Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,335 --> 00:01:32,331
Alright, you rebels, fall in.
2
00:01:33,100 --> 00:01:35,631
Get in them ranks men, hurry it up..
3
00:01:36,479 --> 00:01:37,861
Attention.
4
00:01:48,714 --> 00:01:52,855
Southern gentlemen, officers, troopers...
5
00:01:55,536 --> 00:01:58,262
I want you men to have
all your blankets and all your...
6
00:01:58,292 --> 00:02:00,608
clothing and be ready to march by noon.
7
00:02:03,004 --> 00:02:05,717
No, you're not
leaving us yet, not permanently.
8
00:02:05,967 --> 00:02:07,879
You're just going for a little walk.
9
00:02:08,396 --> 00:02:11,140
The smallpox has broken out up on the hill.
10
00:02:11,819 --> 00:02:14,716
Up in Benton, they say
it comes from down here.
11
00:02:15,375 --> 00:02:17,821
They say this camp is a pest hole...
12
00:02:17,996 --> 00:02:21,378
and all you southern gentlemen
brought the disease with you from Dixie.
13
00:02:22,229 --> 00:02:25,134
So we're going to see what we
can do about giving you a bath.
14
00:02:26,211 --> 00:02:27,759
- Take over Lieutenant.
- Yes sir.
15
00:02:27,789 --> 00:02:32,730
♪ Jolly red, hey, Jolly red, hey ♪
♪ Jolly red, ho, Jolly red, hey ♪
16
00:02:32,760 --> 00:02:37,658
♪ If you want to have a good time, join the
Calvary, join the Calvary, join the Calvary ♪
17
00:02:37,756 --> 00:02:40,075
♪ If you want to have a
good time, join the Calvary ♪
18
00:02:40,105 --> 00:02:42,100
♪ Join it hey ♪
19
00:02:42,234 --> 00:02:47,018
♪ If you want to have a good time, join the
Calvary, join the Calvary, join the Calvary ♪
20
00:02:47,943 --> 00:02:50,081
It's my first detail as a wet nurse.
21
00:02:50,590 --> 00:02:52,550
And by hooker,
I'm going to see it as a good one.
22
00:02:52,786 --> 00:02:55,699
You may find a little ice still in
the water but don't let that bother you.
23
00:02:56,133 --> 00:02:58,612
Get in there and scrub, clothes and all.
24
00:02:58,904 --> 00:03:01,066
When you get through with
your clothes, start on your hides.
25
00:03:01,417 --> 00:03:04,080
The water won't take
the dirt off, scrape it off.
26
00:03:04,397 --> 00:03:06,951
And if that won't work, we'll see
what a good cutting edge will do.
27
00:03:07,628 --> 00:03:10,825
- Alright Rebs, in.
- Yeah.
28
00:03:38,956 --> 00:03:40,275
A bath a year.
29
00:03:40,592 --> 00:03:42,266
If they don't watch out, they'll spoil us.
30
00:03:42,771 --> 00:03:47,729
- A year at Benton don't wash off easy.
- Yeah, you boys still hankering to go home?
31
00:03:48,121 --> 00:03:51,260
- Yeah, you going to fix it for us?
- I might.
32
00:03:58,138 --> 00:03:59,499
I just might.
33
00:04:05,084 --> 00:04:06,177
Hey.
34
00:04:30,770 --> 00:04:32,840
Come on in Yank, plenty of room.
35
00:04:33,691 --> 00:04:36,579
Couldn't take the chance,
the Sergeant chew me good.
36
00:04:37,122 --> 00:04:40,770
- Just being neighborly.
- Sure Reb, after the war.
37
00:04:48,609 --> 00:04:51,005
Hold it Rebs, that's far enough..
38
00:04:51,705 --> 00:04:54,986
Now get back, go on, get back.
39
00:05:09,321 --> 00:05:12,868
- Enough Jesse, enough.
- I just wanted to make sure.
40
00:05:44,314 --> 00:05:46,727
- You hear what I hear?
- Hounds.
41
00:06:21,019 --> 00:06:24,033
We'll try and work our way back
to our own lines, find our old outfits.
42
00:06:24,458 --> 00:06:25,192
Not me.
43
00:06:25,810 --> 00:06:28,290
They'll be a whole new generation
grown up to take my place.
44
00:06:28,774 --> 00:06:31,846
I want to get back to New Orleans
and into a white linen suit again.
45
00:06:33,166 --> 00:06:35,520
It's getting dark, we ought to get started.
46
00:06:36,279 --> 00:06:38,358
I feels busted.
47
00:06:40,520 --> 00:06:42,156
Reckon it's the kidneys again.
48
00:06:44,268 --> 00:06:45,353
Let's start.
49
00:07:23,434 --> 00:07:25,279
Neighborly to leave us a change.
50
00:07:30,654 --> 00:07:32,608
We got a night's walking to do.
51
00:07:46,690 --> 00:07:48,212
Must be cooking breakfast.
52
00:07:48,794 --> 00:07:50,705
- Breakfast.
- Yeah.
53
00:07:51,173 --> 00:07:54,237
- I move we chance asking her for some.
- Come on.
54
00:08:03,494 --> 00:08:05,539
Bad news from Centralia.
55
00:08:07,435 --> 00:08:11,049
- Why, ain't you heard about it?
- No, we've been out west, mining.
56
00:08:11,567 --> 00:08:14,914
- Oh, you didn't tell me that.
- No, I didn't.
57
00:08:15,758 --> 00:08:16,868
There was a raid.
58
00:08:17,127 --> 00:08:18,905
Some of Quantrell's bushwhackers...
59
00:08:18,935 --> 00:08:21,868
came over the bluff in the
morning and spent the day looting.
60
00:08:23,096 --> 00:08:25,249
Every man in Centralia dead.
61
00:08:25,909 --> 00:08:27,256
They didn't leave one.
62
00:08:27,286 --> 00:08:30,541
- The bloody-handed Amalekites.
- You can't call it war.
63
00:08:31,401 --> 00:08:35,834
One of the soldier towns didn't
have a garrison of over 15 men.
64
00:08:36,735 --> 00:08:38,113
Was murder.
65
00:08:38,305 --> 00:08:40,230
Vengeance is mine, said the Lord.
66
00:08:40,943 --> 00:08:44,001
Vengeance is mine and I will repay.
67
00:08:44,515 --> 00:08:48,774
I got two brothers with Grant and
if it goes on any longer it'll be three.
68
00:08:51,896 --> 00:08:53,975
How come you men ain't in uniform?
69
00:08:55,659 --> 00:08:56,803
You tell him, Will.
70
00:08:58,214 --> 00:09:01,370
I took a Minié ball at
Pittsburgh Landing, can't use me anymore.
71
00:09:02,914 --> 00:09:06,261
- I got it early too, want to see the mark?
- No.
72
00:09:07,413 --> 00:09:09,090
Well, you've done what you could.
73
00:09:10,076 --> 00:09:12,405
What do you think about the escape at Benton?
74
00:09:13,999 --> 00:09:14,804
Benton?
75
00:09:14,834 --> 00:09:17,973
Oh, you wouldn't know about
that either coming from the West.
76
00:09:18,802 --> 00:09:21,880
Three Rebels broke out
the stockade and killed a guard.
77
00:09:22,506 --> 00:09:25,703
Heard it in town last night that a
posse chased them down this way.
78
00:09:28,617 --> 00:09:31,038
Where you say you was when you got hit?
79
00:09:32,799 --> 00:09:34,159
Pittsburgh Landing.
80
00:09:39,769 --> 00:09:43,726
- Anything wrong with that?
- No, nothing, nothing at all.
81
00:09:50,930 --> 00:09:53,702
- Leaving us?
- Got to feed the hogs.
82
00:10:22,444 --> 00:10:25,909
- Something is wrong.
- Where did he go?
83
00:10:26,936 --> 00:10:28,397
- Vengeance is mine.
- Where did he go?
84
00:10:28,427 --> 00:10:31,308
- Don't, Pa is halfway to town by now.
- Why? What does he know?
85
00:10:31,957 --> 00:10:32,868
It was him.
86
00:10:33,377 --> 00:10:37,083
Only Rebels would call it Pittsburgh
Landing, around here, we call it Shiloh.
87
00:10:37,409 --> 00:10:40,167
- Clint, get all the guns in the house.
- Get some food.
88
00:10:40,889 --> 00:10:42,567
Come on Jesse, get the horses.
89
00:10:57,703 --> 00:10:58,738
Will.
90
00:11:16,667 --> 00:11:17,427
Come on Will.
91
00:11:17,457 --> 00:11:19,330
- You alright Clint?
- Yeah, I'm alright.
92
00:11:20,399 --> 00:11:24,056
- Leave him Will, come on.
- It's too late now, we've lost our lead.
93
00:11:25,527 --> 00:11:27,445
Get off. Get off.
94
00:11:32,193 --> 00:11:33,501
Come on, come on.
95
00:12:01,735 --> 00:12:06,848
- It's trigger thinking boy.
- Yeah, real trigger.
96
00:12:48,599 --> 00:12:50,021
How about a drink of water?
97
00:12:51,377 --> 00:12:53,582
Better make it a long one farmer.
98
00:12:56,923 --> 00:13:00,171
They don't look like
soldiers, must be irregulars.
99
00:13:00,201 --> 00:13:02,793
What's the difference? They Yanks, we ain't.
100
00:13:21,810 --> 00:13:22,958
I'm Keeley.
101
00:13:27,210 --> 00:13:29,493
Keeley, I ride with Quantrell.
102
00:13:30,732 --> 00:13:32,832
What? Quantrell.
103
00:13:36,406 --> 00:13:38,867
Jesse Wallace, cannoneer,
New Orleans Light Artillery.
104
00:13:38,897 --> 00:13:41,648
Clint Priest, militiaman,
North Carolina volunteers.
105
00:13:41,883 --> 00:13:44,283
Sergeant Will Owen, Hood's Texans.
106
00:13:48,379 --> 00:13:51,548
After that, I spent a little
time in Mexico in the Southwest.
107
00:13:52,031 --> 00:13:55,040
When I heard the war started,
I joined up with Hood in Texas.
108
00:13:55,070 --> 00:13:56,853
How much time did you spend out west?
109
00:13:56,883 --> 00:13:58,734
- Couple of years.
- Mining?
110
00:13:59,126 --> 00:14:01,095
Some, trapping too, a little of everything.
111
00:14:01,761 --> 00:14:04,695
- You know Santa Fe?
- I've been there.
112
00:14:05,713 --> 00:14:06,523
You.
113
00:14:07,604 --> 00:14:10,643
You talk like a gentlemen, you've
been fighting in a fancy outfit.
114
00:14:10,931 --> 00:14:12,349
How come you're only a foot soldier?
115
00:14:12,379 --> 00:14:14,283
You're an officer, you've
got to answer for your men.
116
00:14:14,479 --> 00:14:19,005
Like this, I answer to myself.
Makes war less complicated.
117
00:14:20,401 --> 00:14:24,249
- What's your story dad?
- I joined up right after Sumter.
118
00:14:25,201 --> 00:14:28,775
Alright, here's where I stand.
I've been with Quantrell all the way.
119
00:14:29,232 --> 00:14:31,671
At the beginning, we went to
Richmond and asked for commissions...
120
00:14:31,701 --> 00:14:33,666
but they don't approve of us.
121
00:14:34,097 --> 00:14:37,267
They don't like our idea of
burning them out and wiping them out.
122
00:14:37,775 --> 00:14:40,384
They like to take their tactics from books.
123
00:14:40,414 --> 00:14:44,062
We rode into Centralia a
while back, didn't use no book.
124
00:14:44,284 --> 00:14:45,718
We heard about that.
125
00:14:47,687 --> 00:14:53,165
A raider is a man who kill instead
of captures, he's a free agent.
126
00:14:53,583 --> 00:14:57,483
He depends on himself for pay and fights.
127
00:14:57,940 --> 00:15:01,618
Or fights because he wants to hurt somebody.
128
00:15:06,523 --> 00:15:09,388
You men will never make it back to your
regiments, you want to throw in with me?
129
00:15:09,418 --> 00:15:12,105
- Count me in.
- What about you?
130
00:15:13,448 --> 00:15:14,923
You're fighting them, ain't you?
131
00:15:16,005 --> 00:15:16,824
You?
132
00:15:18,013 --> 00:15:19,357
I don't know.
133
00:15:20,661 --> 00:15:24,952
I give you some time
to think about it, about 20 minutes.
134
00:15:26,661 --> 00:15:29,873
While your friend I thinking,
tell him we'll be thinking too.
135
00:15:30,755 --> 00:15:32,460
Tell him we'll be
thinking we don't like the idea...
136
00:15:32,490 --> 00:15:35,021
of strangers leaving
our camp knowing where is.
137
00:15:37,153 --> 00:15:39,599
It'll be a lot better for us
to give him a military burial...
138
00:15:39,603 --> 00:15:41,866
than to leave him
loose for the Yankees to find.
139
00:15:57,730 --> 00:15:59,785
Will, you gay crazy? You losing your mind?
140
00:16:00,420 --> 00:16:03,636
Keeley means what he says, nobody
stands in his way, he gets what he wants.
141
00:16:04,254 --> 00:16:06,293
When they sing out
the name Keeley people jump.
142
00:16:06,618 --> 00:16:08,181
Keeley is a murderer and a looter.
143
00:16:08,482 --> 00:16:10,599
He said himself he had no
right to that coat he's wearing.
144
00:16:10,629 --> 00:16:12,584
Yeah and he'll murder you
if you don't thrown in with him.
145
00:16:12,810 --> 00:16:14,556
Butchered a town of unarmed civilians.
146
00:16:15,858 --> 00:16:18,223
You're getting to be
a real Yankee lover Will.
147
00:16:20,344 --> 00:16:22,090
Is that what a year in Benton did to you?
148
00:16:22,834 --> 00:16:25,034
Or maybe you just lost
your belly for fighting there.
149
00:16:25,064 --> 00:16:27,119
Hold it, you roosters.
150
00:16:28,072 --> 00:16:29,668
Jesse makes sense Will.
151
00:16:30,252 --> 00:16:32,107
Keeley is fighting for the cause too.
152
00:16:32,357 --> 00:16:34,170
Maybe you don't
hold with the way he's fighting...
153
00:16:34,989 --> 00:16:36,618
but it's the only way left for us.
154
00:16:43,502 --> 00:16:45,557
My boy was killed
first time the guns went off.
155
00:16:46,844 --> 00:16:48,858
Wasn't nobody but me to take up for him.
156
00:16:49,743 --> 00:16:52,417
There ain't nobody but me to
fight till the fight is over.
157
00:17:00,580 --> 00:17:02,145
Here comes Keeley.
158
00:17:04,585 --> 00:17:06,385
- What happened?
- Federals.
159
00:17:06,920 --> 00:17:09,424
- When?
- About five days ago.
160
00:17:09,790 --> 00:17:13,416
- What happened to Harrison and Boon?
- Yankee patrol got both.
161
00:17:13,964 --> 00:17:16,077
- How close were you to Santa Fe?
- The bluff.
162
00:17:16,377 --> 00:17:17,146
The bluff?
163
00:17:19,990 --> 00:17:23,199
You mean to say only went
150 miles in more than four days?
164
00:17:23,420 --> 00:17:26,238
We got lost looking for Lost Spring.
165
00:17:27,764 --> 00:17:28,964
Lost...
166
00:17:46,142 --> 00:17:47,120
Listen...
167
00:17:48,307 --> 00:17:50,785
Sometime next month,
a man named Don Antonio Chaves...
168
00:17:50,815 --> 00:17:53,472
is leaving Santa Fe with a few
wagons and an armed guard.
169
00:17:53,890 --> 00:17:56,152
He'll be making for the
Federal Treasury in St. Louis.
170
00:17:56,955 --> 00:18:00,164
He'll be carrying a million dollars in
gold bullions from the Mexican mines.
171
00:18:00,620 --> 00:18:04,899
Union Detachment in Santa Fe can't spare
any blue bellied soldiers to convoy him.
172
00:18:05,486 --> 00:18:08,694
So he'll be going as a merchant train
with the gold hidden under his freight.
173
00:18:10,990 --> 00:18:14,541
- Quantrell is told me to take it.
- And now you're telling us.
174
00:18:14,891 --> 00:18:16,573
Now I'm telling you...
175
00:18:16,743 --> 00:18:19,430
because you're the only man in
this camp that knows the Southwest.
176
00:18:20,113 --> 00:18:21,379
Quantrell needs that gold...
177
00:18:21,409 --> 00:18:24,516
and we're going to get it for him,
we're going to get it for the Confederacy.
178
00:18:26,204 --> 00:18:27,064
What's your plan?
179
00:18:27,358 --> 00:18:30,617
You three will
travel to Santa Fe, now, today.
180
00:18:31,568 --> 00:18:34,699
Boy, you ride along with them, come back
and tell me what day the wagons pull out.
181
00:18:35,249 --> 00:18:36,830
You lead them right back here to Cow Creek.
182
00:18:36,986 --> 00:18:39,646
Get them bedded down with sweet
water and green feed for their animals.
183
00:18:41,649 --> 00:18:44,203
Then, when they're good and
bedded down we'll come and visit them.
184
00:18:44,438 --> 00:18:46,302
You mean you bushwhack them in their sleep.
185
00:18:46,505 --> 00:18:49,492
Yeah, I'll bushwhack them right
enough and you'll help me do it.
186
00:18:51,197 --> 00:18:53,657
You know as well as I do how
things are going up at Richmond.
187
00:18:53,658 --> 00:18:56,565
You know that a million in hard gold
means 10,000,000 more Confederate credit.
188
00:18:56,724 --> 00:18:57,959
That's why you'll help me.
189
00:19:03,761 --> 00:19:09,604
If a man wanted to see Santa Fe and he
was in a hurry, what route would he take?
190
00:19:21,363 --> 00:19:26,907
Go up the Arkansas to Ash Creek, turn at
Pawnee Fork and make for the Cimarron.
191
00:19:27,416 --> 00:19:33,143
Up the river to
Cold Spring, then 80 miles west.
192
00:19:39,359 --> 00:19:45,973
From McNess Creek to Round Mound, then
to Point of Rocks, 45 miles to Sandy Bluff.
193
00:19:46,268 --> 00:19:51,893
After that, Medicine Hat and
Hyena's Peak, due west to the Rio Colorado.
194
00:19:52,382 --> 00:19:56,478
Then cut south to White
Springs, then Poison Creek.
195
00:20:02,816 --> 00:20:08,074
Another day to Ocate then
to Rio Gallinas, Ojo de Bernal...
196
00:20:08,991 --> 00:20:13,842
from there to White Hill.
Next stop, San Miguel.
197
00:20:21,668 --> 00:20:26,253
Is that right Will?
Drinking their coffee out of silver mugs?
198
00:20:26,457 --> 00:20:29,759
Even the bowls they use
for washing made of silver?
199
00:20:30,085 --> 00:20:34,752
Silver mugs? Why man,
there's a fandango every night.
200
00:20:35,200 --> 00:20:36,994
And the nights are hot.
201
00:20:38,889 --> 00:20:42,007
The women wear thin,
white blouses and red skirts.
202
00:20:43,619 --> 00:20:45,840
It's been a long time since
I saw a dancing woman.
203
00:20:46,248 --> 00:20:49,479
- That'll be three days more.
- Three days.
204
00:20:49,831 --> 00:20:54,188
Me, I kind of relish getting old,
takes the bother out of living.
205
00:21:03,683 --> 00:21:07,371
- Santa Fe, let me at it.
- Man, look at them church steeples.
206
00:21:07,401 --> 00:21:11,379
- Beat anything I've ever seen.
- No New Orleans, but it'll have to do.
207
00:21:36,110 --> 00:21:38,432
Real silver for buttons.
208
00:21:41,367 --> 00:21:44,562
You two get cleaned up and
stay inside, don't talk to anybody.
209
00:21:44,745 --> 00:21:48,775
I'll be in bed, don't rouse me unless
Sherman is coming into Santa Fe.
210
00:21:49,897 --> 00:21:52,401
- You want me, I'll be in the bar.
- Stay out.
211
00:21:52,545 --> 00:21:56,732
- Will, we've come a long way.
- It's a long way back, stay out.
212
00:21:56,954 --> 00:21:59,458
Give a man a horn and he'll blow it.
213
00:22:07,232 --> 00:22:08,288
Stay on Jesse.
214
00:22:08,927 --> 00:22:12,319
Will, where we going?
We just go in, let's relax boy.
215
00:22:12,554 --> 00:22:15,841
We're heading straight for Chaves,
I want to find out when he leaves.
216
00:22:17,236 --> 00:22:19,610
- You're jumpy Will.
- Yeah.
217
00:22:20,249 --> 00:22:21,593
Let's keep moving.
218
00:22:34,101 --> 00:22:37,036
- What're you going to say Will?
- Shouldn't be hard.
219
00:22:37,310 --> 00:22:39,997
Travelers on the loose
always join trains for protection.
220
00:22:40,649 --> 00:22:42,070
He's going to protect us?
221
00:22:50,261 --> 00:22:51,748
Wait here please.
222
00:23:08,808 --> 00:23:11,678
I can only catch a few words,
she's begging to go along.
223
00:23:11,965 --> 00:23:13,236
I hope she talks him into it.
224
00:23:13,569 --> 00:23:16,139
Looks like real nice
company for a long wagon ride.
225
00:23:20,795 --> 00:23:22,530
Pulling out tomorrow at sun up.
226
00:23:40,243 --> 00:23:42,513
She wants to take a child with her.
227
00:23:52,230 --> 00:23:54,865
Americanos, eh? Come in, come in.
228
00:23:59,326 --> 00:24:00,450
What can I do for you?
229
00:24:01,008 --> 00:24:03,119
My name is Will Owen, this is Jesse Wallace.
230
00:24:03,604 --> 00:24:05,012
Antonio Chaves, a sus órdenes.
231
00:24:05,952 --> 00:24:08,404
There's a third man riding with us,
we'd like to join your wagons.
232
00:24:08,678 --> 00:24:10,321
We figured we might make ourselves useful.
233
00:24:10,699 --> 00:24:13,386
Everybody wants to join my wagons.
234
00:24:13,712 --> 00:24:15,250
I don't wish to seem inhospitable.
235
00:24:15,280 --> 00:24:18,599
The Apache are usually out looking for horses
this time of year, we're riding good ones.
236
00:24:18,629 --> 00:24:20,071
We'd appreciate some company.
237
00:24:21,255 --> 00:24:23,827
- Where do you come from?
- Chihuahua in the south.
238
00:24:24,327 --> 00:24:25,840
We heard you're heading for St. Louis.
239
00:24:27,660 --> 00:24:30,919
I'm sorry señores, but I have
no real need for your services.
240
00:24:31,226 --> 00:24:32,789
I'm taking only a cargo of hides...
241
00:24:32,819 --> 00:24:35,934
and a small caballada,
a herd of ponies to sell in the States.
242
00:24:36,615 --> 00:24:39,110
Like he said, the Apaches
have an eye for ponies.
243
00:24:39,140 --> 00:24:41,471
We're carrying rifles.
We know how to use them.
244
00:24:42,018 --> 00:24:45,284
Please forgive my impoliteness
but I must fore go your company.
245
00:24:45,484 --> 00:24:47,301
And now if you'll excuse me, I have business.
246
00:24:48,637 --> 00:24:51,442
Mr. Chaves, forgive our impoliteness...
247
00:24:53,038 --> 00:24:54,861
but you could use three more outriders.
248
00:24:54,955 --> 00:24:57,813
- The Indians...
- If you ride east you'll ride by yourselves.
249
00:24:58,740 --> 00:25:01,953
I trust you'll have a pleasant journey
and arrive home in good health.
250
00:25:03,028 --> 00:25:04,644
The trail is a wide one.
251
00:25:05,011 --> 00:25:07,188
Please give my wagons plenty of room.
252
00:25:08,464 --> 00:25:12,711
If you come
within 200 yards, we'll fire on you.
253
00:25:35,479 --> 00:25:39,980
Three Conestogas, two open wagons,
a stagecoach, a carriage and a chuck wagon.
254
00:25:40,214 --> 00:25:42,739
Yeah, they're hauling
with mules instead of oxen too.
255
00:25:43,500 --> 00:25:47,059
Looks like one man to each carriage
and wagon, three or four outriders and...
256
00:25:47,534 --> 00:25:50,051
the rest of them wrangling the ponies.
257
00:25:51,414 --> 00:25:52,228
A priest.
258
00:25:52,810 --> 00:25:54,058
Looks like a sick man.
259
00:25:57,712 --> 00:25:59,875
Looks like the lady won her point.
260
00:26:00,122 --> 00:26:02,113
She must be a widower, she's wearing black.
261
00:26:03,235 --> 00:26:05,408
Don't see the child she was talking about.
262
00:26:05,900 --> 00:26:07,209
Unless it's that boy.
263
00:26:08,204 --> 00:26:10,688
If he is, she birthed him when she was five.
264
00:26:10,822 --> 00:26:12,638
Where do you think they're carrying the gold?
265
00:26:13,072 --> 00:26:15,650
Right under your nose, in them open wagons.
266
00:26:15,750 --> 00:26:18,502
Can't you see they're hauling
with four mules instead of two?
267
00:27:38,051 --> 00:27:39,500
They're camped down for the night.
268
00:27:47,113 --> 00:27:50,045
Suppose the Don don't go by way of Cow Creek.
269
00:27:50,547 --> 00:27:51,956
That ain't going to be good.
270
00:27:52,216 --> 00:27:53,922
We'll have to let Keeley
know which way does go.
271
00:27:53,952 --> 00:27:55,261
He'll bushwhack him someplace else.
272
00:27:55,675 --> 00:27:59,033
Yeah, then at the first shot the Don will
have his wagons down in a barricade.
273
00:27:59,327 --> 00:28:01,016
And then won't be an ambush anymore.
274
00:28:01,209 --> 00:28:03,720
Have a fight for their
lives, I like it better that way.
275
00:28:04,101 --> 00:28:04,782
Me too.
276
00:28:05,624 --> 00:28:07,461
I never shot from behind yet.
277
00:28:12,270 --> 00:28:14,036
Puts me in mind of Vicksburg.
278
00:28:14,615 --> 00:28:15,743
It's only thunder.
279
00:28:15,944 --> 00:28:19,082
Yeah, I know it is but it
makes me think of the big guns.
280
00:28:22,286 --> 00:28:24,056
Big guns and small arms.
281
00:28:24,403 --> 00:28:25,399
Let's go see.
282
00:28:39,677 --> 00:28:41,931
Jesse, Clint and me,
maybe we can drive them off.
283
00:28:42,729 --> 00:28:45,053
If we do, Chaves
should be real glad to see us.
284
00:28:56,187 --> 00:28:57,643
You lay back here, and see if we make it.
285
00:28:57,936 --> 00:29:01,055
If we do, you light out
for Keeley, here's your route.
286
00:29:08,149 --> 00:29:11,095
They're attacking
on foot, make for their ponies.
287
00:29:11,248 --> 00:29:13,292
They'll think we're trying to scatter
them and they'll break to save them.
288
00:29:15,529 --> 00:29:18,841
Kick up lots of dust so they
won't know how many we are.
289
00:30:11,850 --> 00:30:13,153
Mr. Owen...
290
00:30:33,328 --> 00:30:36,306
My thanks and my apologies.
291
00:30:36,914 --> 00:30:39,573
We had to be cautious, you were strangers.
292
00:30:40,735 --> 00:30:41,850
We're still strangers.
293
00:30:45,236 --> 00:30:48,414
This is Father Damasco
Mr. Owen, I'm taking him east.
294
00:30:48,795 --> 00:30:52,429
There is something eating at
his belly, it causes him great pain.
295
00:30:52,629 --> 00:30:56,155
- No doctor in Santa Fe can help him.
- It's your wagon train.
296
00:30:56,930 --> 00:31:01,057
With four men gone, the
Indians are bound to come again.
297
00:31:02,052 --> 00:31:02,994
Mr. Owen...
298
00:31:03,822 --> 00:31:05,564
I can use your rifles now.
299
00:31:05,811 --> 00:31:07,828
If we join you now, we take on your risk.
300
00:31:08,081 --> 00:31:08,929
I know.
301
00:31:10,639 --> 00:31:13,898
We can make a bargain, I know
this country, I'll take you through it.
302
00:31:20,041 --> 00:31:20,890
Very well.
303
00:31:22,299 --> 00:31:24,356
Climb down boys, we're joining up.
304
00:32:12,392 --> 00:32:13,621
Camp here tonight.
305
00:32:13,651 --> 00:32:15,928
- Camp here.
- Camp here.
306
00:32:16,516 --> 00:32:18,158
- Camp here.
- Officer Owen.
307
00:32:20,388 --> 00:32:22,552
- No sign of them today, yes?
- None.
308
00:32:23,354 --> 00:32:25,825
Perhaps you'll do me the
honor of dining with us tonight.
309
00:32:26,166 --> 00:32:28,337
Thanks, I have to post the guards.
310
00:32:29,212 --> 00:32:32,444
Oh well Mrs. Gort will have some
food for you when you get back.
311
00:32:38,969 --> 00:32:41,187
You're making a mistake
Will, he eats better than we do.
312
00:32:41,874 --> 00:32:44,253
One of these nights, we'll be
leading him into Cow Creek.
313
00:32:44,547 --> 00:32:46,944
Won't make it any
easier to know his life story.
314
00:32:47,272 --> 00:32:48,842
I wouldn't mind knowing hers.
315
00:33:02,524 --> 00:33:04,141
- Help you ma'am?
- For you.
316
00:33:04,488 --> 00:33:07,086
- Don Antonio sent them.
- And you bring them, thank you.
317
00:33:09,623 --> 00:33:12,368
- Eat it while it's hot.
- Thank you kindly ma'am.
318
00:33:27,589 --> 00:33:28,564
Having a nice trip?
319
00:33:29,880 --> 00:33:31,309
I never slept out before this.
320
00:33:31,870 --> 00:33:34,122
Nothing, all depends on the company you keep.
321
00:33:34,629 --> 00:33:35,851
Roy is my company.
322
00:33:36,519 --> 00:33:39,777
You got a big boy there,
almost big enough to be in uniform.
323
00:33:40,605 --> 00:33:43,423
Roy isn't my boy, he's my
husband's brother, I have no children.
324
00:33:43,453 --> 00:33:45,420
Oh, going to meet your husband?
325
00:33:46,889 --> 00:33:48,986
Major Gort is dead, he was killed in the war.
326
00:33:49,434 --> 00:33:51,298
I didn't know there
was fighting this far west.
327
00:33:51,685 --> 00:33:52,553
There was enough.
328
00:33:53,074 --> 00:33:55,311
Then you haven't
got anybody to look after you.
329
00:33:55,892 --> 00:33:57,001
She's got me.
330
00:34:01,188 --> 00:34:04,848
- I thought you were asleep.
- No, I won't.
331
00:34:05,015 --> 00:34:06,956
They won't come back again tonight.
332
00:34:07,652 --> 00:34:10,618
- The Indians, will they?
- I'm not scared of the Apaches.
333
00:34:11,025 --> 00:34:14,384
A woman and a young boy, did
you have to take him away from home?
334
00:34:14,779 --> 00:34:17,797
I'm taking him home,
to his brother's people in Ohio.
335
00:34:18,478 --> 00:34:20,697
- I'll walk you back.
- We can find our way.
336
00:34:27,818 --> 00:34:30,370
- Say Will?
- Yeah?
337
00:34:30,400 --> 00:34:33,687
How many nights do you figure
it'll take us to reach Cow Creek?
338
00:34:38,695 --> 00:34:40,039
I was only asking.
339
00:35:19,611 --> 00:35:22,307
- What you doing up here?
- It's too cramped in the coach.
340
00:35:22,337 --> 00:35:24,659
Don Antonio said I could ride if I wanted to.
341
00:35:24,689 --> 00:35:26,716
You picked yourself a
good spot to see the show.
342
00:35:26,746 --> 00:35:29,071
If there are Indians,
we'll be the first to see them.
343
00:35:29,615 --> 00:35:33,254
- You think there'll be any?
- We're pulling out of Apache country.
344
00:35:33,436 --> 00:35:36,931
Sure, but the Comanches
come next, the Pawnees after them.
345
00:35:37,662 --> 00:35:42,567
Pawnees are the worst, maybe it's the
way they eat that makes them so mean.
346
00:35:43,154 --> 00:35:47,171
They yank the liver out of a buffalo
while it's still breathing and down it raw.
347
00:35:48,515 --> 00:35:52,650
Their idea of real pleasure is to spread
the gall over the top to make a sauce.
348
00:35:53,041 --> 00:35:54,063
Lay off Jesse.
349
00:35:54,430 --> 00:35:55,904
He gets it all out of books.
350
00:35:55,934 --> 00:35:58,278
Sure, but the man who wrote the books saw it.
351
00:35:59,960 --> 00:36:03,677
I wanted to ask you,
could I take my turn at guard tonight?
352
00:36:04,225 --> 00:36:07,186
I suppose you can if you want to.
353
00:36:09,417 --> 00:36:10,565
I want to.
354
00:36:16,342 --> 00:36:18,456
Look like rain, the ponies will be restless.
355
00:36:18,938 --> 00:36:21,220
It's looked that way for the past three days.
356
00:36:21,638 --> 00:36:23,960
Just the same, you
better sing to them tonight.
357
00:36:29,504 --> 00:36:31,408
- Ready?
- Yes, I am.
358
00:36:32,764 --> 00:36:36,298
Haven't you enough men for
guards, you have to use a boy?
359
00:36:36,520 --> 00:36:37,564
I asked him.
360
00:36:37,772 --> 00:36:39,951
- I'm sure Mr. Owen will understand...
- Jen...
361
00:36:42,886 --> 00:36:44,242
Alright, I'm sorry.
362
00:36:46,211 --> 00:36:47,098
What do we waiting for?
363
00:36:49,433 --> 00:36:50,450
Come on.
364
00:37:01,081 --> 00:37:04,668
This is your position, just sit
tight and keep your eyes open.
365
00:37:05,451 --> 00:37:08,685
- Where will you be?
- Right over there, within gunshot.
366
00:37:10,512 --> 00:37:14,503
- You alright?
- I ain't scared.
367
00:37:16,042 --> 00:37:17,568
You better put that poncho on.
368
00:37:46,276 --> 00:37:49,015
- Was that you Will?
- What do you mean?
369
00:37:49,967 --> 00:37:51,728
I thought I heard a noise.
370
00:37:52,889 --> 00:37:57,232
That was the rain, the horses
stirring around, that was your noise.
371
00:37:57,728 --> 00:38:02,463
- I figured maybe we're in trouble.
- No.
372
00:38:04,263 --> 00:38:06,115
You better get back now, Roy.
373
00:39:07,836 --> 00:39:09,141
Come on.
374
00:39:59,837 --> 00:40:00,949
Who fired that shot? We'd like to know.
375
00:40:00,979 --> 00:40:03,582
Wait a minute,
wait a minute, I'll ask Mr. Owen.
376
00:40:04,377 --> 00:40:08,844
Mr. Owen, the men
want to know who fired the shot.
377
00:40:09,881 --> 00:40:14,851
- I did, I thought I saw something.
- You Mr. Owen?
378
00:40:17,316 --> 00:40:21,059
- I'm the one that fired the shot.
- Alright Will, you fired the shot.
379
00:40:23,603 --> 00:40:26,312
- We pull out in half an hour.
- We need sleep.
380
00:40:26,342 --> 00:40:29,094
- We've been at it all night.
- Pawnees don't sleep.
381
00:40:29,603 --> 00:40:31,077
Half an hour.
382
00:40:34,951 --> 00:40:37,873
- Half an hour men.
- Half an hour.
383
00:40:44,407 --> 00:40:45,607
Mr. Owen.
384
00:40:51,372 --> 00:40:54,242
- I want to thank you.
- Thank me for what?
385
00:40:55,547 --> 00:40:58,703
It was Roy, he told me he fired the shot.
386
00:40:59,173 --> 00:41:01,573
Keep him in the
carriage with you from now on.
387
00:41:05,642 --> 00:41:07,246
I'll be getting back now.
388
00:41:11,368 --> 00:41:13,428
- Fine looking woman.
- Yeah.
389
00:41:14,328 --> 00:41:16,103
That's why you're making your move fast.
390
00:41:17,211 --> 00:41:20,285
Taking the blame for the boy
was smart, puts you in good with her.
391
00:41:20,497 --> 00:41:22,271
First thing I know you'll be beating my time.
392
00:41:22,301 --> 00:41:23,920
Stay away from her Jesse.
393
00:41:24,001 --> 00:41:26,870
Don't talk like that Will, all you'll
do is drive me right into her arms.
394
00:41:26,900 --> 00:41:28,196
I said stay away.
395
00:41:29,677 --> 00:41:32,828
We've been together for a long
time, you and me, blanket mates.
396
00:41:33,475 --> 00:41:37,086
It's been share and share alike
but you want to know something?
397
00:41:37,389 --> 00:41:39,590
- Tell me.
- It's all over.
398
00:41:40,989 --> 00:41:44,651
Jesse, I'm going to flood the prairies
and wash out gullies with my tears.
399
00:41:44,881 --> 00:41:48,544
- It'll rain wholesale.
- Sure.
400
00:42:10,423 --> 00:42:12,961
I thought you were the mule skinner.
Can't you keep them from balking?
401
00:42:12,991 --> 00:42:15,284
They're all in from
last night, they don't want to go..
402
00:42:15,420 --> 00:42:17,575
Well, they got to go, keep moving.
403
00:42:33,359 --> 00:42:34,429
Mr. Owen...
404
00:42:35,196 --> 00:42:38,401
- Mr. Owen, I have a suggestion.
- What is it?
405
00:42:38,585 --> 00:42:41,798
It is within your
jurisdiction but the men are tired.
406
00:42:42,015 --> 00:42:43,638
Why don't you make it a short day?
407
00:42:44,302 --> 00:42:46,573
We're in Pawnee
country, we got to get out of it.
408
00:42:49,287 --> 00:42:53,034
Is it only the Indians
who drive you Mr. Owen?
409
00:42:53,328 --> 00:42:54,155
Hold it.
410
00:43:01,283 --> 00:43:04,339
Hold it, we got company.
411
00:43:54,901 --> 00:43:56,821
He said he wants some calico.
412
00:44:06,721 --> 00:44:09,994
He's changed his mind
now, he wants ten ponies.
413
00:44:51,433 --> 00:44:52,829
What's he want now?
414
00:44:53,038 --> 00:44:55,946
Same thing he wanted
in the first place, all the ponies.
415
00:45:01,476 --> 00:45:03,993
If I put a bullet in this old
hyena, we'll have to fight them.
416
00:45:04,554 --> 00:45:07,359
We might be able to
drive them off, but if we don't...
417
00:45:14,403 --> 00:45:16,622
Whatever you say Mr. Owen.
418
00:46:28,100 --> 00:46:31,100
We've still got three
hours of daylight left, move.
419
00:46:42,749 --> 00:46:44,183
We could afford them.
420
00:46:52,505 --> 00:46:55,362
- The men are talking Will.
- What they got on their minds?
421
00:46:55,962 --> 00:46:59,157
Well, they're saying they could've fought
off the Pawnees, only you chickened on them.
422
00:46:59,744 --> 00:47:02,092
Then, they're talking
about last night's roundup.
423
00:47:02,496 --> 00:47:06,002
They got a taste of the rain and eight hours
of hard riding fixed good in their head...
424
00:47:06,032 --> 00:47:08,653
and they're saying that you
give all that hard work away to a...
425
00:47:08,683 --> 00:47:11,405
scabby Indian who would've
run around if you'd said boo.
426
00:47:12,344 --> 00:47:14,142
What do you think about it Clint?
427
00:47:14,731 --> 00:47:16,175
- Me?
- Yeah.
428
00:47:18,565 --> 00:47:23,051
Well Will, I reckon you had your
reasons, it ain't easy to be in command.
429
00:47:23,691 --> 00:47:27,108
I always did feel sorry for
the general when I was in the line.
430
00:47:40,633 --> 00:47:42,733
- Good evening.
- Hello Mr. Owen.
431
00:47:42,763 --> 00:47:45,577
- I need some drinking liquor.
- Have a hard day?
432
00:47:45,943 --> 00:47:48,538
- Let me get the mug.
- I want all you've got.
433
00:47:48,917 --> 00:47:51,121
Oh, that's a large thirst you have.
434
00:47:51,278 --> 00:47:54,474
I don't want it for myself, it's for the
men, they need something to lift them up.
435
00:47:55,699 --> 00:47:56,964
You shall have it.
436
00:47:59,143 --> 00:48:03,343
- How are you feeling father?
- Much better Mr. Owen and you?
437
00:48:04,151 --> 00:48:08,885
- Can't be very easy riding on that litter.
- We'll be in St. Louis soon.
438
00:48:10,046 --> 00:48:12,537
That's right. It won't be long now.
439
00:48:12,567 --> 00:48:16,263
Aguardiente, I would
suggest you mix it with water.
440
00:48:16,293 --> 00:48:18,971
Thanks, you won't get much sleep tonight.
441
00:48:24,615 --> 00:48:28,476
Stay in the stagecoach till
sun up and keep those blinds pulled.
442
00:48:40,358 --> 00:48:43,019
When do you want us to move on? Five minutes?
443
00:48:45,667 --> 00:48:48,824
- Anybody want a drink?
- A drink...
444
00:48:54,523 --> 00:49:00,885
♪ Nita, Juanita ♪
445
00:49:01,554 --> 00:49:08,650
♪ Be my own fair bride ♪
446
00:49:25,606 --> 00:49:30,614
- Hey, what we need is a hoedown.
- What's a hoedown without a female?
447
00:49:30,993 --> 00:49:32,489
Get Mrs. Gort.
448
00:49:32,519 --> 00:49:34,658
Yeah, that's what we need, a female.
449
00:49:34,881 --> 00:49:37,959
Come on out Mrs. Gort.
450
00:49:37,989 --> 00:49:40,822
- How about a hoedown?
- Alright boys.
451
00:49:40,922 --> 00:49:46,633
- Alright, hold it, hold it. Hold it.
- How about a square dance?
452
00:49:48,747 --> 00:49:52,191
Alright now, some of you got to be
females, so put on the heifer brand.
453
00:49:52,221 --> 00:49:54,526
Yeah, clear off the dance floor.
454
00:49:56,325 --> 00:50:00,343
First time I ask a bearded lady.
Will you do me the pleasure?
455
00:50:03,956 --> 00:50:07,878
♪ All four couples, forward and back,
make your feet Go clickety clack ♪
456
00:50:07,908 --> 00:50:11,687
♪ Clickety, clickety clickety clack,
eight hands up and round you go ♪
457
00:50:11,717 --> 00:50:13,764
♪ Round and round and let her go ♪
458
00:50:15,056 --> 00:50:19,073
♪ Two-headed couples Do-Si-do,
bring it high, bring it low ♪
459
00:50:22,360 --> 00:50:24,878
Gee, you look mighty clean
and pretty tonight honey.
460
00:50:30,695 --> 00:50:34,412
♪ Swing your partner, let her rip,
round, round, the pretty little ring ♪
461
00:50:34,647 --> 00:50:38,469
- Oh, you stepped on my foot.
- Quit trying to swing me, you're the female.
462
00:50:38,885 --> 00:50:42,469
♪ All the men left, right and left grand.
My, my, don't she look grand? ♪
463
00:50:42,499 --> 00:50:46,607
♪ Take her on home as quick as you
can, you know where and I don't care ♪
464
00:50:46,862 --> 00:50:48,454
♪ Take your lady to an easy chair ♪
465
00:50:48,636 --> 00:50:52,054
- Don't be afraid of me, you painted cat.
- Painted cat, eh?
466
00:50:55,993 --> 00:50:57,245
Come on.
467
00:51:30,323 --> 00:51:32,697
Alright now boys, mind
your manners, mind your manners.
468
00:51:32,727 --> 00:51:35,528
- Right this way ma'am.
- Alright boys, on with the dance.
469
00:51:37,393 --> 00:51:40,076
- Alright, form your square.
- Now, form your square.
470
00:51:40,784 --> 00:51:44,619
- Let's have a square dance.
- Alright, find your mate and don't be late.
471
00:51:45,532 --> 00:51:46,458
Come on.
472
00:51:51,767 --> 00:51:54,120
♪ Make your feet go clickety clack ♪
473
00:51:56,959 --> 00:52:00,793
♪ All men left with your left hand,
round that girl as quick as you can ♪
474
00:52:02,098 --> 00:52:06,220
♪ Two steps left and twirl that girl,
round and round and give her a whirl ♪
475
00:52:06,703 --> 00:52:10,220
♪ All men left with your left hand,
around that girl as quick as you can ♪
476
00:52:10,250 --> 00:52:14,033
♪ Two steps left and home you go,
grab your girl and round you go ♪
477
00:52:17,985 --> 00:52:21,568
♪ Two-headed couples forward and
back, make your feet go clickety-clack ♪
478
00:52:21,598 --> 00:52:24,141
♪ Clickety, clickety, clickety clack ♪
479
00:54:03,271 --> 00:54:04,575
I'm taking my turn.
480
00:54:06,558 --> 00:54:08,071
Let her decide.
481
00:54:09,454 --> 00:54:12,454
- My shoes are worn through.
- Get another pair.
482
00:54:16,837 --> 00:54:19,824
Alright, I'll only be a minute.
483
00:54:46,694 --> 00:54:47,737
Put them on.
484
00:56:01,185 --> 00:56:03,011
You never showed yourself like this before.
485
00:56:04,407 --> 00:56:07,485
- I was afraid to.
- Afraid of the men?
486
00:56:08,555 --> 00:56:09,534
No.
487
00:56:10,708 --> 00:56:11,986
You.
488
00:56:13,042 --> 00:56:17,855
- Why? Why me?
- Because you want me most.
489
00:56:24,168 --> 00:56:27,534
When you're with me, always as if you
remembered something else suddenly.
490
00:56:30,742 --> 00:56:32,333
I'll take you back.
491
00:56:34,224 --> 00:56:36,142
Have a nice time Will?
492
00:56:38,269 --> 00:56:39,456
What's on your mind?
493
00:56:41,751 --> 00:56:42,677
You.
494
00:56:44,033 --> 00:56:46,694
- You're backsliding Will.
- Am I?
495
00:56:46,851 --> 00:56:47,789
Yeah.
496
00:56:49,433 --> 00:56:52,524
You're beginning to figure about
how to keep her alive at Cow Creek.
497
00:56:53,477 --> 00:56:54,689
You know something?
498
00:56:55,538 --> 00:56:57,658
Keeley should've made me top man.
499
00:56:58,381 --> 00:57:01,381
I'd never let a woman come
between me and the cause.
500
00:57:02,803 --> 00:57:04,211
Especially a dead woman.
501
00:57:14,125 --> 00:57:15,376
You're a good man Will.
502
00:57:16,108 --> 00:57:18,312
You want to take over,
it'll have to be with a gun.
503
00:57:18,978 --> 00:57:20,426
Yeah, I know that.
504
00:57:21,182 --> 00:57:24,104
You'll take a new position
down back of the train riding trail.
505
00:57:25,565 --> 00:57:29,165
I want to make sure you don't fall a little
behind me out in the point when we're alone.
506
00:57:33,509 --> 00:57:35,694
Time is past when I can show you my back.
507
00:57:57,615 --> 00:58:01,006
- Goodnight Will.
- Goodnight Jesse.
508
00:58:54,225 --> 00:58:59,678
- Flood time, real high over the banks.
- I've never seen it like this before.
509
00:59:04,595 --> 00:59:08,156
Better bed down here for the night.
Take a look at it in the morning.
510
00:59:08,861 --> 00:59:10,282
We'll camp here.
511
00:59:15,982 --> 00:59:19,569
- She ain't dropped none.
- If anything, she's up a little.
512
00:59:23,561 --> 00:59:26,756
We're losing time Will,
and we ain't got none to spare..
513
00:59:27,265 --> 00:59:31,487
Keeley can't chance it more than two days
out in the open waiting for us at Cow Creek.
514
00:59:31,517 --> 00:59:33,781
You can blame the river
if we don't get there on time.
515
00:59:34,491 --> 00:59:36,813
They need that gold up in Richmond Will.
516
00:59:37,492 --> 00:59:40,765
I've given up for four years,
it's enough, I've done my share.
517
00:59:42,774 --> 00:59:43,958
She'll be alive.
518
00:59:44,809 --> 00:59:48,147
They'll all be alive and it'll
be the river's doing, not ours.
519
00:59:48,983 --> 00:59:51,174
I reckon we've done all we could.
520
00:59:52,791 --> 00:59:54,813
I can't say I'm sorry boy.
521
01:00:03,747 --> 01:00:05,446
What do you think Mr. Owen?
522
01:00:06,186 --> 01:00:08,900
We'll have to wait till she lowers
before we can make a fording.
523
01:00:09,213 --> 01:00:10,361
Thought you were in a hurry.
524
01:00:11,378 --> 01:00:14,204
Your friend, the priest, he don't look
like he's got many days to waste.
525
01:00:14,234 --> 01:00:16,322
I cannot risk my other people and my wagons.
526
01:00:16,622 --> 01:00:18,040
Not with a current like this.
527
01:00:18,070 --> 01:00:21,078
When I was in the artillery, we
snaked cannon heavier than your wagons...
528
01:00:21,108 --> 01:00:22,714
across streams stronger than this.
529
01:00:23,797 --> 01:00:25,703
And we didn't wait for a fording either.
530
01:00:26,815 --> 01:00:28,616
The trick is to make
the current work for you...
531
01:00:28,646 --> 01:00:30,839
instead of against you,
build a raft, swing you load.
532
01:00:31,056 --> 01:00:33,083
You heard him,
he said he can't take the risk.
533
01:00:33,173 --> 01:00:35,604
There is no risk, look.
534
01:00:37,121 --> 01:00:38,029
Here's your river.
535
01:00:38,713 --> 01:00:40,014
The current runs this way.
536
01:00:40,690 --> 01:00:42,726
You work a light line
across and then a heavy rope.
537
01:00:43,142 --> 01:00:45,317
You hitch it up to a tree on a far bank.
538
01:00:46,632 --> 01:00:47,454
Up here.
539
01:00:48,265 --> 01:00:50,783
The near end of your rope holds your raft.
540
01:00:51,921 --> 01:00:52,723
Right here.
541
01:00:53,289 --> 01:00:54,741
You load her up and turn her loose.
542
01:00:55,195 --> 01:00:59,015
Downstream current swings her
across like the pendulum on a clock.
543
01:01:00,452 --> 01:01:03,187
- And how are you going to get the raft back?
- Same thing.
544
01:01:03,710 --> 01:01:07,008
You have a return line on
your side of the river, hitched to a tree.
545
01:01:11,327 --> 01:01:14,810
How do you get the line across
in the first place Jesse? Swimming?
546
01:01:15,983 --> 01:01:18,109
You know I can't swim Will.
547
01:01:20,588 --> 01:01:24,223
Split the men into two work parties, have one
of them fell some trees for a 25 foot raft.
548
01:01:24,253 --> 01:01:26,105
The others can start
by cutting the mules out.
549
01:01:39,644 --> 01:01:40,459
Go away.
550
01:01:44,847 --> 01:01:45,989
Come on, get to this.
551
01:02:06,037 --> 01:02:07,519
- All set?
- Ready.
552
01:02:09,349 --> 01:02:10,084
Alright men.
553
01:03:24,476 --> 01:03:25,685
Steady on it.
554
01:03:46,260 --> 01:03:48,150
Steady there, it's going to toss you.
555
01:03:54,841 --> 01:03:56,010
Take it easy.
556
01:05:39,979 --> 01:05:41,134
That was close.
557
01:05:42,276 --> 01:05:46,810
What's the difference? Wouldn't be
much of a loss, only a load of hides.
558
01:05:49,041 --> 01:05:50,143
That's right.
559
01:05:52,374 --> 01:05:54,731
There she comes, keep her rolling now.
560
01:06:15,654 --> 01:06:17,591
Look out for the log.
561
01:06:29,312 --> 01:06:31,181
Jump. Jump.
562
01:06:35,989 --> 01:06:39,068
- There goes our raft.
- And a chuck wagon.
563
01:06:41,906 --> 01:06:43,916
Look out for that current.
564
01:06:49,479 --> 01:06:50,849
There goes the raft.
565
01:06:50,879 --> 01:06:53,647
Yeah, that way, you lucky boy.
566
01:06:58,903 --> 01:07:03,638
You men will have to chance it.
Come across on your horses like I did.
567
01:07:04,006 --> 01:07:05,548
Turn the other animals loose.
568
01:07:49,146 --> 01:07:50,195
The boy.
569
01:07:54,309 --> 01:07:56,550
- I'm going for him.
- Stay where you are.
570
01:07:56,947 --> 01:07:59,044
Mr. Owen is coming to help you.
571
01:08:01,709 --> 01:08:03,979
- Don't let him.
- You can't stop him now.
572
01:08:08,347 --> 01:08:09,422
Ah. Roy.
573
01:08:16,921 --> 01:08:18,671
Swim, swim.
574
01:08:20,801 --> 01:08:23,432
He cannot swim, the current is got him.
575
01:08:24,768 --> 01:08:26,978
Roy, Roy...
576
01:08:50,760 --> 01:08:54,464
Mr. Owen, he's gone.
577
01:09:24,427 --> 01:09:27,818
Will, he's gone, he's gone.
578
01:09:28,966 --> 01:09:30,949
He's alone in the water.
579
01:09:32,528 --> 01:09:36,089
I know, I know.
580
01:09:42,140 --> 01:09:44,892
He wouldn't wait for you to go and help him.
581
01:09:45,597 --> 01:09:46,901
He wouldn't wait.
582
01:09:48,753 --> 01:09:52,783
Was trying to be a man, he
wanted to be brave like the major.
583
01:09:54,884 --> 01:09:57,518
Brave like the major?
584
01:10:00,792 --> 01:10:03,375
The major ran away when the shelling started.
585
01:10:04,653 --> 01:10:08,710
He ran behind the lines and
tried to bury himself in the sand.
586
01:10:10,666 --> 01:10:12,988
When it was over,
his own men came after him...
587
01:10:13,627 --> 01:10:16,927
put him against the wall and shot him.
588
01:10:19,718 --> 01:10:21,922
Everybody in Santa Fe knew about it.
589
01:10:22,314 --> 01:10:25,939
Roy couldn't live with it
any longer, I had to take him away.
590
01:10:28,183 --> 01:10:30,075
I took him part of the way.
591
01:10:32,031 --> 01:10:34,418
The river took him the rest.
592
01:10:36,127 --> 01:10:38,148
Got to let the dead stay dead.
593
01:10:40,835 --> 01:10:41,983
I know.
594
01:10:44,225 --> 01:10:45,425
I know.
595
01:11:05,799 --> 01:11:10,430
Well, you done all you could Will,
ain't nothing more you can do.
596
01:11:11,787 --> 01:11:13,417
You got to go through with it.
597
01:11:14,839 --> 01:11:16,287
You think I will?
598
01:11:18,504 --> 01:11:19,952
I don't know boy.
599
01:11:23,969 --> 01:11:25,430
You're in love with her Will.
600
01:11:29,200 --> 01:11:30,609
And it's tearing you apart.
601
01:11:31,352 --> 01:11:34,509
You think even the gold
isn't worth it, even the confederacy.
602
01:11:34,835 --> 01:11:37,326
You want to go to Chaves
and tell him, call it off.
603
01:11:39,152 --> 01:11:40,300
Don't do it Will.
604
01:12:13,365 --> 01:12:14,441
What is it?
605
01:12:15,126 --> 01:12:18,139
We pull into Cow Creek
tomorrow night, we bed down there.
606
01:12:19,183 --> 01:12:20,983
I want you to stay near me.
607
01:12:22,927 --> 01:12:24,297
Something is wrong, isn't it?
608
01:12:25,823 --> 01:12:28,953
Just do like I say, stay near me, that's all.
609
01:12:32,188 --> 01:12:33,466
I'll be near you.
610
01:12:43,041 --> 01:12:44,162
Get up.
611
01:12:45,740 --> 01:12:50,370
- Take it easy boy.
- I'm going ahead to patrol.
612
01:13:28,300 --> 01:13:30,009
Howdy, riding alone?
613
01:13:30,244 --> 01:13:32,786
- Bringing in a train.
- So am I.
614
01:13:33,348 --> 01:13:34,988
- Anything up ahead?
- No.
615
01:13:35,514 --> 01:13:38,135
- Nothing doing at Cow Creek?
- Didn't notice nothing.
616
01:13:38,774 --> 01:13:41,005
- How far did you come?
- Santa Fe.
617
01:13:41,148 --> 01:13:44,719
Hey Santa Fe, that case
maybe you ain't heard the news yet.
618
01:13:44,749 --> 01:13:47,187
- What news?
- The war news.
619
01:13:48,022 --> 01:13:49,792
You going to keep it a secret?
620
01:13:49,822 --> 01:13:52,144
Couldn't if I wanted to and I don't want to.
621
01:13:52,379 --> 01:13:54,658
I like to watch
people's faces when I tell them.
622
01:13:54,688 --> 01:13:59,435
- Alright, watch mine.
- Well, the war is over.
623
01:14:01,248 --> 01:14:03,217
- What?
- Well, it happened at Appomattox.
624
01:14:03,439 --> 01:14:07,492
Lee and Grant come face to face
and Lee says how he can't go on no more.
625
01:14:07,522 --> 01:14:10,900
They say Grant must've been a farmer himself
because he let them keep their mouths.
626
01:14:13,522 --> 01:14:16,613
That ain't all, hey, hey.
627
01:14:22,157 --> 01:14:25,848
The war is over,
the war is over, the war is over.
628
01:14:34,354 --> 01:14:37,210
- Too bad we used all the brandy.
- We didn't.
629
01:14:39,337 --> 01:14:40,771
Be right back.
630
01:14:58,211 --> 01:15:01,954
- We came close.
- Boys, I'll tell you, I'm getting old.
631
01:15:02,737 --> 01:15:06,180
But I still got a few days and
nights left if I keep my feet dry.
632
01:15:06,832 --> 01:15:09,088
And them nights was beginning to bother me.
633
01:15:10,392 --> 01:15:12,318
A man is awful alone at night.
634
01:15:13,352 --> 01:15:16,887
You better head for Keeley, there's a chance
he hasn't heard, he doesn't mix with people.
635
01:15:17,108 --> 01:15:19,259
We don't want this train
bushwhacked by mistake.
636
01:15:19,887 --> 01:15:21,113
Better start now.
637
01:15:22,496 --> 01:15:23,409
Wait a minute.
638
01:15:25,013 --> 01:15:25,861
Why?
639
01:15:26,278 --> 01:15:28,783
War is over,
killing is over, this killing is over.
640
01:15:28,952 --> 01:15:30,087
No, it isn't Will.
641
01:15:30,361 --> 01:15:33,491
You didn't think Keeley was going to let
that million dollars go to Richmond, did you?
642
01:15:37,613 --> 01:15:41,865
Keeley isn't a soldier Will.
He's a bandit, so are you..
643
01:15:42,544 --> 01:15:43,927
So were Clint and me.
644
01:15:44,461 --> 01:15:46,300
Is real smart, if you look at it.
645
01:15:46,574 --> 01:15:49,092
Keeley was playing it
safe, hiding behind the flag.
646
01:15:49,274 --> 01:15:51,088
Now, there isn't any flag.
647
01:15:53,349 --> 01:15:54,888
You knew it all along.
648
01:15:56,298 --> 01:15:57,664
Will, you were all South.
649
01:15:58,463 --> 01:16:01,763
Keeley needed you bad because you knew
the West but he couldn't tell you why.
650
01:16:02,623 --> 01:16:03,636
He could tell me.
651
01:16:04,384 --> 01:16:06,284
We talked it over and we decided...
652
01:16:06,314 --> 01:16:08,297
Decided I'd bring the train
through and then you'd tell me.
653
01:16:08,584 --> 01:16:10,330
Then you'd give me my share, that right?
654
01:16:10,544 --> 01:16:12,782
Sixty thousand dollars Will, maybe more.
655
01:16:14,978 --> 01:16:17,718
Will, you were raised poor,
you're wiped out, think what that means.
656
01:16:18,258 --> 01:16:20,010
Did you talk it over with Keeley Clint?
657
01:16:20,731 --> 01:16:23,279
- No, I didn't Will.
- In that case, take his gun.
658
01:16:24,941 --> 01:16:26,581
Was there a share for me too Jesse?
659
01:16:26,832 --> 01:16:28,093
Yeah, for you too Clint.
660
01:16:28,312 --> 01:16:30,621
I'll bet there was, right out of this barrel.
661
01:16:31,796 --> 01:16:34,373
- I hope your pants are tight Clint.
- They're tight enough boy.
662
01:16:34,403 --> 01:16:36,395
Take off your belt and
tie his hands behind him.
663
01:16:49,805 --> 01:16:50,392
What...
664
01:17:01,511 --> 01:17:02,262
Tell them Jesse.
665
01:17:02,943 --> 01:17:04,802
You tell them, this is your idea.
666
01:17:08,258 --> 01:17:10,775
There's a bushwhacking party
waiting for you at Cow Creek.
667
01:17:10,887 --> 01:17:13,013
- They'll wipe you out.
- How do you know?
668
01:17:15,416 --> 01:17:18,605
He ought to know, he led you
into it, all the way from Santa Fe.
669
01:17:23,974 --> 01:17:26,619
You led us 800 miles into a trap...
670
01:17:27,271 --> 01:17:29,722
and now you tell
us about it before it's sprung.
671
01:17:30,577 --> 01:17:31,373
Why?
672
01:17:34,776 --> 01:17:36,363
There's no time to explain now.
673
01:17:36,544 --> 01:17:39,883
Keeley would've had pickets out for 20
miles back, they're scouting us right now.
674
01:17:40,231 --> 01:17:42,800
- What do you suggest?
- Head for Cow Creek, anyhow.
675
01:17:42,982 --> 01:17:45,899
We'll have water at our backs, we'll make a
stand there, maybe we can fight them off.
676
01:17:46,166 --> 01:17:48,463
Suppose we turn
around, double back on our trail?
677
01:17:48,597 --> 01:17:50,608
I tell you we've
been seen, he'll be after us,
678
01:17:50,638 --> 01:17:52,412
They have fast mounts, we have wagons.
679
01:17:55,819 --> 01:17:57,617
I shall be riding directly behind you.
680
01:17:58,554 --> 01:17:59,719
You made yourself a deal.
681
01:18:00,202 --> 01:18:01,206
Hitch up those teams.
682
01:18:01,724 --> 01:18:04,261
We'll leave the carriage behind, move fast.
683
01:18:10,197 --> 01:18:11,292
- Ready?
- Ready.
684
01:18:12,436 --> 01:18:13,553
After you Mr. Owen.
685
01:18:15,935 --> 01:18:17,330
Let's move.
686
01:20:16,576 --> 01:20:19,723
They're cutting us off at the
creek, we'll have to make a stand.
687
01:21:28,901 --> 01:21:29,948
Now it's up to them.
688
01:21:31,545 --> 01:21:32,576
What was their plan?
689
01:21:33,329 --> 01:21:35,909
Wasn't supposed to begin till
tonight, when everyone was asleep.
690
01:21:36,470 --> 01:21:38,986
Keeley isn't expecting
a fight, he's thinking it over.
691
01:21:40,349 --> 01:21:41,412
Over there.
692
01:21:41,930 --> 01:21:44,163
Coming across under a flag of truce.
693
01:21:44,997 --> 01:21:46,243
At your own risk.
694
01:22:00,212 --> 01:22:00,928
Come along.
695
01:22:28,463 --> 01:22:30,932
That's far enough, not one more step.
696
01:22:33,362 --> 01:22:34,393
Will Owen...
697
01:22:35,179 --> 01:22:36,729
Don Antonio Chaves.
698
01:22:37,534 --> 01:22:39,062
You see, we got you numbered.
699
01:22:41,814 --> 01:22:44,486
But that ain't the point, I want your gold.
700
01:22:45,303 --> 01:22:46,745
And you want your lives.
701
01:22:48,871 --> 01:22:50,550
We can arrange it peaceable.
702
01:22:50,875 --> 01:22:55,050
- No bloodletting either way.
- Don't come any closer I've said.
703
01:22:59,302 --> 01:23:04,229
Why not be reasonable?
Won't hurt to talk it over, civilized...
704
01:24:39,983 --> 01:24:44,821
The gold will go back
to his family, who have no need for it.
705
01:24:45,656 --> 01:24:48,800
Their need was for him, so was ours.
706
01:25:01,059 --> 01:25:03,485
So Keeley was going to bushwhack Chaves.
707
01:25:03,870 --> 01:25:06,746
And I tell you,
I shouldn't let him finish his remarks.
708
01:25:06,955 --> 01:25:10,124
Keeley had his mouth open
like a gulf oyster at low tide.
709
01:25:10,359 --> 01:25:12,485
- Don't mourn him too long.
- I won't.
710
01:25:13,229 --> 01:25:15,185
This means a bigger share for everybody else.
711
01:25:16,561 --> 01:25:20,513
- Everybody except you.
- Don't you figure on collecting.
712
01:25:21,179 --> 01:25:22,835
I'll collect alright.
713
01:25:25,209 --> 01:25:27,531
Not with your hands tied, you won't.
714
01:25:31,914 --> 01:25:33,414
They'll be able to untie me.
715
01:25:38,984 --> 01:25:40,353
You won't be here to meet them.
716
01:25:40,383 --> 01:25:43,693
I'd still collect and you'd still be alive
if I spoke a word for you when they came.
717
01:26:10,237 --> 01:26:11,763
They'll try it again, that's sure.
718
01:26:13,472 --> 01:26:16,433
They'll probably wait
till dark, then come down fast.
719
01:26:17,645 --> 01:26:18,851
Maybe could split up.
720
01:26:19,575 --> 01:26:21,571
Outflank them, take them in the crossfire.
721
01:26:27,897 --> 01:26:29,319
Might be.
722
01:26:33,011 --> 01:26:34,785
A man could work down that draw...
723
01:26:36,168 --> 01:26:38,842
up around the hill
behind them, without being seen.
724
01:26:52,251 --> 01:26:54,404
Hold your fire boys, it's Will coming back.
725
01:26:56,451 --> 01:26:56,950
Find anything?
726
01:26:56,980 --> 01:27:00,162
Yeah, found a place that might
work, we'll start as soon as it's dark.
727
01:27:09,762 --> 01:27:11,401
- Jesse.
- Yeah.
728
01:27:17,575 --> 01:27:20,146
I don't know how he
got the knife but he got it.
729
01:27:20,780 --> 01:27:22,658
Must've slipped across to join them.
730
01:27:26,165 --> 01:27:28,444
And he'll be bringing
them back in about an hour.
731
01:27:29,997 --> 01:27:31,208
Hey Will...
732
01:27:31,675 --> 01:27:36,216
Give my love to the
lady, tell her I'm fine boy.
733
01:27:44,932 --> 01:27:45,900
Come on.
734
01:28:43,076 --> 01:28:46,184
Once they start,
we'll only have about two minutes.
735
01:29:09,928 --> 01:29:11,559
See them?
736
01:29:35,429 --> 01:29:37,391
Now.
737
01:29:54,995 --> 01:29:57,543
Come on, we're going after them.
738
01:30:50,024 --> 01:30:53,591
- That you Jesse?
- Leave him to me.
739
01:30:54,049 --> 01:30:55,808
Yeah, it's me alright.
740
01:30:56,700 --> 01:30:59,865
If I'd known it was you,
I had given the first shot.
741
01:31:00,292 --> 01:31:04,190
- Would you Jesse?
- You shot my belly out Will.
742
01:31:06,993 --> 01:31:10,009
You haven't got a
drink on you, have you Will?
743
01:31:10,508 --> 01:31:12,648
I sure could use a drink.
744
01:31:13,948 --> 01:31:17,438
- How many shots you got left Jesse?
- Not a one boy.
745
01:31:17,998 --> 01:31:20,052
- Sorry.
- Thanks Jesse.
746
01:31:20,622 --> 01:31:25,360
That's all I wanted to hear.
747
01:31:43,857 --> 01:31:45,567
He said he was out of bullets.
61417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.