All language subtitles for Todd And The Book Of Pure Evil s01e04 Gay Day

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,252 --> 00:00:25,786 (Bailey)Hey, Simon, we see you got your fruit delivery. 2 00:00:25,747 --> 00:00:27,715 (Allan) Yeah, fruits for the fruit. 3 00:00:28,052 --> 00:00:30,120 Really good one, Allan. 4 00:00:30,709 --> 00:00:32,776 (Allan) 'Cause you're a queer fruit. 5 00:00:33,590 --> 00:00:36,057 Hey, we were wondering what kind of fruit you were. 6 00:00:36,022 --> 00:00:37,956 (Allan) Are you a cumquat? 7 00:00:37,942 --> 00:00:39,875 Cumquat. Ha ha ha! 8 00:00:39,862 --> 00:00:41,796 (Bailey) Get it? 9 00:00:41,782 --> 00:00:43,716 Got it. Sort of. 10 00:00:43,702 --> 00:00:46,137 (Allan) Or maybe a bumpkin. A gay bum. 11 00:00:46,487 --> 00:00:49,489 Those are all really good, maybe you wanna write them down. 12 00:00:49,913 --> 00:00:51,947 Hey, are you coming onto me? 13 00:00:51,929 --> 00:00:53,863 (Simon) What? No! 14 00:00:53,850 --> 00:00:55,783 Why not? Allan's a good-looking guy. Do you wanna fruit him? 15 00:00:55,769 --> 00:00:57,703 Uh, no! 16 00:00:57,689 --> 00:01:00,190 Why not? If I was gay, I'd wanna fruit me. 17 00:01:01,691 --> 00:01:03,758 If I was a girl. Come on. 18 00:01:04,826 --> 00:01:06,894 Just throw him in the closet. 19 00:01:07,323 --> 00:01:09,357 (Bailey) Time to go in the closet, buddy! 20 00:01:09,340 --> 00:01:11,974 (jocks laugh) 21 00:01:11,932 --> 00:01:14,000 THUD! 22 00:01:29,694 --> 00:01:35,366 "Planto...men... in schola ...hilaris". 23 00:01:38,817 --> 00:01:40,850 You're already reading the magic words, aren'tcha? 24 00:01:40,832 --> 00:01:42,766 Sort of. 25 00:01:42,753 --> 00:01:45,054 Can you hand me my blood mop then? I'm gonna need it later. 26 00:01:45,025 --> 00:01:47,092 (Jimmy) The one right there, and the bucket. 27 00:01:49,791 --> 00:01:51,691 SUBSFREAK © Adriano_CSI 28 00:01:56,885 --> 00:01:59,320 What have you learned from observing the boy? 29 00:02:00,726 --> 00:02:04,329 (Atticus) Well, I've learned that he masturbates, pretty much constantly. 30 00:02:05,975 --> 00:02:08,977 Anytime he thinks no one's looking, it is on. 31 00:02:12,056 --> 00:02:15,926 All right. His daily routine includes, smoking cannabis 32 00:02:15,833 --> 00:02:20,236 with his one-armed friend, following that angry girl around. 33 00:02:20,571 --> 00:02:23,806 The aforementioned masturbatory marathons and just the other day 34 00:02:23,738 --> 00:02:26,073 he saved the school from a pair of rabid zombies. 35 00:02:26,811 --> 00:02:30,914 (hooded man) Whenever the book strikes, this Todd seems to be near. 36 00:02:30,812 --> 00:02:32,846 (hooded man) He must be the one. 37 00:02:32,828 --> 00:02:34,696 Uh, no trust me guys, Todd Smith is... 38 00:02:34,684 --> 00:02:36,752 Silence! 39 00:02:37,854 --> 00:02:40,221 Atticus, you must find out if the boy bears the mark. 40 00:02:41,053 --> 00:02:43,087 What mark? 41 00:02:43,069 --> 00:02:45,036 The mark on his penis. Everyone knows that. 42 00:02:45,694 --> 00:02:50,398 Sure. There's nothing illegal about a guidance counselor 43 00:02:50,271 --> 00:02:52,672 asking to see a teenage boy's penis. 44 00:02:52,831 --> 00:02:54,798 Excellent. 45 00:02:54,784 --> 00:02:57,785 No, I was... I was being sarcastic. It's totally illegal... 46 00:02:57,727 --> 00:02:59,795 Silence! 47 00:03:00,833 --> 00:03:02,901 Be gone. 48 00:03:03,393 --> 00:03:05,461 (Atticus) Okay, I'll be gone-ing... 49 00:03:08,001 --> 00:03:10,470 (Crystal) Last night he said he couldn't live without me, 50 00:03:10,435 --> 00:03:12,468 and today he said he could. 51 00:03:12,450 --> 00:03:14,451 James wouldn't even touch me in his car thimmorning. 52 00:03:14,435 --> 00:03:17,870 I even offered to let him put his you know what in my you know where. 53 00:03:17,795 --> 00:03:19,830 (Jasmine) You won't believe this... 54 00:03:19,812 --> 00:03:22,080 The football team doesn't want their morning BJ's. 55 00:03:22,212 --> 00:03:24,247 What the heck is going on around here? 56 00:03:32,837 --> 00:03:35,673 What we know! It's called the Book Of Pure Evil. 57 00:03:36,359 --> 00:03:39,061 It's evil. Pure evil actually. 58 00:03:39,239 --> 00:03:43,607 (Hannah) It makes bad things happen, which seem like good things at first. 59 00:03:43,687 --> 00:03:46,623 Oh, oh! But then they turn really, really bad. 60 00:03:46,856 --> 00:03:48,924 Very good, Todd. 61 00:03:49,224 --> 00:03:51,325 (Hannah) What we don't know! 62 00:03:51,305 --> 00:03:54,106 (Hannah) Where it is? What it is? What it does? How to stop it? 63 00:03:54,057 --> 00:03:56,125 (Hannah) Is it alive? Who knows about it? 64 00:03:56,458 --> 00:03:58,525 And is it magic or science? 65 00:03:58,953 --> 00:04:01,855 Oh, and we don't know what happened to Jenny's Dad 66 00:04:02,634 --> 00:04:05,170 Do you know your eyes flash when you think hard? 67 00:04:06,059 --> 00:04:08,093 What? 68 00:04:08,076 --> 00:04:10,010 (Curtis) They flash. It's kinda beautiful. 69 00:04:09,996 --> 00:04:11,930 What are you talking about? 70 00:04:11,917 --> 00:04:13,850 Flash. Flash. 71 00:04:13,836 --> 00:04:15,804 It's mesmerizin 72 00:04:18,861 --> 00:04:21,096 Okay, new weirdness. 73 00:04:21,070 --> 00:04:24,706 Every guy in school just dumped his girlfriend this morning. Every single one. 74 00:04:24,622 --> 00:04:26,557 Maybe they all woke up this morning and realized 75 00:04:26,543 --> 00:04:28,143 their girlfriends were a bunch of skanks. 76 00:04:28,143 --> 00:04:30,177 Ha, yeah. 77 00:04:30,159 --> 00:04:32,127 Oh what? hehen I say it it's like offensive, but when you say it... 78 00:04:32,303 --> 00:04:34,271 You are so pitiful. 79 00:04:34,256 --> 00:04:36,290 But don't his eyes flash when he's being pitiful? 80 00:04:37,264 --> 00:04:40,834 Look, it's like a little bit of green lightning reflected in a still pond. 81 00:04:40,945 --> 00:04:42,747 Dude, will you stop acting so... 82 00:04:42,738 --> 00:04:45,872 Gay! I have a theory. Based on what Jenny just said, 83 00:04:45,809 --> 00:04:48,911 and the bizarre display I'm witnessing right now, 84 00:04:48,850 --> 00:04:53,154 I think that every boy in the school is now gay. 85 00:04:53,043 --> 00:04:55,078 Baloney! 86 00:04:55,059 --> 00:04:56,994 It fits. 87 00:04:56,980 --> 00:04:58,914 (Todd) No, I am not gay. 88 00:04:58,899 --> 00:05:00,499 ? 89 00:05:07,925 --> 00:05:09,993 I feel nothing. 90 00:05:13,782 --> 00:05:15,850 Nothing. 91 00:05:16,727 --> 00:05:18,762 Yup! He's gay all right 92 00:05:18,744 --> 00:05:24,916 (dance music plays) 93 00:05:24,728 --> 00:05:27,496 Umtthis is really tough for me to talk about. 94 00:05:27,450 --> 00:05:29,651 Yup, you woke up this morning and you don't like girls anymore. 95 00:05:29,625 --> 00:05:31,693 Okay, there you go. You're a gay now. 96 00:05:34,747 --> 00:05:36,781 Go do your gay things. 97 00:05:36,763 --> 00:05:39,363 (dance music plays) 98 00:05:46,396 --> 00:05:52,568 (dance music plays) 99 00:05:52,318 --> 00:05:59,490 (dance music plays) 100 00:05:59,263 --> 00:06:01,331 (Atticus) Is Todd Smith out there? 101 00:06:04,064 --> 00:06:06,132 (Atticus) I see you, Todd! 102 00:06:11,713 --> 00:06:13,780 Hey, buddy. 103 00:06:14,913 --> 00:06:16,948 Hey, I wanna see your penis. 104 00:06:16,929 --> 00:06:18,864 You wanna see my what? 105 00:06:18,850 --> 00:06:20,785 You know. 106 00:06:20,770 --> 00:06:22,705 I don't. 107 00:06:22,691 --> 00:06:24,626 We both know what I'm talking about. Show it to me. 108 00:06:24,611 --> 00:06:26,545 No way. 109 00:06:26,532 --> 00:06:28,466 Mr. Smith, don't make me strip search you. 110 00:06:28,452 --> 00:06:30,386 What? 111 00:06:30,372 --> 00:06:32,573 I'm allowed. As a school official, 112 00:06:32,549 --> 00:06:35,284 I'm allowed to conduct a range of... 113 00:06:35,717 --> 00:06:37,784 Strip search techniques. 114 00:06:37,957 --> 00:06:39,925 Did you just say strip search? 115 00:06:39,910 --> 00:06:41,843 I'm allowed. 116 00:06:41,830 --> 00:06:43,797 No, you're not? 117 00:06:44,775 --> 00:06:46,809 Well done. Well done, Todd. 118 00:06:46,791 --> 00:06:50,260 (Atticus) Of course I'm not allowed to strip search you, 119 00:06:50,183 --> 00:06:53,252 and if you had allowed me, you would have failed 120 00:06:53,192 --> 00:06:55,559 the inappropriate behaviour test. 121 00:06:55,528 --> 00:07:00,231 Okay, next. You passed. Go. Shoo, shoo. 122 00:07:00,873 --> 00:07:03,942 I'm ready for my next inappropriate behaviour testee. 123 00:07:09,259 --> 00:07:11,326 Stop looking at my hatch. 124 00:07:11,499 --> 00:07:13,533 Then stop waving it in my face. 125 00:07:13,515 --> 00:07:15,449 (Todd) I'm not gay. 126 00:07:15,436 --> 00:07:17,370 It's okay, you're not alone. 127 00:07:17,356 --> 00:07:19,290 You don't understand, I dream about Jenny every night. 128 00:07:19,277 --> 00:07:21,779 What am I gonna do now? Dream about going shopping with her? 129 00:07:21,741 --> 00:07:23,942 My whole identity is based on trying to get in her pants. 130 00:07:23,917 --> 00:07:26,651 Maybe you should accept that there's other pants in the sea, Todd. 131 00:07:27,501 --> 00:07:29,569 This issn't fair. 132 00:07:32,623 --> 00:07:34,657 Hello, Todd. 133 00:07:34,639 --> 00:07:36,406 What are you doing in here? 134 00:07:36,399 --> 00:07:38,333 Well, I work here, and I can go wherever I want 135 00:07:38,320 --> 00:07:40,388 and I certainly don't answer to you. 136 00:07:40,561 --> 00:07:43,296 You're in the boys change-room, a y you brought a camera. 137 00:07:44,081 --> 00:07:46,115 I don't see where you're going with ts. 138 00:07:46,097 --> 00:07:50,834 You're a- no offense- creepy older guy, in the boy's change-room, 139 00:07:50,707 --> 00:07:53,141 where we change, and you brought a camera. 140 00:07:53,491 --> 00:07:56,959 Oh, I'm... I'm taking pictures. For the yearbook. 141 00:07:56,883 --> 00:07:58,916 (Curtis) In the boy's change-room. 142 00:07:58,899 --> 00:08:00,867 Where we change. 143 00:08:02,004 --> 00:08:04,406 Oh, right. I see your point. 144 00:08:06,805 --> 00:08:09,406 I'm, oh, okay, well I'll just take a couple of pictures 145 00:08:09,365 --> 00:08:11,433 of you guys in the shower before I go, and... 146 00:08:26,969 --> 00:08:29,036 What the heck... 147 00:08:37,145 --> 00:08:39,180 You know what dude, let's shower later. 148 00:08:39,162 --> 00:08:40,762 ? 149 00:08:50,588 --> 00:08:53,524 Hey, Simon, I'm just gonna get straight to the point. 150 00:08:53,468 --> 00:08:55,870 Straight to it. Get it? 151 00:08:55,838 --> 00:08:57,972 (Allan) We're gonna get straight to the point with you, the straight guy. 152 00:08:57,918 --> 00:08:59,984 (Simon) This is not what I asked for. 153 00:08:59,965 --> 00:09:02,466 (Bailey) No, seouously. And the girls here, we just stoped d by 154 00:09:02,430 --> 00:09:04,464 (Bailey) to see how the school's token breeder was doing. 155 00:09:04,447 --> 00:09:06,380 (Simon) Just get away from me! 156 00:09:06,367 --> 00:09:08,735 Uh oh, looks like we got ourselves a homophobe here! 157 00:09:08,703 --> 00:09:11,438 We've got ways of dealing with homophobes around here. 158 00:09:12,992 --> 00:09:15,059 (Jenny) Hey! Guys! 159 00:09:15,520 --> 00:09:19,323 Uh, if you think this guy's a homophobe, 160 00:09:19,233 --> 00:09:21,701 (Jenny) there's some guys out in the parking lot, 161 00:09:21,665 --> 00:09:27,470 straight guys, anand theye e calling everyone fags. 162 00:09:27,523 --> 00:09:29,590 Gay fags. 163 00:09:29,890 --> 00:09:31,957 (screams) 164 00:09:32,259 --> 00:09:34,827 Don't even think about running, straight boy! We'lbebe back! 165 00:09:46,053 --> 00:09:48,121 (jock) I'll show you raraditional familyalalues! 166 00:09:48,517 --> 00:09:50,585 (Brody) They'll get trered soon. 167 00:09:52,903 --> 00:09:55,003 Mmon, did you find a bk? k? 168 00:09:55,784 --> 00:09:58,519 I wanted emem to knww what it's like to be gay. 169 00:09:58,472 --> 00:10:01,507 JeJenny) Yes, but was there a book involved? 170 00:10:04,073 --> 00:10:06,441 It's all f fault. Thiss s all mfafault. 171 00:10:07,241 --> 00:10:09,309 (Wanda) You're dedead man, Simon! 172 00:10:09,641 --> 00:10:13,377 When I tell ererybyy who's behind this, don't even think about running! 173 00:10:16,939 --> 00:10:19,006 Hahat was tht t about? 174 00:10:20,204 --> 00:10:22,238 I'd say it's time to think about running. 175 00:10:27,875 --> 00:10:29,910 What kind of a name is book of pure evil? 176 00:10:29,891 --> 00:10:31,826 (Todd) We didn't name it. 177 00:10:31,812 --> 00:10:33,780 Who did? 178 00:10:38,117 --> 00:10:40,051 I just wanted all the boys in school 179 00:10:40,037 --> 00:10:42,439 to feel what it's like to be me. Gay. 180 00:10:42,599 --> 00:10:44,799 But I did not know it was gonna make me straight. 181 00:10:44,773 --> 00:10:47,175 I like being gay, I'm good at it. 182 00:10:47,399 --> 00:10:49,433 (Todd) I suck at it. 183 00:10:49,415 --> 00:10:51,382 (Curtis) Suck at it, good one. 184 00:10:51,367 --> 00:10:54,302 (Curtis) It would be hilarious if you said burn me, right now. 185 00:10:54,697 --> 00:10:56,731 Who are you people? 186 00:10:56,713 --> 00:10:58,646 We fight evil. 187 00:10:58,633 --> 00:11:00,567 With mixed results. 188 00:11:00,553 --> 00:11:02,487 Ugh, we better get to that meeting. 189 00:11:02,473 --> 00:11:05,308 Some of the dumb girls called a meeting. We're gonna check it out. 190 00:11:05,258 --> 00:11:07,292 You go see if the book's in Simon's locker. 191 00:11:07,275 --> 00:11:09,509 Jenny, even though they don't turn me on anymore, 192 00:11:09,483 --> 00:11:12,551 I still really like your... frie nds. 193 00:11:13,867 --> 00:11:15,935 You know, as friends. 194 00:11:16,203 --> 00:11:19,138 Stay gay, Todd, stay gay. 195 00:11:22,348 --> 00:11:25,283 Whoa... I'd like to break me off a piece of that. 196 00:11:30,541 --> 00:11:34,111 I don't know how, and I don't know why, 197 00:11:34,030 --> 00:11:36,732 (Wanda) but I do know this is all the straight guy's fault. 198 00:11:37,583 --> 00:11:39,951 Simon, he's gotta pay for what he's done. 199 00:11:39,920 --> 00:11:41,854 (Hannah) Yeah, that guy's goin' down! 200 00:11:41,841 --> 00:11:43,775 YEAH! 201 00:11:43,761 --> 00:11:45,727 I'm infiltrating. Controlling the situation. 202 00:11:45,937 --> 00:11:47,972 Let's nail this sucker! 203 00:11:47,953 --> 00:11:49,888 (cheers) 204 00:11:49,873 --> 00:11:52,341 He's a real jerk, we should send him a message! 205 00:11:52,306 --> 00:11:54,574 What kind of message? 206 00:11:54,546 --> 00:11:59,283 (Hannah) Oh, a serious one. I was thinking we should egg his locker. 207 00:12:01,459 --> 00:12:04,294 I think we need to think of something a little more nasty. 208 00:12:04,436 --> 00:12:06,437 Yeah! 209 00:12:07,541 --> 00:12:11,310 How 'bout this? We find Simon, we pin him down. 210 00:12:13,911 --> 00:12:20,048 And then, I take a marker, a perman ent marker 211 00:12:19,863 --> 00:12:24,433 and I write jerk on his forehead. That will show him! 212 00:12:24,887 --> 00:12:26,955 Why don't we just kill him? 213 00:12:27,288 --> 00:12:29,322 Yeah! 214 00:12:29,305 --> 00:12:31,238 Yes! 215 00:12:31,224 --> 00:12:33,158 Kill Simon! 216 00:12:33,145 --> 00:12:35,079 (girls cheer) 217 00:12:35,065 --> 00:12:37,033 (Hannah) I... I think marker... 218 00:12:37,690 --> 00:12:40,725 Hell hath no fury like a hundred skanks scorned. 219 00:12:46,332 --> 00:12:48,398 See, right where I left it. 220 00:12:50,203 --> 00:12:52,237 Hm, I can't believe it's still there. 221 00:12:52,220 --> 00:12:54,153 (Curtis) Todd? 222 00:12:54,140 --> 00:12:56,073 (Wanda) We're going to get you, Simon! 223 00:12:56,060 --> 00:12:58,027 (Jasmine) You are so dead, Simon! 224 00:13:04,894 --> 00:13:06,961 (Todd) Shoot! Come on! 225 00:13:07,902 --> 00:13:09,970 Simon! 226 00:13:11,775 --> 00:13:13,842 (Todd) This way! 227 00:13:15,231 --> 00:13:17,266 (Todd) We found the book, but it flew away! 228 00:13:17,248 --> 00:13:19,183 Stupid flying book! 229 00:13:19,168 --> 00:13:21,169 (jock) There they are! Go! 230 00:13:21,153 --> 00:13:23,220 Go, go go go go go! 231 00:13:34,595 --> 00:13:36,629 (Jenny) What did you do? 232 00:13:36,611 --> 00:13:38,978 We found Simon! We made him pay! 233 00:13:39,235 --> 00:13:41,270 (Curtis) That's not Simon. 234 00:13:41,251 --> 00:13:43,186 (Todd) That is. 235 00:13:43,172 --> 00:13:45,173 Kill Simon! Kill Simon! 236 00:13:45,156 --> 00:13:48,392 (girls yell) 237 00:13:48,325 --> 00:13:50,925 (metal music plays) 238 00:13:57,318 --> 00:13:59,318 (mob yells) 239 00:14:05,000 --> 00:14:07,034 (Todd) We'll hide in the boiler room! 240 00:14:07,016 --> 00:14:09,616 (metal music plays) 241 00:14:16,649 --> 00:14:22,387 (metal music plays) 242 00:14:22,218 --> 00:14:24,353 Hey, guys, what's goin' on? 243 00:14:24,331 --> 00:14:26,064 We're being chased by a gay mob, every guy in the school has turned gay. 244 00:14:26,058 --> 00:14:28,092 (Curtis) It's gay day! 245 00:14:28,075 --> 00:14:30,009 Well, that explains this then. 246 00:14:29,995 --> 00:14:31,963 Uh, I think it's only affecting the students. 247 00:14:32,140 --> 00:14:34,108 Forget you ever saw this. 248 00:14:34,093 --> 00:14:36,060 KILL SIMON! KILL SIMON! 249 00:14:37,517 --> 00:14:39,552 We need to get outta here! 250 00:14:39,533 --> 00:14:41,467 Well, maybe they won't look down here. 251 00:14:41,452 --> 00:14:43,420 Maybe they're in there! Let's go boys! 252 00:14:44,622 --> 00:14:46,657 (Hannah) It won't hold them for long! 253 00:14:46,638 --> 00:14:48,673 AHHHHHH! 254 00:14:50,255 --> 00:14:52,324 I need to hear a plan. 255 00:14:52,560 --> 00:14:55,028 Wait this whole thing is because of Simon, right? 256 00:14:55,183 --> 00:14:59,120 Maybe if we get Simon to go back to being gay, everyone else will go back to being straight. 257 00:14:59,024 --> 00:15:01,092 Right, we brake the spell. 258 00:15:01,584 --> 00:15:03,652 Okay, how do we make somebody gay? 259 00:15:06,066 --> 00:15:08,834 Hey, Simon, do you remember the good old days? 260 00:15:08,787 --> 00:15:10,655 When you were gay. 261 00:15:10,643 --> 00:15:13,578 I do, but it just makes me feel really weird now. 262 00:15:13,522 --> 00:15:15,557 No no, it's not weird, it's natural. 263 00:15:15,539 --> 00:15:17,474 Everybody's doing it. 264 00:15:17,459 --> 00:15:20,162 Push! Get the breeder! Get out, straight boy! 265 00:15:20,308 --> 00:15:22,342 Remember the first time you, uh... 266 00:15:22,838 --> 00:15:24,872 Did gay stuff. 267 00:15:24,854 --> 00:15:27,020 Yeah! It was great, wasn't it? 268 00:15:26,997 --> 00:15:30,065 (Curtis) Being gay, doing gay stuff with other gay guys. 269 00:15:30,005 --> 00:15:32,073 In gay places! 270 00:15:34,167 --> 00:15:36,202 Boink. 271 00:15:36,183 --> 00:15:38,118 (Todd) What the... 272 00:15:38,104 --> 00:15:40,039 I was gay touching you. 273 00:15:40,024 --> 00:15:41,991 Oh, right, and it felt great. 274 00:15:42,808 --> 00:15:44,876 (Jenny) Yeah, that's real sexy, guys. 275 00:15:45,368 --> 00:15:47,403 Simon, can I tell you a secret? 276 00:15:47,384 --> 00:15:49,319 Sure. 277 00:15:49,305 --> 00:15:51,240 Todd said he thought you were really cute. 278 00:15:51,225 --> 00:15:53,160 Dude, that was private! 279 00:15:53,146 --> 00:15:55,114 He said your lips were like two pillows. 280 00:15:55,291 --> 00:15:57,325 Push me! Push! 281 00:15:57,306 --> 00:15:59,274 Push, push, push! 282 00:15:59,451 --> 00:16:01,485 This isn't working. 283 00:16:01,467 --> 00:16:04,769 Okay, plan B. One of us has to kiss him. 284 00:16:05,852 --> 00:16:08,420 I'm not gonna kiss a guy who thinks I'm gross. 285 00:16:08,381 --> 00:16:10,348 Fine then. I'll do it. 286 00:16:10,590 --> 00:16:13,156 You stole my boyfriend, you jerk! We want them back! 287 00:16:19,231 --> 00:16:21,265 (Simon) Are you wearing lip gloss? 288 00:16:21,247 --> 00:16:23,181 You like? 289 00:16:23,168 --> 00:16:25,135 Bring in the mascot! 290 00:16:26,432 --> 00:16:28,365 THUD-THUD-THUD! 291 00:16:28,352 --> 00:16:30,386 (mascot) Leave me alone! 292 00:16:30,368 --> 00:16:32,369 I could use some help over here. 293 00:16:32,352 --> 00:16:35,088 Okay, but this isn't because of your beautiful skin, 294 00:16:35,040 --> 00:16:37,108 I'm doing this to save our lives. 295 00:16:54,757 --> 00:16:56,824 Somebody help!!! Help! 296 00:16:58,598 --> 00:17:00,664 This... this is making me more straight. 297 00:17:01,509 --> 00:17:03,577 They're getting in! 298 00:17:07,175 --> 00:17:09,243 It's time to take a stand! 299 00:17:10,055 --> 00:17:13,257 Gay or straight, discrimination has to be stopped. 300 00:17:14,856 --> 00:17:16,924 Simon... 301 00:17:17,097 --> 00:17:19,765 Don't do it, Simon, you're only gonna make things worse. 302 00:17:19,978 --> 00:17:22,045 I wanna burn him! I wanna burn him! 303 00:17:25,930 --> 00:17:27,965 Maybe he'll make things better. 304 00:17:27,947 --> 00:17:29,547 ? 305 00:17:34,060 --> 00:17:36,094 Hey! 306 00:17:36,076 --> 00:17:38,010 I'm Simon and I'm straight. 307 00:17:37,997 --> 00:17:39,965 And I'm not afraid to be who I am. 308 00:17:42,958 --> 00:17:45,292 Straight or gay, we all have the right 309 00:17:45,262 --> 00:17:47,195 to walk down the halls of Crowley High 310 00:17:47,182 --> 00:17:49,249 free of persecution and harassment. 311 00:17:52,303 --> 00:17:54,237 If we could only look past our differences, 312 00:17:54,224 --> 00:17:56,158 to see what we have in common, 313 00:17:56,144 --> 00:17:59,213 we can work together to make our school a better place. 314 00:17:59,473 --> 00:18:02,074 Look I'm sure each and everyone of you has once felt 315 00:18:02,032 --> 00:18:06,102 alone, unloved, or misunderstood. 316 00:18:07,601 --> 00:18:10,536 Let's let our differences weave us into a ruch tapestry of harmony 317 00:18:10,482 --> 00:18:13,985 instead of tearing us apart in an angry mob of bigotry and hate! 318 00:18:16,243 --> 00:18:18,277 Get him! 319 00:18:18,259 --> 00:18:20,227 (mob screams) 320 00:18:21,044 --> 00:18:23,345 (jock) This is for reminding me that I'm all alone! 321 00:18:23,316 --> 00:18:25,250 AHHHHHHHH! 322 00:18:25,236 --> 00:18:27,170 (cheerleader) This is for reminding me that I'm unloved! 323 00:18:33,525 --> 00:18:35,560 I didn't see that coming. 324 00:18:35,542 --> 00:18:37,477 I did. 325 00:18:52,863 --> 00:18:55,931 So you failed, which is what you do. 326 00:18:55,871 --> 00:18:57,905 (Atticus) I did not fail. 327 00:18:57,888 --> 00:19:01,956 It's not my fault my camera was confiscated and destroyed. 328 00:19:02,272 --> 00:19:04,173 By the way, I still have the receipt, so if you could 329 00:19:04,160 --> 00:19:06,228 reimburse me out of petty cash... 330 00:19:06,208 --> 00:19:08,143 (hooded leader) Silence! 331 00:19:08,129 --> 00:19:10,064 (hooded leader) What am I looking at? 332 00:19:10,049 --> 00:19:12,017 Uh, it's a sketch of the boy's penis. 333 00:19:14,754 --> 00:19:16,821 Why does his penis have lightening around it? 334 00:19:17,634 --> 00:19:19,702 It's pubic hair. 335 00:19:22,757 --> 00:19:24,824 This is a sketch of your penis. 336 00:19:25,316 --> 00:19:27,351 It is not. 337 00:19:27,332 --> 00:19:29,267 How would you even know if it was? 338 00:19:29,253 --> 00:19:32,589 Do not think for a second, Atticus, that we do not watch you. 339 00:19:32,997 --> 00:19:35,065 Who watches my penis? 340 00:19:36,838 --> 00:19:38,939 (Atticus) Oh. 341 00:19:38,918 --> 00:19:40,953 And I thought I was low man on the totem pole. 342 00:19:40,935 --> 00:19:42,836 His job is to watch your penis, 343 00:19:42,823 --> 00:19:45,558 yo ur job is to bring us the book! 344 00:19:48,359 --> 00:19:50,427 Whatever you say, your evilness, yes. 345 00:19:54,057 --> 00:19:56,124 What a trashhole. 346 00:20:01,098 --> 00:20:03,166 What else have we learned today? 347 00:20:03,338 --> 00:20:06,274 I've learned that teachers don't seem to care what goes on around here. 348 00:20:06,731 --> 00:20:09,666 Hey, Jenny, I think I need to take the gay test again. 349 00:20:10,380 --> 00:20:12,447 Not on your life, Todd. 350 00:20:12,939 --> 00:20:14,974 I'll give you the test. 351 00:20:14,957 --> 00:20:16,924 Nah, that's okay, Hannah. 352 00:20:19,982 --> 00:20:22,115 Man, I can't believe the most action 353 00:20:22,094 --> 00:20:24,162 I've ever gotten was with you. 354 00:20:24,974 --> 00:20:28,043 If it's any consolation, you're a pretty good kisser. 355 00:20:28,302 --> 00:20:30,370 Really? You think so? 356 00:20:35,984 --> 00:20:38,018 (Curtis) You're a way better kisser than Allan. 357 00:20:38,000 --> 00:20:39,934 Ugh, tell me about it. 358 00:20:39,984 --> 00:20:44,534 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.