Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,467 --> 00:00:04,436
[♪♪♪]
2
00:00:08,842 --> 00:00:10,976
[bicycle bell rings]
3
00:00:29,062 --> 00:00:31,330
graham, that's wonderful.
4
00:00:31,332 --> 00:00:33,165
Yeah, absolutely.
5
00:00:33,167 --> 00:00:35,701
I... i-i'm thrilled.
6
00:00:37,237 --> 00:00:39,271
Yeah, it'll be great,
it'll be great.
7
00:00:39,273 --> 00:00:41,540
I'm so excited,
i'm thrilled,
8
00:00:41,542 --> 00:00:43,208
and buddy is, too.
9
00:00:43,210 --> 00:00:45,144
Yeah, i've got some illustrations already started,
10
00:00:45,146 --> 00:00:47,780
and, uh, i think you'll be
very happy.
11
00:00:47,782 --> 00:00:49,148
Okay,
12
00:00:49,150 --> 00:00:52,985
well, i'll get you
the signed contracts asap.
13
00:00:52,987 --> 00:00:55,020
Signed, sealed and
delivered.
14
00:00:55,022 --> 00:00:57,189
Okay, and thank you
so much again, graham.
15
00:00:57,191 --> 00:00:59,758
Buddy thanks you, i thank
you.
16
00:00:59,760 --> 00:01:00,926
Okay.
17
00:01:00,928 --> 00:01:01,927
All right, you take care.
18
00:01:01,929 --> 00:01:03,195
Bye.
19
00:01:04,097 --> 00:01:05,264
Buddy, guess what?
20
00:01:05,266 --> 00:01:06,265
Guess what?
21
00:01:06,267 --> 00:01:07,599
You're gonna be a star!
They loved it!
22
00:01:07,601 --> 00:01:09,168
[Laughing in delight]
23
00:01:10,003 --> 00:01:11,737
come on, buddy.
24
00:01:15,809 --> 00:01:16,708
Good boy.
25
00:01:16,710 --> 00:01:17,676
Up you go.
26
00:01:19,379 --> 00:01:20,946
[Truck engine runs over]
27
00:01:23,817 --> 00:01:26,618
[♪♪♪]
28
00:01:34,461 --> 00:01:35,727
so you sold
the publisher
29
00:01:35,729 --> 00:01:36,995
the concept?
30
00:01:36,997 --> 00:01:39,198
Yeah. Yeah, it's going to be
about a dog named buddy
31
00:01:39,200 --> 00:01:40,666
born on christmas day.
Thank you.
32
00:01:40,668 --> 00:01:42,167
I've got some of
the illustrations done.
33
00:01:42,169 --> 00:01:43,168
I don't have
the story,
34
00:01:43,170 --> 00:01:44,236
but buddy's going to
help with that.
35
00:01:44,238 --> 00:01:46,138
Will you give me
some celery, please?
36
00:01:46,140 --> 00:01:48,607
I'm so proud
of you, sally.
37
00:01:48,609 --> 00:01:50,609
Dylan would be
over the moon.
38
00:01:50,611 --> 00:01:52,144
Yeah.
39
00:01:52,146 --> 00:01:53,245
Are those for
mom's stuffing?
40
00:01:53,247 --> 00:01:56,115
Yeah, it wouldn't be
thanksgiving without it,
41
00:01:56,117 --> 00:01:57,249
please?
I need help.
42
00:01:57,251 --> 00:01:58,417
Yeah, i'm taking
wednesday off.
43
00:01:58,419 --> 00:02:00,152
I will be
your sous chef.
44
00:02:00,154 --> 00:02:01,520
Okay, good.
45
00:02:01,522 --> 00:02:02,621
It's been so warm,
46
00:02:02,623 --> 00:02:04,089
it's kind of hard to get
into the holiday mood.
47
00:02:04,091 --> 00:02:05,557
Not for buddy.
48
00:02:05,559 --> 00:02:06,692
Yeah?
49
00:02:06,694 --> 00:02:07,860
Oh, yeah, you want
this one?
50
00:02:07,862 --> 00:02:09,328
Or this one?
Which one do you want?
51
00:02:09,330 --> 00:02:10,295
This one's much prettier.
You like that one?
52
00:02:10,297 --> 00:02:11,497
[Barking]
53
00:02:11,499 --> 00:02:13,132
is that the one you want?
54
00:02:13,134 --> 00:02:14,933
Oh, don't chew it up!
You don't chew it up...
55
00:02:14,935 --> 00:02:16,502
buddy, come here.
[Whistles]
56
00:02:16,504 --> 00:02:17,603
let's go pay for it.
57
00:02:17,605 --> 00:02:19,471
We can't steal it,
you little monkey.
58
00:02:19,473 --> 00:02:23,008
Unbelievable.
59
00:02:23,010 --> 00:02:25,144
[Whining]
60
00:02:25,146 --> 00:02:27,079
what is it, buddy?
61
00:02:27,081 --> 00:02:29,448
Oh, he does this
every time we're in town.
62
00:02:29,450 --> 00:02:30,582
[Barking]
63
00:02:40,026 --> 00:02:41,727
i know.
64
00:02:41,729 --> 00:02:43,962
Papa's on an adventure,
honey.
65
00:02:43,964 --> 00:02:45,731
He's on an adventure.
66
00:02:45,733 --> 00:02:47,766
We'll be together
sometime, i promise.
67
00:02:47,768 --> 00:02:50,536
Yeah...
68
00:02:50,538 --> 00:02:52,804
i miss him, too, bud.
69
00:02:55,742 --> 00:02:57,609
Come on, bud,
let's go.
70
00:02:57,611 --> 00:02:58,744
All right?
71
00:02:58,746 --> 00:02:59,978
Good boy.
72
00:02:59,980 --> 00:03:01,446
You go home.
73
00:03:01,448 --> 00:03:02,948
Good boy.
74
00:03:04,851 --> 00:03:07,719
[♪♪♪]
75
00:03:14,928 --> 00:03:15,961
pardon me.
76
00:03:15,963 --> 00:03:17,296
Hey.
77
00:03:17,298 --> 00:03:18,931
What happened to photo club?
78
00:03:18,933 --> 00:03:21,233
I decided not to join.
79
00:03:21,235 --> 00:03:22,568
They only shoot digital.
80
00:03:22,570 --> 00:03:24,636
It's tough being
the new kid, huh?
81
00:03:24,638 --> 00:03:27,606
You know, they made fun of
my "ancient" camera.
82
00:03:27,608 --> 00:03:30,375
Old-school is good.
83
00:03:30,377 --> 00:03:31,643
Your old man is old-school.
84
00:03:31,645 --> 00:03:33,545
You're not that old, dad.
85
00:03:33,547 --> 00:03:35,380
Ah, i'm pretty old.
86
00:03:35,382 --> 00:03:37,683
Come on, inside,
i'll make you something.
87
00:03:39,285 --> 00:03:40,786
Dad, we've been
open a month.
88
00:03:40,788 --> 00:03:43,088
I don't get it,
where is everybody?
89
00:03:43,090 --> 00:03:44,690
Well, they are currently
down the road
90
00:03:44,692 --> 00:03:47,693
at the new drive-thru
starbucks.
91
00:03:47,695 --> 00:03:50,028
Don't worry,
we'll turn it around.
92
00:03:50,030 --> 00:03:51,897
Can i get you anything?
93
00:03:51,899 --> 00:03:52,864
Uh, sure.
94
00:03:52,866 --> 00:03:53,899
Banana and blueberry?
95
00:03:53,901 --> 00:03:55,000
All right,
you got it.
96
00:03:55,002 --> 00:03:56,235
[Snapping fingers]
97
00:03:56,237 --> 00:03:57,569
dad, no!
98
00:03:57,571 --> 00:03:59,037
Not "the smoothie dance."
99
00:03:59,039 --> 00:04:00,472
Someone might see you.
100
00:04:00,474 --> 00:04:02,574
What's that,
you can't feel the music, huh?
101
00:04:02,576 --> 00:04:04,109
I know you do this
just to embarrass me.
102
00:04:04,111 --> 00:04:05,544
I live to embarrass you.
103
00:04:05,546 --> 00:04:07,346
[Laughs] dad!
104
00:04:07,348 --> 00:04:08,680
[Laughing]
105
00:04:10,116 --> 00:04:12,784
say, that
christmas tree lot,
106
00:04:12,786 --> 00:04:14,186
it just opened up
over on mulberry.
107
00:04:14,188 --> 00:04:15,854
What do you say we go
over there and pick one up?
108
00:04:15,856 --> 00:04:17,122
You think it's a bit early?
109
00:04:17,124 --> 00:04:18,890
I just thought
it might be fun, you know?
110
00:04:18,892 --> 00:04:20,192
Just like old times.
111
00:04:21,227 --> 00:04:24,296
It'll never be
like old times, dad.
112
00:04:24,298 --> 00:04:27,332
Well, we'll just
have to make do, all right?
113
00:04:29,902 --> 00:04:31,603
All right.
114
00:04:31,605 --> 00:04:33,672
I'll make you one here.
115
00:04:33,674 --> 00:04:35,073
One of these days,
116
00:04:35,075 --> 00:04:36,708
that rusty old thing
is going to break down
117
00:04:36,710 --> 00:04:37,876
and strand you
somewhere.
118
00:04:37,878 --> 00:04:38,877
I love big red.
119
00:04:38,879 --> 00:04:41,113
She never lets me down.
120
00:04:41,115 --> 00:04:43,415
Honey, no grown woman
ever names her pick-up.
121
00:04:43,417 --> 00:04:45,350
You've been living out
in the sticks too long.
122
00:04:45,352 --> 00:04:46,952
You worry too much.
123
00:04:46,954 --> 00:04:50,889
[Thunder rumbling]
124
00:04:52,492 --> 00:04:54,026
[laughing]
125
00:04:54,028 --> 00:04:56,461
i was going to
call you last night,
126
00:04:56,463 --> 00:04:57,562
because i heard
127
00:04:57,564 --> 00:05:01,133
the cullen house
is up for sale.
128
00:05:01,135 --> 00:05:03,602
Mm-hmm, and it's
so close to town.
129
00:05:03,604 --> 00:05:04,803
[Chuckles]
130
00:05:04,805 --> 00:05:06,371
margie, listen,
131
00:05:06,373 --> 00:05:08,807
i have spent so much of my life living on bases.
132
00:05:08,809 --> 00:05:10,976
When we bought that home,
it was to set down roots.
133
00:05:10,978 --> 00:05:12,511
It's my little acre of
heaven.
134
00:05:14,380 --> 00:05:16,715
[Thunder crashing]
135
00:05:16,717 --> 00:05:19,751
[whining]
136
00:05:19,753 --> 00:05:22,321
think about your social
life.
137
00:05:22,323 --> 00:05:23,455
My what?
138
00:05:23,457 --> 00:05:24,556
My what? What is that?
139
00:05:24,558 --> 00:05:25,590
What's my social life...
140
00:05:25,592 --> 00:05:28,360
what social life is that?
141
00:05:28,362 --> 00:05:31,396
I have my art studio, my
garden,
142
00:05:31,398 --> 00:05:33,265
my work, my solitude,
143
00:05:33,267 --> 00:05:34,566
i've got buddy,
and that's all.
144
00:05:34,568 --> 00:05:35,701
I'm happy.
145
00:05:35,703 --> 00:05:36,968
Life is good.
146
00:05:36,970 --> 00:05:38,136
But thank you so much
for worrying about me,
147
00:05:38,138 --> 00:05:39,371
it's very sweet.
148
00:05:39,373 --> 00:05:41,306
[Thunder crackles]
149
00:05:42,308 --> 00:05:43,875
that's crazy.
150
00:05:43,877 --> 00:05:45,977
It should be snowing
this time of year.
151
00:05:45,979 --> 00:05:48,547
Buddy does not like
this kind of weather.
152
00:05:58,191 --> 00:06:00,025
[Thunder rumbling]
153
00:06:00,027 --> 00:06:09,034
[smashes]
154
00:06:09,036 --> 00:06:10,268
[barking]
155
00:06:13,206 --> 00:06:15,006
[male news announcer]:
the national weather service
156
00:06:15,008 --> 00:06:17,209
has issued a severethunderstorm warning
157
00:06:17,211 --> 00:06:19,611
for wharton creek and the surrounding communities.
158
00:06:19,613 --> 00:06:23,014
Lightning, high winds,rain, and hail...
159
00:06:26,719 --> 00:06:28,887
[wind whistling]
160
00:06:31,491 --> 00:06:32,924
...road visibility isdiminished
161
00:06:32,926 --> 00:06:34,626
as wind and lashing rainhave been reported.
162
00:06:47,573 --> 00:06:49,474
Buddy?
163
00:06:52,979 --> 00:06:54,946
Hey, buddy!
164
00:06:57,884 --> 00:06:59,050
Buddy?
165
00:07:01,721 --> 00:07:03,922
Buddy!
166
00:07:03,924 --> 00:07:05,957
Buddy!
167
00:07:10,129 --> 00:07:11,696
Buddy!
168
00:07:16,502 --> 00:07:17,903
Oh, no.
169
00:07:20,106 --> 00:07:21,706
Oh, no.
170
00:07:21,708 --> 00:07:23,275
Buddy?
171
00:07:23,277 --> 00:07:24,443
Buddy!
172
00:07:46,232 --> 00:07:47,833
- Hey, sis.
- Hi.
173
00:07:47,835 --> 00:07:49,067
Something has
happened to buddy
174
00:07:49,069 --> 00:07:50,168
and i need your help.
175
00:07:50,170 --> 00:07:51,303
Can you help me
find him, please?
176
00:07:51,305 --> 00:07:52,471
I'm sorry,
you guys.
177
00:07:52,473 --> 00:07:53,772
Yes...
178
00:07:53,774 --> 00:07:57,142
i'll be right back.
179
00:08:06,853 --> 00:08:08,920
[Dogs whining]
180
00:08:08,922 --> 00:08:11,056
hey, babe, hi.
181
00:08:11,058 --> 00:08:13,191
No...
182
00:08:13,193 --> 00:08:15,327
no.
183
00:08:18,898 --> 00:08:20,098
Hi.
184
00:08:20,100 --> 00:08:21,299
[Dogs barking
and whining mournfully]
185
00:08:26,739 --> 00:08:28,139
[sighs heavily]
186
00:08:40,920 --> 00:08:42,821
no, he wasn't micro-chipped.
187
00:08:42,823 --> 00:08:45,390
I mean, he has a collar on
that's got his name on it.
188
00:08:45,392 --> 00:08:46,658
It's just,
everybody here knows him.
189
00:08:46,660 --> 00:08:49,261
I just never thought
that this would happen.
190
00:08:49,263 --> 00:08:50,762
I'd advise you to
keep making the rounds.
191
00:08:50,764 --> 00:08:52,430
Most of the shelters
around here
192
00:08:52,432 --> 00:08:53,765
aren't set up to board
animals
193
00:08:53,767 --> 00:08:55,200
more than a week.
194
00:08:56,636 --> 00:08:58,136
Okay.
195
00:08:58,138 --> 00:09:00,605
Uh, thank you.
196
00:09:46,319 --> 00:09:48,887
[Radio crackling with
static]
197
00:09:51,924 --> 00:09:53,224
oh!
198
00:09:53,226 --> 00:09:54,826
[Brakes screech]
199
00:10:02,602 --> 00:10:03,902
[turns off engine]
200
00:10:20,252 --> 00:10:21,853
you scared the heck
out of me, little guy.
201
00:10:23,823 --> 00:10:25,290
Buddy, huh?
202
00:10:25,292 --> 00:10:27,692
I've got some water
in the back of my chariot
203
00:10:27,694 --> 00:10:28,760
and half a turkey sandwich.
204
00:10:28,762 --> 00:10:31,096
I bet you're starving, huh?
205
00:10:31,098 --> 00:10:32,631
Come on.
206
00:10:32,633 --> 00:10:33,765
Come on...
207
00:10:46,479 --> 00:10:47,746
good boy.
208
00:10:51,183 --> 00:10:53,418
[Starts engine]
209
00:10:54,854 --> 00:10:56,054
[static crackles]
210
00:10:56,056 --> 00:10:57,489
♪ deck the halls with...
211
00:10:57,491 --> 00:10:59,090
no way.
212
00:10:59,092 --> 00:11:01,092
[Barks]
213
00:11:01,094 --> 00:11:03,862
hey, buddy, come on, boy.
214
00:11:03,864 --> 00:11:05,096
Come here.
215
00:11:06,465 --> 00:11:09,167
Come here, boy.
216
00:11:09,169 --> 00:11:11,369
Smile, buddy.
217
00:11:13,239 --> 00:11:14,539
[Shutter clicks]
218
00:11:19,145 --> 00:11:20,879
buddy!
219
00:11:28,854 --> 00:11:30,188
Buddy!
220
00:12:02,054 --> 00:12:04,456
He seems a little sluggish,
221
00:12:04,458 --> 00:12:06,725
paws look
kind of bad.
222
00:12:06,727 --> 00:12:08,326
He's probably been doing
a lot of walking.
223
00:12:08,328 --> 00:12:10,895
[Microchip scanner warbling]
224
00:12:10,897 --> 00:12:12,697
i'll have our staff
vet take a look.
225
00:12:12,699 --> 00:12:14,599
I wish i could
take him home,
226
00:12:14,601 --> 00:12:17,268
the old lady's
allergic to everything.
227
00:12:17,270 --> 00:12:18,503
His name is "buddy."
228
00:12:18,505 --> 00:12:20,805
Probably a thousand
"buddy's" out there.
229
00:12:20,807 --> 00:12:23,308
Not like this one.
230
00:12:27,113 --> 00:12:29,681
Good luck,
little fellow.
231
00:12:32,318 --> 00:12:33,718
Hey, come on.
232
00:12:41,360 --> 00:12:42,994
We visited
every shelter
233
00:12:42,996 --> 00:12:44,796
within 20 miles from here,
234
00:12:44,798 --> 00:12:46,331
but it's just, just nothing,
235
00:12:46,333 --> 00:12:49,467
so we decided to expand
the search to 40 miles,
236
00:12:49,469 --> 00:12:50,835
you know?
237
00:12:50,837 --> 00:12:52,871
Anything onthe missing pet finder?
238
00:12:52,873 --> 00:12:56,941
No, i just, i go online
every day, but, um...
239
00:12:56,943 --> 00:12:58,143
there's nothing.
240
00:12:58,145 --> 00:12:59,477
I don't know, jack,
241
00:12:59,479 --> 00:13:01,946
he's just, he's been gone
for a week.
242
00:13:01,948 --> 00:13:04,249
I wish i was thereto help you, mom.
243
00:13:04,251 --> 00:13:06,718
I know you do, baby,
i know.
244
00:13:06,720 --> 00:13:08,586
Just, uh,
just say a prayer, okay?
245
00:13:08,588 --> 00:13:09,788
Yeah, i will.
246
00:13:11,824 --> 00:13:13,558
I can almost smell
your stuffing.
247
00:13:13,560 --> 00:13:14,526
[Laughs] yeah.
248
00:13:14,528 --> 00:13:15,660
Grandma's recipe, right?
249
00:13:15,662 --> 00:13:16,761
Hey, jack!
250
00:13:16,763 --> 00:13:19,764
I made a dutch apple pie
in your honor.
251
00:13:19,766 --> 00:13:21,099
Aw, thanks,aunt beth.
252
00:13:21,101 --> 00:13:22,433
You look skinny.
253
00:13:22,435 --> 00:13:23,568
Are you eating
over there?
254
00:13:23,570 --> 00:13:25,637
Mom, i'm okay.
255
00:13:25,639 --> 00:13:27,272
Okay, well,
when you get back in june,
256
00:13:27,274 --> 00:13:28,673
we're going to have thanksgiving,
all the trimmings,
257
00:13:28,675 --> 00:13:29,841
all your favorites,
258
00:13:29,843 --> 00:13:31,042
you hear me?
259
00:13:31,044 --> 00:13:32,310
[Alert blaring]
260
00:13:32,312 --> 00:13:34,479
listen, ma, i gotta go.
261
00:13:34,481 --> 00:13:35,847
They're calling me.
262
00:13:37,416 --> 00:13:39,751
Happy thanksgiving, mom.
263
00:13:39,753 --> 00:13:41,953
Now, don't worryabout buddy, okay?
264
00:13:41,955 --> 00:13:44,689
He's going to find you.
265
00:13:45,658 --> 00:13:47,358
I know, love.
266
00:13:47,360 --> 00:13:48,493
You take care of yourself,
you hear me?
267
00:13:48,495 --> 00:13:49,527
I love you, baby, i love
you.
268
00:13:49,529 --> 00:13:50,528
I love you, too, mom.
269
00:13:50,530 --> 00:13:51,496
Be safe.
270
00:13:51,498 --> 00:13:53,431
I will.
271
00:13:53,433 --> 00:13:54,732
I love you, mom.Bye.
272
00:13:55,668 --> 00:13:57,769
[Whispering] bye.
273
00:14:05,911 --> 00:14:07,178
10 dog beds,
10 leashes...
274
00:14:07,180 --> 00:14:08,546
em, your aunt and i
are leaving!
275
00:14:08,548 --> 00:14:09,581
Why don't you
come out and say bye?
276
00:14:12,718 --> 00:14:14,152
'Tis the season.
277
00:14:14,154 --> 00:14:15,720
Speaking of,
278
00:14:15,722 --> 00:14:17,255
i've been thinking
about presents.
279
00:14:17,257 --> 00:14:18,823
Oh, yeah?
280
00:14:18,825 --> 00:14:21,926
I thought you were lobbying
for a low-key christmas?
281
00:14:21,928 --> 00:14:22,994
I thought
it might be fun
282
00:14:22,996 --> 00:14:24,329
to start a darkroom
in the basement.
283
00:14:24,331 --> 00:14:26,030
Like your mom had
in the old house?
284
00:14:26,999 --> 00:14:28,066
Your mom would
love that, em.
285
00:14:28,068 --> 00:14:29,767
Why don't you put it
on your wish list?
286
00:14:29,769 --> 00:14:31,970
Dad, i'm too old
for wish lists.
287
00:14:31,972 --> 00:14:34,939
Aw, you're never
too old for wishing.
288
00:14:34,941 --> 00:14:36,507
Mrs. Carlson will be by
after school.
289
00:14:36,509 --> 00:14:37,742
That essay, i proofread it,
it's on the counter.
290
00:14:37,744 --> 00:14:40,011
And, uh, dinner
is in the fridge
291
00:14:40,013 --> 00:14:41,412
if we're late.
292
00:14:41,414 --> 00:14:42,981
Dad, i can
take care of myself.
293
00:14:42,983 --> 00:14:44,082
Atta girl.
294
00:14:45,517 --> 00:14:46,651
Go, have fun.
295
00:14:46,653 --> 00:14:48,019
Yeah.
296
00:14:54,493 --> 00:14:58,897
Okay, you are
coming with me.
297
00:14:58,899 --> 00:15:00,798
How many can you
take, greta?
298
00:15:00,800 --> 00:15:03,001
Finding forever
homes for 10
299
00:15:03,003 --> 00:15:05,336
is the magic number.
300
00:15:05,338 --> 00:15:06,671
I'll take this
poodle as well.
301
00:15:09,341 --> 00:15:10,275
Hey, fella.
302
00:15:10,277 --> 00:15:12,610
What's your name?
303
00:15:12,612 --> 00:15:14,646
Buddy.
304
00:15:16,048 --> 00:15:17,615
Good name.
305
00:15:17,617 --> 00:15:20,285
We had a shepherd
when we were growing up.
306
00:15:20,287 --> 00:15:22,353
Stella, she was a great dog.
307
00:15:23,455 --> 00:15:25,490
[Tags jingling]
308
00:15:28,127 --> 00:15:29,327
yeah, look at you.
309
00:15:29,329 --> 00:15:30,328
Look at you...
310
00:15:30,330 --> 00:15:32,130
hey, he likes
military guys.
311
00:15:32,132 --> 00:15:34,632
Huh, buddy? Huh?
312
00:15:34,634 --> 00:15:36,134
I was in the reserves.
313
00:15:36,136 --> 00:15:37,835
Hey...
314
00:15:37,837 --> 00:15:38,803
can i take him out?
315
00:15:38,805 --> 00:15:40,004
Sure.
316
00:15:40,006 --> 00:15:42,307
Get to know
his personality?
317
00:15:42,309 --> 00:15:43,875
Somebody wants to play.
318
00:15:43,877 --> 00:15:45,476
Oh, you see i have it,
don't you?
319
00:15:45,478 --> 00:15:48,346
You want to play, don't you?
Yes, you do...
320
00:15:48,348 --> 00:15:49,914
yeah? You want to
play some fetch?
321
00:15:49,916 --> 00:15:50,982
Yeah?
322
00:15:50,984 --> 00:15:52,183
Let's see what you got, huh?
323
00:15:52,185 --> 00:15:54,719
Here you go.
324
00:15:54,721 --> 00:15:55,987
Why don't you adopt him?
325
00:15:55,989 --> 00:15:57,255
I'd love to,
326
00:15:57,257 --> 00:15:59,824
but i just don't think
that emma's up for that yet.
327
00:16:01,160 --> 00:16:02,927
Someone's going to, right?
Come on.
328
00:16:02,929 --> 00:16:04,896
Oh, no. No, no.
329
00:16:04,898 --> 00:16:06,664
I told you,
we have no room at the inn.
330
00:16:06,666 --> 00:16:07,799
There's no room in that van.
331
00:16:07,801 --> 00:16:08,900
It's full.
332
00:16:12,037 --> 00:16:13,338
[Chuckling]
333
00:16:15,207 --> 00:16:17,241
good boy, good boy.
334
00:16:20,045 --> 00:16:21,980
Mom would have
asked me first.
335
00:16:21,982 --> 00:16:24,582
Just because i'm 13,
my opinion doesn't count?
336
00:16:24,584 --> 00:16:26,484
Look, i'm sorry, hon',
all right?
337
00:16:26,486 --> 00:16:27,785
But i had to make
a decision on the spot,
338
00:16:27,787 --> 00:16:28,886
and that's what i did.
339
00:16:28,888 --> 00:16:30,088
[Whining]
340
00:16:30,090 --> 00:16:31,889
dad, he's sick.
341
00:16:31,891 --> 00:16:33,358
No, he's--he's fine.
342
00:16:33,360 --> 00:16:34,325
His paws got
a little bit beat up
343
00:16:34,327 --> 00:16:35,560
when he ran away.
344
00:16:35,562 --> 00:16:37,996
Your aunt said
345
00:16:37,998 --> 00:16:39,864
that she'll find him
a permanent situation,
346
00:16:39,866 --> 00:16:42,734
but he'll be with us for
a couple of weeks, tops.
347
00:16:42,736 --> 00:16:46,504
I'm sure he's a wonderful dog,
but he deserves a real family,
348
00:16:46,506 --> 00:16:48,840
and i'm not sure
that's us anymore.
349
00:16:50,175 --> 00:16:52,210
Em, come on.
350
00:17:06,558 --> 00:17:08,559
[Sniffing]
351
00:17:14,166 --> 00:17:16,200
[scratching and whining]
352
00:17:18,937 --> 00:17:20,972
[whining]
353
00:17:24,309 --> 00:17:26,344
[sighs]
354
00:17:32,284 --> 00:17:34,285
i know what you're doing.
355
00:17:34,287 --> 00:17:36,354
Don't make me
fall in love with you.
356
00:17:36,356 --> 00:17:39,357
You're just
passing through.
357
00:17:59,611 --> 00:18:01,846
You any good with geometry?
358
00:18:22,701 --> 00:18:23,935
Time to get up, kiddo.
359
00:18:25,771 --> 00:18:28,506
[Buddy snoring]
360
00:18:28,508 --> 00:18:30,108
[chuckles]
361
00:18:30,110 --> 00:18:31,876
has that been
going on all night?
362
00:18:31,878 --> 00:18:34,345
Pretty much.
363
00:18:34,347 --> 00:18:38,049
I didn't have the heart
to wake him.
364
00:18:38,051 --> 00:18:40,384
[Chuckling]
365
00:18:47,226 --> 00:18:48,593
need to go out, bud?
366
00:18:48,595 --> 00:18:50,027
[Barks]
367
00:18:55,834 --> 00:19:09,680
[chuckles]
368
00:19:09,682 --> 00:19:11,282
hey!
369
00:19:11,284 --> 00:19:12,717
Hey...
370
00:19:12,719 --> 00:19:13,718
thanks, buddy!
371
00:19:13,720 --> 00:19:15,319
Good boy.
372
00:19:15,321 --> 00:19:16,754
What a good boy
you are, huh?
373
00:19:16,756 --> 00:19:17,822
What a good boy.
374
00:19:17,824 --> 00:19:18,823
You brought
the paper for me.
375
00:19:18,825 --> 00:19:20,992
That a boy.
376
00:19:22,628 --> 00:19:24,028
Hey.
377
00:19:25,030 --> 00:19:26,898
Hi.
378
00:19:58,430 --> 00:20:00,131
[Whining]
379
00:20:00,133 --> 00:20:01,599
oh, that's okay.
380
00:20:04,803 --> 00:20:06,404
[Shutter clicks]
381
00:20:09,374 --> 00:20:11,275
hey.
382
00:20:11,277 --> 00:20:13,211
Getting him ready
for his new home?
383
00:20:13,213 --> 00:20:15,947
That's the plan.
384
00:20:15,949 --> 00:20:18,950
I don't really think he needs this gauze anymore.
385
00:20:18,952 --> 00:20:21,085
I was just getting used to
having him around.
386
00:20:21,087 --> 00:20:23,554
Yeah, it's been great,
hasn't it?
387
00:20:23,556 --> 00:20:25,223
Can i help?
388
00:20:25,225 --> 00:20:26,490
Yeah, go ahead.
389
00:20:26,492 --> 00:20:30,027
He's lucky to have you
taking care of him.
390
00:20:32,064 --> 00:20:33,464
This reminds me
391
00:20:33,466 --> 00:20:34,532
of when we brought mom home
from the hospital.
392
00:20:36,134 --> 00:20:37,401
Remember?
393
00:20:37,403 --> 00:20:39,036
We had to put the bed
in the living room
394
00:20:39,038 --> 00:20:41,005
because she couldn't walk
up the stairs anymore.
395
00:20:41,007 --> 00:20:43,307
Yeah. She was happy to be
home.
396
00:20:43,309 --> 00:20:46,110
I don't want him to go, dad.
397
00:20:46,112 --> 00:20:47,378
Just look at him.
398
00:20:47,380 --> 00:20:50,248
He's so happy here.
399
00:20:50,250 --> 00:20:52,083
Can't we be his forever
family?
400
00:20:52,085 --> 00:20:54,252
That's a big responsibility.
401
00:20:54,254 --> 00:20:56,187
Buddy fits in
402
00:20:56,189 --> 00:20:58,956
like he's already
a part of our home.
403
00:20:58,958 --> 00:21:01,726
[Chuckles]
404
00:21:01,728 --> 00:21:02,827
are you sure, em?
405
00:21:02,829 --> 00:21:03,961
Can we still call him
"buddy"?
406
00:21:03,963 --> 00:21:07,164
Absolutely.
407
00:21:07,166 --> 00:21:09,934
You hear that, buddy?
408
00:21:14,406 --> 00:21:16,407
I'll be honest
with you, graham,
409
00:21:16,409 --> 00:21:18,909
i'm finding it
nearly impossible to work.
410
00:21:18,911 --> 00:21:20,878
Just, all i can think of
is where is he,
411
00:21:20,880 --> 00:21:23,748
and is he safe?
412
00:21:23,750 --> 00:21:26,384
Um, i know that you want
the book by christmas,
413
00:21:26,386 --> 00:21:30,288
but i just, i just don't know,
with buddy gone, if i can...
414
00:21:30,290 --> 00:21:31,455
[sighs]
415
00:21:31,457 --> 00:21:34,191
um, can i give you a call
back?
416
00:21:34,193 --> 00:21:35,559
Yeah, okay.
417
00:21:35,561 --> 00:21:38,663
I'm-i'm really sorry,
graham.
418
00:21:38,665 --> 00:21:40,498
Yeah, thanks.
419
00:21:44,436 --> 00:21:47,271
[Message alert chimes]
420
00:21:58,450 --> 00:22:00,651
buddy!
421
00:22:00,653 --> 00:22:02,820
Oh, my god...
422
00:22:02,822 --> 00:22:03,521
[gasping]
423
00:22:03,523 --> 00:22:05,423
[laughing in relief]
424
00:22:07,025 --> 00:22:09,293
buddy...
425
00:22:12,164 --> 00:22:13,264
i just, i don't understand
426
00:22:13,266 --> 00:22:14,365
how he got all the way
to monroe?
427
00:22:14,367 --> 00:22:15,900
I mean,
that's two hours from here.
428
00:22:15,902 --> 00:22:19,704
I didn't check
the shelters that far.
429
00:22:19,706 --> 00:22:23,207
Monroe was the first shelter
that i came across.
430
00:22:23,209 --> 00:22:24,308
[Sighs]
431
00:22:24,310 --> 00:22:25,943
oh, yeah, yeah,
that makes sense.
432
00:22:25,945 --> 00:22:28,679
Was he okay?
Was he hurt or anything?
433
00:22:28,681 --> 00:22:30,147
Considering
he was totally lost,
434
00:22:30,149 --> 00:22:31,415
he was doing pretty good.
435
00:22:31,417 --> 00:22:35,586
Well, i just,
i can't thank you enough.
436
00:22:35,588 --> 00:22:37,388
And you deliver
christmas trees, too,
437
00:22:37,390 --> 00:22:38,489
that's... [chuckling]
438
00:22:38,491 --> 00:22:41,926
that would only happen to
buddy.
439
00:22:41,928 --> 00:22:44,662
He sure seems like
an amazing dog, mrs. Brown.
440
00:22:46,465 --> 00:22:48,165
Yeah.
441
00:22:49,401 --> 00:22:50,868
I'm not seeing
anything in the log.
442
00:22:50,870 --> 00:22:52,837
The clinic director
will be in tomorrow.
443
00:22:52,839 --> 00:22:54,472
Okay, um, the trucker said
444
00:22:54,474 --> 00:22:55,840
that it was sometime
around thanksgiving.
445
00:22:55,842 --> 00:22:57,842
Is there any way you could
check around that date?
446
00:22:57,844 --> 00:22:59,377
Oh, wait a minute, here we
go.
447
00:22:59,379 --> 00:23:00,745
We had a shepherd
named buddy
448
00:23:00,747 --> 00:23:02,646
probably about five years
old?
449
00:23:02,648 --> 00:23:05,282
Yeah, that could
absolutely be him.
450
00:23:05,284 --> 00:23:06,217
Um, he's not here anymore?
451
00:23:06,219 --> 00:23:07,218
Where would he be?
452
00:23:07,220 --> 00:23:08,552
Boston.
453
00:23:08,554 --> 00:23:10,755
In boston?
454
00:23:15,460 --> 00:23:18,362
Noah's ark pet rescue,
this is greta.
455
00:23:18,364 --> 00:23:20,631
Hi, um,my name is sally brown,
456
00:23:20,633 --> 00:23:23,601
and i'm calling aboutmy german shepherd.
457
00:23:23,603 --> 00:23:24,735
His name is buddy,
458
00:23:24,737 --> 00:23:25,870
and i was wondering
459
00:23:25,872 --> 00:23:26,937
if he was still at your, uh,
your kennel.
460
00:23:26,939 --> 00:23:29,573
Buddy, y-yeah.
461
00:23:29,575 --> 00:23:31,308
Yes, he wears a white
collar,
462
00:23:31,310 --> 00:23:32,543
and it's got holly--
463
00:23:32,545 --> 00:23:34,378
yeah, with his name
painted on the side?
464
00:23:36,581 --> 00:23:38,416
Ms. Brown,are you still there?
465
00:23:38,418 --> 00:23:39,483
Yeah, i'm sorry.
466
00:23:39,485 --> 00:23:41,585
Um... is he okay?
467
00:23:43,321 --> 00:23:44,855
He's... he's safe and sound.
468
00:23:44,857 --> 00:23:46,257
Good.
469
00:23:46,259 --> 00:23:48,459
Oh, my gosh, how did he
get all the way to boston?
470
00:23:48,461 --> 00:23:52,363
I rescue pets from shelters
all over the east coast
471
00:23:52,365 --> 00:23:53,597
and bring them back hereand find homes for them.
472
00:23:53,599 --> 00:23:54,832
Oh.
473
00:23:54,834 --> 00:23:56,867
Ms. Brown,
474
00:23:56,869 --> 00:23:59,703
buddy has been adopted out
to a forever family.
475
00:23:59,705 --> 00:24:02,173
But he's-he's my dog.
476
00:24:02,175 --> 00:24:04,542
He's been my dog for five
years.
477
00:24:04,544 --> 00:24:05,910
Yeah, i-i understand.
478
00:24:05,912 --> 00:24:07,878
I know how difficult
this must be for you, but--
479
00:24:07,880 --> 00:24:09,747
no, you...
480
00:24:09,749 --> 00:24:11,081
i'm his owner.
481
00:24:11,083 --> 00:24:12,683
I don't--
482
00:24:12,685 --> 00:24:14,218
i don't get calls
like this very often,
483
00:24:14,220 --> 00:24:15,619
so i'm going to need to see
his registration papers.
484
00:24:15,621 --> 00:24:17,087
[Sighs]
485
00:24:17,089 --> 00:24:20,024
i don't have
registration papers for him.
486
00:24:20,026 --> 00:24:22,960
My husband found him
overseas,
487
00:24:22,962 --> 00:24:24,895
and brought him back home.
488
00:24:24,897 --> 00:24:26,597
I can give you thosepapers.
489
00:24:26,599 --> 00:24:28,332
I'll do anything it takes,
490
00:24:28,334 --> 00:24:29,867
i just would like to
bring my dog home.
491
00:24:29,869 --> 00:24:33,337
Okay, i'm going to need to get in touch with the family,
492
00:24:33,339 --> 00:24:34,405
and i need to warn you,
493
00:24:34,407 --> 00:24:36,440
this may not be
as easy as you think.
494
00:24:36,442 --> 00:24:40,411
I'll get back to you as soon as i've talked to the family.
495
00:24:41,480 --> 00:24:43,180
Bye.
496
00:25:10,942 --> 00:25:11,976
Where's emma?
497
00:25:11,978 --> 00:25:14,278
I sent her out to walk
buddy.
498
00:25:15,981 --> 00:25:18,282
So, what's the word?
499
00:25:18,284 --> 00:25:19,850
Her papers check out.
500
00:25:19,852 --> 00:25:22,653
In all the years
i have rescued dogs,
501
00:25:22,655 --> 00:25:23,888
i have never had this
happen.
502
00:25:23,890 --> 00:25:25,923
What am i going to say to
emma?
503
00:25:25,925 --> 00:25:27,157
I mean, she's
been through enough
504
00:25:27,159 --> 00:25:29,360
for somebody
twice her age.
505
00:25:29,362 --> 00:25:31,195
This is going to
break her heart.
506
00:25:31,197 --> 00:25:33,931
I know.
507
00:25:33,933 --> 00:25:38,002
This woman would like
to meet with you.
508
00:25:38,004 --> 00:25:40,104
How do you want to handle
it?
509
00:25:42,073 --> 00:25:43,607
[Sighs]
510
00:26:03,695 --> 00:26:05,596
"dear greene family,
511
00:26:05,598 --> 00:26:08,899
"i'm writing to youabout the most amazing dog,
512
00:26:08,901 --> 00:26:11,502
"but then you probablyknow that by now.
513
00:26:11,504 --> 00:26:13,537
"We had a huge thunderstormhere last month,
514
00:26:13,539 --> 00:26:15,239
"and it damaged our fence.
515
00:26:15,241 --> 00:26:17,174
"When buddy got outand ran away,
516
00:26:17,176 --> 00:26:18,842
"i was devastated.
517
00:26:18,844 --> 00:26:22,479
"He's been my companion,my muse, and my best friend
518
00:26:22,481 --> 00:26:26,183
ever since my husband diedtwo years ago."
519
00:26:26,185 --> 00:26:29,787
"He was originally dylan's dog,and they were inseparable.
520
00:26:29,789 --> 00:26:33,157
"My husband survivedthree deployments overseas
521
00:26:33,159 --> 00:26:34,692
"without so much as ascratch,
522
00:26:34,694 --> 00:26:36,360
"only to come homeand have a heart attack
523
00:26:36,362 --> 00:26:38,395
"while he was out jogging.
524
00:26:38,397 --> 00:26:40,397
"For my son and me,
525
00:26:40,399 --> 00:26:43,567
"buddy isour last connection to him.
526
00:26:43,569 --> 00:26:45,269
"Please find it in yourheart
527
00:26:45,271 --> 00:26:47,438
"to let him come homefor christmas.
528
00:26:48,940 --> 00:26:52,142
Sincerely, sally brown."
529
00:27:02,120 --> 00:27:03,921
Buddy, come on!
530
00:27:03,923 --> 00:27:06,090
[Dialing]
531
00:27:08,760 --> 00:27:11,795
[cell phone rings]
532
00:27:14,599 --> 00:27:16,133
hello?
533
00:27:16,135 --> 00:27:18,902
Hello, my name is mark greene,
i'm calling about buddy.
534
00:27:18,904 --> 00:27:20,137
[Sighs]
535
00:27:20,139 --> 00:27:22,072
hi, um, how is he?
536
00:27:22,074 --> 00:27:23,841
Is he okay?
537
00:27:23,843 --> 00:27:26,176
Oh, yeah, he's doing just
fine.
538
00:27:26,178 --> 00:27:27,611
Good.
539
00:27:27,613 --> 00:27:29,013
Good, uh, good...
540
00:27:29,015 --> 00:27:30,681
thank you so much
for, uh, getting back to me.
541
00:27:30,683 --> 00:27:32,883
I wasn't, um...
542
00:27:32,885 --> 00:27:34,718
wasn't sure that you would,
mr. Greene,
543
00:27:34,720 --> 00:27:36,487
so, thank you so much.
544
00:27:36,489 --> 00:27:39,890
I, uh, i've just,
i've been really very worried about him,
545
00:27:39,892 --> 00:27:42,393
and-and thank god you and your family took him in.
546
00:27:42,395 --> 00:27:43,427
Um...
547
00:27:43,429 --> 00:27:45,429
this may seem a little odd,
548
00:27:45,431 --> 00:27:46,597
i want to make sure
549
00:27:46,599 --> 00:27:48,699
that this is my dog, my
buddy.
550
00:27:48,701 --> 00:27:51,268
Well, didn't greta
confirm with you?
551
00:27:51,270 --> 00:27:54,672
Yes, i know,
i just want to be certain,
552
00:27:54,674 --> 00:27:57,808
if that makes any sense.
553
00:27:57,810 --> 00:28:00,511
Well, um, i could try
and get a picture to you.
554
00:28:00,513 --> 00:28:02,279
My daughter's taken quite a
few.
555
00:28:02,281 --> 00:28:03,414
Okay.
556
00:28:03,416 --> 00:28:04,748
I would appreciate that
very much.
557
00:28:04,750 --> 00:28:06,250
Sure.
558
00:28:07,485 --> 00:28:09,653
Would it be too much to ask
559
00:28:09,655 --> 00:28:11,689
if i could come and see him?
560
00:28:11,691 --> 00:28:14,391
I just live an hour away
in warm springs,
561
00:28:14,393 --> 00:28:17,327
and i could drive down
in a moment's notice,
562
00:28:17,329 --> 00:28:20,130
if that would be okay.
563
00:28:20,132 --> 00:28:26,904
Um, you know, i'm just,
i'm just not sure about that.
564
00:28:26,906 --> 00:28:29,006
I don't mean to intrude,
but--
565
00:28:29,008 --> 00:28:30,174
you know what,
566
00:28:30,176 --> 00:28:32,810
i'm just going to be candid
with you here.
567
00:28:32,812 --> 00:28:34,478
My daughter'sbeen through a lot
568
00:28:34,480 --> 00:28:35,612
over the last little while.
569
00:28:35,614 --> 00:28:37,214
She lost her mothertwo years ago,
570
00:28:37,216 --> 00:28:39,149
and i am, uh...
571
00:28:39,151 --> 00:28:42,119
well, i feel hesitant
to make any decisions
572
00:28:42,121 --> 00:28:44,088
without talking to her about
it.
573
00:28:44,090 --> 00:28:47,091
I'm trying
to take care of my girl.
574
00:28:48,660 --> 00:28:50,160
Okay, thank you very much.
575
00:28:50,162 --> 00:28:51,628
I appreciate it.
576
00:28:51,630 --> 00:28:52,663
Good night.
577
00:29:17,422 --> 00:29:19,623
[Message alert chimes]
578
00:29:43,047 --> 00:29:44,014
em?
579
00:29:44,016 --> 00:29:47,317
There you go.
580
00:29:49,354 --> 00:29:52,055
There's something
we gotta talk about.
581
00:29:53,458 --> 00:29:56,493
Your aunt came by yesterday
with some news.
582
00:29:56,495 --> 00:30:00,697
Buddy's owner has surfaced.
583
00:30:00,699 --> 00:30:02,299
What do you mean?
584
00:30:02,301 --> 00:30:03,433
We're his owner.
585
00:30:03,435 --> 00:30:06,804
There's a woman
in warm springs--
586
00:30:06,806 --> 00:30:09,406
nobody's taking buddy
away from me.
587
00:30:12,577 --> 00:30:13,877
I think you should read
this.
588
00:30:22,954 --> 00:30:24,655
He's our dog.
589
00:30:24,657 --> 00:30:25,823
I know,
590
00:30:25,825 --> 00:30:27,124
and i've been wrestling
with this all night,
591
00:30:27,126 --> 00:30:28,592
but we have to do
the right thing.
592
00:30:28,594 --> 00:30:31,595
There is no right thing,
dad.
593
00:30:31,597 --> 00:30:33,864
No matter what we do,
somebody's going to get hurt.
594
00:30:33,866 --> 00:30:36,733
I feel sorry for this woman,
i really do--
595
00:30:36,735 --> 00:30:39,269
look, she's got
a history with the dog.
596
00:30:39,271 --> 00:30:42,206
It was her husband's.
597
00:30:42,208 --> 00:30:45,275
We've only had him
for two weeks.
598
00:30:45,277 --> 00:30:46,643
She just wants to
come and see him.
599
00:30:46,645 --> 00:30:49,146
She wants to
take him, doesn't she?
600
00:30:49,148 --> 00:30:50,581
Hey...
601
00:30:52,250 --> 00:30:54,685
em...
602
00:31:11,369 --> 00:31:12,636
[knocking]
603
00:31:14,906 --> 00:31:16,106
sally?
604
00:31:16,108 --> 00:31:17,174
Yeah. Uh, mark?
605
00:31:17,176 --> 00:31:18,408
Yeah.
606
00:31:18,410 --> 00:31:19,877
Hi.
607
00:31:19,879 --> 00:31:21,345
Please, come in.
608
00:31:21,347 --> 00:31:23,180
Thank you.
609
00:31:25,416 --> 00:31:28,752
I, uh, i was
a half hour early,
610
00:31:28,754 --> 00:31:31,955
so i've just been driving
around the block in circles.
611
00:31:33,091 --> 00:31:34,958
He sure likes his toys.
612
00:31:34,960 --> 00:31:36,260
Yeah, you should
see my house.
613
00:31:36,262 --> 00:31:38,962
It looks like
a pet shop exploded.
614
00:31:38,964 --> 00:31:41,331
He likes to play hockey
with the pillows.
615
00:31:41,333 --> 00:31:43,433
Oh, yeah. Yeah...
616
00:31:48,706 --> 00:31:50,507
uh...
617
00:31:50,509 --> 00:31:51,675
so, uh, is he here?
618
00:31:51,677 --> 00:31:54,278
Actually, emma
just took for a walk.
619
00:31:54,280 --> 00:31:56,246
He was full of all kinds of
anxious energy
620
00:31:56,248 --> 00:31:57,915
this morning, so...
621
00:31:57,917 --> 00:31:59,016
it was like he knew.
622
00:31:59,018 --> 00:32:01,585
Oh, yeah, trust me, he knew.
623
00:32:01,587 --> 00:32:02,819
That dog knows everything.
624
00:32:02,821 --> 00:32:05,055
They'll be back in a minute.
625
00:32:05,057 --> 00:32:06,156
Can i offer you anything?
626
00:32:06,158 --> 00:32:07,257
A glass of water or
something?
627
00:32:07,259 --> 00:32:09,259
That would be nice, thank
you.
628
00:32:15,900 --> 00:32:17,968
You have a beautiful home.
629
00:32:17,970 --> 00:32:18,936
You should
have seen it
630
00:32:18,938 --> 00:32:20,604
before we moved in.
631
00:32:20,606 --> 00:32:22,339
My daughter thought
i'd lost my mind.
632
00:32:22,341 --> 00:32:23,907
[Chuckles]
633
00:32:25,877 --> 00:32:27,244
ah, thank you.
634
00:32:27,246 --> 00:32:28,812
Well, it looks like
you've done a lot of work.
635
00:32:28,814 --> 00:32:30,247
It's beautiful.
636
00:32:30,249 --> 00:32:31,515
Yeah, we were
stripping wood for weeks.
637
00:32:31,517 --> 00:32:33,517
The kitchen demo
was a nightmare.
638
00:32:33,519 --> 00:32:34,751
[Barking]
639
00:32:41,059 --> 00:32:43,727
[gasps]
640
00:32:45,663 --> 00:32:47,664
okay, let's do
the other side again, ready?
641
00:32:49,367 --> 00:32:50,634
Good...
642
00:32:50,636 --> 00:32:51,969
are you okay?
643
00:32:51,971 --> 00:32:53,503
Yeah, i'm fine.
Can i..?
644
00:32:53,505 --> 00:32:55,205
Oh, yeah.
645
00:32:57,208 --> 00:32:59,242
Buddy?
646
00:32:59,244 --> 00:33:00,243
Buddy! Come here!
647
00:33:00,245 --> 00:33:02,179
Hi, buddy!
648
00:33:02,181 --> 00:33:04,948
[Laughing and crying]
649
00:33:06,317 --> 00:33:08,352
here, come here, buddy.
650
00:33:08,354 --> 00:33:12,022
Come here.
651
00:33:12,024 --> 00:33:14,124
[Laughing]
652
00:33:14,126 --> 00:33:15,559
hi, buddy...
653
00:33:16,861 --> 00:33:19,796
okay...
654
00:33:19,798 --> 00:33:22,699
come here.
Go get it.
655
00:33:22,701 --> 00:33:24,835
He looks really healthy,
like nothing's even happened.
656
00:33:24,837 --> 00:33:27,704
Yeah, well,
he wasn't eating much
657
00:33:27,706 --> 00:33:29,106
when he got here,
658
00:33:29,108 --> 00:33:32,042
but he's turned into
a bit of a chow hound now.
659
00:33:32,044 --> 00:33:34,044
Have you had him
since he was a pup?
660
00:33:34,046 --> 00:33:35,812
My husband found him
outside of his barracks
661
00:33:35,814 --> 00:33:38,682
in beirut
on christmas morning,
662
00:33:38,684 --> 00:33:40,183
had no idea where he came from,
or how old he was,
663
00:33:40,185 --> 00:33:41,318
so we just decided
664
00:33:41,320 --> 00:33:43,754
that christmas day
would be his birthday.
665
00:33:43,756 --> 00:33:45,155
Buddy's a lucky dog.
666
00:33:45,157 --> 00:33:48,125
How often does an animal
find two loving homes
667
00:33:48,127 --> 00:33:50,460
in one lifetime, right?
668
00:33:50,462 --> 00:33:51,695
Sometimes, they
don't find one.
669
00:33:51,697 --> 00:33:53,163
[Barking]
670
00:33:53,165 --> 00:33:54,798
hey, em, you're
kind of quiet.
671
00:33:54,800 --> 00:33:56,133
You got any questions?
672
00:33:56,135 --> 00:33:58,869
Not really.
673
00:33:58,871 --> 00:34:02,105
A photographer, huh,
is that what you are?
674
00:34:02,107 --> 00:34:04,775
It's just
a hobby for now.
675
00:34:04,777 --> 00:34:07,044
Her mother was
a freelance photographer
676
00:34:07,046 --> 00:34:09,980
for "manhattan style
and living magazine."
677
00:34:09,982 --> 00:34:11,548
This was her camera.
678
00:34:11,550 --> 00:34:13,383
Do you shoot color
or black and white?
679
00:34:13,385 --> 00:34:14,317
Black and white.
680
00:34:14,319 --> 00:34:15,552
Ooh, a purist.
681
00:34:15,554 --> 00:34:16,620
You shoot in color,
682
00:34:16,622 --> 00:34:17,654
and you get pictures
of people's clothing.
683
00:34:17,656 --> 00:34:18,655
Black and white,
684
00:34:18,657 --> 00:34:20,490
more of a picture
into their soul.
685
00:34:20,492 --> 00:34:21,625
You're lucky,
686
00:34:21,627 --> 00:34:23,493
not everybody has
an artist's eye like that.
687
00:34:23,495 --> 00:34:25,529
Are you here to take him
home?
688
00:34:26,731 --> 00:34:28,465
Em...
689
00:34:28,467 --> 00:34:29,766
it's all right.
690
00:34:29,768 --> 00:34:33,637
You know what, emma, i,
uh...
691
00:34:33,639 --> 00:34:35,072
first i just wanted to make sure that he was--
692
00:34:35,074 --> 00:34:36,740
he was healthy and safe--
693
00:34:36,742 --> 00:34:38,308
and you guys are
taking good care of him,
694
00:34:38,310 --> 00:34:39,443
which you are.
695
00:34:40,711 --> 00:34:42,979
The three of us
696
00:34:42,981 --> 00:34:44,648
are just going to
talk about it, okay?
697
00:34:46,951 --> 00:34:49,953
Dad, can i be excused?
698
00:34:49,955 --> 00:34:51,488
Of course.
699
00:34:54,826 --> 00:34:56,326
I guess
the three of us
700
00:34:56,328 --> 00:34:58,962
are not going to
talk about it.
701
00:35:01,299 --> 00:35:04,768
I can't even imagine
what she's going through.
702
00:35:04,770 --> 00:35:06,169
[Sighs heavily]
703
00:35:06,171 --> 00:35:07,170
sally.
704
00:35:07,172 --> 00:35:08,405
Yeah.
705
00:35:08,407 --> 00:35:09,473
Honestly,
i don't know
706
00:35:09,475 --> 00:35:11,374
how we're going
to reconcile this.
707
00:35:11,376 --> 00:35:14,377
She's had to shoulder a lot
over the last two years,
708
00:35:14,379 --> 00:35:17,047
and i don't really feature
hurting her more.
709
00:35:19,817 --> 00:35:21,551
I-i hear you.
710
00:35:21,553 --> 00:35:22,652
I get it.
711
00:35:26,724 --> 00:35:28,992
It's just, uh...
712
00:35:33,998 --> 00:35:36,500
how about we...
713
00:35:36,502 --> 00:35:38,568
how about we talk in a few days?
Is that doable?
714
00:35:38,570 --> 00:35:41,004
Yeah.
715
00:35:44,542 --> 00:35:45,609
Okay.
716
00:35:49,814 --> 00:35:51,481
Hey, buddy.
717
00:35:51,483 --> 00:35:53,150
Paw?
718
00:35:53,152 --> 00:35:55,685
You be a good boy, okay?
719
00:35:55,687 --> 00:35:58,388
This isn't goodbye. Okay?
720
00:35:58,390 --> 00:36:01,491
I love you, buddy.
721
00:36:01,493 --> 00:36:02,959
You have my cell
722
00:36:02,961 --> 00:36:03,793
and my home phone number,
and my email, okay?
723
00:36:03,795 --> 00:36:06,363
Yeah, yeah,
i got it.
724
00:36:06,365 --> 00:36:08,031
I, uh,
725
00:36:08,033 --> 00:36:09,032
i'd like to say goodbye
to your daughter,
726
00:36:09,034 --> 00:36:10,033
if i could?
727
00:36:10,035 --> 00:36:11,034
Yeah.
728
00:36:11,036 --> 00:36:12,035
Hey, em!
729
00:36:12,037 --> 00:36:14,070
Why don't you come out?
730
00:36:14,072 --> 00:36:15,639
Sally's leaving.
731
00:36:29,086 --> 00:36:31,454
I just wanted
to say thank you.
732
00:36:31,456 --> 00:36:34,057
Thank me?
733
00:36:34,059 --> 00:36:35,358
I didn't do anything.
734
00:36:35,360 --> 00:36:38,028
Well, you took in a stranger
when he needed a home
735
00:36:38,030 --> 00:36:41,831
not a lot of people have
a heart as big as that.
736
00:36:41,833 --> 00:36:45,202
So, thank you so much.
737
00:36:49,974 --> 00:36:50,941
Buddy, come!
738
00:36:50,943 --> 00:36:52,876
[Whistles]
739
00:36:52,878 --> 00:36:55,779
good boy, you go
inside with emma.
740
00:37:07,658 --> 00:37:10,126
You're good
with kids.
741
00:37:10,128 --> 00:37:11,461
I've had a bit
of practice,
742
00:37:11,463 --> 00:37:14,197
i write
children's books, too.
743
00:37:15,399 --> 00:37:17,934
You're, uh...
744
00:37:17,936 --> 00:37:21,705
you're "the" sally brown.
745
00:37:21,707 --> 00:37:24,307
Yeah, i guess...
you could say that.
746
00:37:24,309 --> 00:37:25,475
It didn't click
until just now.
747
00:37:25,477 --> 00:37:26,776
We have most of them inside.
748
00:37:26,778 --> 00:37:27,811
Oh, no kidding?
749
00:37:27,813 --> 00:37:28,945
My wife used to
read them.
750
00:37:28,947 --> 00:37:31,348
To emma.
751
00:37:31,350 --> 00:37:34,684
Wow, that's great,
thanks for letting me know.
752
00:37:34,686 --> 00:37:37,387
I appreciate it.
753
00:37:37,389 --> 00:37:38,355
[Both stammering awkwardly]
754
00:37:38,357 --> 00:37:41,458
buddy will be okay,
all right?
755
00:37:41,460 --> 00:37:42,626
Yeah, i know.
756
00:37:42,628 --> 00:37:44,361
I know he will.
757
00:37:47,298 --> 00:37:49,866
It's just me.
I, uh...
758
00:37:52,403 --> 00:37:54,237
thank you very much
for letting me come by.
759
00:37:54,239 --> 00:37:55,238
I appreciate it.
760
00:37:55,240 --> 00:37:56,439
That's fine.
761
00:38:01,045 --> 00:38:02,679
Take care.
762
00:38:13,124 --> 00:38:14,691
They're good people,
763
00:38:14,693 --> 00:38:17,727
and they're taking
very good care of buddy.
764
00:38:17,729 --> 00:38:20,263
That must have
been awkward.
765
00:38:20,265 --> 00:38:24,167
Yeah, i kind of felt like
an intruder in their home.
766
00:38:24,169 --> 00:38:25,635
Legally, they can
keep him, right?
767
00:38:25,637 --> 00:38:26,636
Yeah.
768
00:38:26,638 --> 00:38:29,606
I mean, it's all up to mark.
769
00:38:29,608 --> 00:38:31,741
He's a single dad.
770
00:38:31,743 --> 00:38:33,610
Handsome.
771
00:38:33,612 --> 00:38:36,680
He's a good man,
you can tell it in his eyes.
772
00:38:36,682 --> 00:38:38,848
Did i mention that
he was good-looking?
773
00:38:38,850 --> 00:38:40,517
[Laughing]
774
00:38:40,519 --> 00:38:41,251
i haven't heard you talk about someone like this
775
00:38:41,253 --> 00:38:42,686
for a long time.
776
00:38:42,688 --> 00:38:44,621
It's like you like him.
777
00:38:44,623 --> 00:38:45,789
[Groans]
778
00:38:45,791 --> 00:38:47,023
oh, please.
I was just kidding.
779
00:38:47,025 --> 00:38:48,091
I really haven't
given it any thought.
780
00:38:48,093 --> 00:38:49,526
I just want him
to give my dog back.
781
00:38:49,528 --> 00:38:52,162
Do you trust him?
782
00:38:52,164 --> 00:38:53,697
What, with buddy?
783
00:38:54,598 --> 00:38:55,699
With everything.
784
00:38:57,435 --> 00:38:59,969
I just pray that he makes
the right decision.
785
00:39:05,676 --> 00:39:07,243
So, what happens next?
786
00:39:07,245 --> 00:39:08,712
I really don't know.
787
00:39:10,448 --> 00:39:11,581
There's no manual
788
00:39:11,583 --> 00:39:13,450
on how to deal with
a mess like this.
789
00:39:13,452 --> 00:39:15,685
She was very sweet
to emma, though.
790
00:39:15,687 --> 00:39:17,120
I appreciated that.
791
00:39:17,122 --> 00:39:18,154
She's actually
a children's book author?
792
00:39:18,156 --> 00:39:19,656
Oh. Self-published?
793
00:39:19,658 --> 00:39:22,058
No, she's, uh,
she's big-time.
794
00:39:22,060 --> 00:39:23,259
Oh.
795
00:39:23,261 --> 00:39:27,063
You know, buddy's mom
is famous in that world.
796
00:39:27,065 --> 00:39:28,231
Emma couldn't
believe it.
797
00:39:28,233 --> 00:39:29,265
Well, that's cool.
798
00:39:29,267 --> 00:39:31,534
What's she like?
799
00:39:31,536 --> 00:39:33,370
She's very pretty.
800
00:39:33,372 --> 00:39:34,637
She seems like a nice woman.
801
00:39:35,973 --> 00:39:37,307
It would have been
a heck of a lot easier
802
00:39:37,309 --> 00:39:38,408
if she'd have been awful,
you know.
803
00:39:38,410 --> 00:39:40,343
You're being awfully brave.
804
00:39:40,345 --> 00:39:42,312
About what?
805
00:39:42,314 --> 00:39:45,148
You fell in love with that dog the minute you saw him,
806
00:39:45,150 --> 00:39:46,449
and now...
807
00:39:46,451 --> 00:39:48,485
this woman
wants to take him away?
808
00:39:48,487 --> 00:39:51,421
What are you gonna do,
right?
809
00:40:00,765 --> 00:40:03,099
Hey, emma.
810
00:40:03,101 --> 00:40:04,968
[Stammers awkwardly] jacob?
811
00:40:06,971 --> 00:40:07,971
Awesome dog.
812
00:40:07,973 --> 00:40:08,972
Can i pet him?
813
00:40:08,974 --> 00:40:10,206
Sure.
814
00:40:10,208 --> 00:40:12,041
Buddy's super friendly.
815
00:40:12,043 --> 00:40:14,811
I've always wanted
a dog like this.
816
00:40:14,813 --> 00:40:16,012
My mom's a cat person.
817
00:40:17,681 --> 00:40:20,383
Have you started your paper for mrs.
Wallace's class yet?
818
00:40:20,385 --> 00:40:22,452
"My best christmas ever?"
819
00:40:22,454 --> 00:40:23,853
It feels like an assignment
for third-graders.
820
00:40:23,855 --> 00:40:25,622
Besides, hasn't everything
821
00:40:25,624 --> 00:40:27,490
already been written
about christmas?
822
00:40:27,492 --> 00:40:28,992
Between dickens and dr.
Seuss?
823
00:40:28,994 --> 00:40:31,728
I'm focusing more
on my book report for her.
824
00:40:31,730 --> 00:40:33,930
It's a bigger part
of our grade anyway.
825
00:40:33,932 --> 00:40:34,998
Whatever.
826
00:40:35,000 --> 00:40:37,467
See you guys around.
827
00:40:39,470 --> 00:40:40,570
Come on, buddy.
828
00:40:47,645 --> 00:40:49,179
[Sighs]
829
00:40:50,614 --> 00:40:51,681
emma!
830
00:40:51,683 --> 00:40:54,284
Don't pay attention
to those nimrods.
831
00:40:54,286 --> 00:40:55,819
I'm reading
"to kill a mockingbird."
832
00:40:55,821 --> 00:40:57,620
I love harper lee.
833
00:40:57,622 --> 00:40:58,955
My dad has a first edition.
834
00:40:58,957 --> 00:41:01,691
Someday, i'm going to get
atticus finch glasses.
835
00:41:01,693 --> 00:41:03,393
They'd look cool on you.
836
00:41:03,395 --> 00:41:04,360
Thanks.
837
00:41:04,362 --> 00:41:07,163
Well, see you around.
838
00:41:19,143 --> 00:41:20,910
I had the coolest thing
happen in town today.
839
00:41:20,912 --> 00:41:22,212
Mm-hmm?
840
00:41:22,214 --> 00:41:23,847
I ran into some
kids from school.
841
00:41:23,849 --> 00:41:27,016
There's this
cool kid, jacob.
842
00:41:27,018 --> 00:41:29,219
I didn't even know
he knew my name,
843
00:41:29,221 --> 00:41:30,620
but he started talking to
me,
844
00:41:30,622 --> 00:41:31,688
all because of buddy.
845
00:41:31,690 --> 00:41:32,622
[Chuckles]
846
00:41:32,624 --> 00:41:33,590
well, good
things happen
847
00:41:33,592 --> 00:41:36,159
with that dog around, right?
848
00:41:36,161 --> 00:41:38,094
Have you
talked from that lady?
849
00:41:38,096 --> 00:41:39,395
Sally?
850
00:41:40,764 --> 00:41:42,565
What are we going to do,
dad?
851
00:41:42,567 --> 00:41:44,033
I feel sorry for her,
852
00:41:44,035 --> 00:41:46,002
but buddy's
a part of our family now.
853
00:41:47,571 --> 00:41:48,571
I don't know, hon'.
854
00:41:48,573 --> 00:41:49,572
I don't have the answers.
855
00:41:49,574 --> 00:41:53,710
I wish that i did.
856
00:41:53,712 --> 00:41:55,678
You know,
you and i will have to work it out together.
857
00:41:57,948 --> 00:42:00,783
So...
858
00:42:00,785 --> 00:42:04,020
tell me about this boy.
859
00:42:06,924 --> 00:42:09,092
[♪♪♪]
860
00:42:18,903 --> 00:42:21,237
[barking]
861
00:42:22,306 --> 00:42:25,375
hey, what's up,
partner? Huh?
862
00:42:25,377 --> 00:42:26,509
What are you doing?
863
00:42:29,513 --> 00:42:31,347
[Barking]
864
00:42:35,252 --> 00:42:37,220
oh, what a great dog.
865
00:42:37,222 --> 00:42:39,222
[Barking]
866
00:42:40,457 --> 00:42:41,724
what's his name?
867
00:42:41,726 --> 00:42:42,625
Buddy.
868
00:42:42,627 --> 00:42:43,660
I love shepherds,
869
00:42:43,662 --> 00:42:45,228
they're the best dogs
ever, right?
870
00:42:45,230 --> 00:42:46,696
Can i pet him?
871
00:42:46,698 --> 00:42:48,364
Yeah, go ahead.
He'll be your friend for life.
872
00:42:55,573 --> 00:42:57,840
So, uh,
where are you guys from?
873
00:42:57,842 --> 00:42:59,242
Santa's village
up on main.
874
00:42:59,244 --> 00:43:00,944
We're santa's helpers.
875
00:43:00,946 --> 00:43:03,346
We like to have lunch
once in a while
876
00:43:03,348 --> 00:43:04,747
and compare our war stories.
877
00:43:04,749 --> 00:43:07,216
[Laughter]
878
00:43:07,218 --> 00:43:08,818
well, i'll tell you what,
the coffee's on the house
879
00:43:08,820 --> 00:43:11,187
for all the work you guys do
this time of year.
880
00:43:11,189 --> 00:43:13,389
[Bustle of busy crowd]
881
00:43:15,659 --> 00:43:19,162
[♪♪♪]
882
00:43:29,139 --> 00:43:31,741
you knew exactly
what you were doing,
883
00:43:31,743 --> 00:43:33,643
didn't you, buddy?
884
00:43:33,645 --> 00:43:34,911
[Whines]
885
00:43:36,714 --> 00:43:40,817
i should change the name
of this joint to buddy's.
886
00:43:40,819 --> 00:43:43,019
[Cell phone rings]
887
00:43:47,958 --> 00:43:49,626
[beeps phone off]
888
00:43:49,628 --> 00:43:50,994
hi, you've reached mark.
889
00:43:50,996 --> 00:43:52,996
Please leave a messageafter the tone.
890
00:44:00,170 --> 00:44:01,504
[Sighs heavily]
891
00:44:01,506 --> 00:44:02,338
what are we going to do,
buddy?
892
00:44:02,340 --> 00:44:04,707
Hmm?
893
00:44:04,709 --> 00:44:07,143
What are we
gonna do...
894
00:44:07,145 --> 00:44:09,245
[grumbles]
895
00:44:09,247 --> 00:44:11,381
[crickets chirping]
896
00:44:28,899 --> 00:44:31,000
emma...
897
00:44:31,002 --> 00:44:33,569
it's time to get ready for
bed.
898
00:44:33,571 --> 00:44:36,272
I had the best dream
about mom.
899
00:44:36,274 --> 00:44:38,207
Yeah?
900
00:44:39,877 --> 00:44:42,912
I dream about her
all the time.
901
00:44:42,914 --> 00:44:45,081
I'm glad
we have these pictures.
902
00:44:47,951 --> 00:44:50,119
She lived
for the holidays.
903
00:44:50,121 --> 00:44:53,056
She had a very generous
spirit.
904
00:44:54,324 --> 00:44:56,726
Remember how
she used to bake cookies
905
00:44:56,728 --> 00:44:58,428
for everybody
in the neighborhood?
906
00:44:59,797 --> 00:45:01,864
Even the people
she didn't know.
907
00:45:01,866 --> 00:45:04,033
Yeah.
908
00:45:05,969 --> 00:45:07,603
She'd know what to do, dad.
909
00:45:07,605 --> 00:45:08,971
About what?
910
00:45:08,973 --> 00:45:11,507
Buddy.
911
00:45:11,509 --> 00:45:14,844
I've been thinking
about it a lot.
912
00:45:14,846 --> 00:45:18,581
I have this paper due,
"my best christmas ever."
913
00:45:18,583 --> 00:45:21,350
Then a thought came,
914
00:45:21,352 --> 00:45:24,821
what if my best christmas ever hasn't happened yet?
915
00:45:24,823 --> 00:45:28,624
Well, what would be
your best christmas?
916
00:45:28,626 --> 00:45:35,998
To have you and me and mom
together for christmas,
917
00:45:36,000 --> 00:45:38,735
as a family again,
918
00:45:38,737 --> 00:45:41,370
but i know that
can't happen for us.
919
00:45:43,373 --> 00:45:45,708
But it can for buddy.
920
00:45:45,710 --> 00:45:47,410
Buddy has a chance to go
home.
921
00:45:49,279 --> 00:45:53,216
He needs to be
with his mom for christmas.
922
00:45:54,485 --> 00:45:55,518
That would be
923
00:45:55,520 --> 00:45:58,621
"his best christmas ever."
924
00:45:58,623 --> 00:46:02,091
That's the most beautiful gift that you could give him.
925
00:46:03,427 --> 00:46:07,396
I couldn't be
more proud of you.
926
00:46:07,398 --> 00:46:10,633
I know your mother
would be, too.
927
00:46:14,905 --> 00:46:17,273
All right, you, uh,
you get ready for bed.
928
00:46:28,152 --> 00:46:30,253
[Buddy snoring]
929
00:46:32,456 --> 00:46:35,158
i'm going to miss
that sound.
930
00:46:36,927 --> 00:46:39,595
[♪♪♪]
931
00:46:53,677 --> 00:46:56,646
[barking outside]
932
00:47:09,693 --> 00:47:11,360
there you go, come on.
933
00:47:12,696 --> 00:47:14,797
Buddy! Hi!
934
00:47:14,799 --> 00:47:16,899
Hi!
935
00:47:16,901 --> 00:47:18,367
[Laughing]
936
00:47:25,809 --> 00:47:26,876
hey.
937
00:47:26,878 --> 00:47:29,378
Thank you so much.
938
00:47:32,182 --> 00:47:34,617
This means the world
to me, emma.
939
00:47:34,619 --> 00:47:35,318
It really does.
940
00:47:36,353 --> 00:47:38,487
Thank you.
941
00:47:38,489 --> 00:47:39,722
Good boy, come here.
942
00:47:39,724 --> 00:47:41,023
Give it to me.
943
00:47:41,025 --> 00:47:42,458
Oh, yeah...
944
00:47:42,460 --> 00:47:43,492
dad, that's just
like he does at home.
945
00:47:43,494 --> 00:47:45,294
Yeah?
946
00:47:45,296 --> 00:47:47,630
He could do this
for hours.
947
00:47:54,705 --> 00:47:56,939
You leave that outside.
948
00:47:56,941 --> 00:47:58,040
House.
949
00:47:58,042 --> 00:47:59,108
Good boy.
950
00:47:59,110 --> 00:48:00,643
- After you.
- Thank you.
951
00:48:00,645 --> 00:48:02,678
It smells like
a bakery in here.
952
00:48:02,680 --> 00:48:04,080
Oh, yeah?
953
00:48:04,082 --> 00:48:05,381
I'm getting ready
to send a shipment
954
00:48:05,383 --> 00:48:07,216
of some care packages
over to the troops.
955
00:48:07,218 --> 00:48:09,252
My son is stationed
in afghanistan.
956
00:48:09,254 --> 00:48:10,453
I'll take your coats.
957
00:48:10,455 --> 00:48:12,054
I was in
the reserves.
958
00:48:12,056 --> 00:48:13,189
There's nothing
quite like
959
00:48:13,191 --> 00:48:14,223
getting a care package
from home.
960
00:48:14,225 --> 00:48:16,425
I'm sure your son feels
the same way.
961
00:48:16,427 --> 00:48:18,828
I pray for the day
when he gets back,
962
00:48:18,830 --> 00:48:20,096
that way, i'll have
both my boys at home.
963
00:48:20,098 --> 00:48:21,097
Right, buddy?
964
00:48:21,099 --> 00:48:22,098
[Laughing]
965
00:48:22,100 --> 00:48:23,833
[barks]
966
00:48:23,835 --> 00:48:25,368
uh, well, can i
get you guys anything?
967
00:48:25,370 --> 00:48:27,270
Some hot chocolate maybe?
Does that sound good?
968
00:48:27,272 --> 00:48:28,271
Yeah.
969
00:48:28,273 --> 00:48:29,438
Can i give you a hand?
970
00:48:29,440 --> 00:48:30,806
I would love that.
971
00:48:30,808 --> 00:48:31,874
Do me a favor, emma,
972
00:48:31,876 --> 00:48:33,409
and keep buddy
out of these boxes.
973
00:48:33,411 --> 00:48:35,244
There are cookies in there,
and he's got a sweet tooth.
974
00:48:38,248 --> 00:48:40,883
You know, you needn't have
gone to all this trouble.
975
00:48:40,885 --> 00:48:42,685
Oh, no, no, it's absolutely
my pleasure.
976
00:48:42,687 --> 00:48:43,686
It's the least i could do.
977
00:48:43,688 --> 00:48:44,687
I mean, i really
honestly
978
00:48:44,689 --> 00:48:47,290
could have picked up buddy.
979
00:48:47,292 --> 00:48:48,925
Well, truthfully,
980
00:48:48,927 --> 00:48:51,360
we wanted to see
where buddy lives,
981
00:48:51,362 --> 00:48:52,929
just to know that
we'd done the right thing,
982
00:48:52,931 --> 00:48:55,031
but i can see we did.
983
00:48:55,033 --> 00:48:57,400
Well, i'm glad you think
that.
984
00:48:59,169 --> 00:49:01,170
So, what can i do?
985
00:49:01,172 --> 00:49:03,239
Uh...
986
00:49:03,241 --> 00:49:05,207
well, you could
sift the cocoa, i guess?
987
00:49:05,209 --> 00:49:06,809
I can do that.
988
00:49:06,811 --> 00:49:08,210
Okay.
989
00:49:08,212 --> 00:49:09,812
Ah, a molinillo.
990
00:49:09,814 --> 00:49:11,547
[Chuckles]
991
00:49:11,549 --> 00:49:12,581
i don't think
i've ever met anyone
992
00:49:12,583 --> 00:49:14,417
who knows what
that crazy thing is.
993
00:49:14,419 --> 00:49:15,851
Well, we sell
a lot of hot chocolate
994
00:49:15,853 --> 00:49:16,852
at this time of year
at the shop.
995
00:49:16,854 --> 00:49:18,154
Oh, yeah, right.
996
00:49:18,156 --> 00:49:19,422
I read somewhere
997
00:49:19,424 --> 00:49:20,957
that the mayans
998
00:49:20,959 --> 00:49:22,925
considered the molinillo
to be a magical instrument.
999
00:49:22,927 --> 00:49:25,027
They believed that
1000
00:49:25,029 --> 00:49:27,330
the "spirit of the drink"
1001
00:49:27,332 --> 00:49:29,332
was in the froth.
1002
00:49:29,334 --> 00:49:30,366
Really?
1003
00:49:30,368 --> 00:49:31,667
Good manners
and well read,
1004
00:49:31,669 --> 00:49:33,536
no wonder buddy
likes you.
1005
00:49:33,538 --> 00:49:35,438
Yeah, he really appreciates
the well-read part.
1006
00:49:35,440 --> 00:49:40,409
[Laughs]
1007
00:49:40,411 --> 00:49:41,410
uh, excuse me,
i need the...
1008
00:49:41,412 --> 00:49:43,245
excuse me, sorry.
1009
00:49:43,247 --> 00:49:44,447
Not at all.
1010
00:49:44,449 --> 00:49:45,481
I haven't had
a man in the kitchen
1011
00:49:45,483 --> 00:49:46,782
helping me out
in a long time.
1012
00:49:46,784 --> 00:49:49,085
I find that
hard to believe.
1013
00:49:49,087 --> 00:49:51,253
[Chuckles ruefully]
it's true.
1014
00:49:51,255 --> 00:49:54,390
No dating?
1015
00:49:54,392 --> 00:49:56,726
Well, seems like
a very strange word.
1016
00:49:56,728 --> 00:49:57,893
No, there...
1017
00:49:57,895 --> 00:50:01,097
there hasn't been anybody.
1018
00:50:01,099 --> 00:50:03,699
No, i kind of feel like
that part of me is...
1019
00:50:03,701 --> 00:50:05,568
is lost.
1020
00:50:05,570 --> 00:50:07,636
If that makes
any sense.
1021
00:50:07,638 --> 00:50:10,306
Yeah, i mean, uh,
i've heard stories
1022
00:50:10,308 --> 00:50:11,741
of this happening to people,
1023
00:50:11,743 --> 00:50:13,075
but, you know,
1024
00:50:13,077 --> 00:50:14,310
you never think
it's going to happen to you.
1025
00:50:14,312 --> 00:50:16,012
No.
1026
00:50:16,014 --> 00:50:18,547
Yeah, nothing in the world could
have prepared me for this.
1027
00:50:20,217 --> 00:50:22,251
But, um, what
am i talking about?
1028
00:50:22,253 --> 00:50:23,386
I'm rambling.
1029
00:50:23,388 --> 00:50:24,186
That's what happens
when you live alone
1030
00:50:24,188 --> 00:50:25,521
for a really long time.
1031
00:50:25,523 --> 00:50:29,091
It's okay.
1032
00:50:29,093 --> 00:50:30,860
Uh, we're ready
for the milk?
1033
00:50:30,862 --> 00:50:32,294
I believe we are.
1034
00:50:33,830 --> 00:50:34,930
Nice and warm.
1035
00:50:34,932 --> 00:50:44,740
Great.
1036
00:50:44,742 --> 00:50:47,109
[Laughing]
1037
00:50:47,111 --> 00:50:48,477
sorry.
1038
00:50:48,479 --> 00:50:50,746
Oh, right. Yeah.
1039
00:50:50,748 --> 00:50:52,214
[Laughing]
i'm sorry.
1040
00:50:52,216 --> 00:50:53,883
I just didn't know i was
going to get a floor show.
1041
00:50:53,885 --> 00:50:56,352
Yeah, it's professional
hazard, you know?
1042
00:50:56,354 --> 00:50:59,088
It's a little thing
i do for emma at work.
1043
00:50:59,090 --> 00:51:01,023
Oh, yeah, that's...
1044
00:51:01,025 --> 00:51:02,792
yeah, your sister,
greta, told me
1045
00:51:02,794 --> 00:51:03,926
that you have
a coffee shop.
1046
00:51:03,928 --> 00:51:05,761
Yeah. Yeah,
"serious brew."
1047
00:51:05,763 --> 00:51:07,596
We offer a little bit of
razzle dazzle,
1048
00:51:07,598 --> 00:51:08,597
a little bit of fosse
1049
00:51:08,599 --> 00:51:09,665
with every drink.
1050
00:51:09,667 --> 00:51:10,699
[Laughs]
1051
00:51:10,701 --> 00:51:11,801
it embarrasses
the heck out of emma.
1052
00:51:11,803 --> 00:51:12,701
Well, we live to
embarrass our kids.
1053
00:51:12,703 --> 00:51:14,603
[Laughs] exactly, right?
1054
00:51:14,605 --> 00:51:15,871
Or at least
they think that
1055
00:51:15,873 --> 00:51:18,074
until they have
children of their own.
1056
00:51:20,010 --> 00:51:22,278
Phew, it is
hot in here.
1057
00:51:22,280 --> 00:51:25,881
I forgot to
turn off the fire
1058
00:51:25,883 --> 00:51:27,483
on the stove.
1059
00:51:27,485 --> 00:51:28,484
Are we good?
1060
00:51:28,486 --> 00:51:30,653
Yeah.
1061
00:51:30,655 --> 00:51:35,224
And this is buddy's favorite
napping spot,
1062
00:51:35,226 --> 00:51:38,928
otherwise known as my
studio.
1063
00:51:38,930 --> 00:51:41,363
Wow, and look at all these capaldi book awards.
1064
00:51:41,365 --> 00:51:43,099
Can i have emma up
to have a look at them?
1065
00:51:43,101 --> 00:51:45,101
She's an avid reader,
thanks to your books.
1066
00:51:45,103 --> 00:51:46,869
She'd be blown away.
1067
00:51:46,871 --> 00:51:48,437
Yeah, absolutely.
1068
00:51:48,439 --> 00:51:49,605
Great.
1069
00:51:49,607 --> 00:51:51,740
Emma, why don't you
come up here and see this?
1070
00:51:58,448 --> 00:52:00,516
I have
"james in wonderland."
1071
00:52:00,518 --> 00:52:01,717
Oh, yeah?
1072
00:52:01,719 --> 00:52:02,518
I made mom
read it to me
1073
00:52:02,520 --> 00:52:03,519
about 10,000 times.
1074
00:52:03,521 --> 00:52:05,387
[Whispering]:
probably more.
1075
00:52:05,389 --> 00:52:07,022
[Laughs]
1076
00:52:30,814 --> 00:52:32,515
buddy comes from
a famous family.
1077
00:52:32,517 --> 00:52:34,750
Yeah, well,
he's going to be the star of my next book, too.
1078
00:52:34,752 --> 00:52:36,252
Oh, yeah?
What's it about?
1079
00:52:36,254 --> 00:52:38,354
It's about
how buddy brings good luck
1080
00:52:38,356 --> 00:52:39,388
wherever he goes.
1081
00:52:39,390 --> 00:52:41,423
Yeah?
1082
00:52:41,425 --> 00:52:42,858
I don't really have
the whole story yet
1083
00:52:42,860 --> 00:52:44,126
because it's been
a little difficult to write
1084
00:52:44,128 --> 00:52:45,161
with him not being here,
1085
00:52:45,163 --> 00:52:46,395
but he's back,
1086
00:52:46,397 --> 00:52:49,398
and so i think that the end
is forthcoming.
1087
00:52:49,400 --> 00:52:52,434
Well, you've certainly
captured his essence here.
1088
00:52:52,436 --> 00:52:53,569
Thanks.
1089
00:52:53,571 --> 00:52:55,104
Have you got a title?
1090
00:52:55,106 --> 00:52:57,072
Oh, no.
Inspiration has yet to strike.
1091
00:52:57,074 --> 00:52:58,407
Any suggestions?
1092
00:52:58,409 --> 00:53:00,509
What about, "buddy's
most excellent adventure?"
1093
00:53:00,511 --> 00:53:01,877
[Laughs] i love it.
1094
00:53:01,879 --> 00:53:03,012
Or, uh...
1095
00:53:03,014 --> 00:53:04,613
"buddy,
the christmas shepherd?"
1096
00:53:05,949 --> 00:53:08,250
Dad, that's great.
1097
00:53:09,119 --> 00:53:10,286
I like that.
1098
00:53:10,288 --> 00:53:11,320
That's actually really good.
1099
00:53:11,322 --> 00:53:12,321
It's a perfect play on
words.
1100
00:53:12,323 --> 00:53:13,389
Thank you, mark.
1101
00:53:13,391 --> 00:53:15,791
Dad used to work
in advertising.
1102
00:53:15,793 --> 00:53:17,459
Oh, yeah, did he?
1103
00:53:17,461 --> 00:53:18,961
What's an ad man doing
owning a coffee house?
1104
00:53:18,963 --> 00:53:21,096
Ah, it's a long story,
1105
00:53:21,098 --> 00:53:23,832
but maybe that's better
for another time, actually.
1106
00:53:23,834 --> 00:53:24,900
It's a school night,
1107
00:53:24,902 --> 00:53:26,702
so we should probably
get going.
1108
00:53:26,704 --> 00:53:29,438
Well, there you go.
1109
00:53:29,440 --> 00:53:30,873
The tour.
1110
00:53:30,875 --> 00:53:32,208
[Chuckling]
1111
00:53:34,444 --> 00:53:36,245
life imitates art.
1112
00:53:36,247 --> 00:53:37,246
[Chuckling]
1113
00:53:37,248 --> 00:53:38,981
kind of.
1114
00:53:44,120 --> 00:53:45,654
Come.
1115
00:53:45,656 --> 00:53:47,756
I've been dreading
this all day, huh?
1116
00:53:47,758 --> 00:53:49,625
Yeah.
1117
00:53:49,627 --> 00:53:51,260
I can't
thank you enough.
1118
00:53:51,262 --> 00:53:52,361
You've given me
1119
00:53:52,363 --> 00:53:54,296
the best christmas
present imaginable.
1120
00:53:54,298 --> 00:53:55,998
Could we come and visit?
1121
00:53:56,000 --> 00:53:57,866
Absolutely.
1122
00:53:57,868 --> 00:53:59,902
Anytime you want,
that door is always open, okay?
1123
00:54:01,638 --> 00:54:04,473
Bye, buddy.
1124
00:54:04,475 --> 00:54:07,109
I'm going to miss you.
1125
00:54:08,645 --> 00:54:11,513
Hey, how you doing, pal?
1126
00:54:11,515 --> 00:54:13,015
See you.
1127
00:54:15,418 --> 00:54:16,719
[Whining]
1128
00:54:18,622 --> 00:54:20,723
[shutter clicks]
1129
00:54:22,826 --> 00:54:25,094
come on, sweetheart.
1130
00:54:27,664 --> 00:54:28,731
Yeah.
1131
00:54:41,778 --> 00:54:44,480
You okay?
1132
00:54:44,482 --> 00:54:46,181
I don't know
what it is about sally,
1133
00:54:46,183 --> 00:54:48,150
i feel like
i've always known her.
1134
00:54:48,152 --> 00:54:50,653
How so?
1135
00:54:50,655 --> 00:54:53,455
Maybe it's from reading
her books since i was a kid.
1136
00:54:53,457 --> 00:54:54,590
Like meeting a pen pal.
1137
00:54:54,592 --> 00:54:57,793
I can see that.
1138
00:54:57,795 --> 00:55:01,297
She's a remarkable woman.
1139
00:55:01,299 --> 00:55:04,300
We're never
seeing them again, are we?
1140
00:55:04,302 --> 00:55:06,468
I don't know, hon'.
1141
00:55:20,984 --> 00:55:23,552
[Whining]
1142
00:55:23,554 --> 00:55:27,189
i don't want them
to go either.
1143
00:55:29,592 --> 00:55:31,260
Come on.
1144
00:55:31,262 --> 00:55:32,895
[Buddy whining]
1145
00:55:32,897 --> 00:55:34,663
come on.
1146
00:55:37,534 --> 00:55:38,901
Hair,
young lady?g]
1147
00:55:38,903 --> 00:55:41,303
dad, i can't find
my ipad anywhere.
1148
00:55:41,305 --> 00:55:42,938
It has my notes
for my book report on it,
1149
00:55:42,940 --> 00:55:44,773
and it's due this week.
1150
00:55:44,775 --> 00:55:46,608
Okay, did you, uh,
1151
00:55:46,610 --> 00:55:47,843
did you take it with you
yesterday?
1152
00:55:47,845 --> 00:55:49,511
Maybe leave it in the car,
or at sally's?
1153
00:55:49,513 --> 00:55:51,313
I did my homework
in the car.
1154
00:55:51,315 --> 00:55:53,282
I don't remember
that much.
1155
00:55:53,284 --> 00:55:54,316
I was such a mess.
1156
00:55:54,318 --> 00:55:55,851
I'm sorry, dad, i messed up.
1157
00:55:55,853 --> 00:55:56,819
Don't worry about it,
we'll find it, all right?
1158
00:55:56,821 --> 00:55:57,853
Grab your stuff
1159
00:55:57,855 --> 00:55:58,921
let's go.
1160
00:56:01,091 --> 00:56:02,091
Hey, graham?
1161
00:56:02,093 --> 00:56:03,258
Guess what? He's back.
1162
00:56:03,260 --> 00:56:05,260
Yeah, yeah, he's home.
1163
00:56:05,262 --> 00:56:09,131
He's healthy and happy
and it's all good.
1164
00:56:09,133 --> 00:56:10,132
Up to his old tricks.
1165
00:56:10,134 --> 00:56:13,068
[Laughing]
1166
00:56:13,070 --> 00:56:14,703
yeah, i absolutely
will get you what i have
1167
00:56:14,705 --> 00:56:18,507
before you go away
for christmas.
1168
00:56:18,509 --> 00:56:20,476
Yeah, i'm just happy
to be writing again.
1169
00:56:20,478 --> 00:56:22,945
I have to call you back,
graham.
1170
00:56:22,947 --> 00:56:24,246
Buddy, what are you into?
1171
00:56:24,248 --> 00:56:26,448
What is this?
1172
00:56:29,018 --> 00:56:30,819
Uh, graham, i'm going to
have to call you back.
1173
00:56:30,821 --> 00:56:32,588
Okay, all right.
1174
00:56:32,590 --> 00:56:34,423
I'll speak to you soon. Bye.
1175
00:56:37,394 --> 00:56:39,061
[Cell phone rings]
1176
00:56:39,063 --> 00:56:41,029
hello.
1177
00:56:41,031 --> 00:56:42,598
Hey, mark, it's sallybrown.
1178
00:56:42,600 --> 00:56:44,466
You're never going to guess
what i found under the tree
1179
00:56:44,468 --> 00:56:45,467
this morning.
1180
00:56:45,469 --> 00:56:47,302
If i was to hazard a guess
1181
00:56:47,304 --> 00:56:49,471
i would say that you found
emma's tablet?
1182
00:56:49,473 --> 00:56:51,340
[Laughs] yes!
1183
00:56:51,342 --> 00:56:53,175
I have no idea how it got
there.
1184
00:56:53,177 --> 00:56:54,843
Buddy found it.
1185
00:56:54,845 --> 00:56:55,978
Actually, we've been
running around all morning
1186
00:56:55,980 --> 00:56:57,479
in a dither looking for it.
1187
00:56:57,481 --> 00:56:59,815
She's got a book reportthat's due on friday.
1188
00:56:59,817 --> 00:57:00,849
And it's on that thing.
1189
00:57:00,851 --> 00:57:02,551
Oh, no, i'm so sorry.
1190
00:57:02,553 --> 00:57:04,019
Well, listen, i could
email the report,
1191
00:57:04,021 --> 00:57:06,121
or even drop it by if youwant.
1192
00:57:06,123 --> 00:57:07,289
Oh, i don't want you to
go to that kind of trouble.
1193
00:57:07,291 --> 00:57:08,891
Oh, come on,
after all you've done,
1194
00:57:08,893 --> 00:57:10,058
of course i can.
1195
00:57:10,060 --> 00:57:11,160
All right,
i'll tell you what,
1196
00:57:11,162 --> 00:57:12,194
make you a deal.
1197
00:57:12,196 --> 00:57:13,762
Perhaps we could
meet half way?
1198
00:57:13,764 --> 00:57:15,230
There's a wonderful littlechristmas market
1199
00:57:15,232 --> 00:57:17,299
in framingham.
1200
00:57:17,301 --> 00:57:18,634
What do you say?
1201
00:57:18,636 --> 00:57:20,002
7:00 at the coffee kiosk?
1202
00:57:21,204 --> 00:57:22,971
Sounds good,
i'm looking forward to it.
1203
00:57:22,973 --> 00:57:24,740
Yeah, me too. Thanks.
1204
00:57:24,742 --> 00:57:26,141
Okay, we'll
see you later then.
1205
00:57:26,143 --> 00:57:27,209
Bye.
1206
00:57:29,078 --> 00:57:30,679
[Sighs]
1207
00:57:30,681 --> 00:57:33,982
♪ oh, holy night
1208
00:57:33,984 --> 00:57:38,020
♪ the stars
are brightly shining ♪
1209
00:57:38,022 --> 00:57:39,922
you're a saint
for doing this.
1210
00:57:39,924 --> 00:57:41,023
Emma wanted me
to tell you
1211
00:57:41,025 --> 00:57:43,425
that you had, quote,
"saved her life."
1212
00:57:43,427 --> 00:57:45,127
I'm happy
to help out, really.
1213
00:57:45,129 --> 00:57:47,329
And how's buddy doing?
1214
00:57:47,331 --> 00:57:48,697
Oh, back to
his old tricks.
1215
00:57:48,699 --> 00:57:49,765
Same old routine.
1216
00:57:49,767 --> 00:57:51,400
[Chuckling] yeah.
1217
00:57:51,402 --> 00:57:53,902
I know this was hard
for you and emma, and...
1218
00:57:53,904 --> 00:57:55,404
i wish there was
a way we could--
1219
00:57:55,406 --> 00:57:56,939
give him a scratch.
Tell him we miss him.
1220
00:57:56,941 --> 00:57:59,575
Absolutely.
Every chance i get.
1221
00:58:01,277 --> 00:58:03,679
This coffee's
all right for a kiosk.
1222
00:58:03,681 --> 00:58:05,447
You can taste
the smokiness.
1223
00:58:05,449 --> 00:58:07,816
I taste black coffee.
1224
00:58:07,818 --> 00:58:08,951
Okay...
1225
00:58:08,953 --> 00:58:10,686
all right,
it's like that, right?
1226
00:58:10,688 --> 00:58:12,421
You got to let it
sit on your palate.
1227
00:58:12,423 --> 00:58:15,457
You know, allow the bouquet
to come to life.
1228
00:58:15,459 --> 00:58:17,192
Inhale...
1229
00:58:17,194 --> 00:58:18,460
you know?
1230
00:58:18,462 --> 00:58:19,928
I'm not much
of a connoisseur,
1231
00:58:19,930 --> 00:58:21,830
so you lost me
on that one.
1232
00:58:21,832 --> 00:58:24,766
Try my double mocha latte
blanco milkshake,
1233
00:58:24,768 --> 00:58:25,901
it'll make you
a believer.
1234
00:58:25,903 --> 00:58:27,336
I think i can hear
the commercial jingle
1235
00:58:27,338 --> 00:58:28,370
right now.
1236
00:58:28,372 --> 00:58:29,705
[Laughs]
1237
00:58:29,707 --> 00:58:31,240
well, sounds decadent,
1238
00:58:31,242 --> 00:58:32,407
but the next time
i'm in waltham,
1239
00:58:32,409 --> 00:58:33,475
i'm going to expect
1240
00:58:33,477 --> 00:58:36,144
a life-changing
coffee experience, please.
1241
00:58:36,146 --> 00:58:38,280
I'll do my best
to deliver.
1242
00:58:38,282 --> 00:58:39,815
Shall we sit?
1243
00:58:39,817 --> 00:58:41,116
Yeah.
1244
00:58:41,118 --> 00:58:44,052
Why did you leave
madison avenue?
1245
00:58:44,054 --> 00:58:48,090
Uh, well...
1246
00:58:48,092 --> 00:58:51,527
i was doing well there,
work-wise--
1247
00:58:51,529 --> 00:58:53,295
really well, i guess,
1248
00:58:53,297 --> 00:58:54,897
but after lauren died,
1249
00:58:54,899 --> 00:58:59,468
i just decided that
"really well" wasn't enough.
1250
00:58:59,470 --> 00:59:01,403
So, i quit my job,
1251
00:59:01,405 --> 00:59:03,539
and i wanted em to be close
to my family in boston,
1252
00:59:03,541 --> 00:59:04,740
so i moved here.
1253
00:59:08,144 --> 00:59:09,611
So, you know,
you asked me this the other day,
1254
00:59:09,613 --> 00:59:10,979
and i'm going to ask you,
1255
00:59:10,981 --> 00:59:12,114
have, uh,
1256
00:59:12,116 --> 00:59:14,883
are you dating again?
1257
00:59:14,885 --> 00:59:17,152
Well, with
moving from new york,
1258
00:59:17,154 --> 00:59:19,087
and trying to start
a new business,
1259
00:59:19,089 --> 00:59:20,455
and emma, i...
1260
00:59:20,457 --> 00:59:21,456
no.
1261
00:59:21,458 --> 00:59:23,025
[Laughs]
1262
00:59:23,027 --> 00:59:25,093
you know, it just...
1263
00:59:25,095 --> 00:59:27,262
dating takes
a lot of time.
1264
00:59:27,264 --> 00:59:29,064
Oh, my goodness,
and it's so much work.
1265
00:59:29,066 --> 00:59:32,100
Seriously, i don't even
know why we do it anymore.
1266
00:59:32,102 --> 00:59:33,535
No, they should ban it.
1267
00:59:33,537 --> 00:59:34,870
[Chuckling] it's nice
to talk to someone
1268
00:59:34,872 --> 00:59:37,072
who understands
what i'm talking about.
1269
00:59:40,877 --> 00:59:44,246
You fall in love,
and you get married...
1270
00:59:44,248 --> 00:59:45,981
not to be naive,
1271
00:59:45,983 --> 00:59:47,282
but you assume
1272
00:59:47,284 --> 00:59:51,386
that you're going to
be with that person forever.
1273
00:59:53,590 --> 00:59:55,757
I used to love
to ice skate.
1274
00:59:55,759 --> 00:59:56,825
Oh, yeah?
1275
00:59:56,827 --> 00:59:58,594
You wouldn't catch me
dead out there,
1276
00:59:58,596 --> 00:59:59,728
not this guy.
1277
01:00:00,897 --> 01:00:01,863
Really?
1278
01:00:01,865 --> 01:00:02,864
Yeah.
1279
01:00:02,866 --> 01:00:04,666
Arms out
to your side.
1280
01:00:04,668 --> 01:00:05,834
This was a terrible
idea, sally.
1281
01:00:05,836 --> 01:00:06,835
No, it's a great idea.
1282
01:00:06,837 --> 01:00:07,869
Put your right foot
behind you
1283
01:00:07,871 --> 01:00:08,904
at a 60-degree angle,
1284
01:00:08,906 --> 01:00:10,105
and push off with
the inside of that edge.
1285
01:00:10,107 --> 01:00:11,440
Right there, like that.
1286
01:00:11,442 --> 01:00:12,507
And i'm going to
do all of this
1287
01:00:12,509 --> 01:00:13,508
at the same time?
1288
01:00:13,510 --> 01:00:14,509
All of it
at the same time.
1289
01:00:14,511 --> 01:00:15,510
[Laughing]
1290
01:00:15,512 --> 01:00:16,812
all at the same time.
1291
01:00:16,814 --> 01:00:17,779
You know,
interestingly enough,
1292
01:00:17,781 --> 01:00:19,681
i was born without
a center of gravity.
1293
01:00:19,683 --> 01:00:20,749
And thus, i cannot skate.
1294
01:00:20,751 --> 01:00:23,485
And i cannot dance,
and cannot ski.
1295
01:00:23,487 --> 01:00:24,820
Sounds like
a horrible life.
1296
01:00:24,822 --> 01:00:25,821
[Laughing]
1297
01:00:25,823 --> 01:00:27,356
i got you,
don't worry.
1298
01:00:27,358 --> 01:00:30,325
You're fine,
doing good.
1299
01:00:30,327 --> 01:00:31,393
You're beautiful,
you know that?
1300
01:00:31,395 --> 01:00:34,463
Stop, you're silly.
1301
01:00:34,465 --> 01:00:35,697
Oh!
1302
01:00:35,699 --> 01:00:37,299
Are you okay? Are you okay?
Are you okay?
1303
01:00:37,301 --> 01:00:38,700
You know what?
1304
01:00:38,702 --> 01:00:39,668
That's what happens
when you say silly things.
1305
01:00:39,670 --> 01:00:41,370
It's nice down here.
1306
01:00:41,372 --> 01:00:42,371
No, no, no,
you gotta get up.
1307
01:00:42,373 --> 01:00:43,839
There's other skaters.
1308
01:00:43,841 --> 01:00:44,406
It's rude, you've got
to get off the ice.
1309
01:00:44,408 --> 01:00:45,407
All right.
1310
01:00:45,409 --> 01:00:46,642
Okay, all right.
1311
01:00:46,644 --> 01:00:48,543
Ooh, sorry.
1312
01:00:48,545 --> 01:00:50,512
We almost bonked heads.
1313
01:00:50,514 --> 01:00:52,014
[Laughing]
okay, you know,
1314
01:00:52,016 --> 01:00:54,383
we're going to go
to the outside track now.
1315
01:00:54,385 --> 01:00:55,384
I don't think
that's a very good idea.
1316
01:00:55,386 --> 01:00:56,618
No, it's a great idea.
1317
01:00:56,620 --> 01:00:58,654
One loop, all the way
around.
1318
01:00:58,656 --> 01:01:00,355
No crashes,
no falls, no accidents,
1319
01:01:00,357 --> 01:01:01,456
and nobody gets hurt,
1320
01:01:01,458 --> 01:01:03,525
and stop making me laugh,
it's distracting.
1321
01:01:03,527 --> 01:01:04,760
[Laughing]
1322
01:01:10,199 --> 01:01:11,366
hey, kid.
1323
01:01:11,368 --> 01:01:12,801
Hey.
1324
01:01:12,803 --> 01:01:14,736
Yes!
1325
01:01:14,738 --> 01:01:16,538
Yeah... yeah,
sally said
1326
01:01:16,540 --> 01:01:18,240
she hopes you get an "a"
on your report.
1327
01:01:18,242 --> 01:01:19,675
I will now.
1328
01:01:19,677 --> 01:01:21,576
Perfect.
1329
01:01:21,578 --> 01:01:24,012
Dad, you're limping.
1330
01:01:24,014 --> 01:01:26,415
Yeah, why don't you
mind your own business.
1331
01:01:27,650 --> 01:01:28,917
Against
my better judgment,
1332
01:01:28,919 --> 01:01:30,585
i allowed myself
to be convinced
1333
01:01:30,587 --> 01:01:33,522
that i should go ice skating
with sally last night.
1334
01:01:33,524 --> 01:01:34,890
You went ice skating?
1335
01:01:34,892 --> 01:01:36,191
I went ice skating.
1336
01:01:36,193 --> 01:01:37,926
Sally got you
on the ice?
1337
01:01:37,928 --> 01:01:39,628
She did, she
got me on the ice.
1338
01:01:39,630 --> 01:01:41,329
Might have went down
a few times.
1339
01:01:41,331 --> 01:01:43,065
I don't believe it.
1340
01:01:43,067 --> 01:01:45,267
Believe it.
1341
01:01:45,269 --> 01:01:47,302
She is, uh,
1342
01:01:47,304 --> 01:01:48,537
also going to
come over for a drink
1343
01:01:48,539 --> 01:01:50,005
tomorrow night.
1344
01:01:50,007 --> 01:01:50,939
She's bringing
buddy.
1345
01:01:50,941 --> 01:01:52,274
Yes, buddy.
1346
01:01:52,276 --> 01:01:55,444
But, dad, you just
saw her yesterday.
1347
01:01:55,446 --> 01:01:57,079
Why's she coming over?
1348
01:01:57,081 --> 01:01:58,080
Well, we had a...
1349
01:01:58,082 --> 01:01:59,414
you know,
we had a good time,
1350
01:01:59,416 --> 01:02:01,983
so we thought
it might be fun, right?
1351
01:02:01,985 --> 01:02:03,452
Good job, dad.
1352
01:02:03,454 --> 01:02:05,253
Good job
for what, em?
1353
01:02:06,422 --> 01:02:07,956
Oh, you're
a funny kid.
1354
01:02:07,958 --> 01:02:09,324
You're really funny.
1355
01:02:15,965 --> 01:02:18,100
Buddy, come here!
1356
01:02:18,102 --> 01:02:19,134
Hi, emma!
1357
01:02:19,136 --> 01:02:20,168
He's been so excited
about this
1358
01:02:20,170 --> 01:02:22,003
all day.
1359
01:02:22,005 --> 01:02:23,171
Hey, mark,
you're limping.
1360
01:02:23,173 --> 01:02:24,206
What's going on?
1361
01:02:24,208 --> 01:02:25,607
You did this to me.
1362
01:02:25,609 --> 01:02:26,308
You're a terrible
person.
1363
01:02:26,310 --> 01:02:27,943
I what? [Laughing]
1364
01:02:27,945 --> 01:02:30,178
oh, from ice skating,
are you kidding me?
1365
01:02:30,180 --> 01:02:31,513
I don't know how you did it.
1366
01:02:31,515 --> 01:02:32,681
I've been trying to get
my dad to go skating with me
1367
01:02:32,683 --> 01:02:34,082
since i was little.
1368
01:02:34,084 --> 01:02:35,784
Yeah? Well, he showed
great potential,
1369
01:02:35,786 --> 01:02:36,918
but he's got a lot
of work to do.
1370
01:02:36,920 --> 01:02:37,953
Know what i'm sayin'?
1371
01:02:37,955 --> 01:02:39,654
Potential.
1372
01:02:39,656 --> 01:02:42,991
Um, guys, i hate
to tell you this,
1373
01:02:42,993 --> 01:02:44,960
but you do know that christmas is just a little bit away.
1374
01:02:44,962 --> 01:02:46,928
You couldn't put up
a papier-mache angel?
1375
01:02:46,930 --> 01:02:48,563
From fresh crepe, maybe,
a little something?
1376
01:02:48,565 --> 01:02:50,499
No, i've been on her case
for about three weeks now
1377
01:02:50,501 --> 01:02:51,566
to get a tree.
1378
01:02:51,568 --> 01:02:52,534
Oh, yeah?
1379
01:02:52,536 --> 01:02:53,602
We've been busy...
1380
01:02:53,604 --> 01:02:55,637
well, i gotta tell ya,
1381
01:02:55,639 --> 01:02:56,972
you happen to be
in the presence
1382
01:02:56,974 --> 01:02:58,907
of the best christmas tree
shopper in the world.
1383
01:02:58,909 --> 01:03:00,342
Is that right?
1384
01:03:00,344 --> 01:03:01,810
Mm-hmm.
1385
01:03:01,812 --> 01:03:02,744
Is there anything
that you're not good at?
1386
01:03:02,746 --> 01:03:03,812
No, no, no, no, not me.
1387
01:03:03,814 --> 01:03:04,780
Buddy over there.
1388
01:03:04,782 --> 01:03:06,081
Mm-hmm, i promise you,
1389
01:03:06,083 --> 01:03:07,783
he will pick out the best
christmas tree on the lot.
1390
01:03:07,785 --> 01:03:09,851
Now, mind you, it will be
the most expensive.
1391
01:03:09,853 --> 01:03:10,886
Dad, sorry about that,
1392
01:03:10,888 --> 01:03:12,154
but he's got champagne
taste.
1393
01:03:13,389 --> 01:03:14,456
I don't know.
1394
01:03:14,458 --> 01:03:16,024
Come on.
1395
01:03:16,026 --> 01:03:18,293
Why not, right?
1396
01:03:18,295 --> 01:03:19,594
Why don't we go get ourselves some holiday cheer?
1397
01:03:19,596 --> 01:03:20,629
Yeah!
1398
01:03:20,631 --> 01:03:22,197
Bring your camera, too.
1399
01:03:22,199 --> 01:03:23,365
I bet you get
some great pictures.
1400
01:03:23,367 --> 01:03:24,666
Okay.
1401
01:03:24,668 --> 01:03:26,334
Human drama
at its best, right?
1402
01:03:26,336 --> 01:03:27,335
Yeah, let's do it.
1403
01:03:27,337 --> 01:03:29,271
Come on, pal.
1404
01:03:29,273 --> 01:03:31,606
It's kind of amazing that
you got her to do this.
1405
01:03:31,608 --> 01:03:33,809
I remember not wanting
to put up a tree,
1406
01:03:33,811 --> 01:03:36,645
or celebrate
anything, actually.
1407
01:03:36,647 --> 01:03:38,146
So, what are the chances
of us convincing you
1408
01:03:38,148 --> 01:03:40,148
to join us for dinner?
1409
01:03:40,150 --> 01:03:42,184
Oh, i've got a big
shipment of care packages
1410
01:03:42,186 --> 01:03:43,318
going out early
in the morning,
1411
01:03:43,320 --> 01:03:44,653
but thank you.
Maybe another time?
1412
01:03:44,655 --> 01:03:46,388
[Buddy barking]
1413
01:03:46,390 --> 01:03:50,225
oh, i think we may have
gotten something.
1414
01:03:50,227 --> 01:03:52,894
[Barking]
1415
01:03:56,699 --> 01:03:58,466
[chuckles ruefully]
1416
01:03:59,735 --> 01:04:01,136
no way.
1417
01:04:01,138 --> 01:04:02,437
This is way too expensive.
1418
01:04:03,706 --> 01:04:05,640
I know it's beautiful,
1419
01:04:05,642 --> 01:04:08,143
and i love this blue spruce, too, but...
1420
01:04:08,145 --> 01:04:10,712
[barking]
1421
01:04:10,714 --> 01:04:12,080
no... buddy, no!
1422
01:04:12,082 --> 01:04:13,315
Can somebody help me?
1423
01:04:16,185 --> 01:04:17,219
You okay?
1424
01:04:17,221 --> 01:04:18,353
Yeah.
1425
01:04:18,355 --> 01:04:20,155
Jacob, what are you
doing here?
1426
01:04:20,157 --> 01:04:21,623
It's my uncle's lot.
1427
01:04:21,625 --> 01:04:23,158
I help out after school.
1428
01:04:23,160 --> 01:04:24,292
Hey, buddy?
1429
01:04:24,294 --> 01:04:26,228
You want this one?
1430
01:04:26,230 --> 01:04:29,297
No way, my dad would freak
if he saw the price tag.
1431
01:04:29,299 --> 01:04:31,433
It's one of the nicest
trees on the lot.
1432
01:04:31,435 --> 01:04:33,134
Just came in
from vermont,
1433
01:04:33,136 --> 01:04:34,970
i think it might be
on hold for a customer.
1434
01:04:34,972 --> 01:04:36,004
Sorry, buddy.
1435
01:04:36,006 --> 01:04:38,240
We'll find
something else.
1436
01:04:39,508 --> 01:04:41,042
I don't see
a "hold" tag.
1437
01:04:42,378 --> 01:04:43,378
Maybe they canceled.
1438
01:04:43,380 --> 01:04:44,613
It's okay.
1439
01:04:44,615 --> 01:04:46,047
No, it's
a beautiful tree, em.
1440
01:04:46,049 --> 01:04:48,383
You've got great taste.
1441
01:04:48,385 --> 01:04:49,818
Do you want to see if they could cut you a deal?
1442
01:04:49,820 --> 01:04:51,219
[Buddy barking]
sure.
1443
01:04:51,221 --> 01:04:53,488
Buddy's going to drive me
crazy.
1444
01:04:56,158 --> 01:04:57,926
I stopped by study hall
the other day
1445
01:04:57,928 --> 01:04:58,994
looking for you.
1446
01:04:58,996 --> 01:05:00,128
You did?
1447
01:05:00,130 --> 01:05:01,630
I was in the gym
1448
01:05:01,632 --> 01:05:03,164
watching them set up for the christmas dance, and...
1449
01:05:03,166 --> 01:05:06,401
that stuff usually
doesn't get to me,
1450
01:05:06,403 --> 01:05:08,169
but i started
thinking about going.
1451
01:05:08,171 --> 01:05:12,274
Oh, uh,
you'll have a great time.
1452
01:05:12,276 --> 01:05:13,642
With you.
1453
01:05:17,813 --> 01:05:18,914
All good on this side!
1454
01:05:18,916 --> 01:05:20,048
Good.
1455
01:05:20,050 --> 01:05:21,616
Hey, buddy.
1456
01:05:21,618 --> 01:05:22,918
All right.
1457
01:05:22,920 --> 01:05:23,785
Good to meet you,
jacob. Thanks.
1458
01:05:23,787 --> 01:05:25,253
Thanks, mr. Greene.
1459
01:05:25,255 --> 01:05:27,923
Emma, i'll send you a text
about the dance.
1460
01:05:27,925 --> 01:05:28,957
Okay.
1461
01:05:28,959 --> 01:05:31,559
- See you.
- Bye.
1462
01:05:31,561 --> 01:05:32,560
Emma, he's cute.
1463
01:05:32,562 --> 01:05:33,862
[Chuckling]
1464
01:05:33,864 --> 01:05:34,863
buddy, come on!
1465
01:05:34,865 --> 01:05:35,797
[Whistling]
1466
01:05:35,799 --> 01:05:36,865
come on, buddy! Up!
1467
01:05:36,867 --> 01:05:37,899
Atta boy.
1468
01:05:37,901 --> 01:05:39,501
Good boy, buddy.
1469
01:05:39,503 --> 01:05:41,169
Good boy.
1470
01:05:45,241 --> 01:05:48,243
Thing like a live tree,
good huh? Buddy.
1471
01:05:49,779 --> 01:05:50,912
My dad really likes you.
1472
01:05:50,914 --> 01:05:52,347
What?
1473
01:05:52,349 --> 01:05:53,581
[Laughs]
1474
01:05:53,583 --> 01:05:55,350
no, it's buddy.
1475
01:05:55,352 --> 01:05:58,219
No one can resist falling head over heels for that dog.
1476
01:05:58,221 --> 01:06:01,222
No, he lights up
when he's around you.
1477
01:06:01,224 --> 01:06:02,590
Okay.
1478
01:06:02,592 --> 01:06:03,825
[Mark]: i think we can
get this thing
1479
01:06:03,827 --> 01:06:04,826
through the front door.
1480
01:06:04,828 --> 01:06:05,794
All right,
let's do this.
1481
01:06:05,796 --> 01:06:06,795
Okay,
watch out, honey.
1482
01:06:06,797 --> 01:06:07,696
Want to grab
the front end here?
1483
01:06:07,698 --> 01:06:08,663
The top, i guess.
1484
01:06:08,665 --> 01:06:09,864
All right, okay.
1485
01:06:09,866 --> 01:06:12,200
[Groaning] oh, buddy...
this is a good one!
1486
01:06:12,202 --> 01:06:13,735
What are you doing?
1487
01:06:13,737 --> 01:06:14,836
Oh, my god... okay.
1488
01:06:14,838 --> 01:06:15,837
You be traffic cop
there, emma.
1489
01:06:15,839 --> 01:06:16,972
Okay.
1490
01:06:16,974 --> 01:06:17,806
All right,
where are we going?
1491
01:06:17,808 --> 01:06:19,140
To the right.
1492
01:06:19,142 --> 01:06:20,141
To the what, to the right?
1493
01:06:20,143 --> 01:06:21,109
No, to the left!
1494
01:06:21,111 --> 01:06:22,644
Your left,
the other left.
1495
01:06:22,646 --> 01:06:23,511
[Laughing]
1496
01:06:23,513 --> 01:06:25,447
this is...
oh, it's not gonna...
1497
01:06:25,449 --> 01:06:26,848
i think this was
an ill-conceived plan.
1498
01:06:26,850 --> 01:06:29,117
Maybe we should take it
through the kitchen door?
1499
01:06:29,119 --> 01:06:31,319
You know, i do this
every year.
1500
01:06:31,321 --> 01:06:33,121
Let's take the back
in first, right?
1501
01:06:33,123 --> 01:06:34,222
Here, we got it?
1502
01:06:34,224 --> 01:06:35,457
Come on out.
1503
01:06:35,459 --> 01:06:37,058
All right, there we go.
1504
01:06:37,060 --> 01:06:38,059
Okay, here we go.
1505
01:06:38,061 --> 01:06:39,194
Let's stuff it
in there.
1506
01:06:39,196 --> 01:06:40,195
I think we got it
this time.
1507
01:06:40,197 --> 01:06:41,529
Here we go.
[Groaning]
1508
01:06:41,531 --> 01:06:43,698
here we go.
1509
01:06:45,267 --> 01:06:46,468
Okay, a little bit
to the right.
1510
01:06:46,470 --> 01:06:48,203
Gotta go to the right,
gotta go to the right.
1511
01:06:48,205 --> 01:06:49,704
Go to the right.
1512
01:06:49,706 --> 01:06:50,905
Loosen it up there, baby,
loosen it up, em.
1513
01:06:50,907 --> 01:06:51,473
To the right,
to the right.
1514
01:06:51,475 --> 01:06:52,974
How we doing?
1515
01:06:52,976 --> 01:06:54,442
Could it
be good now?
1516
01:06:54,444 --> 01:06:55,477
Yeah.
1517
01:06:55,479 --> 01:06:56,911
Is it good? Okay.
Can i come out?
1518
01:06:56,913 --> 01:06:57,946
[Laughing]
1519
01:06:57,948 --> 01:06:59,047
you good?
1520
01:06:59,049 --> 01:07:00,348
He likes that
i'm done down there.
1521
01:07:00,350 --> 01:07:03,118
- Yeah?
- I think that's good.
1522
01:07:03,120 --> 01:07:04,986
Come?
Good boy.
1523
01:07:04,988 --> 01:07:06,354
You heading out?
1524
01:07:06,356 --> 01:07:08,390
Yeah. Yeah,
i think you guys got it.
1525
01:07:08,392 --> 01:07:09,424
Looks good.
1526
01:07:09,426 --> 01:07:10,658
I'll walk you out.
1527
01:07:10,660 --> 01:07:11,493
Okay, bye, em.
1528
01:07:11,495 --> 01:07:13,461
Bye.
1529
01:07:13,463 --> 01:07:15,463
Good boy.
1530
01:07:18,968 --> 01:07:20,001
We have said goodbye
an awful lot
1531
01:07:20,003 --> 01:07:21,870
for two people
who just met.
1532
01:07:21,872 --> 01:07:22,904
Yeah.
1533
01:07:22,906 --> 01:07:24,139
I just, i've
got to get home,
1534
01:07:24,141 --> 01:07:25,840
i've got that shipment
in the morning, so...
1535
01:07:25,842 --> 01:07:28,610
well, when do you figure
we'll see you again?
1536
01:07:28,612 --> 01:07:30,645
Uh, well,
i'm really racing a deadline on my book.
1537
01:07:30,647 --> 01:07:31,880
The editor in boston
1538
01:07:31,882 --> 01:07:34,115
wants me to have
a rough draft by christmas,
1539
01:07:34,117 --> 01:07:36,017
so i'm sure
i'll be swamped.
1540
01:07:36,019 --> 01:07:37,385
Buddy, come.
1541
01:07:39,088 --> 01:07:40,989
He's looking pretty
comfortable there.
1542
01:07:40,991 --> 01:07:43,625
Yeah, he never
does this.
1543
01:07:46,028 --> 01:07:47,228
Hey...
1544
01:07:47,230 --> 01:07:49,664
i know, buddy,
but we've got to go home.
1545
01:07:49,666 --> 01:07:50,765
[Whines]
1546
01:07:50,767 --> 01:07:52,534
we've got to go home.
1547
01:07:52,536 --> 01:07:53,635
Buddy, come.
1548
01:07:53,637 --> 01:07:55,103
Come.
1549
01:07:56,172 --> 01:07:57,705
Buddy, come here.
1550
01:07:57,707 --> 01:07:59,040
Ah, ah, i don't know
where you're going
1551
01:07:59,042 --> 01:08:00,575
hey. Here, bud.
1552
01:08:00,577 --> 01:08:02,544
Go on, up you go.
1553
01:08:04,713 --> 01:08:06,748
It's like he didn't
want to go.
1554
01:08:06,750 --> 01:08:08,716
Well, maybe he's...
been confused.
1555
01:08:08,718 --> 01:08:11,119
All this, your house,
my house,
1556
01:08:11,121 --> 01:08:12,554
and back and forth.
1557
01:08:12,556 --> 01:08:13,688
Ah, he's just
having a good time,
1558
01:08:13,690 --> 01:08:14,689
and he doesn't want to go.
1559
01:08:14,691 --> 01:08:15,657
Isn't that right, buddy?
1560
01:08:15,659 --> 01:08:17,125
[Buddy barks, sally yelps]
1561
01:08:19,061 --> 01:08:20,528
so you're going to be
back in town
1562
01:08:20,530 --> 01:08:21,930
to see your editor,
is that right?
1563
01:08:21,932 --> 01:08:24,299
Uh, maybe on the 23rd, yeah.
1564
01:08:24,301 --> 01:08:27,335
Oh, well,
that's the same night as emma's dance.
1565
01:08:27,337 --> 01:08:29,537
If you're around,
maybe come by for a drink.
1566
01:08:29,539 --> 01:08:31,339
I'm sure going to need one
1567
01:08:31,341 --> 01:08:32,540
by the time i get her
out the door, you know?
1568
01:08:32,542 --> 01:08:34,175
It's her first dance.
1569
01:08:34,177 --> 01:08:35,610
Yeah, well, i'll, uh,
i'll see how my schedule goes.
1570
01:08:35,612 --> 01:08:36,711
- All right.
- Sounds good.
1571
01:08:36,713 --> 01:08:37,712
Yeah.
1572
01:08:37,714 --> 01:08:38,780
Take care.
1573
01:08:38,782 --> 01:08:40,515
See you, buddy.
1574
01:08:40,517 --> 01:08:42,350
Hey, scooch over,
i'm driving, buddy.
1575
01:09:08,277 --> 01:09:10,378
[Beth]: well, why don't youjust admit
1576
01:09:10,380 --> 01:09:13,348
that you really like him.
1577
01:09:13,350 --> 01:09:14,449
Not too much change, okay?
1578
01:09:14,451 --> 01:09:16,084
I just, i want to look
like myself.
1579
01:09:16,086 --> 01:09:19,220
Know what, just
let me do my thing.
1580
01:09:19,222 --> 01:09:20,388
Okay?
1581
01:09:20,390 --> 01:09:23,191
So, what are you
so afraid of?
1582
01:09:23,193 --> 01:09:24,626
[Sighing] i don't know.
1583
01:09:24,628 --> 01:09:26,227
When we were decorating
the christmas tree,
1584
01:09:26,229 --> 01:09:29,264
i just, i just felt like
i'm not... i'm not ready,
1585
01:09:29,266 --> 01:09:31,232
i don't know.
1586
01:09:31,234 --> 01:09:32,800
Ready for,
i don't know,
1587
01:09:32,802 --> 01:09:34,202
some happiness
in your life?
1588
01:09:34,204 --> 01:09:36,304
It felt as if...
1589
01:09:36,306 --> 01:09:38,039
i was instantly
a part of their family,
1590
01:09:38,041 --> 01:09:39,107
boom, just like that,
1591
01:09:39,109 --> 01:09:41,476
and-and i just feel
like that's...
1592
01:09:41,478 --> 01:09:43,311
it scared me, okay?
1593
01:09:43,313 --> 01:09:44,345
Yeah, it scared me.
1594
01:09:44,347 --> 01:09:45,980
It's too much, too soon.
1595
01:09:45,982 --> 01:09:47,482
Mark is...
1596
01:09:47,484 --> 01:09:49,450
he's the first guy
1597
01:09:49,452 --> 01:09:53,221
that i've had any kind
of feelings for since...
1598
01:09:54,123 --> 01:09:55,423
yeah,
1599
01:09:55,425 --> 01:09:57,025
but you know what,
getting cold feet
1600
01:09:57,027 --> 01:09:59,527
is not a really
big deal.
1601
01:09:59,529 --> 01:10:01,729
It just means
you're feeling something,
1602
01:10:01,731 --> 01:10:03,965
and that's a good thing,
right?
1603
01:10:03,967 --> 01:10:06,100
Yes, he's a...
mark is a good guy.
1604
01:10:06,102 --> 01:10:08,870
He's a very good guy.
1605
01:10:08,872 --> 01:10:10,171
Look, you want to
see mark again,
1606
01:10:10,173 --> 01:10:12,440
and you want to
look nice,
1607
01:10:12,442 --> 01:10:13,875
and... [sighs]
1608
01:10:13,877 --> 01:10:15,543
now that
buddy's home,
1609
01:10:15,545 --> 01:10:17,679
there's nothing
standing in your way.
1610
01:10:17,681 --> 01:10:20,448
It's time to start living
again.
1611
01:10:21,951 --> 01:10:25,053
It's just a really big step.
1612
01:10:26,155 --> 01:10:28,790
Well, it's not
a marriage proposal,
1613
01:10:28,792 --> 01:10:31,659
and you're not buying
a house together.
1614
01:10:31,661 --> 01:10:33,895
Uh, all you're
saying "yes" to
1615
01:10:33,897 --> 01:10:35,396
is a cup of coffee.
1616
01:10:35,398 --> 01:10:36,397
It's a milkshake.
1617
01:10:36,399 --> 01:10:38,800
He's a milkshake
kind of guy.
1618
01:10:38,802 --> 01:10:40,301
Okay...
1619
01:10:40,303 --> 01:10:41,970
even better.
1620
01:10:41,972 --> 01:10:44,072
Dad!
1621
01:10:44,074 --> 01:10:45,039
[Sighing in frustration]
1622
01:10:45,041 --> 01:10:46,174
yeah?
1623
01:10:46,176 --> 01:10:47,642
If you call jacob
and tell him i'm sick,
1624
01:10:47,644 --> 01:10:49,410
i'll do the dishes for a
year.
1625
01:10:49,412 --> 01:10:50,712
[Chuckling]
1626
01:10:50,714 --> 01:10:52,313
though that is
a very enticing offer,
1627
01:10:52,315 --> 01:10:53,748
i'm going to have to
decline.
1628
01:10:53,750 --> 01:10:54,882
[Groans]
1629
01:10:54,884 --> 01:10:56,351
- [doorbell rings]
- he's early!
1630
01:10:56,353 --> 01:10:57,652
Tell him i have
food poisoning.
1631
01:10:57,654 --> 01:10:58,720
[Stammering in panic]
1632
01:10:58,722 --> 01:11:00,221
tell him i ran away!
1633
01:11:00,223 --> 01:11:02,023
[Laughs]
1634
01:11:04,360 --> 01:11:05,693
hey, sally.
Hey, buddy.
1635
01:11:05,695 --> 01:11:06,794
Come on in.
1636
01:11:06,796 --> 01:11:07,895
Come on in,
i wasn't expecting you.
1637
01:11:07,897 --> 01:11:09,030
- Is it okay?
- Yeah, of course.
1638
01:11:09,032 --> 01:11:10,632
Good. Phew!
1639
01:11:10,634 --> 01:11:11,733
Excuse
the chaos here.
1640
01:11:11,735 --> 01:11:12,934
Emma's still
getting ready.
1641
01:11:12,936 --> 01:11:14,168
Oh, good,
she's still here.
1642
01:11:14,170 --> 01:11:15,336
I was just downtown
with my editor.
1643
01:11:15,338 --> 01:11:17,038
Oh, that's right.
Did you finish the book?
1644
01:11:17,040 --> 01:11:20,041
Ah, well, i gave him
the final draft,
1645
01:11:20,043 --> 01:11:21,776
so i hope he likes it.
1646
01:11:21,778 --> 01:11:23,645
That's great.
1647
01:11:23,647 --> 01:11:25,747
Did they cancel the dance
because of the storm?
1648
01:11:25,749 --> 01:11:26,914
Not yet.
1649
01:11:26,916 --> 01:11:28,082
[Laughing]
hi, emma.
1650
01:11:29,251 --> 01:11:30,418
Are you almost ready?
1651
01:11:30,420 --> 01:11:31,653
Uh, no, but hopefully
i will be
1652
01:11:31,655 --> 01:11:32,887
within the next four years.
1653
01:11:32,889 --> 01:11:35,189
Hmm, well,
we won't keep you long.
1654
01:11:35,191 --> 01:11:37,191
Buddy and i wanted to
bring you and your dad
1655
01:11:37,193 --> 01:11:38,793
something for christmas,
1656
01:11:38,795 --> 01:11:41,129
and i've given it
a lot of thought.
1657
01:11:41,131 --> 01:11:43,765
I don't think i'll ever
be able to thank you enough
1658
01:11:43,767 --> 01:11:45,133
for what you did.
1659
01:11:45,135 --> 01:11:46,834
Can i open it now,
1660
01:11:46,836 --> 01:11:48,069
or should we wait till christmas tomorrow morning?
1661
01:11:48,904 --> 01:11:50,104
Go ahead.
1662
01:11:50,106 --> 01:11:51,139
[Squeaks]
1663
01:11:51,141 --> 01:11:52,807
[chuckling]
1664
01:11:54,977 --> 01:11:56,811
oh, just tear into it.
1665
01:11:56,813 --> 01:11:57,845
Get it.
1666
01:11:57,847 --> 01:11:59,047
[Chuckling]
1667
01:11:59,049 --> 01:12:00,848
the bow is...
ah, there we go.
1668
01:12:00,850 --> 01:12:02,216
Oh...
1669
01:12:02,218 --> 01:12:05,720
wow, it's beautiful.
1670
01:12:05,722 --> 01:12:08,122
It's the original,
we can't accept that.
1671
01:12:08,124 --> 01:12:10,825
Well, you know,
the publisher's got a copy of it.
1672
01:12:10,827 --> 01:12:11,793
The original
belongs here.
1673
01:12:11,795 --> 01:12:12,927
Well, thank you.
1674
01:12:12,929 --> 01:12:13,995
Especially because
1675
01:12:13,997 --> 01:12:16,030
i couldn't have
finished it without you.
1676
01:12:16,032 --> 01:12:18,499
Well, we will hang it
in a place of honor.
1677
01:12:18,501 --> 01:12:19,801
Over
the fireplace, dad,
1678
01:12:19,803 --> 01:12:20,935
that way, we can
see it every day.
1679
01:12:20,937 --> 01:12:22,537
All right.
1680
01:12:22,539 --> 01:12:23,638
Why don't we
do it now?
1681
01:12:23,640 --> 01:12:24,906
All right.
1682
01:12:24,908 --> 01:12:25,973
Got it?
1683
01:12:25,975 --> 01:12:27,108
Can you bring
the other one down?
1684
01:12:27,110 --> 01:12:28,076
Yeah.
1685
01:12:28,078 --> 01:12:29,477
All right.
1686
01:12:29,479 --> 01:12:30,845
Okay.
1687
01:12:31,780 --> 01:12:32,847
Let's hope it fits.
1688
01:12:32,849 --> 01:12:34,048
Yeah.
1689
01:12:34,050 --> 01:12:35,717
- Does it?
- Oh, there we go.
1690
01:12:35,719 --> 01:12:36,651
It does.
1691
01:12:36,653 --> 01:12:38,019
It's beautiful.
1692
01:12:38,021 --> 01:12:39,320
It looks great.
1693
01:12:39,322 --> 01:12:41,055
If he shows up early,
can you guys stall him?
1694
01:12:41,057 --> 01:12:42,323
This could take a while.
1695
01:12:42,325 --> 01:12:44,058
Well, rome wasn't
built in a day, kid.
1696
01:12:44,060 --> 01:12:46,728
Know what, dad,
that is so not comforting.
1697
01:12:46,730 --> 01:12:47,995
That is not what i...
i did not mean...
1698
01:12:47,997 --> 01:12:49,497
poor thing,
it's her first dance.
1699
01:12:49,499 --> 01:12:51,065
Mine was a disaster
in crimson taffeta,
1700
01:12:51,067 --> 01:12:52,934
i gotta be honest.
1701
01:12:52,936 --> 01:12:54,268
Can i get you anything?
1702
01:12:54,270 --> 01:12:55,269
You want an eggnog?
1703
01:12:55,271 --> 01:12:56,304
Sure.
1704
01:12:56,306 --> 01:12:57,305
Yeah?
All right.
1705
01:12:57,307 --> 01:12:58,573
That'd be great.
1706
01:13:00,776 --> 01:13:02,777
Your tree--
the tree looks beautiful!
1707
01:13:02,779 --> 01:13:04,045
Thanks!
1708
01:13:06,382 --> 01:13:07,382
[Emma, from upstairs]
oh, no,
1709
01:13:07,384 --> 01:13:08,850
this is not
happening!
1710
01:13:08,852 --> 01:13:10,918
Uh, would you like me
to look in on her?
1711
01:13:10,920 --> 01:13:14,255
You know, that would...
that would be great.
1712
01:13:14,257 --> 01:13:15,757
Yeah. [Chuckles]
1713
01:13:15,759 --> 01:13:17,658
hey, em?
1714
01:13:21,463 --> 01:13:23,264
Uh, permission
to enter?
1715
01:13:23,266 --> 01:13:24,432
Uh, sure.
1716
01:13:26,502 --> 01:13:27,502
Hey...
1717
01:13:27,504 --> 01:13:29,904
can you use
an extra set of hands?
1718
01:13:29,906 --> 01:13:31,939
I wish i was
tall like you.
1719
01:13:31,941 --> 01:13:33,408
I'm not tall.
1720
01:13:33,410 --> 01:13:34,442
Bet you're going to be
taller than i am
1721
01:13:34,444 --> 01:13:35,543
someday anyway,
1722
01:13:35,545 --> 01:13:37,145
and you know what,
tall is highly overrated,
1723
01:13:37,147 --> 01:13:38,346
and a quick fix.
1724
01:13:38,348 --> 01:13:40,715
You know how?
What are you wearing?
1725
01:13:40,717 --> 01:13:42,350
Um, i'm wearing this.
1726
01:13:42,352 --> 01:13:43,718
Perfect, i love it.
1727
01:13:43,720 --> 01:13:45,453
That'll be gorgeous,
nice and colorful.
1728
01:13:49,558 --> 01:13:51,392
Your hair looks nice.
1729
01:13:51,394 --> 01:13:52,693
You think so?
1730
01:13:52,695 --> 01:13:55,329
My sister
talked me into it.
1731
01:13:55,331 --> 01:13:57,265
I'm not very adventurous,
1732
01:13:57,267 --> 01:14:01,302
but i'm working on it,
you know?
1733
01:14:01,304 --> 01:14:05,273
Okay, maybe if we try
a little up-do?
1734
01:14:05,275 --> 01:14:06,240
What do you say?
1735
01:14:06,242 --> 01:14:08,142
Try that?
1736
01:14:08,144 --> 01:14:09,744
You twist it around
a little bit,
1737
01:14:09,746 --> 01:14:12,113
and put it up
1738
01:14:12,115 --> 01:14:14,515
with a little bit of
something coming down.
1739
01:14:14,517 --> 01:14:15,817
What do you think?
1740
01:14:15,819 --> 01:14:17,318
If you can do it,
then i can, too.
1741
01:14:17,320 --> 01:14:18,352
All right,
you got a deal.
1742
01:14:18,354 --> 01:14:20,321
Maybe if we put
a pretty flower
1743
01:14:20,323 --> 01:14:21,689
or a pin in there,
what do you say?
1744
01:14:21,691 --> 01:14:22,857
- Okay.
- Okay.
1745
01:14:24,092 --> 01:14:25,460
Ooh, how about
that one?
1746
01:14:25,462 --> 01:14:27,228
That one's pretty.
1747
01:14:31,200 --> 01:14:33,501
It was my mom's.
1748
01:14:33,503 --> 01:14:35,803
Well, perfect then.
1749
01:14:38,507 --> 01:14:40,308
Who is that girl?
1750
01:14:40,310 --> 01:14:41,309
I don't know her.
1751
01:14:41,311 --> 01:14:43,344
Sure, you do.
1752
01:14:43,346 --> 01:14:44,378
She's been there
all along,
1753
01:14:44,380 --> 01:14:46,214
she just needed
a little coaxing.
1754
01:14:48,450 --> 01:14:50,318
Let's try it.
1755
01:14:51,887 --> 01:14:54,055
[Wind whistling]
1756
01:15:04,032 --> 01:15:05,266
[clearing throat]
1757
01:15:10,973 --> 01:15:12,206
is that my little girl?
1758
01:15:13,008 --> 01:15:14,675
Dad, you're embarrassing me.
1759
01:15:15,511 --> 01:15:17,445
You look like your mother.
1760
01:15:17,447 --> 01:15:20,181
Thank you.
1761
01:15:25,020 --> 01:15:26,988
Where did you
find that?
1762
01:15:26,990 --> 01:15:28,489
It was in mom's
jewelry box.
1763
01:15:28,491 --> 01:15:29,790
Is it okay
that i'm wearing it?
1764
01:15:29,792 --> 01:15:31,158
Of course.
1765
01:15:31,160 --> 01:15:32,827
Nothing would
make me happier.
1766
01:15:32,829 --> 01:15:34,862
Is that
a family heirloom?
1767
01:15:34,864 --> 01:15:36,731
When lauren and i
were first married,
1768
01:15:36,733 --> 01:15:38,766
i was deployed
to germany,
1769
01:15:38,768 --> 01:15:40,935
and it was
during the holidays,
1770
01:15:40,937 --> 01:15:43,104
so i wanted to get her
something for christmas.
1771
01:15:43,106 --> 01:15:44,405
Then i sent her that.
1772
01:15:44,407 --> 01:15:46,374
She always used to wear it
this time of year.
1773
01:15:46,376 --> 01:15:48,476
Well, it couldn't be
more perfect, could it?
1774
01:15:48,478 --> 01:15:49,977
[Doorbell rings]
1775
01:15:51,880 --> 01:15:54,148
that would be your
gentleman caller there.
1776
01:15:54,150 --> 01:15:55,316
[Squealing in excitement]
1777
01:15:55,318 --> 01:15:56,517
okay, shh,
keep it cool,
1778
01:15:56,519 --> 01:15:59,086
play it cool,
play it cool.
1779
01:15:59,088 --> 01:16:00,254
How you doing, jacob.
1780
01:16:00,256 --> 01:16:01,689
- Good, how are you?
- Not bad.
1781
01:16:01,691 --> 01:16:03,257
How are the roads
out there?
1782
01:16:03,259 --> 01:16:04,659
It's coming down really hard.
The plows are already out.
1783
01:16:04,661 --> 01:16:06,727
That's quite an eyeful
you're wearing there.
1784
01:16:06,729 --> 01:16:08,963
My mother was horrified when i found it in the attic.
1785
01:16:08,965 --> 01:16:10,765
She had to have two
glasses of chardonnay.
1786
01:16:10,767 --> 01:16:14,001
But wait, there's more...
1787
01:16:14,003 --> 01:16:15,369
[chuckles] wow.
1788
01:16:15,371 --> 01:16:20,074
All right,
come on in then.
1789
01:16:20,076 --> 01:16:21,342
Shh.
1790
01:16:21,344 --> 01:16:22,877
Wow.
1791
01:16:25,080 --> 01:16:27,181
You look...
unbelievable, em.
1792
01:16:27,183 --> 01:16:28,749
Thanks, jacob.
1793
01:16:28,751 --> 01:16:29,817
You too.
1794
01:16:29,819 --> 01:16:31,752
We should probably
get going.
1795
01:16:31,754 --> 01:16:33,621
Uh, wait,
a photo opportunity.
1796
01:16:33,623 --> 01:16:35,189
This is a moment, this occasion.
We need to get a picture.
1797
01:16:35,191 --> 01:16:36,691
Stand over there
1798
01:16:36,693 --> 01:16:38,159
before you
get out of here, escape.
1799
01:16:38,161 --> 01:16:41,162
Let me get
my picture-taking thing.
1800
01:16:41,164 --> 01:16:42,863
Okay, let's, uh...
1801
01:16:42,865 --> 01:16:46,801
we all say "rudolph the red-nosed german shepherd!"
1802
01:16:46,803 --> 01:16:48,069
"Rudolph, the red-nosed
1803
01:16:48,071 --> 01:16:49,236
german shepherd!"
1804
01:16:49,238 --> 01:16:50,237
Nice.
1805
01:16:50,239 --> 01:16:51,272
What about you, sally?
1806
01:16:51,274 --> 01:16:53,808
Oh, no, no, no,
we're just visiting.
1807
01:16:53,810 --> 01:16:55,109
Come on.
1808
01:16:55,111 --> 01:16:56,277
You're practically
part of the family. Come on.
1809
01:16:56,279 --> 01:16:57,078
- Will you take the picture?
- No pictures--
1810
01:16:57,080 --> 01:16:58,546
ah, come on,
come on.
1811
01:16:58,548 --> 01:16:59,747
All right, well, buddy,
you've got to be in it, too.
1812
01:16:59,749 --> 01:17:00,681
Come here.
Come here, buddy.
1813
01:17:00,683 --> 01:17:01,616
Come on, come on, buddy.
Yeah, come.
1814
01:17:01,618 --> 01:17:02,883
Come and sit.
1815
01:17:02,885 --> 01:17:03,884
You come and sit.
1816
01:17:03,886 --> 01:17:05,686
You sit...
1817
01:17:05,688 --> 01:17:07,121
good boy.
1818
01:17:07,123 --> 01:17:09,724
Sally, could you move
a bit closer to mr. G?
1819
01:17:09,726 --> 01:17:11,058
Sure.
1820
01:17:11,060 --> 01:17:12,159
Closer.
1821
01:17:12,161 --> 01:17:13,894
[Laughs and grumbles
awkwardly]
1822
01:17:13,896 --> 01:17:16,664
oh, come on, get the shot there,
ansel adams.
1823
01:17:16,666 --> 01:17:17,965
All right,
there we go.
1824
01:17:17,967 --> 01:17:19,600
You guys go.
1825
01:17:19,602 --> 01:17:20,501
I love you.
You have fun.
1826
01:17:20,503 --> 01:17:21,369
You guys have
a good time.
1827
01:17:21,371 --> 01:17:22,236
I will.
Thank you, dad.
1828
01:17:22,238 --> 01:17:23,337
- Bye, em.
- Bye.
1829
01:17:23,339 --> 01:17:24,805
Don't forget your
jacket, sweetheart.
1830
01:17:24,807 --> 01:17:25,673
I won't.
1831
01:17:25,675 --> 01:17:26,807
Okay.
1832
01:17:28,744 --> 01:17:29,877
[Sighs]
1833
01:17:29,879 --> 01:17:33,748
they look so cute,
don't they?
1834
01:17:33,750 --> 01:17:37,985
Okay, well, she's off,
and it's late, so...
1835
01:17:37,987 --> 01:17:39,453
you want to stick around
and have a cup of tea, or...
1836
01:17:39,455 --> 01:17:41,055
no, no, no, that's okay.
1837
01:17:41,057 --> 01:17:43,557
We--with the weather like this,
we should get going.
1838
01:17:43,559 --> 01:17:44,592
You know,
you can stay
1839
01:17:44,594 --> 01:17:45,626
if you'd like.
1840
01:17:45,628 --> 01:17:47,395
We have a guest room.
1841
01:17:47,397 --> 01:17:48,763
Emma and i can make you
breakfast in the morning.
1842
01:17:48,765 --> 01:17:50,631
That's, uh...
we-we couldn't impose.
1843
01:17:50,633 --> 01:17:51,666
It's no imposition.
1844
01:17:51,668 --> 01:17:53,434
It's fine,
1845
01:17:53,436 --> 01:17:54,802
and besides, big red, you know,
he's gotten us through worse,
1846
01:17:54,804 --> 01:17:55,803
so, uh...
1847
01:17:55,805 --> 01:17:57,872
buddy! Where are you?
1848
01:17:57,874 --> 01:17:59,640
Okay, go, buddy.
1849
01:17:59,642 --> 01:18:00,675
[Buddy grumbling]
1850
01:18:00,677 --> 01:18:01,876
careful there.
1851
01:18:01,878 --> 01:18:03,711
Whoa...
yeah, yeah, yeah.
1852
01:18:03,713 --> 01:18:05,079
Buddy, buddy,
buddy, come!
1853
01:18:05,081 --> 01:18:06,080
Come on!
1854
01:18:06,082 --> 01:18:07,348
[Barking]
1855
01:18:07,350 --> 01:18:08,649
the snow is
throwing him off.
1856
01:18:08,651 --> 01:18:09,684
Whoa! You okay?
1857
01:18:09,686 --> 01:18:10,885
[Laughing]
yeah, i'm good.
1858
01:18:10,887 --> 01:18:11,986
Come on, pal.
1859
01:18:11,988 --> 01:18:13,287
Good boy. Up!
1860
01:18:13,289 --> 01:18:14,755
Up, up, up.
1861
01:18:14,757 --> 01:18:16,891
Good boy.
1862
01:18:16,893 --> 01:18:18,125
Good boy, buddy.
1863
01:18:20,262 --> 01:18:21,462
You...
1864
01:18:21,464 --> 01:18:22,530
you feel this, right?
1865
01:18:22,532 --> 01:18:25,933
I mean, i'm not alone
in this, am i?
1866
01:18:25,935 --> 01:18:28,903
No, but i'm not 18 anymore,
and i'm not good at this.
1867
01:18:28,905 --> 01:18:30,705
Either am i.
1868
01:18:33,608 --> 01:18:34,975
I just need to go slow.
1869
01:18:34,977 --> 01:18:36,944
Yeah.
1870
01:18:36,946 --> 01:18:41,982
♪ On an ice floe
1871
01:18:41,984 --> 01:18:49,023
♪ something's
melting below ♪
1872
01:18:49,025 --> 01:18:53,327
♪ when must i let go
1873
01:18:53,329 --> 01:18:56,397
♪ all the snowflakes
1874
01:18:56,399 --> 01:19:01,736
♪ crystal signature love
1875
01:19:01,738 --> 01:19:05,906
♪ sent from up above...
1876
01:19:05,908 --> 01:19:08,776
[♪♪♪]
1877
01:19:16,818 --> 01:19:21,322
♪ and i'm lost without
you...
1878
01:19:21,324 --> 01:19:23,023
[whining]
1879
01:19:26,561 --> 01:19:29,230
okay, buddy, it's okay.
1880
01:19:34,369 --> 01:19:36,971
[Whining]
1881
01:19:36,973 --> 01:19:38,839
[engine struggling]
1882
01:19:42,644 --> 01:19:44,912
[buddy whining]
1883
01:19:44,914 --> 01:19:47,515
it's okay, buddy, it's okay.
1884
01:19:56,491 --> 01:19:57,992
Pop the hood...
1885
01:20:00,796 --> 01:20:01,862
you stay.
1886
01:20:01,864 --> 01:20:03,130
You don't want to
come out here.
1887
01:20:13,809 --> 01:20:14,875
[Barking]
1888
01:20:14,877 --> 01:20:18,379
[cell phone rings]
1889
01:20:18,381 --> 01:20:19,480
hello?
1890
01:20:19,482 --> 01:20:20,781
Hi, mark, it's sally.
1891
01:20:20,783 --> 01:20:23,184
I'm so sorry to be calling,
1892
01:20:23,186 --> 01:20:25,352
but, um, i've got
a bit of an emergency.
1893
01:20:25,354 --> 01:20:27,454
Where are you?
Are you okay?
1894
01:20:27,456 --> 01:20:28,956
We are at ninth and main.
1895
01:20:28,958 --> 01:20:30,424
Buddy and i are fine.
1896
01:20:30,426 --> 01:20:32,359
We're fine,
it's just, it's, uh...
1897
01:20:32,361 --> 01:20:34,495
it's the truck.
1898
01:20:34,497 --> 01:20:36,564
Okay, i'll, uh,
i'll come find you.
1899
01:20:36,566 --> 01:20:37,731
Okay.
1900
01:20:37,733 --> 01:20:39,934
Thank you.
1901
01:20:41,770 --> 01:20:44,038
[♪♪♪]
1902
01:20:49,878 --> 01:20:50,878
you stay.
1903
01:20:50,880 --> 01:20:51,979
No, no, you stay.
1904
01:20:53,982 --> 01:20:56,483
I can't believe it.
1905
01:20:56,485 --> 01:20:58,719
I think it's
electrical,
1906
01:20:58,721 --> 01:21:00,821
and everything is closed
because of the storm,
1907
01:21:00,823 --> 01:21:03,023
so maybe you could take us
to a hotel?
1908
01:21:03,992 --> 01:21:05,326
Are you crazy?
1909
01:21:05,328 --> 01:21:07,628
I'm not going to take you
to a hotel.
1910
01:21:07,630 --> 01:21:08,629
Well...
1911
01:21:08,631 --> 01:21:10,097
i...
1912
01:21:10,099 --> 01:21:11,866
i shouldn't have left again.
1913
01:21:11,868 --> 01:21:14,401
I... i panicked,
1914
01:21:14,403 --> 01:21:15,636
i'm sorry.
1915
01:21:15,638 --> 01:21:17,972
I just still feel frozen
inside.
1916
01:21:17,974 --> 01:21:20,074
Look...
1917
01:21:20,076 --> 01:21:22,443
there's a reason we met.
1918
01:21:22,445 --> 01:21:24,111
Out of all the lost dogs
1919
01:21:24,113 --> 01:21:26,413
and rescue shelters
in the world,
1920
01:21:26,415 --> 01:21:30,184
somehow, we found each
other.
1921
01:21:31,052 --> 01:21:34,555
[♪♪♪]
1922
01:21:37,792 --> 01:21:40,227
[barking]
1923
01:21:47,802 --> 01:21:50,104
i'm going to take you home.
1924
01:21:50,106 --> 01:21:52,806
Both of you.
1925
01:21:52,808 --> 01:21:54,975
Okay.
1926
01:21:56,645 --> 01:21:57,945
Come on,
let's get him.
1927
01:21:59,814 --> 01:22:00,814
Come on, buddy.
1928
01:22:00,816 --> 01:22:02,349
[Laughing]
1929
01:22:04,119 --> 01:22:06,620
i had a great
time tonight, jacob.
1930
01:22:06,622 --> 01:22:08,155
You were the prettiest
girl there, em.
1931
01:22:17,966 --> 01:22:18,966
[Laughs]
1932
01:22:18,968 --> 01:22:19,967
merry christmas, jacob.
1933
01:22:19,969 --> 01:22:21,335
You too.
1934
01:22:29,811 --> 01:22:30,978
Hey, kid.
1935
01:22:30,980 --> 01:22:32,079
Buddy?
1936
01:22:32,081 --> 01:22:33,447
What are you guys
doing here?
1937
01:22:33,449 --> 01:22:35,849
Well, big red finally
gave up the ghost on me,
1938
01:22:35,851 --> 01:22:37,718
so, uh, we're just
1939
01:22:37,720 --> 01:22:38,719
going to hang here tonight.
1940
01:22:38,721 --> 01:22:39,887
That okay?
1941
01:22:39,889 --> 01:22:40,921
Are you kidding?
Absolutely!
1942
01:22:40,923 --> 01:22:42,656
We found
the star.
1943
01:22:42,658 --> 01:22:44,058
- Want to put it up?
- Sure.
1944
01:22:44,060 --> 01:22:45,125
How was the dance?
1945
01:22:45,127 --> 01:22:47,094
How was it?
We want details.
1946
01:22:47,096 --> 01:22:48,195
Was he a gentleman,
i hope?
1947
01:22:48,197 --> 01:22:50,931
Yes, he was a gentleman.
1948
01:22:50,933 --> 01:22:52,199
Good.
1949
01:22:52,201 --> 01:22:53,267
We had a great time.
1950
01:22:53,269 --> 01:22:54,735
We danced
every dance.
1951
01:22:54,737 --> 01:22:56,637
Every dance.
1952
01:22:56,639 --> 01:22:58,072
Slow dances, fast dances?
1953
01:22:58,074 --> 01:23:00,074
All of the above.
1954
01:23:01,009 --> 01:23:02,409
Wow...
1955
01:23:02,411 --> 01:23:04,178
there's a bunch of presents
down here for you.
1956
01:23:04,180 --> 01:23:05,212
I don't know...
1957
01:23:05,214 --> 01:23:06,246
[barking]
1958
01:23:06,248 --> 01:23:07,581
but this has
my name on it.
1959
01:23:07,583 --> 01:23:10,017
It does?
1960
01:23:10,019 --> 01:23:13,921
[All talking
and laughing happily]129169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.