:38,847
No! No way!
854
00:58:38,849 --> 00:58:38,847
Michelle, there's
something wrong with you.
855
00:58:38,849 --> 00:58:43,185
You need to come home with me
so I can get you some help.
856
00:58:43,187 --> 00:58:45,587
There's nothing
wrong with me.
857
00:58:45,589 --> 00:58:46,788
I mean...
858
00:58:48,858 --> 00:58:50,092
-You need to come home with me.
-No!
859
00:58:50,094 --> 00:58:51,527
-You need to come back with me!
-No!
860
00:58:51,529 --> 00:58:53,862
-You do!
-No! No!
861
00:58:57,133 --> 00:58:58,734
This is for your own good.
862
00:59:00,670 --> 00:59:01,603
Dale.
863
00:59:01,605 --> 00:59:03,005
You need to let me go.
864
00:59:05,542 --> 00:59:06,775
I love you so much, baby.
865
00:59:06,777 --> 00:59:08,343
It's for your
own good, honey.
866
00:59:08,345 --> 00:59:09,845
I'm sorry, baby.
867
00:59:24,360 --> 00:59:26,128
And cut!
868
00:59:26,130 --> 00:59:28,363
Beautiful, beautiful!
869
00:59:29,365 --> 00:59:30,365
Hey.
870
00:59:30,367 --> 00:59:31,767
Hey, what's up?
871
00:59:31,769 --> 00:59:32,935
Eddie, my boy.
872
00:59:33,303 --> 00:59:34,703
Just in time.
873
00:59:34,705 --> 00:59:35,370
What are you doing?
874
00:59:35,372 --> 00:59:36,572
Oh!
875
00:59:36,574 --> 00:59:37,606
Helicopters?
876
00:59:37,608 --> 00:59:38,840
Yes, helicopters.
877
00:59:38,842 --> 00:59:39,808
Everyone loves
helicopters.
878
00:59:39,810 --> 00:59:40,709
It makes them happy.
879
00:59:40,711 --> 00:59:42,110
The studio loves
helicopters.
880
00:59:42,112 --> 00:59:43,879
Is this the new ending?
881
00:59:45,248 --> 00:59:47,249
Yes. It's the new
bang-up ending.
882
00:59:47,251 --> 00:59:49,284
You're shooting a new
ending behind my back.
883
00:59:49,286 --> 00:59:50,919
And you don't even know
what the fuck you're doing.
884
00:59:50,921 --> 00:59:52,187
I know, I'm stupid.
885
00:59:52,189 --> 00:59:53,889
I just thought with
my little pea brain,
886
00:59:53,891 --> 00:59:55,991
I thought why don't we shoot
an ending where something
887
00:59:55,993 --> 00:59:55,991
actually happens.
888
00:59:55,993 --> 00:59:58,327
You know, I know that's a
clich�, but you know,
889
00:59:58,329 --> 00:59:58,327
maybe a plot?
890
00:59:58,329 --> 01:00:01,997
Maybe Dale can come save
Michelle and people have
891
01:00:01,999 --> 01:00:01,997
something to cheer for.
892
01:00:01,999 --> 01:00:04,900
No, no, no!
Dale is the abductor.
893
01:00:04,902 --> 01:00:06,969
-He's abducting her.
-Abducting, saving.
894
01:00:06,971 --> 01:00:07,970
Why are you being
so negative?
895
01:00:07,972 --> 01:00:07,970
Because this is my movie.
896
01:00:07,972 --> 01:00:10,973
Our movie and the
studio's paying for it.
897
01:00:10,975 --> 01:00:12,374
No, the studio needs
my credit on it.
898
01:00:12,376 --> 01:00:16,044
-Oh, that's my chair.
-Oh, shut up!
899
01:00:16,046 --> 01:00:17,412
Do you want me to
call Marissa and you
900
01:00:17,414 --> 01:00:17,412
can talk to her about it?
901
01:00:17,414 --> 01:00:21,016
-Fine, yes, yes, fine!
-I will if I have to!
902
01:00:21,018 --> 01:00:22,384
Oh, look at that!
903
01:00:22,386 --> 01:00:23,385
What's the
matter with you?
904
01:00:23,387 --> 01:00:25,687
You used to love
helicopters.
905
01:00:25,689 --> 01:00:27,656
I'm saving your ass!
906
01:00:27,658 --> 01:00:30,659
You've already lost your dick,
you better save your ass!
907
01:00:32,662 --> 01:00:33,929
Not literally.
908
01:00:33,931 --> 01:00:36,331
We're just...
That's the way we talk.
909
01:00:38,167 --> 01:00:42,004
Okay, let's oil 'em up and uh,
move onto the next scene.
910
01:00:42,905 --> 01:00:44,439
Marissa.
911
01:00:44,441 --> 01:00:47,009
Yeah, we have
a problem here.
912
01:00:55,051 --> 01:00:56,785
Alright, let's do this.
913
01:01:00,890 --> 01:01:02,357
That trellis is
a fucking joke.
914
01:01:02,359 --> 01:01:03,392
-No.
-Fuck.
915
01:01:03,394 --> 01:01:03,392
Get down.
I can do it.
916
01:01:03,394 --> 01:01:05,460
-You can do this?
-Let me try.
917
01:01:05,462 --> 01:01:06,795
You can do this
on your own?
918
01:01:06,797 --> 01:01:07,829
I got this, I got this.
919
01:01:07,831 --> 01:01:07,829
I can do it.
920
01:01:07,831 --> 01:01:09,898
Alright, I'll stand guard.
921
01:01:09,900 --> 01:01:11,233
Okay, you promise?
922
01:01:11,235 --> 01:01:12,067
Yeah, are you
fucking nuts?
923
01:01:12,069 --> 01:01:13,168
I'm not going anywhere.
924
01:01:13,170 --> 01:01:14,469
-Come on.
-Okay.
925
01:01:17,006 --> 01:01:18,907
-Yup.
-Come on.
926
01:01:57,880 --> 01:01:58,847
Yes, darling.
927
01:01:58,849 --> 01:01:59,981
I took down that wallpaper.
928
01:01:59,983 --> 01:02:01,183
Need light.
929
01:02:01,185 --> 01:02:03,351
Well you weren't
here, were you?
930
01:02:24,774 --> 01:02:26,775
I have a surprise for
you, my darling.
931
01:02:28,978 --> 01:02:30,479
It is your favorite.
932
01:02:43,226 --> 01:02:46,328
Yes, of course I've
chilled the champagne.
933
01:02:49,031 --> 01:02:50,999
No, I did not
let it breathe.
934
01:02:51,001 --> 01:02:52,968
It's not like wine.
935
01:03:04,914 --> 01:03:06,281
Did you order a Capoeira?
936
01:03:06,283 --> 01:03:09,217
Sit down, Edward,
we need to talk.
937
01:03:09,219 --> 01:03:10,352
Marissa.
938
01:03:10,354 --> 01:03:12,420
Can I say something?
939
01:03:12,422 --> 01:03:12,420
You look beautiful.
940
01:03:12,422 --> 01:03:14,990
I mean, every time
i look into your eyes
941
01:03:14,992 --> 01:03:17,292
you're like in
slow motion.
942
01:03:17,294 --> 01:03:18,794
It's called jetlag.
943
01:03:18,796 --> 01:03:20,462
Sit your ass down.
944
01:03:21,297 --> 01:03:23,298
Horowitz said that
there's some problems
945
01:03:23,300 --> 01:03:23,298
with your collaboration.
946
01:03:23,300 --> 01:03:28,003
I don't wanna talk about
horowitz and his stupid ideas.
947
01:03:28,005 --> 01:03:29,838
Those were my
stupid ideas, okay?
948
01:03:29,840 --> 01:03:31,039
Your film is not working.
949
01:03:31,041 --> 01:03:33,475
He has a more
commercial sensibility.
950
01:03:33,477 --> 01:03:36,311
Let's...
Let's just, you know...
951
01:03:36,313 --> 01:03:40,081
Breathe in, absorb
the surroundings.
952
01:03:40,083 --> 01:03:42,083
-This is beautiful, isn't it?
-Hm.
953
01:03:42,085 --> 01:03:44,419
Let's remember that you're
a woman and I'm a man.
954
01:03:44,421 --> 01:03:46,054
Oh please, we already
did that part.
955
01:03:46,056 --> 01:03:47,989
Yeah, but I'm not talking
about sex only, you know?
956
01:03:47,991 --> 01:03:50,592
There's more to
me than that.
957
01:03:50,594 --> 01:03:53,161
You see, people assume
things all the time.
958
01:03:53,163 --> 01:03:56,565
They look at you and they
think oh my god, she's gold.
959
01:03:56,567 --> 01:03:59,367
Very tough, very strong
bitch who like fucked her
960
01:03:59,369 --> 01:03:59,367
way up to the top.
961
01:03:59,369 --> 01:04:02,571
But the problem is that
you're really beautiful.
962
01:04:02,573 --> 01:04:04,573
They can't see past that.
963
01:04:05,842 --> 01:04:08,310
Yeah, you're right.
964
01:04:08,312 --> 01:04:09,878
The beauty
makes it harder.
965
01:04:09,880 --> 01:04:11,646
Well the same thing
happens to me.
966
01:04:11,648 --> 01:04:13,648
People look at me and
they think oh my god,
967
01:04:13,650 --> 01:04:13,648
he's Mr. action director.
968
01:04:13,650 --> 01:04:17,886
You know, j-force this, j-force
that, j-force fuck me that.
969
01:04:17,888 --> 01:04:19,187
Well they think
you're a cock.
970
01:04:19,189 --> 01:04:22,157
Yes, but that's a
small side of me.
971
01:04:22,159 --> 01:04:24,025
There's this other side
which I'm beginning to
972
01:04:24,027 --> 01:04:27,329
accept and that's
my vulnerable side.
973
01:04:27,331 --> 01:04:29,064
My feminine side.
974
01:04:29,066 --> 01:04:31,499
This is the reason why i
wanted to do this movie.
975
01:04:31,501 --> 01:04:34,569
I want people to see me
the way I really am.
976
01:04:36,405 --> 01:04:38,006
Wow.
977
01:04:39,976 --> 01:04:42,210
I'm really glad we had
this conversation, Edward.
978
01:04:42,212 --> 01:04:44,246
I had no idea that you felt
that way. And you know what?
979
01:04:44,248 --> 01:04:48,183
I really think that deep down,
you and I have a lot in common.
980
01:04:51,420 --> 01:04:52,587
So you wanna fuck or what?
981
01:04:57,160 --> 01:04:58,927
No.
982
01:04:58,929 --> 01:05:01,196
Yes. Yes, we will.
983
01:05:01,198 --> 01:05:02,530
-On set.
-Why?
984
01:05:02,532 --> 01:05:04,165
Because it's an adventure.
985
01:05:04,167 --> 01:05:05,600
So we will do it
in the trailer.
986
01:05:05,602 --> 01:05:09,271
You know, we will do it
like old Hollywood style.
987
01:05:09,273 --> 01:05:11,039
-Oh.
-Okay?
988
01:05:11,041 --> 01:05:12,474
You look beautiful.
989
01:06:25,114 --> 01:06:26,247
Hi.
990
01:06:26,582 --> 01:06:28,016
Welcome.
991
01:06:28,351 --> 01:06:29,751
First time here?
992
01:06:29,753 --> 01:06:31,086
-Yeah.
-Yeah?
993
01:06:31,088 --> 01:06:32,721
May I get you some water?
994
01:06:32,723 --> 01:06:33,788
-Coffee?
-No, I'm fine.
995
01:06:33,790 --> 01:06:35,290
Glass of champagne?
996
01:06:35,292 --> 01:06:36,624
I'm fine.
997
01:06:36,626 --> 01:06:41,429
I, um, called to
ask for the...
998
01:06:41,431 --> 01:06:45,667
Uh, you know, about the...
Prosthetic.
999
01:06:45,669 --> 01:06:48,303
Yeah, follow me.
1000
01:06:51,574 --> 01:06:53,541
We have a wide variety
of prosthetics for all
1001
01:06:53,543 --> 01:06:53,541
shapes and sizes.
1002
01:06:53,543 --> 01:06:58,813
We use plexi-filled plastic
with micro vibrators built in.
1003
01:06:58,815 --> 01:07:00,548
It feels a lot like
wearing a thick condom.
1004
01:07:00,550 --> 01:07:02,450
They receiver will never
know the difference.
1005
01:07:02,452 --> 01:07:04,619
We'll make a custom mold
beforehand and then you
1006
01:07:04,621 --> 01:07:06,721
pick the size and
shape you want.
1007
01:07:07,723 --> 01:07:10,058
Do you have like um...
1008
01:07:10,060 --> 01:07:12,727
Like the high-end
version of molds.
1009
01:07:12,729 --> 01:07:15,697
We do have one item that
is particularly special
1010
01:07:15,699 --> 01:07:17,298
and will fulfill
all your needs.
1011
01:07:17,300 --> 01:07:19,067
Hold on a second.
1012
01:07:26,843 --> 01:07:30,545
It's the most amazing
model you'll ever see.
1013
01:07:38,454 --> 01:07:42,490
This is the supremus.
1014
01:07:42,492 --> 01:07:42,490
Wow.
1015
01:07:42,492 --> 01:07:46,361
What you're looking at
is state of the art.
1016
01:07:46,363 --> 01:07:49,130
If NASA were to build a
penis, this would be it.
1017
01:07:49,132 --> 01:07:51,232
The texture ripples just
like it's your own skin.
1018
01:07:51,234 --> 01:07:53,234
It's like it's alive.
1019
01:07:53,236 --> 01:07:55,303
How much does it cost?
1020
01:07:55,305 --> 01:07:57,372
The price is on that tag.
1021
01:07:58,874 --> 01:08:01,276
Whoa.
Ho-ho-ho.
1022
01:08:01,278 --> 01:08:03,445
No, that's like an
expensive car. I know.
1023
01:08:03,447 --> 01:08:05,713
With a car, you
can only drive.
1024
01:08:05,715 --> 01:08:07,615
This will make you fly.
1025
01:09:03,472 --> 01:09:05,340
I love the way
you touch me.
1026
01:09:14,650 --> 01:09:16,651
May I kiss you,
my darling?
1027
01:09:18,487 --> 01:09:21,456
It's been so long since
I've touched those lips.
1028
01:09:44,980 --> 01:09:46,915
Let's dance.
1029
01:10:06,001 --> 01:10:07,535
Bath time.
1030
01:10:14,577 --> 01:10:14,576
No!
1031
01:10:14,578 --> 01:10:16,978
-What are you doing here?
-Give her to me!
1032
01:10:16,980 --> 01:10:18,279
-No, stop it!
-Give it!
1033
01:10:20,984 --> 01:10:23,251
-No!
-Ah!
1034
01:10:28,592 --> 01:10:29,724
Give it back!
1035
01:10:30,726 --> 01:10:32,694
That was amazing.
1036
01:10:33,295 --> 01:10:34,028
That's it?
1037
01:10:34,030 --> 01:10:35,430
Yes, let's go!
1038
01:10:35,831 --> 01:10:36,497
No!
1039
01:10:58,988 --> 01:11:00,455
Welcome.
1040
01:11:41,830 --> 01:11:42,764
With no ham.
1041
01:11:42,766 --> 01:11:44,599
-Woo!
-Woo!
1042
01:12:07,556 --> 01:12:08,690
Ooh!
1043
01:12:56,572 --> 01:12:57,939
Ha!
1044
01:13:02,177 --> 01:13:04,879
In the manual it says you
provide a complimentary
1045
01:13:04,881 --> 01:13:07,515
24-hour emergency
repair service.
1046
01:13:07,517 --> 01:13:08,750
Page one!
1047
01:13:08,752 --> 01:13:10,418
Yeah, it does say that!
1048
01:13:10,420 --> 01:13:12,053
Smoke, white. White smoke.
1049
01:13:12,055 --> 01:13:12,053
It says waterproof.
1050
01:13:12,055 --> 01:13:15,156
How am I supposed to know
that it was only fresh water?
1051
01:13:15,158 --> 01:13:15,156
Yes, I was happy.
1052
01:13:15,158 --> 01:13:18,593
Yes, I was going to the
water because I was happy.
1053
01:13:18,595 --> 01:13:20,661
No, I don't wanna
join a group. No.
1054
01:13:20,663 --> 01:13:22,063
Not even email, no.
1055
01:13:22,065 --> 01:13:23,097
I could have died.
1056
01:13:23,099 --> 01:13:24,165
It started to
hurt really bad.
1057
01:13:24,167 --> 01:13:25,600
It started to
smell really foul.
1058
01:13:25,602 --> 01:13:28,469
Imagine dying by
electric shock penis.
1059
01:13:28,471 --> 01:13:30,538
What? It's not my problem
it comes from China.
1060
01:13:30,540 --> 01:13:31,939
Just send a new one.
You can't?
1061
01:13:31,941 --> 01:13:33,808
I don't care about
hygiene at this point.
1062
01:13:33,810 --> 01:13:34,976
Security concerns?
1063
01:13:34,978 --> 01:13:36,544
Can you pass me to a
manager or something?
1064
01:13:36,546 --> 01:13:38,546
Oh, man! Oh...
1065
01:13:38,548 --> 01:13:39,714
Thanks for nothing.
1066
01:13:54,029 --> 01:13:55,596
Hey.
1067
01:13:55,598 --> 01:13:56,631
Baby.
1068
01:13:56,633 --> 01:13:58,566
How you feeling, baby?
You okay?
1069
01:13:59,535 --> 01:14:00,568
Hey.
1070
01:14:00,836 --> 01:14:02,603
Have some water.
1071
01:14:02,605 --> 01:14:04,639
We have a long
journey ahead of us.
1072
01:14:05,607 --> 01:14:06,908
Where are we going?
1073
01:14:06,910 --> 01:14:08,609
Home.
1074
01:14:08,611 --> 01:14:10,111
Where I can take
care of you.
1075
01:14:10,113 --> 01:14:12,246
Where you can have a
normal life again.
1076
01:14:12,248 --> 01:14:13,981
It's for the best.
1077
01:14:17,553 --> 01:14:18,953
Where's my book?
1078
01:14:19,988 --> 01:14:21,522
It's right here.
1079
01:14:21,524 --> 01:14:23,658
You wanna work on
it for a while?
1080
01:14:23,660 --> 01:14:25,092
We have a long flight.
1081
01:14:26,094 --> 01:14:27,762
Just take it easy.
1082
01:14:27,764 --> 01:14:30,198
Everything's
gonna be okay.
1083
01:14:49,117 --> 01:14:50,685
They're in their
helicopter.
1084
01:14:50,687 --> 01:14:53,588
The thing on top is
spinning around and Dale
1085
01:14:53,590 --> 01:14:55,490
convinces her to stop
writing the book.
1086
01:14:55,492 --> 01:14:57,525
It's torturing you he says.
It's driving you mad.
1087
01:14:57,527 --> 01:15:01,762
He throws it out and he takes
that moment to propose to her.
1088
01:15:01,764 --> 01:15:04,298
She says, "si, senor" or however
they say it in Brazilian.
1089
01:15:04,300 --> 01:15:05,600
-We'll do the research.
-That's terrible.
1090
01:15:05,602 --> 01:15:07,568
And they kiss
in slow motion.
1091
01:15:07,570 --> 01:15:08,803
No!
1092
01:15:08,805 --> 01:15:10,872
-Credits.
-No, no, no, no!
1093
01:15:10,874 --> 01:15:10,872
No, that sounds...
1094
01:15:10,874 --> 01:15:14,308
I mean, I already did the
compromise with the hair
1095
01:15:14,310 --> 01:15:15,743
-and with the helicopter.
-That's not a compromise.
1096
01:15:15,745 --> 01:15:15,743
That was good hair.
1097
01:15:15,745 --> 01:15:17,778
Horowitz, I'm trying
my best, okay?
1098
01:15:17,780 --> 01:15:19,080
Well your best is
not good enough.
1099
01:15:19,082 --> 01:15:21,115
We already established
that, okay? Now...
1100
01:15:21,117 --> 01:15:22,517
Let me tell you.
1101
01:15:32,928 --> 01:15:34,295
Sorry I'm late.
1102
01:15:34,297 --> 01:15:35,763
Good morning, horowitz.
1103
01:15:35,765 --> 01:15:35,763
Hello, Eddie.
1104
01:15:35,765 --> 01:15:39,233
I read the new script and
i know that you had some
1105
01:15:39,235 --> 01:15:41,335
alternate endings that
you wanted to discuss so
1106
01:15:41,337 --> 01:15:42,637
we'll be in the trailer.
1107
01:15:42,639 --> 01:15:44,238
No, can we do this
at lunch time?
1108
01:15:44,240 --> 01:15:45,940
-Horowitz!
-Lunch!
1109
01:15:45,942 --> 01:15:47,208
Lunch, everyone.
1110
01:15:47,210 --> 01:15:48,676
Alright, people.
1111
01:15:48,678 --> 01:15:50,311
Let's get some...
1112
01:15:56,985 --> 01:15:58,019
What's that for?
1113
01:15:58,021 --> 01:15:58,019
Okay, here's how
it's gonna go down.
1114
01:15:58,021 --> 01:16:00,821
We're gonna go inside.
We're gonna wait for a boy.
1115
01:16:00,823 --> 01:16:01,923
We're gonna destroy
the paperwork.
1116
01:16:01,925 --> 01:16:03,591
He's gonna come
for us with a gun.
1117
01:16:03,593 --> 01:16:05,192
Probably something
used for protection.
1118
01:16:05,194 --> 01:16:06,827
Probably an antique
elephant rifle.
1119
01:16:06,829 --> 01:16:08,062
We're gonna
kill him first.
1120
01:16:09,197 --> 01:16:10,965
We're gonna go back to
his house, get the coke,
1121
01:16:10,967 --> 01:16:13,134
and then we're gonna throw the
body off the burlington skyway.
1122
01:16:13,136 --> 01:16:14,602
How do you know
all this stuff?
1123
01:16:14,604 --> 01:16:17,038
I've been in this exact
same situation before.
1124
01:16:17,040 --> 01:16:18,272
Okay?
1125
01:16:18,274 --> 01:16:21,576
I'm doing it right this time.
I'm not going back to prison.
1126
01:16:21,578 --> 01:16:22,877
This is stupid.
1127
01:16:22,879 --> 01:16:25,112
Everything is so
stupid right now.
1128
01:16:25,114 --> 01:16:27,715
Yeah, well you're so
stupid right now.
1129
01:16:27,717 --> 01:16:29,150
Come on, let's go.
1130
01:16:31,053 --> 01:16:32,954
Where'd you put the purchase
order? I can't find it.
1131
01:16:32,956 --> 01:16:34,956
It's right there.
It's under l.
1132
01:16:35,657 --> 01:16:35,656
No, that's not it.
1133
01:16:35,658 --> 01:16:37,692
Where the fuck
do you put it?
1134
01:16:37,694 --> 01:16:39,026
I don't know!
1135
01:16:39,028 --> 01:16:41,195
Fuck, Emma! This is not
a fucking game. Okay?
1136
01:16:41,197 --> 01:16:42,863
If we don't find it,
we will go to jail.
1137
01:16:42,865 --> 01:16:45,833
And trust me, with those tits,
you will be eaten alive.
1138
01:16:45,835 --> 01:16:48,202
So look for the
fucking paperwork.
1139
01:16:48,770 --> 01:16:49,837
God damnit!
1140
01:16:50,807 --> 01:16:52,974
Come on, come on.
Up we go.
1141
01:16:52,976 --> 01:16:54,775
I need my ad to
know that I'm here.
1142
01:16:54,777 --> 01:16:56,043
Guys, if anything
happens in here!
1143
01:16:56,045 --> 01:16:57,645
No, this is not what
i was looking for.
1144
01:16:57,647 --> 01:16:58,980
I mean, it's not
Hollywood style.
1145
01:16:58,982 --> 01:16:58,980
It's perfect.
What do you mean?
1146
01:16:58,982 --> 01:17:01,115
You know, it doesn't
have a fire escape.
1147
01:17:01,117 --> 01:17:01,115
-I mean, we need...
-Oh, come on.
1148
01:17:01,117 --> 01:17:03,651
I don't have a whole
lot of time, right?
1149
01:17:03,653 --> 01:17:04,719
Wait, wait!
1150
01:17:05,120 --> 01:17:05,119
Hang on, hang on!
No, no, no.
1151
01:17:05,121 --> 01:17:08,022
Let's have a drink. You know,
let's talk a little.
1152
01:17:08,024 --> 01:17:09,390
-What do you mean, talk?
-Let's have a drink.
1153
01:17:09,392 --> 01:17:10,992
I'll get some ice! Yeah!
1154
01:17:10,994 --> 01:17:13,160
I am not thirsty.
I am hungry. Come on.
1155
01:17:13,162 --> 01:17:15,262
Wait, no, no! Marissa,
no, no, just...
1156
01:17:15,831 --> 01:17:16,931
God!
1157
01:17:16,933 --> 01:17:17,932
No, no!
1158
01:17:18,834 --> 01:17:19,734
No!
1159
01:17:22,738 --> 01:17:22,737
Fuck!
1160
01:17:22,739 --> 01:17:25,172
This is such a
ridiculous situation.
1161
01:17:28,977 --> 01:17:32,446
Why is everything such a
weird, convoluted mess?
1162
01:17:32,448 --> 01:17:33,648
Oh, I don't know.
1163
01:17:33,650 --> 01:17:33,648
Why don't you tell me?
1164
01:17:33,650 --> 01:17:33,648
I was perfectly happy
with the way things were.
1165
01:17:33,650 --> 01:17:38,352
Then you had to go and get
those insane fucking mega
1166
01:17:38,354 --> 01:17:40,454
tits and everything
went to shit!
1167
01:17:40,456 --> 01:17:42,189
Don't you see when you do
something that is just
1168
01:17:42,191 --> 01:17:43,924
wrong there are
consequences?
1169
01:17:43,926 --> 01:17:43,924
It's called Karma.
1170
01:17:43,926 --> 01:17:46,427
The universe doesn't like
it when you fuck with it.
1171
01:17:46,429 --> 01:17:48,195
It fucks you back.
1172
01:17:48,197 --> 01:17:50,131
I wish we could just erase
all this stupid shit that
1173
01:17:50,133 --> 01:17:52,099
you've done, but we can't.
That's not the world works.
1174
01:17:52,101 --> 01:17:55,069
So look for the
fucking paperwork.
1175
01:18:03,211 --> 01:18:06,881
Emma realizes that Karma
has come back to haunt her.
1176
01:18:07,149 --> 01:18:10,051
Shrinking Edward's penis
may have caused her life
1177
01:18:10,053 --> 01:18:12,920
to turn into the
nightmare it has become.
1178
01:18:13,955 --> 01:18:15,289
What the fuck
are you doing?
1179
01:18:15,291 --> 01:18:16,924
Fixing things.
1180
01:18:29,137 --> 01:18:31,138
Oh!
1181
01:18:35,343 --> 01:18:37,178
There's my boy.
1182
01:18:42,418 --> 01:18:44,085
Keep rolling,
keep rolling.
1183
01:18:44,087 --> 01:18:45,953
Tell them to move
in on the book.
1184
01:18:45,955 --> 01:18:47,788
-Adrian, get in here.
-I wanna see the word.
1185
01:18:47,790 --> 01:18:49,056
Tighter!
1186
01:18:49,058 --> 01:18:50,991
Tell them I wanna
read the words.
1187
01:18:50,993 --> 01:18:52,359
Horowitz! Horowitz!
1188
01:18:52,361 --> 01:18:52,359
-Give me my chair.
-Do you mind?
1189
01:18:52,361 --> 01:18:55,162
-I'm shooting a scene.
-Give me my chair. Give me my...
1190
01:18:55,164 --> 01:18:56,497
-It's my movie.
-It's my chair!
1191
01:18:56,499 --> 01:18:56,497
It's my movie!
1192
01:18:56,499 --> 01:18:58,499
Okay, I'm gonna
take control of it.
1193
01:18:58,501 --> 01:18:59,900
Come on, just!
1194
01:19:00,535 --> 01:19:02,036
So...
1195
01:19:03,038 --> 01:19:05,106
-It's the book.
-Wait, wait.
1196
01:19:05,108 --> 01:19:07,241
-You read the story boards.
-What the fuck?
1197
01:19:07,243 --> 01:19:11,345
Emma returning Edward's
penis allows him to regain
1198
01:19:11,347 --> 01:19:14,148
control of his film.
1199
01:19:14,150 --> 01:19:16,917
It's just words.
What are you doing?
1200
01:19:20,456 --> 01:19:21,355
Alright.
1201
01:19:21,357 --> 01:19:22,923
I've had enough of this.
1202
01:19:22,925 --> 01:19:24,925
I want my name
on the chair.
1203
01:19:24,927 --> 01:19:26,060
Who's in ch--
1204
01:19:31,367 --> 01:19:32,833
okay. Alright, alright,
alright! Come on!
1205
01:19:32,835 --> 01:19:32,833
Mustache guy's gonna
be here any minute.
1206
01:19:32,835 --> 01:19:35,936
-Let's fucking go.
-I know. Okay, okay.
1207
01:19:49,084 --> 01:19:50,484
How can he know?
1208
01:19:50,486 --> 01:19:52,553
What do you mean,
how can I know?
1209
01:19:53,421 --> 01:19:55,422
And what is
this all about?
1210
01:19:55,424 --> 01:19:56,791
Do you think it's funny?
1211
01:19:56,793 --> 01:19:58,058
Do you think it's funny?
1212
01:19:58,060 --> 01:19:59,560
Shut up!
1213
01:20:07,803 --> 01:20:08,869
Stop!
1214
01:20:08,871 --> 01:20:09,603
Stop that.
1215
01:20:10,907 --> 01:20:12,573
You can't do this.
I created you.
1216
01:20:12,575 --> 01:20:14,175
You're just a part
of my imagination.
1217
01:20:14,177 --> 01:20:15,442
Your imagination?
You're...
1218
01:20:15,444 --> 01:20:17,378
You're part of
Michelle's imagination.
1219
01:20:17,380 --> 01:20:18,979
You only exist
in her book.
1220
01:20:42,404 --> 01:20:44,939
Emma returning Edward's
penis allows him to regain
1221
01:20:44,941 --> 01:20:46,240
control of his film.
1222
01:20:53,415 --> 01:20:54,648
Oh shit, oh shit!
1223
01:20:56,051 --> 01:20:57,218
Shit, that's him!
1224
01:20:59,287 --> 01:21:00,421
Where the fuck is my shit?
1225
01:21:00,423 --> 01:21:01,555
Who the fuck are you?
1226
01:21:01,557 --> 01:21:03,958
You know damn well
I'm Carl stromway.
1227
01:21:03,960 --> 01:21:04,992
Who?
1228
01:21:04,994 --> 01:21:06,660
She knows who I am.
Don't you?
1229
01:21:06,662 --> 01:21:08,095
Yeah, good to see
you too, neighbor.
1230
01:21:08,097 --> 01:21:09,163
Look I don't
want no trouble.
1231
01:21:09,165 --> 01:21:10,331
I just came for my shit.
1232
01:21:10,333 --> 01:21:10,331
Yeah, we don't
have you're shit.
1233
01:21:10,333 --> 01:21:13,267
I know you have it.
I broke into her apartment
1234
01:21:13,269 --> 01:21:14,268
and I found my dumbbell.
1235
01:21:14,270 --> 01:21:16,136
You broke into
her fucking place?
1236
01:21:16,138 --> 01:21:18,672
122? Man, I'm at 120!
1237
01:21:19,608 --> 01:21:21,075
Don't even go there!
I ain't the bad guy.
1238
01:21:21,077 --> 01:21:23,010
She stole from me.
Now where the fuck is it?
1239
01:21:25,313 --> 01:21:27,214
It's my wife's head
and I want it back.
1240
01:21:27,216 --> 01:21:29,617
Hey, dude.
We can sort this out.
1241
01:21:29,619 --> 01:21:31,485
Okay, we just need a minute
or two to empty the head.
1242
01:21:31,487 --> 01:21:33,587
What in the hell? What kind
of sick shit is this?
1243
01:21:35,190 --> 01:21:35,189
Who are you?
1244
01:21:35,191 --> 01:21:37,925
Why's everybody keep asking
like y'all ain't got Internet?
1245
01:21:37,927 --> 01:21:38,959
I'm Carl motherfucking
stromway.
1246
01:21:38,961 --> 01:21:40,594
I got like 20,000 hits.
1247
01:21:40,596 --> 01:21:42,529
Celebrity
personal trainer.
1248
01:21:43,231 --> 01:21:45,466
Forget it. The coke you
done stuffed into that
1249
01:21:45,468 --> 01:21:47,001
rubber lady's face
there is mine.
1250
01:21:47,003 --> 01:21:48,235
Excuse me.
1251
01:21:48,937 --> 01:21:50,938
Did you say
personal trainer?
1252
01:21:50,940 --> 01:21:53,140
I'm the personal trainer.
1253
01:21:53,142 --> 01:21:54,575
Oh, that's the wrong thing
you wanna be right now.
1254
01:21:54,577 --> 01:21:55,676
Motherfucker!
1255
01:21:56,445 --> 01:21:58,913
Baby, you're the best.
1256
01:21:59,381 --> 01:22:00,581
Darling.
1257
01:22:00,583 --> 01:22:03,550
Emma's mind feels like
it's about to explode.
1258
01:22:05,253 --> 01:22:07,655
She starts
hearing a voice.
1259
01:22:07,657 --> 01:22:10,057
The voice of her creator.
1260
01:22:10,059 --> 01:22:12,226
The one writing her story.
1261
01:22:13,094 --> 01:22:15,629
She finally understands
everything.
1262
01:22:15,631 --> 01:22:18,666
Even with all the
chaos surrounding her.
1263
01:22:20,168 --> 01:22:22,469
Who the fuck are you?
1264
01:22:22,471 --> 01:22:24,371
It's Michelle, right?
1265
01:22:24,373 --> 01:22:26,273
Emma, get the
fuck out of there!
1266
01:22:26,275 --> 01:22:29,576
You're in Edward
Deacon's movie!
1267
01:22:29,578 --> 01:22:33,280
You think you're so mighty,
but you're just his creation.
1268
01:22:33,282 --> 01:22:37,184
You're just his creation,
Emma says to Michelle.
1269
01:22:43,558 --> 01:22:44,758
Dale!
1270
01:22:46,661 --> 01:22:49,296
I'm in my book.
I mean...
1271
01:22:49,298 --> 01:22:50,431
Whoa, what are you
talking about?
1272
01:22:50,433 --> 01:22:52,666
My book.
I'm in it.
1273
01:22:52,668 --> 01:22:54,301
Okay, that's enough.
1274
01:22:54,303 --> 01:22:56,437
This book is
making you crazy.
1275
01:23:08,683 --> 01:23:09,783
Edward?
1276
01:23:13,722 --> 01:23:14,688
Edward?
1277
01:23:15,290 --> 01:23:16,690
Deacon?
1278
01:23:16,692 --> 01:23:18,258
Can you hear me?
1279
01:23:18,260 --> 01:23:19,226
Yes.
1280
01:23:19,228 --> 01:23:20,794
-Do you mind?
-Michelle?
1281
01:23:20,796 --> 01:23:22,196
What's going on?
1282
01:23:22,198 --> 01:23:23,464
I don't know!
1283
01:23:23,466 --> 01:23:24,431
I don't know.
1284
01:23:24,433 --> 01:23:25,466
You tell me
what's going on.
1285
01:23:25,468 --> 01:23:26,266
Thank god you're here.
1286
01:23:26,268 --> 01:23:27,468
I want him off the set.
1287
01:23:27,470 --> 01:23:28,535
He's completely lost it.
1288
01:23:28,537 --> 01:23:29,570
Eddie is the
director again.
1289
01:23:29,572 --> 01:23:31,238
What?
1290
01:23:33,074 --> 01:23:34,074
-No!
-Look at him.
1291
01:23:34,076 --> 01:23:35,275
He's completely
unreliable.
1292
01:23:35,277 --> 01:23:36,577
He's talking
to the monitor.
1293
01:23:36,579 --> 01:23:38,245
No, no, no, no, no, no!
1294
01:23:38,247 --> 01:23:39,446
He's throwing
away the book, no!
1295
01:23:39,448 --> 01:23:41,415
Yes, he throws the book.
That's the plot.
1296
01:23:41,417 --> 01:23:42,616
No! He can't throw
away the book!
1297
01:23:44,085 --> 01:23:46,220
Michelle, grab the book.
1298
01:23:46,222 --> 01:23:48,789
Because if you lose
it, we disappear.
1299
01:23:55,130 --> 01:23:56,597
Michelle, no!
1300
01:24:17,585 --> 01:24:19,153
Don't you get it!
1301
01:24:19,155 --> 01:24:21,121
Don't you see
what's happening!
1302
01:24:21,123 --> 01:24:22,790
Just give me my coke!
1303
01:24:22,792 --> 01:24:24,758
Give me back my Jenny!
1304
01:24:24,760 --> 01:24:26,794
This is crazy!
1305
01:24:44,145 --> 01:24:45,312
Oh my god!
1306
01:24:45,314 --> 01:24:46,847
What the fuck is going on?
1307
01:24:46,849 --> 01:24:47,848
What's happening?
1308
01:24:47,850 --> 01:24:47,848
Guys, you see this!
1309
01:24:47,850 --> 01:24:50,417
-Hey, hey!
-What's happening? What...
1310
01:24:53,655 --> 01:24:54,788
No!
1311
01:24:56,291 --> 01:24:57,591
Okay.
1312
01:24:57,593 --> 01:24:58,625
Alright.
1313
01:24:58,627 --> 01:25:00,661
-It's on me now.
-Michelle!
1314
01:25:00,663 --> 01:25:01,795
Keep going.
Just grab the book.
1315
01:25:01,797 --> 01:25:03,330
Completely disgusting.
1316
01:25:03,332 --> 01:25:04,798
Grab the book!
1317
01:26:52,708 --> 01:26:54,208
What the fuck?
1318
01:26:54,210 --> 01:26:56,643
You're kidding me, right?
That's the fucking ending.
1319
01:26:56,645 --> 01:26:56,643
That's the ending.
1320
01:26:56,645 --> 01:26:58,779
You call that a
fucking ending?
1321
01:26:58,781 --> 01:26:58,779
It's not my ending!
1322
01:26:58,781 --> 01:27:01,748
This will be the last
time any of us work.
1323
01:27:01,750 --> 01:27:04,017
Yeah, we're not gonna work
because we have no bodies.
1324
01:27:04,019 --> 01:27:04,885
We're smeared!
1325
01:27:04,887 --> 01:27:06,253
That's another issue.
1326
01:27:07,488 --> 01:27:07,487
Can you move
your hand please?
1327
01:27:07,489 --> 01:27:11,291
It's in an area that I don't
feel comfortable with.
1328
01:27:11,593 --> 01:27:11,592
Move your hand.
88843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.