Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:03,360
- Bienvenue � la Cruz del Norte.
- Elles vous appellent la Barbie.
2
00:00:04,760 --> 00:00:07,280
Les d�tenues et les gardiens
veulent ta peau.
3
00:00:07,520 --> 00:00:10,360
- T'es la reine de la prison.
- Aujourd'hui, je m'�vade.
4
00:00:10,600 --> 00:00:12,800
T'as qu'un truc � faire.
Distrais-les.
5
00:00:12,960 --> 00:00:14,600
Je prends les conduits d'a�ration
6
00:00:14,760 --> 00:00:17,240
jusqu'aux chaudi�res,
derri�re les grillages.
7
00:00:21,360 --> 00:00:23,000
C'est Altagracia qui devait sortir.
8
00:00:23,920 --> 00:00:25,960
Je refuse de perdre le contrat
9
00:00:26,120 --> 00:00:28,111
� cause d'une Mexicaine
qui se moque de nous.
10
00:00:28,271 --> 00:00:30,920
Je peux vous assurer
que tant qu'Altagracia est dehors,
11
00:00:31,160 --> 00:00:33,200
la Cruz del Norte
sera pire que Guantanamo.
12
00:00:33,600 --> 00:00:36,080
On fait comment ?
Je suis ici, t'es dehors.
13
00:00:36,800 --> 00:00:38,360
C'est toi qui as les millions.
14
00:00:39,280 --> 00:00:42,400
Il y a toujours ce m�me flic
qui me met des b�tons dans les roues.
15
00:00:42,640 --> 00:00:43,960
Il faut l'�liminer.
16
00:00:46,960 --> 00:00:48,088
J'ai Alzheimer.
17
00:00:48,248 --> 00:00:51,480
Le jour o� je te reconna�trai plus,
tu me pr�pareras un caf� au lait
18
00:00:51,720 --> 00:00:53,280
et tu me donneras ces comprim�s.
19
00:00:54,400 --> 00:00:57,280
- J'ai un plan pour sortir d'ici.
- Qui tu veux enlever ?
20
00:00:57,520 --> 00:00:59,800
Quelqu'un
� qui Sandoval tient beaucoup.
21
00:01:00,040 --> 00:01:00,840
Son ex.
22
00:01:01,360 --> 00:01:03,120
On a pas Altagracia,
mais on a Zulema.
23
00:01:03,280 --> 00:01:05,240
Il y a diff�rentes mani�res
de faire du mal.
24
00:01:05,400 --> 00:01:07,568
- Tu veux quoi ?
- Tu dois seulement me dire
25
00:01:07,728 --> 00:01:10,160
quel est le point faible de Zulema.
26
00:01:10,400 --> 00:01:12,440
Le point faible de Zulema
est une personne.
27
00:01:12,800 --> 00:01:14,400
Elle s'appelle F�tima Amin.
28
00:01:14,640 --> 00:01:15,560
T'es Zulema ?
29
00:01:16,400 --> 00:01:17,561
Je suis ta fille.
30
00:01:37,040 --> 00:01:38,041
La mort.
31
00:01:40,978 --> 00:01:42,137
Je crois que...
32
00:01:42,872 --> 00:01:46,072
Je parle pas de religion
ou de si Dieu existe ou pas.
33
00:01:47,947 --> 00:01:50,443
Je crois que la mort,
34
00:01:50,603 --> 00:01:53,200
c'est retourner
dans le ventre de sa m�re.
35
00:01:55,497 --> 00:01:56,847
Elle t'accueille,
36
00:01:57,421 --> 00:01:59,040
comme � la maison.
37
00:01:59,280 --> 00:02:01,130
Comme si tu te r�fugiais...
38
00:02:02,173 --> 00:02:03,320
dans un lieu s�r,
39
00:02:03,560 --> 00:02:05,006
o� tu te sens aim�.
40
00:02:05,450 --> 00:02:06,360
Comme �a.
41
00:02:06,600 --> 00:02:07,900
O� t'es en paix,
42
00:02:08,465 --> 00:02:09,515
tranquille.
43
00:02:10,440 --> 00:02:12,290
Loin des horreurs du monde.
44
00:02:39,399 --> 00:02:40,499
La nouvelle.
45
00:02:40,892 --> 00:02:41,892
�a va ?
46
00:02:46,731 --> 00:02:48,831
Personne dort, la premi�re nuit.
47
00:02:53,193 --> 00:02:55,193
Donne-moi la main, si tu veux.
48
00:03:17,873 --> 00:03:19,120
Tu t'appelles comment ?
49
00:03:22,630 --> 00:03:23,630
F�tima.
50
00:03:25,786 --> 00:03:28,777
T'inqui�te, je te l�cherai pas
tant que tu dormiras pas.
51
00:03:32,780 --> 00:03:33,780
Merci.
52
00:03:38,480 --> 00:03:40,040
Il se passe quoi, encore ?
53
00:03:41,160 --> 00:03:42,575
C'est pas bon.
54
00:03:43,240 --> 00:03:44,583
Soir�e pyjama.
55
00:03:45,040 --> 00:03:47,012
Allez, debout !
56
00:03:47,172 --> 00:03:49,000
- C'est pas s�rieux.
- Debout !
57
00:03:49,240 --> 00:03:50,440
S�rieux.
58
00:03:51,223 --> 00:03:54,240
Vos m�res doivent
�tre fi�res de vous !
59
00:03:54,480 --> 00:03:55,640
On s'en va.
60
00:03:55,880 --> 00:03:56,881
Mes photos.
61
00:03:57,400 --> 00:04:00,200
- C'est mes photos.
- Elle est nouvelle, bande d'enfoir�s.
62
00:04:01,640 --> 00:04:03,090
Du calme, du calme.
63
00:04:06,260 --> 00:04:07,760
Zulema, on t'attend.
64
00:04:08,000 --> 00:04:09,699
Je vais pas descendre pieds nus.
65
00:04:13,600 --> 00:04:14,600
Allez.
66
00:04:24,497 --> 00:04:27,097
Merci beaucoup
pour ce r�veil en douceur.
67
00:04:47,627 --> 00:04:48,627
La porte.
68
00:04:53,040 --> 00:04:54,040
� genoux !
69
00:04:56,209 --> 00:04:57,400
Allez !
70
00:05:26,058 --> 00:05:28,560
Vous connaissez les nouvelles r�gles.
71
00:05:30,605 --> 00:05:32,560
Les appels sont interdits.
72
00:05:34,560 --> 00:05:36,120
Les visites sont annul�es.
73
00:05:36,571 --> 00:05:37,937
Et comme vous le voyez,
74
00:05:38,600 --> 00:05:40,440
il y aura des inspections surprises.
75
00:05:41,496 --> 00:05:44,640
S'il y a bien quelque chose
qui me fait chier,
76
00:05:45,697 --> 00:05:47,280
et je parle sinc�rement,
77
00:05:47,958 --> 00:05:51,120
c'est qu'� partir d'aujourd'hui,
chaque nuit, � cette heure,
78
00:05:52,464 --> 00:05:55,463
deux d'entre vous
iront � l'isolement,
79
00:05:56,080 --> 00:05:57,630
jusqu'� nouvel ordre.
80
00:05:58,965 --> 00:06:00,160
Sans raison,
81
00:06:01,114 --> 00:06:02,400
parce que j'en ai envie.
82
00:06:04,901 --> 00:06:05,901
Deux.
83
00:06:06,376 --> 00:06:08,440
Comme �a, au hasard.
84
00:06:10,635 --> 00:06:13,680
Aujourd'hui, je dois vous annoncer
que nous avons le privil�ge
85
00:06:15,240 --> 00:06:18,101
de laisser quelqu'un d�cider,
et vous savez qui ?
86
00:06:18,261 --> 00:06:19,880
La nouvelle d�tenue.
87
00:06:22,040 --> 00:06:23,290
Vous la connaissez ?
88
00:06:27,274 --> 00:06:29,686
Tu ne l'as pas pr�sent�e ?
89
00:06:37,457 --> 00:06:38,760
Hierro, am�ne-la.
90
00:06:44,607 --> 00:06:46,156
S'il vous pla�t, non.
91
00:06:47,897 --> 00:06:49,360
D'accord, d'accord.
92
00:06:51,158 --> 00:06:53,929
Merci, Hierro.
Calme-toi.
93
00:06:55,284 --> 00:06:57,040
Regarde-moi dans les yeux.
94
00:06:59,040 --> 00:07:00,540
Je ne te ferai rien.
95
00:07:01,079 --> 00:07:02,520
N'aie pas peur.
96
00:07:04,979 --> 00:07:06,120
C'est bon.
97
00:07:06,360 --> 00:07:07,360
Calme-toi.
98
00:07:08,165 --> 00:07:09,915
Personne ne te fera rien.
99
00:07:11,470 --> 00:07:12,520
Tourne-toi.
100
00:07:14,739 --> 00:07:16,439
Je vous pr�sente F�tima,
101
00:07:17,190 --> 00:07:19,120
votre nouvelle camarade.
102
00:07:19,852 --> 00:07:21,402
Mais aussi, bien s�r,
103
00:07:23,142 --> 00:07:25,240
la fille de Zulema Zahir.
104
00:07:25,480 --> 00:07:26,980
Zulema a une fille ?
105
00:07:29,470 --> 00:07:30,670
Pauvre petite.
106
00:07:31,328 --> 00:07:33,560
Elle m�rite pas �a, mon Dieu.
107
00:07:34,036 --> 00:07:36,786
Tu dois choisir
qui va entrer � l'isolement.
108
00:07:41,680 --> 00:07:42,647
Pourquoi moi ?
109
00:07:42,807 --> 00:07:45,657
Ce sont les privil�ges
des nouvelles arriv�es.
110
00:07:50,927 --> 00:07:52,127
Ce n'est rien.
111
00:07:53,080 --> 00:07:55,880
Tu choisis deux de tes camarades,
c'est tout.
112
00:07:57,408 --> 00:07:59,031
Allez, vas-y.
113
00:07:59,552 --> 00:08:00,360
Choisis.
114
00:08:09,626 --> 00:08:11,575
{\pos(192,230)}Je peux aller � l'isolement ?
115
00:08:12,087 --> 00:08:14,283
{\pos(192,230)}- Bien s�r que non.
- S'il vous pla�t.
116
00:08:14,443 --> 00:08:17,500
{\pos(192,230)}�a signifierait qu'on est responsables,
et ce n'est pas l'id�e.
117
00:08:17,660 --> 00:08:20,080
{\pos(192,230)}Ne sois pas mal,
tu n'as pas � te sentir coupable.
118
00:08:20,320 --> 00:08:21,840
{\pos(192,230)}Tu n'y es pour rien.
119
00:08:22,676 --> 00:08:24,440
{\pos(192,230)}Ce sont les nouvelles r�gles.
120
00:08:25,170 --> 00:08:27,840
{\pos(192,230)}Choisis-en deux, au hasard.
Fais-le maintenant.
121
00:08:47,547 --> 00:08:48,702
{\pos(192,230)}Elles deux.
122
00:08:50,680 --> 00:08:51,960
{\pos(192,230)}Allez, emmenez-les !
123
00:08:53,256 --> 00:08:54,520
{\pos(192,230)}Allez, dehors !
124
00:08:54,760 --> 00:08:55,880
{\pos(192,230)}Dehors !
125
00:09:04,057 --> 00:09:05,600
{\pos(192,230)}Ce sera �a toutes les nuits.
126
00:09:08,079 --> 00:09:10,612
{\pos(192,230)}Jusqu'� ce que notre ch�re Zulema
127
00:09:11,405 --> 00:09:15,253
{\pos(192,230)}se d�cide � me dire
o� bordel se trouve Altagracia !
128
00:09:21,021 --> 00:09:22,338
{\pos(192,230)}Vous savez donc
129
00:09:23,109 --> 00:09:26,306
{\pos(192,230)}que si vous cherchez
quelqu'un � remercier, la voici,
130
00:09:26,466 --> 00:09:27,612
{\pos(192,230)}� genoux.
131
00:09:29,480 --> 00:09:31,050
Nettoyez-moi cette merde !
132
00:09:31,210 --> 00:09:34,027
Et lavez-vous, bordel !
�a empeste !
133
00:10:19,280 --> 00:10:21,320
{\pos(192,278)}�Ol�! Subt�tulos
u-sub.net & sous-titres.eu
134
00:11:48,185 --> 00:11:49,800
T'aurais deux �ponges ?
135
00:11:50,970 --> 00:11:52,600
J'en ai qu'une, d�sol�e.
136
00:11:56,141 --> 00:11:58,320
Moi, j'ai deux �ponges.
137
00:11:58,816 --> 00:11:59,816
Viens.
138
00:12:03,380 --> 00:12:04,380
Viens.
139
00:12:07,025 --> 00:12:08,840
Viens, ma fille, aie pas peur.
140
00:12:10,120 --> 00:12:11,040
Tu la veux ?
141
00:12:18,270 --> 00:12:19,120
Abrutie !
142
00:12:19,360 --> 00:12:20,880
J'ai qu'une �ponge !
143
00:12:27,998 --> 00:12:29,280
J'ai une meilleure id�e.
144
00:12:32,803 --> 00:12:34,600
Allez, savonne-moi.
145
00:12:35,244 --> 00:12:36,244
Allez !
146
00:12:36,920 --> 00:12:39,670
Vous croyez
qu'on va obtenir quelque chose ?
147
00:12:41,554 --> 00:12:44,954
Quand elle verra sa fille souffrir,
elle va devoir c�der.
148
00:12:47,295 --> 00:12:49,045
Elle va devoir n�gocier.
149
00:12:49,644 --> 00:12:52,920
Elle va devoir nous dire
o� est Altagracia.
150
00:12:53,160 --> 00:12:55,035
Savonne-moi, putain !
151
00:12:57,440 --> 00:12:58,600
Plus profond.
152
00:13:00,972 --> 00:13:03,560
�a marcherait avec n'importe qui,
mais pas avec Zulema.
153
00:13:04,058 --> 00:13:06,858
�a fait 20 ans
que j'�tudie la psychiatrie.
154
00:13:09,135 --> 00:13:10,798
Une chose est s�re,
155
00:13:10,958 --> 00:13:13,920
m�me les insectes
prot�gent leurs b�b�s.
156
00:13:16,200 --> 00:13:18,500
Zulema est pas si insensible que �a.
157
00:13:23,920 --> 00:13:25,920
Tu veux me bouffer la chatte ?
158
00:13:31,051 --> 00:13:32,351
Voil�, comme �a.
159
00:13:34,194 --> 00:13:35,435
Doucement.
160
00:13:36,095 --> 00:13:37,200
Regarde.
161
00:13:37,667 --> 00:13:39,640
Cette cicatrice, c'est ta m�re.
162
00:13:42,399 --> 00:13:44,920
Elle m'a plant�e ici
avec des os de poulet.
163
00:13:45,160 --> 00:13:46,560
Bien profond�ment.
164
00:13:46,800 --> 00:13:50,200
Mais je vais me venger sur toi.
Hein, Deux �ponges ?
165
00:13:51,739 --> 00:13:53,760
Tu vas faire tout ce que je dis.
166
00:13:55,960 --> 00:13:58,080
- Laisse-la.
- Il y a quoi ?
167
00:13:58,320 --> 00:14:00,970
- Tu la laisses tranquille.
- Pour si peu.
168
00:14:02,828 --> 00:14:03,800
Du calme.
169
00:14:06,200 --> 00:14:07,480
Dans ma cellule � 18 h.
170
00:14:08,053 --> 00:14:10,120
Tu vas me bouffer toute la cicatrice.
171
00:14:10,736 --> 00:14:12,075
Deux �ponges.
172
00:14:16,870 --> 00:14:17,870
Hier,
173
00:14:19,824 --> 00:14:20,974
Altagracia...
174
00:14:22,976 --> 00:14:24,776
m'a tir� deux fois dessus.
175
00:14:27,764 --> 00:14:29,240
Par miracle, j'ai surv�cu.
176
00:14:30,283 --> 00:14:31,637
La question est,
177
00:14:31,797 --> 00:14:34,720
pourquoi reste-t-elle
si proche de la prison ?
178
00:14:35,733 --> 00:14:37,133
Deux possibilit�s.
179
00:14:38,034 --> 00:14:39,384
Soit on lui manque,
180
00:14:40,983 --> 00:14:42,560
soit elle pr�pare un coup.
181
00:15:15,729 --> 00:15:17,680
Verrouille les portes,
et pas de cris.
182
00:15:19,894 --> 00:15:22,670
Si vous croyez conna�tre
cette connasse,
183
00:15:23,153 --> 00:15:24,240
vous vous trompez.
184
00:15:24,636 --> 00:15:26,404
Au Mexique, elle a tout fait.
185
00:15:26,564 --> 00:15:28,720
Attaque � main arm�e, narcotrafic,
186
00:15:29,422 --> 00:15:31,049
et son jeu pr�f�r�,
187
00:15:31,729 --> 00:15:32,920
l'enl�vement express.
188
00:15:34,737 --> 00:15:36,960
L'argent est dans le sac,
avec les cartes.
189
00:15:37,200 --> 00:15:39,400
- Un t�l�phone, aussi.
- Je veux pas te voler.
190
00:15:39,640 --> 00:15:41,160
C'est rien de personnel.
191
00:15:41,672 --> 00:15:43,680
Mais t'es l'ex-femme de Sandoval.
192
00:15:45,076 --> 00:15:48,533
La seule � avoir volontairement bais�
avec ce connard.
193
00:15:48,693 --> 00:15:51,143
L'enl�vement �tait rapide et efficace.
194
00:15:52,343 --> 00:15:54,760
Elle exigeait une ran�on
dans les 12 heures.
195
00:15:55,436 --> 00:15:58,560
Je vais vous montrer
ce qu'elle faisait � ses opposants,
196
00:15:58,800 --> 00:15:59,850
notre amie.
197
00:16:06,978 --> 00:16:08,478
Elle op�rait seule ?
198
00:16:08,880 --> 00:16:10,778
Altagracia est un oiseau solitaire,
199
00:16:11,450 --> 00:16:13,250
m�thodique et calculateur.
200
00:16:13,410 --> 00:16:17,236
D'accord, mais comment ce monstre
a pu devenir gardienne de prison ?
201
00:16:17,396 --> 00:16:19,614
Elle avait d�j� purg� sa peine.
202
00:16:20,854 --> 00:16:22,440
Elle �tait r�ins�r�e.
203
00:16:22,680 --> 00:16:24,114
Avec un tel CV ?
204
00:16:24,274 --> 00:16:25,840
Gr�ce � son CV, Antonio.
205
00:16:26,756 --> 00:16:29,379
C'est devenu la personne ad�quate
206
00:16:29,539 --> 00:16:32,280
par rapport aux exigences requises
pour le poste.
207
00:16:32,684 --> 00:16:34,830
Elles sont belles, tes filles.
208
00:16:36,589 --> 00:16:38,916
Heureusement,
elles ressemblent pas � leur p�re.
209
00:16:39,076 --> 00:16:41,063
On est tous dans sa ligne de mire.
210
00:16:41,223 --> 00:16:42,920
On doit prendre des pr�cautions.
211
00:16:43,743 --> 00:16:46,593
V�rifier sous les v�hicules
avant de d�marrer
212
00:16:47,675 --> 00:16:50,160
et accro�tre la surveillance
dans le p�rim�tre de la prison.
213
00:16:50,400 --> 00:16:51,500
D�tends-toi.
214
00:16:52,883 --> 00:16:54,880
On va passer un moment ensemble.
215
00:16:55,120 --> 00:16:56,480
D�marre la voiture.
216
00:16:57,597 --> 00:16:58,840
On va faire un tour.
217
00:16:59,858 --> 00:17:01,508
Tant que cette connasse
218
00:17:01,994 --> 00:17:03,208
sera dehors,
219
00:17:04,200 --> 00:17:07,270
aucun d'entre nous sera en s�curit�.
220
00:17:08,536 --> 00:17:11,440
Un colis est arriv� pour vous.
L'exp�diteur est Altagracia.
221
00:17:41,376 --> 00:17:43,009
La fille de Zulema est l�.
222
00:17:43,249 --> 00:17:46,248
- Le b�b� scorpion.
- Pas une autre comme sa m�re, piti�.
223
00:17:46,488 --> 00:17:49,808
J'arrive pas � me faire � l'id�e
que Zulema est m�re.
224
00:17:56,128 --> 00:17:58,867
Mais elle est belle,
elle a quelque chose.
225
00:17:59,027 --> 00:18:00,234
Tu l'aimes bien.
226
00:18:00,394 --> 00:18:01,993
C'est faux, je dis pas �a pour �a.
227
00:18:02,153 --> 00:18:04,261
- On te conna�t bien.
- Mais non.
228
00:18:04,421 --> 00:18:06,442
T'imagines Zulema en belle-m�re ?
229
00:18:06,602 --> 00:18:09,033
- T'imagines ?
- T'imagines le repas de No�l ?
230
00:18:10,160 --> 00:18:11,208
T'imagines ?
231
00:18:11,368 --> 00:18:14,233
- Les musulmans f�tent pas No�l.
- Bien s�r que si.
232
00:18:14,393 --> 00:18:15,926
Non, ils font le Ramadan.
233
00:18:16,166 --> 00:18:17,566
- Mais...
- Toi.
234
00:18:17,806 --> 00:18:19,006
Toi, gitane.
235
00:18:19,246 --> 00:18:21,286
Il y a quoi ?
T'es jalouse ?
236
00:18:21,526 --> 00:18:24,085
J'ai juste pas envie de parler
de Zulema, de sa fille,
237
00:18:24,245 --> 00:18:25,486
ni de rien du tout.
238
00:18:26,187 --> 00:18:28,445
Vous aimez toutes les comm�rages.
239
00:18:30,125 --> 00:18:31,005
Elle y va.
240
00:18:31,165 --> 00:18:33,165
- Elle r�fl�chit.
- Elle ira pas.
241
00:18:38,205 --> 00:18:39,205
Elle y va.
242
00:18:42,885 --> 00:18:43,937
Elle y va pas.
243
00:18:44,097 --> 00:18:46,204
- Elle r�fl�chit.
- Elle h�site.
244
00:18:48,364 --> 00:18:51,084
- Elle y va.
- Vas-y, vas-y.
245
00:18:57,450 --> 00:18:59,003
J'ai besoin de ton aide.
246
00:19:01,824 --> 00:19:03,323
Je peux pas t'aider.
247
00:19:05,264 --> 00:19:07,723
Te m�prends pas,
j'ai pas besoin d'une m�re.
248
00:19:10,003 --> 00:19:11,774
Tu dois faire quelque chose
249
00:19:11,934 --> 00:19:14,697
pour m'�viter
de devenir la pute de cette prison.
250
00:19:14,857 --> 00:19:16,202
Tu sais pourquoi t'es l� ?
251
00:19:19,824 --> 00:19:22,402
Tu crois que c'est un plan
de regroupement familial ?
252
00:19:24,372 --> 00:19:26,115
T'es l� pour me faire chier.
253
00:19:27,355 --> 00:19:28,555
Tu comprends ?
254
00:19:48,730 --> 00:19:49,880
Je veux pas te voir.
255
00:19:50,417 --> 00:19:52,029
Je veux pas que tu me suives.
256
00:19:52,960 --> 00:19:54,585
Je veux pas que tu me souries.
257
00:19:56,771 --> 00:19:58,543
Je veux pas te sentir.
258
00:19:58,703 --> 00:20:00,159
Tu comprends ?
259
00:20:02,319 --> 00:20:04,069
Maintenant, d�gage de l�.
260
00:20:06,762 --> 00:20:08,349
D�gage de l� !
261
00:20:12,238 --> 00:20:13,038
D�gage !
262
00:20:44,413 --> 00:20:46,076
Je te f�licite, gitane.
263
00:20:46,429 --> 00:20:48,396
Devenir m�re t'a r�ussi.
264
00:20:49,304 --> 00:20:51,954
Bienvenue dans le monde des m�res,
Zulema.
265
00:20:53,061 --> 00:20:54,876
Je pourrai te donner des conseils.
266
00:20:55,993 --> 00:20:58,061
Toi seule savais pour ma fille.
267
00:20:59,292 --> 00:21:01,075
Tu l'as dit � Sandoval.
268
00:21:03,194 --> 00:21:05,161
Je sais pas
ce que t'as eu en �change,
269
00:21:05,949 --> 00:21:08,236
mais j'esp�re
que �a vaut la vie d'une jeune fille,
270
00:21:08,396 --> 00:21:10,496
parce qu'elle va se faire buter.
271
00:21:14,098 --> 00:21:15,148
C'est bien.
272
00:21:15,840 --> 00:21:17,090
C'est comme �a.
273
00:21:17,790 --> 00:21:19,921
Tu sais quand on se reparlera,
toi et moi ?
274
00:21:20,834 --> 00:21:22,834
� l'enterrement de nos filles.
275
00:21:24,637 --> 00:21:25,913
Le m�me jour.
276
00:21:34,749 --> 00:21:36,993
Toi, regarde-moi dans les yeux.
277
00:21:39,273 --> 00:21:40,473
T'as fait �a ?
278
00:22:51,147 --> 00:22:52,797
Elle a enlev� ma femme.
279
00:22:54,756 --> 00:22:57,206
Cette sale connasse
a enlev� ma femme.
280
00:23:21,875 --> 00:23:23,558
Sandoval, pas ici.
281
00:23:25,348 --> 00:23:26,685
Du balai !
282
00:23:27,078 --> 00:23:29,505
Foutez-le camp d'ici, allez !
283
00:23:32,673 --> 00:23:33,673
Connasse.
284
00:23:36,403 --> 00:23:37,853
T'aimes le cadeau ?
285
00:23:38,324 --> 00:23:41,718
Il y a aussi la Barbie surfeuse,
la Barbie psychiatre,
286
00:23:42,449 --> 00:23:43,691
la femme au foyer...
287
00:23:43,851 --> 00:23:46,880
- Tu peux �changer, si tu veux.
- Tu ne sortiras pas d'ici, Zulema.
288
00:23:47,040 --> 00:23:48,040
Jamais.
289
00:23:48,416 --> 00:23:50,891
Tu as entendu ?
Tu ne sortiras pas d'ici.
290
00:23:51,497 --> 00:23:53,223
J'aime que tu t'en fasses pour ton ex.
291
00:23:53,463 --> 00:23:55,572
L'amour est une sacr�e emmerde.
292
00:23:55,732 --> 00:23:59,505
Les gens s'en rendent pas compte,
mais c'est une maladie mortelle.
293
00:23:59,665 --> 00:24:01,023
T'as deux filles,
294
00:24:01,263 --> 00:24:03,620
une femme, une maison, tout.
295
00:24:03,780 --> 00:24:06,463
Et que s'est-il pass� ?
On a d�couvert que t'es un pervers ?
296
00:24:06,867 --> 00:24:08,417
Un putain de pervers.
297
00:24:10,102 --> 00:24:13,131
Mais t'es toujours l�, � tenter,
� l'aff�t, � draguer.
298
00:24:17,983 --> 00:24:18,983
Quoi ?
299
00:24:21,744 --> 00:24:23,044
Je vais te tuer.
300
00:24:25,632 --> 00:24:28,332
Et je vais m'assurer,
avant que tu meures,
301
00:24:28,492 --> 00:24:31,114
que la derni�re chose que tu voies
de tes beaux yeux...
302
00:24:32,498 --> 00:24:34,741
ce soit le dernier souffle
de ta fille.
303
00:24:34,981 --> 00:24:36,181
Je te le jure.
304
00:24:38,210 --> 00:24:39,520
Des paroles en l'air.
305
00:24:42,205 --> 00:24:44,791
J'arr�terai pas d'essayer
de sortir d'ici.
306
00:24:44,951 --> 00:24:46,661
J'ai rien de mieux � faire.
307
00:24:48,569 --> 00:24:50,100
C'�tait un coup de ma�tre,
308
00:24:50,340 --> 00:24:52,971
amener une gamine de 18 ans ici,
mais tu te goures.
309
00:24:54,840 --> 00:24:56,011
Tu me connais pas.
310
00:24:57,155 --> 00:24:59,779
T'es psychiatre.
311
00:25:01,092 --> 00:25:05,251
Tu devrais savoir qu'il y a un instinct
plus fort que la maternit�,
312
00:25:05,411 --> 00:25:06,898
la survie.
313
00:25:09,080 --> 00:25:09,938
Tu le sais.
314
00:25:10,785 --> 00:25:11,785
Couillon.
315
00:25:12,323 --> 00:25:13,323
Donc...
316
00:25:14,133 --> 00:25:15,849
fais ce que tu veux de ma fille.
317
00:25:16,009 --> 00:25:17,291
J'ai d�j� choisi.
318
00:25:18,351 --> 00:25:19,578
J'ai choisi.
319
00:25:20,128 --> 00:25:22,852
Je te dirai jamais o� est Altagracia.
Jamais.
320
00:25:23,012 --> 00:25:24,337
Au fait, on va t'appeler.
321
00:25:24,849 --> 00:25:25,918
Cet apr�s-midi.
322
00:25:26,368 --> 00:25:28,886
Il vaut mieux
que tu suives les instructions,
323
00:25:29,046 --> 00:25:30,811
si tu veux revoir ton ex.
324
00:25:31,447 --> 00:25:32,857
Parce que cette Mexicaine...
325
00:25:33,545 --> 00:25:34,891
est enflamm�e.
326
00:26:08,885 --> 00:26:10,054
Mon chou, regarde.
327
00:26:10,548 --> 00:26:12,372
J'ai retrouv� les cartes de mon ex.
328
00:26:12,532 --> 00:26:14,894
Tant mieux,
parce que c'est du bon porno.
329
00:26:16,751 --> 00:26:18,542
Le temps a pass�,
330
00:26:18,702 --> 00:26:21,371
et je continue � les lire,
comme une conne.
331
00:26:24,412 --> 00:26:25,562
Qu'y a-t-il ?
332
00:26:27,490 --> 00:26:29,124
Ce sont mes parents.
333
00:26:31,527 --> 00:26:32,971
Je suis pas sur la photo.
334
00:26:34,173 --> 00:26:35,651
Je devrais y �tre.
335
00:26:39,857 --> 00:26:42,160
T'inqui�te pas, on va te retrouver.
336
00:26:46,852 --> 00:26:48,230
Tu vas pas dispara�tre.
337
00:27:28,132 --> 00:27:30,129
Je dois te rappeler
ce que Zulema m'a fait ?
338
00:27:30,558 --> 00:27:32,289
Eh bien, va lui casser la figure.
339
00:27:33,376 --> 00:27:34,848
Mais pactiser avec Sandoval...
340
00:27:35,692 --> 00:27:36,971
je te reconnais pas.
341
00:27:38,892 --> 00:27:41,128
Parce que je suis une connasse ?
342
00:27:41,368 --> 00:27:44,179
Oui, une connasse
qui a vendu une gamine � Sandoval.
343
00:27:45,316 --> 00:27:46,840
Et tu sais pourquoi ?
344
00:27:47,581 --> 00:27:48,847
Pour sauver ton cul.
345
00:27:54,492 --> 00:27:57,474
Sandoval t'a vue trafiquer,
petite maline.
346
00:27:58,172 --> 00:28:01,371
Il m'a fait venir � son bureau
et m'a dit de lui donner un truc,
347
00:28:01,956 --> 00:28:03,766
sinon il te jetait aux chiens.
348
00:28:13,294 --> 00:28:14,344
Tu vas o� ?
349
00:28:17,965 --> 00:28:19,125
Tu vas o� ?
350
00:28:22,404 --> 00:28:23,645
Je devais faire quoi ?
351
00:28:25,888 --> 00:28:27,515
Super, merci beaucoup.
352
00:28:34,324 --> 00:28:36,978
Mais tu mourais d'envie
de te venger de Zulema.
353
00:28:44,398 --> 00:28:45,204
Oui ?
354
00:28:49,372 --> 00:28:51,852
Goya a des doses dans sa cellule.
355
00:28:52,012 --> 00:28:53,012
Goya ?
356
00:28:54,803 --> 00:28:56,158
Je pr�f�rais te le dire
357
00:28:56,318 --> 00:28:59,096
avant que Sandoval le sache
et la jette aux chiens.
358
00:28:59,256 --> 00:29:00,414
Oui, c'est mieux.
359
00:29:03,712 --> 00:29:05,882
La directrice de l'h�pital
o� est ta fille est l�.
360
00:29:06,122 --> 00:29:08,731
- Qu'y a-t-il ?
- Elle veut te parler, c'est urgent.
361
00:29:30,714 --> 00:29:31,960
Ma fille a quoi ?
362
00:29:32,200 --> 00:29:34,120
- Calmez-vous, elle va bien.
- Me calmer ?
363
00:29:34,360 --> 00:29:37,520
Mais pourquoi vous �tes l�,
si y a pas de probl�me ?
364
00:29:38,059 --> 00:29:40,992
Hier soir, le cabinet juridique
repr�sentant l'h�pital
365
00:29:41,152 --> 00:29:42,840
a re�u un don anonyme.
366
00:29:43,732 --> 00:29:46,972
Un pr�te-nom
nous a remis 2 millions d'euros.
367
00:29:47,132 --> 00:29:51,162
On peut utiliser l'argent librement,
en bourse, dans la recherche,
368
00:29:51,322 --> 00:29:52,639
� une seule condition.
369
00:29:53,195 --> 00:29:55,658
User des meilleurs moyens
et professionnels du monde
370
00:29:55,818 --> 00:29:57,257
pour soigner votre fille.
371
00:29:57,799 --> 00:30:01,492
Les docteurs Wilson et Mesner
sont en route vers Madrid,
372
00:30:01,652 --> 00:30:03,238
depuis Los Angeles.
373
00:30:03,478 --> 00:30:05,228
Ce sont de vrais experts.
374
00:30:13,031 --> 00:30:14,452
Qui a donn� cet argent ?
375
00:30:15,172 --> 00:30:17,651
On pensait
que vous pourriez nous le dire.
376
00:30:18,489 --> 00:30:20,557
Il n'y avait que �a sur l'enveloppe.
377
00:30:28,877 --> 00:30:31,972
- Je t'ai dit de sortir de la cellule.
- Putain, il se passe quoi ?
378
00:30:32,132 --> 00:30:35,612
Tu m'emmerdes dans un moment intime,
bordel de merde.
379
00:30:35,772 --> 00:30:38,532
- Pars pas.
- Les oreillers, les draps.
380
00:30:38,692 --> 00:30:39,815
On a pas fini.
381
00:30:39,975 --> 00:30:43,569
- Goya, tu vas la fermer ?
- Put... Prends pas �a, �a vient de...
382
00:31:04,234 --> 00:31:05,234
Mais...
383
00:31:06,554 --> 00:31:08,559
pourquoi tout le monde
d�teste Zulema ?
384
00:31:12,587 --> 00:31:13,834
Eh bien...
385
00:31:15,372 --> 00:31:17,172
pour te faire un r�sum�...
386
00:31:18,452 --> 00:31:21,313
ta m�re a tu�, humili�, entub�
et fait chier
387
00:31:21,553 --> 00:31:23,204
tout le monde.
388
00:31:24,252 --> 00:31:25,252
Merde.
389
00:31:38,861 --> 00:31:40,711
On choisit pas ses parents.
390
00:31:42,361 --> 00:31:43,311
Personne.
391
00:31:43,551 --> 00:31:44,895
Oui, mais...
392
00:31:45,729 --> 00:31:46,729
�coute.
393
00:31:48,556 --> 00:31:49,556
Ma m�re...
394
00:31:50,471 --> 00:31:51,694
�tait folle.
395
00:31:56,711 --> 00:31:57,711
Comme moi.
396
00:32:00,170 --> 00:32:02,121
Ma m�re disparaissait,
397
00:32:02,852 --> 00:32:04,598
elle se tirait de la maison.
398
00:32:07,012 --> 00:32:09,310
Elle nous laissait seules,
ma s�ur et moi, � 4 ans.
399
00:32:10,612 --> 00:32:12,411
Elle sortait danser.
400
00:32:17,247 --> 00:32:19,277
Au moins, elle jouait pas au bingo.
401
00:32:21,492 --> 00:32:23,372
Elle serait du genre,
402
00:32:23,532 --> 00:32:24,971
si elle �tait l�,
403
00:32:25,866 --> 00:32:28,828
� se mettre � danser le reggaeton
dans la galerie.
404
00:32:29,068 --> 00:32:31,449
- Ah oui ?
- Oui, elle �tait mortelle.
405
00:32:31,609 --> 00:32:33,109
Elle adorait danser.
406
00:32:33,916 --> 00:32:35,366
La mienne chantait.
407
00:32:36,604 --> 00:32:38,212
Enfin, � ce qu'on m'a dit.
408
00:32:38,372 --> 00:32:41,160
Elle s'est mise � chanter le jour
o� ils m'ont arrach�e de ses bras.
409
00:32:41,852 --> 00:32:43,296
Juste apr�s ma naissance.
410
00:32:46,529 --> 00:32:48,445
Pour pas mourir de tristesse.
411
00:32:52,908 --> 00:32:55,587
Elle t'a pas revue
depuis ta naissance ou bien...
412
00:32:56,961 --> 00:32:59,381
Elle m'a vue une fois,
quand j'avais 6 ans.
413
00:33:00,252 --> 00:33:01,252
Et...
414
00:33:02,452 --> 00:33:04,078
elle est rest�e toute la nuit.
415
00:33:04,772 --> 00:33:06,746
Elle a chant�
jusqu'� ce que je m'endorme.
416
00:33:08,572 --> 00:33:09,843
Elle a chant� quoi ?
417
00:34:27,524 --> 00:34:29,157
Si j'aimerais �tre m�re...
418
00:34:29,940 --> 00:34:32,011
Je me sens un peu comme une m�re...
419
00:34:33,174 --> 00:34:35,980
avec la petite Estrella,
la gamine de Saray.
420
00:34:36,220 --> 00:34:38,700
Je la g�terai.
Je lui donnerai tout ce qui est bon.
421
00:34:38,940 --> 00:34:41,019
Je ferai tout ce qu'il faut.
422
00:34:41,259 --> 00:34:45,499
Je sais pas prendre soin de moi,
je peux pas prendre soin d'un autre.
423
00:34:45,739 --> 00:34:48,939
Je sais pas si je pourrais �tre m�re.
Je crois pas, en fait.
424
00:34:49,179 --> 00:34:51,819
J'�tais super �mue
que mon neveu m'appelle tata.
425
00:34:52,059 --> 00:34:53,218
Imagine
426
00:34:53,378 --> 00:34:56,618
comment ce sera quand ma fille,
car j'en aurai une...
427
00:34:56,858 --> 00:34:59,898
Elle s'appellera Damaris,
j'adore, �a vient de la mythologie.
428
00:35:00,138 --> 00:35:03,138
Imagine quand cette gamine
m'appellera maman.
429
00:35:03,378 --> 00:35:05,732
Mais ma m�re me disait aussi
des choses sympas.
430
00:35:05,892 --> 00:35:07,959
Elle m'appelait petite princesse.
431
00:35:08,524 --> 00:35:09,857
Petite princesse.
432
00:35:10,097 --> 00:35:11,417
Lardon du paradis.
433
00:35:11,657 --> 00:35:13,217
Elle disait aussi...
434
00:35:14,292 --> 00:35:15,866
"idiote au gros cul",
435
00:35:16,492 --> 00:35:19,657
"sale garce", "grosse truie",
"je vais te casser la figure".
436
00:36:47,212 --> 00:36:50,531
�coute-moi bien,
car c'est mon seul conseil.
437
00:36:51,852 --> 00:36:53,091
�coute-moi, putain.
438
00:36:54,090 --> 00:36:55,931
Personne te sauvera de cette vie.
439
00:36:56,932 --> 00:36:57,970
Personne.
440
00:36:58,932 --> 00:37:00,103
T'es toute seule.
441
00:37:00,778 --> 00:37:02,570
On est tous seuls.
442
00:37:03,003 --> 00:37:05,169
Alors, soit tu apprends
� chasser toi-m�me,
443
00:37:05,772 --> 00:37:07,922
soit tu sers de repas aux autres.
444
00:37:10,166 --> 00:37:12,403
Tu dois choisir la d�tenue
la plus crainte,
445
00:37:12,868 --> 00:37:14,068
l'hippopotame,
446
00:37:14,485 --> 00:37:15,529
et la chasser.
447
00:37:16,572 --> 00:37:17,811
Goya est un animal.
448
00:37:19,790 --> 00:37:21,569
Elles ont toutes peur d'elle.
449
00:37:22,052 --> 00:37:23,724
Mais elle est lente, la grosse.
450
00:37:24,702 --> 00:37:26,394
Prends-la par surprise
451
00:37:26,554 --> 00:37:27,728
et d�fonce-la.
452
00:37:29,332 --> 00:37:31,372
Et surtout,
que tout le monde te voie.
453
00:37:31,532 --> 00:37:32,691
Si tu doutes,
454
00:37:33,248 --> 00:37:35,107
si elle sent ta peur,
455
00:37:35,267 --> 00:37:36,873
t'es foutue.
456
00:37:44,932 --> 00:37:45,932
Prends �a.
457
00:37:51,012 --> 00:37:52,012
Fortement.
458
00:37:53,172 --> 00:37:54,172
Ici.
459
00:37:55,212 --> 00:37:56,526
Voil�.
460
00:37:57,807 --> 00:37:59,407
Je t'ai port�e 9 mois.
461
00:38:00,572 --> 00:38:03,126
Je t'ai aim�e plus que tout au monde.
462
00:38:03,612 --> 00:38:05,027
Je t'ai sentie grandir.
463
00:38:09,340 --> 00:38:10,365
T'es ma fille.
464
00:38:12,446 --> 00:38:13,646
T'as mon sang.
465
00:38:14,669 --> 00:38:15,805
Tu peux le faire.
466
00:38:21,972 --> 00:38:23,764
Dommage,
je serai pas l� pour le voir.
467
00:38:25,331 --> 00:38:26,484
D�fonce-la.
468
00:38:51,465 --> 00:38:53,015
Mets le haut-parleur.
469
00:39:01,381 --> 00:39:03,772
Je ne sais pas ce que tu veux,
salet�,
470
00:39:03,932 --> 00:39:06,350
mais je te signale
que tu as les flics au cul,
471
00:39:06,510 --> 00:39:09,961
et tu sais comment �a finira,
je t'�pargne la fin.
472
00:39:10,201 --> 00:39:11,951
Je te remettrai en taule.
473
00:39:13,809 --> 00:39:15,921
Mais d'abord, il faut m'attraper.
474
00:39:16,452 --> 00:39:17,811
�coute, Barbie.
475
00:39:18,491 --> 00:39:19,691
Sois attentif.
476
00:39:20,360 --> 00:39:21,677
Quand je raccrocherai,
477
00:39:22,132 --> 00:39:24,333
Hierro emm�nera Zulema
sur le parking,
478
00:39:24,960 --> 00:39:26,951
et ils monteront dans une voiture.
479
00:39:28,092 --> 00:39:30,047
T'es folle ou d�fonc�e, abrutie ?
480
00:39:30,207 --> 00:39:31,600
Je ne peux pas faire �a.
481
00:39:38,319 --> 00:39:39,619
Bien s�r que si.
482
00:39:40,891 --> 00:39:44,799
Sinon, ton prochain colis,
ce sera la t�te de ton ex-femme.
483
00:39:47,348 --> 00:39:48,399
Pourquoi Hierro ?
484
00:39:48,855 --> 00:39:51,438
Une demande sp�ciale
de la reine arabe.
485
00:40:18,876 --> 00:40:21,716
Je veux pas de micro ni d'arme,
486
00:40:22,372 --> 00:40:26,145
ni aucun sale flic
qui colle au cul de Zulema.
487
00:40:27,421 --> 00:40:29,771
Essaie pas de m'entuber, enfoir�.
488
00:40:30,796 --> 00:40:32,276
Ou je te baiserai.
489
00:40:33,665 --> 00:40:36,526
Zulema guidera Hierro
sur le lieu de l'�change.
490
00:40:36,686 --> 00:40:38,755
J'aurais jamais cru
m'�vader comme �a.
491
00:40:41,902 --> 00:40:44,891
Par la porte d'entr�e,
comme si je sortais d'un h�tel.
492
00:40:46,555 --> 00:40:50,474
Zulema en �change de ton ex-femme,
voil� le march�.
493
00:40:51,372 --> 00:40:52,522
Mais avant...
494
00:40:54,339 --> 00:40:55,554
tu dois faire un truc.
495
00:40:55,929 --> 00:40:56,929
Quoi ?
496
00:40:57,972 --> 00:40:59,554
Je dois faire quoi ?
497
00:40:59,794 --> 00:41:00,994
Te rappeler.
498
00:41:06,892 --> 00:41:09,691
Je vous les laisse,
vos putains de poules.
499
00:41:13,200 --> 00:41:14,200
On y va.
500
00:41:21,929 --> 00:41:23,929
Je veux que tu te rappelles...
501
00:41:24,728 --> 00:41:26,752
quand t'as commenc�
� abuser des d�tenues,
502
00:41:27,764 --> 00:41:29,002
� les toucher,
503
00:41:30,232 --> 00:41:31,432
� les droguer,
504
00:41:31,852 --> 00:41:34,152
� mettre ta langue dans leur bouche.
505
00:41:35,963 --> 00:41:37,871
Va � l'endroit o� t'as merd�.
506
00:41:38,882 --> 00:41:40,932
Je veux que t'ailles chez toi,
507
00:41:41,663 --> 00:41:42,713
� ta villa,
508
00:41:43,452 --> 00:41:45,176
o� tu vivais heureux avec ta famille
509
00:41:45,336 --> 00:41:47,590
avant de devenir
un putain de violeur.
510
00:41:48,704 --> 00:41:50,254
�a servirait � quoi ?
511
00:41:51,513 --> 00:41:54,030
� retourner l� o� tout a commenc�.
512
00:41:54,270 --> 00:41:56,550
T'aurais pu �tre un mari exemplaire.
513
00:41:57,208 --> 00:41:59,508
T'aurais pu �tre un p�re exemplaire.
514
00:42:00,603 --> 00:42:03,771
T'aurais m�me pu �tre
un directeur exemplaire.
515
00:42:05,069 --> 00:42:06,619
Mais t'as tout g�ch�.
516
00:42:15,889 --> 00:42:17,089
Arr�te-toi l�.
517
00:42:20,905 --> 00:42:22,205
Il y a personne.
518
00:42:23,051 --> 00:42:24,501
Sors de la voiture.
519
00:42:35,945 --> 00:42:37,227
D�shabille-toi.
520
00:42:40,469 --> 00:42:41,427
T'es folle ?
521
00:42:44,158 --> 00:42:45,666
Je veux voir si t'as un micro.
522
00:42:48,266 --> 00:42:50,520
D�shabille-toi,
ou on reste ici toute la nuit.
523
00:42:52,045 --> 00:42:53,431
D�shabille-toi.
524
00:43:33,357 --> 00:43:35,103
Tu veux quoi, maintenant ?
525
00:43:35,553 --> 00:43:37,023
Va dans la piscine.
526
00:43:59,155 --> 00:44:00,355
Elle te tuera.
527
00:44:01,439 --> 00:44:03,461
Quand Altagracia aura l'argent,
elle te tuera.
528
00:44:04,408 --> 00:44:05,758
Tu ferais pareil.
529
00:44:10,545 --> 00:44:12,808
C'est gentil de t'inqui�ter pour moi.
530
00:44:12,968 --> 00:44:16,100
J'avais oubli� le plaisir de savoir
que quelqu'un s'inqui�te pour toi.
531
00:44:19,607 --> 00:44:22,220
J'ai pas de micro, je te l'avais dit.
532
00:44:22,460 --> 00:44:23,420
Je savais.
533
00:44:26,099 --> 00:44:29,599
Je voulais voir ta cicatrice,
je savais que t'en avais une.
534
00:44:31,812 --> 00:44:32,812
�a suffit.
535
00:44:33,397 --> 00:44:36,118
Une femme a �t� enlev�e
et est sur le point de mourir.
536
00:44:36,278 --> 00:44:37,379
Tu comprends pas ?
537
00:44:37,539 --> 00:44:38,539
La rate...
538
00:44:39,752 --> 00:44:41,519
est l'organe le plus fragile.
539
00:44:42,339 --> 00:44:43,778
Un simple coup de poing
540
00:44:44,018 --> 00:44:45,858
suffirait � l'endommager.
541
00:44:50,237 --> 00:44:51,738
Tu te rappelles ces jours d'�t�
542
00:44:51,978 --> 00:44:55,098
o� vous vous amusiez
dans la piscine ?
543
00:44:55,483 --> 00:44:57,897
O� tu faisais semblant
d'�tre un homme normal ?
544
00:45:00,379 --> 00:45:02,079
T'as d�truit ta famille.
545
00:45:03,549 --> 00:45:05,177
Comment tu t'en sortiras
546
00:45:05,417 --> 00:45:07,697
avec plus de 200 femmes � ta charge ?
547
00:45:07,937 --> 00:45:09,287
O� est ma femme ?
548
00:45:19,816 --> 00:45:21,634
C'�tait pas une bagarre, pas vrai ?
549
00:45:22,495 --> 00:45:23,495
Sinon,
550
00:45:24,172 --> 00:45:25,816
tu t'en vanterais, tel un coq.
551
00:45:28,280 --> 00:45:31,135
Mais non,
t'as honte de cette blessure.
552
00:45:35,120 --> 00:45:36,415
T'�tais sans d�fense.
553
00:45:38,737 --> 00:45:40,087
T'�tais un enfant.
554
00:45:40,655 --> 00:45:42,305
T'�tais petit, un b�b�.
555
00:45:42,775 --> 00:45:43,774
Pas vrai ?
556
00:45:47,132 --> 00:45:48,974
Zulema est libre, laisse-la partir.
557
00:45:51,288 --> 00:45:52,694
J'attends qu'elle m'appelle.
558
00:45:52,934 --> 00:45:54,680
Qui t'a bless� ?
Un proche ?
559
00:45:57,470 --> 00:45:58,470
Ton p�re ?
560
00:46:01,796 --> 00:46:02,693
Ton p�re.
561
00:46:07,374 --> 00:46:10,087
Ton p�re t'a explos� la rate
d'un coup de poing.
562
00:46:10,247 --> 00:46:11,825
T'avais quel �ge ?
563
00:46:13,432 --> 00:46:14,432
7 ans ?
564
00:46:16,490 --> 00:46:17,490
8 ans ?
565
00:46:19,233 --> 00:46:20,233
9 ans ?
566
00:46:25,685 --> 00:46:27,341
Et toi, t'es rest� plant�,
567
00:46:27,501 --> 00:46:29,779
sans bouger, comme t'es maintenant.
568
00:46:29,939 --> 00:46:31,291
Tu croyais l'avoir m�rit�.
569
00:46:34,530 --> 00:46:36,343
Tu sais ce qui est le plus triste ?
570
00:46:37,297 --> 00:46:39,171
Tu cherches l'amour de ton p�re
571
00:46:39,684 --> 00:46:41,534
en Castillo, en Sandoval...
572
00:46:42,250 --> 00:46:45,210
Peu importe les coups que tu prends,
tu l'auras jamais.
573
00:46:45,742 --> 00:46:47,010
Jamais.
574
00:46:48,262 --> 00:46:49,330
Sale connard.
575
00:46:51,620 --> 00:46:53,420
Pourquoi tu nous fais �a ?
576
00:46:54,831 --> 00:46:55,881
L�che-moi !
577
00:46:58,649 --> 00:46:59,999
Ne lui fais rien.
578
00:47:01,149 --> 00:47:03,769
Elle fait partie de ma vie,
c'est la m�re de mes filles.
579
00:47:04,212 --> 00:47:06,197
Tant qu'elle m'appelle pas,
580
00:47:06,357 --> 00:47:07,889
je le ferai pas.
581
00:47:09,783 --> 00:47:12,026
Parce qu'on est pas si diff�rents,
toi et moi.
582
00:47:18,607 --> 00:47:20,707
On m'a fait du mal, � moi aussi.
583
00:47:32,763 --> 00:47:34,363
Je suis pas comme toi.
584
00:47:38,934 --> 00:47:40,284
Bien s�r que non.
585
00:47:41,067 --> 00:47:42,617
Comment tu pourrais ?
586
00:47:43,197 --> 00:47:46,225
J'ai assum� ma blessure, imb�cile,
pas toi.
587
00:47:58,375 --> 00:48:01,685
Si dans 20 minutes,
je peux appeler et �tre libre...
588
00:48:03,751 --> 00:48:05,851
Altagracia lib�rera cette femme.
589
00:48:07,507 --> 00:48:09,284
Je prends ton portable.
590
00:48:38,535 --> 00:48:40,088
T'y vas et tu la d�fonces.
591
00:48:40,248 --> 00:48:41,998
Personne me vole, putain.
592
00:48:42,655 --> 00:48:45,055
Je veux plus te voir, toi,
tu sers � rien.
593
00:48:53,476 --> 00:48:54,975
- Zulema.
- Alta.
594
00:48:55,748 --> 00:48:56,775
Je suis libre.
595
00:49:11,869 --> 00:49:12,900
Police !
596
00:49:13,060 --> 00:49:15,135
- Descendez du v�hicule !
- Zulema.
597
00:49:16,172 --> 00:49:17,415
Sortez du v�hicule !
598
00:49:17,655 --> 00:49:19,462
Descendez du v�hicule, maintenant !
599
00:49:20,968 --> 00:49:22,518
�loignez-vous du v�hicule !
600
00:49:22,678 --> 00:49:24,328
Les mains en �vidence !
601
00:49:25,415 --> 00:49:26,865
Avancez lentement !
602
00:49:27,431 --> 00:49:28,981
Continuez d'avancer !
603
00:49:29,695 --> 00:49:30,895
Tournez-vous !
604
00:49:32,785 --> 00:49:33,785
� genoux !
605
00:50:11,876 --> 00:50:13,826
T'as pas respect� les r�gles.
606
00:50:23,215 --> 00:50:24,515
S'il vous pla�t.
607
00:50:24,935 --> 00:50:26,335
J'ai deux filles.
608
00:50:28,249 --> 00:50:29,055
D�sol�e.
609
00:50:47,975 --> 00:50:49,215
Calme-toi !
610
00:50:50,015 --> 00:50:50,895
Respire !
611
00:50:53,615 --> 00:50:55,055
Bordel de merde !
612
00:51:05,255 --> 00:51:06,780
Le nombre de fois
613
00:51:07,621 --> 00:51:09,271
o� j'ai regard� ma m�re
614
00:51:09,954 --> 00:51:12,255
et j'ai pens�,
"Vivement que tu meures".
615
00:51:12,495 --> 00:51:13,855
De toute mon �me.
616
00:51:14,095 --> 00:51:15,493
Mais m�me si...
617
00:51:15,994 --> 00:51:17,455
m�me si je l'ai pens�,
618
00:51:17,695 --> 00:51:19,732
le jour o� ma m�re mourra,
619
00:51:19,892 --> 00:51:21,615
je m'en mordrai les doigts.
620
00:51:23,833 --> 00:51:25,802
Ta m�re est ta m�re.
621
00:51:27,514 --> 00:51:30,215
Peu importe la connasse
qu'elle a pu �tre.
43818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.