All language subtitles for Todd And The Book Of Pure Evil s01e03 Rock N Roll Zombies Know Best

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,600 --> 00:00:11,701 I got a great idea. 2 00:00:20,895 --> 00:00:22,962 All right. 3 00:00:23,102 --> 00:00:25,136 Goth chicks like it in the basement. 4 00:00:27,327 --> 00:00:29,227 What was that noise? 5 00:00:29,213 --> 00:00:31,214 It's only the, uh, furnace, Anthony. 6 00:00:32,029 --> 00:00:34,096 Don't be afraid. 7 00:00:35,549 --> 00:00:37,616 Hey, Marcy! 8 00:00:38,108 --> 00:00:40,176 What's goin' on? 9 00:00:44,795 --> 00:00:46,896 Hello? 10 00:00:49,274 --> 00:00:51,375 Hey, come on! 11 00:00:52,506 --> 00:00:54,507 Come on, open the door! 12 00:00:54,490 --> 00:00:58,459 Aaaahhhh, ahhhhh, ahhhhh! 13 00:01:02,968 --> 00:01:05,069 Ahhhhhhh! Oh, God! 14 00:01:07,669 --> 00:01:09,769 Adriano_CSI www.addi7ed.com 15 00:01:14,543 --> 00:01:18,045 In the last five days, these five students have gone missing. 16 00:01:19,023 --> 00:01:21,091 My theory? 17 00:01:21,774 --> 00:01:23,808 It has something to do with the book. 18 00:01:23,791 --> 00:01:25,758 Well, maybe they just quit school. 19 00:01:26,381 --> 00:01:28,415 That's your theory? 20 00:01:28,396 --> 00:01:30,163 Think about it. If they quit school, 21 00:01:30,156 --> 00:01:32,257 then they have no reason to show up. 22 00:01:32,236 --> 00:01:33,870 Try not to think so hard, Todd, 23 00:01:33,868 --> 00:01:35,869 you'll give yourself an aneurism. 24 00:01:35,851 --> 00:01:37,852 Todd may actually have a point. 25 00:01:38,060 --> 00:01:41,095 Hannah agrees with Todd, why am I not surprised? 26 00:01:41,610 --> 00:01:43,345 Just because something inexplicable happens 27 00:01:43,339 --> 00:01:45,406 doesn't mean the book is responsible, Jenny. 28 00:01:46,410 --> 00:01:49,079 Is the book responsible for you being a total witch? 29 00:01:58,729 --> 00:02:01,297 I don't know why Jenny thinks I'm such a loser. 30 00:02:01,256 --> 00:02:03,457 Listen up Todd, if your goal is to 31 00:02:03,432 --> 00:02:05,366 gently caress Jenny's fun-bags, 32 00:02:05,352 --> 00:02:08,387 there's only one solution. Make her jealous. 33 00:02:08,839 --> 00:02:11,441 Well, how do I do that? 34 00:02:11,719 --> 00:02:13,820 You bang one of her friends. 35 00:02:13,991 --> 00:02:16,726 You know what? Bang all of her friends. 36 00:02:18,790 --> 00:02:20,824 But... 37 00:02:20,806 --> 00:02:22,807 Jenny doesn't really have any friends. 38 00:02:22,790 --> 00:02:25,958 Well, except for Marcy. She is pretty hot, too. 39 00:02:26,053 --> 00:02:28,620 All right, well, there you have it, all right? 40 00:02:28,580 --> 00:02:31,315 Seek out this sex pot known as Marcy, 41 00:02:31,268 --> 00:02:33,669 and you bang her until Jenny sees the light. 42 00:02:37,667 --> 00:02:40,202 This Todd Smith is starting to get in the way. 43 00:02:40,163 --> 00:02:42,732 Maybe he's the one the prophecy speaks of. 44 00:02:43,746 --> 00:02:45,780 Tell us you've investigated this boy. 45 00:02:45,987 --> 00:02:48,088 Of course I have. 46 00:02:48,227 --> 00:02:50,194 Do you think I was born yesterday? 47 00:02:52,321 --> 00:02:58,226 Oh, he's a student at crowley high, so he's, high-school age, 48 00:02:58,049 --> 00:03:02,017 which at crowley could be anywhere between fourteen and twenty five. 49 00:03:01,920 --> 00:03:05,390 He is a male, his name is Todd. Smit h. 50 00:03:05,472 --> 00:03:08,207 No middle name. That I know of. 51 00:03:08,160 --> 00:03:10,228 Silence! 52 00:03:11,487 --> 00:03:13,588 Follow the boy. 53 00:03:16,318 --> 00:03:18,352 Observe his movements. 54 00:03:18,333 --> 00:03:20,167 Take notes. 55 00:03:20,157 --> 00:03:22,158 Yes, your evilness. 56 00:03:22,142 --> 00:03:24,143 Don't screw this up, atticus. 57 00:03:41,851 --> 00:03:43,886 Hey Marcy! Marcy! 58 00:03:46,106 --> 00:03:48,141 You look terrible, what's up? 59 00:03:48,314 --> 00:03:50,249 I don't wanna talk about it. 60 00:03:50,234 --> 00:03:52,269 Well look, I'm sorry we haven't been hanging out lately, 61 00:03:52,249 --> 00:03:54,350 I've just sorta been caught up in stuff. 62 00:03:54,329 --> 00:03:57,365 That's okay. I've been kinda caught up in stuff too. 63 00:03:58,489 --> 00:04:00,556 Hey. 64 00:04:00,728 --> 00:04:02,762 Todd. 65 00:04:02,744 --> 00:04:04,645 I'm here too, you know. 66 00:04:04,631 --> 00:04:07,300 Yup, good for you. So, Marcy... Marcilicious... 67 00:04:07,256 --> 00:04:09,324 how would you like to... 68 00:04:09,304 --> 00:04:11,939 my house, tonight. Seven o'clock? 69 00:04:13,399 --> 00:04:15,466 What, really? 70 00:04:17,046 --> 00:04:19,447 Oh, I'm sorry, did I just make you jealous? 71 00:04:19,606 --> 00:04:21,641 Don't be an idiot. 72 00:04:21,622 --> 00:04:23,557 I may be an idiot... 73 00:04:24,021 --> 00:04:26,123 but, I'm an idiot with a hot date. 74 00:04:28,725 --> 00:04:30,325 ♪ 75 00:04:38,355 --> 00:04:39,955 ♪ 76 00:04:43,699 --> 00:04:45,700 Knock-knock-knock 77 00:04:48,306 --> 00:04:50,374 hey. 78 00:04:50,354 --> 00:04:55,591 These are for you. I thought you'd like them 'cause they're dead and gothy. 79 00:04:57,234 --> 00:04:59,235 Hey, dude. 80 00:04:59,217 --> 00:05:01,152 What are you doing here? 81 00:05:01,137 --> 00:05:03,838 Marcy invited me. Pretty sweet, huh? And look, corn chips! 82 00:05:13,039 --> 00:05:15,074 You heard of these guys? 83 00:05:16,175 --> 00:05:18,876 Uh, yeah. They're awesome. 84 00:05:25,421 --> 00:05:27,455 Awesome. 85 00:05:27,436 --> 00:05:30,605 You guys make yourself comfortable, and I'll be right back. 86 00:05:33,708 --> 00:05:35,775 This is kinda weird. 87 00:05:39,754 --> 00:05:42,389 Why would she invite both of us over, unless... 88 00:05:44,106 --> 00:05:46,641 I think Marcy wants to have an orgy. 89 00:05:47,786 --> 00:05:49,787 I've never orgied before, how does it work? 90 00:05:49,770 --> 00:05:52,438 Do we take turns, or do we roll around buck naked together? 91 00:05:52,394 --> 00:05:54,428 No, I'm outta here. 92 00:05:54,985 --> 00:05:57,019 I can't let you go. 93 00:05:57,000 --> 00:05:59,235 Dude, the only reason I'm here is to get Jenny jealous. 94 00:05:59,624 --> 00:06:01,625 I respect that. 95 00:06:01,607 --> 00:06:02,975 But not only are we going to lose 96 00:06:02,984 --> 00:06:05,719 our virginities, we're gonna get laid. 97 00:06:06,088 --> 00:06:08,623 Guys, I'm in the basement, 98 00:06:08,584 --> 00:06:10,650 And I'm not wearing anything! 99 00:06:10,790 --> 00:06:12,857 Dude, she totally wants us. 100 00:06:12,838 --> 00:06:14,673 If you leave there's no us, 101 00:06:14,662 --> 00:06:16,730 it's just me and she may not want just me. 102 00:06:16,709 --> 00:06:19,778 She may be one of those chicks that needs like two jocks. 103 00:06:19,878 --> 00:06:22,914 Please, Todd, do this for me. 104 00:06:25,796 --> 00:06:27,830 Man. 105 00:06:28,068 --> 00:06:30,369 Two minutes ago I thought the highlight of my night 106 00:06:30,340 --> 00:06:32,407 was gonna be that bowl of corn-chips. 107 00:06:35,140 --> 00:06:37,174 So help me God, Curtis... 108 00:06:37,155 --> 00:06:40,823 if your sword crosses my sword, 109 00:06:40,738 --> 00:06:42,805 I am outta here. 110 00:06:43,714 --> 00:06:45,782 No sword crossage. Got it. 111 00:06:47,842 --> 00:06:49,909 Marcy? 112 00:06:58,752 --> 00:07:00,819 Curtis? 113 00:07:01,312 --> 00:07:03,380 Curtis, are you okay? 114 00:07:08,671 --> 00:07:10,739 Curtis? 115 00:07:12,349 --> 00:07:14,450 I landed on something squishy. 116 00:07:14,429 --> 00:07:16,897 Oh, good squishy, or bad squishy? 117 00:07:17,245 --> 00:07:20,080 Mmmmm. Definitely good squishy. 118 00:07:24,956 --> 00:07:27,624 Bad squishy! Bad squishy! 119 00:07:34,268 --> 00:07:36,335 Sorry, guys. 120 00:07:50,840 --> 00:07:52,874 Hello, boys! 121 00:07:52,856 --> 00:07:56,893 Ahhhhhhhhhh! 122 00:07:56,952 --> 00:07:58,986 Whack! 123 00:08:05,238 --> 00:08:07,272 I'll get you for that! 124 00:08:07,254 --> 00:08:09,188 Ahhhhhhhh! 125 00:08:09,719 --> 00:08:11,753 And that! You little wacko! 126 00:08:11,734 --> 00:08:13,734 Ahhhhhhhh! 127 00:08:17,941 --> 00:08:19,941 Ahhhhhhhh! 128 00:08:25,077 --> 00:08:27,111 Help! 129 00:08:28,275 --> 00:08:30,275 Ahhhhhhhh! 130 00:08:35,090 --> 00:08:36,690 ♪ 131 00:08:45,361 --> 00:08:47,296 Not my face! 132 00:08:47,280 --> 00:08:50,249 Shuuz, shuuz! This is our guidance counselor. 133 00:08:51,089 --> 00:08:53,123 Let's go. 134 00:08:59,119 --> 00:09:01,153 You failed us, Marcy. 135 00:09:01,806 --> 00:09:04,542 Wait wait wait... I'll get you more bodies, I swear to God. 136 00:09:05,007 --> 00:09:08,675 Perhaps a little incenti ve is in order. 137 00:09:09,166 --> 00:09:11,201 Wait, guys come on! 138 00:09:15,885 --> 00:09:17,920 How 'bout a little finger food? 139 00:09:21,156 --> 00:09:24,024 We just escaped from the window and ran all the way home! 140 00:09:24,164 --> 00:09:26,097 Dude we didn't run, you dorksack. 141 00:09:26,083 --> 00:09:27,983 We just, like, walked fast. 142 00:09:27,971 --> 00:09:30,605 Dude, we ran home like a couple of frightened little babies. 143 00:09:30,914 --> 00:09:32,949 Oh, thank gosh you're alive. 144 00:09:36,514 --> 00:09:38,582 Hey, guys. 145 00:09:38,562 --> 00:09:40,496 How was your date with Marcy? 146 00:09:40,481 --> 00:09:42,381 Ahhhhhh! 147 00:09:42,369 --> 00:09:44,302 It went that bad, huh? 148 00:09:44,289 --> 00:09:46,256 Ahhhhhh! 149 00:09:46,241 --> 00:09:48,209 Stop it. 150 00:09:51,105 --> 00:09:53,139 Sebastian fury and raven. 151 00:09:53,120 --> 00:09:56,121 They fronted the goth band called the bram stoker explosion. 152 00:09:56,895 --> 00:09:59,296 We ran away from a pansy-hatch goth band? 153 00:10:00,095 --> 00:10:04,197 They stayed awake for thirty-six days straight recording that album. 154 00:10:04,702 --> 00:10:06,737 And when they crashed... 155 00:10:07,261 --> 00:10:09,330 they never woke up. 156 00:10:09,789 --> 00:10:12,190 Until Marcy got her hands on the book of pure evil. 157 00:10:12,157 --> 00:10:14,057 That's why she's been acting so strange. 158 00:10:14,045 --> 00:10:16,346 She's got a couple of zombies stashed in her basement. 159 00:10:16,317 --> 00:10:18,784 And she's luring sexy guys into her place 160 00:10:18,748 --> 00:10:21,616 with the promise of orgies and corn-chips. 161 00:10:21,852 --> 00:10:23,953 Does anyone have a plan? 162 00:10:24,092 --> 00:10:26,059 Actually... 163 00:10:26,715 --> 00:10:28,716 I do. 164 00:11:08,597 --> 00:11:10,665 You're spreading lies about me! 165 00:11:10,645 --> 00:11:12,579 Marcy, you're feeding guys to zombies! 166 00:11:12,565 --> 00:11:14,499 Fair enough! 167 00:11:14,485 --> 00:11:16,419 Okay, it all started last week... 168 00:11:17,269 --> 00:11:19,336 my parents were giving me grief. 169 00:11:19,475 --> 00:11:24,113 About my clothes, my music, my grades, my attitude, 170 00:11:23,988 --> 00:11:27,356 blah, blah, blah... so I lost it. 171 00:11:27,764 --> 00:11:30,130 I hate your guts and I wish you weren't my parents! 172 00:11:30,322 --> 00:11:32,390 What a terrible thing to say. 173 00:11:33,042 --> 00:11:35,076 The next day I find this weird book. 174 00:11:35,474 --> 00:11:40,911 So, I decided to replace my parents with my favourite rock stars. 175 00:11:52,847 --> 00:11:55,783 Of course I didn't expect them to come back as zombies. 176 00:11:56,560 --> 00:11:58,461 So what happened to your folks? 177 00:11:58,447 --> 00:12:00,548 Right, my folks... 178 00:12:07,406 --> 00:12:09,473 We're still hungry. 179 00:12:09,998 --> 00:12:12,666 So freaking hungry! 180 00:12:13,517 --> 00:12:15,584 I'll get more. 181 00:12:15,852 --> 00:12:17,920 Lots more! 182 00:12:19,020 --> 00:12:21,822 So, I started bringing boys home from school. 183 00:12:22,731 --> 00:12:24,766 Sorry, guys. 184 00:12:24,747 --> 00:12:26,682 Hey, it could happen to anyone. 185 00:12:26,666 --> 00:12:28,634 We'll just take a rain check on that orgy. 186 00:12:28,811 --> 00:12:31,979 Are we prepared to take on two sadistic flesh eating zombies? 187 00:12:32,074 --> 00:12:35,709 Heck yeah. But first, we gotta load up. 188 00:12:35,626 --> 00:12:37,660 On drugs. 189 00:12:37,642 --> 00:12:39,576 Close. 190 00:12:39,562 --> 00:12:41,496 Hey, Jimmy, I need to bor... 191 00:12:44,489 --> 00:12:46,522 Jimmy, miss valarie... 192 00:12:46,504 --> 00:12:49,506 I need to borrow a few questionable items. 193 00:12:49,608 --> 00:12:51,643 I'm not responsible if I don't see it. 194 00:12:55,622 --> 00:12:57,390 Oh, uh, miss valarie, 195 00:12:57,382 --> 00:13:00,018 I'm gonna need another extension on that math assignment. 196 00:13:02,470 --> 00:13:04,538 Where is that rotten little wench? 197 00:13:04,775 --> 00:13:07,575 You know, I'm so freaking hungry, I could eat myself. 198 00:13:07,525 --> 00:13:09,793 Sebastian, you gotta check out this book, man. 199 00:13:09,764 --> 00:13:11,832 It's the answer to all our prayers. 200 00:13:12,356 --> 00:13:14,691 Yeah, well can you eat the freaking thing? 201 00:13:15,140 --> 00:13:17,208 I don't think so! 202 00:13:18,276 --> 00:13:20,344 Hold on a minute... 203 00:13:20,900 --> 00:13:22,967 here we go. 204 00:13:23,747 --> 00:13:25,848 An all you can eat. 205 00:13:27,747 --> 00:13:30,715 Hey, Jenny. I'm really sorry about all this. 206 00:13:31,458 --> 00:13:34,193 You're not the only kid who doesn't get along with their parents. 207 00:13:34,146 --> 00:13:37,582 How could you have known it would lead to cannibalism and murder? 208 00:13:38,624 --> 00:13:42,094 Hey, when all this over, do you wanna like, hang out again? 209 00:13:42,016 --> 00:13:44,051 You know, like old times? 210 00:13:44,032 --> 00:13:45,967 Yeah, sure. 211 00:13:46,496 --> 00:13:48,564 All right, everybody, listen up. 212 00:13:48,736 --> 00:13:50,671 When we get to Marcy's house, 213 00:13:50,656 --> 00:13:52,691 Jenny and I will take the back... 214 00:13:54,590 --> 00:13:56,525 Where are you little dudes going? 215 00:13:56,510 --> 00:13:58,478 Uh, none of your business? 216 00:13:58,463 --> 00:14:00,397 Does it have anything to do with 217 00:14:00,382 --> 00:14:03,150 the two zombies that just walked in the school? 218 00:14:03,422 --> 00:14:05,522 Everybody, back inside! 219 00:14:06,973 --> 00:14:09,007 Loser. 220 00:14:08,988 --> 00:14:10,923 You sure he's the one? 221 00:14:10,908 --> 00:14:14,244 Yes, I'm sure. Just give him some time. 222 00:14:14,748 --> 00:14:16,816 All right gang , let's spread out. 223 00:14:16,796 --> 00:14:18,730 Jenny and I will cover jock hall. 224 00:14:18,716 --> 00:14:20,650 Curtis and Hannah, you cover nerd alley. 225 00:14:20,636 --> 00:14:22,570 Take Marcy with you. Keep your eyes peeled. 226 00:14:22,556 --> 00:14:24,389 If you hear or see anything, 227 00:14:24,379 --> 00:14:26,380 or something tries to eat you, scream real loud. 228 00:14:26,363 --> 00:14:28,464 All right, let's move out! 229 00:14:40,824 --> 00:14:42,892 Where the hell is atticus? 230 00:14:43,416 --> 00:14:46,451 Ladies and gentlemen, parents and teachers, 231 00:14:46,392 --> 00:14:49,427 I'm here to tell you your kids are out of control, 232 00:14:49,368 --> 00:14:51,403 exclamation point. 233 00:14:53,463 --> 00:14:55,529 Double exclamation point. 234 00:14:56,278 --> 00:14:58,747 I just wanted to let you know that, um, 235 00:14:58,710 --> 00:15:01,345 nothing happened between me and Marcy. 236 00:15:01,622 --> 00:15:03,656 And Curtis. 237 00:15:03,638 --> 00:15:05,572 Why would I care one way or another? 238 00:15:06,422 --> 00:15:08,356 You don't care that I almost had 239 00:15:08,342 --> 00:15:10,408 an orgy with your best friend? 240 00:15:11,796 --> 00:15:14,831 I'm glad you weren't eaten alive by zombies, okay? 241 00:15:23,282 --> 00:15:25,383 Did you hear that? 242 00:15:25,970 --> 00:15:28,004 Whack! 243 00:15:28,177 --> 00:15:30,145 That's our guidance counselor, Curtis. 244 00:15:30,833 --> 00:15:32,867 We should do something. 245 00:15:32,849 --> 00:15:35,117 Let's hit him in the head again and give him amnesia! 246 00:15:35,697 --> 00:15:39,300 Uh, there's actually a 98% chance that that won't happen. 247 00:15:39,217 --> 00:15:41,085 Okay, so what you're saying is that 248 00:15:41,073 --> 00:15:43,139 there's a good 3% chance that it will. 249 00:15:43,792 --> 00:15:45,860 No, that's not what I'm saying. 250 00:15:46,192 --> 00:15:48,226 Where's Marcy? 251 00:15:50,128 --> 00:15:51,728 ♪ 252 00:15:58,317 --> 00:16:00,352 What have you done to Marcy? 253 00:16:00,333 --> 00:16:02,268 Don't worry, she's safe and sound. 254 00:16:02,446 --> 00:16:05,381 Safe and sound in our gullets! Ha ha ha! 255 00:16:06,189 --> 00:16:09,024 Prepare to die, you undead limeys! 256 00:16:12,588 --> 00:16:17,459 Let's be blunt. Your kids live in a society 257 00:16:17,324 --> 00:16:20,926 that glorifies acts of brutality and carnage. 258 00:16:21,164 --> 00:16:24,032 What should you, as parents, do? 259 00:16:24,203 --> 00:16:26,805 For the love of gosh, would someone please shut that door? 260 00:16:27,403 --> 00:16:30,037 Stop turning a blind eye to what's happening! 261 00:16:33,322 --> 00:16:35,356 Ahhhhhhh! 262 00:16:40,041 --> 00:16:41,942 The only solution, 263 00:16:41,929 --> 00:16:45,230 Is to cut your kids off 264 00:16:45,160 --> 00:16:47,228 from the outside world. 265 00:16:47,496 --> 00:16:50,498 Lock them inside their rooms and don't let them out until 266 00:16:50,440 --> 00:16:55,177 you drop them back off to the warmth and safety of this education facility! 267 00:17:00,838 --> 00:17:02,872 Let's start with the pretty one. 268 00:17:02,854 --> 00:17:04,822 No! Wait! 269 00:17:09,733 --> 00:17:11,734 So how 'bout this? 270 00:17:11,717 --> 00:17:14,085 You give us the book, and you can have 271 00:17:14,052 --> 00:17:16,320 the parents, and the teachers. 272 00:17:18,308 --> 00:17:20,375 You mean this book? 273 00:17:20,355 --> 00:17:23,557 Here's what gonna happen, first we're gonna eat you little weasels, 274 00:17:23,491 --> 00:17:28,328 and then we're gonna use this book to get back on top of the charts. 275 00:17:28,547 --> 00:17:30,581 Freakin' heck. 276 00:17:30,561 --> 00:17:32,596 You mean we've gotta go back to work? 277 00:17:33,345 --> 00:17:36,013 This is just like that jumping album all over again, 278 00:17:35,969 --> 00:17:38,337 can't take a day off, oh no. 279 00:17:38,305 --> 00:17:43,009 You have to stay awake for thirty-six bloody days straight. 280 00:17:43,137 --> 00:17:46,171 And look what happens to us now. We're dead! 281 00:17:46,271 --> 00:17:48,239 Todd, catch! 282 00:17:53,535 --> 00:17:55,636 Thud 283 00:18:01,470 --> 00:18:03,805 Look what you did to my baby. 284 00:18:05,085 --> 00:18:08,187 Just when we were about to make a comeback. 285 00:18:08,541 --> 00:18:10,609 Well, now this is personal. 286 00:18:12,829 --> 00:18:15,564 You picked the wrong zombie to fuss with! 287 00:18:15,517 --> 00:18:17,617 Eat me! 288 00:18:21,371 --> 00:18:23,438 Thud 289 00:18:25,979 --> 00:18:28,614 you zombies are dead! Again! 290 00:18:29,114 --> 00:18:31,182 Yeah! 291 00:18:32,090 --> 00:18:34,124 Grab it! 292 00:18:34,105 --> 00:18:36,039 It keeps doing that! 293 00:18:36,025 --> 00:18:37,625 ♪ 294 00:18:42,841 --> 00:18:44,441 ♪ 295 00:18:50,071 --> 00:18:52,105 Are you okay? 296 00:18:52,087 --> 00:18:55,222 She was my best friend. And now she's gone. 297 00:18:55,767 --> 00:18:57,801 Goodbye, Marcy. 298 00:18:57,782 --> 00:19:00,417 I hope there's an all ages goth bar in heaven. 299 00:19:01,015 --> 00:19:03,081 Jenny... 300 00:19:03,509 --> 00:19:05,576 do you wanna cry on my shoulder? 301 00:19:09,525 --> 00:19:11,592 That wasn't meant to be totally sexual! 302 00:19:14,772 --> 00:19:17,206 You know what the worst part about this is? 303 00:19:17,172 --> 00:19:19,272 We never got to have our orgy. 304 00:19:19,571 --> 00:19:21,805 Uh, trust me dude, I'm still gonna have 305 00:19:21,779 --> 00:19:23,847 my orgy and you're not gonna be there. 306 00:19:24,914 --> 00:19:27,549 In your dreams. Which, by the way, 307 00:19:27,507 --> 00:19:30,075 is like the only place you'll ever have an orgy. 308 00:19:30,195 --> 00:19:33,798 As long as it's a Curtis-free orgy dream, I have no problem with that. 309 00:20:02,517 --> 00:20:04,618 Good squishy. 310 00:20:05,428 --> 00:20:07,462 Ladies... 311 00:20:08,084 --> 00:20:10,151 let's get this orgy started. 312 00:20:19,122 --> 00:20:21,156 Best dream ever. 313 00:20:21,206 --> 00:20:25,756 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 22316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.