Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,406 --> 00:00:27,941
It was a motley assortment
2
00:00:28,008 --> 00:00:30,700
who came to rescue Grayson,
Pierce, and Motherbox.
3
00:00:31,011 --> 00:00:35,116
Clearly, Earth's various teams
of heroes are cooperating
4
00:00:35,183 --> 00:00:37,050
more than they have revealed
to the public.
5
00:00:37,117 --> 00:00:39,787
So it has always been.
6
00:00:39,854 --> 00:00:42,790
And I had them all at my mercy.
7
00:00:42,857 --> 00:00:45,260
But they escaped.
8
00:00:45,327 --> 00:00:48,229
Thanks to a Boomtube-Boy
and that Halo-Girl.
9
00:00:48,296 --> 00:00:51,299
You need not concern yourself with Halo.
10
00:00:51,366 --> 00:00:55,568
I already have plans
for her capture and beyond.
11
00:00:55,635 --> 00:00:57,904
Ultra-Humanite is not the only one
12
00:00:57,971 --> 00:00:59,973
to express interest in the girl.
13
00:01:00,040 --> 00:01:03,077
Securing her is my operation.
14
00:01:03,144 --> 00:01:05,012
And per the Light's traditions,
15
00:01:05,078 --> 00:01:07,943
that gives me first rights to her.
16
00:01:10,232 --> 00:01:11,715
I see.
17
00:01:12,096 --> 00:01:13,856
And what of the Markovs?
18
00:01:24,801 --> 00:01:26,336
Slade?
19
00:01:26,372 --> 00:01:28,274
Easy, Princess.
20
00:01:28,310 --> 00:01:29,477
What are you doing?
21
00:01:29,513 --> 00:01:30,915
I could ask you the same thing.
22
00:01:31,105 --> 00:01:34,408
See, I know you haven't
reported all you know
23
00:01:34,474 --> 00:01:36,843
about either Halo or Victor Stone.
24
00:01:36,911 --> 00:01:39,599
Explain yourself, girl. Now!
25
00:02:00,766 --> 00:02:04,766
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
26
00:02:09,605 --> 00:02:10,807
Nothing to say?
27
00:02:10,905 --> 00:02:12,821
You've gone soft on those people.
28
00:02:14,314 --> 00:02:15,983
You're soft, Princess!
29
00:02:16,250 --> 00:02:17,785
That's why those meta-traffickers
30
00:02:17,851 --> 00:02:19,153
were able to grab you so easily.
31
00:02:19,219 --> 00:02:22,997
But I promise I can toughen you up.
32
00:02:26,811 --> 00:02:27,846
I am not soft.
33
00:02:27,882 --> 00:02:29,830
I didn't report on Violet or Victor
34
00:02:29,897 --> 00:02:31,665
because they're both
developing situations.
35
00:02:31,731 --> 00:02:33,733
I'm still gathering Intel.
36
00:02:34,969 --> 00:02:37,772
I can't tell if you're trying
to fool me or yourself.
37
00:02:38,273 --> 00:02:40,340
And I can't decide which is worse.
38
00:02:40,408 --> 00:02:43,433
You think those heroes are harmless.
39
00:02:43,609 --> 00:02:46,444
Goody-two-shoes types
who care about you.
40
00:02:46,747 --> 00:02:49,784
You've clearly forgotten
how much Brion cared
41
00:02:49,820 --> 00:02:51,122
when he invited you to London,
42
00:02:51,158 --> 00:02:53,526
then went clubbing while
you were being abducted.
43
00:02:53,562 --> 00:02:55,198
How much your parents cared
44
00:02:55,234 --> 00:02:57,303
when they did next to nothing
to track you down afterwards.
45
00:02:57,339 --> 00:03:01,643
How much Jace cared when she
dunked you into Bedlam's Tar.
46
00:03:01,679 --> 00:03:03,915
You think your new friends
are any better?
47
00:03:04,165 --> 00:03:06,900
The moment they decide
you're out of line,
48
00:03:06,936 --> 00:03:08,937
the moment they fear
they can't control you,
49
00:03:09,066 --> 00:03:10,802
they'll slap an inhibitor collar
50
00:03:10,838 --> 00:03:12,640
or a control chip on your neck.
51
00:03:12,676 --> 00:03:14,404
Look, kid,
52
00:03:15,275 --> 00:03:17,677
have I ever been anything
but straight with you?
53
00:03:17,744 --> 00:03:19,799
Tough, sure. For your own good.
54
00:03:20,186 --> 00:03:21,697
But straight.
55
00:03:22,373 --> 00:03:23,907
So take this.
56
00:03:26,198 --> 00:03:27,699
Just in case.
57
00:03:29,290 --> 00:03:30,957
His temperature's spiking.
58
00:03:31,024 --> 00:03:32,358
Help me strap him down
so he doesn't hurt himself.
59
00:03:35,396 --> 00:03:36,731
I don't understand.
60
00:03:36,797 --> 00:03:38,399
I mean, yeah, Granny's X-Pit
was pure torture,
61
00:03:38,465 --> 00:03:41,402
but I recovered.
Why is Dick in such a bad way?
62
00:03:41,468 --> 00:03:42,737
I wish I knew.
63
00:03:42,802 --> 00:03:44,405
His brain is swelling.
64
00:03:44,471 --> 00:03:46,506
Doctor Jace says we need ice
to bring down his temperature.
65
00:03:46,574 --> 00:03:47,842
We're on it.
66
00:03:47,909 --> 00:03:49,642
Ice is on the way.
67
00:03:49,709 --> 00:03:50,945
And then what?
68
00:03:54,249 --> 00:03:56,050
It's a fair question, Courtney.
69
00:03:56,117 --> 00:03:57,951
But the three of us hope
we're making a difference
70
00:03:58,018 --> 00:03:59,654
by inspiring young metas everywhere.
71
00:03:59,720 --> 00:04:01,755
Showing them that
the possibilities are...
72
00:04:01,821 --> 00:04:03,724
Well, infinite.
73
00:04:03,791 --> 00:04:05,525
Mother of Goat!
74
00:04:05,593 --> 00:04:07,227
This Infinity Incorporated
75
00:04:07,295 --> 00:04:09,530
is poaching on the Outsiders' turf.
76
00:04:09,598 --> 00:04:11,984
Mmm. Oh, take it as a compliment.
77
00:04:12,020 --> 00:04:13,333
We inspired them.
78
00:04:13,369 --> 00:04:15,637
They wanna inspire others. Mmm.
79
00:04:15,736 --> 00:04:17,204
And that's a good thing, right?
80
00:04:17,271 --> 00:04:20,574
Always looking on the bright side.
81
00:04:20,641 --> 00:04:21,729
I need that.
82
00:04:22,175 --> 00:04:24,410
Frankly, I'd be lost without it.
83
00:04:24,477 --> 00:04:25,857
Without you.
84
00:04:29,150 --> 00:04:30,817
Not in a pancake mood?
85
00:04:30,884 --> 00:04:32,920
It is difficult to enjoy pancakes
86
00:04:32,987 --> 00:04:36,489
when my powers can do nothing to
pull Dick back from death's door.
87
00:04:37,652 --> 00:04:39,961
Didn't you just say she always
looked on the bright side?
88
00:04:40,026 --> 00:04:42,062
I think we all feel a bit guilty
89
00:04:42,129 --> 00:04:45,032
we're here enjoying a meal
while Dick is so ill.
90
00:04:45,098 --> 00:04:46,501
What else can we do?
91
00:04:46,567 --> 00:04:48,869
Doctor Jace asked us to give some space
92
00:04:48,936 --> 00:04:50,838
to his oldest friends and family.
93
00:04:50,905 --> 00:04:52,038
That reminds me.
94
00:04:52,105 --> 00:04:53,835
Who is his family?
95
00:04:53,975 --> 00:04:56,143
Is Grayson's father Bruce Wayne...
96
00:04:56,210 --> 00:04:58,278
Look, can we talk about Gretchen?
97
00:04:58,345 --> 00:05:01,539
She's the reason Dick's...
Well, you know.
98
00:05:02,016 --> 00:05:04,018
She almost killed Jeff
and Motherbox too,
99
00:05:04,085 --> 00:05:06,386
using some serious Apokoliptan tech.
100
00:05:06,453 --> 00:05:08,788
You know she's got
something else cooking.
101
00:05:08,855 --> 00:05:10,758
And I'm not talking about pancakes.
102
00:05:10,824 --> 00:05:12,860
We need to take her down!
103
00:05:14,728 --> 00:05:17,797
His temperature's down.
He's stable for the moment.
104
00:05:17,864 --> 00:05:19,066
Take a break, Doctor.
105
00:05:19,133 --> 00:05:21,296
We'll call you if anything changes.
106
00:05:22,405 --> 00:05:24,006
Coffee?
107
00:05:24,605 --> 00:05:26,273
You're a lifesaver.
108
00:05:26,340 --> 00:05:28,917
I think that's your job.
109
00:05:29,553 --> 00:05:31,555
I'm in way over my head, Jeff.
110
00:05:31,591 --> 00:05:32,970
I'm here for you.
111
00:05:33,204 --> 00:05:34,805
Anything you need.
112
00:05:35,617 --> 00:05:37,603
- Is everything...
- There's no change.
113
00:05:37,639 --> 00:05:39,092
Alfred's with him.
114
00:05:40,435 --> 00:05:42,513
Kaldur, M'gann. A word.
115
00:05:44,057 --> 00:05:46,994
It's a shame
it takes something like this
116
00:05:47,061 --> 00:05:48,577
to bring everyone together.
117
00:05:48,964 --> 00:05:50,094
Yeah.
118
00:05:50,773 --> 00:05:51,907
A shame.
119
00:05:52,999 --> 00:05:55,136
I'm sorry, but I hereby
120
00:05:55,203 --> 00:05:57,338
tender my resignation
to the Justice League.
121
00:05:57,405 --> 00:05:59,706
Since when are we
working for the League?
122
00:05:59,773 --> 00:06:01,107
We're not.
123
00:06:01,175 --> 00:06:04,545
I want nothing to do
with Batman Incorporated.
124
00:06:04,612 --> 00:06:07,146
The truth is, I don't trust you.
125
00:06:09,316 --> 00:06:10,917
Son of a...
126
00:06:10,985 --> 00:06:12,619
You were all working together!
127
00:06:12,687 --> 00:06:16,355
Mr. "I Don't Join Teams" Grayson
takes me on a rogue mission
128
00:06:16,422 --> 00:06:17,458
to Granny's house,
129
00:06:17,525 --> 00:06:19,126
where we're rescued by the co-chair
130
00:06:19,192 --> 00:06:21,261
of the Justice League
and a Bat-Family drone!
131
00:06:21,328 --> 00:06:22,528
- That's on me.
- I can explain.
132
00:06:22,595 --> 00:06:23,690
Oh, I'm sure it is.
133
00:06:23,726 --> 00:06:25,228
And I'm sure you can.
134
00:06:25,264 --> 00:06:27,033
But it doesn't stop there.
135
00:06:27,434 --> 00:06:29,270
Or start there, for that matter.
136
00:06:29,336 --> 00:06:32,239
That joint op busting
meta-traffickers around the world?
137
00:06:32,305 --> 00:06:34,475
Dick explained it all so logically.
138
00:06:34,542 --> 00:06:37,044
It was Intel M'gann provided to us,
139
00:06:37,110 --> 00:06:38,713
to the Team, and to the League.
140
00:06:38,780 --> 00:06:41,615
But, of course, it was really
the six of you coordinating.
141
00:06:41,682 --> 00:06:43,951
Just how long
have you been coordinating?
142
00:06:44,018 --> 00:06:47,355
When I quit the Justice League
and wouldn't join Batman Inc.?
143
00:06:47,422 --> 00:06:50,958
Did Dick recruit me for Markovia
just to keep me in the fold?
144
00:06:51,025 --> 00:06:53,160
Holy... When the League split,
145
00:06:53,227 --> 00:06:55,763
Batman didn't blindside Aquaman!
146
00:06:55,829 --> 00:06:57,364
You both planned it in advance!
147
00:06:57,432 --> 00:06:59,266
Created that dog and pony show
148
00:06:59,333 --> 00:07:01,872
to lie to every one
of your fellow Leaguers!
149
00:07:01,908 --> 00:07:03,244
And why?
150
00:07:03,638 --> 00:07:05,973
So you could break the law with impunity
151
00:07:06,040 --> 00:07:07,708
while dragging me into it?
152
00:07:07,775 --> 00:07:10,244
It is not as bad as...
As you make it sound.
153
00:07:10,311 --> 00:07:12,146
Oh, no, I'm guessing it's worse.
154
00:07:12,213 --> 00:07:13,675
Everything's a lie!
155
00:07:13,711 --> 00:07:16,852
Badass Kaldur getting his bad
ass kicked in Brooklin, Maine?
156
00:07:16,917 --> 00:07:19,453
That was just to make the
Outsiders look good, wasn't it?
157
00:07:19,521 --> 00:07:21,422
- No!
- That's not what happened!
158
00:07:21,489 --> 00:07:23,324
Not bad enough you manipulate me...
159
00:07:23,391 --> 00:07:25,559
...you had to manipulate
these idealistic kids!
160
00:07:25,626 --> 00:07:28,236
Be silent, my child, and follow me.
161
00:07:50,751 --> 00:07:52,386
I don't understand.
162
00:07:52,453 --> 00:07:54,954
Should we really be leaving
now, with Dick in such...
163
00:07:55,021 --> 00:07:56,558
I'll explain in the car.
164
00:08:00,093 --> 00:08:01,961
Brion? Tara?
165
00:08:02,028 --> 00:08:03,297
What's going on?
166
00:08:03,364 --> 00:08:05,066
I have good news, Violet.
167
00:08:05,131 --> 00:08:07,934
My mentor has found
a cure for your condition.
168
00:08:08,001 --> 00:08:09,502
My condition? But they don't...
169
00:08:09,569 --> 00:08:10,905
It's all right.
170
00:08:10,970 --> 00:08:12,305
I know you were having trouble
171
00:08:12,372 --> 00:08:13,973
deciding how to break the news,
172
00:08:14,040 --> 00:08:15,309
so I told them.
173
00:08:15,376 --> 00:08:17,376
And they're here to support you.
174
00:08:17,444 --> 00:08:18,679
Right, kids?
175
00:08:18,746 --> 00:08:20,088
Yes, Doctor Jace.
176
00:08:21,449 --> 00:08:23,684
I'm so glad you finally know.
177
00:08:23,751 --> 00:08:26,052
Now there are no more
secrets between us.
178
00:08:26,119 --> 00:08:27,689
No secrets.
179
00:08:27,756 --> 00:08:30,708
That's my boy. Seat belts, everyone.
180
00:08:33,493 --> 00:08:35,561
No wonder you were kidnapped.
181
00:08:36,729 --> 00:08:37,964
Even with your powers,
182
00:08:38,031 --> 00:08:39,367
you can't seem to take care of yourself.
183
00:08:39,434 --> 00:08:42,370
Look, kid, I got you away
from your abductors,
184
00:08:42,436 --> 00:08:44,639
which is something your family
and country couldn't do.
185
00:08:44,705 --> 00:08:47,040
But we both need to make sure
186
00:08:47,107 --> 00:08:48,976
no one can ever
hurt you like that again.
187
00:08:49,043 --> 00:08:51,045
So try harder!
188
00:08:55,716 --> 00:08:57,016
We were using Bo staffs!
189
00:09:00,622 --> 00:09:03,324
But in this world
it doesn't pay to fight fair.
190
00:09:03,391 --> 00:09:05,266
I'm glad you've learned that.
191
00:09:08,228 --> 00:09:10,428
I'm so proud of you, Tara.
192
00:09:25,646 --> 00:09:27,113
Didn't we feel enough of this mode
193
00:09:27,180 --> 00:09:29,083
when Artemis faked her death?
194
00:09:29,150 --> 00:09:32,085
Is this how Batman teaches you to
treat your friends and teammates?
195
00:09:32,152 --> 00:09:33,953
'Cause I bet Superman or Wonder Woman
196
00:09:34,021 --> 00:09:35,021
sure wouldn't approve.
197
00:09:35,088 --> 00:09:37,958
Uh... Diana's part of this.
198
00:09:38,025 --> 00:09:39,626
And Cassie doesn't know?
199
00:09:39,693 --> 00:09:40,828
You never told her?
200
00:09:40,895 --> 00:09:43,630
Dude, this is gonna
end you two for good.
201
00:09:43,697 --> 00:09:45,186
You know that, right?
202
00:09:45,632 --> 00:09:49,136
So your little secret society
of superheroes
203
00:09:49,203 --> 00:09:51,171
orchestrated events in Brooklin, Maine?
204
00:09:51,237 --> 00:09:52,473
No, the Brooklin Warbugs
205
00:09:52,540 --> 00:09:54,175
and the Reach ship were real threats.
206
00:09:54,241 --> 00:09:57,011
We just kinda teed it up for you guys.
207
00:09:57,078 --> 00:09:58,179
We didn't need that!
208
00:09:58,246 --> 00:10:00,114
Look what we accomplished in Dublin!
209
00:10:00,915 --> 00:10:03,751
What? You're saying
Dublin was teed up, too?
210
00:10:03,817 --> 00:10:05,752
But the girl and her dad?
211
00:10:05,819 --> 00:10:08,840
The girl was M'gann.
212
00:10:09,223 --> 00:10:10,724
Her dad was Bruce.
213
00:10:10,791 --> 00:10:12,946
M'gann! You did that to me?
214
00:10:14,995 --> 00:10:16,497
I cannot believe this!
215
00:10:16,564 --> 00:10:18,232
The whole point of the Outsiders
216
00:10:18,299 --> 00:10:19,567
is to be in the open!
217
00:10:19,633 --> 00:10:21,269
Give kids something that's theirs.
218
00:10:21,334 --> 00:10:22,536
You guys corrupted that!
219
00:10:22,603 --> 00:10:24,405
Look, you may not like our methods,
220
00:10:24,472 --> 00:10:27,574
and maybe we did go too far.
221
00:10:27,641 --> 00:10:30,444
But you've secretly and knowingly
coordinated the Outsiders
222
00:10:30,511 --> 00:10:31,911
with the Team and the League.
223
00:10:31,978 --> 00:10:33,781
- That's different.
- Not very.
224
00:10:33,848 --> 00:10:36,983
You wanted to go head-to-head
with Lex and Granny in public.
225
00:10:37,050 --> 00:10:38,218
We were going head-to-head
226
00:10:38,285 --> 00:10:40,020
with the Light behind the scenes.
227
00:10:40,087 --> 00:10:41,455
And we did it in a way
228
00:10:41,521 --> 00:10:43,189
that allowed you
to preserve your integrity.
229
00:10:43,256 --> 00:10:45,338
So now you're mad at us for it?
230
00:10:45,858 --> 00:10:48,261
Condiment King?
231
00:10:48,328 --> 00:10:50,397
All yours.
232
00:10:50,464 --> 00:10:51,833
You're not even sorry!
233
00:10:51,900 --> 00:10:54,068
We are sorry we have
made you feel this way.
234
00:10:54,135 --> 00:10:55,737
That's not an apology!
235
00:10:55,804 --> 00:10:59,272
I am not going to apologize
for putting the mission first.
236
00:10:59,339 --> 00:11:00,675
What good is the mission
237
00:11:00,742 --> 00:11:03,276
if we lose ourselves
trying to fulfill it?
238
00:11:03,343 --> 00:11:04,679
Jeff.
239
00:11:04,746 --> 00:11:07,730
I think the person
you're really angry with...
240
00:11:08,065 --> 00:11:09,405
is me.
241
00:11:11,184 --> 00:11:13,453
My mentor should be here any minute.
242
00:11:13,521 --> 00:11:15,289
In the meantime, lie down,
243
00:11:15,356 --> 00:11:17,800
and I will prep you for the procedure.
244
00:11:26,633 --> 00:11:29,526
Wait. I remember...
245
00:11:30,136 --> 00:11:31,440
Overlord,
246
00:11:32,506 --> 00:11:34,766
cerebral-leash, please.
247
00:11:36,343 --> 00:11:37,844
No!
248
00:11:37,910 --> 00:11:40,247
Don't want...
249
00:11:40,314 --> 00:11:43,450
I didn't know
you were bringing a friend.
250
00:11:43,517 --> 00:11:45,719
Friend?
251
00:11:45,786 --> 00:11:48,522
Let's call ourselves associates.
252
00:11:48,588 --> 00:11:49,790
I told you
253
00:11:49,857 --> 00:11:52,526
trying to sedate her wouldn't work.
254
00:11:52,593 --> 00:11:54,462
It was worth a try.
255
00:11:54,529 --> 00:11:55,863
After all, a control chip
256
00:11:55,929 --> 00:11:57,998
might or might not
have worked on this one,
257
00:11:58,065 --> 00:12:00,934
and we couldn't risk
tipping her off beforehand.
258
00:12:01,001 --> 00:12:03,237
I've fulfilled my part of the bargain.
259
00:12:03,304 --> 00:12:06,406
I'm ready to depart with Brion
and Tara, as promised.
260
00:12:06,473 --> 00:12:08,074
Ultra-Humanite:
You'll get what you're owed
261
00:12:08,141 --> 00:12:10,176
when we are good and ready.
262
00:12:10,243 --> 00:12:11,646
Oh, stop pouting.
263
00:12:11,713 --> 00:12:13,747
So you're not getting the Halo-Girl.
264
00:12:13,814 --> 00:12:17,251
When the time comes, you can have
the Boomtube-Boy to play with.
265
00:12:17,318 --> 00:12:19,219
I don't understand.
266
00:12:19,285 --> 00:12:20,588
We had an arrangement.
267
00:12:20,655 --> 00:12:23,391
There's been a change in plans, my dear.
268
00:12:23,457 --> 00:12:24,958
But don't let it worry you.
269
00:12:25,025 --> 00:12:28,628
I feel a great sympathy
between us, Helga.
270
00:12:28,695 --> 00:12:31,899
You're a mother who knows how
to keep her children in line.
271
00:12:31,964 --> 00:12:33,934
I admire that.
272
00:12:34,001 --> 00:12:35,301
Would you care to see
273
00:12:35,368 --> 00:12:37,505
what we have planned
for this Motherbox-Girl?
274
00:12:37,572 --> 00:12:40,140
I admit, I'm curious.
275
00:12:40,207 --> 00:12:43,574
Excellent. Motherbox, rise.
276
00:12:44,178 --> 00:12:45,528
Overlord.
277
00:12:52,386 --> 00:12:54,987
What... What is this?
278
00:12:55,054 --> 00:12:56,591
This is an X-Pit.
279
00:12:56,656 --> 00:12:58,391
We're safe within the Cube,
280
00:12:58,458 --> 00:12:59,861
which protects us
281
00:12:59,928 --> 00:13:02,463
from the effects
of the Pit's Ghost Dimension.
282
00:13:02,530 --> 00:13:04,665
Said effects are somewhat deleterious
283
00:13:04,732 --> 00:13:06,700
to mind, spirit, and body.
284
00:13:06,767 --> 00:13:10,737
In my proper role as matron
of my master's Orphanage,
285
00:13:10,804 --> 00:13:15,476
I hone his young warriors,
and often use X-Pits
286
00:13:15,543 --> 00:13:17,811
for discipline, correction,
287
00:13:17,878 --> 00:13:21,314
and to prepare a subject's
brain for reprogramming.
288
00:13:21,381 --> 00:13:23,250
It's quite effective...
289
00:13:23,317 --> 00:13:24,519
in the short term.
290
00:13:24,584 --> 00:13:26,420
But only because my children
291
00:13:26,487 --> 00:13:29,524
fear the consequences
of returning to the Pit.
292
00:13:29,589 --> 00:13:32,059
My, uh, dirty little secret
293
00:13:32,126 --> 00:13:35,697
is that the process is flawed
and impermanent.
294
00:13:35,762 --> 00:13:39,342
Free will has not been truly eliminated.
295
00:13:39,599 --> 00:13:41,434
But after seeing a Motherbox
296
00:13:41,501 --> 00:13:44,472
trapped inside this organic form,
297
00:13:44,539 --> 00:13:46,641
I formulated a theory...
298
00:13:51,578 --> 00:13:52,847
There. Do you see?
299
00:13:52,914 --> 00:13:55,482
It's a reflex. She can't help herself.
300
00:13:55,550 --> 00:13:57,751
She's activated her healing aura,
301
00:13:57,819 --> 00:14:00,054
but it doesn't seem to help.
302
00:14:00,121 --> 00:14:05,121
Overlord, do your readings
confirm my suspicions?
303
00:14:06,327 --> 00:14:07,661
Yes.
304
00:14:07,728 --> 00:14:10,899
The Ghost Dimension
has repolarized the power
305
00:14:10,964 --> 00:14:13,800
emanating from
the Motherbox's human flesh.
306
00:14:13,867 --> 00:14:15,269
Meaning what?
307
00:14:15,335 --> 00:14:16,905
Meaning she's the key
308
00:14:16,971 --> 00:14:20,812
to solving the Anti-Life Equation.
309
00:14:23,877 --> 00:14:25,561
I wish Jeff understood.
310
00:14:25,926 --> 00:14:27,601
We were trying to protect him.
311
00:14:28,303 --> 00:14:30,484
We were trying to protect them all.
312
00:14:30,984 --> 00:14:33,588
I know. But...
But what if we were wrong?
313
00:14:33,654 --> 00:14:35,622
Would you want to be protected that way?
314
00:14:35,689 --> 00:14:37,124
I wouldn't need to be.
315
00:14:37,958 --> 00:14:40,894
- Well, maybe they don't either.
- Maybe.
316
00:14:40,960 --> 00:14:41,996
But even the debate
317
00:14:42,063 --> 00:14:43,964
brings the mission to a grinding halt.
318
00:14:44,031 --> 00:14:46,467
So you just decide for everyone?
319
00:14:46,534 --> 00:14:48,969
Wow, that's not patronizing at all.
320
00:14:49,036 --> 00:14:51,372
Barbara, you know
I didn't decide this alone.
321
00:14:51,439 --> 00:14:52,839
The seven of us agreed.
322
00:14:52,906 --> 00:14:54,842
We had to fight fire with fire.
323
00:14:54,909 --> 00:14:57,770
It's true. And I'm not absolving myself.
324
00:14:58,078 --> 00:15:00,414
But have you noticed
your little Illuminati society
325
00:15:00,481 --> 00:15:02,317
is made up entirely of former proteges?
326
00:15:02,383 --> 00:15:06,152
Proteges accustomed to following
your orders without question.
327
00:15:06,219 --> 00:15:08,055
- Diana...
- Is out in space
328
00:15:08,122 --> 00:15:10,123
where she only learns of our activities
329
00:15:10,189 --> 00:15:11,425
as a fait accompli.
330
00:15:11,492 --> 00:15:13,493
- The mission...
- Whose mission, Bruce?
331
00:15:13,560 --> 00:15:15,857
The mission or your mission?
332
00:15:22,069 --> 00:15:25,106
What is this "Anti-Life Equation"?
333
00:15:25,173 --> 00:15:27,675
I'd have thought that obvious.
334
00:15:27,742 --> 00:15:31,444
Life minus free will equals Anti-Life,
335
00:15:31,480 --> 00:15:34,196
but the formula must be tested.
336
00:15:45,605 --> 00:15:47,639
Ultra-Humanite in English:
What just happened?
337
00:15:47,675 --> 00:15:49,130
Another proof.
338
00:15:49,197 --> 00:15:51,332
Clearly, Motherbox is still connected
339
00:15:51,397 --> 00:15:53,101
to the Source of all Life,
340
00:15:53,168 --> 00:15:57,671
but without the unfortunate
technological safeguards Metron
341
00:15:57,737 --> 00:16:00,641
built into all non-organic
Mother and Fatherboxes.
342
00:16:00,708 --> 00:16:03,928
So Halo's organics make her the key
343
00:16:04,310 --> 00:16:06,848
to this "Anti-Life Equation"?
344
00:16:06,914 --> 00:16:10,483
With her connection to the
Source of Life repolarized?
345
00:16:10,550 --> 00:16:12,652
I believe it does.
346
00:16:12,719 --> 00:16:17,357
The Ghost Dimension plus Halo
equals Anti-Life.
347
00:16:17,424 --> 00:16:20,294
But one final test remains.
348
00:16:20,361 --> 00:16:21,695
Do you have truths
349
00:16:21,761 --> 00:16:24,897
you wish to share
with your children, Doctor?
350
00:16:24,964 --> 00:16:26,500
No. I...
351
00:16:26,567 --> 00:16:31,567
Don't be modest, dear.
Spill your secrets.
352
00:16:31,640 --> 00:16:36,640
I... I only wanted to
protect meine Kinder.
353
00:16:36,777 --> 00:16:39,579
For Tara and Brion are mine.
354
00:16:39,646 --> 00:16:41,597
My creations.
355
00:16:42,016 --> 00:16:43,952
After Bedlam abducted the princess
356
00:16:44,017 --> 00:16:46,087
and brought her to my lab,
357
00:16:46,154 --> 00:16:49,458
- No!
- ...I destroyed the old Tara, drowned her.
358
00:16:49,524 --> 00:16:52,894
What emerged was not
the Markovs' human daughter.
359
00:16:52,960 --> 00:16:57,589
No. Tara was reborn as a meta-human.
360
00:16:57,625 --> 00:17:01,127
A meta-human
I had brought into this world.
361
00:17:01,163 --> 00:17:02,770
She was now my daughter.
362
00:17:02,837 --> 00:17:03,871
- Tara!
- No!
363
00:17:03,938 --> 00:17:05,438
But when Baron Bedlam
364
00:17:05,474 --> 00:17:07,158
stole my girl away from me,
365
00:17:07,194 --> 00:17:08,776
I swore revenge upon him,
366
00:17:08,842 --> 00:17:12,153
but need to forge
a new weapon to get it.
367
00:17:12,946 --> 00:17:15,582
Brion is such a sweet boy at heart,
368
00:17:15,649 --> 00:17:18,351
that manipulating him was child's play.
369
00:17:18,418 --> 00:17:19,886
I planted seeds,
370
00:17:19,953 --> 00:17:23,491
subtly leading him to beg
to become a meta.
371
00:17:23,557 --> 00:17:24,658
When he had second thoughts...
372
00:17:24,724 --> 00:17:25,744
No!
373
00:17:25,780 --> 00:17:27,994
...I took the difficult
decision out of his hands...
374
00:17:29,196 --> 00:17:32,066
...and brought my son into this world.
375
00:17:32,133 --> 00:17:35,288
But the Markovs were
hardly my only subjects.
376
00:17:35,502 --> 00:17:36,870
There was also Gabrielle.
377
00:17:36,937 --> 00:17:39,206
After the King
and Queen's assassination,
378
00:17:39,273 --> 00:17:42,848
DeLamb wanted any potential
witness removed.
379
00:17:43,043 --> 00:17:44,878
Gabrielle was sent to me,
380
00:17:44,945 --> 00:17:46,705
but she tested negative
for the meta-gene.
381
00:17:46,761 --> 00:17:47,976
She was useless.
382
00:17:48,185 --> 00:17:51,385
Bedlam's thug wanted to shoot
her, right there in my lab.
383
00:17:51,452 --> 00:17:53,288
But that would've made a mess.
384
00:17:53,355 --> 00:17:57,235
So I put her to sleep
with an overdose of morphine.
385
00:17:57,625 --> 00:17:59,059
It was a lovely surprise
386
00:17:59,126 --> 00:18:02,163
to learn you had survived
to become a meta-human.
387
00:18:02,230 --> 00:18:05,633
I reasoned your genetic test
had produced a false negative
388
00:18:05,700 --> 00:18:08,203
and that the morphine
activated your meta-gene.
389
00:18:08,269 --> 00:18:11,437
I believed with all my heart
that Gabrielle had been reborn
390
00:18:11,504 --> 00:18:14,041
as my daughter, Violet.
391
00:18:14,107 --> 00:18:16,911
Just as Brion had been reborn as my son.
392
00:18:16,978 --> 00:18:19,613
But how was I to stay near you both,
393
00:18:19,680 --> 00:18:21,567
let alone find Tara?
394
00:18:21,789 --> 00:18:23,717
So I seduced Jeff,
395
00:18:23,783 --> 00:18:27,266
used him to reunite with my children.
396
00:18:27,302 --> 00:18:29,323
But, after learning the truth
397
00:18:29,390 --> 00:18:31,925
about Gabrielle and the spirit
of the Motherbox within her,
398
00:18:31,992 --> 00:18:35,596
I began to suspect
Violet might not be my child,
399
00:18:35,663 --> 00:18:37,499
my creation at all.
400
00:18:37,566 --> 00:18:40,569
To be certain, I tested
Violet's hair follicles
401
00:18:40,635 --> 00:18:44,071
and discovered my initial
diagnosis was correct.
402
00:18:44,137 --> 00:18:46,174
Gabrielle never had the meta-gene.
403
00:18:46,241 --> 00:18:48,809
The girl was some kind of sick joke,
404
00:18:48,876 --> 00:18:51,611
a corpse revivified by an alien machine.
405
00:18:51,678 --> 00:18:55,482
And worse, this thing was dating my son.
406
00:18:55,549 --> 00:18:57,487
I had to separate them.
407
00:18:57,885 --> 00:18:59,988
So I lied, telling her she was dying.
408
00:19:00,055 --> 00:19:04,157
Even convincing her not to burden
her friends with her illness.
409
00:19:04,224 --> 00:19:06,493
Anything to keep her dependent on me
410
00:19:06,560 --> 00:19:10,944
and drive a wedge between
this pretender and my boy.
411
00:19:12,232 --> 00:19:15,235
But I knew this subterfuge
couldn't last.
412
00:19:15,302 --> 00:19:17,805
And now that I was
reunited with my children,
413
00:19:17,871 --> 00:19:20,374
I was impatient to create more.
414
00:19:20,441 --> 00:19:22,409
I contacted Ultra-Humanite,
415
00:19:22,476 --> 00:19:25,946
and in exchange for delivering
this Motherbox-Girl up to him,
416
00:19:26,012 --> 00:19:28,116
he agreed to arrange our exit
417
00:19:28,182 --> 00:19:30,917
and set us up somewhere
I could continue my work,
418
00:19:30,984 --> 00:19:33,853
increasing the size of our family.
419
00:19:34,187 --> 00:19:36,323
I'm sorry about the control chips.
420
00:19:36,390 --> 00:19:39,026
But I couldn't take the chance
of losing you again.
421
00:19:39,092 --> 00:19:42,797
In time, I'm sure they'll
no longer be necessary.
422
00:19:45,098 --> 00:19:47,919
Of that, I am now certain.
423
00:19:48,735 --> 00:19:50,562
Overlord, take us back.
424
00:19:56,911 --> 00:20:00,780
Ah, secrets can be such a burden, Helga.
425
00:20:00,848 --> 00:20:02,149
You had to know your words
426
00:20:02,216 --> 00:20:04,952
would make your children
despise you forever,
427
00:20:05,019 --> 00:20:07,120
but you kept right on talking.
428
00:20:07,187 --> 00:20:09,991
I suppose you hate me for that.
429
00:20:10,058 --> 00:20:12,173
Answer truthfully, now.
430
00:20:12,209 --> 00:20:13,577
Yes.
431
00:20:13,613 --> 00:20:17,210
But would you do
absolutely anything for me?
432
00:20:18,398 --> 00:20:19,620
Yes.
433
00:20:19,800 --> 00:20:22,470
Such is the power of the Equation.
434
00:20:22,537 --> 00:20:26,407
The Light may keep its
Starro-tech and control chips.
435
00:20:26,473 --> 00:20:32,063
My Master will have Halo,
and through her, Anti-Life.
436
00:20:32,312 --> 00:20:35,182
Ultra-Humanite:
You have overplayed your hand.
437
00:20:35,249 --> 00:20:36,951
Mmm. I think not.
438
00:20:37,018 --> 00:20:38,886
I think perhaps you have.
439
00:20:40,820 --> 00:20:44,558
We will no longer be controlled.
440
00:20:44,625 --> 00:20:47,182
Take this. Just in case.
441
00:20:54,467 --> 00:20:56,803
Motherbox, protect.
442
00:20:56,870 --> 00:20:59,441
Violet! No!
443
00:20:59,507 --> 00:21:04,507
Tara! Brion! No!
444
00:21:12,953 --> 00:21:14,888
Jeff...
445
00:21:14,955 --> 00:21:16,223
- Please...
- Stop.
446
00:21:16,290 --> 00:21:19,854
You're not sorry either. I'm so gone.
447
00:21:19,890 --> 00:21:21,125
Where's Helga?
448
00:21:21,161 --> 00:21:24,338
Uh, she left a while ago
with Violet and the Markovs.
449
00:21:24,374 --> 00:21:25,745
Yeah, I don't blame her.
450
00:21:25,781 --> 00:21:28,255
Probably didn't want
them to see all this.
451
00:21:29,822 --> 00:21:33,261
Where's Violet? Where's Helga?
452
00:21:40,348 --> 00:21:42,116
We went to a lot
453
00:21:42,183 --> 00:21:43,417
of trouble to place
Tara Markov with the heroes.
454
00:21:43,484 --> 00:21:44,717
There was no way
455
00:21:44,784 --> 00:21:46,988
we would honor Jace's terms,
456
00:21:47,053 --> 00:21:48,757
even in trade for Halo.
457
00:21:48,823 --> 00:21:52,460
But Jace didn't,
and still doesn't, know that.
458
00:21:52,527 --> 00:21:55,628
I gave Tara an antidote chip
before Jace could take her,
459
00:21:55,695 --> 00:21:57,165
so that the Markovs'
460
00:21:57,231 --> 00:21:58,666
could believably break free
on their own,
461
00:21:58,732 --> 00:22:01,435
keeping both exactly where we want them.
462
00:22:01,502 --> 00:22:04,204
Ultra-Humanite:
That may soon be immaterial.
463
00:22:04,271 --> 00:22:07,709
It's no wonder Darkseid
insisted you give him Halo.
464
00:22:07,776 --> 00:22:11,411
The galactic balance of power
will shift irrevocably
465
00:22:11,478 --> 00:22:12,746
once Granny hands over
466
00:22:12,813 --> 00:22:16,865
this living key
to the Anti-Life Equation.
467
00:22:22,423 --> 00:22:23,890
We have to rescue Violet!
468
00:22:23,957 --> 00:22:25,582
But we don't know where she is.
469
00:22:26,104 --> 00:22:27,140
This can't be true.
470
00:22:27,176 --> 00:22:28,910
I am sorry, but it is.
471
00:22:29,329 --> 00:22:31,331
If my control chip hadn't malfunctioned,
472
00:22:31,398 --> 00:22:33,733
Brion and I would never have escaped.
473
00:22:33,800 --> 00:22:36,078
- Helga...
- Jace betrayed you.
474
00:22:37,163 --> 00:22:38,694
Betrayed us all.
475
00:22:39,254 --> 00:22:40,762
I gotta get outta here.
476
00:22:45,395 --> 00:22:47,937
- Jefferson...
- Don't follow me!
477
00:22:53,089 --> 00:22:56,126
Here she is, as promised.
478
00:22:56,223 --> 00:23:00,261
The missing variable
in the Anti-Life Equation.
479
00:23:00,328 --> 00:23:04,565
You'll find her
a very well-behaved child.
480
00:23:04,630 --> 00:23:07,193
Just as I prefer.
481
00:23:08,782 --> 00:23:10,717
You were right about the heroes.
482
00:23:11,105 --> 00:23:13,315
They betray each other at every turn.
483
00:23:13,351 --> 00:23:15,154
They cannot be trusted.
484
00:23:15,642 --> 00:23:18,527
So, what do you need me to do?
485
00:23:33,468 --> 00:23:37,468
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
35143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.