Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,700 --> 00:00:59,000
Wall Street hoy se mantiene alto,
en un mercado bastante calmo.
2
00:00:59,100 --> 00:01:02,100
Cada d�a m�s arriba, no sucedi�
nada importante hoy en Wall Street,
3
00:01:02,300 --> 00:01:07,300
con un Down Jones de 0,09 %
de alza, 22.690 puntos.
4
00:01:07,400 --> 00:01:09,800
El Nasdaq +0,04%
5
00:01:39,700 --> 00:01:40,700
pero m�s
6
00:01:40,800 --> 00:01:45,900
para el barril Brent,
a 61,30 d�lares esta tarde.
7
00:01:46,000 --> 00:01:50,200
Exxon no saca provecho, -0,2%
pero Chevron gana 1,3%.
8
00:01:50,500 --> 00:01:53,500
En las divisas, el euro est� estable,
1,16% por encima del d�lar.
9
00:01:53,700 --> 00:01:57,800
La Bolsa tuvo un retraimiento
del 0,08%...
10
00:02:44,400 --> 00:02:46,200
Me asust�.
�Por qu� est� sentado?
11
00:02:46,600 --> 00:02:47,600
Su aparato.
12
00:02:47,700 --> 00:02:49,200
- �C�mo?
- Sigue desajustado
13
00:02:49,500 --> 00:02:51,900
- Lo oigo muy bien.
- S�, no est� ajustado..
14
00:02:52,500 --> 00:02:53,700
Su aparato.
15
00:03:06,900 --> 00:03:08,100
�Violette?
16
00:03:11,000 --> 00:03:14,000
D�gale a Julia que no deje
tiradas esas cosas de hippy.
17
00:03:14,400 --> 00:03:15,600
�Me oye?
18
00:03:15,700 --> 00:03:17,800
- �Qu� raro que est�!
- �Violette!
19
00:03:18,400 --> 00:03:20,500
�Sigue desajustado!
�Violette!
20
00:03:20,800 --> 00:03:23,500
D�gale a Julia que no deje
tiradas esas cosas de hippy.
21
00:03:23,700 --> 00:03:25,000
- S�, perfecto.
- �Me oye?
22
00:03:25,100 --> 00:03:27,600
- Sigue como siempre.
- Bueno.
23
00:03:37,200 --> 00:03:38,200
�Puta madre!
24
00:03:39,200 --> 00:03:40,400
- �Se�or!
- �Estoy bien!
25
00:03:41,200 --> 00:03:43,600
- �Est� bien, se�or?
- �Le dije que estoy bien!
26
00:03:44,900 --> 00:03:46,100
�Estoy bien!
27
00:03:46,500 --> 00:03:49,200
Mi cu�ado dijo lo mismo y
una hora despu�s estaba muerto.
28
00:03:53,500 --> 00:03:58,300
Se logra, entre el balance alto
y el bajo, ser muy competitivo.
29
00:03:59,900 --> 00:04:01,700
- Buen d�a.
- Buen d�a, Sr. Wapler.
30
00:04:15,100 --> 00:04:18,400
- Buen d�a Sr. Wapler.
- Buen d�a Flore y Nicole.
31
00:04:18,700 --> 00:04:21,400
Hasta ahora fueron "seguidores".
32
00:04:21,600 --> 00:04:25,900
Recurrieron a m� para ser "l�deres"
33
00:04:26,000 --> 00:04:27,500
�C�mo se llega a ser "l�der"?
34
00:04:27,600 --> 00:04:30,300
Relegando a nuestros
adversarios al sitio de
35
00:04:30,500 --> 00:04:31,700
"los perdedores".
36
00:04:37,200 --> 00:04:38,700
Nunca me acostumbrar�
a esta moqueta..
37
00:04:40,500 --> 00:04:41,700
Hay dos errores.
38
00:04:42,300 --> 00:04:47,000
Lo primero en que pensamos cuando
o�mos la palabra "ambici�n"
39
00:04:47,200 --> 00:04:52,400
es la caricatura del banquero,
del financista, de Emmanuel Macron...
40
00:04:53,800 --> 00:04:55,000
Es inevitable.
41
00:04:57,300 --> 00:04:58,300
Ya no se r�en.
42
00:04:58,400 --> 00:05:02,000
Este a�o integro el jurado
en el concurso de elocuencia.
43
00:05:02,800 --> 00:05:06,700
Sean buenos, si carecen de l�xico,
son inhibidos o t�midos,
44
00:05:06,900 --> 00:05:10,800
no se molesten en inscribirse
as� ganaremos tiempo. Gracias.
45
00:05:16,500 --> 00:05:17,900
Tiene 15 minutos.
46
00:05:18,100 --> 00:05:23,000
Me gustar�a trabajar con usted,
hace 15 a�os que sigo su carrera,
47
00:05:23,200 --> 00:05:25,000
siempre est� un paso
delante de los dem�s...
48
00:05:25,200 --> 00:05:28,200
- Tiene 15 minutos.
- Muy bien.
49
00:05:29,400 --> 00:05:30,400
Yo...
50
00:05:31,200 --> 00:05:34,800
Muchas gracias, tenga un buen d�a,
ll�vese su expediente.
51
00:05:35,000 --> 00:05:36,400
LX2
52
00:05:36,500 --> 00:05:39,500
El futuro.
L�nea, confort...lujo.
53
00:05:39,800 --> 00:05:41,100
100 % el�ctrico.
54
00:05:42,800 --> 00:05:45,200
Es todo, nos vemos en
5 meses en Ginebra.
55
00:05:48,900 --> 00:05:51,000
Tiene que llamar al Sr. Mahler
a este n�mero.
56
00:05:51,500 --> 00:05:52,700
Y hay...
57
00:05:54,100 --> 00:05:55,500
No puedo hacer nada para ti.
58
00:05:55,700 --> 00:05:58,200
No mi amor...pues olv�dalo.
59
00:06:00,100 --> 00:06:02,500
Se�or, hay alguien que
lo est� esperando.
60
00:06:02,700 --> 00:06:04,100
�Qui�n es?
61
00:06:04,200 --> 00:06:05,700
Su hija.
62
00:06:05,900 --> 00:06:08,000
- �Qu� quiere?
- No lo s�.
63
00:06:15,000 --> 00:06:17,700
- �Qu� haces aqu�
- Tengo que hablar contigo.
64
00:06:17,900 --> 00:06:20,900
- �No pod�amos hacerlo en casa?
- Hace 15 d�as que no nos vemos.
65
00:06:21,100 --> 00:06:22,600
Bueno, ven.
66
00:06:27,800 --> 00:06:30,200
Tienen una estrategia muy viciosa...
67
00:06:30,300 --> 00:06:34,000
Bueno, te escucho.
Espera, perd�n, disculpa.
68
00:06:34,500 --> 00:06:36,300
S�... Aurore.
69
00:06:37,400 --> 00:06:38,800
No, en la media hora.
70
00:06:39,000 --> 00:06:41,700
As� es, gracias.
Perdona, �qu� me dec�as?
71
00:06:42,700 --> 00:06:45,700
�Era necesario que integraras
el concurso de elocuencia?
72
00:06:45,900 --> 00:06:48,000
Son proposiciones que
no se rechazan.
73
00:06:48,300 --> 00:06:50,400
- Sab�as que me iba a presentar.
- �Y entonces?
74
00:06:50,800 --> 00:06:51,800
�Y entonces?
75
00:06:52,100 --> 00:06:54,300
�No entiendes que mi padre
no puede integrar el jurado?
76
00:06:54,600 --> 00:06:58,200
Tienes el apellido de tu madre, �no?
No tendr�s problemas.
77
00:07:06,000 --> 00:07:08,200
- Buenos d�as.
- Buenos d�as, se�or.
78
00:07:08,600 --> 00:07:09,500
Buen d�a.
79
00:07:09,600 --> 00:07:11,100
- Buen d�a, Martine.
- Buen d�a, se�or.
80
00:07:13,800 --> 00:07:14,700
Se�ores.
81
00:07:18,000 --> 00:07:20,400
Muy bien, tiene linda pinta.
82
00:07:51,700 --> 00:07:53,500
La curva, Jean-Pierre.
83
00:08:03,200 --> 00:08:04,700
S�, Aurore.
84
00:08:07,300 --> 00:08:09,400
�No!
�Qu� hijos de puta!
85
00:08:20,800 --> 00:08:21,800
�Qu� es esto?
86
00:08:22,100 --> 00:08:23,100
Te llamo.
87
00:08:24,800 --> 00:08:26,300
Objeto: Renuncia.
�Espera!
88
00:08:27,000 --> 00:08:27,900
�Espera!
89
00:08:29,300 --> 00:08:30,400
Ven,
90
00:08:30,600 --> 00:08:32,100
vamos a mi despacho.
91
00:08:33,600 --> 00:08:37,100
No creen en tu coche el�ctrico.
Me pediste que la desarrollara.
92
00:08:37,300 --> 00:08:39,400
�Recuerdas?
Tres a�os de trabajo.
93
00:08:40,000 --> 00:08:41,500
- Dame tiempo.
- Hay que actuar ahora.
94
00:08:41,700 --> 00:08:45,000
En un a�o ser� demasiado tarde.
Saca un comunicado.
95
00:08:45,800 --> 00:08:47,200
No soy el �nico que decide.
96
00:08:47,400 --> 00:08:50,100
Eres accionista mayoritario
y t� decides.
97
00:08:50,300 --> 00:08:53,300
Haz un comunicado oficial o
en Ginebra pasar�s m�s tiempo
98
00:08:53,500 --> 00:08:55,300
hablando de mi renuncia
que de tus coches.
99
00:09:05,700 --> 00:09:09,000
Lanzamiento de un coche el�ctrico
de alta gama en Ginebra.
100
00:09:09,200 --> 00:09:10,300
El LX2.
101
00:09:10,500 --> 00:09:13,200
Agregue las normas y env�elo.
De inmediato.
102
00:09:17,100 --> 00:09:18,400
T� nunca dices gracias.
103
00:09:18,700 --> 00:09:19,800
Nunca.
104
00:10:22,500 --> 00:10:25,600
Va a llegar tarde. Hay que
despertarlo o se pondr� furioso.
105
00:10:26,900 --> 00:10:28,000
Se�or.
106
00:10:28,800 --> 00:10:29,800
Se�or.
107
00:10:30,900 --> 00:10:32,400
- �Slim!
- �Se�or!
108
00:10:32,700 --> 00:10:33,500
�Se�or!
109
00:10:33,900 --> 00:10:35,400
�Se�or!
�Llama a la Urgencia!
110
00:10:36,000 --> 00:10:37,800
�Se�or!
�Se�or!
111
00:10:38,800 --> 00:10:41,500
- �Es una urgencia!
- Corte.
112
00:10:42,500 --> 00:10:44,000
- Corte.
- �Es mi jefe!
113
00:10:44,200 --> 00:10:45,700
Corte, solo fue un malestar.
114
00:10:46,100 --> 00:10:47,100
�Corte!
115
00:10:47,400 --> 00:10:48,400
Estoy bien.
116
00:10:50,500 --> 00:10:51,600
Estoy bien.
117
00:10:53,300 --> 00:10:54,800
�Vamos!
�Estamos retrasados!
118
00:10:55,000 --> 00:10:56,800
Anulo todo, vaya a descansar.
119
00:10:57,000 --> 00:11:00,000
Descansar� cuando est� muerto.
Vamos.
120
00:11:15,600 --> 00:11:18,000
- �Det�ngase!
- Enseguida.
121
00:11:28,400 --> 00:11:29,900
�Sigamos!
�Vamos!
122
00:11:51,000 --> 00:11:52,500
�Qu� hace?
123
00:12:10,600 --> 00:12:12,400
INGRESOS
Hospital de Salp�tri�re
124
00:12:40,700 --> 00:12:42,600
INGRESOS
Hospital Salp�tri�re.
125
00:12:52,200 --> 00:12:53,700
�Se siente bien, se�orita?
126
00:12:55,600 --> 00:12:56,500
Bah...
127
00:12:56,600 --> 00:12:58,000
�Qu� le ocurre?
128
00:12:58,500 --> 00:13:00,600
Mi padre hizo un AVC.
129
00:13:01,500 --> 00:13:04,800
No tiene por qu� ser grave.
No se preocupe.
130
00:13:05,000 --> 00:13:08,600
- �No est� autorizada a verlo?
- S�, pero...
131
00:13:09,000 --> 00:13:10,800
�Quiere que vaya con usted?
132
00:13:11,100 --> 00:13:12,000
�S�?
133
00:13:12,300 --> 00:13:13,500
Venga conmigo.
134
00:13:18,000 --> 00:13:21,600
Va a estar bien.
�C�mo se llama su padre?
135
00:13:21,800 --> 00:13:25,100
- Alain Wapler.
- Alain Wapler, muy bien.
136
00:13:28,000 --> 00:13:31,300
Me va a esperar ah�.
Regreso en dos minutos.
137
00:13:31,500 --> 00:13:33,300
- �Est� bien?
- Gracias.
138
00:13:35,200 --> 00:13:36,700
- Vincent.
- �S�?
139
00:13:36,900 --> 00:13:39,300
�Sabes d�nde queda
la habitaci�n del Sr. Wapler?
140
00:13:39,600 --> 00:13:40,800
S�, lo s�.
141
00:13:41,800 --> 00:13:43,300
S�, dime.
142
00:13:43,500 --> 00:13:45,600
�Qui�n quiere saberlo?
- Pues yo.
143
00:13:46,500 --> 00:13:47,900
�Y ella, qui�n es?
144
00:13:48,400 --> 00:13:50,600
- Es su hija.
- �Est�s segura?
145
00:13:50,800 --> 00:13:53,200
S�, estoy segura.
�Qu� es lo que te pasa?
146
00:13:54,200 --> 00:13:56,600
Me pidieron que apartara
a los periodistas.
147
00:13:56,800 --> 00:13:59,500
- Es demasiado joven.
- Puede ser una blogger.
148
00:13:59,700 --> 00:14:01,300
�D�nde queda su habitaci�n?
149
00:14:03,000 --> 00:14:06,000
- En la suite presidencial.
- �Ah, s�?
150
00:14:06,300 --> 00:14:07,700
�Qui�n es?
151
00:14:08,300 --> 00:14:10,400
El tipo de los autom�viles.
152
00:14:10,800 --> 00:14:11,800
Un Director General.
153
00:14:12,000 --> 00:14:13,800
- �Se�orita?
- Un tipo importante.
154
00:14:14,000 --> 00:14:15,400
No se preocupe.
155
00:14:25,300 --> 00:14:27,900
- Mi amor...
- �Est� bien, se�orita?
156
00:14:28,100 --> 00:14:29,900
Vamos a ver a tu Pap�.
157
00:14:47,400 --> 00:14:49,200
- Hasta ma�ana.
- Adi�s.
158
00:15:13,400 --> 00:15:15,800
Estoy muy contenta de
que hayan venido.
159
00:15:17,400 --> 00:15:20,700
- �Yo lo hago, Mam�!
- Deja, me gusta.
160
00:15:21,600 --> 00:15:24,300
Tu padre fue a lo de Berthet
expresamente por ti.
161
00:15:24,500 --> 00:15:26,900
Es el que tiene la mejor
ternera para la "blanquette".
162
00:15:28,200 --> 00:15:30,900
Te dej� tres Tupperware
en el congelador.
163
00:15:31,100 --> 00:15:32,900
No, tengo que cuidarme.
164
00:15:33,700 --> 00:15:34,700
Mira...
165
00:15:35,300 --> 00:15:36,800
Bien frescos de esta ma�ana.
166
00:15:37,200 --> 00:15:38,900
No te import� lo que te dije.
167
00:15:39,100 --> 00:15:43,000
- No esto lo que te va a engordar.
- �Qu� va, si solo tiene az�car!
168
00:15:47,400 --> 00:15:49,200
No los vas a encontrar en Par�s.
169
00:16:00,700 --> 00:16:02,800
�Quiere saber si llam�?
170
00:16:05,300 --> 00:16:07,400
No, todav�a no llam�.
171
00:16:07,700 --> 00:16:08,900
T�mate tu tiempo.
172
00:16:09,600 --> 00:16:11,500
Todav�a falta mucho.
173
00:16:12,100 --> 00:16:13,500
�Verdad, Claude?
174
00:16:24,100 --> 00:16:25,600
Buen d�a, se�or.
175
00:16:26,300 --> 00:16:28,400
Me llamo Vincent,
soy el enfermero.
176
00:16:28,900 --> 00:16:30,800
Est� en el hospital
�Se siente bien?
177
00:16:32,700 --> 00:16:34,000
Le explico:
178
00:16:34,200 --> 00:16:37,100
Estuvo inconsciente tres d�as
porque hizo un AVC.
179
00:16:37,300 --> 00:16:41,500
La palabra asusta un poco pero
se est� recuperando muy bien.
180
00:16:41,800 --> 00:16:43,900
Gracias a su chofer que
lo trajo r�pidamente.
181
00:16:44,100 --> 00:16:46,900
Hubiera sido mucho m�s grave.
Un AVC es cuesti�n de minutos.
182
00:16:47,100 --> 00:16:49,700
Tiene un gran ch�fer, lo felicito.
183
00:16:50,100 --> 00:16:51,600
�Sabe qu� es un AVC?
184
00:16:52,500 --> 00:16:53,500
Muy bien.
185
00:16:53,600 --> 00:16:55,200
Veo que recuper� algo
de sus fuerzas.
186
00:16:55,400 --> 00:16:57,800
Lo vamos a tener
unos d�as en observaci�n
187
00:16:58,000 --> 00:16:59,800
y luego podr� volver a su casa.
188
00:17:02,900 --> 00:17:05,900
Ah no, hacer skate de
inmediato no lo creo,
189
00:17:06,100 --> 00:17:07,700
pero en una semanas quiz�s s�.
190
00:17:07,900 --> 00:17:09,100
�Entendido?
191
00:17:10,700 --> 00:17:12,500
Muy bien, lo tomo por un s�.
192
00:17:38,800 --> 00:17:40,800
No entendemos lo que quieres decir.
193
00:17:44,000 --> 00:17:45,100
No s� nada...
194
00:17:47,700 --> 00:17:49,800
Comer m�sica con...
195
00:17:50,300 --> 00:17:52,200
el huevo del peri�dico.
196
00:17:53,600 --> 00:17:55,100
Con el huevo del peri�dico...
197
00:17:55,300 --> 00:17:58,900
tomen jugo de naranja y sof�
para la luz de la suela.
198
00:17:59,400 --> 00:18:00,900
La samba de la noche verde...
199
00:18:02,600 --> 00:18:05,000
Para la noche verde, la samba...
200
00:18:05,200 --> 00:18:07,000
Desvar�a completamente.
201
00:18:09,000 --> 00:18:11,700
La casa no tiene un amante
que converja en la noche.
202
00:18:11,900 --> 00:18:13,700
No entendemos nada
de lo que dices.
203
00:18:16,300 --> 00:18:19,700
�Por qu� la cabra tapiza
ruidosamente una bonita botella?
204
00:18:21,500 --> 00:18:23,600
Ese techo vende como una polilla.
205
00:18:26,400 --> 00:18:29,700
- �Las lilas del domo no dejan...
- �No entendemos lo que dices!
206
00:18:32,700 --> 00:18:35,400
�Por qu� la est� gozando?
207
00:18:35,600 --> 00:18:37,100
�Por qu� la est� gozando?
208
00:18:38,100 --> 00:18:39,300
...vende como una polilla.
209
00:18:41,400 --> 00:18:44,700
- �Las lilas del domo no dejan...
- �No entendemos lo que dices!
210
00:18:46,600 --> 00:18:48,700
�Por qu� la est� gozando?
211
00:18:49,400 --> 00:18:51,100
�Por qu� la est� gozando?
212
00:18:57,600 --> 00:18:59,800
No puedes regresar
al trabajo ma�ana.
213
00:19:00,500 --> 00:19:03,200
- �Sor qu�?
- �Sor qu�?
214
00:19:03,400 --> 00:19:06,100
- Porque debes descansar.
- Lo dicen compren.
215
00:19:06,700 --> 00:19:09,100
- Ni puedes hablar bien.
- Claro que ti.
216
00:19:09,400 --> 00:19:11,200
Claro que no.
217
00:19:11,900 --> 00:19:13,700
- �Qu�?
- Nada.
218
00:19:14,500 --> 00:19:16,000
Quiero verme de aqu�.
219
00:19:16,100 --> 00:19:18,400
- Debes descansar.
- Descansar� cuando est� tuerto.
220
00:19:20,400 --> 00:19:22,700
- �Ad�nde vas?
- A hablar con el s�dico.
221
00:19:28,500 --> 00:19:29,500
D�a bueno.
222
00:19:30,000 --> 00:19:33,300
Quisiera armar un esc�ndalo
y tolver a mi saca.
223
00:19:34,300 --> 00:19:36,100
No me parece que sea
una buena idea.
224
00:19:36,300 --> 00:19:39,000
Me deporta lo que tiente.
�D�nde est� el despacho del s�dico?
225
00:19:39,300 --> 00:19:41,800
- �El qu�?
- �El despacho del s�dico!
226
00:19:42,100 --> 00:19:44,200
El despacho del m�dico
est� a la izquierda.
227
00:19:46,800 --> 00:19:48,900
No, a la izquierda.
A la izquierda.
228
00:20:10,300 --> 00:20:12,400
S�, tuvieron menos
suerte que usted.
229
00:20:20,700 --> 00:20:21,800
�Julia?
230
00:20:44,700 --> 00:20:46,800
�Debo llevar mi documento
de identidad?
231
00:20:47,300 --> 00:20:48,300
S�.
232
00:20:49,600 --> 00:20:50,700
Muy bien.
233
00:20:52,300 --> 00:20:54,900
Se lo agradezco.
Hasta el jueves.
234
00:20:55,800 --> 00:20:56,800
Adi�s.
235
00:21:03,600 --> 00:21:04,700
Hola.
236
00:21:07,000 --> 00:21:08,500
Buen d�a Sr. Wapler.
237
00:21:08,800 --> 00:21:10,300
Quiero verme de aqu�.
238
00:21:10,700 --> 00:21:14,700
Buen d�a, Sr. Wapler. Me llamo
Jeanne y soy la logopeda.
239
00:21:14,800 --> 00:21:17,200
- �Hoy c�mo se siente?
- Porrentemente bien.
240
00:21:17,300 --> 00:21:18,800
Quiero verme de aqu�.
241
00:21:18,900 --> 00:21:22,300
Lo ver� con el profesor. Mientras
tanto haremos unos test
242
00:21:22,400 --> 00:21:24,800
para evaluar sus capacidades.
�Est� bien?
243
00:21:25,400 --> 00:21:27,200
- No tengo moci�n.
- No.
244
00:21:28,700 --> 00:21:29,700
Reloj,
245
00:21:30,400 --> 00:21:31,500
card�n,
246
00:21:32,200 --> 00:21:33,200
brujas...
247
00:21:35,200 --> 00:21:36,200
Heliotropo,
248
00:21:36,400 --> 00:21:37,400
tuva,
249
00:21:37,900 --> 00:21:40,000
#Al claro de la luna...#
250
00:21:43,800 --> 00:21:46,200
Lunes, martes,
251
00:21:47,000 --> 00:21:48,000
mercantil...
252
00:21:48,400 --> 00:21:50,000
Uno, brinco...
253
00:21:51,600 --> 00:21:52,700
Reloj,
254
00:21:53,900 --> 00:21:55,100
card�n,
255
00:21:55,500 --> 00:21:56,500
brujas...
256
00:21:58,300 --> 00:22:01,300
#Al claro de la luna...#
257
00:22:03,100 --> 00:22:04,200
#mi...#
258
00:22:05,700 --> 00:22:07,800
#amigo Tarrot...#
259
00:22:08,900 --> 00:22:11,600
#pr�stame tu puma...#
260
00:22:17,600 --> 00:22:19,400
Estoy tensando...
261
00:22:21,200 --> 00:22:23,600
No le voy a negar que
tenemos mucho que hacer.
262
00:22:23,800 --> 00:22:25,600
Perdi� buena parte
de sus capacidades.
263
00:22:26,500 --> 00:22:29,500
Podemos recuperar casi todo
pero necesitar� mucho descanso,
264
00:22:29,700 --> 00:22:31,400
paciencia y trabajo.
265
00:22:31,600 --> 00:22:34,400
�Sabe qu� es un AVC?
266
00:22:35,800 --> 00:22:39,100
Un AVC es una arteria
de su cerebro que se tapa
267
00:22:39,300 --> 00:22:44,000
debido a un co�gulo. Eso impide
la interconexi�n de las neuronas.
268
00:22:44,400 --> 00:22:48,000
En su caso, la zona del lenguaje y
de la memoria fueron afectados.
269
00:22:48,200 --> 00:22:52,900
Los s�ntomas var�an seg�n los d�as,
el cansancio o las emociones.
270
00:22:53,100 --> 00:22:56,100
Un d�a cree que est� mejor y
al d�a siguiente est� peor.
271
00:22:56,300 --> 00:23:00,200
La �nica manera de recuperarse
es con la fonoaudiolog�a.
272
00:23:00,400 --> 00:23:04,300
La meta es crear nuevas conexiones.
Es como una ruta en obra.
273
00:23:05,000 --> 00:23:06,500
Hay que tomar un desv�o
274
00:23:06,700 --> 00:23:08,500
y se llega al mismo lugar
con cierta demora.
275
00:23:08,700 --> 00:23:11,700
No es pitando "Al claro del puma"
que voy a ganar.
276
00:23:11,900 --> 00:23:13,400
Estoy purdiendo el liempo.
277
00:23:13,600 --> 00:23:16,600
Quiero egresar a mi habitaci�n.
�D�nde est� el otro gaviota?
278
00:23:16,900 --> 00:23:18,400
Aqu� est� el otro gaviota.
279
00:23:19,100 --> 00:23:20,600
Vomas.
280
00:23:20,900 --> 00:23:22,100
Vamos.
281
00:23:23,900 --> 00:23:25,700
Hasta ma�ana, Sr. Wapler.
282
00:23:31,100 --> 00:23:33,600
- �Queda muy lejos?
- No, es ah�.
283
00:23:37,700 --> 00:23:41,000
- �No vienes conmigo?
- Prefiero que vayas sola.
284
00:23:52,000 --> 00:23:54,400
Cl�nica Sta. Eulalia
Maternidad
285
00:24:11,500 --> 00:24:14,500
�Y usted para cuando espera?
286
00:24:15,900 --> 00:24:17,100
�Perd�n?
287
00:24:17,900 --> 00:24:20,600
- �No est�...?
- No.
288
00:24:20,800 --> 00:24:23,400
- No, es que yo...
- No importa.
289
00:24:24,000 --> 00:24:24,800
Bien.
290
00:24:25,000 --> 00:24:27,400
Aqu� est� su expediente de adopci�n.
291
00:24:27,500 --> 00:24:28,900
- �Est� dispuesta?
- S�.
292
00:24:29,100 --> 00:24:31,200
- Puede que no haya nada.
- S�, lo s�.
293
00:24:34,300 --> 00:24:36,000
La dejo sola.
294
00:24:57,200 --> 00:24:59,300
ACTA DE ABANDONO
Ayuda Social a la Infancia.
295
00:25:01,100 --> 00:25:04,100
La emplazada, Srta. Maxima Derghoum
fui informada el d�a de mi consulta...
296
00:25:04,300 --> 00:25:06,700
en el marco de la ayuda
social a la infancia...
297
00:25:06,900 --> 00:25:09,000
que si no recuperaba mi hija,
ella ser�a considerada como...
298
00:25:44,200 --> 00:25:47,200
- �Est�s seguro que puedes caminar?
- S�, todo est� bien.
299
00:25:48,500 --> 00:25:51,200
Tranquil�zate, no sali�
nada en la prensa.
300
00:25:51,400 --> 00:25:54,100
�Con qu� tomaste a Igor
como viceresidente?
301
00:25:54,300 --> 00:25:56,000
No le tengo constancia.
302
00:25:56,500 --> 00:25:58,300
Ese tipo es un perezoso.
303
00:25:59,200 --> 00:26:02,200
- �Seguro que puedes ir a Ginebra?
- Tenme constancia.
304
00:26:02,800 --> 00:26:05,800
Te vejo, tengo que
ver a la psic�pata.
305
00:26:05,900 --> 00:26:07,000
�La psic�pata?
306
00:26:07,200 --> 00:26:09,300
S�, la que est� obunilada
por el segundero.
307
00:26:11,000 --> 00:26:12,500
�El segundero!
308
00:26:12,800 --> 00:26:14,600
�Ahora recuerdo!
�El segundero!
309
00:26:15,500 --> 00:26:17,300
Puedo traminar perfectamente.
310
00:26:17,500 --> 00:26:20,200
No puede "traminar"
perfectamente, as� que vamos.
311
00:26:20,500 --> 00:26:23,200
El se�or est� ofrendado
porque lo trat� de idiota.
312
00:26:23,400 --> 00:26:27,000
La susceptabilidad es
un signo de debilidez.
313
00:26:27,200 --> 00:26:28,200
Est� bien.
314
00:26:28,900 --> 00:26:31,300
- Ten, te traje esto.
- Ciasgra, buen d�a.
315
00:26:33,500 --> 00:26:35,600
- �Puede ir m�s espacio?
- No vamos ir m�s despacio.
316
00:27:05,500 --> 00:27:07,900
El n�mero que marc�
no est� m�s adjudicado.
317
00:27:08,100 --> 00:27:10,500
Su llamada no puede realizarse.
318
00:27:15,900 --> 00:27:17,500
Hoy s� que hay gente.
319
00:27:20,100 --> 00:27:21,100
�Mierda!
320
00:27:22,500 --> 00:27:23,700
Molesta, �no?
321
00:27:25,700 --> 00:27:28,400
�Qu� le parece si
vamos a la carrera?
322
00:27:30,800 --> 00:27:34,400
Si exhalera en el momento
justo, creo que funcar�a.
323
00:27:34,900 --> 00:27:36,300
�Hace de copiloto?
324
00:27:37,300 --> 00:27:38,900
Vale, espero su se�al.
325
00:27:39,200 --> 00:27:40,400
Est�yese listo...
326
00:27:40,700 --> 00:27:41,700
Estoy listo.
327
00:27:41,800 --> 00:27:42,900
�Ranque!
328
00:27:45,300 --> 00:27:47,100
- �Duy bien!
- Muy bien!
329
00:27:48,000 --> 00:27:49,000
�Todo bien!
330
00:27:49,500 --> 00:27:50,500
�Duy bien!
331
00:27:50,700 --> 00:27:51,700
�Todo bien!
332
00:27:55,500 --> 00:27:56,800
�Conf�e en mi!
333
00:28:00,600 --> 00:28:02,000
�Todo bien!
334
00:28:02,200 --> 00:28:03,200
�Vamos!
335
00:28:03,700 --> 00:28:05,800
- �Va bien?
- Tengo un poco de diedo.
336
00:28:06,700 --> 00:28:07,800
�Vamos!
337
00:28:09,200 --> 00:28:11,000
�Tengo diedo!
�Tengo diedo!
338
00:28:17,500 --> 00:28:19,000
La puerta estaba abierta.
339
00:28:20,900 --> 00:28:21,900
Me voy.
340
00:28:26,400 --> 00:28:27,500
�La puerta!
341
00:28:30,100 --> 00:28:31,600
Espere un minuto.
342
00:28:36,300 --> 00:28:37,300
�Quiere luno?
343
00:28:37,600 --> 00:28:39,400
No, gracias, no tengo hambre.
344
00:28:40,500 --> 00:28:43,200
Es gracioso, son de mi regi�n.
Crec� con ellos.
345
00:28:43,400 --> 00:28:46,100
- No prarece.
- �Por m�...?
346
00:28:47,800 --> 00:28:51,300
- Me cri� en Besan�on.
- Yo tambi�n.
347
00:28:51,700 --> 00:28:53,800
No hay que fiarse
de las apariencias.
348
00:28:54,400 --> 00:28:57,300
Tengo que voler a la cocina.
Deme el ala.
349
00:28:57,400 --> 00:28:58,400
No.
350
00:28:59,000 --> 00:29:01,100
No es as� como funciona.
Hay reglas.
351
00:29:01,200 --> 00:29:03,100
Y tenemos que trabajar mucho.
352
00:29:03,300 --> 00:29:04,500
Si podr�a...
353
00:29:06,400 --> 00:29:07,600
Reloj...
354
00:29:08,500 --> 00:29:09,700
card�n...
355
00:29:10,200 --> 00:29:11,400
concha.
356
00:29:12,800 --> 00:29:14,300
Lo dije hace un trato.
357
00:29:14,400 --> 00:29:17,100
Cuando no encuentra la palabra
intente de otra manera.
358
00:29:17,300 --> 00:29:19,700
En otro idioma o con una
asociaci�n de ideas.
359
00:29:19,900 --> 00:29:22,300
Esta aguja en franc�s,
podr�amos pensar en un caballo.
360
00:29:22,700 --> 00:29:24,200
�Un caballo que corre est�...?
361
00:29:26,000 --> 00:29:27,000
�Falopa?
362
00:29:27,400 --> 00:29:28,400
Casi.
363
00:29:29,000 --> 00:29:30,200
Va m�s lento.
364
00:29:32,400 --> 00:29:33,400
Frota.
365
00:29:36,700 --> 00:29:39,100
La frotadora.
La trotadora, el segundero.
366
00:29:39,300 --> 00:29:40,800
La frotadora, la frotadora.
367
00:29:41,100 --> 00:29:42,700
- Muy bien.
- Falopa, frota.
368
00:29:43,600 --> 00:29:45,100
La frotadora.
369
00:29:58,600 --> 00:30:00,400
- Hola.
- �C�mo est�s?
370
00:30:03,000 --> 00:30:06,000
- �Quieres?, M&M.
- No me gusta lo azucarado.
371
00:30:07,700 --> 00:30:10,700
- A parte de esto, �c�mo est�s?
- Bien.
372
00:30:13,000 --> 00:30:15,400
- �Conoces a Harold?
- �Harold?
373
00:30:15,600 --> 00:30:17,100
- El skate.
- Ah, s�.
374
00:30:18,100 --> 00:30:19,900
Harold, Jeanne,
Jeanne, Harold.
375
00:30:20,200 --> 00:30:22,600
- Encantada.
- S�. Est� contento.
376
00:30:24,100 --> 00:30:26,800
Y si no...�espera!
S�, pero...
377
00:30:27,100 --> 00:30:28,900
�S�, ya le pregunto!
378
00:30:29,200 --> 00:30:31,300
Disculpa, me pregunta si
quieres dar una vuelta.
379
00:30:31,400 --> 00:30:32,500
- �Ah, no!
- �No?
380
00:30:32,700 --> 00:30:34,300
- No, es muy amable.
- Genial.
381
00:30:36,700 --> 00:30:38,100
Dijo que no.
382
00:30:52,000 --> 00:30:54,700
Si acept� ir a su casa es
porque no me dieron elecci�n.
383
00:30:54,900 --> 00:30:57,000
Soy logopeda,
no enfermera a domicilio.
384
00:30:57,200 --> 00:30:59,000
No se da cuenta lo que le impone.
385
00:30:59,200 --> 00:31:01,600
Que sea responsable las 24 horas
de alguien como usted
386
00:31:01,700 --> 00:31:05,300
que hizo dos AVC consecutivos.
Es una inconsciencia. Completamente.
387
00:31:11,700 --> 00:31:13,500
�Es la...?
- Es la psic�pata.
388
00:31:13,900 --> 00:31:17,000
- �Qu� es eso de las 24 horas?
- Valida.
389
00:31:17,300 --> 00:31:19,200
Tienen tantas premoniciones, aqu�.
390
00:31:19,300 --> 00:31:20,600
Muy bien.
391
00:31:44,200 --> 00:31:47,500
- �Qu� es todo esto?
- Voy a instalar mi cocina aqu�.
392
00:31:47,700 --> 00:31:50,100
�No vives solo, deber�as
haberme avisado!
393
00:31:56,500 --> 00:31:57,500
Pero...
394
00:31:57,700 --> 00:32:00,100
�Y este rrope?
�De qui�n es?
395
00:32:00,300 --> 00:32:02,100
Es Sam, se�or, es...
396
00:32:02,500 --> 00:32:03,900
Es el perro de...
397
00:32:05,300 --> 00:32:06,300
�De qui�n?
398
00:32:09,300 --> 00:32:10,300
Buen d�a.
399
00:32:19,000 --> 00:32:20,000
Buen d�a, se�or.
400
00:32:20,200 --> 00:32:22,900
- Parece estar en forma.
- Adi�s, se�ora.
401
00:32:24,000 --> 00:32:25,200
Quisiera su...
402
00:32:25,700 --> 00:32:27,200
Buen d�a, Sr. Wapler.
403
00:32:36,500 --> 00:32:38,300
- Adi�s, se�ora.
- Buen d�a, se�or.
404
00:33:04,500 --> 00:33:05,500
Se�or,
405
00:33:05,800 --> 00:33:07,100
quisiera...
406
00:33:14,600 --> 00:33:16,400
�Me ayudas a correr?
407
00:33:17,000 --> 00:33:19,700
- �Hablas en serio?
- Estoy un poco podrido.
408
00:33:20,400 --> 00:33:23,100
R�pido entonces, que tengo clase.
409
00:33:23,800 --> 00:33:25,500
Esta es tu habitaci�n.
410
00:33:30,400 --> 00:33:31,900
Soy muy ordenizado.
411
00:33:32,800 --> 00:33:34,300
S�, m�s bien mani�tico.
412
00:33:41,200 --> 00:33:42,700
Esta es mi habitaci�n.
413
00:34:01,600 --> 00:34:03,100
Elementos de filosof�a pol�tica
414
00:34:03,600 --> 00:34:05,400
Hacia Santiago de Compostela
415
00:34:12,000 --> 00:34:13,900
Vamos, tengo que irme.
416
00:34:15,200 --> 00:34:16,300
Ven.
417
00:34:25,100 --> 00:34:26,300
�Y aqu�?
418
00:34:26,500 --> 00:34:28,100
Un cuarto que no sirve para nada.
419
00:35:01,900 --> 00:35:03,200
Vamos.
420
00:35:07,000 --> 00:35:08,100
Ven.
421
00:35:32,400 --> 00:35:35,700
Perdone que insista,
necesito su firma...
422
00:35:43,900 --> 00:35:45,700
�Necesita algo, se�or?
423
00:35:47,300 --> 00:35:49,100
�Qu� pace ah�?
424
00:35:50,200 --> 00:35:51,700
Lo espero, se�or.
425
00:35:51,900 --> 00:35:55,500
- No me va estirar todo el d�a.
- Es mi trabajo, se�or.
426
00:35:57,100 --> 00:35:58,300
V�lase a su saca.
427
00:35:58,700 --> 00:35:59,700
�Perd�n?
428
00:36:00,100 --> 00:36:01,600
V�lase a su saca.
429
00:36:02,600 --> 00:36:03,800
�Est� seguro?
430
00:36:04,500 --> 00:36:06,100
�V�lase a su saca!
431
00:36:07,000 --> 00:36:09,400
Est� bien, gracias se�or.
Hasta ma�ana.
432
00:36:15,000 --> 00:36:17,100
- Voy a clase.
- Hasta luego.
433
00:36:18,000 --> 00:36:19,300
Hasta luego.
434
00:36:39,600 --> 00:36:44,100
Como pre�mbulo del balance del
Sal�n de Ginebra del a�o pasado,
435
00:36:44,300 --> 00:36:48,500
hubo una disminuci�n de las visitas
en relaci�n a los tres �ltimos a�os.
436
00:36:48,700 --> 00:36:50,400
Hay varias razones,
437
00:36:50,600 --> 00:36:53,300
la primera es que no ten�amos
modelos nuevos principales,
438
00:36:53,600 --> 00:36:56,600
la campa�a de publicidad
fue muy d�bil
439
00:36:56,800 --> 00:37:00,400
y luego una mala imagen y
desconfianza de los consumidores.
440
00:37:00,600 --> 00:37:03,000
debido a los problemas que
tuvimos con los motores diesel.
441
00:37:03,300 --> 00:37:08,200
Va a ser necesario estar muy atentos
de no agrandar ese precipicio.
442
00:37:08,800 --> 00:37:09,700
Muy bien.
443
00:37:09,800 --> 00:37:10,900
Aqu� ven,
444
00:37:11,100 --> 00:37:14,100
Visitas en el Sal�n 2014:
145000 personas.
445
00:37:14,300 --> 00:37:15,800
2015: 168000...
446
00:37:27,400 --> 00:37:29,800
Lleg� la Srta. Tournier.
447
00:37:31,300 --> 00:37:34,900
- �Qui�n es?
- La logopeda.
448
00:37:35,100 --> 00:37:36,700
D�gale que espere.
449
00:37:50,000 --> 00:37:52,500
- No va a demorar.
- Tengo otra cita, no puedo esperar.
450
00:37:52,800 --> 00:37:55,500
Lo siento, Srta. Tournier.
Habitualmente es puntual.
451
00:38:31,400 --> 00:38:32,800
�Qu� pasa?
452
00:38:33,400 --> 00:38:34,400
Nada.
453
00:38:34,600 --> 00:38:37,000
- �Est�s bien?
- S�.
454
00:38:39,600 --> 00:38:42,300
Bueno, entonces...buenas noches.
455
00:38:54,500 --> 00:38:58,500
En Europa, por a�o, desde 2014
a 2017, en Am�rica tambi�n,
456
00:38:58,900 --> 00:39:01,600
salvo quiz�s en 2015 en
que tuvimos una ca�da,
457
00:39:01,900 --> 00:39:05,800
Est� bien Igor. Damas y caballeros
por hoy nos detenemos aqu�.
458
00:39:07,300 --> 00:39:08,500
�Vienes?
459
00:39:11,900 --> 00:39:13,400
- Adi�s, se�or.
- Buen d�a, hasta ma�ana.
460
00:39:13,500 --> 00:39:14,300
Adi�s, se�or.
461
00:39:14,800 --> 00:39:16,400
�Podemos hablar dos minutos?
462
00:39:19,000 --> 00:39:20,000
�Mierda!
463
00:39:29,000 --> 00:39:31,700
Dices siempre "buen d�a"
en lugar de "adi�s".
464
00:39:32,700 --> 00:39:35,400
�Vas a estar bien para Ginebra?
Es en 15 d�as.
465
00:39:36,400 --> 00:39:38,500
�Consiste a Catherine?
466
00:39:41,300 --> 00:39:43,100
Claro, si fui...
467
00:39:43,400 --> 00:39:44,900
Si fui tu testigo.
468
00:39:46,800 --> 00:39:47,800
Est� bien.
469
00:39:49,400 --> 00:39:50,200
Est� bien.
470
00:40:09,300 --> 00:40:11,100
No va a demorar.
Hasta ma�ana, se�orita.
471
00:40:11,300 --> 00:40:13,400
No voy a poder esperar m�s...
472
00:40:14,800 --> 00:40:16,100
as� que...
473
00:40:22,900 --> 00:40:25,000
Me toman por idiota.
474
00:40:26,300 --> 00:40:28,400
Quiero que entienda
que no soy su...
475
00:40:29,800 --> 00:40:30,800
�Se�or?
476
00:40:31,600 --> 00:40:32,600
�Se�or?
477
00:40:32,900 --> 00:40:33,900
�Se�or!
478
00:40:39,700 --> 00:40:42,000
- �Es una urgencia!
- �Su direcci�n?
479
00:40:42,200 --> 00:40:44,600
La direcci�n.
La direcci�n...
480
00:40:44,900 --> 00:40:46,800
- �Porte!
- No la s�.
481
00:40:47,400 --> 00:40:50,400
�Porte! Me dorm�.
No me pasa nada.
482
00:40:51,000 --> 00:40:52,400
Porte.
483
00:40:53,000 --> 00:40:55,700
Si voy al hostilal estoy bocabado.
484
00:41:00,000 --> 00:41:01,200
Porte.
485
00:41:03,300 --> 00:41:05,900
- No es as� como funciona.
- Me dorm�.
486
00:41:06,100 --> 00:41:08,200
Le dije que descansara.
�No se lo dije?
487
00:41:08,400 --> 00:41:09,900
La necesico.
488
00:41:16,000 --> 00:41:19,300
En 15 d�as necesico
ser el mismo delante.
489
00:41:20,600 --> 00:41:22,700
Necesico estar listo
para Giniebla.
490
00:41:22,800 --> 00:41:25,800
- �Por qu�?
- Para el Tal�n de Giniebla.
491
00:41:26,900 --> 00:41:28,700
Sin usted estoy terpido.
492
00:41:32,500 --> 00:41:34,600
No soy maga, soy logopeda.
493
00:41:37,500 --> 00:41:39,400
Tiene que ayumarme.
494
00:41:41,300 --> 00:41:42,700
Si podiera...
495
00:41:57,500 --> 00:41:58,700
�Hola, hola!
496
00:41:59,200 --> 00:42:01,900
Lo dejo con la logopeda
y luego lo vengo a buscar.
497
00:42:02,100 --> 00:42:03,300
Hoy no doy consultas.
498
00:42:03,500 --> 00:42:05,600
Parece algo seca pero
es muy simp�tica.
499
00:42:06,700 --> 00:42:08,800
Est� conmocionado, acaba
de perder a su esposa.
500
00:42:09,000 --> 00:42:10,000
�Mierda!
501
00:42:10,100 --> 00:42:12,100
Perdida f�sicamente
en Galer�as Lafayette
502
00:42:12,200 --> 00:42:14,900
el s�bado de tarde con 50%
de rebajas en electrodom�sticos
503
00:42:15,000 --> 00:42:17,400
80% en textiles.
Un buen negocio.
504
00:42:18,200 --> 00:42:21,200
No fue muy listo ir all�
cuando eres invisible.
505
00:42:22,300 --> 00:42:24,400
Lo siento se�or,
hoy no puedo atenderlo.
506
00:42:26,100 --> 00:42:29,400
Dice que no se moleste en gritarle,
es invisible pero no sordo.
507
00:42:30,000 --> 00:42:31,500
A ver si puede ayudarme
a llevar este bolso.
508
00:42:31,700 --> 00:42:34,400
- Est� de acuerdo.
- Muchas gracias, se�or.
509
00:42:34,600 --> 00:42:37,400
- Cierto que no es sordo.
- Bueno, vamos.
510
00:42:38,000 --> 00:42:39,200
Cuidado con la cabeza...
511
00:42:39,400 --> 00:42:41,200
Le gusta ponerse al rev�s
cuando no est� bien.
512
00:42:42,200 --> 00:42:44,000
Si, espere que le pregunto.
513
00:42:44,500 --> 00:42:47,200
Disculpa, es un poco pesado
pero me pide tu n�mero.
514
00:42:47,800 --> 00:42:50,500
- �Para qu�?
- Espera.
515
00:42:50,800 --> 00:42:53,200
�Para qu� es el n�mero, se�or?
516
00:42:54,400 --> 00:42:58,000
Ah, s�, es para una cita,
como no pod�as atenderlo.
517
00:42:58,200 --> 00:42:59,200
- Ah, s�..
- S�.
518
00:43:00,600 --> 00:43:03,600
Creo que le est�s haciendo
olvidar a la Sra. Invisible.
519
00:43:06,800 --> 00:43:08,300
- Buen d�a, se�orita.
- Buen d�a, Sam.
520
00:43:08,600 --> 00:43:09,800
- Joven.
- Buen d�a.
521
00:43:09,900 --> 00:43:11,400
- �Me permite?
- Muchas gracias.
522
00:43:13,000 --> 00:43:14,100
�Ad�nde vas?
523
00:43:15,000 --> 00:43:16,100
A trabajar.
524
00:43:16,200 --> 00:43:18,100
Lo pasas bien, vas
a trabajar en Uber.
525
00:43:19,800 --> 00:43:20,800
Hasta ma�ana.
526
00:43:21,100 --> 00:43:22,000
Adi�s.
527
00:43:23,100 --> 00:43:25,200
�Y el n�mero?
�No?
528
00:43:25,400 --> 00:43:28,700
Se�or, 06-13-28-15-51
529
00:43:30,000 --> 00:43:32,800
- �Vince, my man!
- 06-13-15...
530
00:43:33,000 --> 00:43:34,300
- �Un cigarrillo?
- Espera.
531
00:43:34,400 --> 00:43:36,500
- �C�mo est�s?
- Espera, 06-37-15...
532
00:43:36,700 --> 00:43:38,200
- �Quieres?
- 57...�Espera!
533
00:43:38,400 --> 00:43:41,700
- 06-37-15-28-57...
- 36.
534
00:43:42,100 --> 00:43:44,900
- �Dijo 36?
- No, es mi n�mero de suerte.
535
00:43:45,100 --> 00:43:46,900
�No me importa tu
n�mero de suerte!
536
00:43:47,100 --> 00:43:49,500
�No era para una loter�a?
- �Puta madre!
537
00:43:52,400 --> 00:43:56,300
La marte del percado de los veh�culos
el�ctricos de galta ama...
538
00:43:57,000 --> 00:43:59,900
La marte del percado de los veh�culos
el�ctricos de galta ama...
539
00:44:00,000 --> 00:44:03,900
pas� de 5,7 sor piento...
540
00:44:05,200 --> 00:44:07,300
Recomencemos desde el principio.
541
00:44:07,700 --> 00:44:11,500
La marte del percado de los veh�culos
el�ctricos de galta ama..
542
00:44:11,700 --> 00:44:16,200
pas� del 5,7 sor piento a 6,2...
543
00:44:16,500 --> 00:44:17,800
en cinco a�os.
544
00:44:18,500 --> 00:44:20,000
El malza f�s fuerte...
545
00:44:20,800 --> 00:44:22,600
El malza f�s fuerte...
546
00:44:24,800 --> 00:44:28,400
- No s�, no s� m�s.
- Intente por otro medio.
547
00:44:28,600 --> 00:44:30,700
Por una asociaci�n de
ideas o de una imagen.
548
00:44:31,100 --> 00:44:33,800
Aqu�, por ejemplo...un gran pa�s.
549
00:44:37,300 --> 00:44:38,300
�Mao?
550
00:44:40,500 --> 00:44:41,500
Karate.
551
00:44:43,500 --> 00:44:44,700
�China!
552
00:44:45,100 --> 00:44:48,100
�China! El malza f�s fuerte
proviene de China.
553
00:44:48,400 --> 00:44:51,700
Pero el rakate es japon�s,
no es nicho.
554
00:44:52,600 --> 00:44:55,600
Bueno...igual me entendi�.
Es Asia, es lo mismo.
555
00:44:56,500 --> 00:44:58,000
No es lo mosmi.
556
00:44:58,400 --> 00:45:00,800
Adem�s no se dice rakate
si no karate.
557
00:45:01,600 --> 00:45:02,800
No es lo mismo.
558
00:45:03,900 --> 00:45:04,900
Recomenzamos.
559
00:45:05,100 --> 00:45:06,900
- El malza f�s fuerte...
- Desde el principio.
560
00:45:08,200 --> 00:45:12,400
La marte del percado de los veh�culos
el�ctricos de galta ama...
561
00:45:13,200 --> 00:45:18,600
es de 5,7 sor piento a 6,2.
562
00:45:19,300 --> 00:45:22,300
La marte del percado de los veh�culos
el�ctricos de galta ama...
563
00:45:22,700 --> 00:45:26,300
pas� del 5,7 sor piento a 6,2...
564
00:45:26,500 --> 00:45:27,700
El malza f�s fuerte...
565
00:45:27,900 --> 00:45:30,000
El malza f�s alta proviene de...
566
00:45:30,200 --> 00:45:33,000
El malza f�s fuerte proviene de...
567
00:45:34,300 --> 00:45:35,400
China.
568
00:45:36,200 --> 00:45:37,100
El malza f�s fuerte
569
00:45:37,200 --> 00:45:38,700
- proviene de China.
- Otra vez.
570
00:45:38,900 --> 00:45:40,400
La parte del mercado de los veh�culos
571
00:45:40,600 --> 00:45:44,200
el�ctricos de galta ama
pas� de 5,7 sor piento
572
00:45:45,400 --> 00:45:47,100
a 6,2 este a�o.
573
00:45:47,500 --> 00:45:50,900
El alza m�s fuerte proviene de...
574
00:45:51,400 --> 00:45:52,400
No recuerdo.
575
00:45:52,600 --> 00:45:53,600
Proviene de...
576
00:45:55,000 --> 00:45:56,500
- China.
- Perfecto.
577
00:45:57,500 --> 00:46:01,400
La parte del mercado de los veh�culos
el�ctricos de alta gama
578
00:46:01,600 --> 00:46:05,500
pas� de 5,7 por ciento a 6,2
579
00:46:05,700 --> 00:46:08,100
en cinco a�os.
El alza m�s...
580
00:46:08,300 --> 00:46:10,400
fuerte proviene...
581
00:46:11,200 --> 00:46:12,700
El alza m�s fuerte proviene de...
582
00:46:14,000 --> 00:46:17,000
�China! �China!
�China!
583
00:46:17,300 --> 00:46:20,900
China que multiplic�
por 10 sus importaciones.
584
00:46:22,000 --> 00:46:23,500
�Son geniales los estopers!
585
00:46:24,000 --> 00:46:27,000
Son geniales, me hacen
atrancar de inmediato.
586
00:46:28,500 --> 00:46:30,100
�Qu� cansancio tengo!
587
00:46:30,900 --> 00:46:31,900
Perfecto.
588
00:46:32,200 --> 00:46:33,400
�Olgamos toma?
589
00:46:34,500 --> 00:46:38,400
- �Olgamos toma?
- Si quiere. S�, si quiere.
590
00:46:40,700 --> 00:46:42,500
Pero luego seguimos trabajando.
591
00:46:44,800 --> 00:46:48,100
�Les gusta f�s bien turboso
o f�s bien iodado?
592
00:46:48,400 --> 00:46:51,400
- Depende. �Qu� es?
- Pues kiwis.
593
00:46:52,800 --> 00:46:54,300
Entonces una Coca.
594
00:46:54,500 --> 00:46:55,700
�Qu�?
595
00:46:55,900 --> 00:46:59,500
Adem�s no es recomendable
beber en su estado.
596
00:46:59,800 --> 00:47:02,200
Ustedes los s�dicos no
son nada salados.
597
00:47:02,500 --> 00:47:04,300
Primero no se dice s�dico,
se dice m�dico
598
00:47:04,500 --> 00:47:06,400
y ya le dije que no soy m�dico
soy logopeda.
599
00:47:06,600 --> 00:47:10,500
�Cree que los fonoaudi�logos son
m�s salados que los s�dicos?
600
00:47:11,600 --> 00:47:14,300
�Acaso cree que la gente con la
que trabaja es m�s salada?
601
00:47:14,500 --> 00:47:17,500
Y no diga mas "salado" porque
nadie m�s dice "salado".
602
00:47:18,900 --> 00:47:22,200
Ven a Giniebla conmigo.
Ser�a mucho m�s salado.
603
00:47:24,800 --> 00:47:26,000
�Podes?
604
00:48:15,800 --> 00:48:18,200
Pens� que te gustar�a que
te esperara en la estaci�n.
605
00:48:19,900 --> 00:48:21,200
- Se�orita.
- Buen d�a.
606
00:48:21,400 --> 00:48:24,200
- �Los llevo al hotel?
- Vayamos primero al tal�n.
607
00:48:24,500 --> 00:48:26,000
- �No quieres primero...?
- No.
608
00:48:27,300 --> 00:48:28,300
Est� bien.
609
00:48:28,500 --> 00:48:30,300
- �Puedo ayudarla?
- No, gracias.
610
00:49:13,300 --> 00:49:14,500
�Qu� pase �l aqu�?
611
00:49:15,600 --> 00:49:16,800
- Pens� que...
- Hiciste mal.
612
00:49:16,900 --> 00:49:17,900
�Y bien?
613
00:49:18,500 --> 00:49:19,500
�Te gusta?
614
00:49:20,400 --> 00:49:21,700
Estar� sentado.
615
00:49:21,900 --> 00:49:23,700
Jeanne a un costado
y Eric en el otro.
616
00:49:23,900 --> 00:49:26,300
Ya que est�s aqu� te
encargar�s de la prensa.
617
00:49:27,500 --> 00:49:30,500
Lo suspendimos. Este a�o
solo presentar�s el coche.
618
00:49:31,300 --> 00:49:32,100
�Perd�n?
619
00:49:32,500 --> 00:49:34,600
- Pens�...
- No podemos arriesgarnos.
620
00:49:36,400 --> 00:49:38,300
Es que yo me...
621
00:49:51,000 --> 00:49:52,800
- �Se�orita?
- No, gracias.
622
00:49:55,600 --> 00:49:56,800
�Qu� pace aqu�?
623
00:49:57,800 --> 00:50:01,200
El WiFi en las habitaciones
es muy caro as� que baj�.
624
00:50:01,500 --> 00:50:04,800
- �Y usted qu� hace levantado?
- Estoy por cotemer una tonter�a.
625
00:50:05,000 --> 00:50:08,000
- �De qu� tipo?
- Una gran tonter�a.
626
00:50:13,200 --> 00:50:15,700
No...no tengo ganas de
hablar de eso con usted.
627
00:50:16,800 --> 00:50:21,300
Se llama Taketsuru y tiene 25 a�os.
�Lo ha doprado?
628
00:50:22,700 --> 00:50:23,500
�Perd�n?
629
00:50:24,700 --> 00:50:26,300
Mi kiwis prerefido.
630
00:50:27,300 --> 00:50:28,200
�Por favor?
631
00:50:41,300 --> 00:50:44,100
- Me causa gracia verlo de jean.
- �Por qu�?
632
00:50:44,300 --> 00:50:47,900
- Es que no me lo imaginaba de jean.
- Los fines de senama.
633
00:50:48,400 --> 00:50:51,100
�El fin de semana se pone un jean
y va a hacer las compras?
634
00:50:51,200 --> 00:50:52,700
A ceves.
635
00:50:52,800 --> 00:50:54,400
No...no me lo hubiera imaginado.
636
00:50:55,700 --> 00:50:57,200
No fe si de las apacienras.
637
00:50:57,400 --> 00:51:01,000
El kiwis tiene 58% de agua.
638
00:51:02,500 --> 00:51:06,700
Para grolar su droga �ptimo
de degustaci�n que es 40�
639
00:51:06,900 --> 00:51:08,900
es inpisdenable agregarle
un poco de agua,
640
00:51:09,100 --> 00:51:12,700
si es sopible la que se
utiliz� en su bafricaci�n.
641
00:51:13,000 --> 00:51:16,000
Una sola gota y el kiwis se abre.
642
00:51:16,800 --> 00:51:18,000
�Soy pedaso?
643
00:51:18,200 --> 00:51:20,900
Al contrario, es interesante
o�rlo hablar de otras cosas.
644
00:51:21,800 --> 00:51:24,200
- Por Giniebla.
- Por Giniebla.
645
00:51:30,000 --> 00:51:31,500
Nassima Berkmoun...
646
00:51:32,300 --> 00:51:34,100
Berghoum, no Berkmoun.
647
00:51:34,700 --> 00:51:36,600
- �Qui�n es?
- Nadie.
648
00:51:43,500 --> 00:51:46,200
Es el nombre de la mujer
que abandon� cuando nac�.
649
00:51:49,900 --> 00:51:53,800
Pero nunca sabr� qui�n es
porque el n�mero no est� en uso.
650
00:51:54,300 --> 00:51:57,100
Puedo ayudarla,
tengo algunas relaciones.
651
00:51:57,200 --> 00:51:58,500
No necesito ayuda.
652
00:51:59,200 --> 00:52:02,800
- Es lo que me dice mi hija.
- Ah, �ustedes se hablan?
653
00:52:06,600 --> 00:52:08,000
Lo siento.
654
00:52:13,700 --> 00:52:15,600
Est�n todos al tope aqu�.
655
00:52:15,900 --> 00:52:19,800
Aqu� est�n los popes del
aumotivismo mundial.
656
00:52:20,500 --> 00:52:22,600
Se deben joder entre todos aqu�.
657
00:52:23,000 --> 00:52:27,200
Yo nunca vi una psic�pata
que hable tan mal.
658
00:52:27,600 --> 00:52:30,000
�Psic�pata?
�Yo soy una psic�pata?
659
00:52:30,200 --> 00:52:32,000
Claro, es su profesi�n.
660
00:52:32,600 --> 00:52:37,100
He visto muchos psic�patas, pero
psic�pata que habla tan mal, jam�s.
661
00:52:38,700 --> 00:52:39,700
Est� bien.
662
00:52:57,100 --> 00:53:01,300
Damas y caballeros, recibamos
al Sr. Alain Wapler.
663
00:53:23,500 --> 00:53:26,500
Bienvenidos a todas y a todos.
664
00:53:27,800 --> 00:53:29,600
Es un gran d�a...
665
00:53:30,600 --> 00:53:33,600
para nosotros,
para nuestra empresa...
666
00:53:36,400 --> 00:53:40,000
que hace hoy un gran tiraje...
667
00:53:44,300 --> 00:53:45,800
un gran viraje...
668
00:53:47,400 --> 00:53:48,900
en su...
669
00:53:51,500 --> 00:53:53,000
en su...
670
00:53:53,200 --> 00:53:55,900
en su concepci�n del aumot�vil.
671
00:53:58,500 --> 00:54:02,100
Hemos comprobado que
la parte del mercado
672
00:54:02,300 --> 00:54:05,300
de los veh�culos el�ctricos...
673
00:54:06,700 --> 00:54:08,300
de alta gama...
674
00:54:09,300 --> 00:54:11,300
pas� de un 5,7 por ciento
675
00:54:11,400 --> 00:54:14,100
hace cinco a�os, a 6,2 este a�o.
676
00:54:14,300 --> 00:54:16,100
El malza f�s fuerte...
677
00:54:18,700 --> 00:54:20,600
El alza m�s fuerte...
678
00:54:21,300 --> 00:54:22,600
proviene de...
679
00:54:24,200 --> 00:54:26,000
los pa�ses emergentes.
680
00:54:28,500 --> 00:54:30,300
El mejor ejemplo...
681
00:54:31,500 --> 00:54:33,200
es China.
682
00:54:39,800 --> 00:54:41,600
Me siento un poco apretado ah�.
683
00:54:42,300 --> 00:54:44,500
Bien, dejemos las cifras.
684
00:54:44,900 --> 00:54:50,000
He aqu�, con la colaboraci�n
de Borne de Recarga Service,
685
00:54:50,200 --> 00:54:52,000
la LX2!
686
00:54:54,900 --> 00:54:58,500
Damas y caballeros,
�La LX2!
687
00:55:21,200 --> 00:55:22,300
�Gracias!
688
00:55:24,700 --> 00:55:25,800
�Gracias!
689
00:55:37,100 --> 00:55:38,000
Gracias.
690
00:56:05,900 --> 00:56:07,400
Buen d�a, se�or.
Lo felicito.
691
00:56:07,600 --> 00:56:11,500
Gracias a Jeanne, sin
ella estaba licuidado.
692
00:56:11,700 --> 00:56:15,500
Nos queda mucho trabajo,
lo llamo la pr�xima semana.
693
00:56:15,600 --> 00:56:20,000
Perfecto. Buen d�a, Jeanne
y muchas gracias.
694
00:56:37,000 --> 00:56:38,800
- Adi�s, Flore.
- �C�mo est�?
695
00:56:39,000 --> 00:56:40,300
Buen d�a, se�or.
696
00:56:41,100 --> 00:56:42,900
�C�mo le va?
�Y sus hijos?
697
00:56:46,200 --> 00:56:48,900
- Adi�s Florence. �Hay mensajes?
- Buen d�a, se�or.
698
00:56:49,100 --> 00:56:51,500
Mensajes de felicitaciones.
Muy bien, se�or.
699
00:56:52,300 --> 00:56:55,300
- Eric lo espera en su despacho.
- Bien, vamos a festejar esto.
700
00:57:04,300 --> 00:57:05,800
- Buen d�a, se�or.
- Adi�s.
701
00:57:09,100 --> 00:57:12,400
�Dos puntos!
�Subimos dos puntos!
702
00:57:18,300 --> 00:57:20,700
�Peyeron los leri�dicos?
703
00:57:21,500 --> 00:57:24,200
- Hasta ahora confiamos en ti.
- S�.
704
00:57:24,500 --> 00:57:26,600
- Te dejamos hacer lo que quer�as.
- S�.
705
00:57:26,800 --> 00:57:28,600
Y subimos solo dos puntos.
706
00:57:29,600 --> 00:57:31,700
Nadie cree en tu LX2.
707
00:57:33,600 --> 00:57:36,300
Eres un so�ador, Alain.
Estamos en la industria,
708
00:57:36,600 --> 00:57:38,100
no tenemos tiempo para so�ar.
709
00:57:39,500 --> 00:57:42,500
�Pensabas revolucionar el mundo
del autom�vil con tu curva?
710
00:57:43,400 --> 00:57:45,600
No nos importa un carajo tu curva.
711
00:57:45,800 --> 00:57:51,000
Es una proyecci�n imaginaria,
es...un concepto.
712
00:57:51,600 --> 00:57:52,800
Es abstracto.
713
00:57:53,200 --> 00:57:55,000
Necesitamos algo concreto.
714
00:57:55,600 --> 00:57:58,900
Aqu� no vendemos sue�os.
Vendemos autom�viles.
715
00:58:00,500 --> 00:58:01,700
Tu identificaci�n.
716
00:58:03,900 --> 00:58:05,400
�Qu� pretendes?
717
00:58:06,200 --> 00:58:07,800
�Intentas ser el gran feje?
718
00:58:09,200 --> 00:58:11,300
Estar�as en mi lugar si tuvieras...
719
00:58:11,700 --> 00:58:13,500
Estar�as en mi lugar...
720
00:58:14,300 --> 00:58:16,400
si tuvieras la pacacidad de serlo.
721
00:58:17,800 --> 00:58:19,900
Araparemente no la nietes.
722
00:58:20,400 --> 00:58:22,500
Araparemente no la nietes.
723
00:58:23,000 --> 00:58:25,700
No podemos tener un minusv�lido
dirigiendo la empresa.
724
00:58:25,900 --> 00:58:27,700
Dame tu identificaci�n.
725
00:58:31,600 --> 00:58:34,000
Galcularon muy bien el colpe.
726
00:58:36,000 --> 00:58:39,600
Son una banda...de reparadores.
727
00:58:45,400 --> 00:58:48,100
Tienes 10 minutos para tomar
tus cosas y retirarte del sitio.
728
00:59:08,000 --> 00:59:10,100
Deje se�or, yo me encargo.
729
00:59:24,300 --> 00:59:25,900
�Est� enterada?
730
00:59:26,900 --> 00:59:27,900
S�.
731
00:59:29,300 --> 00:59:32,300
No se preocupare, la llevar�
a otro sitio.
732
00:59:32,900 --> 00:59:34,400
Me quedo, se�or.
733
00:59:37,400 --> 00:59:39,200
Hace 25 a�os que me sigue.
734
00:59:40,200 --> 00:59:42,300
No puedo vivir del seguro
de desempleo, se�or.
735
00:59:46,400 --> 00:59:47,900
Buena suerte.
736
00:59:48,200 --> 00:59:50,000
�Cree que la voy a necesitar?
737
00:59:51,000 --> 00:59:52,800
No s�, es un expresi�n.
738
01:00:20,800 --> 01:00:22,600
Te voy a echar de menos.
739
01:00:25,900 --> 01:00:29,500
Espero que ese puto de hija
de Igor sea amable con usted.
740
01:00:31,600 --> 01:00:34,000
- Me despidieron, se�or.
- �Perd�n?
741
01:00:34,700 --> 01:00:36,200
Me despidieron.
742
01:00:36,500 --> 01:00:40,100
- �Por qu�?
- No quer�an que lo trajera.
743
01:00:40,300 --> 01:00:42,100
�Es dir�culo!
744
01:00:43,900 --> 01:00:46,000
No pod�a dejar que
volviera en taxi.
745
01:00:48,400 --> 01:00:50,500
No que s� decirle.
746
01:00:50,700 --> 01:00:53,400
No se preocupe, mi cu�ada
trabaja en la Bolsa de Trabajo.
747
01:00:55,600 --> 01:00:56,800
Gracias, Slim.
748
01:01:00,600 --> 01:01:03,000
Muy amable se�or,
no dice gracias a menudo.
749
01:01:04,600 --> 01:01:06,200
Cu�dese.
750
01:01:13,200 --> 01:01:14,700
Aqu� est�s bien, �verdad?
751
01:01:14,900 --> 01:01:17,900
Aqu� queremos a los animales.
752
01:01:35,000 --> 01:01:35,900
�Julia?
753
01:01:36,500 --> 01:01:37,600
�Julia?
754
01:01:45,200 --> 01:01:46,300
�Julia?
755
01:01:58,900 --> 01:02:00,400
Regresa a tu sateca.
756
01:02:07,700 --> 01:02:09,200
�Regresa a la sateca!
757
01:02:25,300 --> 01:02:27,100
- �D�nde queda Pol�ticas Ciencia?
- �Qu�?
758
01:02:27,200 --> 01:02:29,300
- �Busco Pol�ticas Ciencia!
- No lo s�.
759
01:03:15,300 --> 01:03:17,100
�Hace una hora que te busco!
760
01:03:21,200 --> 01:03:23,000
Estoy completamente derpido.
761
01:03:23,500 --> 01:03:25,400
Est�s a 50 metros de casa.
762
01:03:26,100 --> 01:03:27,900
No puedes salir solo.
763
01:03:28,300 --> 01:03:29,700
Ven, vamos.
764
01:03:44,500 --> 01:03:46,900
- �Sab�as que me despidieron?
- Lo s�.
765
01:03:50,300 --> 01:03:53,300
Ni s� c�mo se hace
para bascur batrajo.
766
01:03:55,100 --> 01:03:56,900
No te preocupes,
ya vas a encontrar.
767
01:03:57,700 --> 01:04:00,400
- �Lo crees?
- Claro que s�.
768
01:04:03,000 --> 01:04:04,800
Esta es tu memoria.
769
01:04:05,100 --> 01:04:08,100
Te puse la direcci�n de la casa,
770
01:04:08,500 --> 01:04:10,200
mi n�mero de tel�fono
771
01:04:11,000 --> 01:04:14,300
y al final hay un plano.
772
01:04:14,900 --> 01:04:17,300
Esta es la casa y este eres t�.
Bueno...
773
01:04:17,700 --> 01:04:19,500
no s� dibujar muy bien.
774
01:04:20,000 --> 01:04:22,200
Aqu� estoy yo y mi facultad
y ah� est� el hospital.
775
01:04:22,500 --> 01:04:23,700
As� no te perder�s.
776
01:04:24,500 --> 01:04:27,500
Lo llevas siempre contigo y
anotas todo lo importante.
777
01:04:27,600 --> 01:04:28,500
Ciasgra.
778
01:04:30,000 --> 01:04:31,400
Muchas ciasgra.
779
01:04:47,700 --> 01:04:49,000
Jeanne Psic�pata
780
01:04:58,400 --> 01:04:59,900
AMIGOS
781
01:05:00,200 --> 01:05:02,400
Deje su mensaje
luego de la se�al.
782
01:05:03,100 --> 01:05:05,200
Ahola Jean.
Es Palain.
783
01:05:05,500 --> 01:05:07,900
Te sorpresar� mi llamada.
784
01:05:08,400 --> 01:05:11,700
Hace tempio me dijiste
de trabajur jantos.
785
01:05:12,800 --> 01:05:17,000
Creo que es el momento indicado.
Ll�mame para conservar.
786
01:05:17,300 --> 01:05:18,200
Era Palain.
787
01:05:35,800 --> 01:05:38,800
El n�mero que marc�
no est� m�s adjudicado.
788
01:05:44,100 --> 01:05:45,900
Jeanne Psic�pata
Llamando
789
01:05:57,700 --> 01:05:58,700
Ve.
790
01:06:31,900 --> 01:06:33,700
Igor Dupray reemplaza a Alain Wapler
791
01:06:34,400 --> 01:06:36,200
Igor Dupray
sucede a Alain Wapler
792
01:06:38,400 --> 01:06:39,900
- Buen d�a.
- Buen d�a, se�or.
793
01:06:42,900 --> 01:06:45,300
Esto...y esto tambi�n.
794
01:06:46,200 --> 01:06:47,700
�Cu�nto le debo?
795
01:06:48,200 --> 01:06:51,800
Seis, doce...son 18 se�or.
796
01:06:52,300 --> 01:06:53,300
Gracias.
797
01:06:53,700 --> 01:06:55,500
- 2 por los 20.
- Buen diario.
798
01:06:55,700 --> 01:06:57,800
- Gracias, igualmente, adi�s se�or.
- Adi�s.
799
01:07:14,400 --> 01:07:15,400
�Se�or?
800
01:07:17,000 --> 01:07:18,500
Un t�...
801
01:07:18,900 --> 01:07:20,100
y un feca.
802
01:07:21,500 --> 01:07:23,600
Est� bien, hermano.
Ning�n problema.
803
01:07:31,900 --> 01:07:33,000
Perd�n.
804
01:07:33,400 --> 01:07:36,100
Solo un t�, ciasgra.
805
01:07:36,800 --> 01:07:38,500
Estamos en familia.
806
01:08:40,200 --> 01:08:41,700
Espera, espera.
807
01:08:42,100 --> 01:08:43,200
Espera...
808
01:08:44,100 --> 01:08:45,200
Ve.
809
01:08:56,100 --> 01:08:57,300
Ven, S�samo.
810
01:09:02,800 --> 01:09:04,300
Qu� raro, te dej� entrar.
811
01:09:09,300 --> 01:09:12,000
�C�mo est�s?
�Qu� hiciste?
812
01:09:12,500 --> 01:09:14,300
Estuve en el feca del barrio.
813
01:09:14,500 --> 01:09:16,300
�Vaya!
�Qu� aventura!
814
01:09:16,500 --> 01:09:18,200
Tengo que encontrar trobajo.
815
01:09:18,600 --> 01:09:20,400
- �Qu� haces aqu�?
- No te preocupes.
816
01:09:20,600 --> 01:09:23,300
�Vamos!
�Fuera de aqu�!
817
01:09:23,500 --> 01:09:25,300
�Fuera, bestia inmunda!
818
01:09:38,600 --> 01:09:40,500
- Adi�s, se�ora.
- �Se�or?
819
01:09:40,700 --> 01:09:42,500
Quisiera labrar con un seconjero.
820
01:09:43,400 --> 01:09:44,900
- �Con un consejero?
- S�.
821
01:09:45,300 --> 01:09:47,700
- �En qu� rama est�?
- El aumot�vil.
822
01:09:50,600 --> 01:09:52,700
- Espere, lo van a llamar.
- Ciasgra.
823
01:09:59,400 --> 01:10:00,400
Adi�s.
824
01:10:02,500 --> 01:10:03,900
64.
825
01:10:05,200 --> 01:10:07,300
- 64.
- Es su turno, se�or.
826
01:10:08,200 --> 01:10:09,400
Ciasgra.
827
01:10:09,700 --> 01:10:10,600
Ciasgra.
828
01:10:15,900 --> 01:10:17,400
Bien, d�game todo.
829
01:10:18,000 --> 01:10:19,800
Me llamo Alain Wapler...
830
01:10:20,900 --> 01:10:21,700
Yo...
831
01:10:22,000 --> 01:10:25,800
nac� en 1954... en Besan�on.
832
01:10:27,100 --> 01:10:29,500
Obtuve mi bachillerato a los 17 a�os
833
01:10:29,700 --> 01:10:33,000
y fue ah� que conoc�
a mi esposa, Catherine.
834
01:10:34,400 --> 01:10:37,700
Sal� 1� en la Facultad de
Ingenier�a de Par�s.
835
01:10:38,200 --> 01:10:41,200
De inmediato fui contratado
en la industria
836
01:10:41,500 --> 01:10:43,600
y entonces nos casamos
con Catherine.
837
01:10:44,000 --> 01:10:45,800
Naci� mi hija, Julia.
838
01:10:46,200 --> 01:10:48,600
Entr� en la aeron�utica...
839
01:10:49,600 --> 01:10:52,000
Fui nombrado miembro
del comit� ejecutivo,
840
01:10:52,200 --> 01:10:53,700
presidente ejecutivo.
841
01:10:54,000 --> 01:10:58,000
Tuve que renunciar a los tres meses
porque falleci� mi esposa.
842
01:10:58,300 --> 01:11:01,900
Fue ah� que mi amigo Eric
vino a buscarme.
843
01:11:02,100 --> 01:11:04,500
Y termin� en el autom�vil.
844
01:11:05,700 --> 01:11:07,000
Y es por eso que...
845
01:11:07,500 --> 01:11:11,100
los amores del este
a veces van tan lejos como...
846
01:11:11,500 --> 01:11:17,300
los tubos marcados por el filo
del hielo que pasa por ah�.
847
01:11:17,500 --> 01:11:19,600
Pero cuidado, cuidado...
848
01:11:20,000 --> 01:11:22,700
ninguna nube en el carpaccio.
De ninguna manera.
849
01:11:23,600 --> 01:11:25,700
Se�or, usted tuvo un AVC
hace poco tiempo.
850
01:11:28,000 --> 01:11:29,500
Mi padre tuvo lo mismo.
851
01:11:29,900 --> 01:11:33,200
Veo que, adem�s con el estr�s,
tiene dificultad en expresarse.
852
01:11:33,500 --> 01:11:35,300
Creo que no est� apto
para volver a trabajar.
853
01:11:36,200 --> 01:11:37,800
Le aconsejo que descanse
854
01:11:38,000 --> 01:11:41,000
y considerar seriamente la
reeducaci�n con la logopeda.
855
01:11:41,200 --> 01:11:42,900
Es la �nica soluci�n.
856
01:11:46,500 --> 01:11:47,500
Muy bien.
857
01:11:51,000 --> 01:11:51,900
Se�or,
858
01:11:52,100 --> 01:11:54,000
se est� olvidando de esto.
859
01:11:55,500 --> 01:11:56,400
Ciasgra.
860
01:12:31,600 --> 01:12:32,600
�Un momento!
861
01:12:37,100 --> 01:12:37,900
�S�?
862
01:12:39,300 --> 01:12:40,900
Tengo una muy buena noticia.
863
01:12:41,900 --> 01:12:44,900
- Encontr� al hombre invisible.
- El �nico chiste que tienes.
864
01:12:45,000 --> 01:12:47,100
Pero es el real,
nadie lo hab�a visto nunca.
865
01:12:47,300 --> 01:12:50,600
- �No tienes otra cosa que hacer?
- �No me crees? Ya ver�s.
866
01:12:50,800 --> 01:12:54,100
- Date prisa que tengo una cita.
- Un segundo.
867
01:12:57,600 --> 01:12:58,700
El hombre.
868
01:13:00,400 --> 01:13:03,100
No le veo la gracia.
�No le da verg�enza?
869
01:13:04,200 --> 01:13:07,800
Me pide ayuda y luego que consigue
lo que quiere no da m�s noticias.
870
01:13:08,000 --> 01:13:10,700
- Los dejo.
- No soy su empleada.
871
01:13:10,900 --> 01:13:13,600
No usa a la gente as�.
No se hace.
872
01:13:24,100 --> 01:13:27,700
Alain Wapler se quebranta y debe
dejar su puesto a Igor Dupray.
873
01:13:27,800 --> 01:13:33,800
Y luego del suceso me encontr� loso
con una adoscelente que no conoc�a
874
01:13:34,700 --> 01:13:36,600
y que no me vi crecer.
875
01:13:38,300 --> 01:13:43,200
�Y qu� hice entonces?
Acept� buenas responsabilidades.
876
01:13:43,400 --> 01:13:45,200
Me refugi� en mi batrajo.
877
01:13:45,400 --> 01:13:47,200
- Trabajo.
- �Perd�n?
878
01:13:47,500 --> 01:13:50,600
"Me refugi� en mi trabajo"
Dijo batrajo.
879
01:13:52,000 --> 01:13:54,700
Me va a decir que las dos sirven.
880
01:13:57,400 --> 01:13:59,500
Bueno, �comenzamos?
881
01:14:00,100 --> 01:14:01,900
- A ver.
- As� no.
882
01:14:02,300 --> 01:14:05,000
No, cambiemos de m�todo.
Cambiemos de m�todo.
883
01:14:06,000 --> 01:14:06,800
Muy bien.
884
01:14:09,600 --> 01:14:11,200
El conejo.
885
01:14:12,700 --> 01:14:14,800
El gallo, macho de la gallina,
886
01:14:15,000 --> 01:14:16,900
es el rey del gallinero.
887
01:14:18,600 --> 01:14:21,000
Es el rey del gallinero...
888
01:14:22,400 --> 01:14:24,200
O...rangut�n...
889
01:14:24,900 --> 01:14:27,300
de Bor...neo.
890
01:14:27,500 --> 01:14:31,800
- Oran...gut�n de Bor...
- Disculpe el retraso.
891
01:14:32,000 --> 01:14:34,100
- Buen d�a.
- Buen d�a.
892
01:14:34,300 --> 01:14:35,500
Hola Sam.
893
01:14:39,100 --> 01:14:42,400
- �Lo deja aqu�?
- "La", es una ficha.
894
01:14:42,600 --> 01:14:44,600
- �Es una chica?
- S�.
895
01:14:44,800 --> 01:14:46,900
As� que tiene una mujer
en su vida.
896
01:14:47,100 --> 01:14:48,100
S�.
897
01:14:51,000 --> 01:14:53,400
- �Le gusta?
- Mucho.
898
01:14:53,600 --> 01:14:55,100
- �Es mejor que esto?
- S�.
899
01:14:58,900 --> 01:15:01,900
Fla...menco rosado.
900
01:15:02,100 --> 01:15:04,800
- Plamenco rosado.
- No.
901
01:15:05,600 --> 01:15:08,600
Fla...menco rosado.
902
01:15:09,700 --> 01:15:12,400
Flamenco rosado.
903
01:15:12,600 --> 01:15:14,200
Le sostengo esto.
904
01:15:16,100 --> 01:15:18,800
- Muy buena idea, la libreta.
- Es una idea de mi jija.
905
01:15:19,300 --> 01:15:21,000
- Hija.
- S�.
906
01:15:21,500 --> 01:15:23,000
De mi jija.
907
01:15:25,000 --> 01:15:26,500
Cocoric�.
908
01:15:27,900 --> 01:15:30,000
- �Perd�n?
- Cocoric�.
909
01:15:31,400 --> 01:15:33,200
- Gallina.
- Muy bien.
910
01:15:33,500 --> 01:15:35,300
Pero hizo el gallo.
911
01:15:35,800 --> 01:15:38,500
- Es lo mismo.
- No, no es lo sismo.
912
01:15:38,900 --> 01:15:41,600
- Se dice "no es lo mismo".
- Es...
913
01:15:41,900 --> 01:15:42,700
Vamos.
914
01:15:42,800 --> 01:15:46,200
- �Se efondi�?
- No, para nada.
915
01:16:16,800 --> 01:16:18,400
Muchas gracias.
916
01:16:20,000 --> 01:16:23,000
La familia. Estamos juntos,
no te preocupes.
917
01:16:24,200 --> 01:16:26,000
No lo sabremos nunca.
918
01:16:26,500 --> 01:16:28,100
Es as�.
919
01:16:28,700 --> 01:16:30,200
Mam�...
920
01:16:31,700 --> 01:16:34,100
Te llamo ma�ana, Mam�,
tengo que trabajar.
921
01:16:35,500 --> 01:16:36,700
Chau.
922
01:16:40,000 --> 01:16:42,100
El hombre invisible
se est� dejando morir.
923
01:16:43,400 --> 01:16:45,500
Dice que est�s todo
el tiempo con el otro.
924
01:16:46,000 --> 01:16:47,600
Eso lo agregu� yo.
925
01:16:49,400 --> 01:16:51,800
�Harold estar�a de acuerdo
en dar un paseo?
926
01:16:53,200 --> 01:16:54,900
S�, por supuesto.
927
01:16:56,200 --> 01:16:57,300
- �Lo hacemos?
- Vamos.
928
01:17:04,100 --> 01:17:05,600
Vamos despacio...
929
01:17:33,700 --> 01:17:35,500
- Pit�n.
- Pit�n.
930
01:17:36,000 --> 01:17:37,200
Gecko.
931
01:17:38,000 --> 01:17:39,200
Gecko.
932
01:17:41,400 --> 01:17:42,900
Este est� bueno.
933
01:17:43,300 --> 01:17:46,000
V�bora de Gab�n.
934
01:17:49,600 --> 01:17:52,300
Vi...bora...
935
01:17:53,200 --> 01:17:55,600
- de Gab�n.
- Muy bien.
936
01:18:00,600 --> 01:18:01,600
No.
937
01:18:02,000 --> 01:18:03,000
Uve.
938
01:18:04,700 --> 01:18:05,700
Perd�n.
939
01:18:09,300 --> 01:18:10,500
�S�?
940
01:18:16,000 --> 01:18:17,500
- �C�mo est�s?
- Bien.
941
01:18:19,300 --> 01:18:21,700
- �No te interrumpo?
- No.
942
01:18:23,500 --> 01:18:24,900
Te compr� esto.
943
01:18:26,400 --> 01:18:27,400
Gracias.
944
01:18:30,200 --> 01:18:31,700
�Cu�ndo te vas?
945
01:18:32,600 --> 01:18:35,000
- Despu�s del concurso.
- �Denifivamente?
946
01:18:35,600 --> 01:18:36,800
Denifivamente.
947
01:18:39,300 --> 01:18:40,400
�Sola?
948
01:18:40,900 --> 01:18:42,000
Sola.
949
01:18:42,400 --> 01:18:45,100
- �Denifivamente?
- Denifivamente.
950
01:18:47,000 --> 01:18:49,200
�Sin un...amigo?
951
01:18:49,700 --> 01:18:52,200
- No.
- �Me lo dir�as?
952
01:18:52,400 --> 01:18:54,800
- S�, te lo dir�a.
- �Tampoco una chica?
953
01:18:55,000 --> 01:18:56,000
No.
954
01:18:56,700 --> 01:18:59,400
Bueno, te dejo de molestar.
955
01:18:59,600 --> 01:19:01,100
Estoy estudiando.
956
01:19:01,600 --> 01:19:02,600
Gracias.
957
01:19:05,000 --> 01:19:07,500
- Cierro.
- S�, gracias.
958
01:19:12,300 --> 01:19:14,400
Lo siento.
�C�mo est�s, Sam?
959
01:19:14,800 --> 01:19:18,700
Bien, hoy vamos a dedicarnos
a los cactus. No va a ser f�cil.
960
01:19:19,200 --> 01:19:20,200
A ver:
961
01:19:20,400 --> 01:19:22,500
Dedicarnos a los cactus.
962
01:19:22,700 --> 01:19:24,500
De...di...car...nos a los cac...tus.
963
01:19:24,800 --> 01:19:27,800
Tengo una mejor idea.
Necesito una iponi�n femina.
964
01:19:28,300 --> 01:19:31,300
- Necesito una iponi�n femina.
- Lo entend� pero �ad�nde vamos?
965
01:19:32,200 --> 01:19:34,300
�Realmente necesita mi opini�n?
966
01:19:35,400 --> 01:19:36,500
�No puede ser!
967
01:19:37,200 --> 01:19:38,000
Es color naranja.
968
01:19:38,400 --> 01:19:39,300
Bromea.
969
01:19:39,400 --> 01:19:40,900
Se parece a una carpa.
970
01:19:41,100 --> 01:19:45,000
Nunca entend� a los excursionistas.
No solamente el estilo.
971
01:19:45,800 --> 01:19:47,300
�Espere!
972
01:19:48,100 --> 01:19:52,000
De traje y corbata con zapatillas
no lo soporto. No hay dignidad.
973
01:19:52,300 --> 01:19:54,100
Es pra paraticar.
974
01:19:54,500 --> 01:19:56,300
�Y el rrope con un anorak?
975
01:19:56,500 --> 01:20:00,500
Primero que no se dice "rrope".
Se dice "rrope".
976
01:20:02,600 --> 01:20:05,600
- Es pra paraticar.
- No camine a mi lado.
977
01:20:06,000 --> 01:20:08,500
Nueve por choclo
setenta y doce.
978
01:20:08,700 --> 01:20:10,500
Nueve por nueve
choclenta y uno.
979
01:20:10,700 --> 01:20:13,700
- �No puede parar un poco?
- Tengo que hacerlos.
980
01:20:14,700 --> 01:20:18,000
- Nueve por disco, noventa.
- Me siento mareada.
981
01:20:18,200 --> 01:20:20,000
Muy bien, paquitana.
982
01:20:21,500 --> 01:20:23,300
�Ahora son bromas mar�timas?
983
01:20:23,700 --> 01:20:24,700
Muy bien.
984
01:20:26,400 --> 01:20:28,500
�Tiene una tica?
985
01:20:28,700 --> 01:20:29,700
No.
986
01:20:29,900 --> 01:20:31,700
�Lo sap�a!
987
01:20:32,100 --> 01:20:33,300
�Qui�n es?
988
01:20:33,500 --> 01:20:35,600
- �Qui�n es?
- �Viene?
989
01:20:39,100 --> 01:20:40,900
�C�mo le va con la b�scula?
990
01:20:41,500 --> 01:20:44,300
- �Con qu�?
- La b�scula.
991
01:20:44,600 --> 01:20:48,200
Ah, en mi b�squeda.
No avanza nada.
992
01:20:51,300 --> 01:20:53,400
En el fondo creo que
no quiero saberlo.
993
01:20:54,500 --> 01:20:56,100
Tiene domie.
994
01:20:58,200 --> 01:21:00,300
- �No?
- S�.
995
01:21:00,500 --> 01:21:02,600
- Tiene domie.
- S�.
996
01:21:03,300 --> 01:21:04,500
Y al mismo tiempo...
997
01:21:04,700 --> 01:21:06,800
Al mismo tiempo se dice:
998
01:21:07,400 --> 01:21:10,700
"Pero tengo un poco de
ganas de saberlo". �No?
999
01:21:16,800 --> 01:21:19,800
El hombre insivible.
�C�mo le va?
1000
01:21:23,000 --> 01:21:24,500
- �Vamos?
- S�.
1001
01:21:25,100 --> 01:21:27,800
- Adi�s.
- Hasta la semana que viene.
1002
01:21:33,300 --> 01:21:37,500
Me pregunto si el jean con
las zapatillas no es a�n peor.
1003
01:21:40,400 --> 01:21:41,900
Son caramelos.
1004
01:21:42,100 --> 01:21:45,400
- Te dije que no me gusta lo dulce.
- S�, pero tienen forma de flor.
1005
01:21:48,600 --> 01:21:49,500
S�.
1006
01:21:54,200 --> 01:21:56,800
Decidimos ir contigo.
1007
01:22:02,400 --> 01:22:06,000
- �No quieres?
- �Vas a caminar durante dos meses?
1008
01:22:06,200 --> 01:22:08,300
S�, si te gusta.
1009
01:22:11,200 --> 01:22:12,700
Claro que s�, definitivamente.
1010
01:22:13,100 --> 01:22:14,300
�Definitivamente?
1011
01:22:16,600 --> 01:22:17,800
Vamos, golpea.
1012
01:22:19,100 --> 01:22:21,500
�Te sientes pronta para ma�ana?
1013
01:22:22,000 --> 01:22:23,000
Bah.
1014
01:22:23,500 --> 01:22:24,700
�Tienes miedo?
1015
01:22:25,600 --> 01:22:26,700
S�.
1016
01:22:27,000 --> 01:22:29,100
No te preocupes, te va a ir bien.
1017
01:22:29,300 --> 01:22:31,400
No puedo, no soy como t�.
1018
01:22:31,500 --> 01:22:33,900
No s� hablar en p�blico.
No estoy hecha para eso.
1019
01:22:34,700 --> 01:22:37,400
No es normal hablar
delante de desconocidos.
1020
01:22:37,600 --> 01:22:40,300
Todos rivalizan as� que
no tienes en qui�n apoyarte.
1021
01:22:46,400 --> 01:22:47,800
La verdad...
1022
01:22:48,800 --> 01:22:50,900
me gustar�a que est�s ah�.
1023
01:22:51,700 --> 01:22:52,700
�Yo?
1024
01:22:53,500 --> 01:22:54,500
S�.
1025
01:22:58,000 --> 01:22:59,800
Definitivamente, entonces.
1026
01:23:02,200 --> 01:23:04,000
Pero no vestido as�.
1027
01:23:33,000 --> 01:23:34,600
- Aqu� tiene.
- Ciasgra.
1028
01:23:35,200 --> 01:23:36,000
Bien.
1029
01:23:36,300 --> 01:23:39,300
- �Tienes ligue?
- No, es para mi hija.
1030
01:23:39,500 --> 01:23:42,200
- Son sus flores preferidas.
- Cuentero.
1031
01:23:42,400 --> 01:23:43,400
�Qu� cuentero!
1032
01:23:46,400 --> 01:23:49,700
Vamos a sortear los temas
del concurso de elocuencia 2017
1033
01:23:49,900 --> 01:23:51,400
de Ciencias Pol�ticas.
1034
01:23:52,000 --> 01:23:53,200
Su tema.
1035
01:23:53,700 --> 01:23:55,500
"�Nos persigue la muerte?"
1036
01:23:56,100 --> 01:23:58,200
�Nos persigue la muerte?
1037
01:23:58,600 --> 01:23:59,700
�Se�orita?
1038
01:24:01,200 --> 01:24:02,600
�Cu�l es su tema?
1039
01:24:04,200 --> 01:24:05,900
�Hay que regresar al futuro?
1040
01:24:23,200 --> 01:24:24,900
Concluyo con una simple frase:
1041
01:24:25,000 --> 01:24:28,600
En lugar de quejarnos toda la vida
que nos persigue la muerte,
1042
01:24:29,000 --> 01:24:32,000
dediqu�monos a
perseguir la muerte.
1043
01:24:35,200 --> 01:24:36,200
Gracias.
1044
01:24:36,600 --> 01:24:39,600
A continuaci�n escuchamos
a Julia Pasquier.
1045
01:24:51,200 --> 01:24:52,100
�Se�orita?
1046
01:25:03,800 --> 01:25:05,900
�Perd�n, disculpe!
Perd�n.
1047
01:25:10,300 --> 01:25:11,300
Perd�n, perd�n.
1048
01:25:13,600 --> 01:25:14,400
Perd�n.
1049
01:25:14,700 --> 01:25:15,800
�Se�orita?
1050
01:25:18,100 --> 01:25:19,300
Bien, entonces...
1051
01:25:23,500 --> 01:25:24,700
�Taxi!
1052
01:25:25,400 --> 01:25:27,500
No con el perro, se�or.
Lo siento.
1053
01:25:38,400 --> 01:25:39,700
�Se�orita?
1054
01:25:44,500 --> 01:25:46,000
Bien, veamos...
1055
01:26:09,100 --> 01:26:11,800
De todas maneras no era importante.
1056
01:26:12,200 --> 01:26:14,900
�Sabes qu�?,
"Uno perdido, diez encontrados".
1057
01:26:17,500 --> 01:26:19,000
A ti nada te importa.
1058
01:26:19,400 --> 01:26:21,500
A parte de ti,
�qu� es lo que te interesa?
1059
01:26:21,700 --> 01:26:24,500
Hace tres a�os que estudio para
que un d�a est�s orgulloso de mi.
1060
01:26:24,700 --> 01:26:26,800
Para que un d�a te
intereses un poco por m�.
1061
01:26:26,900 --> 01:26:30,200
Y el d�a que te ped� que
estuvieras, no apareciste.
1062
01:26:30,400 --> 01:26:31,900
- Me per...
- �Nunca estuviste!
1063
01:26:32,100 --> 01:26:34,400
Nunca est�s. Hasta de Mam�
fui yo la que se encarg�.
1064
01:26:34,500 --> 01:26:36,600
Fui yo la que estuvo siempre
en el hospital, no t�.
1065
01:26:36,700 --> 01:26:39,500
Muri� sola, sin ti.
No estabas.
1066
01:26:40,000 --> 01:26:41,500
Nunca estuviste.
1067
01:26:42,200 --> 01:26:46,400
En realidad, no s� c�mo pude
creer que hoy ibas a estar.
1068
01:26:52,200 --> 01:26:53,700
Son todos iguales.
1069
01:27:52,200 --> 01:27:53,700
SANTIAGO DE COMPOSTELA
1070
01:27:59,500 --> 01:28:01,200
Camino de Santiago
1071
01:30:12,400 --> 01:30:14,200
Aqu� estaba su n�mero.
1072
01:30:14,400 --> 01:30:15,900
- Fue as� que la...
- �Genial!
1073
01:30:17,300 --> 01:30:18,800
- Muchas gracias.
- Que tenga suerte.
1074
01:30:19,000 --> 01:30:20,400
S�, gracias.
1075
01:30:57,800 --> 01:30:59,900
JULIA-Hija
Concurso de elocuencia martes 14
1076
01:31:00,100 --> 01:31:02,000
Ciencias Pol�ticas
27, calle Saint Guillaume
1077
01:31:07,000 --> 01:31:10,300
ANIMALES
Gallina, flamenco rosado
1078
01:32:12,300 --> 01:32:14,100
Reloj, segundero
Coche, psic�pata.
1079
01:32:59,600 --> 01:33:01,400
Te voy a pasar un poco de agua.
1080
01:33:05,400 --> 01:33:07,500
Ven aqu�, est�s asquerosa.
1081
01:33:07,600 --> 01:33:09,800
Me parece que no tienes
prisa en llegar.
1082
01:33:14,800 --> 01:33:16,600
�Aceptas compa��a?
1083
01:33:36,100 --> 01:33:40,800
- �Que mal que hueles!
- Oler�s igual en tres d�as.
1084
01:33:41,000 --> 01:33:42,800
Bueno, �vamos?
1085
01:33:49,300 --> 01:33:52,500
- Si no fui al concurso de...
- Ya lo s�, Pap�.
1086
01:34:05,300 --> 01:34:08,300
GRACIAS POR HABERME AYUDADO
Fue hermoso lo que hiciste por ella.
1087
01:34:23,200 --> 01:34:26,800
�No doy m�s!
�Estoy agotada!
1088
01:34:31,900 --> 01:34:33,100
No doy m�s.
1089
01:34:36,900 --> 01:34:39,000
�C�mo hiciste para encontrarla?
1090
01:34:40,100 --> 01:34:41,700
D�melo.
1091
01:34:42,600 --> 01:34:45,600
D�melo, por si un d�a
desapareces de mi vida.
1092
01:34:47,500 --> 01:34:48,700
�D�melo!
1093
01:34:49,900 --> 01:34:51,400
�Qu� pesado!
1094
01:35:29,500 --> 01:35:30,500
Gracias.
1095
01:35:47,700 --> 01:35:48,700
�Qu�?
1096
01:35:48,900 --> 01:35:50,700
Nada...nada.
1097
01:35:57,800 --> 01:35:59,000
Buen d�a.
1098
01:35:59,900 --> 01:36:00,700
Buen d�a.
1099
01:36:00,900 --> 01:36:02,700
- �Es usted el Sr. Wapler?
- S�.
1100
01:36:04,000 --> 01:36:05,700
Es un honor para m�, conocerlo.
1101
01:36:05,900 --> 01:36:08,100
Estudi� en Facultad de Ingenier�a.
1102
01:36:08,900 --> 01:36:12,200
- Conozco de memoria su trayectoria.
- Qu� bien, muchas gracias.
1103
01:36:13,100 --> 01:36:14,900
�Dispone de dos minutos?
1104
01:36:15,900 --> 01:36:18,000
Quisiera hablarle de un proyecto.
1105
01:36:18,300 --> 01:36:20,400
S�, con gusto, la estrujo.
1106
01:36:59,300 --> 01:37:02,300
LX2
�Elegido como el auto del a�o!
1107
01:37:03,900 --> 01:37:06,000
Traducido y sincronizado por Vaimac
79504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.