Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,145 --> 00:00:05,481
I have perused
this file and I have to say,
2
00:00:05,605 --> 00:00:07,572
this is some sick shit.
3
00:00:08,616 --> 00:00:11,182
A peephole
in the girls change room?
4
00:00:11,144 --> 00:00:13,746
Hiding in the girls
washroom and taking photos
5
00:00:13,707 --> 00:00:15,107
over the top of the stalls?
6
00:00:15,116 --> 00:00:17,917
I mean, what's next?
Putting cameras up
7
00:00:17,870 --> 00:00:20,639
all over the school so you
can spy on everybody?
8
00:00:21,010 --> 00:00:22,843
Usually, these matters are
handled by the Principal
9
00:00:22,835 --> 00:00:25,737
but considering your close
friendship with a certain...
10
00:00:25,686 --> 00:00:29,521
Todd Smith--
I requested the opportunity
11
00:00:29,432 --> 00:00:31,367
to tell you--
Wait for it--
12
00:00:32,636 --> 00:00:34,069
You're fired!
13
00:00:34,269 --> 00:00:36,337
You got the wrong dude, dude.
14
00:00:38,717 --> 00:00:42,752
Sync by Alice | www.addic7ed.com
15
00:00:44,556 --> 00:00:45,723
Guh!
16
00:00:45,741 --> 00:00:46,974
I can't believe
this is happening!
17
00:00:46,990 --> 00:00:47,957
I hate Atticus!
18
00:00:48,943 --> 00:00:50,144
You know, without my job,
19
00:00:50,161 --> 00:00:51,762
I'm only half a dude.
20
00:00:52,723 --> 00:00:53,389
Don't worry, Jimmy--
21
00:00:53,363 --> 00:00:54,997
I'm gonna get you
your job back,
22
00:00:54,997 --> 00:00:57,198
and then you're gonna be
a complete dude again.
23
00:00:57,463 --> 00:00:59,697
But, hey, wait, Jimmy,
before you go--
24
00:00:59,673 --> 00:01:01,474
I just need to know,
did you--
25
00:01:01,466 --> 00:01:02,667
You know--
26
00:01:04,157 --> 00:01:06,758
It hurts my feelings that you
would even ask me that.
27
00:01:06,719 --> 00:01:08,252
I'm sorry,
man, but--
28
00:01:08,256 --> 00:01:10,023
You're kinda pervy.
29
00:01:10,306 --> 00:01:12,206
I am totally pervy.
30
00:01:12,195 --> 00:01:13,963
But I'm not the peeper.
31
00:01:17,320 --> 00:01:19,755
Okay, Gang, THIS
is our new mission!
32
00:01:19,722 --> 00:01:22,124
Hmm, what does it have
to do with the Book?
33
00:01:22,093 --> 00:01:23,460
Absolutely nothing!
34
00:01:23,469 --> 00:01:25,703
But, we need to find out
who the real perv is
35
00:01:25,679 --> 00:01:27,046
and clear Jimmy's name.
36
00:01:27,056 --> 00:01:29,457
Maybe Jimmy is the real perv.
37
00:01:29,425 --> 00:01:31,360
No he isn't,
he gets tons of chicks.
38
00:01:31,347 --> 00:01:32,915
Just 'cause he gets
laid all the time
39
00:01:32,917 --> 00:01:34,217
doesn't mean he's not a perv.
40
00:01:34,230 --> 00:01:36,566
It means he's
a successful perv.
41
00:01:36,536 --> 00:01:38,871
Look, I'm not saying
that he's not a perv!
42
00:01:38,842 --> 00:01:40,676
I'm just saying
he's not the peeper.
43
00:01:40,668 --> 00:01:43,269
I mean, Curtis, you believe
Jimmy didn't do it, right?
44
00:01:43,230 --> 00:01:45,631
Jimmy's cool and pervy
and all, dude, but--
45
00:01:46,112 --> 00:01:47,679
How well do we know him?
46
00:01:48,066 --> 00:01:49,233
I know him.
47
00:01:49,507 --> 00:01:51,408
And I really
need your help, guys.
48
00:01:51,974 --> 00:01:53,041
Please.
49
00:01:54,248 --> 00:01:55,180
Tacos?
50
00:01:55,208 --> 00:01:55,941
Pizza?
51
00:01:55,977 --> 00:01:56,910
Sushi?
52
00:01:56,937 --> 00:01:58,203
Tacos it is.
53
00:01:58,539 --> 00:02:00,006
Alright, alright.
We'll do it.
54
00:02:00,012 --> 00:02:01,613
But we want tacos!
55
00:02:01,806 --> 00:02:04,006
One taco each.
And no extra guac.
56
00:02:03,983 --> 00:02:05,083
Deal.
57
00:02:06,258 --> 00:02:07,458
Awesome!
58
00:02:07,475 --> 00:02:09,675
Now, the first thing
we need to do
59
00:02:09,652 --> 00:02:12,053
is find one
of the eye-witnesses
60
00:02:12,022 --> 00:02:13,522
and put the screws to them.
61
00:02:13,527 --> 00:02:15,162
Whoa, remember--
62
00:02:15,161 --> 00:02:16,795
They're victims, not criminals.
63
00:02:16,794 --> 00:02:18,128
They've been
ogled by a pervert.
64
00:02:18,140 --> 00:02:19,840
Right, so, we're
just helping them--
65
00:02:19,837 --> 00:02:22,772
By helping them figure out
who the real culprit is.
66
00:02:22,912 --> 00:02:24,546
So they better spill--
67
00:02:24,546 --> 00:02:25,945
Or else--
68
00:02:30,725 --> 00:02:33,294
Yeah...
Yeah--
69
00:02:33,257 --> 00:02:34,623
Yeah, girl--
70
00:02:34,633 --> 00:02:36,701
Yeah, you
stuff that bra--
71
00:02:38,573 --> 00:02:42,108
Ugh...ugh...
Uhhhh--
72
00:02:48,918 --> 00:02:50,351
Alright, Wanda!
73
00:02:50,360 --> 00:02:52,394
If that is your real name.
74
00:02:52,377 --> 00:02:54,611
My full name is Wandafer.
75
00:02:54,587 --> 00:02:58,656
Well, Wandafer, where were
you when you saw a certain
76
00:02:58,557 --> 00:03:01,659
janitor supposedly peeping
on you in the change room?
77
00:03:01,600 --> 00:03:03,101
I was in the change room.
78
00:03:03,105 --> 00:03:05,273
Uh huh, and what
were you doing in this,
79
00:03:05,252 --> 00:03:06,853
"change room?"
80
00:03:07,654 --> 00:03:08,620
I was changing.
81
00:03:08,647 --> 00:03:10,047
A-ha!
So you admit it.
82
00:03:10,056 --> 00:03:11,189
You were getting undressed!
83
00:03:11,209 --> 00:03:12,775
As if you wanted to be watched!
84
00:03:12,777 --> 00:03:14,912
As if you needed to be watched!
85
00:03:14,891 --> 00:03:16,325
Todd.
86
00:03:16,333 --> 00:03:18,701
She's the victim, remember?
87
00:03:18,671 --> 00:03:22,307
Look you moron, I already told
the Principal what I saw.
88
00:03:22,226 --> 00:03:24,994
It was that sleazy Jimmy looking
at me through a peephole.
89
00:03:24,949 --> 00:03:26,082
Mmmhmm--
90
00:03:26,102 --> 00:03:29,103
But a peephole
looks like this--
91
00:03:29,784 --> 00:03:32,385
Now how is it exactly
that you could see anything
92
00:03:32,346 --> 00:03:33,913
other than an eyeball??
93
00:03:33,916 --> 00:03:36,751
Okay, maybe all
I saw was an eyeball,
94
00:03:36,702 --> 00:03:38,135
but it was obviously him.
95
00:03:38,143 --> 00:03:40,845
He's always hanging around
making gross comments.
96
00:03:40,802 --> 00:03:42,502
Like explaining
different types of vomit?
97
00:03:42,498 --> 00:03:45,634
No, dummy, like commenting
on our asses and asking us
98
00:03:45,574 --> 00:03:48,008
if we've ever heard of a
Brazilian Smother Monkey.
99
00:03:49,224 --> 00:03:50,159
Oh, man!
100
00:03:50,185 --> 00:03:51,786
Jimmy is so awesome--
101
00:03:51,786 --> 00:03:53,420
What's a Brazilian
Smother Monkey?
102
00:03:53,420 --> 00:03:54,788
Are we done here?
103
00:03:54,798 --> 00:03:55,765
Alright--
104
00:03:55,791 --> 00:03:57,191
You're free to go.
105
00:03:57,199 --> 00:03:59,500
But I'm gonna be
keeping my eye on you.
106
00:03:59,473 --> 00:04:00,541
Todd.
107
00:04:01,075 --> 00:04:02,008
Victim!
108
00:04:02,515 --> 00:04:03,515
SLAM!
109
00:04:04,598 --> 00:04:07,200
See? She didn't actually
see Jimmy do anything.
110
00:04:07,160 --> 00:04:08,328
Todd's right.
111
00:04:08,345 --> 00:04:10,046
In the spirit of due
diligence I suggest
112
00:04:10,042 --> 00:04:11,643
we investigate the
scene of the crime.
113
00:04:11,644 --> 00:04:13,411
A responsibility which
falls on us, Jenny,
114
00:04:13,405 --> 00:04:15,206
given its sensitive location.
115
00:04:15,199 --> 00:04:16,432
The clitoris?
116
00:04:18,242 --> 00:04:20,042
No, the change room--
117
00:04:21,572 --> 00:04:22,673
I don't get it.
118
00:04:25,415 --> 00:04:26,983
Yup!
119
00:04:26,985 --> 00:04:29,185
This peephole looks directly
into the girl's locker room.
120
00:04:30,380 --> 00:04:33,315
Clues...
We need clues.
121
00:04:33,263 --> 00:04:35,030
Let's shed some light
on the subject--
122
00:04:35,023 --> 00:04:37,291
Some...
ultra-violet light.
123
00:04:37,264 --> 00:04:38,864
♪
124
00:04:42,229 --> 00:04:43,930
Look at all the
DNA evidence--
125
00:04:43,927 --> 00:04:46,128
Holy shit!
Is that blood?
126
00:04:46,105 --> 00:04:47,605
Um, no.
127
00:04:47,610 --> 00:04:49,544
Okay, that's nasty.
128
00:04:51,325 --> 00:04:52,258
Oh boy.
129
00:04:52,286 --> 00:04:54,020
What?
What is it?
130
00:04:55,137 --> 00:04:56,370
Um. Nothing.
131
00:04:57,378 --> 00:04:59,012
Ugh-uhhhh--
132
00:04:59,012 --> 00:05:00,278
They're onto me.
133
00:05:01,254 --> 00:05:02,488
And I'm onto her face!
134
00:05:05,065 --> 00:05:06,833
Did you hear something?
135
00:05:08,908 --> 00:05:10,540
Dude!
Awesome news!
136
00:05:10,540 --> 00:05:12,175
We need you to
jerk off into a cup!
137
00:05:12,175 --> 00:05:13,209
May I ask why?
138
00:05:13,232 --> 00:05:15,066
We can totally use your sperm
to prove your innocence!
139
00:05:15,058 --> 00:05:17,259
Hannah has a sample
of the pervert's splooge,
140
00:05:17,236 --> 00:05:19,470
all we need is
a sample of your splooge--
141
00:05:19,445 --> 00:05:20,980
Use it wisely, my friends.
142
00:05:25,594 --> 00:05:27,061
Hey, Jimmy--
143
00:05:27,548 --> 00:05:29,149
Don't lose hope, man.
144
00:05:29,405 --> 00:05:31,039
You can't lose what's
already gone.
145
00:05:35,491 --> 00:05:36,725
See ya.
146
00:05:39,846 --> 00:05:42,013
You know what?
I'm not gonna need these--
147
00:05:41,991 --> 00:05:43,225
Jimmy, no!
148
00:05:44,074 --> 00:05:45,742
Oh, and, uh--
149
00:05:46,476 --> 00:05:48,910
There's some weed
in the coffee can.
150
00:05:49,359 --> 00:05:51,460
Oh, and the toaster--
151
00:05:51,441 --> 00:05:52,674
Weed.
152
00:05:54,163 --> 00:05:55,428
Air mattress.
153
00:05:55,443 --> 00:05:56,844
Lots of weed.
154
00:05:57,077 --> 00:05:58,577
Matter of fact,
anything that closes
155
00:05:58,582 --> 00:06:00,383
probably has some weed.
156
00:06:05,693 --> 00:06:08,127
The result of the DNA
comparison match was negative!
157
00:06:08,094 --> 00:06:09,194
Definitely wasn't Jimmy.
158
00:06:09,216 --> 00:06:11,149
Ha!
In your face, Jenny!
159
00:06:11,136 --> 00:06:14,172
Yeah, DNA in your face!
160
00:06:14,115 --> 00:06:16,116
Let's not
talk about that.
161
00:06:16,293 --> 00:06:18,995
And for future reference,
all I need is a cheek swab.
162
00:06:22,731 --> 00:06:24,264
AH!
163
00:06:24,268 --> 00:06:26,401
Ah, somebody peed in my drink!
164
00:06:26,381 --> 00:06:29,050
UGH! AH!
Gross!
165
00:06:34,837 --> 00:06:35,804
Ahhhhh!
166
00:06:41,178 --> 00:06:42,245
Ahhh!
167
00:06:42,491 --> 00:06:43,724
Ewww!
168
00:06:46,623 --> 00:06:47,623
What the hell?!
169
00:06:47,648 --> 00:06:48,514
Huh?
170
00:06:56,711 --> 00:06:58,312
I feel so violated.
171
00:07:00,138 --> 00:07:01,605
I drank pee.
172
00:07:03,437 --> 00:07:05,604
I think it's fair to
say that the pervert
173
00:07:05,583 --> 00:07:07,617
and the occurrences
in the cafeteria are related.
174
00:07:07,601 --> 00:07:09,702
Now, I've accessed the school's
psychological profiles
175
00:07:09,683 --> 00:07:11,684
and compiled a list
of the top ten
176
00:07:11,669 --> 00:07:13,368
potential perverts
at Crowley High.
177
00:07:13,365 --> 00:07:15,333
Hey Todd!
We made the top ten!
178
00:07:16,760 --> 00:07:18,160
Wait a minute--
179
00:07:20,091 --> 00:07:21,859
I recognize
that eyeball--
180
00:07:22,782 --> 00:07:24,082
I've seen it before.
181
00:07:24,095 --> 00:07:26,095
♪
182
00:07:32,742 --> 00:07:33,675
Uh huh--
183
00:07:33,703 --> 00:07:37,907
♪
184
00:07:37,802 --> 00:07:39,069
Oh...yeah--
185
00:07:39,084 --> 00:07:44,688
♪
186
00:07:44,528 --> 00:07:45,862
Oh--
187
00:07:45,937 --> 00:07:48,205
He's been peeping on us
for, like, a year now.
188
00:07:48,179 --> 00:07:50,113
And you never thought
of mentioning this?
189
00:07:50,101 --> 00:07:51,835
You can't rush Todd's process.
190
00:07:51,830 --> 00:07:53,665
He'll blow his
idea wad too soon.
191
00:07:53,655 --> 00:07:55,290
We need to go find Atticus.
192
00:07:55,290 --> 00:07:56,823
He fired an innocent man.
193
00:08:01,822 --> 00:08:03,089
Oh, hello former Gang members.
194
00:08:03,104 --> 00:08:05,872
What can I do for you,
or not do for you?
195
00:08:05,826 --> 00:08:08,361
You fired Jimmy for a crime
that he didn't even commit!
196
00:08:08,324 --> 00:08:10,493
Which makes you a
bigger asshole than normal!
197
00:08:10,470 --> 00:08:12,405
We have DNA evidence
which exonerates him.
198
00:08:12,392 --> 00:08:14,326
Crowley High doesn't
recognize DNA evidence.
199
00:08:14,313 --> 00:08:16,248
Or global warming.
200
00:08:16,235 --> 00:08:17,602
Or evolution.
201
00:08:17,612 --> 00:08:19,179
Maybe, but you do acknowledge
202
00:08:19,181 --> 00:08:21,249
the existence of
the Book of Pure Evil.
203
00:08:22,160 --> 00:08:24,195
Hm-- That got your
attention, huh?
204
00:08:24,178 --> 00:08:26,546
Tyler the Pervert used the Book
to turn himself invisible
205
00:08:26,516 --> 00:08:29,250
so he can peep
and perv out for forever!
206
00:08:29,846 --> 00:08:32,280
I could care less whether
Jimmy is innocent or not.
207
00:08:32,248 --> 00:08:34,082
All I care about is
doing everything in my power
208
00:08:34,074 --> 00:08:35,542
to hurt you, Todd.
209
00:08:35,547 --> 00:08:36,547
Eh--
210
00:08:36,572 --> 00:08:38,240
What's that appearing
in the air?
211
00:08:38,238 --> 00:08:40,239
Even if Jimmy wasn't guilty,
which he most certainly is,
212
00:08:40,224 --> 00:08:41,791
he went down for the
pervert's crimes.
213
00:08:41,792 --> 00:08:43,394
It looks like a chocolate bar?
214
00:08:43,394 --> 00:08:46,195
So why would this Tyler
use the Book of Pure Evil
215
00:08:46,148 --> 00:08:47,548
if he'd already
gotten away with the crime?
216
00:08:47,557 --> 00:08:48,424
Huh?
217
00:08:48,454 --> 00:08:49,788
That's no chocolate bar.
218
00:08:50,761 --> 00:08:51,861
Oh--
219
00:08:52,074 --> 00:08:53,540
Uh--
220
00:08:53,547 --> 00:08:55,648
I see my logic has stunned
you all into silence.
221
00:08:55,628 --> 00:09:00,230
No, the invisible perv just
took a shit on your desk.
222
00:09:01,329 --> 00:09:02,462
Gah!
223
00:09:02,930 --> 00:09:04,698
Somebody get the
janitor in here!
224
00:09:04,884 --> 00:09:06,318
You fired him, remember?
225
00:09:06,326 --> 00:09:08,693
Quick! Someone close
the door so we can trap him!
226
00:09:11,931 --> 00:09:13,398
I thought my ass was cooked
227
00:09:13,403 --> 00:09:15,303
when all those
chicks complained
228
00:09:15,292 --> 00:09:17,193
Then, the book came to me
229
00:09:17,182 --> 00:09:19,617
and my filthy prayers
were answered.
230
00:09:19,585 --> 00:09:20,885
Give us the Book, Tyler!
231
00:09:20,898 --> 00:09:23,566
You know this is just
going to end badly for you!
232
00:09:23,525 --> 00:09:25,392
Never! After years
of hiding in shame,
233
00:09:25,382 --> 00:09:28,618
I can finally perv in
the open with no remorse!
234
00:09:32,555 --> 00:09:34,756
Ah, damn it!
He's escaped!
235
00:09:35,597 --> 00:09:38,533
Well, at least we know
for sure who has the Book.
236
00:09:39,794 --> 00:09:42,195
I was going to throw
that desk out anyway.
237
00:09:43,926 --> 00:09:46,026
This is Tyler's locker, dudes.
238
00:09:46,007 --> 00:09:47,240
Stand back.
239
00:09:50,491 --> 00:09:52,626
Maybe Curtis should show
everyone his new trick?
240
00:09:53,373 --> 00:09:54,474
Fine--
241
00:09:57,697 --> 00:09:59,698
With my latest modifications
to Curtis' arm,
242
00:09:59,683 --> 00:10:01,884
he can systematically go
through every possible
243
00:10:01,861 --> 00:10:03,594
three number combination
in a matter of--
244
00:10:08,906 --> 00:10:09,673
Whoa--
245
00:10:09,707 --> 00:10:10,774
Ewwww--
246
00:10:13,551 --> 00:10:14,318
Ewwwww--
247
00:10:14,352 --> 00:10:14,984
Oh!
248
00:10:15,024 --> 00:10:16,324
GASP!
249
00:10:16,336 --> 00:10:18,871
Tyler's clothes! He's
running around naked!
250
00:10:19,156 --> 00:10:20,256
Oh!
251
00:10:20,276 --> 00:10:21,510
Dudes!
252
00:10:22,614 --> 00:10:24,348
Check out all this porn!
253
00:10:26,041 --> 00:10:27,842
This guy's like
a 10th level pervert.
254
00:10:27,835 --> 00:10:29,335
I mean, I've heard
of them, but--
255
00:10:29,340 --> 00:10:31,874
I never thought
I'd actually get to meet one.
256
00:10:32,542 --> 00:10:34,209
Cock-to-pus?
257
00:10:34,785 --> 00:10:36,585
Oh--
I get it.
258
00:10:37,347 --> 00:10:39,448
I'm gonna hold
onto these for--
259
00:10:40,005 --> 00:10:41,606
research purposes.
260
00:10:41,798 --> 00:10:44,134
Hm, but no
Book of Pure Evil--
261
00:10:44,105 --> 00:10:46,040
Attention,
students of Crowley High!
262
00:10:46,026 --> 00:10:47,492
I don't want anyone to panic,
263
00:10:47,499 --> 00:10:49,466
but there is an invisible
pervert on the loose.
264
00:10:49,452 --> 00:10:50,986
And he will be watching you.
265
00:10:50,990 --> 00:10:53,158
And you won't know
what he will be doing
266
00:10:53,137 --> 00:10:54,037
when he's watching you.
267
00:10:54,065 --> 00:10:55,398
So... watch out!
268
00:10:55,474 --> 00:10:57,442
Because he will
poop on your desk.
269
00:11:07,637 --> 00:11:09,138
Did you tell
Jimmy the good news?
270
00:11:09,143 --> 00:11:11,477
I would, but I don't
even know where he lives.
271
00:11:11,449 --> 00:11:13,515
And I don't have
his phone number either.
272
00:11:13,851 --> 00:11:15,217
Everybody's trying
really hard to stop
273
00:11:15,227 --> 00:11:17,062
the invisible perv
from watching them and--
274
00:11:17,053 --> 00:11:18,320
You know--
275
00:11:18,334 --> 00:11:19,868
Masturbating.
276
00:11:19,872 --> 00:11:21,639
The thought of him watching me
while he chokes his chicken
277
00:11:21,634 --> 00:11:23,067
makes my balls shrivel up.
278
00:11:23,074 --> 00:11:24,174
Dude--
279
00:11:24,356 --> 00:11:25,756
You don't have to worry.
280
00:11:27,559 --> 00:11:29,559
♪
281
00:11:37,807 --> 00:11:38,740
Check it out.
282
00:11:38,768 --> 00:11:40,168
Not an inch of skin visible.
283
00:11:40,177 --> 00:11:42,845
Let's see Tyler
try to ogle me now.
284
00:11:43,603 --> 00:11:45,003
I dunno, Jenny,
285
00:11:45,012 --> 00:11:47,313
if you ask me I think
that outfit's pretty hot.
286
00:11:47,736 --> 00:11:49,670
I agree, it's very,
uh, fetishistic.
287
00:11:49,657 --> 00:11:51,424
Oh this old thing?
Come on, guys--
288
00:11:51,419 --> 00:11:54,321
I put this on when I don't
care what I look like.
289
00:11:54,269 --> 00:11:56,404
We can cover up
as much as we want,
290
00:11:56,383 --> 00:11:57,716
it's not going to stop Tyler.
291
00:11:57,728 --> 00:11:59,161
But this might.
292
00:11:59,169 --> 00:12:00,535
I'm turning Curtis' arm
into a pheromone detector.
293
00:12:00,546 --> 00:12:02,147
Using a sample of Tyler's DNA,
294
00:12:02,148 --> 00:12:04,448
we can track him down
Like a bloodhound.
295
00:12:04,421 --> 00:12:05,654
That's a dog!
296
00:12:05,670 --> 00:12:07,103
Of course,
if that doesn't work,
297
00:12:07,110 --> 00:12:10,279
we can always rely
on old Sanddragon.
298
00:12:10,218 --> 00:12:12,753
Todd, why do you keep bringing
that thing to school?
299
00:12:12,716 --> 00:12:14,717
I don't want that invisibator
slapping his wang
300
00:12:14,701 --> 00:12:16,902
anywhere near me
so I'm just gonna keep
301
00:12:16,880 --> 00:12:18,847
swinging Sanddragon
until I get him.
302
00:12:18,833 --> 00:12:20,334
That's
a ridiculous idea!
303
00:12:20,339 --> 00:12:23,140
All Tyler has to do is stand
five feet away from you--
304
00:12:23,092 --> 00:12:23,826
SLICE!
305
00:12:23,861 --> 00:12:24,527
AAHHHH!!!
306
00:12:24,566 --> 00:12:25,299
What was that?!
307
00:12:25,334 --> 00:12:26,400
Holy shit!
308
00:12:26,423 --> 00:12:27,423
Holy shit!
I totally got him.
309
00:12:27,448 --> 00:12:28,015
Ahhhhhhhh!
310
00:12:28,057 --> 00:12:29,424
Ew!
311
00:12:29,434 --> 00:12:31,268
Ow! My hand!
My favourite hand!
312
00:12:31,259 --> 00:12:33,862
You're so dead,
Todd Smith!
313
00:12:34,463 --> 00:12:35,863
Follow that blood trail!
314
00:12:35,871 --> 00:12:37,871
♪
315
00:12:43,078 --> 00:12:44,479
The trail stopped--
316
00:12:44,487 --> 00:12:46,755
My shirt wanted off,
so it jumped off.
317
00:12:48,171 --> 00:12:49,070
Damnit, Elliot.
318
00:12:49,099 --> 00:12:50,399
We lost Tyler.
319
00:12:50,412 --> 00:12:51,812
He must have
taken Elliot's shirt
320
00:12:51,820 --> 00:12:53,587
to wrap around
his bleeding stump.
321
00:12:54,767 --> 00:12:58,537
Why did you have to
cut off Sir Jerkalot?!
322
00:12:58,451 --> 00:13:01,219
I'm gonna get you, Todd Smith!
323
00:13:02,807 --> 00:13:05,542
Oh shit--
this is gonna hurt.
324
00:13:07,577 --> 00:13:08,744
AAAHHH!
325
00:13:08,763 --> 00:13:11,265
I'm cauterizing the wound!
326
00:13:11,230 --> 00:13:13,231
Who knew cauterizing a wound
327
00:13:13,215 --> 00:13:15,884
with fire could hurt so much?
328
00:13:17,604 --> 00:13:19,170
AAAHHH!
329
00:13:19,172 --> 00:13:21,607
How long does
cauterizing take?!
330
00:13:21,767 --> 00:13:23,934
To think like a perv
I must immerse myself
331
00:13:23,911 --> 00:13:26,012
in the porn of a perv.
332
00:13:39,926 --> 00:13:41,994
Man, this weed
must be super-strong.
333
00:13:41,976 --> 00:13:44,376
I can't feel my cock at all.
334
00:13:48,350 --> 00:13:50,384
Do me a favour,
turn the page,
335
00:13:50,368 --> 00:13:51,601
tighten your grip!
336
00:13:52,353 --> 00:13:53,452
Ahhhhhhhhh!
337
00:13:54,273 --> 00:13:55,873
Ahhhhhhhh!
338
00:13:55,875 --> 00:13:57,709
Sorry, asshole, but you
take a guy's jerk off hand
339
00:13:57,700 --> 00:13:59,568
and he's forced to improvise!
340
00:13:59,558 --> 00:14:01,260
Just use your
other hand, idiot!
341
00:14:01,256 --> 00:14:02,489
It's not the same!
342
00:14:03,114 --> 00:14:03,947
Uh!
343
00:14:03,978 --> 00:14:05,545
Ha ha!
344
00:14:07,245 --> 00:14:09,046
- Ugh!
- Ahhhhh!
345
00:14:15,668 --> 00:14:17,436
Ughhhh-uh-uh!
346
00:14:17,430 --> 00:14:20,232
I'm taking you down,
Todd Smith!
347
00:14:22,394 --> 00:14:23,828
Hahaha!
348
00:14:27,230 --> 00:14:28,029
UGH!
349
00:14:28,063 --> 00:14:29,764
Ha ha ha ha!
HA HA HA!
350
00:14:29,761 --> 00:14:31,028
UGH!
351
00:14:34,565 --> 00:14:35,331
WHACK!
352
00:14:35,365 --> 00:14:36,766
CRASH!
353
00:14:37,448 --> 00:14:39,815
HA!
In your face!
354
00:14:39,784 --> 00:14:41,017
Fryin pan!
CLANG!
355
00:14:43,083 --> 00:14:44,150
Uh--
356
00:14:47,087 --> 00:14:49,322
- Woo-
- That's it.
357
00:14:49,297 --> 00:14:51,498
My pheromone detector is ready.
358
00:14:52,179 --> 00:14:53,446
This is nice.
359
00:14:53,460 --> 00:14:54,927
It's not often we
get time to ourselves,
360
00:14:54,933 --> 00:14:57,034
I mean with having to
constantly fight evil.
361
00:14:57,015 --> 00:14:57,748
It is nice.
362
00:14:57,783 --> 00:14:59,885
It's, um, super nice.
363
00:15:01,372 --> 00:15:03,973
And you're super
awesome, Hannah.
364
00:15:03,933 --> 00:15:05,533
♪
365
00:15:13,893 --> 00:15:15,228
Has anyone seen Todd?
366
00:15:16,648 --> 00:15:18,149
Were you two about to make out?
367
00:15:21,611 --> 00:15:22,679
How does this
thing work exactly?
368
00:15:22,702 --> 00:15:25,470
Um, it beeps faster
the closer Tyler gets--
369
00:15:25,615 --> 00:15:27,816
Let's go find Todd
and track this pervert down.
370
00:15:39,836 --> 00:15:40,902
Uh--
371
00:15:41,117 --> 00:15:41,950
What the fuck?!
372
00:15:44,479 --> 00:15:45,746
Okay, dude, listen to me!
373
00:15:46,433 --> 00:15:47,366
I know how you must feel.
374
00:15:47,394 --> 00:15:49,562
Being invisible must
totally suck, right?
375
00:15:50,020 --> 00:15:51,821
You know,
I thought being invisible
376
00:15:51,814 --> 00:15:53,381
was gonna be the best ever!
377
00:15:53,864 --> 00:15:55,532
At the beginning I was
beating off so much!
378
00:15:55,530 --> 00:15:58,164
Oh, if only you could see
my penis right now,
379
00:15:58,123 --> 00:15:59,457
it would be so raw.
380
00:15:59,469 --> 00:16:00,969
Ugh, gross, dude--
381
00:16:00,974 --> 00:16:03,909
But soon I realized
something was missing.
382
00:16:03,856 --> 00:16:06,124
Sure, I could jerk
it with impunity,
383
00:16:06,099 --> 00:16:08,700
but the real thrill was
the risk of being caught.
384
00:16:08,661 --> 00:16:10,461
And now that kick is gone.
385
00:16:10,454 --> 00:16:12,054
And I'm just a lonely kid
386
00:16:12,534 --> 00:16:14,870
stuck in an invisible
jerk off purgatory
387
00:16:14,842 --> 00:16:17,943
for the rest of my
sad little life.
388
00:16:18,685 --> 00:16:21,152
And that's why you
will feel my pain!
389
00:16:21,119 --> 00:16:24,354
Not just because you
took Sir Jerkalot!
390
00:16:24,290 --> 00:16:25,523
Sir who?
391
00:16:26,019 --> 00:16:26,852
That's what I named
my left hand.
392
00:16:26,884 --> 00:16:28,084
What do you call yours?
393
00:16:28,100 --> 00:16:29,334
My left hand.
394
00:16:31,110 --> 00:16:32,477
Look!
It's Sad dragon!
395
00:16:32,488 --> 00:16:34,155
It's Sanddragon, get it right!
396
00:16:34,153 --> 00:16:36,454
Whatever! Obviously,
Tyler got to Todd before us!
397
00:16:36,427 --> 00:16:37,994
We better find him fast!
398
00:16:37,997 --> 00:16:39,064
- Yeah.
- Whoa!
399
00:16:46,483 --> 00:16:47,583
Okay! Dude!
400
00:16:47,604 --> 00:16:49,038
I know I cut your hand off!
401
00:16:49,046 --> 00:16:50,646
But that was totally
an accident!
402
00:16:52,120 --> 00:16:55,022
Gouging my eyes out isn't gonna
bring your hand back!
403
00:16:55,163 --> 00:16:58,599
Oh, I'm not gonna gouge
out your eyes, fucktard.
404
00:16:59,294 --> 00:17:03,064
I'm gonna burn your
cock and balls off!
405
00:17:02,978 --> 00:17:04,277
Ah ha ha ha!
406
00:17:04,291 --> 00:17:06,092
Can we please go back
to the eye-gouging?
407
00:17:07,238 --> 00:17:10,173
Not so fast, Tyler the Pervert!
408
00:17:10,120 --> 00:17:11,787
Awesome!
409
00:17:11,786 --> 00:17:15,388
You're just in time to watch me
burn your buddy's nuts off.
410
00:17:15,309 --> 00:17:16,476
Guess again!
411
00:17:16,493 --> 00:17:18,328
Time to even the odds!
Curtis!
412
00:17:18,319 --> 00:17:19,552
We can't see you?
413
00:17:19,568 --> 00:17:20,501
BEEP
414
00:17:20,529 --> 00:17:22,597
Well now you can't see us!
415
00:17:23,988 --> 00:17:25,856
Get him!
Get him, guys!!
416
00:17:25,846 --> 00:17:27,447
Are you guys getting him?
417
00:17:31,289 --> 00:17:33,023
Huh?
Aww--
418
00:17:33,820 --> 00:17:35,588
I'm not gonna
sugar-coat this--
419
00:17:35,582 --> 00:17:37,849
Really shitty
rescue, guys--
420
00:17:37,823 --> 00:17:39,757
Now
you're all mine!
421
00:17:43,140 --> 00:17:44,040
Fuck knob!
422
00:17:44,070 --> 00:17:45,002
Peep on this!
423
00:17:45,029 --> 00:17:46,263
WHACK!
424
00:17:46,278 --> 00:17:47,712
Ugh!
I feel so violated!
425
00:17:48,232 --> 00:17:49,633
The Book!
426
00:17:49,994 --> 00:17:53,229
Ugh--
My nuts, my nuts!
427
00:17:53,997 --> 00:17:55,732
So disoriented--
428
00:17:55,728 --> 00:17:57,695
I'll lean
against this rack--
429
00:17:57,681 --> 00:17:59,448
Of blades?!
430
00:17:59,443 --> 00:18:01,443
Oh, the blades are
slicing my naked flesh!
431
00:18:01,428 --> 00:18:03,295
They are slashing
my skin to ribbons!
432
00:18:03,285 --> 00:18:04,852
Ahh!
My other hand!
433
00:18:04,855 --> 00:18:05,455
THUD!
434
00:18:05,495 --> 00:18:06,395
Oh!
435
00:18:06,616 --> 00:18:07,349
Come on!
436
00:18:07,385 --> 00:18:08,986
Too much blood!
437
00:18:08,986 --> 00:18:10,921
How will I ever be able
to get an erection again?!
438
00:18:10,908 --> 00:18:12,575
So thirsty!
439
00:18:12,573 --> 00:18:13,974
Some fresh water from this
water pipe will quench my--
440
00:18:13,983 --> 00:18:15,382
Ohhhhhhhh!
441
00:18:15,392 --> 00:18:17,993
The hot steam
is searing my skin!
442
00:18:17,955 --> 00:18:21,257
It's blistering!
It's peeling off!
443
00:18:21,189 --> 00:18:24,191
The pain is indescribable!
444
00:18:24,135 --> 00:18:27,304
I must sink to one knee!
445
00:18:27,242 --> 00:18:29,343
This chain will
help me stand up!
446
00:18:29,324 --> 00:18:30,391
Fuck!
447
00:18:33,967 --> 00:18:36,369
The life is
draining out of me-
448
00:18:36,850 --> 00:18:37,984
Dying--
449
00:18:38,484 --> 00:18:39,550
Dying--
450
00:18:40,342 --> 00:18:42,109
Dyyyyying!
451
00:18:42,615 --> 00:18:45,017
Dead...
Ugh--
452
00:18:45,786 --> 00:18:47,452
Wow, Jimmy--
453
00:18:47,451 --> 00:18:48,684
Way to get involved!
454
00:18:48,701 --> 00:18:50,534
What can I say,
man, this time--
455
00:18:50,525 --> 00:18:52,459
it was personal.
456
00:18:52,640 --> 00:18:53,873
Hey, Jimmy,
thanks--
457
00:18:53,889 --> 00:18:55,756
Me and my johnson
owe you big time.
458
00:18:55,746 --> 00:18:56,979
Yeah, Jimmy.
459
00:18:56,995 --> 00:18:58,596
And I'm sorry I thought
you were the pervert.
460
00:18:58,597 --> 00:19:00,931
Eventhough I still think
you're a pervert.
461
00:19:00,903 --> 00:19:02,136
Quick, Jimmy,
gimme the mop--
462
00:19:02,152 --> 00:19:03,385
That's cool--
463
00:19:06,635 --> 00:19:09,004
The least we can do
is help you clean up
464
00:19:08,974 --> 00:19:09,940
what's left of Tyler.
465
00:19:09,967 --> 00:19:11,534
Ah, don't worry about it, kids.
466
00:19:11,535 --> 00:19:14,238
This is a job for the janitor.
467
00:19:15,604 --> 00:19:16,770
What?
468
00:19:16,789 --> 00:19:18,789
Hey, Curtis,
let's go smoke a J!
469
00:19:22,201 --> 00:19:24,402
Jimmy, it's so nice
to see you again.
470
00:19:25,051 --> 00:19:26,452
Hey, I've got an idea.
471
00:19:26,461 --> 00:19:30,096
How about you remove
this turd from my desk
472
00:19:30,016 --> 00:19:31,949
and I'll review the
allegations against you?
473
00:19:31,938 --> 00:19:33,003
How about this one?
474
00:19:33,026 --> 00:19:34,826
How about you
give me my job back
475
00:19:34,820 --> 00:19:36,420
and I'll do my job.
476
00:19:36,420 --> 00:19:38,822
So we're making a
compromise, wonderful.
477
00:19:41,224 --> 00:19:42,491
Wonderful.
478
00:19:42,826 --> 00:19:44,259
Get to it.
479
00:19:46,485 --> 00:19:48,385
The only thing
I don't understand is
480
00:19:48,374 --> 00:19:50,908
how did you know we
were in the furnace room?
481
00:19:50,870 --> 00:19:52,171
Well, I'm sorta--
482
00:19:52,184 --> 00:19:54,419
living in the school, dude.
483
00:19:54,394 --> 00:19:56,395
I don't have anywhere
else to go.
484
00:19:56,380 --> 00:19:57,547
Oh, shitty, dude.
485
00:19:57,565 --> 00:19:58,999
You know you can always
crash at my place.
486
00:19:59,583 --> 00:20:01,150
No, I can't do that.
487
00:20:01,151 --> 00:20:04,054
Oh, yeah, a guy's gotta have
a sense of pride, right?
488
00:20:04,003 --> 00:20:05,237
Something like that.
489
00:20:08,486 --> 00:20:10,053
Hey, Jimmy--
490
00:20:10,055 --> 00:20:12,623
Thanks for saving me
from getting my dick burned off.
491
00:20:13,930 --> 00:20:15,498
Any time, kid.
492
00:20:15,500 --> 00:20:17,134
Come here--
Any time.
493
00:21:07,803 --> 00:21:08,803
♪
494
00:21:08,804 --> 00:21:15,804
Sync by Alice | www.addic7ed.com
495
00:21:15,854 --> 00:21:20,404
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.