All language subtitles for The.Wait.2013.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-oO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,120 --> 00:01:54,418 Coming. 2 00:02:06,760 --> 00:02:08,438 Hello. 3 00:02:08,439 --> 00:02:09,998 Hello. 4 00:02:10,000 --> 00:02:11,799 Yes. 5 00:02:11,800 --> 00:02:13,998 You're a Libra, aren't you, darlin'? 6 00:02:14,000 --> 00:02:17,278 Yes, I'm a Libra. Who's this? 7 00:02:17,280 --> 00:02:19,478 I'm Tia. 8 00:02:19,479 --> 00:02:21,239 Well, how did you know that? 9 00:02:21,240 --> 00:02:23,158 Can I please have your first name only? 10 00:02:23,159 --> 00:02:25,438 It's Emma. 11 00:02:25,439 --> 00:02:27,759 Things always happen for a reason. 12 00:02:27,759 --> 00:02:29,959 Don't you agree? 13 00:02:29,960 --> 00:02:31,438 Yes. 14 00:02:36,199 --> 00:02:38,438 Love is in the air. 15 00:02:42,400 --> 00:02:47,199 I know this doesn't make sense, but... 16 00:02:47,199 --> 00:02:49,359 just wait and see, darlin'. 17 00:02:57,199 --> 00:02:59,319 Hold tight. 18 00:03:07,360 --> 00:03:08,998 They will return. 19 00:03:11,520 --> 00:03:13,558 Have a good life, now. 20 00:03:15,560 --> 00:03:17,239 Okay. 21 00:03:27,319 --> 00:03:29,438 I'm finished. 22 00:03:30,560 --> 00:03:32,199 She's all dressed. 23 00:03:34,240 --> 00:03:37,478 That woman that just called, she knew all kinds of things about me. 24 00:03:37,520 --> 00:03:40,319 What do you mean she knew all kinds of things about you? 25 00:03:40,319 --> 00:03:42,079 Just stuff. 26 00:03:42,079 --> 00:03:44,438 Who called? Who was it? 27 00:03:44,439 --> 00:03:46,478 She knew Mama just died. 28 00:03:49,520 --> 00:03:52,158 She said... 29 00:03:52,159 --> 00:03:53,838 she's gonna come back. 30 00:04:22,279 --> 00:04:23,959 That's fucking... 31 00:04:27,240 --> 00:04:29,999 That's fucking crazy, Emma. 32 00:04:33,920 --> 00:04:37,199 What... What does she mean? 33 00:04:58,519 --> 00:05:00,439 She said to wait. 34 00:05:03,240 --> 00:05:05,119 To hold tight. 35 00:05:08,000 --> 00:05:09,439 And she'll return. 36 00:06:00,639 --> 00:06:02,358 Love-15. 37 00:06:28,480 --> 00:06:30,718 Nice shot. 38 00:06:32,040 --> 00:06:33,519 30-15. 39 00:06:39,279 --> 00:06:42,399 I like that the smoke from the fire doesn't bother you. 40 00:06:43,439 --> 00:06:45,439 Nope. 41 00:06:45,439 --> 00:06:47,439 Doesn't bother me either. 42 00:07:09,720 --> 00:07:11,399 Are you okay? 43 00:07:13,800 --> 00:07:16,278 My grandma died. 44 00:07:16,279 --> 00:07:17,798 Just today? 45 00:07:24,279 --> 00:07:26,079 In there? 46 00:07:32,680 --> 00:07:34,319 I'm sorry. 47 00:08:35,480 --> 00:08:37,119 Let's wait. 48 00:08:40,399 --> 00:08:41,879 Please. 49 00:08:43,200 --> 00:08:44,879 Just a few days. 50 00:09:05,600 --> 00:09:06,519 I know. 51 00:09:10,879 --> 00:09:13,198 She won't know my kids. 52 00:09:16,399 --> 00:09:18,239 So what's the harm? 53 00:09:28,440 --> 00:09:30,798 Karen's with someone. 54 00:09:50,399 --> 00:09:52,838 She looks more and more like Mom. 55 00:10:04,840 --> 00:10:06,719 This isn't like you. 56 00:10:18,639 --> 00:10:20,318 Do you like school? 57 00:10:20,320 --> 00:10:22,678 I'm good in all my classes. 58 00:10:31,240 --> 00:10:32,798 I'm best in history, 59 00:10:32,799 --> 00:10:35,999 which is weird 'cause I don't like it. 60 00:10:37,960 --> 00:10:39,959 What don't you like about it? 61 00:10:41,360 --> 00:10:44,278 I don't know if all that stuff really happened. 62 00:10:45,799 --> 00:10:47,918 Well, that's what historians are for. 63 00:10:48,919 --> 00:10:50,918 Is that what you are? 64 00:10:52,840 --> 00:10:54,918 Someday, maybe. 65 00:10:56,399 --> 00:10:57,838 Karen! 66 00:11:13,519 --> 00:11:14,958 Who was that? 67 00:11:42,399 --> 00:11:43,879 Ian! 68 00:11:46,879 --> 00:11:50,078 You know what they say about souls escaping through open windows. 69 00:11:59,519 --> 00:12:01,519 Tell me when it's safe to come back. 70 00:12:02,919 --> 00:12:04,879 Look, we're gonna have a party for it. 71 00:12:04,879 --> 00:12:06,558 You're creepy. 72 00:12:08,600 --> 00:12:10,599 We could all use one. 73 00:12:25,720 --> 00:12:27,678 Hey, it's me. 74 00:12:48,039 --> 00:12:49,759 You alone? 75 00:12:56,480 --> 00:12:58,798 You wanna smoke? 76 00:12:58,799 --> 00:13:00,479 No, man. 77 00:13:03,399 --> 00:13:04,839 What are you doing? 78 00:13:06,559 --> 00:13:08,038 Nothing. 79 00:13:10,600 --> 00:13:12,759 What's up with the A/C? It's cold. 80 00:13:14,759 --> 00:13:16,759 Yeah, I'll turn it down. 81 00:13:18,000 --> 00:13:19,639 Looking at porn? 82 00:13:21,720 --> 00:13:23,198 Not true. 83 00:13:45,919 --> 00:13:47,558 You okay? 84 00:13:49,440 --> 00:13:51,519 How's... your mom? 85 00:13:58,000 --> 00:13:59,719 Hey, 86 00:13:59,720 --> 00:14:02,438 I'm sorry about the other night. 87 00:14:05,960 --> 00:14:07,678 What do you mean? 88 00:14:10,840 --> 00:14:13,839 I don't care. It's just not for me. 89 00:14:14,919 --> 00:14:16,599 What's not for you? 90 00:14:19,480 --> 00:14:20,958 You know. 91 00:14:23,159 --> 00:14:24,838 I don't. 92 00:14:27,559 --> 00:14:28,999 Whatever. 93 00:15:15,960 --> 00:15:18,519 Hey, what was here before all the houses? 94 00:15:20,559 --> 00:15:21,958 Dinosaurs. 95 00:15:26,759 --> 00:15:29,078 Can I use some stuff in your shop? 96 00:15:34,600 --> 00:15:36,038 What for? 97 00:15:37,600 --> 00:15:39,639 To build something. 98 00:15:40,919 --> 00:15:42,599 Why? 99 00:15:43,639 --> 00:15:45,959 Something I've wanted to do for a while. 100 00:16:07,200 --> 00:16:09,798 - Come on, sit, sit, sit. - Nice one, Paul. 101 00:16:09,799 --> 00:16:11,798 Green and Blue. 102 00:16:11,840 --> 00:16:13,239 Still green? 103 00:16:17,960 --> 00:16:20,318 - It's coming, Barney. - Shit. 104 00:17:06,400 --> 00:17:08,638 Hello. This is Angela Goren. 105 00:17:08,680 --> 00:17:10,959 I'm calling about my mother. 106 00:17:24,920 --> 00:17:27,239 This could make the news, sweetie. 107 00:17:29,799 --> 00:17:32,719 Most likely one of those morning shows. 108 00:17:34,720 --> 00:17:36,878 But, Mom... 109 00:17:41,680 --> 00:17:43,358 Where's Daddy? 110 00:17:44,960 --> 00:17:47,439 He's at home in the city. 111 00:17:47,440 --> 00:17:49,759 Can't make it for a couple of days. 112 00:17:52,440 --> 00:17:54,999 Will they stop the fires? 113 00:17:57,119 --> 00:17:59,078 I'll be in in a little while. 114 00:18:00,200 --> 00:18:01,999 Tomorrow... 115 00:18:02,920 --> 00:18:04,358 we decorate. 116 00:19:23,799 --> 00:19:25,878 Are you expecting someone? 117 00:19:25,880 --> 00:19:27,318 No. 118 00:19:35,279 --> 00:19:38,038 Thankfully, she left everything so organized. 119 00:19:52,319 --> 00:19:55,118 Emma, I waited for Karen to go to bed. 120 00:19:55,160 --> 00:19:57,038 While I was sleeping? You were gonna let them take her? 121 00:19:57,039 --> 00:19:59,159 Calm down. 122 00:20:04,119 --> 00:20:05,999 What the fuck? 123 00:20:06,039 --> 00:20:09,519 You didn't hear the voice. Let me go! 124 00:20:09,559 --> 00:20:11,199 What are you doing? 125 00:20:11,279 --> 00:20:14,598 No! I'm not letting them take her! 126 00:20:18,359 --> 00:20:20,838 Last time, you didn't listen to me... 127 00:20:20,880 --> 00:20:23,919 about that fucked-up fiancé of yours, and look where that got you. 128 00:20:28,920 --> 00:20:30,838 You haven't been touched in a year. 129 00:20:47,960 --> 00:20:49,838 Can I help you? 130 00:20:49,880 --> 00:20:51,479 Angela? 131 00:20:51,480 --> 00:20:53,558 That's my little sister. 132 00:20:55,119 --> 00:20:56,878 She called. 133 00:20:58,440 --> 00:21:00,479 About your mother passing? 134 00:21:03,279 --> 00:21:05,358 No, she hasn't. 135 00:21:10,079 --> 00:21:11,519 I'm sorry. 136 00:21:13,880 --> 00:21:16,318 She's having a hard time. 137 00:21:16,319 --> 00:21:18,638 She wakes up thinking it's already happened. 138 00:21:20,519 --> 00:21:23,878 - Is the hospice nurse here? - That's me. 139 00:21:25,640 --> 00:21:29,878 I know what they say about family members doing it despite qualifications. 140 00:21:29,920 --> 00:21:32,558 That's none of our business. 141 00:21:32,599 --> 00:21:34,959 I'm sorry. 142 00:21:34,960 --> 00:21:36,358 We understand. 143 00:21:52,480 --> 00:21:55,439 You've never done that to me. 144 00:21:55,480 --> 00:21:57,199 Yes, I have. 145 00:22:03,359 --> 00:22:06,199 Maybe 20 years ago, 146 00:22:06,240 --> 00:22:07,919 when we were playing. 147 00:22:10,400 --> 00:22:12,398 I'm going to town tomorrow. 148 00:22:14,400 --> 00:22:16,558 And when I get back, 149 00:22:16,599 --> 00:22:18,598 she should be gone. 150 00:22:18,640 --> 00:22:20,598 I only have a few days here. 151 00:22:23,079 --> 00:22:25,358 I shouldn't drink around you. 152 00:22:25,400 --> 00:22:27,919 What's Henry think of all this? 153 00:22:28,960 --> 00:22:31,038 Have you told him? 154 00:22:31,119 --> 00:22:33,999 Told him that his wife suddenly believes in magic? 155 00:22:49,640 --> 00:22:52,439 You weird fucking loser. 156 00:22:54,319 --> 00:22:57,239 You take care of dead people. 157 00:22:57,279 --> 00:22:59,439 You took care of Mom. 158 00:23:01,240 --> 00:23:02,638 Look at me. 159 00:23:05,319 --> 00:23:08,638 I bet you didn't even know it was her... 160 00:23:08,680 --> 00:23:11,078 until she fucking died, right? 161 00:23:19,400 --> 00:23:23,078 Tell your lucky husband whatever, 162 00:23:23,119 --> 00:23:25,719 but tell him he needs to get here. 163 00:23:25,759 --> 00:23:28,598 Tell him we have a lot of work to do. 164 00:23:28,640 --> 00:23:31,439 I need Mom's computer back to do it. 165 00:23:44,720 --> 00:23:46,598 Hello. Angela. 166 00:24:04,160 --> 00:24:06,278 Hi. 167 00:24:06,319 --> 00:24:08,679 I saw you with my niece. 168 00:24:09,559 --> 00:24:11,199 Yeah. 169 00:24:12,720 --> 00:24:15,278 She told me about her grandma. 170 00:24:15,319 --> 00:24:16,798 Sorry. 171 00:24:22,240 --> 00:24:24,358 They're her favorites. 172 00:24:30,599 --> 00:24:32,638 My mom didn't like sweets. 173 00:24:33,759 --> 00:24:37,078 It seems the healthiest people get it. 174 00:24:39,799 --> 00:24:41,838 You knew she was sick? 175 00:24:41,839 --> 00:24:43,479 Karen said. 176 00:24:49,480 --> 00:24:51,798 Well, she ate well. 177 00:24:51,839 --> 00:24:53,519 Other things were harder. 178 00:24:54,720 --> 00:24:56,638 My died dad, and... 179 00:24:56,680 --> 00:24:59,558 she always sort of missed him. 180 00:24:59,599 --> 00:25:01,798 Were they soul mates? 181 00:25:04,079 --> 00:25:06,598 Nah. They should have got divorced. 182 00:25:08,240 --> 00:25:10,318 I'm Ben. Angela. 183 00:25:13,359 --> 00:25:15,638 I'll tell her you say hi. 184 00:25:15,680 --> 00:25:17,719 Tell her the history student. 185 00:25:22,160 --> 00:25:23,638 Thanks. 186 00:25:52,319 --> 00:25:55,838 Place a marigold in a cave outside the house. 187 00:26:08,319 --> 00:26:10,838 Karen to perform a dance for Grandma. 188 00:26:12,480 --> 00:26:14,638 Party dresses. 189 00:26:14,680 --> 00:26:16,838 Hide the keys. 190 00:26:16,880 --> 00:26:19,199 Blooms. 191 00:26:19,200 --> 00:26:21,239 Drinks. Snacks. 192 00:26:21,279 --> 00:26:22,878 Call the local news. 193 00:26:33,279 --> 00:26:35,919 Two of those are in Southern Oregon. 194 00:26:35,960 --> 00:26:38,798 The wildfire burning in Central Oregon has forced the evacuation... 195 00:26:38,839 --> 00:26:41,919 of the Black Butte Fire Lookout Station, 196 00:26:41,960 --> 00:26:44,878 according to the Central Oregn Interagency Dispatch Center. 197 00:26:44,880 --> 00:26:47,919 Black Butte Two fire was reported early this morning. 198 00:26:47,960 --> 00:26:51,479 It's burning on the southeast slope of Black Butte. 199 00:26:51,519 --> 00:26:55,439 The fire is about a mile and a half north of Black Bute Ranch near Sisters... 200 00:26:55,440 --> 00:26:58,638 and has grown to about 300 acres now. 201 00:26:58,720 --> 00:27:00,519 A spokesman from the dispatch center... 202 00:27:00,519 --> 00:27:03,679 says it appears that lightning caused the fire. 203 00:27:03,680 --> 00:27:07,398 A federal team out of Central Oregon are being sent... 204 00:27:07,440 --> 00:27:09,919 Hey! to help battle this blaze. 205 00:27:09,960 --> 00:27:11,919 Hey! Ben! 206 00:27:24,440 --> 00:27:26,598 You wanna look at Mars tonight? 207 00:27:28,599 --> 00:27:30,638 It's closer to the Earth than it's ever been. 208 00:27:32,319 --> 00:27:34,439 Okay. 209 00:27:34,480 --> 00:27:35,878 Let's do that. 210 00:27:39,960 --> 00:27:41,919 Besides, I don't know what else to do. 211 00:28:32,680 --> 00:28:34,439 It'll never reach us. 212 00:28:44,839 --> 00:28:46,519 There she is. 213 00:28:59,640 --> 00:29:01,078 That's not a girl. 214 00:29:01,079 --> 00:29:02,959 That's a girl. 215 00:29:30,359 --> 00:29:32,398 Is this on your mom's account? 216 00:31:14,759 --> 00:31:16,199 Look. 217 00:31:17,559 --> 00:31:18,999 Look at me. 218 00:31:20,839 --> 00:31:22,759 Look at me. 219 00:31:23,720 --> 00:31:25,239 Look at me, would ya? 220 00:32:00,640 --> 00:32:03,999 The registry for her death certificate wasn't there. 221 00:32:05,680 --> 00:32:07,118 It's another sign. 222 00:32:09,720 --> 00:32:11,919 They moved their offices to Bend. 223 00:33:05,720 --> 00:33:07,878 You're gonna have her rot in there? 224 00:33:09,579 --> 00:33:11,598 No. 225 00:33:22,920 --> 00:33:24,838 It's Mom! 226 00:33:33,799 --> 00:33:35,239 Hey, Ian. 227 00:33:38,599 --> 00:33:40,239 I left my board here. 228 00:33:49,599 --> 00:33:51,199 I haven't seen it. 229 00:33:57,799 --> 00:33:59,358 You want a smoothie? 230 00:34:03,079 --> 00:34:04,719 That's cool. 231 00:34:06,720 --> 00:34:08,159 Where's Sam? 232 00:34:09,840 --> 00:34:11,838 They went to Portland for a few days. 233 00:34:17,079 --> 00:34:20,358 I just found this... this taping... 234 00:34:20,360 --> 00:34:22,878 of a show I was on when I was a kid. 235 00:34:22,880 --> 00:34:24,918 But I never saw it. 236 00:34:24,960 --> 00:34:28,159 Yeah, Sam said you're on a real nostalgia kick. 237 00:34:29,960 --> 00:34:31,358 Here, check it out. 238 00:34:32,920 --> 00:34:36,079 He's from Newberg, Oregon. 239 00:34:36,079 --> 00:34:38,878 The top row up here. 240 00:34:38,880 --> 00:34:40,838 What's your name? Todd. 241 00:34:40,840 --> 00:34:43,318 That's right. 242 00:34:43,320 --> 00:34:45,278 All right. Another one. 243 00:34:47,679 --> 00:34:53,278 Second girl. And there's a smile if I ever saw one, right? 244 00:34:53,320 --> 00:34:56,318 We need one more now. Here we go. 245 00:34:56,320 --> 00:34:58,199 Do you mind? 246 00:34:58,199 --> 00:35:01,159 Does Sammy smoke? What is your name? 247 00:35:01,159 --> 00:35:04,159 Adam. Smile for us, Adam. 248 00:35:04,199 --> 00:35:07,398 All right. 249 00:35:07,400 --> 00:35:13,838 I saw a couple up here. Where was it I saw... Right down here. 250 00:35:13,840 --> 00:35:16,838 - What is your name? - Stuart. 251 00:35:16,840 --> 00:35:18,358 How's your mom doing? 252 00:35:27,280 --> 00:35:29,759 I'll show you something really good. 253 00:35:32,400 --> 00:35:34,278 I want something fun. 254 00:35:35,239 --> 00:35:36,918 Hawaii. 255 00:35:38,199 --> 00:35:39,798 Show me a beach. 256 00:35:41,320 --> 00:35:42,998 Boring. 257 00:35:48,119 --> 00:35:49,838 Ready? 258 00:36:00,119 --> 00:36:02,318 That was horrible. Why'd you show me that? 259 00:36:05,920 --> 00:36:07,358 Watch again. 260 00:36:16,480 --> 00:36:19,518 See, this is good. 261 00:36:20,360 --> 00:36:22,039 It's real. 262 00:36:25,280 --> 00:36:28,119 All right, play it again, but slower. 263 00:36:28,119 --> 00:36:30,119 You can't. 264 00:36:30,119 --> 00:36:32,438 I wanna... I wanna pause it. 265 00:36:32,440 --> 00:36:34,119 When? 266 00:36:38,800 --> 00:36:40,918 See? Why does she do that? 267 00:36:40,920 --> 00:36:43,398 They're holding hands. It's her dad. And she just lets go. 268 00:37:29,039 --> 00:37:31,318 Did you grow up here? 269 00:37:31,320 --> 00:37:34,278 Yeah, in the summers. 270 00:37:34,280 --> 00:37:39,079 My mom and my little brother moved here full-time after my dad... 271 00:37:41,239 --> 00:37:45,599 Did you know that this whole area is a... is a dried-up sea? 272 00:37:47,960 --> 00:37:49,599 Oh, yeah? 273 00:37:49,599 --> 00:37:52,159 I did my research. 274 00:37:52,199 --> 00:37:54,998 My dad's been trying to get me to visit for a while. 275 00:37:57,880 --> 00:37:59,318 What do you do? 276 00:38:01,519 --> 00:38:03,559 Study rocks, 277 00:38:03,559 --> 00:38:05,239 more or less. 278 00:38:09,880 --> 00:38:12,478 Just make us feel super puny. 279 00:38:16,480 --> 00:38:19,159 I don't know why I thought we'd be able to see it. 280 00:38:22,400 --> 00:38:27,039 I had a dream today after we met. 281 00:38:27,039 --> 00:38:29,639 I took a nap. 282 00:38:29,639 --> 00:38:31,518 We met today, right? 283 00:38:32,639 --> 00:38:36,958 So, Barbra Streisand was on Oprah, 284 00:38:36,960 --> 00:38:40,119 and she was crying, 285 00:38:40,119 --> 00:38:44,438 and... she confessed to the world that she had full-blown AIDS. 286 00:38:44,440 --> 00:38:46,079 And... 287 00:38:49,280 --> 00:38:52,998 And Oprah took her hand, and she said, "So do I." 288 00:38:53,000 --> 00:38:55,278 And they were both just totally crying. 289 00:38:56,920 --> 00:38:59,159 And right after she said it, she... 290 00:38:59,159 --> 00:39:01,599 She was crying so hard that she farted. 291 00:39:03,119 --> 00:39:04,998 And I... 292 00:39:05,039 --> 00:39:07,599 This really sad moment became really funny for everyone else. 293 00:39:07,599 --> 00:39:09,559 And... 294 00:39:12,039 --> 00:39:13,438 What's that mean? 295 00:39:22,039 --> 00:39:24,438 I just... I thought it was... 296 00:39:28,199 --> 00:39:30,998 Did they, um, take your mom? 297 00:39:35,599 --> 00:39:37,239 Yeah. 298 00:39:40,159 --> 00:39:44,159 Hey, this is weird, but... Will you give me something? 299 00:39:44,159 --> 00:39:45,599 Give what? 300 00:39:47,079 --> 00:39:48,599 Something from your niece. 301 00:39:50,000 --> 00:39:52,159 There's only one. Do you wanna share it? 302 00:39:52,159 --> 00:39:53,719 Yeah. 303 00:39:56,440 --> 00:39:58,278 Like what? 304 00:39:59,400 --> 00:40:00,998 What do you mean? 305 00:40:03,559 --> 00:40:05,438 I'm making her something. 306 00:40:06,519 --> 00:40:08,199 What for? 307 00:40:09,519 --> 00:40:11,159 She struck me. 308 00:40:15,719 --> 00:40:20,478 Something that maybe she used to really like and then forgot about. 309 00:40:22,000 --> 00:40:23,119 We have this too. 310 00:40:27,320 --> 00:40:29,119 Her first toy. 311 00:40:31,280 --> 00:40:33,318 Can I have it back? 312 00:42:37,440 --> 00:42:39,438 Sweetie, time to get up. 313 00:43:25,360 --> 00:43:27,518 I met a boy, Mom. 314 00:43:47,360 --> 00:43:50,318 Will you hang out with me while I get my nails done? 315 00:43:50,320 --> 00:43:52,278 Okay. 316 00:43:52,280 --> 00:43:54,239 Awesome. 317 00:44:30,960 --> 00:44:32,599 Should we get haircuts? 318 00:44:36,440 --> 00:44:37,918 Okay. 319 00:44:48,480 --> 00:44:50,358 So many colors. 320 00:45:01,920 --> 00:45:04,599 Spin it. 321 00:45:06,599 --> 00:45:09,518 Spin it. 322 00:47:56,000 --> 00:47:57,958 Am I late? 323 00:47:59,719 --> 00:48:01,878 Didn't see you. 324 00:48:01,880 --> 00:48:04,639 You saying I blend in? 325 00:48:04,639 --> 00:48:06,679 You scared me. 326 00:48:06,679 --> 00:48:08,679 I'm scary when I'm hungry. 327 00:48:12,039 --> 00:48:15,518 I've known you for a day and you've got me stealing. 328 00:48:20,920 --> 00:48:22,559 Better be good. 329 00:49:01,760 --> 00:49:04,079 I like Grandpa's car. 330 00:49:07,840 --> 00:49:10,278 Do you get to have it? 331 00:49:11,159 --> 00:49:13,159 Grandma might want to use it. 332 00:50:04,599 --> 00:50:07,119 I'm sorry she's sick. 333 00:50:07,119 --> 00:50:08,918 No, she's not. 334 00:50:08,920 --> 00:50:10,599 It's okay. 335 00:50:10,599 --> 00:50:12,039 She's not. 336 00:51:31,239 --> 00:51:33,998 A horse got covered in that stuff yesterday. 337 00:51:36,239 --> 00:51:37,918 It was sad. 338 00:51:39,760 --> 00:51:41,438 I saw it. 339 00:51:42,360 --> 00:51:44,398 It won't hurt it. 340 00:51:45,760 --> 00:51:48,719 It's just magnesium and water... 341 00:51:48,719 --> 00:51:52,239 and a little iron oxide filled with fertilizer. 342 00:51:59,800 --> 00:52:03,079 You know, they used to sacrifice them to stop fires. 343 00:52:10,920 --> 00:52:12,918 I thought they used people. 344 00:52:12,920 --> 00:52:16,358 Horses, people, robots. 345 00:52:21,760 --> 00:52:23,358 What am I doing? 346 00:52:27,000 --> 00:52:28,958 Maybe try eating something. 347 00:52:38,800 --> 00:52:41,358 Sorry. I... I just can't do this. 348 00:53:03,039 --> 00:53:06,039 All right, how much again? 349 00:53:06,079 --> 00:53:07,518 A hundred. 350 00:53:11,960 --> 00:53:14,318 Oh, shit. 351 00:53:14,320 --> 00:53:15,998 My wallet. 352 00:53:17,280 --> 00:53:20,278 This is all I have. 353 00:53:20,280 --> 00:53:22,278 40? 354 00:53:23,000 --> 00:53:24,478 Forty. 355 00:53:24,480 --> 00:53:26,838 For the preemie. 356 00:53:27,360 --> 00:53:29,278 The preemie. Yeah. 357 00:53:30,119 --> 00:53:31,798 The runt. 358 00:53:39,480 --> 00:53:42,438 Oh, a box. I'll keep it a secret. 359 00:54:03,199 --> 00:54:04,838 Angela? 360 00:54:11,239 --> 00:54:13,239 Hello? Angela. 361 00:54:21,039 --> 00:54:22,838 Star my number. 362 00:54:40,440 --> 00:54:43,438 We lived together for four years. 363 00:54:46,320 --> 00:54:49,278 You never swore at me ever. Not once. 364 00:54:49,280 --> 00:54:51,599 And I thought that was normal. 365 00:54:53,039 --> 00:54:55,079 You made me smart. 366 00:54:55,920 --> 00:54:57,878 You made me not afraid. 367 00:54:57,880 --> 00:55:00,878 Listen... Why? 368 00:55:00,880 --> 00:55:02,478 You liar. 369 00:55:03,599 --> 00:55:05,918 You told me I was paranoid. 370 00:55:05,920 --> 00:55:08,998 You were kidding? My baggage? Are you kidding me? 371 00:55:09,000 --> 00:55:12,998 I have never felt as old and ugly as I have this year! 372 00:55:13,000 --> 00:55:15,878 And you just kept saying, "No, no, no," and I knew it! 373 00:55:15,880 --> 00:55:18,518 I knew it! And you said no! 374 00:55:18,519 --> 00:55:21,599 - You said no. No! - Angela... 375 00:55:22,159 --> 00:55:23,878 No! 376 00:56:03,199 --> 00:56:05,039 It's my mom's. 377 00:56:05,039 --> 00:56:07,958 I thought you could use it for your project. 378 00:56:15,400 --> 00:56:17,679 Hi, kids. Hey, Dad. 379 00:56:18,559 --> 00:56:20,199 This is Angela. 380 00:56:21,159 --> 00:56:23,039 Hi. Hi. 381 00:56:23,039 --> 00:56:25,278 - Wish I could stay and chat. - It's fine. 382 00:56:26,480 --> 00:56:28,278 How was your game? 383 00:56:30,239 --> 00:56:33,599 Pretty mean. But I think I saw an alien. 384 00:56:53,719 --> 00:56:56,119 I wish you could have met her. 385 00:57:04,400 --> 00:57:06,438 What was she like? 386 00:57:23,400 --> 00:57:25,239 Like that? 387 00:57:51,519 --> 00:57:53,559 I love loving you. 388 00:57:58,119 --> 00:58:00,478 Hey, baby. 389 00:58:00,480 --> 00:58:03,478 Yeah, I used to call you that. 390 00:58:34,639 --> 00:58:36,838 Everyone's asking about the computer. 391 00:58:36,840 --> 00:58:38,438 Yeah. 392 00:58:38,440 --> 00:58:40,079 How's Karen? 393 00:58:40,079 --> 00:58:41,798 She's good. 394 00:58:41,800 --> 00:58:43,478 A little bored. 395 00:58:45,599 --> 00:58:47,679 I got her a present. 396 00:58:47,719 --> 00:58:49,719 She's gonna get it tomorrow. 397 00:59:29,719 --> 00:59:32,639 Chorus Singing, Faint ] 398 00:59:44,239 --> 00:59:46,918 Okay. You wanna meet by the lake? Just follow the bouncing ball. 399 00:59:48,519 --> 00:59:50,639 You too. 400 01:01:41,800 --> 01:01:43,798 Can I use your computer? 401 01:01:43,800 --> 01:01:45,838 No, not tonight. 402 01:01:47,039 --> 01:01:50,798 I watched that damn thing on there 20 times. 403 01:01:50,800 --> 01:01:52,958 Well, ours is getting fixed. 404 01:01:54,280 --> 01:01:56,878 Just can't get it out of my head. 405 01:01:56,880 --> 01:01:58,918 Why'd she let go? 406 01:01:58,920 --> 01:02:00,759 Yeah. 407 01:02:00,760 --> 01:02:03,039 Watching that stuff's really addictive. 408 01:02:04,480 --> 01:02:06,798 It's a huge problem in China. 409 01:02:08,519 --> 01:02:10,719 Well, if it's a huge problem in China, 410 01:02:11,840 --> 01:02:14,318 don't you think it's a huge problem here? 411 01:02:18,360 --> 01:02:20,039 What'd you find? 412 01:02:20,039 --> 01:02:22,798 Oh, just a book I lent him. 413 01:02:23,840 --> 01:02:26,478 It's good you guys read. 414 01:02:37,960 --> 01:02:39,838 Hey. 415 01:02:43,800 --> 01:02:45,918 He's good, right? 416 01:02:47,039 --> 01:02:49,119 Yeah. 417 01:02:55,360 --> 01:02:56,878 All right. 418 01:02:58,719 --> 01:03:00,918 To... 419 01:03:04,000 --> 01:03:06,358 To... 420 01:03:06,360 --> 01:03:07,878 Oh, forget it. 421 01:03:07,880 --> 01:03:09,998 I hate toasts. Yeah. 422 01:03:13,119 --> 01:03:14,878 No, I don't. 423 01:03:15,800 --> 01:03:17,079 To... 424 01:03:18,920 --> 01:03:20,998 I know. 425 01:03:26,039 --> 01:03:28,639 To the shadows... 426 01:03:28,639 --> 01:03:31,719 of our forgotten ancestors. 427 01:03:34,000 --> 01:03:36,478 Stop. 428 01:03:41,559 --> 01:03:43,639 Stop saying good things. 429 01:03:45,840 --> 01:03:49,159 "Stop saying good things." That's so cheesy. 430 01:03:49,159 --> 01:03:51,559 That's an old wedding toast. 431 01:04:02,719 --> 01:04:05,918 You'd never guess where I was gonna be a year ago today. 432 01:04:08,920 --> 01:04:11,998 You'd never guess where I was gonna be. 433 01:04:13,039 --> 01:04:15,039 I'd never lie to you. 434 01:04:27,559 --> 01:04:29,559 Oh, God. 435 01:04:38,719 --> 01:04:41,199 Ben? 436 01:04:42,880 --> 01:04:44,679 I told you they... 437 01:04:44,679 --> 01:04:46,478 took my mom. 438 01:04:56,039 --> 01:04:58,878 I tri... I... I tried to get them... 439 01:04:58,880 --> 01:05:00,559 to take her. 440 01:05:01,559 --> 01:05:03,958 I did. I... 441 01:05:03,960 --> 01:05:06,119 I... 442 01:05:07,199 --> 01:05:10,199 I tried to... 443 01:05:13,079 --> 01:05:15,119 Please. 444 01:05:44,199 --> 01:05:45,878 Close to you. 445 01:05:46,639 --> 01:05:48,759 No. Not now. 446 01:06:27,119 --> 01:06:29,199 Don't stop. 447 01:06:31,280 --> 01:06:33,278 Yes. Yes. 448 01:06:33,320 --> 01:06:36,199 Oh, Ben, m-make me... 449 01:07:13,760 --> 01:07:16,759 I was gonna record our heartbeat, but forgot. 450 01:07:34,360 --> 01:07:37,398 Sweetie, don't look if it bothers you. 451 01:07:37,400 --> 01:07:40,278 Okay, stop for a sec. 452 01:07:40,280 --> 01:07:42,199 Now breathe. Breathe. 453 01:07:42,199 --> 01:07:45,239 Almost to the ears. 454 01:07:49,400 --> 01:07:51,358 Here it comes. 455 01:07:51,360 --> 01:07:54,199 That's you. 456 01:07:54,199 --> 01:07:56,878 I can't stop. I can't stop. 457 01:07:56,880 --> 01:07:59,759 That's me. 458 01:07:59,760 --> 01:08:04,798 When it comes out and expands, I want it to take a big breat. 459 01:08:07,239 --> 01:08:09,878 Look at that. Okay. 460 01:08:09,880 --> 01:08:12,798 Now I'm gonna... You're doing perfect. 461 01:08:12,800 --> 01:08:14,878 Turn off all the lights for Mama. 462 01:08:14,920 --> 01:08:17,918 We have a big day tomorrow. 463 01:08:17,920 --> 01:08:21,439 Okay, now give me a little push. Just a little, wee push. 464 01:09:54,079 --> 01:09:55,998 It makes sense now. 465 01:09:59,399 --> 01:10:01,399 It makes sense now! 466 01:10:09,079 --> 01:10:10,838 Ben! 467 01:10:15,840 --> 01:10:18,439 Data on computers. 468 01:10:18,439 --> 01:10:22,078 And when she... got... 469 01:10:24,159 --> 01:10:25,878 I just gotta... 470 01:10:31,159 --> 01:10:34,918 You said this place was a dried-up sea. 471 01:10:34,920 --> 01:10:36,838 Yeah, this whole... 472 01:10:36,840 --> 01:10:38,798 This whole area. 473 01:10:40,960 --> 01:10:44,118 You can easily turn sand into silicon. 474 01:10:44,119 --> 01:10:47,479 And with the magnesium from the fire, retardant is everywhere! 475 01:10:49,920 --> 01:10:52,918 That's how you do it. You mix the two and heat it. 476 01:10:54,279 --> 01:10:56,479 Should we try it? 477 01:11:00,159 --> 01:11:02,519 Maybe it happened! 478 01:11:06,359 --> 01:11:09,599 Maybe... when she died, 479 01:11:09,600 --> 01:11:12,838 the sudden emission of energy... 480 01:11:12,840 --> 01:11:16,998 got stored in the... in the earth around her. 481 01:11:18,319 --> 01:11:20,918 And when it gets too full... 482 01:11:20,920 --> 01:11:23,559 It crashes! Yes! 483 01:11:23,560 --> 01:11:26,479 And the bits and pieces are released back to where they came from! 484 01:11:32,279 --> 01:11:35,198 Will you come? Okay. 485 01:11:35,199 --> 01:11:37,918 Yes! You're going to meet her! 486 01:11:48,920 --> 01:11:51,198 The whole place! Come on! 487 01:11:51,199 --> 01:11:53,038 Rise up! 488 01:11:58,880 --> 01:12:01,118 Rise up! Rise! 489 01:12:01,119 --> 01:12:03,319 Rise! Rise up! 490 01:12:03,319 --> 01:12:05,878 No! Rise! 491 01:12:05,920 --> 01:12:08,038 Every room! Rise! 492 01:13:03,479 --> 01:13:05,479 Where is she? 493 01:13:05,479 --> 01:13:07,118 Rise! 494 01:13:12,199 --> 01:13:13,679 Rise up! 495 01:13:14,680 --> 01:13:16,319 Please. 496 01:13:16,319 --> 01:13:18,639 What? Rise! 497 01:13:28,720 --> 01:13:31,359 Rise! 498 01:13:36,640 --> 01:13:39,238 All right. Come on. 499 01:13:39,239 --> 01:13:41,198 No. 500 01:13:41,199 --> 01:13:43,038 We have to... 501 01:13:44,680 --> 01:13:46,599 rise. 502 01:13:47,520 --> 01:13:49,639 Let's go back in, Angela! 503 01:13:54,359 --> 01:13:56,479 Make it happen. 504 01:13:57,319 --> 01:13:58,759 Make her see them! 505 01:13:58,760 --> 01:14:01,238 Make her see my kids! 506 01:14:32,720 --> 01:14:34,519 Do you like? 507 01:14:35,800 --> 01:14:37,639 You look beautiful. 508 01:14:42,640 --> 01:14:44,359 Let's row. 509 01:14:55,600 --> 01:14:58,559 What are those, clothes from high school? 510 01:16:29,680 --> 01:16:31,519 Stop hiding. 511 01:16:33,680 --> 01:16:36,359 It's okay that you couldn't do it. 512 01:17:09,279 --> 01:17:10,798 The fires are out. 513 01:17:24,560 --> 01:17:26,439 Henry? 514 01:17:27,800 --> 01:17:29,958 Hey! Hi, buddy. 515 01:17:29,960 --> 01:17:31,639 So they couldn't fix it? 516 01:17:31,640 --> 01:17:33,958 It was old, so I got this. 517 01:17:33,960 --> 01:17:35,998 They transferred everything onto it. 518 01:17:40,000 --> 01:17:41,878 Hi, Daddy. 519 01:17:41,880 --> 01:17:43,519 Hey, girl. 520 01:17:43,520 --> 01:17:44,998 You cut your hair too. 521 01:17:46,359 --> 01:17:48,399 Do you like it? 522 01:17:48,399 --> 01:17:49,918 Yeah, baby. 523 01:17:51,560 --> 01:17:53,958 Give me a hug. Come here. 524 01:18:00,600 --> 01:18:03,479 How's your grandma? Do you wanna go say hi with me? 525 01:18:07,800 --> 01:18:09,759 What you got there? 526 01:18:12,279 --> 01:18:14,759 Not now. She's not back. 527 01:18:16,319 --> 01:18:17,878 Not back? 528 01:18:17,880 --> 01:18:19,559 Can I see now? 529 01:18:24,520 --> 01:18:26,639 What do you mean? She went out? 530 01:18:29,319 --> 01:18:31,038 A new computer? 531 01:18:33,479 --> 01:18:36,679 Karen, why don't you take your uncle and go set it up? 532 01:18:48,319 --> 01:18:50,519 What's going on? 533 01:18:52,439 --> 01:18:54,399 Well, she's getting ready. 534 01:18:57,840 --> 01:18:59,958 What's that box? 535 01:19:04,680 --> 01:19:06,559 It was the preemie. 536 01:19:27,560 --> 01:19:29,838 I'm so sorry. 537 01:20:04,119 --> 01:20:05,958 Ben? 538 01:20:10,800 --> 01:20:12,519 Ben! 539 01:22:58,319 --> 01:23:01,198 Something bad's gonna happen. 540 01:23:05,279 --> 01:23:07,759 Just wait and see, darlin'. 541 01:23:19,880 --> 01:23:22,319 Can I please have your first name only? 542 01:23:24,359 --> 01:23:26,198 I'm Tia. 543 01:23:26,199 --> 01:23:28,038 I'm Miss Tia. 544 01:23:34,079 --> 01:23:36,639 Oh, my goodness. 545 01:23:47,920 --> 01:23:50,359 I want you to really remember. 546 01:23:52,920 --> 01:23:55,118 Just wait and see, darlin'. 547 01:23:55,159 --> 01:23:57,238 Just wait and see, darlin'. 548 01:24:02,840 --> 01:24:06,399 You know things always happen for a reason. Don't you agree? 549 01:24:08,000 --> 01:24:11,399 Love is in the air. 550 01:24:12,399 --> 01:24:14,238 You're a Libra, aren't you, darlin'? 551 01:24:14,279 --> 01:24:17,238 That's you. Your mom's a Libra. 552 01:24:17,239 --> 01:24:19,279 Oh, my goodness. 553 01:24:20,159 --> 01:24:21,878 They will return. 554 01:24:25,319 --> 01:24:28,038 I'm Tia. 555 01:24:28,039 --> 01:24:29,878 Stop. 556 01:24:29,880 --> 01:24:31,878 I have a good life now. 557 01:24:31,880 --> 01:24:33,878 Stop it. 558 01:24:49,359 --> 01:24:51,238 Who is it? 559 01:24:51,239 --> 01:24:54,158 It's Sammy. He's in the city. 560 01:25:28,720 --> 01:25:31,918 "Below are two nearly identical images. 561 01:25:31,920 --> 01:25:34,319 In them are three slight differences. 562 01:25:34,319 --> 01:25:35,998 See if you can find them. 563 01:25:36,000 --> 01:25:38,958 Only a genius has been proven to do it." 564 01:26:18,119 --> 01:26:20,798 Goddamn it! What did you show her? 565 01:26:59,439 --> 01:27:01,559 What are these? 566 01:27:03,880 --> 01:27:05,519 Flowers. 567 01:27:06,880 --> 01:27:08,878 What for? 568 01:27:08,920 --> 01:27:10,479 Who sent them? 569 01:27:13,800 --> 01:27:15,918 Henry! 570 01:27:20,319 --> 01:27:22,319 Can you believe it? 571 01:27:25,439 --> 01:27:27,599 She's gone. 572 01:27:27,600 --> 01:27:29,838 I just saw her. 573 01:27:31,359 --> 01:27:32,878 You... 574 01:27:45,399 --> 01:27:47,279 Emma? 575 01:28:18,359 --> 01:28:20,238 Sorry. 576 01:28:22,479 --> 01:28:24,198 No, don't. 577 01:31:32,199 --> 01:31:34,399 I had to get better. 578 01:31:47,560 --> 01:31:49,599 Don't tell Henry. 36786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.