Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,448 --> 00:00:20,017
And blessed is the fruit
of your womb, Jesus.
2
00:00:20,119 --> 00:00:24,299
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners
3
00:00:24,408 --> 00:00:27,393
now and at the hour of our death.
4
00:00:27,471 --> 00:00:29,193
Amen.
5
00:00:35,501 --> 00:00:37,377
Are you coming?
6
00:00:40,306 --> 00:00:42,906
- Cora?
- Come here, Cora.
7
00:00:43,016 --> 00:00:45,342
Cora?
8
00:00:58,066 --> 00:01:03,702
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
9
00:01:05,998 --> 00:01:09,467
Well, once I put the order in,
it usually takes about a week.
10
00:01:10,162 --> 00:01:11,878
No, that's for the order to come in.
11
00:01:11,903 --> 00:01:13,872
We just need a day for the installation.
12
00:01:14,139 --> 00:01:17,107
No, I won't be there myself,
but I promise you
13
00:01:17,142 --> 00:01:19,142
he'll do a great job,
and you'll be nice and cool
14
00:01:19,178 --> 00:01:20,644
for the rest of the summer.
How does that sound?
15
00:01:25,985 --> 00:01:27,821
I'm... I'm sorry, what...
16
00:01:27,892 --> 00:01:29,790
yeah, yes, that's right.
17
00:01:29,868 --> 00:01:31,488
See you later, man.
I'm staying in tonight.
18
00:01:31,523 --> 00:01:33,557
All right, great, well,
I will be in contact with you
19
00:01:33,592 --> 00:01:35,392
next week to confirm.
20
00:01:35,427 --> 00:01:37,679
Okay, thanks, Ms. Rosas.
21
00:01:37,718 --> 00:01:40,757
Yep, all right. Okay, bye.
22
00:01:41,100 --> 00:01:42,532
I'm still waiting
on that quote from Anna,
23
00:01:42,568 --> 00:01:44,234
so I wasn't able to finish
the O'Neil list.
24
00:01:44,270 --> 00:01:46,130
- Come here, babe.
- Come on, stop.
25
00:01:46,155 --> 00:01:48,889
- You did the Jacksons?
- Yeah, it's in there.
26
00:01:48,914 --> 00:01:50,247
That's all we need.
27
00:01:50,354 --> 00:01:53,177
Dad, I'm gonna go home and wash up.
I'll meet you there, all right?
28
00:01:53,479 --> 00:01:55,212
I know, I'm leaving too.
29
00:01:55,247 --> 00:01:57,114
I got to say, these look good.
30
00:01:57,149 --> 00:01:59,216
Pretty soon, I won't even need
to come into work.
31
00:02:09,028 --> 00:02:10,394
I don't think you have the guts.
32
00:02:10,429 --> 00:02:12,062
- Oh, no fun.
- Well, then, do it.
33
00:02:12,097 --> 00:02:13,955
Do it... prove me wrong.
34
00:02:14,166 --> 00:02:16,205
Well, maybe I will.
35
00:02:16,669 --> 00:02:18,402
Mason, we're with your dad all day long,
36
00:02:18,437 --> 00:02:20,809
and then it's dinner with
the two of them every night.
37
00:02:20,848 --> 00:02:22,721
- Yeah.
- And I... I just don't think
38
00:02:22,746 --> 00:02:24,713
it's the end of the world
if we ask for a night off.
39
00:02:24,738 --> 00:02:26,977
- All right, all right.
- Or two, even.
40
00:02:27,012 --> 00:02:28,578
You're right, you're right.
41
00:02:31,317 --> 00:02:33,150
- I just...
- Oh, my God.
42
00:02:33,185 --> 00:02:34,651
No, listen, no, come on,
I just think it's weird
43
00:02:34,687 --> 00:02:36,486
to come home and just take Lane from Mom
44
00:02:36,522 --> 00:02:39,389
after she's watched him all day,
cooked us dinner.
45
00:02:39,425 --> 00:02:41,391
Having dinner with us
is her reward, you know?
46
00:02:41,427 --> 00:02:43,715
Just feels mean to do that.
47
00:02:44,330 --> 00:02:46,776
- You're such a mama's boy.
- Oh, come on, stop saying that.
48
00:02:46,801 --> 00:02:48,665
- You are.
- I hate... I hate that term.
49
00:02:53,427 --> 00:02:57,040
- Oh, finally.
- There's my sweet pea.
50
00:02:57,076 --> 00:02:58,742
- Hey, Mom.
- Hi, baby.
51
00:02:58,777 --> 00:03:01,044
- Hi, pokey.
- Smells great.
52
00:03:01,080 --> 00:03:03,780
- Hi, let me get you out of there.
- Oh, no, no, no, no.
53
00:03:03,816 --> 00:03:05,491
He hasn't finished his dinner.
54
00:03:05,516 --> 00:03:08,185
I told him he could get down
as soon as he finishes his food
55
00:03:08,228 --> 00:03:12,116
because those are the rules,
sweetheart, right?
56
00:03:12,591 --> 00:03:15,058
What did you do with Grandma today?
57
00:03:16,193 --> 00:03:18,159
- What's the spread?
- 4 1/2.
58
00:03:18,297 --> 00:03:19,563
- 4 1/2?
- Mm-hmm.
59
00:03:19,598 --> 00:03:21,198
- With who, Manny?
- Yeah.
60
00:03:21,233 --> 00:03:23,233
Oh, God.
61
00:03:23,268 --> 00:03:24,850
- What an idiot.
- I know, but if you want in,
62
00:03:24,875 --> 00:03:26,172
you should call him right now.
63
00:03:26,203 --> 00:03:27,804
- All right, see you later, Mom.
- Bye.
64
00:03:27,840 --> 00:03:29,473
Good night, Lane.
65
00:03:36,148 --> 00:03:38,582
Hey, I'll feed him tomorrow
if you two want to sleep in.
66
00:03:38,617 --> 00:03:40,584
Mom, I love you. Bye, Mom.
67
00:04:14,954 --> 00:04:18,337
It's Friday night. Hmm, hmm.
68
00:04:18,423 --> 00:04:20,314
Oh, I don't know.
69
00:04:20,465 --> 00:04:22,275
What?
70
00:04:22,494 --> 00:04:24,335
I thought you said
you were feeling better.
71
00:04:24,413 --> 00:04:26,625
I... I...
72
00:04:27,166 --> 00:04:29,726
I am. I'm just...
73
00:04:34,907 --> 00:04:36,573
Okay.
74
00:04:39,271 --> 00:04:40,670
- Really?
- Yeah.
75
00:04:40,756 --> 00:04:43,380
- Yeah, just give me a minute.
- Yeah?
76
00:04:45,729 --> 00:04:49,001
I just... I just need a minute.
I just need a minute.
77
00:04:50,391 --> 00:04:53,516
Okay. Okay.
78
00:04:57,892 --> 00:04:59,252
See what you do to me?
79
00:05:00,566 --> 00:05:02,766
- Mm.
- I'll be right in.
80
00:05:31,822 --> 00:05:34,853
- Ooh.
- Oh, like that?
81
00:05:34,900 --> 00:05:36,695
- Uh-uh.
- Like that?
82
00:05:36,768 --> 00:05:39,054
- Yeah.
- Yeah?
83
00:06:28,650 --> 00:06:30,287
- Hey.
- Hmm?
84
00:06:30,345 --> 00:06:32,205
It's gonna be crowded.
I want to get a good spot.
85
00:06:32,244 --> 00:06:34,048
All right.
86
00:06:34,478 --> 00:06:36,048
Mm.
87
00:06:36,295 --> 00:06:39,711
Oh, by the way, I told Mom
that we'd come over
88
00:06:39,736 --> 00:06:42,095
for dinner tonight after we go swimming.
89
00:06:45,142 --> 00:06:47,154
What do you mean? Why'd you do that?
90
00:06:47,339 --> 00:06:53,482
Just 'cause I love her
so much, and I just can't...
91
00:06:53,912 --> 00:06:55,755
just can't stay away.
92
00:06:56,748 --> 00:06:58,575
Mason, you didn't really.
93
00:06:59,884 --> 00:07:01,317
No.
94
00:07:01,507 --> 00:07:04,986
She asked, and I said no.
'Cause I'm awesome.
95
00:07:05,090 --> 00:07:07,641
Come on, please, please,
I don't want to be late.
96
00:07:07,666 --> 00:07:09,266
- Come on.
- Okay.
97
00:07:09,369 --> 00:07:11,853
- Don't let him get too much sun, okay?
- It's all right.
98
00:07:11,878 --> 00:07:13,830
- You have sunscreen, yes?
- No, we don't.
99
00:07:13,865 --> 00:07:15,732
Oh, come on. Seatbelts.
100
00:07:17,269 --> 00:07:19,554
- Bye, Lane.
- Say "bye."
101
00:07:19,579 --> 00:07:20,904
- Say "bye."
- Bye-bye.
102
00:07:20,939 --> 00:07:22,472
- Say "bye," say "bye."
- Stop it.
103
00:07:22,507 --> 00:07:23,540
Whoo-ooh!
104
00:07:25,277 --> 00:07:28,678
- Bye!
- No time, Mom.
105
00:07:34,019 --> 00:07:36,291
Hey, Cora, over here.
106
00:07:36,388 --> 00:07:37,929
- Hey.
- Oh-ho.
107
00:07:37,984 --> 00:07:40,056
- You're... you're already here.
- Yeah.
108
00:07:40,171 --> 00:07:42,375
- Hey, Mason.
- Heather. How are you?
109
00:07:44,474 --> 00:07:46,240
Do you guys want to join us?
We have room.
110
00:07:46,265 --> 00:07:47,680
No, no, we're gonna go
sit up on the beach.
111
00:07:47,705 --> 00:07:49,196
- We'll come back and visit.
- Okay.
112
00:07:49,221 --> 00:07:50,711
Okay.
113
00:07:54,192 --> 00:07:56,826
I need some more water.
114
00:07:56,851 --> 00:07:58,717
Okay, I have some right here, actually.
115
00:07:58,742 --> 00:08:00,043
Got some right here.
116
00:08:00,078 --> 00:08:01,518
- There you go.
- Got some.
117
00:08:01,543 --> 00:08:02,785
You got some.
118
00:08:02,810 --> 00:08:05,262
I got some.
119
00:08:05,598 --> 00:08:08,027
Can I do it right here?
120
00:08:08,506 --> 00:08:10,644
Right here?
121
00:08:11,056 --> 00:08:13,624
That one's Grandma.
122
00:08:25,213 --> 00:08:29,472
Then there's Mommy, my Daddy.
123
00:08:31,821 --> 00:08:33,554
Hey.
124
00:08:33,632 --> 00:08:36,446
Hey, I'm gonna go for a swim.
Can you watch him?
125
00:08:36,481 --> 00:08:37,614
Mm-hmm.
126
00:08:38,984 --> 00:08:41,918
Oh, whoa.
127
00:08:45,691 --> 00:08:47,786
Whoa, avalanche!
128
00:10:36,101 --> 00:10:40,220
- What's going on?
- Oh, uh, important business.
129
00:10:42,274 --> 00:10:43,916
Where's Cora?
130
00:10:44,305 --> 00:10:47,071
I don't know...
said she went for a swim.
131
00:10:47,679 --> 00:10:50,656
- Okay.
- I don't see her, though.
132
00:10:51,227 --> 00:10:54,313
Well, when you find her,
why don't you guys come on over?
133
00:10:54,986 --> 00:10:56,186
Yeah, all right, we'll do that.
134
00:10:56,221 --> 00:10:57,852
Okay.
135
00:11:02,627 --> 00:11:04,435
Let's go look for Mama.
136
00:11:04,721 --> 00:11:06,488
- Bring your shovel.
- Mommy!
137
00:11:07,966 --> 00:11:09,779
Well, we're looking for her.
138
00:11:10,302 --> 00:11:13,648
- Mommy!
- Cora!
139
00:11:20,111 --> 00:11:21,177
Cora!
140
00:11:27,185 --> 00:11:28,721
Cora!
141
00:11:32,252 --> 00:11:34,907
Mommy!
142
00:11:34,993 --> 00:11:36,125
Hey, what... what's going on?
143
00:11:37,896 --> 00:11:39,430
What?
144
00:11:39,609 --> 00:11:42,243
- Are you okay?
- Mommy!
145
00:11:42,422 --> 00:11:44,901
What's the matter, baby?
What's the matter?
146
00:11:44,966 --> 00:11:47,154
You okay? You hungry?
147
00:11:47,272 --> 00:11:49,639
- Mommy.
- Yeah.
148
00:11:49,966 --> 00:11:52,716
What were you doing out that far?
We couldn't see you.
149
00:11:53,011 --> 00:11:56,470
I just kept swimming.
I wanted some quiet.
150
00:11:56,648 --> 00:11:58,165
What?
151
00:11:58,407 --> 00:12:00,043
He's fine at his swimming lessons.
152
00:12:00,087 --> 00:12:01,579
The teacher brings him right out
into the water.
153
00:12:01,610 --> 00:12:03,345
He doesn't cry at all.
154
00:12:03,421 --> 00:12:05,959
- He's too attached.
- Here, honey.
155
00:12:06,057 --> 00:12:08,678
He's got to toughen up. Right, buddy?
156
00:12:11,563 --> 00:12:12,862
Good?
157
00:12:18,837 --> 00:12:20,303
Careful...
158
00:12:25,172 --> 00:12:29,255
Oh, I almost forgot.
I have a surprise for you guys.
159
00:12:29,310 --> 00:12:31,080
Are you gonna finally put
your tongue back in your mouth?
160
00:12:33,151 --> 00:12:35,652
Ha. No, it's... a band I heard about.
161
00:12:35,687 --> 00:12:38,254
They're, like, amazing. I'm serious.
162
00:12:38,290 --> 00:12:40,243
Okay.
163
00:12:43,428 --> 00:12:45,546
Wait, where did you find this?
164
00:12:45,571 --> 00:12:47,522
- I have my ways.
- Come on, no.
165
00:12:47,547 --> 00:12:49,966
- Babe, just turn it off, please.
- This is Frankie's band
166
00:12:50,001 --> 00:12:52,835
when he was in med school.
That is Frankie on the drums.
167
00:12:52,871 --> 00:12:55,038
- Really?
- This is the biggest hook...
168
00:12:55,073 --> 00:12:57,384
- Come on, turn it off.
- No, no, it's so good!
169
00:12:57,409 --> 00:13:00,925
Come on. No.
170
00:13:01,527 --> 00:13:04,689
Want some lotion? Oil you up?
171
00:13:08,828 --> 00:13:10,628
They're just having fun.
172
00:13:12,057 --> 00:13:13,957
Wait, okay, okay, okay.
Honey... oh, wait.
173
00:13:13,992 --> 00:13:16,069
Let me play this one last song,
and then I'll stop.
174
00:13:16,094 --> 00:13:18,726
I promise. This one's my favorite.
175
00:13:20,098 --> 00:13:22,065
Guys, this one's my favorite.
176
00:13:22,100 --> 00:13:23,944
You're torturing me.
You know that, right?
177
00:13:23,969 --> 00:13:26,269
- Yep.
- Come here.
178
00:13:34,012 --> 00:13:35,678
Ooh.
179
00:13:53,798 --> 00:13:54,998
Oh!
180
00:14:01,006 --> 00:14:03,072
Stop it! Get off her!
181
00:14:03,108 --> 00:14:04,207
Get off!
182
00:14:05,977 --> 00:14:07,744
- Stop! Stop it!
- No! No!
183
00:14:07,779 --> 00:14:09,012
Hey! Hey, hey, hey!
184
00:14:09,047 --> 00:14:12,115
Stop it!
185
00:14:12,150 --> 00:14:15,211
What are you doing?
What are you doing? Huh?
186
00:14:15,236 --> 00:14:16,853
What are you doing?
187
00:14:20,792 --> 00:14:25,114
Hey, hey, hey, hey.
188
00:14:33,238 --> 00:14:34,704
Hey, hey.
189
00:14:36,274 --> 00:14:38,708
- Press, press!
- Oh, my God.
190
00:14:38,743 --> 00:14:41,076
Hold it. Hold his shoulder here.
Press here.
191
00:14:41,101 --> 00:14:43,355
Press here. Do not let go.
192
00:14:43,480 --> 00:14:46,349
No, get the... get away! Get away!
193
00:14:46,586 --> 00:14:48,119
- Hey.
- Oh, my God.
194
00:14:48,144 --> 00:14:49,385
- Listen to me.
- Oh, my God.
195
00:14:49,421 --> 00:14:50,746
Hold his shoulder. Call an ambulance.
196
00:14:50,771 --> 00:14:52,288
I need an ambulance. There's been...
197
00:14:52,323 --> 00:14:54,791
- Someone's been...
- Oh, my God.
198
00:14:54,826 --> 00:14:56,059
Mommy!
199
00:14:59,064 --> 00:15:01,898
Mommy!
200
00:15:31,429 --> 00:15:33,362
- Where's my husband?
- I don't know.
201
00:15:33,398 --> 00:15:35,865
- Let's take you to the station.
- I need to speak to him.
202
00:15:35,900 --> 00:15:37,867
You can call him when you
get to the station.
203
00:15:37,902 --> 00:15:40,837
My son needs to eat.
His rhythm gets thrown off.
204
00:15:40,872 --> 00:15:43,272
He won't sleep. My husband forgets.
205
00:15:43,308 --> 00:15:46,442
Ma'am, you can make a phone call
the minute we get to the station.
206
00:15:46,478 --> 00:15:49,624
- Just please get in the car.
- Mason! Mason!
207
00:15:49,881 --> 00:15:51,335
Mason!
208
00:15:54,352 --> 00:15:56,124
Mason!
209
00:15:59,891 --> 00:16:02,854
Mason, please! Mason!
210
00:17:00,778 --> 00:17:03,365
So how's it going?
211
00:17:03,476 --> 00:17:06,744
- It's going.
- Where's the suspect?
212
00:17:06,851 --> 00:17:09,716
We're moving her to the station.
She already confessed.
213
00:17:11,065 --> 00:17:12,535
Post Miranda?
214
00:17:12,656 --> 00:17:15,058
Yeah, got all that.
215
00:17:15,559 --> 00:17:18,777
It's crazy, man.
She just seems so normal.
216
00:17:18,931 --> 00:17:21,431
- Just a mom with her kid.
- Yeah.
217
00:17:23,434 --> 00:17:25,360
Where were you?
218
00:17:25,936 --> 00:17:30,517
Oh, uh, I just had to pick up
a couple things at the house.
219
00:17:30,622 --> 00:17:31,654
- Right.
- Yeah.
220
00:17:33,291 --> 00:17:36,082
Name's Frankie Belmont, 29.
221
00:17:36,361 --> 00:17:38,328
Doctor at Cornell in the city.
222
00:17:39,831 --> 00:17:43,165
Detective Ambrose? Nathan Belewski.
223
00:17:43,600 --> 00:17:45,524
Nice to meet you.
224
00:17:46,905 --> 00:17:48,476
You haven't been out here in a while.
225
00:17:48,940 --> 00:17:51,242
I can't remember the last time
you guys even had a homicide.
226
00:17:51,510 --> 00:17:54,398
It's two years, yeah.
227
00:17:54,579 --> 00:17:57,614
Guy in Gardner killed his wife.
228
00:17:59,851 --> 00:18:03,201
Well, I got to say, this one...
229
00:18:03,922 --> 00:18:06,420
never seen anything quite like this.
230
00:18:07,419 --> 00:18:09,219
Pinus strobus.
231
00:18:09,334 --> 00:18:10,981
Hmm?
232
00:18:11,496 --> 00:18:14,161
See those white pine across there?
233
00:18:15,066 --> 00:18:17,255
They got a blight.
234
00:18:21,339 --> 00:18:23,545
An ecosystem out of balance.
235
00:18:30,916 --> 00:18:32,388
Other side.
236
00:18:36,321 --> 00:18:38,354
Okay, please face forward again.
237
00:18:38,397 --> 00:18:40,864
I need to see your hands.
Put them out there.
238
00:18:49,668 --> 00:18:51,668
Can you please lift your head?
239
00:18:51,703 --> 00:18:53,804
Let me see the neck.
240
00:19:00,879 --> 00:19:03,720
Take off your shirt
and hand it to the officer.
241
00:19:17,762 --> 00:19:21,248
And blessed is the fruit
of your womb, Jesus.
242
00:19:21,318 --> 00:19:25,468
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners
243
00:19:25,552 --> 00:19:28,371
now and at the hour of our death.
244
00:19:28,435 --> 00:19:31,456
God bless Mama. Amen.
245
00:19:31,900 --> 00:19:33,417
And your little sister?
246
00:19:33,512 --> 00:19:36,613
Oh, yes, and God bless Phoebe. Amen.
247
00:19:36,722 --> 00:19:39,682
She's gonna be back home
before you know it.
248
00:19:40,043 --> 00:19:42,926
I don't want Mama to come back.
249
00:19:43,407 --> 00:19:47,729
Oh, you don't mean that. You do too.
250
00:19:48,193 --> 00:19:50,503
You do too.
251
00:19:52,130 --> 00:19:53,663
Good night, Cora.
252
00:20:00,539 --> 00:20:02,416
Mrs. Tannetti?
253
00:20:02,674 --> 00:20:04,384
Mrs. Tannetti?
254
00:20:25,030 --> 00:20:27,076
I should go to the station.
255
00:20:27,526 --> 00:20:29,771
You need to eat something.
256
00:20:49,054 --> 00:20:50,920
Hey, this is Mason. Leave a message.
257
00:21:16,447 --> 00:21:18,414
Hi, Mrs. Tannetti.
I'm Detective Dan Leroy.
258
00:21:18,439 --> 00:21:20,650
This is Lieutenant Detective
Harry Ambrose.
259
00:21:20,685 --> 00:21:22,218
I'd like to ask you a few questions.
260
00:21:22,253 --> 00:21:23,653
Thank you.
261
00:21:31,129 --> 00:21:33,845
You are a resident of Dorchester.
Is that right?
262
00:21:35,033 --> 00:21:36,829
And how long have you been married?
263
00:21:37,669 --> 00:21:39,933
Uh, three years.
264
00:21:40,305 --> 00:21:42,558
Any other family in the area? Parents?
265
00:21:42,907 --> 00:21:44,628
No, they're both dead.
266
00:21:47,822 --> 00:21:50,914
Can you please tell me
what's gonna happen to me?
267
00:21:51,049 --> 00:21:53,549
Well, when we're done here,
we'll be moving you
268
00:21:53,585 --> 00:21:56,063
to county jail in Kingston for booking.
269
00:21:56,187 --> 00:21:58,321
You'll be held there
until your arraignment,
270
00:21:58,356 --> 00:22:00,356
which is when you
and your lawyer will be able
271
00:22:00,392 --> 00:22:02,859
- to make your plea to the judge.
- I don't want a lawyer.
272
00:22:02,894 --> 00:22:05,895
The... the state will provide a
public defender, free of charge.
273
00:22:05,930 --> 00:22:07,530
I know.
274
00:22:07,608 --> 00:22:10,533
A lawyer could reduce your sentence
275
00:22:10,568 --> 00:22:11,968
even if you decide to plea guilty...
276
00:22:12,003 --> 00:22:13,903
I don't want a lawyer.
277
00:22:16,074 --> 00:22:17,807
I'm sorry.
278
00:22:20,912 --> 00:22:23,282
I already confessed. I...
279
00:22:27,352 --> 00:22:29,469
Just go ahead.
280
00:22:29,854 --> 00:22:31,220
Well, Mrs. Tannetti, we have
281
00:22:31,256 --> 00:22:32,789
a pretty clear-cut situation here.
282
00:22:32,824 --> 00:22:34,991
I mean, we have signed statements
283
00:22:35,026 --> 00:22:37,924
from multiple eyewitnesses
at the crime scene.
284
00:22:38,363 --> 00:22:40,863
Can you confirm that
you stabbed Frankie Belmont
285
00:22:40,899 --> 00:22:43,199
today at Mottowa State Park?
286
00:22:45,670 --> 00:22:47,403
Can you say yes or no for the record?
287
00:22:50,075 --> 00:22:52,076
Yes.
288
00:22:53,111 --> 00:22:55,011
Can you describe how you killed him?
289
00:22:57,315 --> 00:22:59,736
I don't understand why we have
to keep going over this.
290
00:22:59,761 --> 00:23:01,205
I told somebody at the beach,
291
00:23:01,237 --> 00:23:03,441
and I just told a woman here before you.
292
00:23:03,466 --> 00:23:04,353
I realize that.
293
00:23:04,389 --> 00:23:06,739
We just need to confirm the details.
294
00:23:11,730 --> 00:23:16,035
I stabbed him with the knife I was
using to peel fruit for my son.
295
00:23:17,130 --> 00:23:19,497
Where did you stab him?
296
00:23:26,044 --> 00:23:28,299
Mrs. Tannetti?
297
00:23:29,881 --> 00:23:32,182
I'm sorry, um...
298
00:23:34,986 --> 00:23:36,253
I sta...
299
00:23:36,354 --> 00:23:38,229
in his neck...
300
00:23:39,205 --> 00:23:40,979
and in his throat.
301
00:23:41,793 --> 00:23:45,322
And maybe his face.
302
00:23:45,864 --> 00:23:48,315
What's your relationship
with Frankie Belmont?
303
00:23:49,067 --> 00:23:50,791
I don't know him.
304
00:23:51,147 --> 00:23:53,609
You had no interaction
with him before today.
305
00:23:53,972 --> 00:23:57,266
No, I've never met him before
in my life.
306
00:23:57,383 --> 00:23:59,442
Did you expect to see him
there at the beach?
307
00:24:01,371 --> 00:24:04,439
No, I don't know him.
308
00:24:04,560 --> 00:24:07,416
I'm telling you,
I've never met him before.
309
00:24:09,954 --> 00:24:12,130
Then why kill him?
310
00:24:17,462 --> 00:24:19,162
'Cause they were playing that music,
311
00:24:19,197 --> 00:24:21,441
and they kept turning it up.
312
00:24:25,103 --> 00:24:26,797
Mrs. Tannetti,
313
00:24:27,939 --> 00:24:30,719
I realize it isn't easy being here.
314
00:24:31,433 --> 00:24:35,425
It's normal in this circumstance
to be scared.
315
00:24:36,175 --> 00:24:38,627
I'm guessing that this
isn't where you thought you'd be
316
00:24:38,652 --> 00:24:40,449
when you woke up this morning, is it?
317
00:24:44,355 --> 00:24:48,224
Think you would agree
that people don't usually stab
318
00:24:48,259 --> 00:24:50,827
other people because they're
playing their music too loud?
319
00:24:53,264 --> 00:24:55,332
I realize that.
320
00:24:55,744 --> 00:24:58,378
And you can tell us anything.
321
00:24:59,537 --> 00:25:01,404
Whatever you can.
322
00:25:09,914 --> 00:25:11,566
I don't know.
323
00:25:14,238 --> 00:25:16,699
I just...
324
00:25:17,822 --> 00:25:19,701
I just did it.
325
00:25:21,793 --> 00:25:23,569
And I don't know why.
326
00:25:33,104 --> 00:25:34,503
You want to know what's crazy?
327
00:25:34,646 --> 00:25:37,888
I just got a call from my daughter.
She knows Cora Tannetti.
328
00:25:38,142 --> 00:25:39,705
Says she doesn't seem like the type...
329
00:25:39,737 --> 00:25:42,892
a friendly mom, volunteers at the Y.
330
00:25:43,381 --> 00:25:46,734
So what the hell we got going here?
She off her meds? What?
331
00:25:46,860 --> 00:25:48,626
No history of mental illness.
332
00:25:48,786 --> 00:25:50,686
She takes sleeping pills
sometimes, but that's it.
333
00:25:50,717 --> 00:25:52,311
Drug test is clear.
334
00:25:52,443 --> 00:25:57,029
So we got everything except for why.
335
00:25:57,128 --> 00:25:58,928
Do we need it?
I mean, we have a confession
336
00:25:58,963 --> 00:26:00,396
and, like, 20 eyewitnesses.
337
00:26:00,431 --> 00:26:01,909
Oh, Dan, come on.
338
00:26:01,934 --> 00:26:04,000
I'm telling you, you know,
when women kill,
339
00:26:04,035 --> 00:26:05,935
- it's people that they're...
- Intimately involved with.
340
00:26:05,970 --> 00:26:07,355
I know, I get it. That's the profile,
341
00:26:07,380 --> 00:26:11,365
but look at her. She's not the profile.
342
00:26:11,542 --> 00:26:13,810
So you think she's lying?
You think she knows the guy?
343
00:26:13,857 --> 00:26:18,114
That's not what I'm saying.
I'm saying the whole thing, right?
344
00:26:19,884 --> 00:26:22,552
She attacks him in public,
345
00:26:23,087 --> 00:26:26,584
and there are knife wounds
all over the place.
346
00:26:26,891 --> 00:26:29,451
That's an impulse killing.
347
00:26:29,961 --> 00:26:31,427
It's emotional.
348
00:26:31,537 --> 00:26:33,896
That's why this doesn't make any sense.
349
00:26:34,165 --> 00:26:35,951
Well, maybe she just lost it.
350
00:26:36,185 --> 00:26:37,900
I mean, people keep things bottled up,
351
00:26:37,936 --> 00:26:39,568
and then something sets them
off, and some poor shit
352
00:26:39,604 --> 00:26:41,203
takes the brunt of it.
353
00:26:41,271 --> 00:26:43,072
Look, Harry, I get what you're saying.
354
00:26:43,121 --> 00:26:44,395
I do.
355
00:26:44,483 --> 00:26:46,850
But how does this play out
any other way?
356
00:26:49,213 --> 00:26:51,176
Well, the DA's got more than they need.
357
00:26:51,616 --> 00:26:53,516
I mean, you know?
And I'm already getting
358
00:26:53,551 --> 00:26:56,218
too many calls on this,
so you call them.
359
00:26:56,254 --> 00:26:57,877
Get it filed.
360
00:26:57,956 --> 00:26:59,478
All right.
361
00:27:52,896 --> 00:27:54,466
What about my husband?
362
00:27:54,685 --> 00:27:57,077
I've been here for hours,
and no one has told me anything.
363
00:27:57,108 --> 00:27:58,608
I'm sorry, it's too late.
364
00:27:58,624 --> 00:28:00,874
We have to take you to county now.
365
00:28:01,561 --> 00:28:02,993
No, what do you mean?
366
00:28:03,029 --> 00:28:04,829
You said that you'd
tell me when he came.
367
00:28:04,925 --> 00:28:07,437
- You promised.
- He never did.
368
00:28:08,142 --> 00:28:09,555
He didn't call.
369
00:28:09,936 --> 00:28:11,525
Sorry.
370
00:29:47,087 --> 00:29:48,520
Yeah?
371
00:29:48,687 --> 00:29:52,353
Please, help me. I can't sleep,
and I don't have my pills.
372
00:29:52,526 --> 00:29:53,859
I need something.
373
00:29:53,918 --> 00:29:55,689
I'm sorry. I can't do that.
374
00:29:55,841 --> 00:29:58,444
You don't understand. I need it.
375
00:29:59,066 --> 00:30:00,732
Please!
376
00:30:01,107 --> 00:30:03,037
I won't tell anyone.
377
00:30:07,276 --> 00:30:09,209
Hello?
378
00:30:11,519 --> 00:30:13,386
Hello?
379
00:30:29,431 --> 00:30:30,464
Are you coming?
380
00:30:30,499 --> 00:30:31,698
Stop it!
381
00:30:33,200 --> 00:30:35,635
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
382
00:30:35,671 --> 00:30:37,671
Blessed art thou amongst women...
383
00:30:37,706 --> 00:30:40,923
Pray for us sinners now and at
the hour of our death. Amen.
384
00:31:09,189 --> 00:31:10,739
Well,
385
00:31:10,849 --> 00:31:14,787
if it isn't Dorchester's finest
sneaking around the back door.
386
00:31:16,481 --> 00:31:18,315
I couldn't sleep.
387
00:31:19,559 --> 00:31:21,299
How long's it been? A month?
388
00:31:23,372 --> 00:31:25,096
So did it work?
389
00:31:25,631 --> 00:31:27,865
Did your wife take you back?
390
00:31:32,772 --> 00:31:34,404
How about you let me in?
391
00:31:35,552 --> 00:31:38,725
You're lucky I don't have company,
showing up here like this.
392
00:31:46,319 --> 00:31:47,818
Thank you.
393
00:31:50,107 --> 00:31:52,731
Did you miss me?
394
00:31:56,462 --> 00:31:57,962
Hmm?
395
00:32:01,134 --> 00:32:03,562
So you've been having some company, huh?
396
00:32:04,937 --> 00:32:06,288
Maybe.
397
00:32:08,074 --> 00:32:10,288
I got this new guy.
398
00:32:10,576 --> 00:32:12,443
He likes to bring his buddy.
399
00:32:15,047 --> 00:32:18,899
Two of 'em, huh? How does that work?
At the same time?
400
00:32:19,752 --> 00:32:22,758
My tips don't exactly buy me
new brake pads.
401
00:32:24,857 --> 00:32:26,655
Don't tell me you're jealous.
402
00:32:30,523 --> 00:32:32,279
Mary...
403
00:32:42,408 --> 00:32:44,295
Get down.
404
00:32:53,052 --> 00:32:54,942
Hands.
405
00:33:11,370 --> 00:33:15,208
I keep thinking about you.
I'm sorry, I...
406
00:33:15,541 --> 00:33:17,388
I cannot...
407
00:34:13,165 --> 00:34:16,124
- Detective!
- Detective, wait!
408
00:34:17,069 --> 00:34:18,736
Did she know the man?
409
00:34:18,771 --> 00:34:21,567
Did she know him?
Did she know the victim?
410
00:34:21,653 --> 00:34:22,994
Detective, wait!
411
00:34:46,165 --> 00:34:49,298
Well, everything's kept in good order.
412
00:34:49,575 --> 00:34:50,901
Yeah.
413
00:34:51,003 --> 00:34:52,736
That's the way Cora likes it, so...
414
00:34:59,645 --> 00:35:01,641
You haven't gone to see her yet.
415
00:35:01,765 --> 00:35:03,297
I...
416
00:35:03,621 --> 00:35:06,180
I mean, I'm going... I was going. I am.
417
00:35:06,758 --> 00:35:08,141
I will.
418
00:35:08,754 --> 00:35:10,594
Have you two been having trouble?
419
00:35:12,426 --> 00:35:13,692
Nope.
420
00:35:16,028 --> 00:35:18,226
Something's keeping you.
421
00:35:18,999 --> 00:35:22,491
I mean, I don't really
know what to say to her,
422
00:35:22,601 --> 00:35:24,134
to be honest.
423
00:35:27,006 --> 00:35:29,514
The look on her face, and the, uh,
424
00:35:29,794 --> 00:35:32,397
the things that she said, I, um...
425
00:35:32,945 --> 00:35:35,369
I mean, it was like
she was someone else.
426
00:35:35,650 --> 00:35:36,955
What'd she say?
427
00:35:36,979 --> 00:35:39,392
You didn't mention anything
about that in your statement.
428
00:35:40,401 --> 00:35:41,837
No...
429
00:35:43,022 --> 00:35:45,072
'cause it didn't really make any sense.
430
00:35:47,893 --> 00:35:50,103
After she, um...
431
00:35:50,755 --> 00:35:53,580
after she attacked the guy...
432
00:35:54,834 --> 00:35:56,967
she started going towards
the girlfriend,
433
00:35:57,002 --> 00:35:58,726
the one that turned on the music.
434
00:35:58,838 --> 00:36:01,398
- The girl, Leah, right?
- Mm-hmm.
435
00:36:04,577 --> 00:36:09,064
She said something like,
"You're okay" and "You're safe"
436
00:36:09,142 --> 00:36:12,431
and "He's gone now."
437
00:36:14,720 --> 00:36:18,222
Like she... was saving her?
438
00:36:18,464 --> 00:36:21,120
Mm. I mean, yeah.
439
00:36:21,694 --> 00:36:23,567
That's what it looked like.
440
00:36:32,338 --> 00:36:33,878
Here, why don't you let me hold her?
441
00:36:33,903 --> 00:36:35,222
- No, no, I've got it.
- Here, let me just...
442
00:36:35,247 --> 00:36:36,518
I've got it. Just let me do it!
443
00:36:36,543 --> 00:36:39,343
- Let me do it, let me do it.
- William, William, please.
444
00:36:41,678 --> 00:36:44,569
- Cora?
- Cora?
445
00:36:44,681 --> 00:36:46,467
Come see Mommy.
446
00:36:54,026 --> 00:36:55,993
Would you like to meet your sister?
447
00:36:57,663 --> 00:36:59,263
Come here.
448
00:37:04,203 --> 00:37:06,897
When you were a baby inside of me,
449
00:37:07,840 --> 00:37:09,925
you took up all my strength.
450
00:37:10,976 --> 00:37:13,011
Enough for three children.
451
00:37:13,964 --> 00:37:17,857
So when Phoebe came,
452
00:37:18,017 --> 00:37:19,650
there wasn't any left for her.
453
00:37:21,587 --> 00:37:23,499
That's why she's so sick.
454
00:37:26,058 --> 00:37:27,983
But I prayed.
455
00:37:28,761 --> 00:37:32,807
In that hospital, I prayed like
I've never prayed before.
456
00:37:33,833 --> 00:37:35,526
And it worked.
457
00:37:37,336 --> 00:37:39,057
You see?
458
00:37:43,031 --> 00:37:44,868
He was testing me.
459
00:37:45,144 --> 00:37:47,251
It's all a test.
460
00:37:47,947 --> 00:37:50,614
Every single thing he expects
of us... listen to me.
461
00:37:50,649 --> 00:37:54,113
Every single thing he expects of us,
462
00:37:54,386 --> 00:37:55,886
we have to do.
463
00:37:56,155 --> 00:37:57,808
Do you understand?
464
00:37:58,324 --> 00:38:00,390
- Do you?
- Yes.
465
00:38:02,428 --> 00:38:04,584
It's the only way she'll live.
466
00:38:25,853 --> 00:38:28,252
You can sit here. No touching.
467
00:38:35,180 --> 00:38:36,872
- Hi.
- Hi.
468
00:38:37,636 --> 00:38:39,614
How's Lane? Is he... is he okay?
469
00:38:39,771 --> 00:38:41,338
- Is he...
- Yeah, he's fine.
470
00:38:41,373 --> 00:38:42,915
He's just, uh...
471
00:38:43,314 --> 00:38:45,071
He's confused.
472
00:38:55,101 --> 00:38:58,942
I'm sorry I... I didn't come yesterday.
473
00:39:02,470 --> 00:39:04,071
I mean, I...
474
00:39:04,711 --> 00:39:08,501
I'm going over everything
in my head, and...
475
00:39:09,911 --> 00:39:12,165
it doesn't make any sense.
476
00:39:12,727 --> 00:39:18,117
And I'm just trying
to figure out why, you know?
477
00:39:20,734 --> 00:39:23,556
I think there's something wrong with me.
478
00:39:23,656 --> 00:39:27,461
No, I just... maybe it was just, like...
479
00:39:27,601 --> 00:39:29,095
just like a moment, you know?
480
00:39:29,130 --> 00:39:31,381
Something that happened, and that's it.
481
00:39:33,326 --> 00:39:34,904
Something.
482
00:39:35,003 --> 00:39:37,036
So what's gonna happen now?
483
00:39:39,307 --> 00:39:41,925
- I give my statement.
- Yeah.
484
00:39:42,964 --> 00:39:46,355
And they're gonna take me
to my hearing in a few hours.
485
00:39:47,261 --> 00:39:50,113
Okay, and then what?
486
00:39:54,122 --> 00:39:57,249
Then I'm gonna plead guilty.
487
00:39:59,843 --> 00:40:01,701
And that's it?
488
00:40:02,097 --> 00:40:03,998
Can't...
489
00:40:04,881 --> 00:40:07,849
Can't you do something?
What about a lawyer?
490
00:40:08,303 --> 00:40:11,070
A lawyer can't do anything.
I did what I did.
491
00:40:20,471 --> 00:40:22,011
Mason...
492
00:40:24,796 --> 00:40:27,135
Whatever you have to do now,
493
00:40:28,589 --> 00:40:30,733
because of what happened,
494
00:40:32,093 --> 00:40:34,295
I won't blame you.
495
00:40:35,296 --> 00:40:37,858
Because you're gonna have to move on.
496
00:40:38,441 --> 00:40:40,207
And this is not your fault.
497
00:40:40,235 --> 00:40:42,398
You were such a good husband to me.
498
00:40:42,711 --> 00:40:45,738
I never thought that I would
have a normal life, and I did.
499
00:40:45,773 --> 00:40:47,984
- Cora...
- I really did.
500
00:40:48,594 --> 00:40:51,302
And it's because of you.
501
00:40:55,651 --> 00:40:57,160
Mason.
502
00:40:57,652 --> 00:40:59,585
I got to go, okay?
503
00:41:11,633 --> 00:41:13,930
- Yeah?
- Hey, man, where you been?
504
00:41:14,042 --> 00:41:15,796
Did you ever make it home last night?
505
00:41:15,859 --> 00:41:18,171
Uh, I slept in the office.
Look, I've just been talking
506
00:41:18,206 --> 00:41:20,326
to the DA's office about Cora Tannetti,
507
00:41:20,390 --> 00:41:23,069
and now I'm on my way
to see Leah Belmont.
508
00:41:26,967 --> 00:41:29,582
Harry, what's going on, man?
I thought we were done with all this.
509
00:41:29,678 --> 00:41:31,551
Look, if I can get
Leah Belmont to confirm
510
00:41:31,586 --> 00:41:34,132
that Cora Tannetti was in
some kind of delusional state,
511
00:41:34,157 --> 00:41:36,722
then I'm gonna bring that
to Judge Baird.
512
00:41:36,758 --> 00:41:38,658
She'll never accept that guilty plea.
513
00:41:38,860 --> 00:41:40,693
You know you only have two hours, right?
514
00:41:40,853 --> 00:41:42,562
The arraignment's at 4:00.
515
00:41:42,597 --> 00:41:46,088
Yeah. Yeah, no, I know, I know.
516
00:41:58,646 --> 00:42:01,943
- Excuse me.
- Can I help you?
517
00:42:02,209 --> 00:42:05,999
Yeah, I'm Detective Lieutenant
Harry Ambrose.
518
00:42:06,221 --> 00:42:08,975
- Patrick.
- Right.
519
00:42:09,224 --> 00:42:11,491
So how's she doing?
520
00:42:11,897 --> 00:42:14,585
The nurses said she was
too unstable this morning,
521
00:42:14,772 --> 00:42:16,612
so they put her back on sedation.
522
00:42:22,070 --> 00:42:25,567
I would really prefer
not to do this again.
523
00:42:25,950 --> 00:42:27,848
I already gave my statement.
524
00:42:29,344 --> 00:42:34,247
So did you hear her say anything?
525
00:42:34,395 --> 00:42:36,215
Either during or after?
526
00:42:38,286 --> 00:42:40,086
How about with Leah Belmont?
527
00:42:40,121 --> 00:42:42,614
Did Mrs. Tannetti have any kind
of interaction with her?
528
00:42:42,724 --> 00:42:44,783
I told you, I was...
I was sitting on my towel
529
00:42:44,808 --> 00:42:47,464
the whole time, and then
Frankie was bleeding,
530
00:42:47,675 --> 00:42:50,354
and I was trying to stop it,
and that's...
531
00:42:50,776 --> 00:42:53,449
that's all I remember.
532
00:42:53,548 --> 00:42:56,115
And I'm running late, so...
533
00:43:00,275 --> 00:43:04,274
It's a Hevea brasiliensis.
534
00:43:05,313 --> 00:43:07,048
It's a rubber plant.
535
00:43:08,116 --> 00:43:10,616
It needs more light than it's getting.
536
00:43:14,355 --> 00:43:17,356
So is that it?
537
00:43:18,760 --> 00:43:21,099
Yeah.
538
00:43:21,396 --> 00:43:23,291
Do you work out?
539
00:43:23,502 --> 00:43:25,104
What?
540
00:43:25,439 --> 00:43:27,369
It looks like you're in great shape.
541
00:43:28,064 --> 00:43:32,014
Thanks. Uh, yeah, sometimes.
542
00:43:32,100 --> 00:43:35,202
I'm just saying, you know,
543
00:43:35,227 --> 00:43:38,717
it makes me wonder
why you didn't try to stop her.
544
00:43:39,347 --> 00:43:41,893
Mason Tannetti, he got up
from where he was sitting,
545
00:43:41,918 --> 00:43:44,097
and he ran... from my measurement,
546
00:43:44,122 --> 00:43:46,276
it was about 15 feet...
and then he tackled her,
547
00:43:46,301 --> 00:43:49,422
and you were, what, 4 feet away,
548
00:43:49,457 --> 00:43:51,457
and you never got up off your towel.
549
00:43:51,700 --> 00:43:55,914
So what was that? Just slow reflexes?
550
00:43:56,789 --> 00:43:58,250
I thought he had it under control.
551
00:43:58,312 --> 00:44:01,857
What part of getting stabbed
seven times is under control?
552
00:44:05,907 --> 00:44:07,463
Look...
553
00:44:11,446 --> 00:44:15,306
I don't know if anyone else saw this,
554
00:44:16,451 --> 00:44:21,064
but from where I was sitting,
I saw Frankie grab her.
555
00:44:21,790 --> 00:44:23,633
At what point?
556
00:44:24,118 --> 00:44:27,415
Right after she stabbed him
the first time.
557
00:44:27,628 --> 00:44:29,282
Right in the neck.
558
00:44:29,697 --> 00:44:33,664
Frankie grabbed her arm like that.
559
00:44:34,469 --> 00:44:37,703
And the thing is,
Frankie's a strong guy.
560
00:44:38,373 --> 00:44:40,570
He could have forced her off of him.
561
00:44:41,743 --> 00:44:43,542
So why didn't he?
562
00:44:51,779 --> 00:44:52,912
I don't know.
563
00:44:52,987 --> 00:44:54,565
You know...
564
00:44:54,658 --> 00:44:56,655
You know how the mind plays tricks.
565
00:44:56,691 --> 00:44:59,698
You know, you get all of that
adrenaline going, and, you know,
566
00:44:59,744 --> 00:45:01,510
you see things that aren't there.
567
00:45:01,807 --> 00:45:04,150
Go ahead. What are you remembering?
568
00:45:04,399 --> 00:45:05,898
Tell me.
569
00:45:09,470 --> 00:45:11,804
It looked like he recognized her.
570
00:45:14,499 --> 00:45:16,774
When he saw who it was,
571
00:45:17,672 --> 00:45:19,359
he let her go.
572
00:45:20,716 --> 00:45:22,461
You think he knew her?
573
00:45:27,750 --> 00:45:30,094
And then he let her kill him?
574
00:45:37,954 --> 00:45:40,890
Mrs. Tannetti,
you're charged in the complaint
575
00:45:40,915 --> 00:45:44,734
with a felony violation
of section 125.27
576
00:45:44,759 --> 00:45:46,756
of the New York State Penal Code,
577
00:45:46,858 --> 00:45:49,408
in which it's alleged that you
committed a second degree murder
578
00:45:49,444 --> 00:45:51,377
in the death of Frankie Belmont.
579
00:45:51,561 --> 00:45:54,447
Having in mind the rights
which were just read to you,
580
00:45:54,514 --> 00:45:56,803
will you be entering a plea?
581
00:45:58,017 --> 00:45:59,497
Yes.
582
00:45:59,879 --> 00:46:01,685
And what is that plea?
583
00:46:04,723 --> 00:46:09,723
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
41452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.