Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,065 --> 00:00:04,565
Okay, chess fans.
Wow, it's the moment we've all been
2
00:00:04,628 --> 00:00:07,658
waiting for.
Let's hear it for our finalists
3
00:00:07,735 --> 00:00:09,702
in this year'sCrowley
Highchess championship,
4
00:00:09,752 --> 00:00:12,002
(Atticus)Len Bergmanand Hannah B. Williams.
5
00:00:12,059 --> 00:00:14,371
I want you to murderize him.
Take him apart.
6
00:00:14,430 --> 00:00:16,999
(Curtis) Humiliate his king,
gangpawn his queen in front of him.
7
00:00:17,761 --> 00:00:19,829
(Hannah moaning)
8
00:00:20,709 --> 00:00:22,777
Uh, good luck, Hannah.
9
00:00:24,072 --> 00:00:26,821
(Todd) You know what's the one
thing I hate worse than chess?
10
00:00:26,890 --> 00:00:29,192
Watching chess. You've said
that, like, four times already.
11
00:00:30,254 --> 00:00:33,629
(Atticus)What an amazing
morningof chess it has been.
12
00:00:33,715 --> 00:00:35,871
We've already seen one
Siberian jabb attack,
13
00:00:35,925 --> 00:00:39,494
and two, oh, count 'em- Two
poison pawn victories.
14
00:00:40,441 --> 00:00:42,628
We just gotta get through this game.
15
00:00:42,684 --> 00:00:44,527
I'm telling you guys,
Atticus is a Satanist,
16
00:00:44,574 --> 00:00:46,542
we have to watch out for him.
17
00:00:46,592 --> 00:00:48,935
As if a Satanist would know
that much about chess.
18
00:00:48,995 --> 00:00:51,807
As if a Satanist would be caught
dead in that sweater vest.
19
00:00:51,878 --> 00:00:54,066
(Todd laughing)
20
00:00:54,121 --> 00:00:57,619
Look, I've been digging
around in the library,
21
00:00:57,708 --> 00:00:59,519
and I think I found a clue.
22
00:00:59,565 --> 00:01:01,633
(crowd cheering)
23
00:01:02,449 --> 00:01:04,730
(Atticus)Well that has
tobe a new speed record,
24
00:01:04,788 --> 00:01:06,755
(Atticus)Len Bergman has
annihilatedHannah B. Williams.
25
00:01:07,959 --> 00:01:10,360
This must bethe
worst day of her life.
26
00:01:13,117 --> 00:01:15,184
Len Bergman has the book.
27
00:01:16,158 --> 00:01:17,658
Adriano_CSI
www.addic7ed.com
28
00:01:23,035 --> 00:01:25,003
Yearbook time, awesome!
29
00:01:25,053 --> 00:01:26,927
But I wanna write have a good summer.
30
00:01:26,975 --> 00:01:28,849
This isn't just a
yearbook, it's a clue.
31
00:01:28,897 --> 00:01:32,084
Look, this has been Crowley
High's logo since 1965,
32
00:01:32,165 --> 00:01:34,901
but this is a yearbook from
1964, the year before.
33
00:01:37,996 --> 00:01:40,714
Not only was this the
school's original logo,
34
00:01:40,782 --> 00:01:43,156
it was the symbol for the whole town.
35
00:01:43,217 --> 00:01:45,185
Point being?
36
00:01:45,235 --> 00:01:47,110
It's an occult symbol, it must have to
37
00:01:47,158 --> 00:01:49,658
do with the book and why it's
here in Crowley Heights.
38
00:01:49,721 --> 00:01:51,595
I was right!
Atticus and those old geezers
39
00:01:51,643 --> 00:01:53,711
at the retirement home are Satanists!
40
00:01:54,781 --> 00:01:57,124
I saw it with my own two eyes.
41
00:01:57,184 --> 00:01:59,252
Your own two baked eyes?
42
00:02:00,100 --> 00:02:02,167
How many hash brownies
did you ingest, Curtis?
43
00:02:03,526 --> 00:02:05,495
Four.
44
00:02:05,545 --> 00:02:07,294
And then four.
So, eight.
45
00:02:07,339 --> 00:02:09,307
Yeah!
46
00:02:09,357 --> 00:02:11,658
Who cares about Satanists?
Len Bergman has the book!
47
00:02:12,144 --> 00:02:15,213
He wouldn't have won if he
didn't have the book! No chance.
48
00:02:15,669 --> 00:02:18,574
So you're saying, he used
the book of pure evil,
49
00:02:18,647 --> 00:02:20,615
a source of nearly limitless power,
50
00:02:20,665 --> 00:02:23,134
to become really good at a lame game?
51
00:02:23,197 --> 00:02:25,165
YES!
52
00:02:25,215 --> 00:02:27,515
Chess, Satanists, yearbooks,
you guys handle this one.
53
00:02:28,321 --> 00:02:30,289
I'm on sabbatical.
54
00:02:30,339 --> 00:02:32,245
You just learned that
word today, didn't you?
55
00:02:32,294 --> 00:02:35,763
Yes, I did because I was on sabbatical
in the library this morning
56
00:02:35,850 --> 00:02:38,880
because I'd been on sabbatical
from my last four English classes,
57
00:02:38,957 --> 00:02:42,026
so my English paper was on sabbatical
from my English teacher's desk,
58
00:02:45,557 --> 00:02:47,624
And sabbatical.
59
00:02:50,459 --> 00:02:53,527
(Len) And it was sudden death.
That's the moral of the story.
60
00:02:54,591 --> 00:02:56,659
(Len) Gather around, my
fellow truth seekers.
61
00:02:57,921 --> 00:02:59,988
(Len) Gather around!
62
00:03:01,477 --> 00:03:04,821
My children. I have been
given the gift of foresight,
63
00:03:04,906 --> 00:03:07,841
and therefore have become
a great chess champion.
64
00:03:08,686 --> 00:03:10,654
Yet an even greater prophet.
65
00:03:10,704 --> 00:03:13,609
And I am here to tell you
about the pure evil one.
66
00:03:13,682 --> 00:03:16,869
The pure evil one has come
to destroy our world!
67
00:03:16,950 --> 00:03:19,352
We will all be enslaved
by his evil unless-
68
00:03:28,578 --> 00:03:43,092
(Todd laughing maniacally)
69
00:03:45,108 --> 00:03:47,176
He is here.
The pure evil one!
70
00:03:50,522 --> 00:03:52,772
I'm the what with the what?
71
00:03:52,829 --> 00:03:54,896
The pure evil one!
72
00:03:59,299 --> 00:04:02,101
(Len) You cannot hide from
the truth, Todd Smith!
73
00:04:13,428 --> 00:04:15,458
(Jimmy)Hey, Todd.
74
00:04:15,509 --> 00:04:17,789
Wanna tell me what's
going on with you, boy?
75
00:04:17,847 --> 00:04:19,722
Aw, you wouldn't understand.
76
00:04:19,770 --> 00:04:21,644
You'd be surprised.
77
00:04:21,692 --> 00:04:24,098
Okay. That douchewad
of a chess champion,
78
00:04:24,159 --> 00:04:26,440
is telling everyone that
I'm the pure evil one!
79
00:04:26,498 --> 00:04:28,590
Are you the pure evil one?
80
00:04:28,643 --> 00:04:31,745
Uh, man, dunno.
I don't even know what that is.
81
00:04:32,232 --> 00:04:34,668
Look it doesn't matter,
either you are or you aren't.
82
00:04:34,729 --> 00:04:36,698
Yeah, but what do you think?
83
00:04:36,749 --> 00:04:39,467
You're asking a guy who's been
cleaning toilets for sixteen years
84
00:04:39,535 --> 00:04:41,879
and who's standing
here in his man case.
85
00:04:41,939 --> 00:04:43,907
It's up to you.
86
00:04:43,957 --> 00:04:46,323
Why do I gotta figure out
everything for myself?
87
00:04:47,031 --> 00:04:49,599
I don't even know why I
come in here anymore!
88
00:04:50,266 --> 00:04:52,334
You don't mean that.
89
00:04:52,925 --> 00:04:55,675
I really think we need to check
out the retirement home.
90
00:04:55,745 --> 00:04:58,401
Those old geezers could be planning
world domination as we speak!
91
00:04:58,468 --> 00:05:00,716
It's not that I don't
believe you, it's just that
92
00:05:00,774 --> 00:05:03,430
the statistical probability that a
bunch of Satanists have taken over
93
00:05:03,497 --> 00:05:05,465
a retirement home is slim at best.
94
00:05:05,515 --> 00:05:07,389
So you don't believe me.
95
00:05:07,437 --> 00:05:09,311
I believe you, science doesn't.
96
00:05:09,359 --> 00:05:11,234
Fine.
Let's find Len Bergman.
97
00:05:11,281 --> 00:05:13,249
Found him.
98
00:05:14,068 --> 00:05:16,035
You're awesome.
99
00:05:16,085 --> 00:05:17,960
Right.
100
00:05:18,008 --> 00:05:19,882
Is everything okay between you and me?
101
00:05:19,930 --> 00:05:22,274
Of course, why wouldn't it be?
Let's just go in.
102
00:05:22,333 --> 00:05:24,675
Okay, you've just been acting
a little weird around me.
103
00:05:24,735 --> 00:05:26,609
Let's just go in.
104
00:05:26,657 --> 00:05:29,459
I'm just worried, that I said
something, or done something, or-
105
00:05:31,687 --> 00:05:33,655
I'm going in.
106
00:05:33,705 --> 00:05:35,673
I guess she's going in.
107
00:05:35,723 --> 00:05:38,591
(Len)That's why I canno
longer eatYugoslavian sausage.
108
00:05:46,102 --> 00:05:48,070
Have you come to hear the truth?
109
00:05:48,120 --> 00:05:50,276
Sure...
110
00:05:50,331 --> 00:05:52,268
What's going on, Len?
111
00:05:52,317 --> 00:05:54,941
We are going to destroy
the pure evil one.
112
00:05:55,008 --> 00:05:57,195
Cool, that sounds like fun!
113
00:05:57,251 --> 00:05:59,875
We should get Todd, this
would be right up his alley.
114
00:05:59,941 --> 00:06:01,942
Are you guys okay?
115
00:06:03,658 --> 00:06:06,439
Yeah, you know your eyes
are real creepy, right?
116
00:06:06,509 --> 00:06:08,758
We know you've got the book, Len.
117
00:06:08,815 --> 00:06:11,882
Of course I have the book.
It's shown me the light.
118
00:06:13,299 --> 00:06:15,486
Do you wanna hear the truth?
119
00:06:15,542 --> 00:06:17,576
Okay.
120
00:06:19,355 --> 00:06:21,854
The book is the light,
the light has a voice,
121
00:06:21,917 --> 00:06:23,985
and the voice is the truth.
122
00:06:26,017 --> 00:06:28,297
Whosa, whatsa?
123
00:06:28,355 --> 00:06:33,575
The book is the light,
the light has a voice,
124
00:06:33,706 --> 00:06:35,923
and the voice is the truth.
125
00:06:35,979 --> 00:06:38,885
The book is a light, is
a light is the what?
126
00:06:38,959 --> 00:06:40,892
The book is the light.
(Light!)
127
00:06:42,995 --> 00:06:45,063
The light has a voice.
(Voice!)
128
00:06:45,782 --> 00:06:47,850
The voice is the truth.
(Truth!)
129
00:06:49,722 --> 00:06:51,910
The book is the light.
(Light!)
130
00:06:51,966 --> 00:06:53,934
The light has a voice.
(Voice!)
131
00:06:53,984 --> 00:06:55,951
The voice is the truth.
(Truth!)
132
00:06:58,051 --> 00:07:00,119
Excellent.
133
00:07:02,985 --> 00:07:05,052
Now we have to destroy the evil one.
134
00:07:06,573 --> 00:07:08,640
(Len)We have tokill Todd Smith!
135
00:07:10,480 --> 00:07:12,815
Okay.
136
00:07:50,523 --> 00:07:52,492
Hey.
137
00:07:52,542 --> 00:07:54,416
Hey, Todd Smith.
138
00:07:54,464 --> 00:07:56,338
We're your friends.
139
00:07:56,386 --> 00:07:58,260
I know.
140
00:07:58,308 --> 00:08:00,088
Your friends were wondering
if you'd like to
141
00:08:00,133 --> 00:08:02,413
meet them somewhere
later for a lot of fun.
142
00:08:02,471 --> 00:08:04,346
What's wrong with you guys?
143
00:08:04,394 --> 00:08:07,050
If you ask that we're supposed
to say, we're so wasted.
144
00:08:07,117 --> 00:08:08,992
We're so wasted.
145
00:08:09,040 --> 00:08:10,914
Right.
Why do your eyes look so weird?
146
00:08:10,962 --> 00:08:13,680
If you ask that we're supposed
to say, we've got migraines.
147
00:08:13,749 --> 00:08:16,484
We've got migraines.
We're so wasted.
148
00:08:19,354 --> 00:08:21,322
Len Bergman did this, didn't he?
149
00:08:21,372 --> 00:08:24,185
If you ask that we're supposed
to say, do you mean Len
150
00:08:24,257 --> 00:08:27,381
from the chess club and when you
say yes, we're supposed to say,
151
00:08:27,460 --> 00:08:30,740
you haven't seen me all day.
Then Len said no, don't say you haven't
152
00:08:30,822 --> 00:08:33,479
seen me all day, say you
haven't seen Len all day.
153
00:08:33,547 --> 00:08:35,515
We're so wasted.
154
00:08:35,565 --> 00:08:37,939
Tell Len Bergman that
I'm on sabbatical.
155
00:08:37,999 --> 00:08:40,067
So I won't be going anywhere near him.
156
00:08:48,539 --> 00:08:50,944
What do you mean he's on sabbatical?
157
00:08:51,005 --> 00:08:52,974
Didn't you use the frying pan?
158
00:08:53,024 --> 00:08:56,149
You said to hit Todd Smith with
the frying pan if he resisted,
159
00:08:56,228 --> 00:08:58,414
but he did not resist,
he is on sabbatical.
160
00:08:58,470 --> 00:09:00,537
We're so wasted.
161
00:09:01,640 --> 00:09:03,708
All right.
162
00:09:05,420 --> 00:09:07,488
Let's try a different approach.
163
00:09:08,271 --> 00:09:12,771
(screwdriver whirring)
164
00:09:12,885 --> 00:09:15,219
Clink-clink
165
00:09:43,381 --> 00:09:45,448
Jeez guys, you scared me!
166
00:09:46,744 --> 00:09:48,846
What's with the frying pan?
167
00:09:54,489 --> 00:09:56,557
Jenny! Jenny!
168
00:09:58,877 --> 00:10:00,751
(on phone) Okay, so you're not here.
169
00:10:00,799 --> 00:10:03,143
So if you get this, be
careful, Hannah and Curtis
170
00:10:03,203 --> 00:10:05,952
have been brainwashed and
they have a frying pan.
171
00:10:06,021 --> 00:10:07,989
(Todd's phone beeping)
172
00:10:11,852 --> 00:10:13,918
(Todd's phone beeping)
173
00:10:18,194 --> 00:10:21,006
(Brody) Yo, don't you have some unfinished
business with Len, little dude?
174
00:10:21,077 --> 00:10:23,108
I'm on sabbatical.
175
00:10:23,159 --> 00:10:25,727
(Eddie)You can't takea
sabbatical fromyour destiny, LOSER.
176
00:10:28,765 --> 00:10:32,139
Just because Len says that I'm the
pure evil one, doesn't mean it's true.
177
00:10:32,224 --> 00:10:35,974
All I have to do is stay out of his
way, and he'll realize he's wrong.
178
00:10:36,069 --> 00:10:37,943
Isn't he turning your
friends against you?
179
00:10:37,991 --> 00:10:39,898
And didn't he kidnap
your loser girlfriend?
180
00:10:39,946 --> 00:10:41,914
Len has Jenny?
181
00:10:41,964 --> 00:10:45,307
Yeah, imagine what dastardly deeds
he's doing to her right now?
182
00:10:45,392 --> 00:10:49,173
Yo, he's got the balls to call
you the pure evil one?
183
00:10:49,268 --> 00:10:51,236
(Brody) Damn.
184
00:10:51,286 --> 00:10:54,755
You should go in there and show
him who's not the pure evil one.
185
00:10:56,155 --> 00:10:58,223
Damn straight.
186
00:10:59,358 --> 00:11:02,260
Too easy, bros. Ha ha ha ha ha!
That was sweet.
187
00:11:04,035 --> 00:11:19,974
(heavy metal music playing)
188
00:11:20,372 --> 00:11:22,341
Jenny?
189
00:11:22,392 --> 00:11:24,266
(Jenny) It's a trap, Todd!
190
00:11:24,313 --> 00:11:26,380
I know it's a trap, Jenny!
Are you okay?
191
00:11:28,029 --> 00:11:30,096
Len!
192
00:11:30,880 --> 00:11:32,947
I've got a shotgun!
A really big one!
193
00:11:33,891 --> 00:11:35,766
I know you're controlling
my friends somehow,
194
00:11:35,813 --> 00:11:37,781
so you might as well come out!
195
00:11:37,831 --> 00:11:40,486
(Curtis)It's not a trap, Todd,put down the really bigshotgun.
196
00:11:40,554 --> 00:11:42,429
Curtis, I know Len's
telling you what to say!
197
00:11:42,477 --> 00:11:44,351
(Hannah)We're so wasted.
198
00:11:44,398 --> 00:11:46,272
I know, Hannah!
199
00:11:46,320 --> 00:11:48,194
(Curtis) Come further
into the room, Todd.
200
00:11:48,242 --> 00:11:50,179
Further into the trap, you mean.
201
00:11:50,228 --> 00:11:52,572
(Curtis) There's cake- Ow!
She bit me.
202
00:11:52,632 --> 00:11:54,600
(Jenny)There's
no cake,Todd!
203
00:11:54,650 --> 00:11:56,524
(Curtis) Shut up!
204
00:11:56,572 --> 00:11:58,447
(Curtis) Jenny wants all
the cake for herself.
205
00:11:58,495 --> 00:12:00,368
(Curtis) It is your favourite kind.
206
00:12:00,415 --> 00:12:02,289
Really, Len, what's my
favourite kind of cake?
207
00:12:02,337 --> 00:12:04,430
(indiscerniblewhispering)
208
00:12:04,483 --> 00:12:06,357
(Curtis) Hey, Todd,
we found something.
209
00:12:06,405 --> 00:12:10,407
(Curtis) Further in the Chessasium.
Past the cake.
210
00:12:13,710 --> 00:12:15,777
(Len)Now!
211
00:12:20,052 --> 00:12:22,119
Nice trap, chess nerd!
212
00:12:22,808 --> 00:12:24,876
That wasn't the trap.
213
00:12:29,216 --> 00:12:31,401
You're pure evil, Todd Smith.
214
00:12:31,456 --> 00:12:33,769
Looks like you're the evil
one from where I'm standing!
215
00:12:33,828 --> 00:12:36,171
Evil is your destiny.
216
00:12:36,230 --> 00:12:39,633
You will bring evil to this world
whether you like to or not.
217
00:12:40,556 --> 00:12:42,623
Curtis.
Kill her.
218
00:12:43,374 --> 00:12:45,562
Yes, kill me, Curtis.
219
00:12:45,618 --> 00:12:47,771
No, you idiot.
He means me.
220
00:12:47,826 --> 00:12:49,795
(Todd)Curtis,
don't do it!
221
00:12:49,845 --> 00:12:52,189
Surrender or your girlfriend is
gonna get her throat sliced.
222
00:12:52,248 --> 00:12:54,214
We're just friends.
Just friends.
223
00:13:00,127 --> 00:13:04,159
Perfect. Now we're going to teach
the pure evil one a lesson.
224
00:13:04,261 --> 00:13:06,328
I'm not the pure evil one!
225
00:13:07,111 --> 00:13:11,547
Hannah, Curtis, you guys know I'm
not the pure evil one, right?
226
00:13:13,999 --> 00:13:16,066
I've seen your future.
227
00:13:17,235 --> 00:13:19,802
And I'm evil?
In the future.
228
00:13:20,661 --> 00:13:24,364
You are the future, and
it's awful.
229
00:13:26,076 --> 00:13:28,263
Tie him up!
230
00:13:28,318 --> 00:13:30,348
Hey!
You said you'd let her go!
231
00:13:30,400 --> 00:13:33,903
No, I said she wouldn't
get her throat sliced.
232
00:13:35,719 --> 00:13:37,786
Check mate.
233
00:13:39,659 --> 00:13:41,726
The voice is the truth!
(Truth!)
234
00:13:43,503 --> 00:13:45,720
The book is the light.
(Light!)
235
00:13:45,777 --> 00:13:47,964
The light has a voice.
(Voice!)
236
00:13:48,019 --> 00:13:50,332
The voice is the truth.
(Truth!)
237
00:13:50,391 --> 00:13:52,359
The book is the light.
(Light!)
238
00:13:52,409 --> 00:13:54,502
The light has a voice.
(Voice!)
239
00:13:54,555 --> 00:13:56,521
The voice is the truth.
(Truth!)
240
00:13:57,565 --> 00:13:59,633
I have seen the future.
Behold.
241
00:14:01,249 --> 00:14:03,317
The future of the pure evil one.
242
00:14:04,934 --> 00:14:09,340
(Todd laughing maniacally)
243
00:14:09,451 --> 00:14:12,043
Don't believe him, Todd!
It's just some sort of bad trick!
244
00:14:12,109 --> 00:14:22,218
(Todd laughing maniacally)
245
00:14:24,090 --> 00:14:26,158
What if he's right, Jenny?
246
00:14:27,102 --> 00:14:29,170
(Len)Then I'm going
tosave the world!
247
00:14:29,696 --> 00:14:31,764
I guess this is...
checkmate!
248
00:14:32,644 --> 00:14:34,712
You already used that one, asshole!
249
00:14:35,207 --> 00:14:37,551
How 'bout this?
250
00:14:37,610 --> 00:14:39,711
DIE, TODD SMITH!
251
00:14:48,374 --> 00:14:50,441
Checkmate.
252
00:14:52,633 --> 00:14:54,664
I thought that would
get a bigger response.
253
00:14:54,716 --> 00:14:56,684
Len Bergman has the book!
254
00:14:56,734 --> 00:14:58,607
No shit.
255
00:14:58,655 --> 00:15:01,357
Not anymore he don't...
Okay, move it, people!
256
00:15:03,205 --> 00:15:05,273
Do you want a piece of this?
HUH?
257
00:15:05,768 --> 00:15:07,954
YOU WANT SOME OF THIS?
258
00:15:08,010 --> 00:15:09,822
(Curtis) What happened?
259
00:15:09,868 --> 00:15:11,836
The usual.
You and Hannah were hypnotized
260
00:15:11,886 --> 00:15:15,229
and then you tried to kill me.
Then you tried to kill Jenny.
261
00:15:15,313 --> 00:15:18,750
Then Len Bergman showed us a vision of
the future where I destroy everything.
262
00:15:18,837 --> 00:15:20,806
Oh, that last part's new.
263
00:15:20,856 --> 00:15:22,730
I've got the book.
264
00:15:22,778 --> 00:15:24,653
(Len) AHHHH!
265
00:15:24,701 --> 00:15:29,167
(heavy metal music playing)
266
00:15:29,279 --> 00:15:31,347
I will make you mine!
267
00:15:33,252 --> 00:15:35,320
The book is the light!
268
00:15:36,265 --> 00:15:39,334
The light has a voice.
And that voice is the truth!
269
00:15:45,169 --> 00:15:49,072
The book is the light! The light has a voice!
The voice is the truth!
270
00:15:53,755 --> 00:15:55,941
Go fuck yourself!
271
00:15:55,997 --> 00:16:00,653
Can't... Your mind...
Too much... Chaos.
272
00:16:00,770 --> 00:16:02,738
AHHHHH!
273
00:16:04,966 --> 00:16:07,091
That's right, chesswad, I can't hold
274
00:16:07,145 --> 00:16:09,213
a single thought for
more than one second.
275
00:16:10,958 --> 00:16:12,926
AHHHHHHHH!
276
00:16:12,976 --> 00:16:14,943
SPLAT!
277
00:16:22,363 --> 00:16:24,331
(Todd)Yeah,
that's right!
278
00:16:24,381 --> 00:16:26,682
You're good at flying away,
you chicken shit book!
279
00:16:27,648 --> 00:16:30,085
Did I save the school?
280
00:16:30,146 --> 00:16:32,713
I'm starting to think that
the school can't be saved.
281
00:16:35,559 --> 00:16:38,128
Huh. Oh, wow.
That, uh, Len.
282
00:16:40,077 --> 00:16:42,263
He's a total nut job, right?
283
00:16:42,319 --> 00:16:44,354
Yeah.
Nut job.
284
00:16:45,074 --> 00:16:48,410
(Todd)I mean, all that
stuffabout pure evil.
285
00:16:49,110 --> 00:16:51,178
Total bullshit right?
286
00:16:51,897 --> 00:16:53,965
Yeah.
Total bullshit.
287
00:17:02,789 --> 00:17:04,857
(Atticus) Oh, movie night.
What are we watching?
288
00:17:05,383 --> 00:17:07,352
(Hannah) Jenny found this
film in a time capsule.
289
00:17:07,402 --> 00:17:09,495
(Curtis) Right before we
knocked her unconscious.
290
00:17:09,549 --> 00:17:11,923
Sorry about that, it won't
happen again. I hope.
291
00:17:11,983 --> 00:17:14,389
It's okay.
I think we're ready. Lights.
292
00:17:14,450 --> 00:17:18,028
Hey, thanks for saving the day, Mr.
Murphy.
293
00:17:18,118 --> 00:17:21,632
You would have done the same for me.
Right?
294
00:17:21,721 --> 00:17:23,690
Maybe I was wrong about you.
295
00:17:23,740 --> 00:17:25,614
(Atticus) How so?
296
00:17:25,662 --> 00:17:27,536
I thought you were a Satanist.
297
00:17:27,584 --> 00:17:29,551
(all laughing)
298
00:17:35,816 --> 00:17:37,884
Hello, I'm Atticus Murphy Senior.
299
00:17:38,699 --> 00:17:41,074
And if you love Satan
like I love Satan,
300
00:17:41,135 --> 00:17:43,203
then Crowley Heights
is the place for you.
301
00:17:44,915 --> 00:17:46,851
Fifty years agoCrowley
Heightswas founded by
302
00:17:46,900 --> 00:17:48,968
Satanists fleeing persecutionfor
their misunderstoodbeliefs.
303
00:17:49,880 --> 00:17:51,948
Today, it's a thriving community.
304
00:17:52,763 --> 00:17:55,044
The perfect place to raise a family,
305
00:17:55,102 --> 00:17:57,757
start a new business, or
carry out the dark lord's
306
00:17:57,824 --> 00:17:59,892
darkest desires without fearof
humiliationor recrimination.
307
00:18:01,060 --> 00:18:03,371
As if that wasn't enough,it's also currently home
308
00:18:03,429 --> 00:18:06,430
of the Book of Pure Evil.
And everyone knows,
309
00:18:06,506 --> 00:18:08,442
where the Book of Pure Evil goes,
310
00:18:08,492 --> 00:18:10,560
the pure evil one can't be far behind.
311
00:18:11,855 --> 00:18:14,417
A new millennium of evilwill soon be upon us,
312
00:18:14,482 --> 00:18:17,050
don't you wantyour
children tobe part of it?
313
00:18:21,080 --> 00:18:23,049
I know I do.
314
00:18:23,099 --> 00:18:24,973
(Atticus Senior)Hail, Satan!
315
00:18:25,021 --> 00:18:26,989
(all people in video) Hail Satan!
316
00:18:29,411 --> 00:18:31,478
Well... fuck me.
317
00:18:31,973 --> 00:18:33,940
That was your father!
318
00:18:33,991 --> 00:18:35,865
(Hannah) That baby was you!
319
00:18:35,912 --> 00:18:37,787
That baby looks nothing like me.
320
00:18:37,835 --> 00:18:41,428
Yes, he is my father, and a Satanist,
but I haven't seen him in years.
321
00:18:41,519 --> 00:18:43,706
(Curtis)I saw you with
himat the retirement home!
322
00:18:43,761 --> 00:18:45,949
I dropped by to say
hello, he's all alone.
323
00:18:46,005 --> 00:18:48,096
He was surrounded by other Satanists.
324
00:18:48,149 --> 00:18:51,055
And he said to destroy us
if we got in your way.
325
00:18:51,129 --> 00:18:53,473
Yeah but you didn't hear the
rest of the conversation.
326
00:18:53,532 --> 00:18:56,719
Okay, where I said now I'm a gang
member, and being a gang member
327
00:18:56,800 --> 00:18:59,081
is more important to me
than being a Satanist.
328
00:18:59,139 --> 00:19:01,232
(Hannah) My trust in authority
has been shattered.
329
00:19:01,285 --> 00:19:04,096
For the record, I never
trusted you, Atticus!
330
00:19:04,167 --> 00:19:06,510
I bet you're the reason for
my father's disappearance!
331
00:19:06,570 --> 00:19:08,637
Kids!
It's me, Atticus.
332
00:19:10,093 --> 00:19:11,967
Sure I may have deceived you,
333
00:19:12,015 --> 00:19:14,672
I, I spied on you and perhaps
turned the other way
334
00:19:14,740 --> 00:19:19,644
when you were in mortal danger,
but, I'm a gang member.
335
00:19:19,767 --> 00:19:21,101
Not anymore.
336
00:19:45,998 --> 00:19:47,590
What if I am pure evil?
337
00:19:47,630 --> 00:19:49,818
Then I'll be the pure
evil guy's best friend.
338
00:19:49,874 --> 00:19:51,592
And that doesn't bother you?
339
00:19:51,636 --> 00:19:53,823
Todd, this year has been awesome.
340
00:19:53,879 --> 00:19:56,065
We've been kicking major
ass, we're hanging out
341
00:19:56,120 --> 00:19:57,995
with two chicks we
never would have met
342
00:19:58,043 --> 00:20:00,979
if it wasn't for the book.
And yeah, we've lost some battles
343
00:20:01,053 --> 00:20:03,583
and sure it's been scary
at times, but dude,
344
00:20:03,647 --> 00:20:05,715
I wouldn't change a second of it.
345
00:20:07,524 --> 00:20:09,524
You don't get it, Curtis.
346
00:20:09,575 --> 00:20:12,387
If I'm the pure evil one, I'm
going to destroy the world.
347
00:20:12,458 --> 00:20:14,526
I'm responsible!
Not you, ME.
348
00:20:16,206 --> 00:20:19,107
Just because Len says you are,
doesn't mean you are, dude.
349
00:20:20,594 --> 00:20:22,661
Doesn't mean I'm not.
350
00:20:23,349 --> 00:20:25,317
Todd?
351
00:20:25,367 --> 00:20:27,602
(Todd)Can't hear you,I've got my headphones on.
352
00:20:34,274 --> 00:20:36,375
It's time...
353
00:20:36,425 --> 00:20:40,975
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.