All language subtitles for The.Sinner.S01E01.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,448 --> 00:00:20,017 And blessed is the fruit of your womb, Jesus. 2 00:00:20,119 --> 00:00:24,299 Holy Mary, mother of God, pray for us sinners 3 00:00:24,408 --> 00:00:27,393 now and at the hour of our death. 4 00:00:27,471 --> 00:00:29,193 Amen. 5 00:00:35,501 --> 00:00:37,377 Are you coming? 6 00:00:40,306 --> 00:00:42,906 - Cora? - Come here, Cora. 7 00:00:43,016 --> 00:00:45,342 Cora? 8 00:00:58,066 --> 00:01:03,702 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 9 00:01:05,998 --> 00:01:09,467 Well, once I put the order in, it usually takes about a week. 10 00:01:10,162 --> 00:01:11,878 No, that's for the order to come in. 11 00:01:11,903 --> 00:01:13,872 We just need a day for the installation. 12 00:01:14,139 --> 00:01:17,107 No, I won't be there myself, but I promise you 13 00:01:17,142 --> 00:01:19,142 he'll do a great job, and you'll be nice and cool 14 00:01:19,178 --> 00:01:20,644 for the rest of the summer. How does that sound? 15 00:01:25,985 --> 00:01:27,821 I'm... I'm sorry, what... 16 00:01:27,892 --> 00:01:29,790 yeah, yes, that's right. 17 00:01:29,868 --> 00:01:31,488 See you later, man. I'm staying in tonight. 18 00:01:31,523 --> 00:01:33,557 All right, great, well, I will be in contact with you 19 00:01:33,592 --> 00:01:35,392 next week to confirm. 20 00:01:35,427 --> 00:01:37,679 Okay, thanks, Ms. Rosas. 21 00:01:37,718 --> 00:01:40,757 Yep, all right. Okay, bye. 22 00:01:41,100 --> 00:01:42,532 I'm still waiting on that quote from Anna, 23 00:01:42,568 --> 00:01:44,234 so I wasn't able to finish the O'Neil list. 24 00:01:44,270 --> 00:01:46,130 - Come here, babe. - Come on, stop. 25 00:01:46,155 --> 00:01:48,889 - You did the Jacksons? - Yeah, it's in there. 26 00:01:48,914 --> 00:01:50,247 That's all we need. 27 00:01:50,354 --> 00:01:53,177 Dad, I'm gonna go home and wash up. I'll meet you there, all right? 28 00:01:53,479 --> 00:01:55,212 I know, I'm leaving too. 29 00:01:55,247 --> 00:01:57,114 I got to say, these look good. 30 00:01:57,149 --> 00:01:59,216 Pretty soon, I won't even need to come into work. 31 00:02:09,028 --> 00:02:10,394 I don't think you have the guts. 32 00:02:10,429 --> 00:02:12,062 - Oh, no fun. - Well, then, do it. 33 00:02:12,097 --> 00:02:13,955 Do it... prove me wrong. 34 00:02:14,166 --> 00:02:16,205 Well, maybe I will. 35 00:02:16,669 --> 00:02:18,402 Mason, we're with your dad all day long, 36 00:02:18,437 --> 00:02:20,809 and then it's dinner with the two of them every night. 37 00:02:20,848 --> 00:02:22,721 - Yeah. - And I... I just don't think 38 00:02:22,746 --> 00:02:24,713 it's the end of the world if we ask for a night off. 39 00:02:24,738 --> 00:02:26,977 - All right, all right. - Or two, even. 40 00:02:27,012 --> 00:02:28,578 You're right, you're right. 41 00:02:31,317 --> 00:02:33,150 - I just... - Oh, my God. 42 00:02:33,185 --> 00:02:34,651 No, listen, no, come on, I just think it's weird 43 00:02:34,687 --> 00:02:36,486 to come home and just take Lane from Mom 44 00:02:36,522 --> 00:02:39,389 after she's watched him all day, cooked us dinner. 45 00:02:39,425 --> 00:02:41,391 Having dinner with us is her reward, you know? 46 00:02:41,427 --> 00:02:43,715 Just feels mean to do that. 47 00:02:44,330 --> 00:02:46,776 - You're such a mama's boy. - Oh, come on, stop saying that. 48 00:02:46,801 --> 00:02:48,665 - You are. - I hate... I hate that term. 49 00:02:53,427 --> 00:02:57,040 - Oh, finally. - There's my sweet pea. 50 00:02:57,076 --> 00:02:58,742 - Hey, Mom. - Hi, baby. 51 00:02:58,777 --> 00:03:01,044 - Hi, pokey. - Smells great. 52 00:03:01,080 --> 00:03:03,780 - Hi, let me get you out of there. - Oh, no, no, no, no. 53 00:03:03,816 --> 00:03:05,491 He hasn't finished his dinner. 54 00:03:05,516 --> 00:03:08,185 I told him he could get down as soon as he finishes his food 55 00:03:08,228 --> 00:03:12,116 because those are the rules, sweetheart, right? 56 00:03:12,591 --> 00:03:15,058 What did you do with Grandma today? 57 00:03:16,193 --> 00:03:18,159 - What's the spread? - 4 1/2. 58 00:03:18,297 --> 00:03:19,563 - 4 1/2? - Mm-hmm. 59 00:03:19,598 --> 00:03:21,198 - With who, Manny? - Yeah. 60 00:03:21,233 --> 00:03:23,233 Oh, God. 61 00:03:23,268 --> 00:03:24,850 - What an idiot. - I know, but if you want in, 62 00:03:24,875 --> 00:03:26,172 you should call him right now. 63 00:03:26,203 --> 00:03:27,804 - All right, see you later, Mom. - Bye. 64 00:03:27,840 --> 00:03:29,473 Good night, Lane. 65 00:03:36,148 --> 00:03:38,582 Hey, I'll feed him tomorrow if you two want to sleep in. 66 00:03:38,617 --> 00:03:40,584 Mom, I love you. Bye, Mom. 67 00:04:14,954 --> 00:04:18,337 It's Friday night. Hmm, hmm. 68 00:04:18,423 --> 00:04:20,314 Oh, I don't know. 69 00:04:20,465 --> 00:04:22,275 What? 70 00:04:22,494 --> 00:04:24,335 I thought you said you were feeling better. 71 00:04:24,413 --> 00:04:26,625 I... I... 72 00:04:27,166 --> 00:04:29,726 I am. I'm just... 73 00:04:34,907 --> 00:04:36,573 Okay. 74 00:04:39,271 --> 00:04:40,670 - Really? - Yeah. 75 00:04:40,756 --> 00:04:43,380 - Yeah, just give me a minute. - Yeah? 76 00:04:45,729 --> 00:04:49,001 I just... I just need a minute. I just need a minute. 77 00:04:50,391 --> 00:04:53,516 Okay. Okay. 78 00:04:57,892 --> 00:04:59,252 See what you do to me? 79 00:05:00,566 --> 00:05:02,766 - Mm. - I'll be right in. 80 00:05:31,822 --> 00:05:34,853 - Ooh. - Oh, like that? 81 00:05:34,900 --> 00:05:36,695 - Uh-uh. - Like that? 82 00:05:36,768 --> 00:05:39,054 - Yeah. - Yeah? 83 00:06:28,650 --> 00:06:30,287 - Hey. - Hmm? 84 00:06:30,345 --> 00:06:32,205 It's gonna be crowded. I want to get a good spot. 85 00:06:32,244 --> 00:06:34,048 All right. 86 00:06:34,478 --> 00:06:36,048 Mm. 87 00:06:36,295 --> 00:06:39,711 Oh, by the way, I told Mom that we'd come over 88 00:06:39,736 --> 00:06:42,095 for dinner tonight after we go swimming. 89 00:06:45,142 --> 00:06:47,154 What do you mean? Why'd you do that? 90 00:06:47,339 --> 00:06:53,482 Just 'cause I love her so much, and I just can't... 91 00:06:53,912 --> 00:06:55,755 just can't stay away. 92 00:06:56,748 --> 00:06:58,575 Mason, you didn't really. 93 00:06:59,884 --> 00:07:01,317 No. 94 00:07:01,507 --> 00:07:04,986 She asked, and I said no. 'Cause I'm awesome. 95 00:07:05,090 --> 00:07:07,641 Come on, please, please, I don't want to be late. 96 00:07:07,666 --> 00:07:09,266 - Come on. - Okay. 97 00:07:09,369 --> 00:07:11,853 - Don't let him get too much sun, okay? - It's all right. 98 00:07:11,878 --> 00:07:13,830 - You have sunscreen, yes? - No, we don't. 99 00:07:13,865 --> 00:07:15,732 Oh, come on. Seatbelts. 100 00:07:17,269 --> 00:07:19,554 - Bye, Lane. - Say "bye." 101 00:07:19,579 --> 00:07:20,904 - Say "bye." - Bye-bye. 102 00:07:20,939 --> 00:07:22,472 - Say "bye," say "bye." - Stop it. 103 00:07:22,507 --> 00:07:23,540 Whoo-ooh! 104 00:07:25,277 --> 00:07:28,678 - Bye! - No time, Mom. 105 00:07:34,019 --> 00:07:36,291 Hey, Cora, over here. 106 00:07:36,388 --> 00:07:37,929 - Hey. - Oh-ho. 107 00:07:37,984 --> 00:07:40,056 - You're... you're already here. - Yeah. 108 00:07:40,171 --> 00:07:42,375 - Hey, Mason. - Heather. How are you? 109 00:07:44,474 --> 00:07:46,240 Do you guys want to join us? We have room. 110 00:07:46,265 --> 00:07:47,680 No, no, we're gonna go sit up on the beach. 111 00:07:47,705 --> 00:07:49,196 - We'll come back and visit. - Okay. 112 00:07:49,221 --> 00:07:50,711 Okay. 113 00:07:54,192 --> 00:07:56,826 I need some more water. 114 00:07:56,851 --> 00:07:58,717 Okay, I have some right here, actually. 115 00:07:58,742 --> 00:08:00,043 Got some right here. 116 00:08:00,078 --> 00:08:01,518 - There you go. - Got some. 117 00:08:01,543 --> 00:08:02,785 You got some. 118 00:08:02,810 --> 00:08:05,262 I got some. 119 00:08:05,598 --> 00:08:08,027 Can I do it right here? 120 00:08:08,506 --> 00:08:10,644 Right here? 121 00:08:11,056 --> 00:08:13,624 That one's Grandma. 122 00:08:25,213 --> 00:08:29,472 Then there's Mommy, my Daddy. 123 00:08:31,821 --> 00:08:33,554 Hey. 124 00:08:33,632 --> 00:08:36,446 Hey, I'm gonna go for a swim. Can you watch him? 125 00:08:36,481 --> 00:08:37,614 Mm-hmm. 126 00:08:38,984 --> 00:08:41,918 Oh, whoa. 127 00:08:45,691 --> 00:08:47,786 Whoa, avalanche! 128 00:10:36,101 --> 00:10:40,220 - What's going on? - Oh, uh, important business. 129 00:10:42,274 --> 00:10:43,916 Where's Cora? 130 00:10:44,305 --> 00:10:47,071 I don't know... said she went for a swim. 131 00:10:47,679 --> 00:10:50,656 - Okay. - I don't see her, though. 132 00:10:51,227 --> 00:10:54,313 Well, when you find her, why don't you guys come on over? 133 00:10:54,986 --> 00:10:56,186 Yeah, all right, we'll do that. 134 00:10:56,221 --> 00:10:57,852 Okay. 135 00:11:02,627 --> 00:11:04,435 Let's go look for Mama. 136 00:11:04,721 --> 00:11:06,488 - Bring your shovel. - Mommy! 137 00:11:07,966 --> 00:11:09,779 Well, we're looking for her. 138 00:11:10,302 --> 00:11:13,648 - Mommy! - Cora! 139 00:11:20,111 --> 00:11:21,177 Cora! 140 00:11:27,185 --> 00:11:28,721 Cora! 141 00:11:32,252 --> 00:11:34,907 Mommy! 142 00:11:34,993 --> 00:11:36,125 Hey, what... what's going on? 143 00:11:37,896 --> 00:11:39,430 What? 144 00:11:39,609 --> 00:11:42,243 - Are you okay? - Mommy! 145 00:11:42,422 --> 00:11:44,901 What's the matter, baby? What's the matter? 146 00:11:44,966 --> 00:11:47,154 You okay? You hungry? 147 00:11:47,272 --> 00:11:49,639 - Mommy. - Yeah. 148 00:11:49,966 --> 00:11:52,716 What were you doing out that far? We couldn't see you. 149 00:11:53,011 --> 00:11:56,470 I just kept swimming. I wanted some quiet. 150 00:11:56,648 --> 00:11:58,165 What? 151 00:11:58,407 --> 00:12:00,043 He's fine at his swimming lessons. 152 00:12:00,087 --> 00:12:01,579 The teacher brings him right out into the water. 153 00:12:01,610 --> 00:12:03,345 He doesn't cry at all. 154 00:12:03,421 --> 00:12:05,959 - He's too attached. - Here, honey. 155 00:12:06,057 --> 00:12:08,678 He's got to toughen up. Right, buddy? 156 00:12:11,563 --> 00:12:12,862 Good? 157 00:12:18,837 --> 00:12:20,303 Careful... 158 00:12:25,172 --> 00:12:29,255 Oh, I almost forgot. I have a surprise for you guys. 159 00:12:29,310 --> 00:12:31,080 Are you gonna finally put your tongue back in your mouth? 160 00:12:33,151 --> 00:12:35,652 Ha. No, it's... a band I heard about. 161 00:12:35,687 --> 00:12:38,254 They're, like, amazing. I'm serious. 162 00:12:38,290 --> 00:12:40,243 Okay. 163 00:12:43,428 --> 00:12:45,546 Wait, where did you find this? 164 00:12:45,571 --> 00:12:47,522 - I have my ways. - Come on, no. 165 00:12:47,547 --> 00:12:49,966 - Babe, just turn it off, please. - This is Frankie's band 166 00:12:50,001 --> 00:12:52,835 when he was in med school. That is Frankie on the drums. 167 00:12:52,871 --> 00:12:55,038 - Really? - This is the biggest hook... 168 00:12:55,073 --> 00:12:57,384 - Come on, turn it off. - No, no, it's so good! 169 00:12:57,409 --> 00:13:00,925 Come on. No. 170 00:13:01,527 --> 00:13:04,689 Want some lotion? Oil you up? 171 00:13:08,828 --> 00:13:10,628 They're just having fun. 172 00:13:12,057 --> 00:13:13,957 Wait, okay, okay, okay. Honey... oh, wait. 173 00:13:13,992 --> 00:13:16,069 Let me play this one last song, and then I'll stop. 174 00:13:16,094 --> 00:13:18,726 I promise. This one's my favorite. 175 00:13:20,098 --> 00:13:22,065 Guys, this one's my favorite. 176 00:13:22,100 --> 00:13:23,944 You're torturing me. You know that, right? 177 00:13:23,969 --> 00:13:26,269 - Yep. - Come here. 178 00:13:34,012 --> 00:13:35,678 Ooh. 179 00:13:53,798 --> 00:13:54,998 Oh! 180 00:14:01,006 --> 00:14:03,072 Stop it! Get off her! 181 00:14:03,108 --> 00:14:04,207 Get off! 182 00:14:05,977 --> 00:14:07,744 - Stop! Stop it! - No! No! 183 00:14:07,779 --> 00:14:09,012 Hey! Hey, hey, hey! 184 00:14:09,047 --> 00:14:12,115 Stop it! 185 00:14:12,150 --> 00:14:15,211 What are you doing? What are you doing? Huh? 186 00:14:15,236 --> 00:14:16,853 What are you doing? 187 00:14:20,792 --> 00:14:25,114 Hey, hey, hey, hey. 188 00:14:33,238 --> 00:14:34,704 Hey, hey. 189 00:14:36,274 --> 00:14:38,708 - Press, press! - Oh, my God. 190 00:14:38,743 --> 00:14:41,076 Hold it. Hold his shoulder here. Press here. 191 00:14:41,101 --> 00:14:43,355 Press here. Do not let go. 192 00:14:43,480 --> 00:14:46,349 No, get the... get away! Get away! 193 00:14:46,586 --> 00:14:48,119 - Hey. - Oh, my God. 194 00:14:48,144 --> 00:14:49,385 - Listen to me. - Oh, my God. 195 00:14:49,421 --> 00:14:50,746 Hold his shoulder. Call an ambulance. 196 00:14:50,771 --> 00:14:52,288 I need an ambulance. There's been... 197 00:14:52,323 --> 00:14:54,791 - Someone's been... - Oh, my God. 198 00:14:54,826 --> 00:14:56,059 Mommy! 199 00:14:59,064 --> 00:15:01,898 Mommy! 200 00:15:31,429 --> 00:15:33,362 - Where's my husband? - I don't know. 201 00:15:33,398 --> 00:15:35,865 - Let's take you to the station. - I need to speak to him. 202 00:15:35,900 --> 00:15:37,867 You can call him when you get to the station. 203 00:15:37,902 --> 00:15:40,837 My son needs to eat. His rhythm gets thrown off. 204 00:15:40,872 --> 00:15:43,272 He won't sleep. My husband forgets. 205 00:15:43,308 --> 00:15:46,442 Ma'am, you can make a phone call the minute we get to the station. 206 00:15:46,478 --> 00:15:49,624 - Just please get in the car. - Mason! Mason! 207 00:15:49,881 --> 00:15:51,335 Mason! 208 00:15:54,352 --> 00:15:56,124 Mason! 209 00:15:59,891 --> 00:16:02,854 Mason, please! Mason! 210 00:17:00,778 --> 00:17:03,365 So how's it going? 211 00:17:03,476 --> 00:17:06,744 - It's going. - Where's the suspect? 212 00:17:06,851 --> 00:17:09,716 We're moving her to the station. She already confessed. 213 00:17:11,065 --> 00:17:12,535 Post Miranda? 214 00:17:12,656 --> 00:17:15,058 Yeah, got all that. 215 00:17:15,559 --> 00:17:18,777 It's crazy, man. She just seems so normal. 216 00:17:18,931 --> 00:17:21,431 - Just a mom with her kid. - Yeah. 217 00:17:23,434 --> 00:17:25,360 Where were you? 218 00:17:25,936 --> 00:17:30,517 Oh, uh, I just had to pick up a couple things at the house. 219 00:17:30,622 --> 00:17:31,654 - Right. - Yeah. 220 00:17:33,291 --> 00:17:36,082 Name's Frankie Belmont, 29. 221 00:17:36,361 --> 00:17:38,328 Doctor at Cornell in the city. 222 00:17:39,831 --> 00:17:43,165 Detective Ambrose? Nathan Belewski. 223 00:17:43,600 --> 00:17:45,524 Nice to meet you. 224 00:17:46,905 --> 00:17:48,476 You haven't been out here in a while. 225 00:17:48,940 --> 00:17:51,242 I can't remember the last time you guys even had a homicide. 226 00:17:51,510 --> 00:17:54,398 It's two years, yeah. 227 00:17:54,579 --> 00:17:57,614 Guy in Gardner killed his wife. 228 00:17:59,851 --> 00:18:03,201 Well, I got to say, this one... 229 00:18:03,922 --> 00:18:06,420 never seen anything quite like this. 230 00:18:07,419 --> 00:18:09,219 Pinus strobus. 231 00:18:09,334 --> 00:18:10,981 Hmm? 232 00:18:11,496 --> 00:18:14,161 See those white pine across there? 233 00:18:15,066 --> 00:18:17,255 They got a blight. 234 00:18:21,339 --> 00:18:23,545 An ecosystem out of balance. 235 00:18:30,916 --> 00:18:32,388 Other side. 236 00:18:36,321 --> 00:18:38,354 Okay, please face forward again. 237 00:18:38,397 --> 00:18:40,864 I need to see your hands. Put them out there. 238 00:18:49,668 --> 00:18:51,668 Can you please lift your head? 239 00:18:51,703 --> 00:18:53,804 Let me see the neck. 240 00:19:00,879 --> 00:19:03,720 Take off your shirt and hand it to the officer. 241 00:19:17,762 --> 00:19:21,248 And blessed is the fruit of your womb, Jesus. 242 00:19:21,318 --> 00:19:25,468 Holy Mary, mother of God, pray for us sinners 243 00:19:25,552 --> 00:19:28,371 now and at the hour of our death. 244 00:19:28,435 --> 00:19:31,456 God bless Mama. Amen. 245 00:19:31,900 --> 00:19:33,417 And your little sister? 246 00:19:33,512 --> 00:19:36,613 Oh, yes, and God bless Phoebe. Amen. 247 00:19:36,722 --> 00:19:39,682 She's gonna be back home before you know it. 248 00:19:40,043 --> 00:19:42,926 I don't want Mama to come back. 249 00:19:43,407 --> 00:19:47,729 Oh, you don't mean that. You do too. 250 00:19:48,193 --> 00:19:50,503 You do too. 251 00:19:52,130 --> 00:19:53,663 Good night, Cora. 252 00:20:00,539 --> 00:20:02,416 Mrs. Tannetti? 253 00:20:02,674 --> 00:20:04,384 Mrs. Tannetti? 254 00:20:25,030 --> 00:20:27,076 I should go to the station. 255 00:20:27,526 --> 00:20:29,771 You need to eat something. 256 00:20:49,054 --> 00:20:50,920 Hey, this is Mason. Leave a message. 257 00:21:16,447 --> 00:21:18,414 Hi, Mrs. Tannetti. I'm Detective Dan Leroy. 258 00:21:18,439 --> 00:21:20,650 This is Lieutenant Detective Harry Ambrose. 259 00:21:20,685 --> 00:21:22,218 I'd like to ask you a few questions. 260 00:21:22,253 --> 00:21:23,653 Thank you. 261 00:21:31,129 --> 00:21:33,845 You are a resident of Dorchester. Is that right? 262 00:21:35,033 --> 00:21:36,829 And how long have you been married? 263 00:21:37,669 --> 00:21:39,933 Uh, three years. 264 00:21:40,305 --> 00:21:42,558 Any other family in the area? Parents? 265 00:21:42,907 --> 00:21:44,628 No, they're both dead. 266 00:21:47,822 --> 00:21:50,914 Can you please tell me what's gonna happen to me? 267 00:21:51,049 --> 00:21:53,549 Well, when we're done here, we'll be moving you 268 00:21:53,585 --> 00:21:56,063 to county jail in Kingston for booking. 269 00:21:56,187 --> 00:21:58,321 You'll be held there until your arraignment, 270 00:21:58,356 --> 00:22:00,356 which is when you and your lawyer will be able 271 00:22:00,392 --> 00:22:02,859 - to make your plea to the judge. - I don't want a lawyer. 272 00:22:02,894 --> 00:22:05,895 The... the state will provide a public defender, free of charge. 273 00:22:05,930 --> 00:22:07,530 I know. 274 00:22:07,608 --> 00:22:10,533 A lawyer could reduce your sentence 275 00:22:10,568 --> 00:22:11,968 even if you decide to plea guilty... 276 00:22:12,003 --> 00:22:13,903 I don't want a lawyer. 277 00:22:16,074 --> 00:22:17,807 I'm sorry. 278 00:22:20,912 --> 00:22:23,282 I already confessed. I... 279 00:22:27,352 --> 00:22:29,469 Just go ahead. 280 00:22:29,854 --> 00:22:31,220 Well, Mrs. Tannetti, we have 281 00:22:31,256 --> 00:22:32,789 a pretty clear-cut situation here. 282 00:22:32,824 --> 00:22:34,991 I mean, we have signed statements 283 00:22:35,026 --> 00:22:37,924 from multiple eyewitnesses at the crime scene. 284 00:22:38,363 --> 00:22:40,863 Can you confirm that you stabbed Frankie Belmont 285 00:22:40,899 --> 00:22:43,199 today at Mottowa State Park? 286 00:22:45,670 --> 00:22:47,403 Can you say yes or no for the record? 287 00:22:50,075 --> 00:22:52,076 Yes. 288 00:22:53,111 --> 00:22:55,011 Can you describe how you killed him? 289 00:22:57,315 --> 00:22:59,736 I don't understand why we have to keep going over this. 290 00:22:59,761 --> 00:23:01,205 I told somebody at the beach, 291 00:23:01,237 --> 00:23:03,441 and I just told a woman here before you. 292 00:23:03,466 --> 00:23:04,353 I realize that. 293 00:23:04,389 --> 00:23:06,739 We just need to confirm the details. 294 00:23:11,730 --> 00:23:16,035 I stabbed him with the knife I was using to peel fruit for my son. 295 00:23:17,130 --> 00:23:19,497 Where did you stab him? 296 00:23:26,044 --> 00:23:28,299 Mrs. Tannetti? 297 00:23:29,881 --> 00:23:32,182 I'm sorry, um... 298 00:23:34,986 --> 00:23:36,253 I sta... 299 00:23:36,354 --> 00:23:38,229 in his neck... 300 00:23:39,205 --> 00:23:40,979 and in his throat. 301 00:23:41,793 --> 00:23:45,322 And maybe his face. 302 00:23:45,864 --> 00:23:48,315 What's your relationship with Frankie Belmont? 303 00:23:49,067 --> 00:23:50,791 I don't know him. 304 00:23:51,147 --> 00:23:53,609 You had no interaction with him before today. 305 00:23:53,972 --> 00:23:57,266 No, I've never met him before in my life. 306 00:23:57,383 --> 00:23:59,442 Did you expect to see him there at the beach? 307 00:24:01,371 --> 00:24:04,439 No, I don't know him. 308 00:24:04,560 --> 00:24:07,416 I'm telling you, I've never met him before. 309 00:24:09,954 --> 00:24:12,130 Then why kill him? 310 00:24:17,462 --> 00:24:19,162 'Cause they were playing that music, 311 00:24:19,197 --> 00:24:21,441 and they kept turning it up. 312 00:24:25,103 --> 00:24:26,797 Mrs. Tannetti, 313 00:24:27,939 --> 00:24:30,719 I realize it isn't easy being here. 314 00:24:31,433 --> 00:24:35,425 It's normal in this circumstance to be scared. 315 00:24:36,175 --> 00:24:38,627 I'm guessing that this isn't where you thought you'd be 316 00:24:38,652 --> 00:24:40,449 when you woke up this morning, is it? 317 00:24:44,355 --> 00:24:48,224 Think you would agree that people don't usually stab 318 00:24:48,259 --> 00:24:50,827 other people because they're playing their music too loud? 319 00:24:53,264 --> 00:24:55,332 I realize that. 320 00:24:55,744 --> 00:24:58,378 And you can tell us anything. 321 00:24:59,537 --> 00:25:01,404 Whatever you can. 322 00:25:09,914 --> 00:25:11,566 I don't know. 323 00:25:14,238 --> 00:25:16,699 I just... 324 00:25:17,822 --> 00:25:19,701 I just did it. 325 00:25:21,793 --> 00:25:23,569 And I don't know why. 326 00:25:33,104 --> 00:25:34,503 You want to know what's crazy? 327 00:25:34,646 --> 00:25:37,888 I just got a call from my daughter. She knows Cora Tannetti. 328 00:25:38,142 --> 00:25:39,705 Says she doesn't seem like the type... 329 00:25:39,737 --> 00:25:42,892 a friendly mom, volunteers at the Y. 330 00:25:43,381 --> 00:25:46,734 So what the hell we got going here? She off her meds? What? 331 00:25:46,860 --> 00:25:48,626 No history of mental illness. 332 00:25:48,786 --> 00:25:50,686 She takes sleeping pills sometimes, but that's it. 333 00:25:50,717 --> 00:25:52,311 Drug test is clear. 334 00:25:52,443 --> 00:25:57,029 So we got everything except for why. 335 00:25:57,128 --> 00:25:58,928 Do we need it? I mean, we have a confession 336 00:25:58,963 --> 00:26:00,396 and, like, 20 eyewitnesses. 337 00:26:00,431 --> 00:26:01,909 Oh, Dan, come on. 338 00:26:01,934 --> 00:26:04,000 I'm telling you, you know, when women kill, 339 00:26:04,035 --> 00:26:05,935 - it's people that they're... - Intimately involved with. 340 00:26:05,970 --> 00:26:07,355 I know, I get it. That's the profile, 341 00:26:07,380 --> 00:26:11,365 but look at her. She's not the profile. 342 00:26:11,542 --> 00:26:13,810 So you think she's lying? You think she knows the guy? 343 00:26:13,857 --> 00:26:18,114 That's not what I'm saying. I'm saying the whole thing, right? 344 00:26:19,884 --> 00:26:22,552 She attacks him in public, 345 00:26:23,087 --> 00:26:26,584 and there are knife wounds all over the place. 346 00:26:26,891 --> 00:26:29,451 That's an impulse killing. 347 00:26:29,961 --> 00:26:31,427 It's emotional. 348 00:26:31,537 --> 00:26:33,896 That's why this doesn't make any sense. 349 00:26:34,165 --> 00:26:35,951 Well, maybe she just lost it. 350 00:26:36,185 --> 00:26:37,900 I mean, people keep things bottled up, 351 00:26:37,936 --> 00:26:39,568 and then something sets them off, and some poor shit 352 00:26:39,604 --> 00:26:41,203 takes the brunt of it. 353 00:26:41,271 --> 00:26:43,072 Look, Harry, I get what you're saying. 354 00:26:43,121 --> 00:26:44,395 I do. 355 00:26:44,483 --> 00:26:46,850 But how does this play out any other way? 356 00:26:49,213 --> 00:26:51,176 Well, the DA's got more than they need. 357 00:26:51,616 --> 00:26:53,516 I mean, you know? And I'm already getting 358 00:26:53,551 --> 00:26:56,218 too many calls on this, so you call them. 359 00:26:56,254 --> 00:26:57,877 Get it filed. 360 00:26:57,956 --> 00:26:59,478 All right. 361 00:27:52,896 --> 00:27:54,466 What about my husband? 362 00:27:54,685 --> 00:27:57,077 I've been here for hours, and no one has told me anything. 363 00:27:57,108 --> 00:27:58,608 I'm sorry, it's too late. 364 00:27:58,624 --> 00:28:00,874 We have to take you to county now. 365 00:28:01,561 --> 00:28:02,993 No, what do you mean? 366 00:28:03,029 --> 00:28:04,829 You said that you'd tell me when he came. 367 00:28:04,925 --> 00:28:07,437 - You promised. - He never did. 368 00:28:08,142 --> 00:28:09,555 He didn't call. 369 00:28:09,936 --> 00:28:11,525 Sorry. 370 00:29:47,087 --> 00:29:48,520 Yeah? 371 00:29:48,687 --> 00:29:52,353 Please, help me. I can't sleep, and I don't have my pills. 372 00:29:52,526 --> 00:29:53,859 I need something. 373 00:29:53,918 --> 00:29:55,689 I'm sorry. I can't do that. 374 00:29:55,841 --> 00:29:58,444 You don't understand. I need it. 375 00:29:59,066 --> 00:30:00,732 Please! 376 00:30:01,107 --> 00:30:03,037 I won't tell anyone. 377 00:30:07,276 --> 00:30:09,209 Hello? 378 00:30:11,519 --> 00:30:13,386 Hello? 379 00:30:29,431 --> 00:30:30,464 Are you coming? 380 00:30:30,499 --> 00:30:31,698 Stop it! 381 00:30:33,200 --> 00:30:35,635 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 382 00:30:35,671 --> 00:30:37,671 Blessed art thou amongst women... 383 00:30:37,706 --> 00:30:40,923 Pray for us sinners now and at the hour of our death. Amen. 384 00:31:09,189 --> 00:31:10,739 Well, 385 00:31:10,849 --> 00:31:14,787 if it isn't Dorchester's finest sneaking around the back door. 386 00:31:16,481 --> 00:31:18,315 I couldn't sleep. 387 00:31:19,559 --> 00:31:21,299 How long's it been? A month? 388 00:31:23,372 --> 00:31:25,096 So did it work? 389 00:31:25,631 --> 00:31:27,865 Did your wife take you back? 390 00:31:32,772 --> 00:31:34,404 How about you let me in? 391 00:31:35,552 --> 00:31:38,725 You're lucky I don't have company, showing up here like this. 392 00:31:46,319 --> 00:31:47,818 Thank you. 393 00:31:50,107 --> 00:31:52,731 Did you miss me? 394 00:31:56,462 --> 00:31:57,962 Hmm? 395 00:32:01,134 --> 00:32:03,562 So you've been having some company, huh? 396 00:32:04,937 --> 00:32:06,288 Maybe. 397 00:32:08,074 --> 00:32:10,288 I got this new guy. 398 00:32:10,576 --> 00:32:12,443 He likes to bring his buddy. 399 00:32:15,047 --> 00:32:18,899 Two of 'em, huh? How does that work? At the same time? 400 00:32:19,752 --> 00:32:22,758 My tips don't exactly buy me new brake pads. 401 00:32:24,857 --> 00:32:26,655 Don't tell me you're jealous. 402 00:32:30,523 --> 00:32:32,279 Mary... 403 00:32:42,408 --> 00:32:44,295 Get down. 404 00:32:53,052 --> 00:32:54,942 Hands. 405 00:33:11,370 --> 00:33:15,208 I keep thinking about you. I'm sorry, I... 406 00:33:15,541 --> 00:33:17,388 I cannot... 407 00:34:13,165 --> 00:34:16,124 - Detective! - Detective, wait! 408 00:34:17,069 --> 00:34:18,736 Did she know the man? 409 00:34:18,771 --> 00:34:21,567 Did she know him? Did she know the victim? 410 00:34:21,653 --> 00:34:22,994 Detective, wait! 411 00:34:46,165 --> 00:34:49,298 Well, everything's kept in good order. 412 00:34:49,575 --> 00:34:50,901 Yeah. 413 00:34:51,003 --> 00:34:52,736 That's the way Cora likes it, so... 414 00:34:59,645 --> 00:35:01,641 You haven't gone to see her yet. 415 00:35:01,765 --> 00:35:03,297 I... 416 00:35:03,621 --> 00:35:06,180 I mean, I'm going... I was going. I am. 417 00:35:06,758 --> 00:35:08,141 I will. 418 00:35:08,754 --> 00:35:10,594 Have you two been having trouble? 419 00:35:12,426 --> 00:35:13,692 Nope. 420 00:35:16,028 --> 00:35:18,226 Something's keeping you. 421 00:35:18,999 --> 00:35:22,491 I mean, I don't really know what to say to her, 422 00:35:22,601 --> 00:35:24,134 to be honest. 423 00:35:27,006 --> 00:35:29,514 The look on her face, and the, uh, 424 00:35:29,794 --> 00:35:32,397 the things that she said, I, um... 425 00:35:32,945 --> 00:35:35,369 I mean, it was like she was someone else. 426 00:35:35,650 --> 00:35:36,955 What'd she say? 427 00:35:36,979 --> 00:35:39,392 You didn't mention anything about that in your statement. 428 00:35:40,401 --> 00:35:41,837 No... 429 00:35:43,022 --> 00:35:45,072 'cause it didn't really make any sense. 430 00:35:47,893 --> 00:35:50,103 After she, um... 431 00:35:50,755 --> 00:35:53,580 after she attacked the guy... 432 00:35:54,834 --> 00:35:56,967 she started going towards the girlfriend, 433 00:35:57,002 --> 00:35:58,726 the one that turned on the music. 434 00:35:58,838 --> 00:36:01,398 - The girl, Leah, right? - Mm-hmm. 435 00:36:04,577 --> 00:36:09,064 She said something like, "You're okay" and "You're safe" 436 00:36:09,142 --> 00:36:12,431 and "He's gone now." 437 00:36:14,720 --> 00:36:18,222 Like she... was saving her? 438 00:36:18,464 --> 00:36:21,120 Mm. I mean, yeah. 439 00:36:21,694 --> 00:36:23,567 That's what it looked like. 440 00:36:32,338 --> 00:36:33,878 Here, why don't you let me hold her? 441 00:36:33,903 --> 00:36:35,222 - No, no, I've got it. - Here, let me just... 442 00:36:35,247 --> 00:36:36,518 I've got it. Just let me do it! 443 00:36:36,543 --> 00:36:39,343 - Let me do it, let me do it. - William, William, please. 444 00:36:41,678 --> 00:36:44,569 - Cora? - Cora? 445 00:36:44,681 --> 00:36:46,467 Come see Mommy. 446 00:36:54,026 --> 00:36:55,993 Would you like to meet your sister? 447 00:36:57,663 --> 00:36:59,263 Come here. 448 00:37:04,203 --> 00:37:06,897 When you were a baby inside of me, 449 00:37:07,840 --> 00:37:09,925 you took up all my strength. 450 00:37:10,976 --> 00:37:13,011 Enough for three children. 451 00:37:13,964 --> 00:37:17,857 So when Phoebe came, 452 00:37:18,017 --> 00:37:19,650 there wasn't any left for her. 453 00:37:21,587 --> 00:37:23,499 That's why she's so sick. 454 00:37:26,058 --> 00:37:27,983 But I prayed. 455 00:37:28,761 --> 00:37:32,807 In that hospital, I prayed like I've never prayed before. 456 00:37:33,833 --> 00:37:35,526 And it worked. 457 00:37:37,336 --> 00:37:39,057 You see? 458 00:37:43,031 --> 00:37:44,868 He was testing me. 459 00:37:45,144 --> 00:37:47,251 It's all a test. 460 00:37:47,947 --> 00:37:50,614 Every single thing he expects of us... listen to me. 461 00:37:50,649 --> 00:37:54,113 Every single thing he expects of us, 462 00:37:54,386 --> 00:37:55,886 we have to do. 463 00:37:56,155 --> 00:37:57,808 Do you understand? 464 00:37:58,324 --> 00:38:00,390 - Do you? - Yes. 465 00:38:02,428 --> 00:38:04,584 It's the only way she'll live. 466 00:38:25,853 --> 00:38:28,252 You can sit here. No touching. 467 00:38:35,180 --> 00:38:36,872 - Hi. - Hi. 468 00:38:37,636 --> 00:38:39,614 How's Lane? Is he... is he okay? 469 00:38:39,771 --> 00:38:41,338 - Is he... - Yeah, he's fine. 470 00:38:41,373 --> 00:38:42,915 He's just, uh... 471 00:38:43,314 --> 00:38:45,071 He's confused. 472 00:38:55,101 --> 00:38:58,942 I'm sorry I... I didn't come yesterday. 473 00:39:02,470 --> 00:39:04,071 I mean, I... 474 00:39:04,711 --> 00:39:08,501 I'm going over everything in my head, and... 475 00:39:09,911 --> 00:39:12,165 it doesn't make any sense. 476 00:39:12,727 --> 00:39:18,117 And I'm just trying to figure out why, you know? 477 00:39:20,734 --> 00:39:23,556 I think there's something wrong with me. 478 00:39:23,656 --> 00:39:27,461 No, I just... maybe it was just, like... 479 00:39:27,601 --> 00:39:29,095 just like a moment, you know? 480 00:39:29,130 --> 00:39:31,381 Something that happened, and that's it. 481 00:39:33,326 --> 00:39:34,904 Something. 482 00:39:35,003 --> 00:39:37,036 So what's gonna happen now? 483 00:39:39,307 --> 00:39:41,925 - I give my statement. - Yeah. 484 00:39:42,964 --> 00:39:46,355 And they're gonna take me to my hearing in a few hours. 485 00:39:47,261 --> 00:39:50,113 Okay, and then what? 486 00:39:54,122 --> 00:39:57,249 Then I'm gonna plead guilty. 487 00:39:59,843 --> 00:40:01,701 And that's it? 488 00:40:02,097 --> 00:40:03,998 Can't... 489 00:40:04,881 --> 00:40:07,849 Can't you do something? What about a lawyer? 490 00:40:08,303 --> 00:40:11,070 A lawyer can't do anything. I did what I did. 491 00:40:20,471 --> 00:40:22,011 Mason... 492 00:40:24,796 --> 00:40:27,135 Whatever you have to do now, 493 00:40:28,589 --> 00:40:30,733 because of what happened, 494 00:40:32,093 --> 00:40:34,295 I won't blame you. 495 00:40:35,296 --> 00:40:37,858 Because you're gonna have to move on. 496 00:40:38,441 --> 00:40:40,207 And this is not your fault. 497 00:40:40,235 --> 00:40:42,398 You were such a good husband to me. 498 00:40:42,711 --> 00:40:45,738 I never thought that I would have a normal life, and I did. 499 00:40:45,773 --> 00:40:47,984 - Cora... - I really did. 500 00:40:48,594 --> 00:40:51,302 And it's because of you. 501 00:40:55,651 --> 00:40:57,160 Mason. 502 00:40:57,652 --> 00:40:59,585 I got to go, okay? 503 00:41:11,633 --> 00:41:13,930 - Yeah? - Hey, man, where you been? 504 00:41:14,042 --> 00:41:15,796 Did you ever make it home last night? 505 00:41:15,859 --> 00:41:18,171 Uh, I slept in the office. Look, I've just been talking 506 00:41:18,206 --> 00:41:20,326 to the DA's office about Cora Tannetti, 507 00:41:20,390 --> 00:41:23,069 and now I'm on my way to see Leah Belmont. 508 00:41:26,967 --> 00:41:29,582 Harry, what's going on, man? I thought we were done with all this. 509 00:41:29,678 --> 00:41:31,551 Look, if I can get Leah Belmont to confirm 510 00:41:31,586 --> 00:41:34,132 that Cora Tannetti was in some kind of delusional state, 511 00:41:34,157 --> 00:41:36,722 then I'm gonna bring that to Judge Baird. 512 00:41:36,758 --> 00:41:38,658 She'll never accept that guilty plea. 513 00:41:38,860 --> 00:41:40,693 You know you only have two hours, right? 514 00:41:40,853 --> 00:41:42,562 The arraignment's at 4:00. 515 00:41:42,597 --> 00:41:46,088 Yeah. Yeah, no, I know, I know. 516 00:41:58,646 --> 00:42:01,943 - Excuse me. - Can I help you? 517 00:42:02,209 --> 00:42:05,999 Yeah, I'm Detective Lieutenant Harry Ambrose. 518 00:42:06,221 --> 00:42:08,975 - Patrick. - Right. 519 00:42:09,224 --> 00:42:11,491 So how's she doing? 520 00:42:11,897 --> 00:42:14,585 The nurses said she was too unstable this morning, 521 00:42:14,772 --> 00:42:16,612 so they put her back on sedation. 522 00:42:22,070 --> 00:42:25,567 I would really prefer not to do this again. 523 00:42:25,950 --> 00:42:27,848 I already gave my statement. 524 00:42:29,344 --> 00:42:34,247 So did you hear her say anything? 525 00:42:34,395 --> 00:42:36,215 Either during or after? 526 00:42:38,286 --> 00:42:40,086 How about with Leah Belmont? 527 00:42:40,121 --> 00:42:42,614 Did Mrs. Tannetti have any kind of interaction with her? 528 00:42:42,724 --> 00:42:44,783 I told you, I was... I was sitting on my towel 529 00:42:44,808 --> 00:42:47,464 the whole time, and then Frankie was bleeding, 530 00:42:47,675 --> 00:42:50,354 and I was trying to stop it, and that's... 531 00:42:50,776 --> 00:42:53,449 that's all I remember. 532 00:42:53,548 --> 00:42:56,115 And I'm running late, so... 533 00:43:00,275 --> 00:43:04,274 It's a Hevea brasiliensis. 534 00:43:05,313 --> 00:43:07,048 It's a rubber plant. 535 00:43:08,116 --> 00:43:10,616 It needs more light than it's getting. 536 00:43:14,355 --> 00:43:17,356 So is that it? 537 00:43:18,760 --> 00:43:21,099 Yeah. 538 00:43:21,396 --> 00:43:23,291 Do you work out? 539 00:43:23,502 --> 00:43:25,104 What? 540 00:43:25,439 --> 00:43:27,369 It looks like you're in great shape. 541 00:43:28,064 --> 00:43:32,014 Thanks. Uh, yeah, sometimes. 542 00:43:32,100 --> 00:43:35,202 I'm just saying, you know, 543 00:43:35,227 --> 00:43:38,717 it makes me wonder why you didn't try to stop her. 544 00:43:39,347 --> 00:43:41,893 Mason Tannetti, he got up from where he was sitting, 545 00:43:41,918 --> 00:43:44,097 and he ran... from my measurement, 546 00:43:44,122 --> 00:43:46,276 it was about 15 feet... and then he tackled her, 547 00:43:46,301 --> 00:43:49,422 and you were, what, 4 feet away, 548 00:43:49,457 --> 00:43:51,457 and you never got up off your towel. 549 00:43:51,700 --> 00:43:55,914 So what was that? Just slow reflexes? 550 00:43:56,789 --> 00:43:58,250 I thought he had it under control. 551 00:43:58,312 --> 00:44:01,857 What part of getting stabbed seven times is under control? 552 00:44:05,907 --> 00:44:07,463 Look... 553 00:44:11,446 --> 00:44:15,306 I don't know if anyone else saw this, 554 00:44:16,451 --> 00:44:21,064 but from where I was sitting, I saw Frankie grab her. 555 00:44:21,790 --> 00:44:23,633 At what point? 556 00:44:24,118 --> 00:44:27,415 Right after she stabbed him the first time. 557 00:44:27,628 --> 00:44:29,282 Right in the neck. 558 00:44:29,697 --> 00:44:33,664 Frankie grabbed her arm like that. 559 00:44:34,469 --> 00:44:37,703 And the thing is, Frankie's a strong guy. 560 00:44:38,373 --> 00:44:40,570 He could have forced her off of him. 561 00:44:41,743 --> 00:44:43,542 So why didn't he? 562 00:44:51,779 --> 00:44:52,912 I don't know. 563 00:44:52,987 --> 00:44:54,565 You know... 564 00:44:54,658 --> 00:44:56,655 You know how the mind plays tricks. 565 00:44:56,691 --> 00:44:59,698 You know, you get all of that adrenaline going, and, you know, 566 00:44:59,744 --> 00:45:01,510 you see things that aren't there. 567 00:45:01,807 --> 00:45:04,150 Go ahead. What are you remembering? 568 00:45:04,399 --> 00:45:05,898 Tell me. 569 00:45:09,470 --> 00:45:11,804 It looked like he recognized her. 570 00:45:14,499 --> 00:45:16,774 When he saw who it was, 571 00:45:17,672 --> 00:45:19,359 he let her go. 572 00:45:20,716 --> 00:45:22,461 You think he knew her? 573 00:45:27,750 --> 00:45:30,094 And then he let her kill him? 574 00:45:37,954 --> 00:45:40,890 Mrs. Tannetti, you're charged in the complaint 575 00:45:40,915 --> 00:45:44,734 with a felony violation of section 125.27 576 00:45:44,759 --> 00:45:46,756 of the New York State Penal Code, 577 00:45:46,858 --> 00:45:49,408 in which it's alleged that you committed a second degree murder 578 00:45:49,444 --> 00:45:51,377 in the death of Frankie Belmont. 579 00:45:51,561 --> 00:45:54,447 Having in mind the rights which were just read to you, 580 00:45:54,514 --> 00:45:56,803 will you be entering a plea? 581 00:45:58,017 --> 00:45:59,497 Yes. 582 00:45:59,879 --> 00:46:01,685 And what is that plea? 583 00:46:04,723 --> 00:46:09,723 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 41452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.