Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,880 --> 00:00:09,090
The Best Chicken
2
00:00:15,810 --> 00:00:17,490
Park Sun Ho
3
00:00:19,450 --> 00:00:21,450
Kim So Hye
4
00:00:23,890 --> 00:00:25,440
Joo Woo Jae
5
00:00:27,840 --> 00:00:34,850
Subtitles brought to you by the Chicken Lovers team @Viki
6
00:00:36,060 --> 00:00:38,420
The public bath house has gone under contract. Get out.
7
00:00:38,420 --> 00:00:39,370
Grandpa!
8
00:00:39,370 --> 00:00:41,380
I'm going to open a chicken place on the first floor here.
9
00:00:41,380 --> 00:00:43,550
How about you work here with me?
10
00:00:43,550 --> 00:00:46,320
- There needs to be some special action taken. - Vicious girl.
11
00:00:46,320 --> 00:00:48,580
Ms. Seo Bo Ah! What is this!
12
00:00:48,580 --> 00:00:49,830
Go out of business! Become destroyed!
13
00:00:49,830 --> 00:00:53,830
I always heard from others asking me why I looked so terrible when I used to work at the office.
14
00:00:53,830 --> 00:00:56,690
- One, two, three. - But now, just being alive is fun.
15
00:00:56,690 --> 00:00:58,290
How the hell is this chicken!
16
00:00:58,290 --> 00:01:00,280
You have no understanding of ingredients yet.
17
00:01:00,280 --> 00:01:02,890
Do you know about the chicken quality test competition?
18
00:01:02,890 --> 00:01:04,990
There needs to be a surefire method.
19
00:01:04,990 --> 00:01:08,700
The final winner is Seo Bo Ah!
20
00:01:08,700 --> 00:01:12,080
It's the end of the world for sure. Lee Jin Sang is working as a model.
21
00:01:12,080 --> 00:01:14,120
People already decided for themselves it wasn't plagiarism.
22
00:01:14,120 --> 00:01:16,640
I have no interest in the things of others unlike you, Sunbae.
23
00:01:16,640 --> 00:01:19,580
My heart skips a beat for just any man.
24
00:01:19,580 --> 00:01:22,130
How frying chicken in oil can be so different.
25
00:01:22,130 --> 00:01:22,960
Wow.
26
00:01:22,960 --> 00:01:26,720
I couldn't find him, even though I combed the entire neighborhood.
27
00:01:26,720 --> 00:01:30,080
Don't be sick because you, Bo Ah, are the only one on my side.
28
00:01:30,080 --> 00:01:32,500
Thump. Thump. My self-beating drum has been beaten.
29
00:01:32,500 --> 00:01:36,320
I, Andrew Kang, am offering to work here, starting today.b
30
00:01:47,560 --> 00:01:50,220
I want to cook again.
31
00:01:50,760 --> 00:01:52,250
Thanks to you.
32
00:01:52,250 --> 00:01:53,430
Because of me?
33
00:01:53,430 --> 00:01:57,570
I want to live properly once more.
34
00:02:09,860 --> 00:02:14,970
For the past month, nothing has gone my way.
35
00:03:06,600 --> 00:03:09,140
Dang it! Why is this happening?!
36
00:03:38,230 --> 00:03:40,850
I've already used up all my energy for the day.
37
00:03:40,850 --> 00:03:43,440
I guess I should go to work to rest.
38
00:03:51,600 --> 00:03:53,360
No way!
39
00:04:00,640 --> 00:04:06,130
Episode 5 The Young Prince and Star of Capitalism
40
00:04:13,270 --> 00:04:15,030
Bo Ah?
41
00:04:26,020 --> 00:04:28,510
Butcher Shop
42
00:04:29,110 --> 00:04:30,760
Min Ah!
43
00:04:31,940 --> 00:04:33,030
What are you doing at this hour?
44
00:04:33,030 --> 00:04:34,630
- Are you busy right now? - What?
45
00:04:34,630 --> 00:04:35,850
Come with me.
46
00:04:35,850 --> 00:04:38,280
Wait. Hold on!
47
00:04:39,860 --> 00:04:41,280
What is it?
48
00:04:42,120 --> 00:04:45,540
I thought it was Bo Ah. I guess I heard wrong.
49
00:04:46,670 --> 00:04:49,100
- Wash your hands. - Excuse me?
50
00:04:49,100 --> 00:04:51,890
You touched your hair; go wash your hands.
51
00:04:52,700 --> 00:04:54,160
Ah.
52
00:05:45,100 --> 00:05:48,180
Make long knife strokes and pull out the bones.
53
00:05:50,260 --> 00:05:52,080
How?
54
00:05:59,940 --> 00:06:01,180
Like this?
55
00:06:01,180 --> 00:06:05,240
Are we making boneless chicken or a rag here?
56
00:06:17,860 --> 00:06:21,340
Take a knife and shatter the chicken bone.
57
00:06:21,340 --> 00:06:24,450
So the bone breaks. Use your strength!
58
00:06:46,080 --> 00:06:50,030
Unlike usual, you're spending an awful lot of money.
59
00:07:13,930 --> 00:07:15,440
Which one's better?
60
00:07:16,780 --> 00:07:19,950
I like this one. But what will you do?
61
00:07:19,950 --> 00:07:23,090
You're committing a big sin against the Seo Bo Ah of next month,
62
00:07:23,090 --> 00:07:24,420
Seo Bo Ah of this month.
63
00:07:24,420 --> 00:07:27,430
No, that's not it. The hard work is done by the Seo Bo Ah of last month,
64
00:07:27,430 --> 00:07:30,890
and the Seo Bo Ah of this month is having a fun.
65
00:07:30,890 --> 00:07:36,180
I got my paycheck. So much money, I'm rich.
66
00:07:47,090 --> 00:07:49,630
Not a boss, but a beggar, I see?
67
00:07:51,740 --> 00:07:53,210
Teacher!
68
00:07:53,210 --> 00:07:55,580
Andrew Kang.
69
00:07:55,580 --> 00:07:57,710
Oh, Andrew.
70
00:07:57,710 --> 00:08:00,800
If you subtract rent, paycheck for the part-timer, and the costs for the ingredients,
71
00:08:00,800 --> 00:08:04,030
that leaves you at around minus ₩2,000,000. How long can you last?
72
00:08:05,480 --> 00:08:10,180
Maybe around three months? Before then we need to start making profit.
73
00:08:10,180 --> 00:08:13,440
Only three months?
74
00:08:13,440 --> 00:08:15,670
You think it won't work?
75
00:08:15,670 --> 00:08:19,510
If people only try your chicken, the word of mouth will—
76
00:08:19,510 --> 00:08:21,700
In the foodservice industry, we have this saying.
77
00:08:21,700 --> 00:08:26,990
No matter how good the food you're selling is, it takes at least six months until the customers recognize it as such.
78
00:08:26,990 --> 00:08:29,060
It takes that long?
79
00:08:29,590 --> 00:08:33,890
It could be longer or shorter than that. People just say that.
80
00:08:33,890 --> 00:08:37,720
Then, what should we do?
81
00:08:38,250 --> 00:08:41,900
Well, we'll hope for good fortune
82
00:08:41,900 --> 00:08:45,370
so our chicken can be quickly recognized by customers.
83
00:08:45,890 --> 00:08:51,060
Or try what you can to get that recognition.
84
00:09:39,690 --> 00:09:41,400
It's a tradition to buy red underwear for your parents when you get the first paycheck.
85
00:09:42,360 --> 00:09:47,640
It's not even cold yet, but that little one...
86
00:09:50,920 --> 00:09:53,530
I guess I can use it as a towel for my feet.
87
00:10:01,220 --> 00:10:03,430
Just meet him directly.
88
00:10:03,430 --> 00:10:05,250
No!
89
00:10:05,250 --> 00:10:10,490
You know the saying, right? Killing your enemy with kindness.
90
00:10:10,490 --> 00:10:12,620
That's what I'm doing.
91
00:10:12,620 --> 00:10:17,770
How can you call your grandfather an enemy?
92
00:10:17,770 --> 00:10:20,700
It's just how the saying goes.
93
00:10:21,500 --> 00:10:25,310
You know, that's why I decided to use a bit of my consideration. I call him a hateful person.
94
00:10:30,810 --> 00:10:35,310
I've bought too much corn for an old man living alone.
95
00:10:35,310 --> 00:10:38,700
May the neighbors take it.
96
00:10:49,860 --> 00:10:52,110
Wonder whose grandfather it is?
97
00:10:52,110 --> 00:10:54,180
He's exactly like someone I know.
98
00:10:54,180 --> 00:10:56,140
Is that what you tell a friend?
99
00:10:56,140 --> 00:10:58,270
Yes.
100
00:12:51,670 --> 00:12:55,270
What? What a great sense you have!
101
00:12:56,040 --> 00:12:57,950
Wow!
102
00:12:57,950 --> 00:13:02,470
I really wanted this! Thanks, Bo Ah.
103
00:13:02,470 --> 00:13:04,890
Yeah, Bo Ah thank you so much.
104
00:13:04,890 --> 00:13:10,440
I feel satisfied with all the evil deeds I did in your stead all these years.
105
00:13:10,440 --> 00:13:12,330
What about you, Min Ah?
106
00:13:12,750 --> 00:13:15,640
- Whoa, is that real gold? - Of course.
107
00:13:15,640 --> 00:13:18,540
Oh, 18K!
108
00:13:20,970 --> 00:13:23,130
Ah, 14K?
109
00:13:25,220 --> 00:13:27,110
- 10K. - It's 10K gold?
110
00:13:27,890 --> 00:13:31,280
Hey! It is gold.
111
00:13:31,280 --> 00:13:34,830
But should you really be spending this much money?
112
00:13:34,830 --> 00:13:36,750
Of course!
113
00:13:37,510 --> 00:13:39,490
I get ₩10,000 an hour.
114
00:13:39,490 --> 00:13:42,200
Have you ever earned more than ₩1,500,000 in a month?
115
00:13:42,200 --> 00:13:45,000
The quality of life changes completely!
116
00:13:50,630 --> 00:13:56,380
My grandfather does things like owning a public bathhouse. Such an anachronism. That's why he sucks at making money!
117
00:13:57,130 --> 00:14:00,300
I want to open up a coffee shop quickly, and in a month...
118
00:14:01,230 --> 00:14:05,970
I will earn more than ₩2,000,000 a month. You have never earned that much, have you?
119
00:14:07,800 --> 00:14:09,480
You have?!
120
00:14:10,560 --> 00:14:12,990
- Even you?! - What about me?
121
00:14:12,990 --> 00:14:18,800
Hey, out of all of you guys, can't you see I am the most fashionable?
122
00:14:18,800 --> 00:14:21,820
Can't you see?
123
00:14:24,380 --> 00:14:25,920
Hold on.
124
00:14:26,720 --> 00:14:30,000
Bo Ah, you have money.
125
00:14:30,000 --> 00:14:32,510
Can't you make time for three days and two nights? - Three days and two nights?
126
00:14:32,510 --> 00:14:36,180
Yeah. Let's all go on vacation with this opportunity.
127
00:14:36,180 --> 00:14:38,370
You've never ridden on an airplane, right?
128
00:14:38,370 --> 00:14:41,300
Hey, why would Bo Ah go on a trip?
129
00:14:41,300 --> 00:14:46,880
Right. Remember when we dragged her along five years ago to Busan?
130
00:14:46,880 --> 00:14:50,100
She's the one who will have the most fun,
131
00:14:50,100 --> 00:14:54,990
and yet she'll keep saying that she likes home best. Again and again.
132
00:14:54,990 --> 00:14:56,740
Her week is just going
133
00:14:56,740 --> 00:14:59,190
from the first floor, second floor, first, second,
134
00:14:59,190 --> 00:15:03,470
the realtor, second floor, first floor.
135
00:15:03,470 --> 00:15:05,180
Should I go?
136
00:15:05,180 --> 00:15:06,690
What?
137
00:15:07,230 --> 00:15:08,840
Let's go.
138
00:15:08,840 --> 00:15:11,140
Why not? Vacation. That's not a big deal.
139
00:15:11,140 --> 00:15:12,840
Wow, no way!
140
00:15:12,840 --> 00:15:16,760
Are we really going to Jeju-do together?
141
00:15:16,760 --> 00:15:19,530
But do you have enough money for an airplane ticket?
142
00:15:19,530 --> 00:15:23,470
If we add the accommodations and other expenses, it'll be kinda significant.
143
00:15:23,470 --> 00:15:25,590
You've already spent too much this month.
144
00:15:25,590 --> 00:15:28,200
Then I will just make do for three months.
145
00:15:28,200 --> 00:15:31,590
What if the restaurant goes bankrupt within three months?
146
00:15:31,590 --> 00:15:38,680
Then according to the way things are going at the restaurant, it doesn't look like it'll go bankrupt immediately.
147
00:15:38,680 --> 00:15:42,800
Even if it goes under slowly, as long as it goes under. It will work.
148
00:15:42,800 --> 00:15:46,400
You're confused. And it started already.
149
00:15:46,400 --> 00:15:47,940
What?
150
00:15:49,690 --> 00:15:52,000
Do you know the story about the little prince?
151
00:15:52,000 --> 00:15:55,880
Of course, that's where the boa constrictor appears, right?
152
00:15:56,470 --> 00:15:58,040
But why?
153
00:15:59,650 --> 00:16:04,540
In that story, a little prince tames a fox.
154
00:16:13,210 --> 00:16:17,980
"Taming" can be explained this way.
155
00:16:24,070 --> 00:16:27,720
Every month, the fox gets paid.
156
00:16:36,910 --> 00:16:39,940
Then you'd be happy from the 25th.
157
00:16:40,430 --> 00:16:45,640
Getting happier as the last day of the month approaches.
158
00:16:53,330 --> 00:16:59,420
When the last day finally comes, your heart would be beating and you wouldn't be able to sit still.
159
00:17:06,940 --> 00:17:15,220
The fox who has a taste of money can never return to being a wild fox.
160
00:17:16,040 --> 00:17:20,230
She will have surrendered completely to capitalism.
161
00:17:26,990 --> 00:17:29,970
What happens to the tamed fox?
162
00:17:29,970 --> 00:17:32,420
What do you think?
163
00:17:32,420 --> 00:17:35,770
After being tamed...
164
00:17:36,320 --> 00:17:38,760
She gets abandoned.
165
00:17:38,760 --> 00:17:40,060
What?
166
00:17:40,060 --> 00:17:44,180
The little prince found his first love, arose, and returned to his own star.
167
00:17:44,180 --> 00:17:45,980
That bastard.
168
00:17:45,980 --> 00:17:51,500
Anyway, you should be careful. Being a slave to capitalism isn't anything hard, you know.
169
00:17:51,500 --> 00:17:58,270
Getting paid. Paying installments. That's being tamed into capitalism.
170
00:17:58,270 --> 00:18:02,600
I heard the little prince was a classic. So that was what it was about?
171
00:18:04,580 --> 00:18:06,790
How profound.
172
00:18:06,790 --> 00:18:14,450
I only read the beginning. So I thought it was about how the boa constrictor ate the elephant.
173
00:18:14,450 --> 00:18:20,660
What's for sure is that once you get tamed, you'll be someone in a super weak position.
174
00:18:20,660 --> 00:18:25,750
When will I be abandoned? Walking on ice. Trying to scope out the good side of your boss.
175
00:18:25,750 --> 00:18:30,220
No way. Would my boss really fire me?
176
00:18:30,220 --> 00:18:34,300
That I don't know. But you get ₩10,000 an hour.
177
00:18:34,300 --> 00:18:37,680
Setting up a cafe is over since the chicken place will do great.
178
00:18:37,680 --> 00:18:40,630
Then if you get fired from the chicken place,
179
00:18:40,630 --> 00:18:44,640
you'll be a part-timer earning ₩7530 per hour (minimum wage in Korea).
180
00:18:44,640 --> 00:18:48,030
Are you confident that you'll be able to work just as well as you are now without sucking up your boss?
181
00:18:48,030 --> 00:18:51,680
Why don't you instead get the three-month installment plan from us?
182
00:18:51,680 --> 00:18:56,720
This month, me. Next month, Young Ho. Then the next month, Gyu Man. With no interest.
183
00:18:56,720 --> 00:18:58,680
Alright.
184
00:18:58,680 --> 00:19:00,620
I came back to my senses now.
185
00:19:00,620 --> 00:19:06,990
Yeah! He can't kick out the goose laying golden eggs.
186
00:19:06,990 --> 00:19:09,090
Of course not.
187
00:19:16,380 --> 00:19:19,510
Bo Ah, what is all of this?
188
00:19:19,510 --> 00:19:21,070
I found them on the way here.
189
00:19:21,070 --> 00:19:24,220
I'm going to eat all by myself, so don't ask.
190
00:19:24,220 --> 00:19:27,010
- I'm not... - Bastard.
191
00:19:27,010 --> 00:19:28,410
Excuse me?
192
00:19:28,410 --> 00:19:33,620
- Oh, right. Good thing I met you because I have something to say. - What is it?
193
00:19:33,620 --> 00:19:36,680
I'm going to take a vacation. Two nights and three days.
194
00:19:36,680 --> 00:19:39,030
It doesn't matter if you don't let me.
195
00:19:39,030 --> 00:19:44,020
I don't care what you think and I will not be tamed!
196
00:19:44,020 --> 00:19:45,140
What do you mean?
197
00:19:45,140 --> 00:19:47,810
Anyway, two nights and three days. Yes or no?
198
00:19:47,810 --> 00:19:49,610
Sure, go ahead.
199
00:19:49,610 --> 00:19:52,390
Are you busy right now?
200
00:19:52,390 --> 00:19:53,870
Why?
201
00:19:53,870 --> 00:19:58,570
I want to change the recipe starting today. Want a taste?
202
00:20:22,780 --> 00:20:24,460
What is this?
203
00:20:24,880 --> 00:20:26,430
How is it?
204
00:20:26,430 --> 00:20:28,250
Well it's...
205
00:20:28,820 --> 00:20:31,700
How do you make this? It's even better than Edward's—
206
00:20:31,700 --> 00:20:34,000
It tastes much better, right?
207
00:20:34,000 --> 00:20:35,900
It's not Edward, it's Andrew.
208
00:20:35,900 --> 00:20:37,630
How did you make this?
209
00:20:37,630 --> 00:20:40,000
From beginning to end, just like Anthony said.
210
00:20:40,000 --> 00:20:43,210
So from cutting the raw chicken, seasoning the chicken, to making the batter,
211
00:20:43,210 --> 00:20:45,100
I did it all myself.
212
00:20:45,100 --> 00:20:47,310
It's not Anthony, it's Andrew.
213
00:20:47,310 --> 00:20:50,620
Even if it takes more work, it tastes much better.
214
00:20:50,620 --> 00:20:54,880
What can I say compared to what we did before? Umm, that the level of quality is totally different?
215
00:20:56,650 --> 00:20:59,790
Alexander, what kind of person were you?
216
00:20:59,790 --> 00:21:03,270
That Michelin something. Was that for real?
217
00:21:03,270 --> 00:21:05,650
Alex...
218
00:21:05,650 --> 00:21:09,020
Who do you think is Alexander?
219
00:21:09,020 --> 00:21:12,630
He was a great king.
220
00:21:12,630 --> 00:21:15,940
It's Andrew, Andrew. Andrew!
221
00:21:23,330 --> 00:21:27,040
Barun Chicken
222
00:21:31,850 --> 00:21:36,740
How can there be no customers even when I've changed the recipe?
223
00:21:36,740 --> 00:21:39,940
I just keep getting calls that I can't answer.
224
00:21:58,710 --> 00:22:00,560
Why are you leaving this perfectly fine company?
225
00:22:00,560 --> 00:22:02,240
Are you out of your mind?
226
00:22:02,240 --> 00:22:05,160
I started a business.
227
00:22:05,160 --> 00:22:07,810
You started it?
228
00:22:07,810 --> 00:22:11,670
Son, just come back to the company.
229
00:22:11,670 --> 00:22:13,950
Go find your boss or CEO and—
230
00:22:13,950 --> 00:22:15,900
- Just wait for three months. - What?
231
00:22:15,900 --> 00:22:20,100
In three months, I'll make it into a restaurant good enough to persuade you.
232
00:22:20,100 --> 00:22:22,530
I'll explain everything later.
233
00:22:23,560 --> 00:22:25,900
There's a saying in the foodservice industry.
234
00:22:25,900 --> 00:22:28,770
No matter how good the product, the customers will recognize it only after
235
00:22:28,770 --> 00:22:30,860
at least six months.
236
00:22:30,860 --> 00:22:33,400
It takes that long?
237
00:22:33,400 --> 00:22:36,300
It could be longer or shorter than that.
238
00:22:36,300 --> 00:22:38,080
Everyone just says that.
239
00:22:38,080 --> 00:22:42,410
Then, what should we do?
240
00:22:42,410 --> 00:22:46,090
We'll have to hope for good fortune
241
00:22:46,090 --> 00:22:49,510
so that our chicken gets recognized by customers quickly.
242
00:22:49,510 --> 00:22:53,980
Or you can go at least throw yourself at it as best you can.
243
00:22:53,980 --> 00:22:55,450
Throw myself?
244
00:22:55,450 --> 00:23:00,420
Right. For example, making deliveries.
245
00:23:19,000 --> 00:23:20,310
What is this?
246
00:23:20,310 --> 00:23:24,380
The fox goes out of her way first, to be tamed!
247
00:23:28,000 --> 00:23:30,310
What's with her?
248
00:23:31,160 --> 00:23:35,610
The ones who suck at looking at men are the problem.
249
00:23:35,610 --> 00:23:39,010
Well, she's the one who is screwing up her own life. Who's to stop her?
250
00:23:58,900 --> 00:23:59,990
Boss!
251
00:23:59,990 --> 00:24:01,380
What are you doing down there?
252
00:24:01,380 --> 00:24:04,560
Sorry about that. It was loud, wasn't it?
253
00:24:08,650 --> 00:24:10,460
You didn't wake up because of me, right?
254
00:24:10,460 --> 00:24:12,730
Why would I not?
255
00:24:26,560 --> 00:24:30,970
♫ What is happening? ♫
256
00:24:30,970 --> 00:24:35,520
♫ It doesn't make any sense ♫
257
00:24:40,530 --> 00:24:44,360
Ah, really. Why can't you just properly ride a bike?!
258
00:24:44,360 --> 00:24:47,670
♫ You don’t even know that the reason I smile is you ♫
259
00:24:47,670 --> 00:24:48,770
Move.
260
00:24:48,770 --> 00:24:52,040
Yes.
261
00:24:52,040 --> 00:24:53,190
Get on.
262
00:24:53,190 --> 00:24:57,640
♫ Without a word, like magic, ♫
263
00:24:57,640 --> 00:24:59,840
♫ you colored my heart ♫
264
00:24:59,840 --> 00:25:01,840
What are you doing?
265
00:25:01,840 --> 00:25:03,870
Oh, right.
266
00:25:06,870 --> 00:25:08,080
Watch carefully.
267
00:25:08,080 --> 00:25:10,400
This is how you ride a bicycle.
268
00:25:10,400 --> 00:25:11,710
Alright.
269
00:25:13,280 --> 00:25:19,280
♫ If it’s alright with you, I hope it’ll be you ♫
270
00:25:19,280 --> 00:25:22,070
♫ Baby I have a crush on you ♫
271
00:25:22,070 --> 00:25:26,490
♫ Will you be ♫
272
00:25:26,490 --> 00:25:31,030
♫ my one and only universe? ♫
273
00:25:31,030 --> 00:25:35,370
♫ So a pretty flower that resembles you ♫
274
00:25:35,370 --> 00:25:40,320
♫ Can bloom the cracks of my heart ♫
275
00:25:50,240 --> 00:25:53,340
See that? That's how you ride a bike.
276
00:25:53,340 --> 00:25:54,970
Okay.
277
00:25:54,970 --> 00:25:58,580
Here, get on.
278
00:25:58,580 --> 00:26:01,980
You're supposed to fall down and get up over and over.
279
00:26:05,680 --> 00:26:06,850
Here.
280
00:26:09,180 --> 00:26:11,280
Alright, let's go.
281
00:26:11,280 --> 00:26:12,480
Go!
282
00:26:14,590 --> 00:26:15,820
No, you can do this.
283
00:26:15,820 --> 00:26:19,010
- Slow down, slow down. - Okay, okay.
284
00:26:19,010 --> 00:26:20,110
Keep holding on.
285
00:26:20,110 --> 00:26:22,090
I am.
286
00:26:23,240 --> 00:26:24,520
You're doing it.
287
00:26:24,520 --> 00:26:26,480
- Are you holding on? - Yes!
288
00:26:26,480 --> 00:26:28,880
- You can't let go. - I won't let go.
289
00:26:28,880 --> 00:26:30,660
I'm holding on.
290
00:26:30,660 --> 00:26:32,710
- Are you holding on? - Yes, I'm holding on.
291
00:26:32,710 --> 00:26:35,190
- You're holding on, right? - Yes, I am.
292
00:26:35,190 --> 00:26:37,800
I didn't let go.
293
00:26:37,800 --> 00:26:40,550
What?
294
00:26:40,550 --> 00:26:42,410
I think I'm getting the hang of this.
295
00:26:42,410 --> 00:26:44,280
I'm holding on to it.
296
00:26:44,280 --> 00:26:45,680
Keep holding on.
297
00:26:45,680 --> 00:26:49,310
You're doing it! You got it!
298
00:26:49,310 --> 00:26:51,900
- I don't think so. - I think you're doing great.
299
00:26:51,900 --> 00:26:54,280
If you can just just get over this hurdle, you'll be great.
300
00:26:57,890 --> 00:26:59,310
It's working.
301
00:26:59,310 --> 00:27:00,850
Bo Ah, I think I'm doing it.
302
00:27:00,850 --> 00:27:02,660
You're doing well.
303
00:27:09,920 --> 00:27:13,190
- Am I doing it right? - Yes, you're doing great.
304
00:27:13,190 --> 00:27:14,320
How am I?
305
00:27:14,320 --> 00:27:16,990
Wow, you're really good.
306
00:27:16,990 --> 00:27:19,590
This is all thanks to you, Bo Ah.
307
00:27:27,730 --> 00:27:29,350
Excuse me.
308
00:27:30,890 --> 00:27:33,220
Would you like some corn?
309
00:27:33,220 --> 00:27:37,690
♫ Into this picturesque scene where your breath touches ♫
310
00:27:37,690 --> 00:27:43,860
♫ Into our own time ♫
311
00:28:00,030 --> 00:28:02,310
Why did you ride a bike all of a sudden
312
00:28:02,310 --> 00:28:04,090
so early in the morning?
313
00:28:04,090 --> 00:28:07,340
To be honest, I was thinking about doing deliveries from now on.
314
00:28:07,340 --> 00:28:10,240
Deliveries? By bike?
315
00:28:10,240 --> 00:28:12,240
Are you Um Bok Dong, Korean cyclist, or something?
316
00:28:12,240 --> 00:28:13,420
A what?
317
00:28:13,420 --> 00:28:16,620
There's something like that, the king of bicycling.
318
00:28:16,620 --> 00:28:18,050
That's not it.
319
00:28:18,050 --> 00:28:20,130
I thought about learning to ride a scooter.
320
00:28:20,130 --> 00:28:22,790
They say it's easy to learn when you know how to ride a bike.
321
00:28:22,790 --> 00:28:26,560
How do you not know how to ride a bike at your age?
322
00:28:26,560 --> 00:28:28,500
Right.
323
00:28:28,500 --> 00:28:32,110
If it was part of my performance exams, I would've ridden like an athlete.
324
00:28:32,110 --> 00:28:34,230
What?
325
00:28:34,230 --> 00:28:37,750
My mom is something you might call a helicopter mom.
326
00:28:39,510 --> 00:28:43,440
Anyway, she's something.
327
00:28:43,440 --> 00:28:47,240
If it had been part of my school grades, whether it be sending me to a bicycling institution,
328
00:28:47,240 --> 00:28:49,680
or teach me herself,
329
00:28:49,680 --> 00:28:51,700
she's someone who would've done that.
330
00:28:51,700 --> 00:28:53,150
Someone like that
331
00:28:53,150 --> 00:28:57,960
stayed calm even though you were quitting your corporate job to set up a chicken joint?
332
00:28:57,960 --> 00:29:00,230
It was a secret at first,
333
00:29:00,230 --> 00:29:02,500
but I got caught a few days ago.
334
00:29:02,500 --> 00:29:05,130
The day that I was running away by going into the mountains.
335
00:29:06,450 --> 00:29:09,780
I promised her on that day
336
00:29:09,780 --> 00:29:12,280
that I will have it get on track in three months
337
00:29:12,280 --> 00:29:14,470
and get recognition from her.
338
00:29:17,810 --> 00:29:20,500
But I should've said it would take six.
339
00:29:22,100 --> 00:29:24,970
You ride the bike really well.
340
00:29:24,970 --> 00:29:26,650
Who taught you?
341
00:29:26,650 --> 00:29:28,700
Your grandfather?
342
00:29:28,700 --> 00:29:31,090
My mother.
343
00:29:31,090 --> 00:29:32,650
If I also sucked at riding a bike,
344
00:29:32,650 --> 00:29:35,230
she said people would be able to tell I grew up without a dad.
345
00:29:37,420 --> 00:29:41,480
Did your father pass away when you were young?
346
00:29:41,480 --> 00:29:44,630
I don't know if he's alive or not.
347
00:30:00,780 --> 00:30:03,820
I wish we'd have some customers tomorrow.
348
00:30:03,820 --> 00:30:06,350
I'm really desperate.
349
00:30:07,640 --> 00:30:10,820
I'm also desperate.
350
00:30:23,090 --> 00:30:26,240
Barun Chicken
351
00:30:37,400 --> 00:30:39,570
Welcome.
352
00:30:39,570 --> 00:30:41,610
Would you follow me this way?
353
00:30:46,490 --> 00:30:48,420
Are you ready to order?
354
00:30:49,700 --> 00:30:50,750
Fried chicken, please.
355
00:30:50,750 --> 00:30:52,040
Right away.
356
00:30:59,710 --> 00:31:02,840
- Here's your order. - Thank you.
357
00:31:02,840 --> 00:31:05,240
Please enjoy.
358
00:31:54,720 --> 00:31:58,280
No. I can't be happy.
359
00:32:02,440 --> 00:32:04,210
Welcome.
360
00:32:04,210 --> 00:32:05,830
Please come this way.
361
00:32:05,830 --> 00:32:10,020
♫ I like chicken, I like chicken ♫
362
00:32:10,020 --> 00:32:13,740
♫ I really like chicken ♫
363
00:32:13,740 --> 00:32:18,110
♫ Fried, spicy, ♫
364
00:32:18,110 --> 00:32:21,860
♫ barbeque, soy chicken too ♫
365
00:32:21,860 --> 00:32:26,080
♫ A bite of crispy chicken ♫
366
00:32:26,080 --> 00:32:29,800
That must be the boss. ♫ Makes happy laugher bloom ♫
367
00:32:29,800 --> 00:32:34,050
Right. He looks the same.
368
00:32:34,050 --> 00:32:37,750
Thank you.
369
00:32:37,750 --> 00:32:39,800
♫ Chicken, chicken, chicken, chicken ♫
370
00:32:39,800 --> 00:32:43,770
♫ I like it, I like chicken ♫
371
00:32:43,770 --> 00:32:47,820
♫ Golden colored, best chicken ♫
372
00:32:47,820 --> 00:32:52,160
♫ I like it, I like chicken ♫
373
00:32:52,160 --> 00:32:54,980
♫ Forever our friend ♫
374
00:32:54,980 --> 00:32:56,560
Please wait for a moment.
375
00:32:56,560 --> 00:32:58,910
Part-timer.
376
00:33:00,550 --> 00:33:02,750
Please follow me this way.
377
00:33:11,720 --> 00:33:16,030
♫ I like chicken, I like chicken ♫
378
00:33:16,030 --> 00:33:19,830
♫ I really like chicken ♫
379
00:33:19,830 --> 00:33:23,980
♫ Fried, spicy, ♫
380
00:33:23,980 --> 00:33:27,820
♫ barbeque, soy chicken too ♫
381
00:33:27,820 --> 00:33:29,260
♫ A bite of crispy chicken ♫
382
00:33:29,260 --> 00:33:32,060
What is this all of a sudden?
383
00:33:32,060 --> 00:33:35,720
Dang it. ♫ Makes happy laugher bloom ♫
384
00:33:35,720 --> 00:33:40,050
I told you I was desperate. ♫ Meaty drumsticks, dry chicken breasts ♫
385
00:33:40,050 --> 00:33:43,830
♫ It's the most delicious gift ♫
386
00:33:43,830 --> 00:33:45,970
[CLOSE] ♫ Chicken, chicken, chicken ♫
387
00:33:45,970 --> 00:33:49,760
[CLOSE] ♫ Our friend forever ♫
388
00:33:53,010 --> 00:33:54,960
Yes!
389
00:34:04,630 --> 00:34:09,270
Today we have closed because we ran out of stock.
390
00:34:13,320 --> 00:34:15,000
This is a first.
391
00:34:15,000 --> 00:34:17,600
That we close because we are sold out.
392
00:34:19,680 --> 00:34:21,240
Boss.
393
00:34:21,240 --> 00:34:23,770
Did you do something without my knowledge?
394
00:34:23,770 --> 00:34:25,200
What?
395
00:34:25,200 --> 00:34:28,650
Like paying someone to display ads on their blogs.
396
00:34:28,650 --> 00:34:31,600
Where would this beggar boss have money to do so?
397
00:34:31,600 --> 00:34:34,080
Who is calling whom a beggar?
398
00:34:34,080 --> 00:34:36,180
- What? - Nothing.
399
00:34:36,180 --> 00:34:38,820
I don't know what happened,
400
00:34:38,820 --> 00:34:41,100
but I wish every day was like today.
401
00:34:41,100 --> 00:34:42,440
Right.
402
00:34:42,440 --> 00:34:45,570
If it was, then our business will settle down in no time
403
00:34:45,570 --> 00:34:47,490
since my recipe is perfect.
404
00:34:47,490 --> 00:34:50,680
No matter what, I think it was because you promoted us so much
405
00:34:50,680 --> 00:34:53,040
that now the effects are finally showing.
406
00:34:53,040 --> 00:34:55,140
Thank you. Bo Ah.
407
00:34:56,090 --> 00:34:57,530
Well...
408
00:35:00,300 --> 00:35:01,330
Then tomorrow
409
00:35:01,330 --> 00:35:03,960
we'd better prepare twice as much.
410
00:35:03,960 --> 00:35:04,870
Yes.
411
00:35:04,870 --> 00:35:07,710
Then, shall we get started?
412
00:35:07,710 --> 00:35:09,290
Twice as much?
413
00:35:09,290 --> 00:35:10,590
How will you sell all that?
414
00:35:10,590 --> 00:35:12,880
I don't know where the water came from,
415
00:35:12,880 --> 00:35:15,710
but it's time to get paddling while the water is coming in.
416
00:35:15,710 --> 00:35:18,000
You come along as well. Even three are not enough.
417
00:35:18,000 --> 00:35:20,480
If we are to prepare twice as much, we'll stay up all night.
418
00:35:20,480 --> 00:35:21,630
Why would I?!
419
00:35:21,630 --> 00:35:24,490
It's past the time I should get off work.
420
00:35:24,490 --> 00:35:27,670
Boss, you know I'm going on vacation starting tomorrow, right?
421
00:35:27,670 --> 00:35:30,100
Vacation?
422
00:35:30,100 --> 00:35:32,940
Customers are just starting to come to our store and you want to go on vacation?
423
00:35:32,940 --> 00:35:35,600
The boss already gave his permission, so what's it to you, Andy?
424
00:35:35,600 --> 00:35:37,650
It's not Andy!
425
00:35:37,650 --> 00:35:41,080
Eric is right. Could you postpone your vacation for a few days?
426
00:35:41,080 --> 00:35:43,760
You like mythology?
427
00:35:43,760 --> 00:35:45,930
I told you my name's Andrew! Andrew!
428
00:35:45,930 --> 00:35:47,070
Boss.
429
00:35:47,070 --> 00:35:49,400
I mean just in case that customers come again like today.
430
00:35:49,400 --> 00:35:52,830
If you aren't here, it will be hard to handle.
431
00:35:52,830 --> 00:35:54,870
Can't you postpone it?
432
00:35:54,870 --> 00:35:57,480
No, I can't.
433
00:36:00,030 --> 00:36:02,600
Then I'm off.
434
00:36:14,710 --> 00:36:16,880
What was with today?
435
00:36:16,880 --> 00:36:18,800
Was it the nine nine day (consuming chicken or eggs)?
436
00:36:18,800 --> 00:36:20,530
Nine nine day?
437
00:36:20,530 --> 00:36:22,690
I mean like a day to eat chicken.
438
00:36:22,690 --> 00:36:25,790
That's on the 9th of September.
439
00:36:25,790 --> 00:36:28,610
- But were there really a lot of people? - Yes.
440
00:36:28,610 --> 00:36:31,500
We changed the recipe and they were so excited and
441
00:36:31,500 --> 00:36:34,390
they were crazily preparing chicken you know?
442
00:36:34,390 --> 00:36:38,810
I warned them not to overreact but they wouldn't listen.
443
00:36:38,810 --> 00:36:41,130
One table a day? Two tables?
444
00:36:41,130 --> 00:36:43,820
Then they would never come again.
445
00:36:43,820 --> 00:36:46,870
So how much did you sell today?
446
00:36:46,870 --> 00:36:48,610
We sold everything.
447
00:36:48,610 --> 00:36:50,780
Really? So suddenly?
448
00:36:56,680 --> 00:36:59,290
But this could be turning their misfortune into a blessing.
449
00:36:59,290 --> 00:37:01,010
Why?
450
00:37:01,010 --> 00:37:04,680
Now the two of them will try to sell twice as much.
451
00:37:04,680 --> 00:37:08,030
They cut the raw chicken, then salt them until dawn.
452
00:37:08,030 --> 00:37:09,530
But will those sell?
453
00:37:09,530 --> 00:37:12,440
We were just lucky for a day.
454
00:37:12,440 --> 00:37:14,070
I know, right?
455
00:37:14,070 --> 00:37:15,910
What kills a human is
456
00:37:15,910 --> 00:37:18,740
not desperation, but false hope.
457
00:37:18,740 --> 00:37:20,580
That's what I'm saying.
458
00:37:34,240 --> 00:37:36,330
I did everything like you told me.
459
00:37:36,330 --> 00:37:38,050
Easy, right? Absolutely comfortable?
460
00:37:38,050 --> 00:37:40,270
Yes, awesome.
461
00:37:40,270 --> 00:37:42,480
What should I do? I'm so excited.
462
00:37:42,480 --> 00:37:45,800
Goodness, you wench.
463
00:37:45,800 --> 00:37:49,370
You were the one to be the most excited when we do go. Why'd you act like that before?
464
00:37:49,370 --> 00:37:51,490
What should we eat when we get there?
465
00:37:51,490 --> 00:37:52,870
When we go to Jeju Island.
466
00:37:52,870 --> 00:37:56,930
I saw on the internet the millet rice cakes and, oh yeah, and black pig!
467
00:37:56,930 --> 00:37:58,400
What else was there?
468
00:37:58,400 --> 00:37:59,980
Don't worry.
469
00:37:59,980 --> 00:38:03,310
I told Gyoo Man to do his best with plans for the meals.
470
00:38:03,310 --> 00:38:05,860
So smart.
471
00:38:05,860 --> 00:38:09,120
It's the first time I'm taking a plane.
472
00:38:10,670 --> 00:38:12,900
I'm so excited.
473
00:38:38,260 --> 00:38:40,150
Again?!
474
00:38:44,000 --> 00:38:45,940
Please enjoy.
475
00:38:53,250 --> 00:38:55,440
It's barely lunchtime and already...
476
00:38:55,440 --> 00:38:57,170
The store's in this situation.
477
00:38:57,170 --> 00:38:59,920
Must you go on vacation?
478
00:38:59,920 --> 00:39:02,880
I mean, I already got the plane ticket.
479
00:39:02,880 --> 00:39:04,260
Bo Ah.
480
00:39:04,260 --> 00:39:06,210
Don't worry and have fun.
481
00:39:06,210 --> 00:39:07,630
What?
482
00:39:07,630 --> 00:39:12,020
Thankfully it's Sunday, so I can ask my brother to come and help out.
483
00:39:12,020 --> 00:39:14,380
Will you really be alright?
484
00:39:14,380 --> 00:39:16,810
You have worked hard for the last month
485
00:39:16,810 --> 00:39:19,840
and now just take two days off.
486
00:39:19,840 --> 00:39:21,910
I thought about it last night.
487
00:39:21,910 --> 00:39:25,320
I feel like I've said too much last night and just made you uncomfortable.
488
00:39:25,320 --> 00:39:29,690
No, it wasn't quite that bad.
489
00:39:29,690 --> 00:39:31,770
Alex and I can do it.
490
00:39:31,770 --> 00:39:33,840
As non-sense as non-existent Alex is watering a pot.
491
00:39:33,840 --> 00:39:35,630
Bo Ah,
492
00:39:35,630 --> 00:39:37,570
just have a good time.
493
00:39:40,180 --> 00:39:42,170
Welcome!
494
00:40:01,960 --> 00:40:04,140
Why isn't she coming?
495
00:40:04,140 --> 00:40:06,920
She wouldn't have overslept, right?
496
00:40:10,470 --> 00:40:13,410
The bus! Call her quickly!
497
00:40:14,130 --> 00:40:16,920
She's not picking up.
498
00:40:25,410 --> 00:40:28,020
Dear driver!
499
00:40:28,020 --> 00:40:29,730
One person is still missing.
500
00:40:29,730 --> 00:40:32,530
Then take the next one.
501
00:40:34,860 --> 00:40:36,550
Guys!
502
00:40:37,880 --> 00:40:39,660
Come quickly!
503
00:40:39,660 --> 00:40:40,990
Run! Hurry!
504
00:40:40,990 --> 00:40:42,860
Hurry! Airport Limousine
505
00:41:01,950 --> 00:41:04,650
What's wrong?
506
00:41:04,650 --> 00:41:05,680
I mean.
507
00:41:05,680 --> 00:41:09,120
Yesterday you sounded so excited that you could even fly without an airplane.
508
00:41:09,120 --> 00:41:12,090
Why are you so listless today?
509
00:41:12,940 --> 00:41:14,200
Why?
510
00:41:14,200 --> 00:41:16,070
Are you scared of getting on an airplane?
511
00:41:16,070 --> 00:41:17,900
No. I'm super excited.
512
00:41:17,900 --> 00:41:22,110
Once you are inside the plane, you will know it's no big deal.
513
00:41:22,870 --> 00:41:24,510
To Jeju Island,
514
00:41:24,510 --> 00:41:26,200
you go up
515
00:41:26,200 --> 00:41:29,180
and then as soon as you sit down, you get off.
516
00:41:29,180 --> 00:41:31,160
But if we go to Europe,
517
00:41:31,160 --> 00:41:32,960
it easily takes up to 13 hours—
518
00:41:32,960 --> 00:41:34,780
Hey!
519
00:41:34,780 --> 00:41:37,680
Okay.
520
00:41:37,680 --> 00:41:38,980
Let's all go to sleep.
521
00:41:38,980 --> 00:41:42,600
We have to recharge in order to play all night.
522
00:41:46,610 --> 00:41:50,890
When we get off as soon as our butts hit the seats after we take off,
523
00:41:50,890 --> 00:41:52,970
how can you bring so many things?
524
00:41:52,970 --> 00:41:54,390
If we go to Europe,
525
00:41:54,390 --> 00:41:56,510
then the preparations you don't normally make in daily life—
526
00:41:56,510 --> 00:41:59,150
Wanna die or shut up?
527
00:41:59,150 --> 00:42:00,060
I will shut up.
528
00:42:00,060 --> 00:42:03,760
♫ On an especially dark night, the lone moon was so pretty ♫
529
00:42:03,760 --> 00:42:06,610
♫ You were the one who knocked on my shriveled heart ♫
530
00:42:06,610 --> 00:42:09,550
♫ You shook me up like the blowing wind ♫
531
00:42:09,550 --> 00:42:12,540
♫ My once blue heart is now colored with you ♫
532
00:42:12,540 --> 00:42:15,390
♫ You probably don’t know that all of this is a miracle ♫
533
00:42:15,390 --> 00:42:18,550
♫ All the sadness of the painful past is now gone ♫
534
00:42:18,550 --> 00:42:20,980
♫ My once blank face is now filled with smiles ♫
535
00:42:20,980 --> 00:42:24,130
♫ You throw these emotions that will never come again into my heart ♫
536
00:42:24,130 --> 00:42:30,120
♫ The warm season that I thought would never come into my heart again ♫
537
00:42:30,120 --> 00:42:31,480
♫ with you who flew like a butterfly ♫
538
00:42:31,480 --> 00:42:34,960
Serving for the first time is not easy.
539
00:42:34,960 --> 00:42:38,760
What if a lot of customers flood into the store?
540
00:42:38,760 --> 00:42:41,910
♫ I have so many questions for you ♫
541
00:42:41,910 --> 00:42:46,770
♫ From A to Z, I just want to know you ♫
542
00:42:46,770 --> 00:42:52,610
♫ When your smile that’s whiter than a star spills into my heart ♫
543
00:42:52,610 --> 00:42:57,770
♫ It feels like I’m endlessly walking y ♫
544
00:42:57,770 --> 00:42:59,680
♫ into your clear melod ♫
545
00:42:59,680 --> 00:43:01,610
♫ Hold my hand ♫
546
00:43:01,610 --> 00:43:05,580
Bo Ah.
547
00:43:05,580 --> 00:43:06,420
♫ Because you and I ♫
548
00:43:06,420 --> 00:43:09,650
Don't worry and have fun.
549
00:43:09,650 --> 00:43:11,630
♫ we’re clearly destiny ♫
550
00:43:11,630 --> 00:43:16,260
♫ Love love I’m falling in love ♫
551
00:43:16,260 --> 00:43:23,520
♫ I’m only getting filled with reasons I like you that are getting countless ♫
552
00:43:23,520 --> 00:43:26,000
♫ Love love love is shining light ♫
553
00:43:26,000 --> 00:43:28,210
What's with the heavy sigh when we are going on a trip?
554
00:43:28,210 --> 00:43:29,260
♫ When I’m with you ♫
555
00:43:29,260 --> 00:43:33,280
Why? Is it because of the chicken restaurant?
556
00:43:33,280 --> 00:43:34,440
Were there a lot of people today as well?
557
00:43:34,440 --> 00:43:37,220
Yes. At least when I left.
558
00:43:37,220 --> 00:43:41,680
Don't worry. By now, there won't be many left.
559
00:43:41,680 --> 00:43:44,030
Probably.
560
00:43:47,240 --> 00:43:50,210
Want to find out? How it is now?
561
00:43:50,210 --> 00:43:51,870
How?
562
00:44:07,400 --> 00:44:10,560
What the? Why are there so many people?
563
00:44:10,560 --> 00:44:12,880
Is this really the right restaurant?
564
00:44:12,880 --> 00:44:16,060
Why are there so many even at this time?
565
00:44:16,060 --> 00:44:18,410
Look around.
566
00:44:22,910 --> 00:44:23,800
What is this?
567
00:44:23,800 --> 00:44:26,600
Amazing.
568
00:44:26,600 --> 00:44:29,460
Can you take a look outside?
569
00:44:37,110 --> 00:44:39,540
We're a party for four.
570
00:44:39,540 --> 00:44:41,140
Look at the SNS.
571
00:44:41,140 --> 00:44:43,870
Take a picture.
572
00:45:02,640 --> 00:45:06,560
Shall we go play pool?
573
00:45:06,560 --> 00:45:08,220
I'm sorry.
574
00:45:08,220 --> 00:45:09,680
Sorry. I'm so sorry.
575
00:45:09,680 --> 00:45:12,240
Sorry.
576
00:45:15,980 --> 00:45:17,960
How can you place that dirty stuff on the plate?!
577
00:45:17,960 --> 00:45:20,260
I'm sorry, customer.
578
00:45:24,270 --> 00:45:26,760
You can't tell the difference between heaven and earth.
579
00:45:40,330 --> 00:45:44,030
You send the dork on vacation and bring in an imbecile instead?
580
00:45:44,030 --> 00:45:45,770
What did he do now?
581
00:45:45,770 --> 00:45:48,580
Redo the fried chicken for table four.
582
00:45:48,580 --> 00:45:50,440
Ah, he dropped it.
583
00:45:57,060 --> 00:46:00,270
Excuse me. We ordered beer earlier.
584
00:46:00,270 --> 00:46:02,420
Ah, yes. I'll bring it.
585
00:46:05,470 --> 00:46:07,460
At least one person is on our side.
586
00:46:07,460 --> 00:46:09,190
What?
587
00:46:09,190 --> 00:46:12,160
This one. The Chinese medicine doctor.
588
00:46:16,130 --> 00:46:19,310
I'm sorry.
589
00:46:24,630 --> 00:46:27,520
I guess being good at studying is one thing and being an efficient worker is another thing.
590
00:46:27,520 --> 00:46:29,310
Right?
591
00:46:31,270 --> 00:46:33,130
Bo Ah.
592
00:46:35,970 --> 00:46:38,210
Don't be sick.
593
00:46:38,920 --> 00:46:44,170
You are the only one by my side.
594
00:46:53,530 --> 00:46:58,570
♫ A star has fallen into my restless heart ♫
595
00:46:58,570 --> 00:47:01,730
I wish that customers will come tomorrow.
596
00:47:01,730 --> 00:47:04,280
I'm really desperate.
597
00:47:04,280 --> 00:47:09,570
♫ I’m getting a strange energy Awakening my lurking dream ♫
598
00:47:09,570 --> 00:47:11,600
Was I tamed?
599
00:47:11,600 --> 00:47:12,970
What?
600
00:47:12,970 --> 00:47:16,350
Nothing.
601
00:47:16,350 --> 00:47:18,230
Someone definitely spent money for this.
602
00:47:18,230 --> 00:47:20,670
Otherwise, it doesn't make sense. How can the store which barely had customers for a month
603
00:47:20,670 --> 00:47:22,880
attract this many customers in two days?
604
00:47:22,880 --> 00:47:24,800
But, don't worry.
605
00:47:24,800 --> 00:47:28,950
It doesn't matter if it was an ad on a blog or SNS, the effect will disappear quickly.
606
00:47:28,950 --> 00:47:33,870
You'll get recharged in Jeju-do. Then, destroy that place after you come back.
607
00:47:33,870 --> 00:47:35,860
That damn chicken restaurant.
608
00:47:35,860 --> 00:47:38,940
♫ live again ♫
609
00:47:38,940 --> 00:47:41,860
Don't mind it and just go to sleep.
610
00:47:41,860 --> 00:47:43,880
We can't do anything about it now.
611
00:47:43,880 --> 00:47:47,510
And that doctor will do your share.
612
00:47:47,510 --> 00:47:48,400
♫ Every ♫
613
00:47:48,400 --> 00:47:50,630
Right. Stop thinking and go to sleep.
614
00:47:50,630 --> 00:47:52,880
♫ it’ll turn into a road ♫
615
00:47:52,880 --> 00:47:58,200
♫ I’ll don’t cry for my life ♫ ♫ The world couldn't recognize my talent ♫
616
00:47:58,200 --> 00:48:03,660
♫ The day to show the world how great I’ve become How thrilling would it be ♫
617
00:48:03,660 --> 00:48:07,270
♫ I’ll be here for dreaming ♫
618
00:48:18,040 --> 00:48:19,440
The bill please.
619
00:48:19,440 --> 00:48:22,080
Yes, right away.
620
00:48:25,440 --> 00:48:26,870
Redo that.
621
00:48:26,870 --> 00:48:29,010
Pardon?
622
00:48:29,010 --> 00:48:34,070
You only partially covered the chicken with batter. The chicken meat is all ruined. Would you pay your own money for this?
623
00:48:34,070 --> 00:48:35,480
We'd like to order.
624
00:48:35,480 --> 00:48:36,810
Yes, hold on.
625
00:48:36,810 --> 00:48:38,640
Excuse me, could you give us some water?
626
00:48:38,640 --> 00:48:40,810
Yes, just a second.
627
00:48:49,180 --> 00:48:50,900
Here's the chicken.
628
00:48:50,900 --> 00:48:53,810
We ordered garlic chicken, though?
629
00:48:53,810 --> 00:48:58,460
I'm sorry, if you wait just a moment, we'll bring you the right order.
630
00:49:23,860 --> 00:49:25,700
Aren't you going to give us the bill?
631
00:49:25,700 --> 00:49:28,340
Yes, I'll do so right away.
632
00:49:39,080 --> 00:49:43,570
♫ Will you be ♫
633
00:49:43,570 --> 00:49:47,210
♫ my one and only universe? ♫
634
00:49:47,960 --> 00:49:51,700
♫ So a pretty flower that resembles you Can bloom the cracks of my heart ♫
635
00:49:51,700 --> 00:49:56,230
₩18,000, please.
636
00:50:00,270 --> 00:50:01,030
Bo Ah!
637
00:50:01,030 --> 00:50:02,910
Thank you.
638
00:50:02,910 --> 00:50:05,170
Please follow me this way.
639
00:50:12,860 --> 00:50:15,300
When you are ready to order, please let me know.
640
00:50:15,300 --> 00:50:17,040
Is the garlic chicken ready yet?
641
00:50:17,040 --> 00:50:19,440
I'm sorry, I'll check for you right away.
642
00:50:19,440 --> 00:50:22,700
♫ come into my arms? ♫
643
00:50:23,910 --> 00:50:27,030
Garlic chicken for table six, and spicy chicken for table two. Hurry.
644
00:50:27,030 --> 00:50:29,510
Bo Ah, what happened?
645
00:50:29,510 --> 00:50:32,880
Can't you see the orders piling up? Fry the chicken first.
646
00:50:32,880 --> 00:50:35,930
Yes!
647
00:50:37,070 --> 00:50:40,460
What happened to your vacation?
648
00:50:40,460 --> 00:50:45,830
I don't know! The flight was canceled!
649
00:50:45,830 --> 00:50:47,840
What are you talking about, when the weather is this nice?
650
00:50:47,840 --> 00:50:51,830
Why ask me?! Ask the plane!
651
00:50:51,830 --> 00:50:55,680
You turned the restaurant into a mess. What did you do right?
652
00:50:56,830 --> 00:51:00,440
♫ Will you be my one and only universe? ♫
653
00:51:01,210 --> 00:51:06,970
♫ So a pretty flower that resembles you Can bloom the cracks of my heart ♫
654
00:51:06,970 --> 00:51:09,090
What? Bo Ah got off?
655
00:51:09,090 --> 00:51:10,010
Yes.
656
00:51:10,010 --> 00:51:12,740
So we are going by ourselves to Jeju? Why?
657
00:51:12,740 --> 00:51:17,770
I sent someone to go look, but the chicken place is overrun with customers.
658
00:51:17,770 --> 00:51:21,660
The restaurant is packed. And the line in front of the store—
659
00:51:24,340 --> 00:51:27,570
At this rate, the restaurant is going to be a huge success.
660
00:51:27,570 --> 00:51:29,770
So? She was on vacation.
661
00:51:29,770 --> 00:51:32,470
That's what I'm saying. It's good that there are too few to help out.
662
00:51:32,470 --> 00:51:34,970
Why would she go back to help them?
663
00:51:34,970 --> 00:51:37,240
Do you think she would go back to help?
664
00:51:37,240 --> 00:51:42,600
If the chicken is tasty, the service has to be terrible to earn malicious comments.
665
00:51:45,620 --> 00:51:47,810
It was a mess already,
666
00:51:47,810 --> 00:51:51,700
but it seems that she really needed to be directly involved, for her to feel relief.
667
00:51:51,700 --> 00:51:54,110
If she didn't know, that would be different, I guess.
668
00:51:54,110 --> 00:51:58,920
Figures. If the store is doing well, she wouldn't be comfortable playing around even she goes on a trip.
669
00:51:58,920 --> 00:52:01,160
Our pitiful Bo Ah.
670
00:52:01,160 --> 00:52:04,310
She wasn't able to take the plane this time either.
671
00:52:07,050 --> 00:52:10,840
But going by ourselves...
672
00:52:10,840 --> 00:52:13,680
Is a bit...
673
00:52:13,680 --> 00:52:15,260
- Shall we get off? - Shall we?
674
00:52:15,260 --> 00:52:17,000
Let's go.
675
00:52:18,380 --> 00:52:20,100
It was really delicious.
676
00:52:20,100 --> 00:52:21,180
Ah, I see.
677
00:52:21,180 --> 00:52:23,530
To be honest I came all the way from Gyeonggi-do.
678
00:52:23,530 --> 00:52:25,880
But the line was so long, so I thought about leaving.
679
00:52:25,880 --> 00:52:29,490
You're from Gyeonggi-do? How did you know about us and come all the way here?
680
00:52:29,490 --> 00:52:30,930
I saw the comic.
681
00:52:30,930 --> 00:52:32,260
The comic?
682
00:52:32,260 --> 00:52:34,140
Didn't you know?
683
00:52:38,480 --> 00:52:41,660
Refreshing Bath: Barun Chicken
684
00:52:41,660 --> 00:52:45,330
It's going crazy on the internet right now.
685
00:52:51,030 --> 00:52:52,080
What are they thinking.
686
00:52:52,080 --> 00:52:55,210
Crazy. Who would eat after seeing this? Way to kill an appetite.
687
00:52:55,210 --> 00:52:57,630
The pamphlets are terrible. The CEO is a complete idiot.
688
00:52:57,630 --> 00:52:59,860
The poor chicken mom. ㅠㅠ
689
00:52:59,860 --> 00:53:00,890
The pamphlets are quite creative.
690
00:53:00,890 --> 00:53:03,670
At least I agree on that. Still, the chicken on the pamphlet is pitiful.
691
00:53:03,670 --> 00:53:06,080
Son, that doesn't mean you won't eat it, right? It's chi-lellujah. (It's an absolute yummy thing).
692
00:53:06,080 --> 00:53:08,020
That's true, but I wish to buy the eyes which didn't see this Manhaw.
693
00:53:08,020 --> 00:53:09,290
I am kind of curious about this restaurant.
694
00:53:09,290 --> 00:53:10,090
But where is this?
695
00:53:10,090 --> 00:53:10,880
Did someone try going there?
696
00:53:10,880 --> 00:53:12,380
I'm curious as well. Is it tasty?
697
00:53:12,380 --> 00:53:13,550
I bet it's 100% tasteless.
698
00:53:13,550 --> 00:53:14,860
It should be revealed by now.
699
00:53:14,860 --> 00:53:15,820
Didn't anyone try it yet?
700
00:53:15,820 --> 00:53:18,150
Woah, it really doesn't exist.
701
00:53:18,150 --> 00:53:20,070
If more than 50 people like my comment, I'll try it.
702
00:53:20,070 --> 00:53:21,210
You must take a photo to prove you were there.
703
00:53:21,210 --> 00:53:23,900
- Yoojin let's go there. - You good?
704
00:53:38,340 --> 00:53:40,590
Thank you.
705
00:53:48,130 --> 00:53:50,040
Yes, this is the Refreshing Bath Chicken restaurant.
706
00:53:50,040 --> 00:53:54,130
Hello, this is a show about delicious restaurants, "Yum Yum Slurp Slurp."
707
00:53:54,130 --> 00:53:57,710
I am contacting you after seeing the famous internet pamphlet.
708
00:53:57,710 --> 00:53:59,660
What?!
709
00:53:59,660 --> 00:54:02,390
Are you the owner by any chance?
710
00:54:02,390 --> 00:54:04,070
We don't do those things.
711
00:54:04,070 --> 00:54:06,500
Still, if you come to our program just once,
712
00:54:06,500 --> 00:54:10,050
it will garner more publicity than you anticipate, Ms. Owner.
713
00:54:10,050 --> 00:54:12,230
We only win (customers) through taste!
714
00:54:12,230 --> 00:54:15,340
So forget it! Don't call us again!
715
00:54:16,470 --> 00:54:19,470
That's why I can't trust such programs.
716
00:54:19,470 --> 00:54:22,180
Bo Ah. What was the call about?
717
00:54:22,180 --> 00:54:24,980
It was voice phishing.
718
00:54:30,380 --> 00:54:33,000
What did I do to deserve this?
719
00:54:37,830 --> 00:54:41,540
Hello? Hello?
720
00:54:42,600 --> 00:54:46,090
Darling, did they just hang up? They don't want to appear on TV?
721
00:54:46,090 --> 00:54:49,310
Yes. They said they only win through taste
722
00:54:49,310 --> 00:54:52,150
and not to call them again.
723
00:54:52,150 --> 00:54:55,390
Oh my, then they really are a tasty place.
724
00:54:55,390 --> 00:54:56,210
Really?
725
00:54:56,210 --> 00:54:57,560
You've really caught a big fish.
726
00:54:57,560 --> 00:55:02,670
It's really hard to find a tasty place that hasn't been on television, you know.
727
00:55:02,670 --> 00:55:07,650
In truth, there are no reviews. So I was thinking of just giving up.
728
00:55:11,770 --> 00:55:14,430
Refreshing Bath: Barun Chicken
729
00:55:15,610 --> 00:55:17,830
Then I'll go there, instead of the army stew place (stew with spicy sauce, sausage, meat and beans)>
730
00:55:17,830 --> 00:55:21,450
Refreshing Bath Chicken.
731
00:55:22,230 --> 00:55:26,020
Refreshing Bath: Barun Chicken
732
00:55:35,360 --> 00:55:38,140
Table five wants half spicy, half fried chicken.
733
00:55:42,060 --> 00:55:45,570
Boss Park, two fried chicken for table two.
734
00:55:49,310 --> 00:55:52,660
Seven. Soy sauce chicken. Lots of sauce.
735
00:56:14,990 --> 00:56:16,700
What do I do?
736
00:56:16,700 --> 00:56:20,510
Why? What's the problem?
737
00:56:25,600 --> 00:56:27,310
We are sold out?!
738
00:56:27,310 --> 00:56:30,100
We prepared twice as much though!
739
00:56:53,860 --> 00:56:57,240
I'm sorry, we ran out of ingredients we prepared for today.
740
00:56:57,240 --> 00:56:59,550
I'm truly sorry.
741
00:56:59,550 --> 00:57:01,140
How could it be?
742
00:57:01,140 --> 00:57:02,510
We waited for an hour.
743
00:57:02,510 --> 00:57:04,380
If you come again tomorrow, we will make sure to make delicious chicken for you.
744
00:57:04,380 --> 00:57:06,060
I'm truly sorry.
745
00:57:06,060 --> 00:57:08,700
I apologize.
746
00:57:08,700 --> 00:57:10,780
I'm truly sorry. I'm sorry.
747
00:57:10,780 --> 00:57:11,930
At this early hour?
748
00:57:11,930 --> 00:57:14,100
I'll make delicious chicken if you come again.
749
00:57:14,100 --> 00:57:15,730
Take care. I'm sorry.
750
00:57:15,730 --> 00:57:18,590
I will come back.
751
00:57:24,900 --> 00:57:27,130
Goodbye.
752
00:57:31,380 --> 00:57:33,530
I feel like I could die.
753
00:57:35,020 --> 00:57:36,380
You worked hard.
754
00:57:36,380 --> 00:57:40,330
You must be kidding. Because of this guy, our plates and cups had quite a hard time.
755
00:57:40,330 --> 00:57:44,150
Not quite. They were just shattered into bits and pieces.
756
00:57:44,150 --> 00:57:48,680
Today, well, you worked hard, part-timer.
757
00:57:52,200 --> 00:57:54,750
Bo Ah, thank you.
758
00:57:54,750 --> 00:57:59,440
Why do you keep saying thank you? I told you the flight was canceled.
759
00:57:59,440 --> 00:58:01,340
Even so.
760
00:58:04,580 --> 00:58:07,580
It was hard, but I am happy.
761
00:58:08,560 --> 00:58:12,880
What do you mean, 'happy'. I'm so worried.
762
00:58:13,730 --> 00:58:18,410
When I worked for the company, I was tired and work was just hard.
763
00:58:18,410 --> 00:58:21,670
That's what I'm feeling like right now, you know?
764
00:58:26,660 --> 00:58:29,460
Do you like it that much?
765
00:58:29,460 --> 00:58:31,200
Yes.
766
00:58:34,470 --> 00:58:38,280
Oh well, I'm glad at least you're happy about it.
767
00:58:39,000 --> 00:58:43,800
But Bo Ah, where were you going, dressed so prettily?
768
00:58:43,800 --> 00:58:45,410
What?
769
00:58:47,730 --> 00:58:49,800
To Jeju island with friends.
770
00:58:49,800 --> 00:58:53,700
What? Are you hitting on her now?
771
00:58:53,700 --> 00:58:56,910
No, that's not it!
772
00:58:56,910 --> 00:58:59,960
I'm sorry, but today we're...
773
00:59:12,590 --> 00:59:16,870
No way. This is your store?
774
00:59:30,180 --> 00:59:32,520
Let's go out to talk.
775
00:59:39,940 --> 00:59:42,420
Who is that?
776
00:59:43,130 --> 00:59:45,570
His first love.
777
00:59:47,370 --> 00:59:49,910
Why did she come here?
778
00:59:51,480 --> 00:59:54,370
The little prince who had found his rose
779
00:59:54,370 --> 00:59:57,020
left the fox and said:
780
00:59:59,500 --> 01:00:04,270
What is this? Why did you come here?
781
01:00:05,340 --> 01:00:07,740
It's been a long time.
782
01:00:09,330 --> 01:00:13,670
But is this really your store?
783
01:00:15,580 --> 01:00:21,040
"It's your fault. I didn't want to hurt you,
784
01:00:21,040 --> 01:00:24,490
but you wanted to be tamed."
785
01:00:26,470 --> 01:00:29,670
You look like your having fun.
786
01:00:29,670 --> 01:00:31,260
What?
787
01:00:32,590 --> 01:00:35,150
I didn't know,
788
01:00:35,870 --> 01:00:40,570
but I think I've missed you.
789
01:01:12,940 --> 01:01:19,230
When you get tamed by someone, you're bound to get into a tear-jerking situation.
790
01:01:31,560 --> 01:01:36,030
♫ Will you be ♫
791
01:01:36,030 --> 01:01:40,370
♫ my one and only universe? ♫
792
01:01:40,370 --> 01:01:44,950
♫ So a pretty flower that resembles you Can bloom the cracks of my heart ♫
793
01:01:44,950 --> 01:01:48,500
The Best Chicken
794
01:01:48,500 --> 01:01:50,250
Let's all give welcoming applause.
795
01:01:50,250 --> 01:01:52,440
Alcohol (sul) is being poured into us real smooth. That's why it's called sul (a mimetic, for smooth).
796
01:01:52,440 --> 01:01:55,390
I'm okay, but are you okay, Bo Ah?
797
01:01:55,390 --> 01:01:58,220
Do you want to go out with him now that you've hugged him?
798
01:01:58,220 --> 01:02:01,390
I learned from that girl you know. Chicken and a mug of beer.
799
01:02:01,390 --> 01:02:02,830
I'm going to kill this chicken place.
800
01:02:02,830 --> 01:02:05,530
You saw on TV, right, the most well-known tasty food program.
801
01:02:05,530 --> 01:02:07,010
I said we're not going.
802
01:02:07,010 --> 01:02:07,920
CEO!
803
01:02:07,920 --> 01:02:09,090
Bo Ah?
804
01:02:09,090 --> 01:02:11,670
What are you doing not coming upstairs?
805
01:02:11,670 --> 01:02:16,020
♫ Has a hidden happiness come into my arms? ♫
806
01:02:16,020 --> 01:02:17,960
♫ The darkness ♫
61833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.