Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,566 --> 00:00:04,034
Kids, settle down, I have
an announcement to make.
2
00:00:06,314 --> 00:00:08,348
Shut up! Shut-up!
3
00:00:09,612 --> 00:00:12,719
I have a very sad
announcement to make.
4
00:00:12,718 --> 00:00:15,794
The school drama club's annual
theatre performance is upon us
5
00:00:15,792 --> 00:00:19,155
and the school board has
requested an upbeat musical.
6
00:00:19,154 --> 00:00:21,430
Nooooooo!
7
00:00:21,429 --> 00:00:23,446
My sentiments exactly.
8
00:00:23,446 --> 00:00:26,649
I have been ordered to to direct
so I have begrudgingly accepted.
9
00:00:26,648 --> 00:00:28,634
Auditions will be posted
on the bulletin board.
10
00:00:28,633 --> 00:00:30,683
That is all.
11
00:00:30,683 --> 00:00:33,759
Auditions, huh?
Competitiveness, narcissism,
12
00:00:33,758 --> 00:00:35,859
the fear of humiliation and rejection.
13
00:00:37,024 --> 00:00:39,010
Perfect breeding ground for the book.
14
00:00:39,010 --> 00:00:42,212
I better crash the auditions
just in case the book shows up.
15
00:00:42,210 --> 00:00:44,132
That's exactly what I was thinking!
16
00:00:44,132 --> 00:00:46,133
Boy, are we in sync today, or what?
17
00:00:47,847 --> 00:00:49,865
Curtis--
18
00:00:49,865 --> 00:00:51,787
corn chips!
19
00:00:51,787 --> 00:00:53,754
Sorry.
20
00:00:54,893 --> 00:00:56,910
Mr. Murphy--
21
00:00:56,910 --> 00:00:59,633
as the star of the drama
club, I feel it is my duty
22
00:00:59,632 --> 00:01:01,554
to dissuade you from doing a musical.
23
00:01:01,553 --> 00:01:03,571
They're so proletarian.
24
00:01:03,571 --> 00:01:05,493
I totally agree.
Art is for the simple-minded.
25
00:01:05,493 --> 00:01:07,415
But, the school board
has spoken, Charlotte,
26
00:01:07,414 --> 00:01:09,382
and unfortunately, we must all comply.
27
00:01:09,911 --> 00:01:11,897
Are you coming up here?
28
00:01:11,897 --> 00:01:15,932
How about a Greek tragedy,
or an existential drama?
29
00:01:15,930 --> 00:01:18,975
The kind of theatre that will allow
students to question their environment
30
00:01:18,974 --> 00:01:21,280
and penetrate the deep layers
of their conflicted souls.
31
00:01:21,279 --> 00:01:24,803
The only thing these students are
interested in penetrating is each other.
32
00:01:24,802 --> 00:01:26,820
Now, if you'll excuse
me, I have to go back
33
00:01:26,819 --> 00:01:29,020
to my office and rage ineffectually.
34
00:01:30,117 --> 00:01:32,151
Ding! Laaaa laaaaa!
35
00:01:33,447 --> 00:01:35,548
Ding! Laaaaa laaaa laaaaa!
36
00:01:36,074 --> 00:01:39,176
Ding! Laaaaaaaaaa!
37
00:01:39,692 --> 00:01:42,428
Ding! Laaaaaaaaa!
38
00:01:46,225 --> 00:01:48,326
Energy pulse
39
00:01:49,363 --> 00:01:51,766
energy pulse
40
00:01:51,765 --> 00:01:53,933
energy pulse
41
00:02:10,467 --> 00:02:16,170
laaaaaaaaaaaaa...
42
00:02:16,167 --> 00:02:18,088
The phantom of crowley high
43
00:02:18,087 --> 00:02:20,007
- tradução e sincronia:
Rai - adriano_csi
44
00:02:20,007 --> 00:02:22,507
equipe subsfreak ?
45
00:02:23,300 --> 00:02:28,555
Here I stand, silently weeping,
46
00:02:28,552 --> 00:02:36,652
forever alone in
the suicide raining.
47
00:02:38,862 --> 00:02:40,897
That was wonderful.
48
00:02:44,114 --> 00:02:46,132
I didn't know you could sing.
49
00:02:46,132 --> 00:02:48,342
There's a lot you don't
know about me, Jenny.
50
00:02:48,341 --> 00:02:50,263
Okay, who is next?
51
00:02:50,263 --> 00:02:52,474
I am, Mr.
Murphy, and I will be singing
52
00:02:52,473 --> 00:02:54,619
"the battle of Babylon"
by vagina conquerer.
53
00:02:54,619 --> 00:02:56,953
Oh, yes, a classic.
54
00:03:05,154 --> 00:03:07,620
♪ hell hath no fury like
a prisoner unchained ♪
55
00:03:07,620 --> 00:03:10,923
♪ the battle of Babylon shouts
out my name - to fight! ♪
56
00:03:12,487 --> 00:03:14,570
* in the battle of Babylon! *
57
00:03:14,570 --> 00:03:16,537
♪ the battle of babylooon! ♪
58
00:03:19,147 --> 00:03:21,549
so this is what passes
for talent these days!
59
00:03:22,062 --> 00:03:24,080
Okay, I think I've seen enough!
60
00:03:24,080 --> 00:03:26,034
You get the male lead, Todd.
61
00:03:26,033 --> 00:03:27,955
What?!
62
00:03:27,955 --> 00:03:29,875
Awesome.
So, what musical are we doing?
63
00:03:29,874 --> 00:03:31,829
No idea.
64
00:03:31,829 --> 00:03:33,763
The female lead will be played by je--
65
00:03:57,256 --> 00:03:59,690
I'm not convinced.
66
00:04:03,053 --> 00:04:05,038
Okay, I'm convinced!
You got the lead!
67
00:04:05,037 --> 00:04:07,506
What the hell, man?
You were about to pick me!
68
00:04:08,047 --> 00:04:10,387
You can stop singing now, Charlotte.
69
00:04:10,386 --> 00:04:12,453
Stop. Singing.
70
00:04:14,291 --> 00:04:16,192
The music's inside meeeeee
71
00:04:23,643 --> 00:04:26,511
holy Jupiter shit!
What happened to your tongue?
72
00:04:37,317 --> 00:04:39,527
Where did you learn how to do that?
73
00:04:39,526 --> 00:04:42,128
My parents locked me out
of the house. A lot.
74
00:04:44,748 --> 00:04:46,797
I don't think we should
do this, Curtis.
75
00:04:46,796 --> 00:04:48,685
Just think of it as investigating.
76
00:04:48,685 --> 00:04:51,569
I know Mr. Murphy may have
weaseled his way onto the team,
77
00:04:51,568 --> 00:04:53,490
but I have seen his true face, Hannah,
78
00:04:53,489 --> 00:04:55,411
and it's the face of a
satanist worshiper.
79
00:04:55,411 --> 00:04:57,332
He worships satanists?
80
00:04:57,331 --> 00:04:59,574
Look, when I saw him at
the retirement home,
81
00:04:59,574 --> 00:05:02,375
he was talking to an old
man in a hooded robe.
82
00:05:02,999 --> 00:05:05,400
A hooded robe!
Don't you watch horror movies?
83
00:05:11,453 --> 00:05:14,522
Okay, prepare to have
your mind totally blown.
84
00:05:17,411 --> 00:05:19,653
He-yeah!
85
00:05:19,652 --> 00:05:21,653
Wow, look at all those sweater vests.
86
00:05:22,597 --> 00:05:25,265
I wonder which one is his
satanist sweater vest.
87
00:05:33,743 --> 00:05:35,810
I've got an idea. Kiss me.
88
00:05:36,432 --> 00:05:38,466
Gross.
89
00:05:41,908 --> 00:05:43,942
Oh. Hi, kids.
90
00:05:45,399 --> 00:05:47,433
Please continue.
91
00:05:50,779 --> 00:05:52,846
We really dodged a bullet there.
92
00:05:55,325 --> 00:05:57,247
Huhhhh...
93
00:05:57,246 --> 00:05:59,281
Where are you-- was
it something I said?
94
00:06:01,731 --> 00:06:05,191
So, atticus, our sources tell
us that finding the book
95
00:06:05,189 --> 00:06:07,783
is no longer your number one priority.
96
00:06:07,783 --> 00:06:09,801
Oh, you heard about the musical.
97
00:06:09,800 --> 00:06:11,722
You people seem to forget that
98
00:06:11,722 --> 00:06:13,644
I'm actually an
employee at this place.
99
00:06:13,643 --> 00:06:16,398
The drama club must be the least
of the school's priorities.
100
00:06:16,397 --> 00:06:18,832
Especially if they've put a
no-talent fool in charge.
101
00:06:22,098 --> 00:06:25,878
Well, I guess that's all the
reason I need to prove you wrong.
102
00:06:25,877 --> 00:06:27,991
Father--
103
00:06:27,990 --> 00:06:30,937
I'm going to direct the greatest
musical crowley high has ever seen
104
00:06:30,936 --> 00:06:33,210
and then we'll see who
the no-talent fool is.
105
00:06:33,209 --> 00:06:35,099
It'll still be you.
106
00:06:35,099 --> 00:06:37,067
I said we'll see!
107
00:06:40,094 --> 00:06:42,428
I'll leave your tickets at will-call.
108
00:06:45,059 --> 00:06:47,525
Last night I browsed the entire Cannon
109
00:06:47,524 --> 00:06:49,592
of twentieth century musical theatre--
110
00:06:50,951 --> 00:06:53,052
and they all sucked.
111
00:06:54,442 --> 00:06:57,643
So I present to you the
greatest musical ever written.
112
00:07:00,269 --> 00:07:02,338
And I wrote it.
113
00:07:03,439 --> 00:07:05,473
"The bowels of hell"?
114
00:07:06,257 --> 00:07:08,658
It's 2 pages and one is a title page.
115
00:07:09,204 --> 00:07:11,254
And there are no songs.
116
00:07:11,254 --> 00:07:13,176
We'll flesh it out in rehearsal.
117
00:07:13,175 --> 00:07:16,826
"The bowels of hell" is the story
of a young boy who must give up
118
00:07:16,825 --> 00:07:19,549
the girl of his dreams, because
of his father's strict religion.
119
00:07:19,548 --> 00:07:21,470
Aw, it should be a
heavy metal musical.
120
00:07:21,469 --> 00:07:23,999
What is the appeal of
this-- this metal music?
121
00:07:23,999 --> 00:07:26,033
The appeal is mostly
that parents hate it.
122
00:07:30,243 --> 00:07:32,582
A metal musical it is then.
123
00:07:32,581 --> 00:07:34,663
Okay, you two--
124
00:07:34,663 --> 00:07:36,831
Charlotte's tragic accident and
mysterious disappearance dun-dun-dun! -
125
00:07:38,346 --> 00:07:41,248
the female lead will be played
by my favorite gal, Jenny.
126
00:07:42,252 --> 00:07:44,286
Take a bow, Jenny.
127
00:07:47,664 --> 00:07:49,632
Thud!
128
00:07:51,187 --> 00:07:53,222
Holy Jupiter shit...
129
00:07:55,575 --> 00:07:58,554
Now I don't have to tell her
I was cutting her part.
130
00:07:58,553 --> 00:08:00,754
Fuck!
131
00:08:10,947 --> 00:08:12,964
Cough!
132
00:08:12,963 --> 00:08:14,885
Ahhhh!
133
00:08:14,885 --> 00:08:16,806
Hey!
134
00:08:16,806 --> 00:08:18,773
Hey, you dropped your-- your tongue...
135
00:08:23,178 --> 00:08:25,780
Hey, don't be afraid.
I'm not going to hurt you.
136
00:08:29,871 --> 00:08:31,889
Are you having a bad day?
137
00:08:31,889 --> 00:08:33,823
Do you want to talk about it?
138
00:08:35,539 --> 00:08:37,557
Don't cry, it's okay.
139
00:08:37,557 --> 00:08:39,859
Look, see I'm a freak,
too, just like you.
140
00:08:41,336 --> 00:08:44,870
La-la-la, I'm freaking out.
No big deal!
141
00:08:48,220 --> 00:08:50,288
What are you laughing at?
142
00:09:04,264 --> 00:09:06,506
Freak love.
143
00:09:06,506 --> 00:09:09,678
I've got myself some freak love
144
00:09:09,676 --> 00:09:11,877
and boy does it feel good
145
00:09:12,751 --> 00:09:14,785
I've got permanent wood
146
00:09:17,073 --> 00:09:23,145
freak love for 2 freaks in loooveª
147
00:09:25,400 --> 00:09:27,467
I have a plastic arm
148
00:09:28,378 --> 00:09:30,411
she's got a severed tongue
149
00:09:31,548 --> 00:09:33,616
the world can mock our love
150
00:09:34,782 --> 00:09:37,918
but it don't bother us none ª
151
00:09:43,365 --> 00:09:46,376
my days of masturbation
are a thing of the past
152
00:09:46,375 --> 00:09:50,378
I only pray she'll let me
fondle her ample funbags
153
00:09:50,891 --> 00:09:56,114
why can't I stop
thinking of that kiss?
154
00:09:56,111 --> 00:10:00,083
It's driving me maaaad
155
00:10:00,081 --> 00:10:09,437
why do I dream of him fondling,
fondling my ample fun baaaags
156
00:10:09,431 --> 00:10:15,903
ample fun baaags...
Ample fun baaags...
157
00:10:15,900 --> 00:10:19,436
Ample fun baaaags...
158
00:10:25,155 --> 00:10:27,398
It's so easy to love her
159
00:10:27,397 --> 00:10:30,537
I don't even have to try
160
00:10:30,536 --> 00:10:33,675
she's so warm and she's so sweet
161
00:10:33,674 --> 00:10:36,776
she wouldn't hurt a fly
162
00:10:38,381 --> 00:10:43,475
she's my muse, she's my mate,
she's my very best friend
163
00:10:43,473 --> 00:10:45,474
sorry, Todd, but it's true--
164
00:10:46,035 --> 00:10:49,079
I'm gonna love my freak loooove...
165
00:10:49,078 --> 00:10:53,082
I'm gonna love my freak loooove...
166
00:10:53,080 --> 00:10:55,996
Til the very...
167
00:10:55,995 --> 00:10:58,140
Til the very...
168
00:10:58,139 --> 00:11:02,242
Freaky end...
169
00:11:06,105 --> 00:11:09,174
Art-is-pain.
170
00:11:09,820 --> 00:11:11,806
I know there's been
some grumbling about
171
00:11:11,805 --> 00:11:14,720
this production's rather alarming
mortality rate, but remember,
172
00:11:14,719 --> 00:11:19,723
there can be no art without the
risk of mutilation or death.
173
00:11:20,291 --> 00:11:23,046
Screw this. I'm not going
to be art's next target.
174
00:11:23,045 --> 00:11:25,032
Where you going, Jenny?
175
00:11:25,032 --> 00:11:27,533
Time for you and Todd to
rehearse your love scene.
176
00:11:29,418 --> 00:11:31,788
Jenny! Clearly, the
book is at work here.
177
00:11:31,787 --> 00:11:33,774
All these deaths, they
can't be a coincidence!
178
00:11:33,774 --> 00:11:36,143
We've got to stay.
179
00:11:36,142 --> 00:11:38,193
I hate it when you're right.
180
00:11:38,192 --> 00:11:40,114
Let's rehearse.
181
00:11:40,114 --> 00:11:42,048
These lips are off-limits
until opening night.
182
00:11:42,612 --> 00:11:44,713
And no tongue!
183
00:11:49,592 --> 00:11:51,931
Curtis, we need to talk about
your friend, Charlotte.
184
00:11:51,930 --> 00:11:53,897
Do you mean my girlfrien d ?
185
00:11:55,356 --> 00:11:58,112
Right. Your girlfriend.
186
00:11:58,111 --> 00:12:00,512
And here's the best
part-- I'm her boyfriend.
187
00:12:01,024 --> 00:12:03,075
Everything's coming up Curtis!
188
00:12:03,074 --> 00:12:05,027
Okay, don't get too excited.
189
00:12:05,027 --> 00:12:06,949
I did some investigating
and before the auditions
190
00:12:06,949 --> 00:12:08,871
she couldn't sing a single note.
191
00:12:08,870 --> 00:12:11,786
Then all of a sudden she
has the voice of an angel.
192
00:12:11,785 --> 00:12:14,720
Then she loses her tongue!
Then the mysterious deaths begin!
193
00:12:15,372 --> 00:12:17,774
I'm not sure where you're going
with this one, Hannah...
194
00:12:17,773 --> 00:12:19,823
Charlotte has the book!
195
00:12:19,822 --> 00:12:22,000
Oh...
I see what's going on here.
196
00:12:22,000 --> 00:12:24,018
You do?
197
00:12:24,017 --> 00:12:26,997
Yeah, I finally meet someone
who likes me for who I am
198
00:12:26,996 --> 00:12:29,398
and your first reaction
is to assume she's evil?
199
00:12:30,039 --> 00:12:33,209
I expected this from Todd and
Jenny, but not from you, Hannah!
200
00:12:33,208 --> 00:12:35,227
I thought you'd be happy for me!
201
00:12:35,226 --> 00:12:37,148
How could I be happy for you?
202
00:12:37,148 --> 00:12:39,070
You're dating the phantom
of crowley high!
203
00:12:39,069 --> 00:12:40,991
Charlotte's not a phantom!
She's my soul mate!
204
00:12:40,991 --> 00:12:43,745
And if society can't accept our
love, then I reject society!
205
00:12:43,744 --> 00:12:45,745
Slam!
206
00:12:50,438 --> 00:12:54,858
Oh, Mary Jane, when I'm
with you I feel so many
207
00:12:54,856 --> 00:12:56,971
wonderful things!
208
00:12:56,971 --> 00:13:01,552
As do I, Jeremy! I've never felt
this way about a boy before!
209
00:13:01,549 --> 00:13:03,824
Then, kiss me, Mary Jane!
210
00:13:03,824 --> 00:13:05,892
No! Ugh!
211
00:13:07,730 --> 00:13:10,677
♪ what is this girl
doing in your room? ♪
212
00:13:10,676 --> 00:13:14,008
♪ didn't I say she's
not the one for you? ♪
213
00:13:14,006 --> 00:13:17,306
* she's not a member
of our religion *
214
00:13:17,305 --> 00:13:20,669
♪ she is a whore and
perhaps a heathen ♪
215
00:13:20,667 --> 00:13:25,024
* I can't let you do it!
I won't let you do it! No, no, no! *
216
00:13:25,022 --> 00:13:27,924
♪ father, why do you
cause me so much pain? ♪
217
00:13:28,417 --> 00:13:31,108
* let me go steady
with my Mary Jane! *
218
00:13:31,107 --> 00:13:33,676
♪ for I love he and he loves me! ♪
219
00:13:34,822 --> 00:13:37,865
♪ all love should
be religion-free! ♪
220
00:13:37,864 --> 00:13:41,292
♪ we can't let you do it!
We won't let you do it! ♪
221
00:13:41,291 --> 00:13:43,213
* no, no, no! *
222
00:13:43,212 --> 00:13:45,133
I gotta pee.
223
00:13:45,133 --> 00:13:47,889
♪ take her away!
Sentence her to death! ♪
224
00:13:47,888 --> 00:13:51,315
* no son of mine!
Your daddy knows best! *
225
00:13:51,313 --> 00:13:53,348
spank! Spank!
226
00:13:54,804 --> 00:13:56,822
Hey, Jimmy.
227
00:13:56,821 --> 00:13:58,967
Why the long face?
228
00:13:58,967 --> 00:14:01,081
Dude, somebody stole my
dynamite collection.
229
00:14:01,080 --> 00:14:04,989
Oh, that sucks, man.
I know you had some really rare dynamite.
230
00:14:04,987 --> 00:14:08,223
What could anyone possibly
want with that much dynamite?
231
00:14:08,222 --> 00:14:10,527
Unless they plan on
blowing up something big.
232
00:14:10,526 --> 00:14:12,385
Like the school.
233
00:14:12,385 --> 00:14:14,419
Nah, no one's that insane.
234
00:14:16,196 --> 00:14:23,769
♪ yeeaaaaahh! ♪
235
00:14:24,234 --> 00:14:29,456
♪ I stand before you a
proud and happy dad ♪
236
00:14:29,453 --> 00:14:36,125
♪ for today my boy
becomes a maaaaan! ♪
237
00:14:36,883 --> 00:14:41,560
♪ I'm so depressed, I
think I'm gonna puke! ♪
238
00:14:41,558 --> 00:14:46,862
♪ if I'm the bride,
then who's the groom? ♪
239
00:14:49,596 --> 00:14:51,647
holy Jupiter shit!
240
00:14:51,647 --> 00:14:53,714
Let the ancient ceremony begin!
241
00:14:54,849 --> 00:14:59,252
♪ someone save me before
this gets any worse ♪
242
00:14:59,908 --> 00:15:04,906
♪ I am angel warrior,
Satan's foe! ♪
243
00:15:04,903 --> 00:15:12,075
♪ slashing my way through
hell's infernooooo! ♪
244
00:15:23,701 --> 00:15:25,769
Charlotte, no!
245
00:15:30,810 --> 00:15:32,911
But you're my
disabled, deranged freak.
246
00:15:45,797 --> 00:15:48,135
I have no idea what
you just said
247
00:15:48,134 --> 00:15:50,069
but it's curtains for you, bitch!
248
00:15:51,722 --> 00:15:53,824
Sorry, can you repeat that?
249
00:15:55,565 --> 00:15:57,632
Your fetus popped?
250
00:16:01,360 --> 00:16:03,395
My jamming device will
obstruct your frequency!
251
00:16:06,709 --> 00:16:08,843
Well, you got me on that one...
252
00:16:11,096 --> 00:16:13,196
No, don't!
253
00:16:16,763 --> 00:16:18,798
Catfight on a catwalk!
254
00:16:19,645 --> 00:16:21,696
You don't deserve Curtis!
255
00:16:21,696 --> 00:16:23,630
Noooo!
256
00:16:26,723 --> 00:16:28,823
Nooo-- ughhhhh!
257
00:16:33,608 --> 00:16:35,709
Charlotte, no!
258
00:16:39,436 --> 00:16:41,471
I meant to use this hand.
259
00:16:42,094 --> 00:16:44,111
Curtis!
260
00:16:44,111 --> 00:16:47,893
♪ didn't get to kiss his Mary ♪
261
00:16:47,891 --> 00:16:51,735
♪ didn't get to pop his cherry ♪
262
00:16:51,733 --> 00:16:53,719
what poison did you use?
263
00:16:53,719 --> 00:16:55,641
Calebos curare.
264
00:16:55,640 --> 00:16:57,785
Acokanthera?
265
00:16:57,785 --> 00:16:59,802
♪ his horny needs ♪
266
00:16:59,801 --> 00:17:03,710
♪ I need to make his fountain jet ♪
267
00:17:03,709 --> 00:17:06,111
♪ my lady parts are moist and wet ♪
268
00:17:07,360 --> 00:17:09,346
strophanthus?
269
00:17:09,346 --> 00:17:11,268
Calebos carare!
270
00:17:11,267 --> 00:17:13,189
Antiaris toxicaria?
271
00:17:13,189 --> 00:17:15,823
♪ jeremyyyyy! ♪
272
00:17:20,137 --> 00:17:22,156
cyanide?
German herpes??
273
00:17:22,155 --> 00:17:24,301
Calebos curare!
274
00:17:24,301 --> 00:17:26,302
Calebos curare!
275
00:17:27,216 --> 00:17:30,150
If I ever see you again,
I will kill you myself!
276
00:17:37,750 --> 00:17:39,818
Ahhhhhh!
277
00:17:43,675 --> 00:17:45,743
Ugh!
278
00:17:47,646 --> 00:17:52,356
Why, Jeremy, I see that...
My friend, the angel of mercy
279
00:17:52,354 --> 00:17:56,551
has fallen from heaven...
And revived you herself!
280
00:17:56,548 --> 00:17:58,616
Damn it!
281
00:18:05,034 --> 00:18:08,803
* our love is awesome the
way love should be! *
282
00:18:09,261 --> 00:18:14,966
♪ free from pain and
bes-ti-al-ityyy! ♪
283
00:18:30,077 --> 00:18:34,337
thank you.
284
00:18:34,335 --> 00:18:36,321
Hang in there, Curtis.
285
00:18:36,321 --> 00:18:38,890
Thank you. Thank you, all.
286
00:18:56,368 --> 00:18:58,402
Charlotte?
287
00:18:59,250 --> 00:19:02,317
No, it's Hannah, Curtis.
Charlotte's gone.
288
00:19:05,559 --> 00:19:07,827
She's gone?
289
00:19:21,968 --> 00:19:24,402
- Hey, Curtis.
- Hey, Hannah.
290
00:19:25,459 --> 00:19:28,026
- Thanks for saving my life.
- Yeah, anytime.
291
00:19:28,309 --> 00:19:31,673
Sorry the love of your life turned
out to be a complete psycho.
292
00:19:31,672 --> 00:19:33,640
These things happen.
293
00:19:35,611 --> 00:19:38,461
Curtis, I don't know much
about relationships,
294
00:19:38,460 --> 00:19:41,362
but I know that the right
girl is out there somewhere.
295
00:19:41,982 --> 00:19:44,000
And when you find her, she'll be
296
00:19:44,000 --> 00:19:46,147
the luckiest girl in the world.
297
00:19:47,000 --> 00:19:49,034
Thanks, Hannah.
298
00:19:49,084 --> 00:19:53,634
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.