Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,980 --> 00:00:09,080
The Best Chicken
2
00:00:15,870 --> 00:00:17,580
Park Sun Ho
3
00:00:19,490 --> 00:00:21,430
Kim So Hye
4
00:00:23,990 --> 00:00:25,540
Joo Woo Jae
5
00:00:27,730 --> 00:00:34,910
Subtitles brought to you by the Chicken Lovers team @Viki
6
00:01:01,120 --> 00:01:03,960
Prince Ho Dong was a thug.
7
00:01:04,020 --> 00:01:07,760
Nak Rang and Ho Dong were in love, even though their countries were against each other, according to the Korean tale.
8
00:01:07,780 --> 00:01:11,080
Ho Dong wrote to Nak Rang that if she destroyed the national treasure of her country, he would accept her as his wife.
9
00:01:11,080 --> 00:01:14,380
Blinded by love, she executed Ho Dong's order to tear the Jamyeonggo, a drum, which sounds an alarm when the enemy invades.
10
00:01:14,380 --> 00:01:17,010
Princess Nak Rang is a fool.
11
00:01:17,620 --> 00:01:19,960
Are men that important?
12
00:01:20,000 --> 00:01:22,370
Ho Dong's invasion was a piece of cake without Jamyeonggo, and Nak Rang's father surrendered after killing his daughter.
13
00:01:22,370 --> 00:01:27,380
Because she was crazy over a man she offered up her country to Prince Ho Dong's country,
14
00:01:30,290 --> 00:01:32,470
when it was all hers.
15
00:01:33,040 --> 00:01:34,000
Barun Chicken
16
00:01:34,000 --> 00:01:37,300
A Restaurant Owned by a Chicken Guessing Contest Winner
17
00:01:37,300 --> 00:01:44,890
I really can't believe him. The only thing scarier than a fatal disease is a thug.
18
00:01:46,430 --> 00:01:49,940
Bo Ah, here.
19
00:02:06,180 --> 00:02:08,040
What is this?
20
00:02:09,090 --> 00:02:11,500
To repay you for drawing the menu.
21
00:02:27,620 --> 00:02:31,740
Pit-a-pat, the drum, Jamyeonggo (a mythical drum that sounds an alarm when the enemy invades your territory), made a sound.
22
00:02:31,740 --> 00:02:34,310
It warned to watch out for this man.
23
00:02:38,070 --> 00:02:43,370
♫ I’m getting a strange energy, awakening my lurking dream ♫
24
00:02:43,370 --> 00:02:46,700
♫ I’ve come forth to the world ♫
25
00:02:46,700 --> 00:02:49,270
♫ I don’t really know myself either ♫
26
00:02:49,270 --> 00:02:52,260
♫ No one knows what will happen ♫
27
00:02:52,260 --> 00:02:54,850
This can't be happening.
28
00:02:55,450 --> 00:02:57,360
I shouldn't be going this way.
29
00:02:57,360 --> 00:03:00,040
♫ This is the perfect time ♫
30
00:03:00,040 --> 00:03:02,700
♫ it’s better to make things big ♫
31
00:03:02,700 --> 00:03:09,630
♫ I want to follow the sound of my burning heartbeat and live again ♫
32
00:03:11,830 --> 00:03:14,510
Why are you here so early in the morning?
33
00:03:15,230 --> 00:03:17,780
To take off the flyers.
34
00:03:21,340 --> 00:03:24,360
You've worked hard.
35
00:03:25,010 --> 00:03:28,030
- You take it. - Thank you.
36
00:03:28,030 --> 00:03:29,080
Want me to throw them away?
37
00:03:29,080 --> 00:03:30,890
No, I got it.
38
00:03:30,890 --> 00:03:35,000
Really? Then see you later, Bo Ah.
39
00:03:36,060 --> 00:03:37,470
Gyoo Man.
40
00:03:37,470 --> 00:03:38,810
What?
41
00:03:38,810 --> 00:03:43,030
Right. I need to get my head in the game.
42
00:03:43,030 --> 00:03:46,930
By any chance, do you know
43
00:03:48,260 --> 00:03:50,030
any guys?
44
00:03:50,030 --> 00:03:51,490
What?!
45
00:03:51,490 --> 00:03:53,660
Can you set up a blind date for me?
46
00:03:54,150 --> 00:03:56,570
I need to date.
47
00:04:03,730 --> 00:04:09,360
Episode 4 That man's, that woman's situation
48
00:04:23,470 --> 00:04:26,720
Why haven't I been set up on any blind dates? Did you show them my picture?
49
00:04:26,720 --> 00:04:29,580
The one I took in Busan five years ago
50
00:04:30,290 --> 00:04:32,050
where I was like this,
51
00:04:34,430 --> 00:04:38,280
and I posed like this, and last year the one I took on the rooftop
52
00:04:40,640 --> 00:04:45,040
where I was like this and my legs looked long. Did you show them those?
53
00:04:45,040 --> 00:04:48,240
Bo Ah, my friends said they don't need to see your picture.
54
00:04:48,240 --> 00:04:49,210
Why not?
55
00:04:49,210 --> 00:04:54,730
My friends and his friends are in our neighborhood and who wouldn't know you?
56
00:04:54,730 --> 00:04:57,190
I don't mind if they are from our neighborhood. I don't have any prejudices.
57
00:04:57,190 --> 00:05:00,200
Even if you don't have any, they do.
58
00:05:00,200 --> 00:05:02,340
They all find you scary.
59
00:05:02,340 --> 00:05:04,790
Me? Am I?
60
00:05:04,790 --> 00:05:07,440
How am I scary? What frigging bas–
61
00:05:09,420 --> 00:05:12,240
What dear child called me scary?
62
00:05:12,240 --> 00:05:14,310
Mind letting me know his name?
63
00:05:14,310 --> 00:05:16,290
Bo Ah, calm down a bit.
64
00:05:16,290 --> 00:05:18,740
Is he kidding? How am I scary?
65
00:05:18,740 --> 00:05:22,190
In every way. I found you scary as well at first.
66
00:05:22,190 --> 00:05:23,960
When?
67
00:05:24,530 --> 00:05:29,080
You don't remember? How we first met?
68
00:05:34,760 --> 00:05:39,510
Bo Ah, would you mind yielding the role of Snow White to Min Ah?
69
00:05:39,510 --> 00:05:41,810
Why? I don't want to.
70
00:05:41,810 --> 00:05:44,350
My classmates voted for me.
71
00:05:44,350 --> 00:05:50,580
Don't be so stubborn. You need to learn how to yield to others to be a good kid.
72
00:06:02,480 --> 00:06:05,030
Then what would I play?
73
00:06:05,030 --> 00:06:09,620
Mirror, mirror, on the wall, who's the fairest of them all?
74
00:06:09,620 --> 00:06:11,470
♫ Parangse Preschool Performance ♫
75
00:06:13,200 --> 00:06:16,350
Get rid of Snow White, got it?
76
00:06:16,350 --> 00:06:19,100
Yes, my queen.
77
00:06:25,820 --> 00:06:30,390
Mister hunter, where are you taking me?
78
00:06:36,530 --> 00:06:39,300
You need to die here.
79
00:06:39,300 --> 00:06:44,150
H-Hunter, why are you doing this?
80
00:06:44,150 --> 00:06:49,260
Because you are not the real Snow White!
81
00:06:57,570 --> 00:06:59,270
Yah!
82
00:07:00,350 --> 00:07:01,480
Preschool
83
00:07:13,270 --> 00:07:18,800
From now on, I am Snow White. Ha, ha, ha.
84
00:07:30,100 --> 00:07:35,500
That time I peed on the stage and until the elementary school graduation, I couldn't get rid of the nickname–
85
00:07:35,500 --> 00:07:37,160
Argh! I remember it.
86
00:07:37,160 --> 00:07:41,400
A blind date in this neighborhood is impossible. Everyone knows you.
87
00:07:41,400 --> 00:07:43,810
Then do you know someone from another neighborhood?
88
00:07:43,810 --> 00:07:46,860
Actually, there might be one who would be alright.
89
00:07:46,860 --> 00:07:48,830
- And he doesn't know Bo Ah? - Of course not.
90
00:07:48,830 --> 00:07:52,050
- That's great then. - But he doesn't want to.
91
00:07:52,980 --> 00:07:54,740
What did he say?
92
00:07:54,740 --> 00:07:59,000
He said it would be nice if the girl had a stable job, too.
93
00:07:59,000 --> 00:08:02,730
Like an elementary school teacher or a civil serv—
94
00:08:02,730 --> 00:08:05,660
Hey! I'm just a part-timer for a chicken shop right now.
95
00:08:05,660 --> 00:08:08,200
Didn't you tell him that I'm a future cafe owner?
96
00:08:08,200 --> 00:08:11,370
I'm going to set up a cafe as soon as the chicken place goes out of business. There's not a lot of time left until then, you know!
97
00:08:11,370 --> 00:08:15,660
He said to call him after you do that.
98
00:08:15,660 --> 00:08:20,950
But why the change of heart? You used to hate those blind dates.
99
00:08:21,590 --> 00:08:24,440
I guess I'm lonely these days.
100
00:08:24,440 --> 00:08:29,400
My heart beats... for just about any man I see.
101
00:08:29,400 --> 00:08:31,050
Who?
102
00:08:31,050 --> 00:08:34,030
I told you, just about any man.
103
00:08:36,170 --> 00:08:42,250
Bo Ah. I don't want to ruin our 20 years of friendship.
104
00:08:46,150 --> 00:08:48,610
I'm sorry.
105
00:08:48,610 --> 00:08:51,220
My joke went too far.
106
00:09:00,710 --> 00:09:04,410
♫ What is this? ♫
107
00:09:05,140 --> 00:09:08,850
♫ It doesn’t make sense ♫
108
00:09:09,880 --> 00:09:14,020
♫ All day, you shine like the sun ♫
109
00:09:14,020 --> 00:09:18,530
♫ And stars that resemble you rise ♫
110
00:09:18,530 --> 00:09:22,860
♫ You don’t even know ♫
111
00:09:22,860 --> 00:09:27,290
♫ that the reason I smile is you ♫
112
00:09:27,290 --> 00:09:29,570
♫ Without a word, like magic, you colored my heart ♫
113
00:09:29,570 --> 00:09:36,250
♫ Without a word, like magic, you colored my heart ♫
114
00:09:36,250 --> 00:09:38,530
♫ In my remaining time, if there’s such a thing as fate ♫
115
00:09:38,530 --> 00:09:42,120
Geez boss! Why the hell do you keep getting in my way?
116
00:09:42,120 --> 00:09:44,170
Ah. I am sorry.
117
00:09:44,170 --> 00:09:48,250
Really. Just go somewhere I can't see you!
118
00:09:48,250 --> 00:09:51,370
O-over there!
119
00:09:55,210 --> 00:09:57,030
Teacher!
120
00:10:05,370 --> 00:10:08,370
Here is the fried chicken, Customer.
121
00:10:36,860 --> 00:10:40,120
How is it? Does it suit your taste?
122
00:10:40,120 --> 00:10:41,430
No, it doesn't.
123
00:10:41,430 --> 00:10:44,910
What is he saying? You're eating down to the bones
124
00:10:44,910 --> 00:10:48,620
I'm eating because I am hungry. I'm hungry and it's free.
125
00:10:48,620 --> 00:10:51,340
What is the issue this time?
126
00:10:52,160 --> 00:10:56,260
Are you always standing and staring at your customers?
127
00:10:57,390 --> 00:11:01,100
Are you trying to rub it in my face that it's on the house?
128
00:11:01,100 --> 00:11:02,900
I'm sorry.
129
00:11:11,730 --> 00:11:15,620
Please tell me, what is the problem this time?
130
00:11:17,420 --> 00:11:19,310
No problem.
131
00:11:20,230 --> 00:11:23,460
What? Then why didn't it suit your taste?
132
00:11:28,060 --> 00:11:31,620
Because there is nothing special about it. It's just plain chicken. How do you want me to evaluate it?
133
00:11:31,620 --> 00:11:34,490
It's chicken you could get anywhere in Korea.
134
00:11:34,490 --> 00:11:38,520
Chicken is just chicken. It's just fried chicken with oil.
135
00:11:38,520 --> 00:11:42,060
- It's not that different. - What did you just say?
136
00:11:42,060 --> 00:11:45,760
Why? Do you think you are the only one with a temper?
137
00:11:46,320 --> 00:11:49,500
We have some other customers, you know?
138
00:11:50,240 --> 00:11:52,990
One day we had up to seven tables.
139
00:11:52,990 --> 00:11:54,650
Bo Ah, it was six tables.
140
00:11:54,650 --> 00:11:57,370
Right, six tables.
141
00:11:57,890 --> 00:12:00,110
Is that something to brag about?
142
00:12:00,110 --> 00:12:02,510
Did any of them come back again?
143
00:12:02,510 --> 00:12:07,880
No, right? Of course, they won't. They don't have a reason to return.
144
00:12:07,880 --> 00:12:11,630
Is it that awful?
145
00:12:17,410 --> 00:12:20,170
- Follow me. - Pardon?
146
00:12:20,170 --> 00:12:22,860
I'll pay for the food I just ate. Come with me quickly.
147
00:12:24,980 --> 00:12:26,490
Yes!
148
00:12:32,430 --> 00:12:34,110
Take everything out.
149
00:12:34,110 --> 00:12:35,660
Yes.
150
00:12:36,330 --> 00:12:38,820
Not frozen chicken, fresh chicken.
151
00:12:40,080 --> 00:12:42,110
We don't have any.
152
00:12:43,180 --> 00:12:45,880
Part-timer. Fresh chicken.
153
00:12:45,880 --> 00:12:49,510
Go buy one. Why don't you get anything?
154
00:12:49,510 --> 00:12:51,350
Where are the flour, corn flour, and sweet rice flour?
155
00:12:51,350 --> 00:12:52,740
We use batter mix.
156
00:12:52,740 --> 00:12:56,430
That's nothing to brag about. You heard, right? Buy those too.
157
00:12:56,430 --> 00:12:57,930
Boss.
158
00:12:57,930 --> 00:12:59,110
I will get them right away.
159
00:12:59,110 --> 00:13:01,730
You peel the onion and grind the ginger.
160
00:13:02,870 --> 00:13:05,190
Get moving, you two.
161
00:13:11,240 --> 00:13:12,920
Welcom...
162
00:13:15,020 --> 00:13:18,600
Give me some chicken, one that is in the worst possible condition.
163
00:13:18,600 --> 00:13:21,230
We don't have anything like that in our store.
164
00:13:23,000 --> 00:13:26,050
Try and look for it.
165
00:13:26,050 --> 00:13:28,780
I'll try looking for it.
166
00:13:39,440 --> 00:13:41,160
Come in and wash your hands.
167
00:13:41,160 --> 00:13:44,070
Me too? But I'm just a server.
168
00:13:51,150 --> 00:13:54,520
Stop. Let's add a little more glutinous rice flour.
169
00:13:55,680 --> 00:13:57,520
Now just flour.
170
00:13:59,340 --> 00:14:01,520
Stop, stop, stop.
171
00:14:14,150 --> 00:14:18,270
What are you doing? I told you to cut it into ten parts.
172
00:14:18,270 --> 00:14:20,010
That...
173
00:14:21,530 --> 00:14:24,740
A chicken restaurant owner, can't cut a chicken into its parts?
174
00:14:24,740 --> 00:14:27,890
I always bought the ones that were already cut up.
175
00:14:28,370 --> 00:14:33,430
Chicken is seasoned by someone else, cut up by someone else. The batter mix is by someone else. Everything is by someone else.
176
00:14:33,430 --> 00:14:36,260
How is this a chicken restaurant?
177
00:14:36,260 --> 00:14:38,020
Grab the knife.
178
00:14:47,180 --> 00:14:50,500
You just made a mess out of it.
179
00:14:54,940 --> 00:15:00,900
Subtitles brought to you by the Chicken Lovers team @Viki
180
00:15:10,100 --> 00:15:12,060
Then fry it up.
181
00:15:12,060 --> 00:15:17,610
Then make sure to give some to your part-timer so she knows how different it can be.
182
00:15:21,360 --> 00:15:24,020
What's his deal?
183
00:15:28,150 --> 00:15:29,840
Mom.
184
00:15:32,150 --> 00:15:33,750
Mom?
185
00:15:48,030 --> 00:15:51,560
Hello? Where did you go, mom?
186
00:15:52,580 --> 00:15:54,350
No, today's the day you wanted to leave.
187
00:15:54,350 --> 00:15:57,350
I came all the way here to see you off
188
00:15:58,990 --> 00:16:00,440
What?!
189
00:16:02,660 --> 00:16:05,400
I went to your brother's company. Why are you so surprised?
190
00:16:05,400 --> 00:16:07,870
Mom, why would you go there!
191
00:16:07,870 --> 00:16:09,520
Why can't I go for a visit?
192
00:16:09,520 --> 00:16:12,470
Before I leave, I have to meet his team leader and have a word with him.
193
00:16:12,470 --> 00:16:14,880
If you go all the way to his company, he will get in trouble there.
194
00:16:14,880 --> 00:16:17,350
I'm doing this out of consideration for him.
195
00:16:17,350 --> 00:16:19,450
Maybe he did something wrong to the team leader.
196
00:16:19,450 --> 00:16:22,930
What business trip is this long? And to a place where we can't even get in touch with him.
197
00:16:22,930 --> 00:16:26,750
Mom, I get your point, but for now calm down and—
198
00:16:26,750 --> 00:16:29,360
Bye. I'm busy.
199
00:16:31,380 --> 00:16:34,330
Mom? Mom!
200
00:16:51,000 --> 00:16:52,470
About this much?
201
00:16:52,470 --> 00:16:55,710
I don't know. He just seemed to be winging it.
202
00:17:06,640 --> 00:17:09,750
Subtitles brought to you by the Chicken Lovers team @Viki
203
00:17:30,730 --> 00:17:34,340
Can't you drive a bit faster?
204
00:17:34,340 --> 00:17:38,390
If you are in such a hurry, you should have gone yesterday.
205
00:17:38,390 --> 00:17:39,480
Excuse me?
206
00:17:39,480 --> 00:17:43,560
I can't go any faster. Do you think this is a plane?
207
00:17:45,770 --> 00:17:48,410
A red light.
208
00:17:55,470 --> 00:18:00,400
Here it is.
209
00:18:00,400 --> 00:18:02,960
Alright.
210
00:18:02,960 --> 00:18:05,810
Please hurry.
211
00:18:05,810 --> 00:18:12,800
If you are in such a hurry, you should have paid for it yesterday.
212
00:18:14,100 --> 00:18:16,990
I'll get confused if you keep rushing me .
213
00:18:16,990 --> 00:18:19,020
- It's out now. - Yes, yes, yes.
214
00:18:19,020 --> 00:18:21,380
There is a way for everything.
215
00:18:21,380 --> 00:18:24,070
Th-th-thank you!
216
00:18:30,410 --> 00:18:34,430
Mom! Mom! Mom!
217
00:18:43,370 --> 00:18:45,110
Team Leader!
218
00:18:45,110 --> 00:18:46,790
Team Leader!
219
00:18:47,880 --> 00:18:51,540
Team Leader!
220
00:18:54,420 --> 00:18:56,010
Son?
221
00:19:18,370 --> 00:19:20,420
Park Choi Go's mother
222
00:19:20,420 --> 00:19:22,780
Ah, yes, Team Leader.
223
00:19:22,780 --> 00:19:24,740
For now, please take a seat.
224
00:19:24,740 --> 00:19:26,730
No, my son is—
225
00:19:26,730 --> 00:19:28,410
You must have been very surprised.
226
00:19:28,410 --> 00:19:31,780
To be honest, I was very surprised as well.
227
00:19:31,780 --> 00:19:34,770
- About what? - Him suddenly quitting.
228
00:19:34,770 --> 00:19:36,840
When he handed in his resignation letter last—
229
00:19:38,780 --> 00:19:41,500
What did he quit?
230
00:19:41,500 --> 00:19:43,040
Uhm...
231
00:19:43,040 --> 00:19:47,740
Mom, I will explain everything. The thing is...
232
00:19:47,740 --> 00:19:52,090
You! This little–
233
00:19:52,090 --> 00:19:53,500
Mom. Mom.
234
00:19:53,500 --> 00:19:57,310
Will you not come here? What exactly where you thinking?
235
00:19:57,310 --> 00:20:00,140
I had my own ideas.
236
00:20:00,140 --> 00:20:01,820
Move!
237
00:20:01,820 --> 00:20:03,510
Hey!
238
00:20:05,380 --> 00:20:09,880
Stop right there!
239
00:20:10,610 --> 00:20:13,260
Let's talk it out, Mom.
240
00:20:18,480 --> 00:20:20,240
You stay right there.
241
00:20:20,240 --> 00:20:23,830
I'll definitely catch you, you punk
242
00:20:24,540 --> 00:20:27,770
Won't you stop right there?
243
00:20:27,770 --> 00:20:30,810
If you stop, I will as well. Let's talk it out.
244
00:20:30,810 --> 00:20:33,460
Right, we'll talk. So come here! When I'm still speaking nicely!
245
00:20:33,460 --> 00:20:35,280
Hey, stop there.
246
00:20:35,280 --> 00:20:37,400
You better stop. Mom, you'll get hurt.
247
00:20:37,400 --> 00:20:39,050
Stop moving.
248
00:20:39,050 --> 00:20:41,110
That punk. Son!
249
00:20:41,110 --> 00:20:42,550
Come here!
250
00:20:42,550 --> 00:20:44,800
Let's solve this through talking.
251
00:20:44,800 --> 00:20:45,860
Come over here.
252
00:20:45,860 --> 00:20:48,470
Mom let's talk this out.
253
00:21:03,020 --> 00:21:04,040
Mom!
254
00:21:04,040 --> 00:21:06,170
Are you out of your mind?
255
00:21:06,170 --> 00:21:10,360
Why would you quit such a great company? Are you in your right mind?
256
00:21:10,360 --> 00:21:13,570
I'm sorry I didn't tell you in advance.
257
00:21:13,570 --> 00:21:16,530
Mom, I started my own business.
258
00:21:16,530 --> 00:21:17,770
Started up a business?
259
00:21:17,770 --> 00:21:22,980
You quit a company that gives you monthly salary just so you could open your own business?
260
00:21:24,040 --> 00:21:27,280
Fine, what kind of business is it?
261
00:21:27,280 --> 00:21:33,020
Well, I don't think I should tell you now.
262
00:21:34,600 --> 00:21:38,460
Son, just go back to work here.
263
00:21:38,460 --> 00:21:41,230
Whether it's the CEO or president let's go together to find them and...
264
00:21:41,230 --> 00:21:42,490
Just give me three months!
265
00:21:42,490 --> 00:21:43,210
What?
266
00:21:43,210 --> 00:21:47,320
In three months time I'll do everything to turn it into a store you can approve of.
267
00:21:47,320 --> 00:21:48,840
And at that time I'll explain everything.
268
00:21:48,840 --> 00:21:51,720
A store? You said you were starting a business—
269
00:21:51,720 --> 00:21:54,060
Mom, sorry!
270
00:22:01,280 --> 00:22:03,190
Son!
271
00:22:03,190 --> 00:22:06,590
Really! Just stop!
272
00:22:13,170 --> 00:22:15,490
Save yourself, at least.
273
00:22:15,490 --> 00:22:17,740
Just tell her that you didn't know anything.
274
00:22:17,740 --> 00:22:20,590
Pretend what? Ah.
275
00:22:20,590 --> 00:22:24,380
How you just got back from a business trip?
276
00:22:24,380 --> 00:22:26,660
You'll live your life well, even in the future.
277
00:22:26,660 --> 00:22:28,830
Anyway, be careful.
278
00:22:28,830 --> 00:22:32,040
Now that Mom knows, there's no way this is over.
279
00:22:32,040 --> 00:22:33,520
I know that as well.
280
00:22:33,520 --> 00:22:35,270
You don't.
281
00:22:35,270 --> 00:22:39,470
There's nothing she wouldn't do for her own sons.
282
00:22:41,110 --> 00:22:45,510
When I was younger, my handwriting was really bad.
283
00:22:48,690 --> 00:22:51,710
Let's carry on from where we left off last time.
284
00:22:51,710 --> 00:22:55,930
Cold dessert, then a half.
285
00:22:55,930 --> 00:22:58,490
Short,
286
00:22:58,490 --> 00:23:01,210
one summer.
287
00:23:01,940 --> 00:23:04,440
Do you understand up to here?
288
00:23:04,440 --> 00:23:05,030
Subtitles brought to you by the Chicken Lovers team @Viki
289
00:23:05,030 --> 00:23:09,440
The academy said no,
290
00:23:09,440 --> 00:23:12,360
so she said what if she paid for two people's tuition. How could you say no to her?
291
00:23:12,360 --> 00:23:13,630
Joon Hyeok.
292
00:23:13,630 --> 00:23:17,540
Son, what are you doing? Focus on studying.
293
00:23:18,530 --> 00:23:19,960
The winter is long.
294
00:23:19,960 --> 00:23:22,500
That's what it means.
295
00:23:22,500 --> 00:23:23,500
Okay. Did you understand it?
296
00:23:23,500 --> 00:23:27,660
Did you hear what the tutors said?
297
00:23:27,660 --> 00:23:31,390
They don't usually accept private students,
298
00:23:31,390 --> 00:23:34,750
but they were so sick of me that they just agreed.
299
00:23:34,750 --> 00:23:37,230
See.
300
00:23:37,900 --> 00:23:39,180
Nobody
301
00:23:39,180 --> 00:23:42,410
wants to sit next to me.
302
00:23:42,410 --> 00:23:45,430
The word Celsius is a bit hard, yes?
303
00:23:45,430 --> 00:23:48,190
Just write it like this, Celsius.
304
00:23:48,190 --> 00:23:50,490
Next up.
305
00:23:50,490 --> 00:23:52,230
If that was all, it would have been a relief.
306
00:23:52,230 --> 00:23:56,120
One time I accidentally told her that my sunbaes made me drink and it was hard for me
307
00:23:56,120 --> 00:23:59,750
I am ground. You introduce yourself.
308
00:23:59,750 --> 00:24:01,240
Dumplings.
309
00:24:01,240 --> 00:24:02,700
Chrysanthemum tea.
310
00:24:02,700 --> 00:24:04,090
Ddosooni.
311
00:24:04,090 --> 00:24:05,470
Squirrel.
312
00:24:05,470 --> 00:24:06,870
Pigeon.
313
00:24:06,870 --> 00:24:08,170
Sleepy.
314
00:24:08,170 --> 00:24:09,630
Rabbit.
315
00:24:09,630 --> 00:24:10,970
Baby bear.
316
00:24:10,970 --> 00:24:12,320
Window face.
317
00:24:12,320 --> 00:24:13,680
Utility pole.
318
00:24:13,680 --> 00:24:15,060
Cider.
319
00:24:15,060 --> 00:24:16,390
Superman.
320
00:24:16,390 --> 00:24:17,870
Joon Hyeok's mom.
321
00:24:17,870 --> 00:24:19,870
Mom's son.
322
00:24:19,870 --> 00:24:23,070
I am ground, now let's begin.
323
00:24:23,070 --> 00:24:24,370
Cider, two.
324
00:24:24,370 --> 00:24:25,620
Cider, cider.
325
00:24:25,620 --> 00:24:27,050
Sleepy, one.
326
00:24:27,050 --> 00:24:28,190
Sleepy.
327
00:24:28,190 --> 00:24:30,650
One.
328
00:24:30,650 --> 00:24:34,540
At the time I was 21 years old, but I had to beg her while crying
329
00:24:34,540 --> 00:24:37,570
not to follow me to the school outing.
330
00:24:37,570 --> 00:24:42,670
Thanks to you, when she came to mine, she only made food for us. She had her accommodation in a separate place too.
331
00:24:45,770 --> 00:24:50,200
Mom finally stopped her obsession after you went to work in Myeongseong group.
332
00:24:50,200 --> 00:24:52,470
She said she had done as much as she should.
333
00:24:52,470 --> 00:24:56,690
I'm sure to mom you quitting your job was a big deal.
334
00:25:00,170 --> 00:25:01,530
But did you check behind you?
335
00:25:01,530 --> 00:25:04,040
What?
336
00:25:04,040 --> 00:25:05,740
You don't know her fully yet.
337
00:25:05,740 --> 00:25:09,520
Didn't you take a taxi to get away while you were right in front of her? Did you think she would leave it at that?
338
00:25:09,520 --> 00:25:11,400
Hold on.
339
00:25:17,720 --> 00:25:21,020
Mister, could you make a U-turn?
340
00:25:21,020 --> 00:25:23,680
And don't make it obvious.
341
00:25:23,680 --> 00:25:25,970
Just suddenly do it.
342
00:25:39,990 --> 00:25:43,810
Hyung! Mom! She followed me!
343
00:25:43,810 --> 00:25:45,280
Ajhussi, Are you really good at driving?
344
00:25:45,280 --> 00:25:47,430
If you can lose that car following us, I'll pay double
345
00:25:47,430 --> 00:25:50,460
No, I'll pay quadruple!
346
00:26:27,100 --> 00:26:29,130
Boss...
347
00:26:29,890 --> 00:26:31,900
Did you perhaps run into loan sharks?
348
00:26:31,900 --> 00:26:32,810
What?
349
00:26:32,810 --> 00:26:39,080
I mean your appearance. You look like you crawled out from being buried alive, and you barely made it.
350
00:26:40,460 --> 00:26:44,330
I took a taxi then got off and then came through the mountain.
351
00:26:44,330 --> 00:26:45,960
What?
352
00:26:47,130 --> 00:26:50,280
Bo Ah, I will just take a shower.
353
00:27:04,640 --> 00:27:09,040
This is what that man made, right?
354
00:27:09,840 --> 00:27:14,480
Let's see how impressive his chicken is.
355
00:28:08,530 --> 00:28:11,330
It's so good, it offends me...
356
00:28:12,460 --> 00:28:17,260
because of his bum-like temper. Despite his great skills, he's a bum.
357
00:28:17,260 --> 00:28:21,500
In the seasoning and the batter mix I got, there was nothing special.
358
00:28:21,500 --> 00:28:24,900
I investigated fully before ordering the seasoning and batter mix.
359
00:28:24,900 --> 00:28:29,170
Don't mind it, I think your chicken tastes good too.
360
00:28:29,170 --> 00:28:32,670
I think I have to scout him.
361
00:28:32,670 --> 00:28:33,570
Wh-what?
362
00:28:33,570 --> 00:28:38,480
I hadn't perfected the taste of our chicken and it was wrong of me to focus on the advertisement.
363
00:28:38,480 --> 00:28:41,070
I'll hire him and we'll have a completely new taste for our chicken.
364
00:28:41,070 --> 00:28:43,510
B-Boss, do you have a ton of money?
365
00:28:43,510 --> 00:28:47,370
You pay rent to my grandfather, my wage, and need to buy the ingredients.
366
00:28:47,370 --> 00:28:51,310
But if you hire that bum, then how will you afford to pay all the fixed expenses?
367
00:28:51,310 --> 00:28:53,340
Well, and you also saw that his hands were shaking.
368
00:28:53,340 --> 00:28:55,040
Is that the type of person you want to hire in your kitchen?
369
00:28:55,040 --> 00:28:59,170
Or do you want him to do the serving with that temper?
370
00:29:02,740 --> 00:29:06,140
I'm sorry to say this when you are only trying to help.
371
00:29:06,140 --> 00:29:09,640
Either way, we won't last more than a few months at this rate.
372
00:29:10,630 --> 00:29:12,070
Really?
373
00:29:12,070 --> 00:29:17,110
Yes. That's why I need a game changer.
374
00:29:20,350 --> 00:29:26,110
A chicken that makes customers want to return at all costs.
375
00:29:40,780 --> 00:29:41,730
What are you doing?
376
00:29:41,730 --> 00:29:43,100
I need to find this person.
377
00:29:43,100 --> 00:29:44,040
Who is he?
378
00:29:44,040 --> 00:29:46,860
My boss's game changer.
379
00:29:47,950 --> 00:29:53,280
The chicken restaurant owner said if he can't find this person, the shop will close down in a few months.
380
00:29:53,280 --> 00:29:55,200
Then why would you look for him?
381
00:29:55,200 --> 00:29:58,910
She's going to find him before her boss and sneak him away.
382
00:29:58,910 --> 00:30:01,190
To where?
383
00:30:01,190 --> 00:30:03,700
Force him to go to another country?
384
00:30:04,840 --> 00:30:08,120
I have to find him a good job so he won't work at our restaurant.
385
00:30:08,120 --> 00:30:11,100
You? How?
386
00:30:14,570 --> 00:30:16,520
Pass these out.
387
00:30:20,540 --> 00:30:24,400
Friend, with this method it'll take forever to find him
388
00:30:24,400 --> 00:30:27,480
He's a wondering bum without a house.
389
00:30:27,480 --> 00:30:29,640
Then what do I do?
390
00:30:29,640 --> 00:30:32,240
If this man is hired, the restaurant will hit the jackpot.
391
00:30:32,240 --> 00:30:34,400
Was it that tasty?
392
00:30:35,350 --> 00:30:37,820
I want to try it.
393
00:30:39,930 --> 00:30:45,120
Hey. Give me your money. Quickly.
394
00:30:50,870 --> 00:30:52,910
Find this person.
395
00:30:58,230 --> 00:30:59,920
Is that enough?
396
00:31:18,160 --> 00:31:19,830
Who is that?
397
00:31:20,850 --> 00:31:24,790
Kwan Hyeok, this neighborhood's delivery king.
398
00:31:24,790 --> 00:31:29,670
He does a little of this and that as a side job. Once he receives the payment, he always gives results.
399
00:31:30,230 --> 00:31:33,520
Yeong Ho, take this and buy some coffee.
400
00:31:33,520 --> 00:31:36,100
- Yes, ma'am. - I want a latte.
401
00:31:36,100 --> 00:31:38,830
- I want a strawberry smoothie. - You come with me.
402
00:31:52,240 --> 00:31:54,490
He won't eat.
403
00:31:55,470 --> 00:31:58,360
What? The new guy.
404
00:31:58,360 --> 00:32:01,950
I even offered to take him to the free food bank. But he'd rather starve.
405
00:32:01,950 --> 00:32:05,720
Just leave him be. But what does that have to do with me?
406
00:32:06,750 --> 00:32:09,760
Don't pay too much attention to him, you also know
407
00:32:09,760 --> 00:32:14,850
that at first everyone is like that, but when they reach the edge of death, they just follow the rest of us.
408
00:32:14,850 --> 00:32:17,870
- Just like you. - I said I'm not concerned.
409
00:32:38,320 --> 00:32:40,460
Here, eat this.
410
00:32:42,170 --> 00:32:44,370
Seriously.
411
00:32:44,370 --> 00:32:47,620
At this rate, you'll starve to death.
412
00:32:47,620 --> 00:32:49,920
You haven't eaten anything in the past four days.
413
00:32:49,920 --> 00:32:52,160
It's not your business.
414
00:32:52,160 --> 00:32:54,980
I'm different from people like you.
415
00:32:57,340 --> 00:33:01,050
I have no thoughts on living my life if I have to live like a bum.
416
00:34:14,990 --> 00:34:16,570
What?
417
00:34:17,050 --> 00:34:19,450
What kind of crazy guy is that?
418
00:34:27,790 --> 00:34:30,880
Sleep with this. It's cold at night.
419
00:34:35,230 --> 00:34:38,780
Mister, follow me.
420
00:34:45,960 --> 00:34:47,790
Signal Lamp
421
00:34:51,940 --> 00:34:55,180
Hello. Hello.
422
00:34:56,290 --> 00:35:01,440
Signal Lamp was created to help homeless people support themselves.
423
00:35:02,060 --> 00:35:04,740
Ehm, what are we doing here?
424
00:35:04,740 --> 00:35:06,210
Please continue.
425
00:35:06,210 --> 00:35:10,310
When they sell the magazines, they get to keep a percentage of the profit
426
00:35:10,310 --> 00:35:16,140
It's a program that helps them earn money rather than beg for it.
427
00:35:16,140 --> 00:35:20,890
Signal Lamp is a project that helps homeless people fend for themselves...
428
00:35:33,000 --> 00:35:35,030
I'm not doing stuff like that.
429
00:35:37,520 --> 00:35:39,930
Why not? It's a good thing.
430
00:35:39,930 --> 00:35:42,950
I'm not someone who would do this stuff.
431
00:35:42,950 --> 00:35:46,880
I'm a person who used to cook. How can I sell things on the street
432
00:35:46,880 --> 00:35:50,230
I can't, so I won't do it.
433
00:35:50,230 --> 00:35:53,710
Cooking? I see you are not in your right mind
434
00:35:53,710 --> 00:35:56,340
For how long will you continue living like a bum?
435
00:35:56,340 --> 00:35:59,260
Speaking frankly, is there anyone who didn't have a dream?
436
00:35:59,260 --> 00:36:01,850
If it has passed, just leave it in the past.
437
00:36:01,850 --> 00:36:04,330
Everyone is living that way.
438
00:36:05,040 --> 00:36:10,300
I'll just stay this way. So if I live or die, don't concern yourself.
439
00:36:10,300 --> 00:36:13,550
Don't you want to live a normal life again?
440
00:36:14,250 --> 00:36:19,210
If you do this well, they will even provide you with housing and the pay is really good.
441
00:36:19,210 --> 00:36:21,730
You can get back up again.
442
00:36:22,660 --> 00:36:25,930
Just close your eyes and try it for a day. Just one day.
443
00:36:34,580 --> 00:36:38,570
Signal Lamp magazine. Signal Lamp.
444
00:36:43,430 --> 00:36:48,270
Present the magazine to people and smile and shout or do something.
445
00:36:48,270 --> 00:36:52,440
- You are also not shouting. - Oh please. This is for you.
446
00:36:54,990 --> 00:36:58,970
What is this? Sig-signal Lamp!
447
00:36:58,970 --> 00:37:03,020
Magazine. Buy a magazine.
448
00:37:03,020 --> 00:37:06,740
It's Signal Lamp. Buy a magazine.
449
00:37:06,740 --> 00:37:09,010
Here. Signal Lamp.
450
00:37:14,090 --> 00:37:18,960
There's no way i'll sell five of these. No one wants to buy them.
451
00:37:19,800 --> 00:37:23,170
Wh-Why won't they buy them?
452
00:37:23,170 --> 00:37:27,940
Why are you like this after only two hours?
453
00:37:28,650 --> 00:37:34,230
I don't know. I'm not doing this, whether it is for making money or becoming self-sufficient. I have no interest.
454
00:37:34,230 --> 00:37:36,600
So you can do it as diligently as you like.
455
00:37:36,600 --> 00:37:40,870
Ajhussi, didn't you hear her. You have to do this for two weeks without missing a single day.
456
00:37:40,870 --> 00:37:42,640
Yeah, I wasn't listening.
457
00:37:43,930 --> 00:37:46,680
If you just go, you'll be fired
458
00:37:51,310 --> 00:37:53,410
This is driving me nuts.
459
00:37:54,360 --> 00:37:56,850
Barun Chicken
460
00:38:09,210 --> 00:38:12,760
Bo Ah, where are you? It's time we open the restaurant.
461
00:38:14,690 --> 00:38:15,970
Are you sick?
462
00:38:15,970 --> 00:38:19,450
Boss, actually...
463
00:38:19,450 --> 00:38:22,930
It seems like I have the flu.
464
00:38:22,930 --> 00:38:27,270
- Bo Ah, how about food? Would you like me to bring up some porridge? - No.
465
00:38:27,270 --> 00:38:31,990
Right now I'm in a really messy state, so please don't come up.
466
00:38:35,090 --> 00:38:39,700
Boss, just let me rest for today.
467
00:38:39,700 --> 00:38:42,060
That's fine, right?
468
00:38:43,390 --> 00:38:46,600
Then, thank you, Boss.
469
00:39:02,070 --> 00:39:06,310
Signal Lamp's here. It's the newest edition.
470
00:39:07,530 --> 00:39:09,450
Signal Lamp.
471
00:39:10,040 --> 00:39:15,120
Would you like a Signal Lamp...
472
00:39:15,120 --> 00:39:18,740
Uhm.. Signal...
473
00:39:18,740 --> 00:39:21,860
Please buy Signal Lamp.
474
00:39:26,500 --> 00:39:29,490
Ah, Signal Lamp.
475
00:39:44,930 --> 00:39:48,190
- Please give me one. - What?
476
00:39:48,190 --> 00:39:50,270
Give me one.
477
00:39:50,870 --> 00:39:52,800
Ah, yes.
478
00:39:54,470 --> 00:39:57,870
Thank you. Thank you.
479
00:40:03,840 --> 00:40:07,720
Grab your copy of Signal Lamp. It's the hot new edition.
480
00:40:08,660 --> 00:40:11,280
Get a copy of signal lamp here. It's the hot new edition.
481
00:40:11,280 --> 00:40:14,000
Signal Lamp. It's the hot new edition.
482
00:40:14,000 --> 00:40:19,440
Signal Lamp
483
00:40:23,490 --> 00:40:26,710
Bo Ah, please open your door. I will give you porridge and leave.
484
00:40:26,710 --> 00:40:31,850
This person, really. Why is he doing what I didn't even ask him to do?
485
00:40:41,160 --> 00:40:42,950
Where are you?
486
00:40:44,420 --> 00:40:46,470
Bo Ah?
487
00:41:01,470 --> 00:41:05,650
She definitely saw the message, but why isn't she picking up the phone?
488
00:41:05,650 --> 00:41:08,370
Is she not feeling well enough?
489
00:41:20,720 --> 00:41:22,900
Bo Ah?
490
00:41:23,690 --> 00:41:26,190
Bo Ah, are you alright?
491
00:41:29,220 --> 00:41:30,180
Bo Ah.
492
00:41:30,180 --> 00:41:32,790
Boss!
493
00:41:32,790 --> 00:41:36,210
Boss, a customer's here!
494
00:41:36,210 --> 00:41:39,400
Give me some chicken!
495
00:41:39,400 --> 00:41:43,900
Chicken! Chicken! Chicken!
496
00:41:47,100 --> 00:41:49,340
Why?
497
00:41:53,810 --> 00:41:55,900
Nobody's here.
498
00:41:55,900 --> 00:41:57,510
Was it the wind?
499
00:41:57,510 --> 00:41:58,790
The wind?
500
00:41:58,790 --> 00:42:02,180
Yes, it was blowing quite a lot earlier, right?
501
00:42:09,730 --> 00:42:13,220
The radish dish is pretty good.
502
00:42:24,540 --> 00:42:25,850
But...
503
00:42:25,850 --> 00:42:28,580
What is she doing dressed that way?
504
00:42:28,580 --> 00:42:31,560
I don't have any idea.
505
00:42:31,560 --> 00:42:36,590
If you think about it, she is working the hardest.
506
00:42:36,590 --> 00:42:38,240
Agreed.
507
00:42:39,490 --> 00:42:41,790
Chicken's here. Please enjoy.
508
00:42:41,790 --> 00:42:43,370
Thank you.
509
00:42:43,370 --> 00:42:44,320
Thank you.
510
00:42:44,320 --> 00:42:47,230
Thank you.
511
00:42:47,230 --> 00:42:49,390
It tastes good.
512
00:43:02,280 --> 00:43:04,380
Bo Ah, are you sleeping?
513
00:43:04,380 --> 00:43:07,230
Why is he here already?
514
00:43:15,020 --> 00:43:17,220
Bo Ah.
515
00:43:22,120 --> 00:43:24,240
It's open?
516
00:43:25,530 --> 00:43:28,860
Bo Ah, I'm coming in.
517
00:43:28,860 --> 00:43:31,880
I'm really coming in.
518
00:43:54,730 --> 00:43:56,790
Bo Ah?
519
00:43:57,740 --> 00:44:00,590
Boss.
520
00:44:00,590 --> 00:44:02,940
Bo Ah, are you alright?
521
00:44:02,940 --> 00:44:07,880
I was very worried since I couldn't contact you and I thought something had happened to you.
522
00:44:07,880 --> 00:44:10,360
I'm okay.
523
00:44:10,360 --> 00:44:13,590
Thank you for worrying about me.
524
00:44:23,060 --> 00:44:25,840
Then, get up and eat some porridge.
525
00:44:25,840 --> 00:44:31,150
What? No, just leave it there. I'll eat it later.
526
00:44:31,150 --> 00:44:33,740
Don't be like this. Get up and eat a bit.
527
00:44:33,740 --> 00:44:35,360
I will leave after I've seen you eat.
528
00:44:35,360 --> 00:44:37,670
That's fine.
529
00:44:40,990 --> 00:44:45,680
Bo Ah, you didn't eat anything all day, did you?
530
00:44:45,680 --> 00:44:47,980
I'm not hungry.
531
00:44:47,980 --> 00:44:51,500
Please just leave it here.
532
00:44:55,300 --> 00:44:59,770
I know you might not have an appetite, but you need to eat to regain your strength.
533
00:45:02,190 --> 00:45:04,460
Just get up a bit.
534
00:45:07,370 --> 00:45:09,480
Get up.
535
00:45:12,800 --> 00:45:16,230
I'm sorry, boss. I didn't mean to...
536
00:45:16,230 --> 00:45:19,720
It's because I am too sick to get up.
537
00:45:19,720 --> 00:45:21,050
So...
538
00:45:21,050 --> 00:45:23,470
Is it that bad?
539
00:45:23,470 --> 00:45:26,240
No, that's not what I—
540
00:45:30,250 --> 00:45:32,360
What are you doing?
541
00:45:32,360 --> 00:45:35,030
Just stay in bed.
542
00:45:42,580 --> 00:45:45,990
I blew on it so it won't be too hot.
543
00:45:49,160 --> 00:45:50,180
What?
544
00:45:50,180 --> 00:45:52,360
Say 'ah.'
545
00:45:53,430 --> 00:45:58,810
♫ A star has fallen into my restless heart ♫
546
00:45:58,810 --> 00:46:00,700
♫ It keeps digging in and twinkling ♫
547
00:46:00,700 --> 00:46:02,840
Does it taste alright?
548
00:46:02,840 --> 00:46:04,480
Well, it's tasty.
549
00:46:04,480 --> 00:46:06,660
♫ I’m getting a strange energy ♫
550
00:46:06,660 --> 00:46:08,550
Give me more.
551
00:46:08,550 --> 00:46:09,440
Yes.
552
00:46:09,440 --> 00:46:12,780
♫ I’ve come forth to the world ♫
553
00:46:12,780 --> 00:46:15,460
♫ I don’t really know myself either ♫
554
00:46:15,460 --> 00:46:18,150
♫ No one knows what will happen ♫
555
00:46:18,150 --> 00:46:20,840
Right. ♫ There’s no rule against success ♫
556
00:46:20,840 --> 00:46:23,490
♫ So I’m not afraid ♫
557
00:46:23,490 --> 00:46:26,050
♫ This is the perfect time ♫
558
00:46:26,050 --> 00:46:29,090
Bo Ah, you should chew before you swallow.
559
00:46:29,090 --> 00:46:31,490
Why would i chew porridge?
560
00:46:31,490 --> 00:46:34,770
Just give me more.
561
00:46:34,770 --> 00:46:37,420
There is still some left, right?
562
00:46:37,420 --> 00:46:40,270
♫ live again ♫
563
00:46:42,180 --> 00:46:44,770
♫ I’ll be here for dreaming ♫
564
00:46:44,770 --> 00:46:47,550
♫ put away the maps ♫
565
00:46:47,550 --> 00:46:52,780
♫ Every step I take, it’ll turn into a road ♫
566
00:46:52,780 --> 00:46:55,550
♫ I’ll don’t cry for my life ♫
567
00:46:55,550 --> 00:46:58,130
♫ The world couldn't recognize my talent ♫
568
00:46:58,130 --> 00:46:59,830
♫ The day to show the world how great I’ve become ♫
569
00:46:59,830 --> 00:47:02,970
I couldn't find him today,
570
00:47:02,970 --> 00:47:04,350
even though I searched the whole neighborhood.
571
00:47:04,350 --> 00:47:06,740
♫ How thrilling would it be ♫
572
00:47:06,740 --> 00:47:07,750
Ah.
573
00:47:07,750 --> 00:47:09,060
I see.
574
00:47:09,060 --> 00:47:15,510
If I knew it was going to turn out like this, I should have asked for his name.
575
00:47:20,870 --> 00:47:26,890
Bo Ah. Don't be sick.
576
00:47:26,890 --> 00:47:27,650
♫ Not everything ♫
577
00:47:27,650 --> 00:47:32,100
Right now you are the only person I know who is on my side.
578
00:47:32,100 --> 00:47:36,210
♫ That’s why it’s more fun ♫
579
00:47:37,530 --> 00:47:39,530
♫ Hardships pass just like the common cold ♫
580
00:47:39,530 --> 00:47:42,890
Rest tomorrow as well. And don't worry about the restaurant.
581
00:47:42,890 --> 00:47:46,030
♫ No need to walk backwards ♫
582
00:47:46,030 --> 00:47:48,950
♫ I’m surprised at myself too ♫
583
00:47:48,950 --> 00:47:52,660
Ah.
584
00:47:52,660 --> 00:47:54,100
Last one.
585
00:47:54,100 --> 00:47:56,790
♫ My rising dreams have given me strength ♫
586
00:47:56,790 --> 00:47:59,890
♫ Even though I sweat ♫
587
00:47:59,890 --> 00:48:02,170
Then sleep well.
588
00:48:02,170 --> 00:48:08,740
♫ I need to have today in order for tomorrow ♫
589
00:48:08,740 --> 00:48:13,650
♫ So I will believe in myself ♫
590
00:48:16,070 --> 00:48:19,230
Snap out of it.
591
00:48:49,630 --> 00:48:51,640
What the?
592
00:48:51,640 --> 00:48:53,530
It's you, again?
593
00:49:04,190 --> 00:49:06,020
You should have five. Why did they turn into ten?
594
00:49:06,020 --> 00:49:10,970
I sold all five of them and bought new ones with the money I made.
595
00:49:10,970 --> 00:49:14,460
Five were sold overnight? Who sold them?
596
00:49:14,460 --> 00:49:18,670
If you sell all 10 of these you'll get ₩25,000 out of the ₩50,000 cost.
597
00:49:18,670 --> 00:49:23,470
With that, you can go ahead and be self-sufficient or use it to afford to sleep. It's all up to you.
598
00:49:23,470 --> 00:49:26,070
I did as much as I could.
599
00:49:28,540 --> 00:49:32,640
And I'm warning you now, but don't follow strange people.
600
00:49:32,640 --> 00:49:36,970
There are a ton of people who would trick you by offering you jobs.
601
00:49:38,370 --> 00:49:40,530
Except for me.
602
00:49:41,340 --> 00:49:45,580
How did you sell them? Nobody wants to buy them though.
603
00:49:45,580 --> 00:49:50,550
For the first time, I also realized that there are many good people in this world.
604
00:49:50,550 --> 00:49:53,530
If you work for a day, you will realize this as well.
605
00:50:01,800 --> 00:50:06,010
And this is the most important point of all.
606
00:50:06,010 --> 00:50:11,040
Don't sell them in our neighborhood. Sell them somewhere far away.
607
00:50:11,040 --> 00:50:15,090
And while we're at it, living near your workplace is a nice thing.
608
00:50:15,090 --> 00:50:18,180
Why don't you try moving over there?
609
00:50:18,180 --> 00:50:19,910
Got it?
610
00:50:24,000 --> 00:50:28,360
Strange. She's definitely strange.
611
00:50:28,360 --> 00:50:30,580
She's not in her right mind.
612
00:50:41,070 --> 00:50:43,170
Bo Ah.
613
00:50:45,400 --> 00:50:48,320
I was just coming down.
614
00:50:48,320 --> 00:50:50,390
I told you to take today off.
615
00:50:50,390 --> 00:50:53,540
It's fine. I'm all better.
616
00:50:53,540 --> 00:50:54,860
Really?
617
00:50:54,860 --> 00:50:56,480
Yes, sure.
618
00:50:56,480 --> 00:50:59,410
But are you going somewhere?
619
00:50:59,410 --> 00:51:03,000
Yes, I need to go looking for him again.
620
00:51:04,200 --> 00:51:06,100
For him?
621
00:51:10,970 --> 00:51:11,650
That...
622
00:51:11,650 --> 00:51:14,620
M-M-Magazine. Buy...
623
00:51:15,640 --> 00:51:18,020
Signal Lamp's h-here.
624
00:51:18,020 --> 00:51:20,760
Buy a magazine.
625
00:51:20,760 --> 00:51:23,270
Please buy a magazine.
626
00:51:23,270 --> 00:51:26,100
Ma-ma-magazine.
627
00:51:26,100 --> 00:51:28,880
Signal Lamp.
628
00:51:33,260 --> 00:51:35,120
Please give me one.
629
00:51:42,510 --> 00:51:44,490
Keep up the good work.
630
00:51:55,120 --> 00:51:57,530
Signal Lamp's here!
631
00:51:57,530 --> 00:52:00,920
Signal's here. It's the newest edition. Signal Lamp.
632
00:52:00,920 --> 00:52:02,300
A new edition.
633
00:52:02,300 --> 00:52:04,510
Signal Lamp.
634
00:52:10,800 --> 00:52:13,190
It's the newest edition.
635
00:52:13,190 --> 00:52:16,120
Signal Lamp. Buy one!
636
00:52:21,000 --> 00:52:23,200
The bill, please.
637
00:52:38,750 --> 00:52:40,580
Eat it slowly.
638
00:52:40,580 --> 00:52:42,910
Is it that delicious?
639
00:52:54,140 --> 00:52:58,430
Chicken porridge
640
00:53:31,110 --> 00:53:33,100
Eat.
641
00:53:33,100 --> 00:53:35,510
For the past few days, you haven't eaten. So that's the only thing you can stomach.
642
00:53:35,510 --> 00:53:36,900
It's fine.
643
00:53:36,900 --> 00:53:41,770
I will just die here. I'm different from people like you—
644
00:53:41,770 --> 00:53:44,180
You think you're different, right?
645
00:53:51,350 --> 00:53:53,440
We are all the same.
646
00:53:53,440 --> 00:53:58,790
We all thought like you in the beginning.
647
00:53:58,790 --> 00:54:03,770
Only our pride was strong, and our personality stunk.
648
00:54:05,750 --> 00:54:07,880
Listen.
649
00:54:08,470 --> 00:54:12,490
When sleeping out here in the open doesn't feel pitiful anymore,
650
00:54:12,490 --> 00:54:15,240
or getting meals at a soup kitchen for free
651
00:54:15,240 --> 00:54:21,470
no longer hurts your pride. At that moment, living like this will be bound to last longer.
652
00:54:23,170 --> 00:54:25,500
It's not too late for you.
653
00:54:25,500 --> 00:54:29,040
Eat, regain your strength and go back.
654
00:54:42,620 --> 00:54:45,280
Locker to store your belongings
655
00:54:46,810 --> 00:54:49,780
Please insert your password.
656
00:54:49,780 --> 00:54:52,910
Thank you for using our service.
657
00:55:14,870 --> 00:55:20,050
Andrew, you just got your paycheck so you should buy me a drink.
658
00:55:21,260 --> 00:55:26,030
There's no way I can spend this money. Next time i'll buy.
659
00:55:26,030 --> 00:55:28,970
I'm going to hold on to this till the day I die.
660
00:55:28,970 --> 00:55:32,080
Why bother? You are clearly from a rich family.
661
00:55:32,080 --> 00:55:36,830
That watch is worth at least three months of pay.
662
00:55:38,010 --> 00:55:41,670
Hey, this is different.
663
00:55:41,670 --> 00:55:45,070
This is the very first pay check that I earned.
664
00:55:45,070 --> 00:55:46,750
What? Nothing. (in Korean)
665
00:56:03,800 --> 00:56:06,780
I would like to change all of this money.
666
00:56:27,530 --> 00:56:32,100
Barun Chicken
667
00:56:45,110 --> 00:56:47,470
It can't be helped.
668
00:56:47,470 --> 00:56:52,130
You tried so hard, but you couldn't find him. Then it wasn't meant to be.
669
00:56:53,160 --> 00:56:56,590
But you tried too.
670
00:56:56,590 --> 00:56:58,750
That chicken.
671
00:56:58,750 --> 00:57:03,610
You looked all around. He probably went somewhere far away.
672
00:57:03,610 --> 00:57:06,820
Don't be like this.
673
00:57:06,820 --> 00:57:08,980
Let's just do well.
674
00:57:08,980 --> 00:57:11,640
We can do it.
675
00:58:17,970 --> 00:58:21,260
I want to cook again.
676
00:58:21,260 --> 00:58:23,260
Pardon?!
677
00:58:23,260 --> 00:58:28,400
Thanks to you, I want to live the right way again.
678
00:58:30,090 --> 00:58:32,100
Because of me?
679
00:58:34,760 --> 00:58:40,240
As you can see, I wouldn't be able to work in the kitchen.
680
00:58:42,010 --> 00:58:44,640
Unless it's the kitchen of a disastrous chicken restaurant like this.
681
00:58:44,640 --> 00:58:49,900
So I will work here from now on.
682
00:58:49,900 --> 00:58:56,530
I'm Andrew Kang, Sous-chef for a Michelin three-star restaurant.
683
00:58:58,010 --> 00:59:01,410
♫ Will you be ♫
684
00:59:02,360 --> 00:59:05,910
♫ my one and only universe? ♫
685
00:59:06,850 --> 00:59:15,130
♫ So a pretty flower that resembles you can bloom the cracks of my heart ♫
686
00:59:20,270 --> 00:59:23,930
The Best Chicken
687
00:59:23,930 --> 00:59:26,010
It would be nice if we get some customers tomorrow.
688
00:59:26,010 --> 00:59:27,400
I'm really desperate.
689
00:59:27,400 --> 00:59:28,570
Then you should grab at every opportunity
690
00:59:28,570 --> 00:59:29,850
Like doing deliveries.
691
00:59:29,850 --> 00:59:32,220
The little prince tames the fox.
692
00:59:32,220 --> 00:59:35,390
And once it becomes tame he abandons it.
693
00:59:35,390 --> 00:59:36,490
That's his first love.
694
00:59:36,490 --> 00:59:37,750
I will use my vacation.
695
00:59:37,750 --> 00:59:38,510
Vacation?
696
00:59:38,510 --> 00:59:40,730
I will never allow myself to be tamed.
697
00:59:40,730 --> 00:59:42,600
What is this? Why are there this many people?
698
00:59:42,600 --> 00:59:44,050
Is this really our restaurant?
699
00:59:44,050 --> 00:59:47,020
When we're in this situation, must she really go on vacation?
700
00:59:47,020 --> 00:59:50,510
Bo Ah!
701
00:59:51,320 --> 00:59:54,670
♫ in the sky of my heart ♫
702
00:59:55,710 --> 01:00:00,140
♫ I’ll hang you like a star ♫
703
01:00:00,140 --> 01:00:08,380
♫ Sweet days and nights, I only want to look at the heavenly you ♫
704
01:00:08,380 --> 01:00:11,150
♫ Baby I have a crush on you ♫
705
01:00:11,150 --> 01:00:15,620
♫ Will you be ♫
706
01:00:15,620 --> 01:00:19,950
♫ my one and only universe? ♫
707
01:00:19,950 --> 01:00:28,680
♫ So a pretty flower that resembles you Can bloom the cracks of my heart ♫
708
01:00:28,680 --> 01:00:33,170
♫ You probably don’t know ♫
709
01:00:33,170 --> 01:00:37,270
♫ but you’ve become the world to someone ♫
710
01:00:37,270 --> 01:00:42,070
♫ Even my smallest wish ♫
711
01:00:42,070 --> 01:00:46,270
♫ has become you ♫
712
01:00:49,120 --> 01:00:51,260
♫ Baby I need your love ♫
713
01:00:51,260 --> 01:00:55,510
♫ Will you follow the clock hands ♫
714
01:00:55,510 --> 01:00:59,970
♫ and come here? ♫
715
01:00:59,970 --> 01:01:09,190
♫ Into this picturesque scene where your breath touches Into our own time ♫
716
01:01:09,190 --> 01:01:18,890
♫ Into this picturesque scene where your breath touches Into our own time ♫
717
01:01:18,890 --> 01:01:22,990
Subtitles brought to you by the Chicken Lovers team @Viki
54814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.