All language subtitles for Tai Chi Hero 2012 en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,620 --> 00:00:37,413 Since Mid-Qing Dynasty 2 00:00:37,664 --> 00:00:41,000 western powers have invaded China 3 00:00:41,376 --> 00:00:46,297 China was facing unprecedented challenges... 4 00:00:47,340 --> 00:00:48,299 Out of the way 5 00:00:50,051 --> 00:00:50,677 Move! 6 00:00:50,843 --> 00:00:52,762 In order to save China from the invaders 7 00:00:52,804 --> 00:00:54,639 progressive party initiated the Self-Strengthening Movement 8 00:00:54,806 --> 00:00:56,307 Prince Dun is the leader... 9 00:00:56,432 --> 00:00:57,183 Prince Dun 10 00:00:57,350 --> 00:00:58,268 We have lost the city of Beitang 11 00:00:58,393 --> 00:01:00,687 20,000 British soldiers are moving towards Peking 12 00:01:01,896 --> 00:01:02,697 Prince Dun your coat 13 00:01:02,730 --> 00:01:03,606 Shut up! 14 00:01:03,773 --> 00:01:05,533 Prince Dun was deeply trusted by Empress Cixi 15 00:01:05,567 --> 00:01:06,985 He built rail roads and factories 16 00:01:07,151 --> 00:01:08,861 and modernized China's military 17 00:01:09,028 --> 00:01:10,389 to fight against western armies... 18 00:01:10,405 --> 00:01:11,155 Your Highness 19 00:01:11,281 --> 00:01:12,240 4,000 soldiers in our Bordered Blue Banner army 20 00:01:12,323 --> 00:01:13,533 were defeated in Xin He 21 00:01:13,741 --> 00:01:15,785 General Tu Er De committed suicide 22 00:01:18,997 --> 00:01:19,581 Your Highness 23 00:01:19,706 --> 00:01:20,586 Where are the firearms 24 00:01:20,707 --> 00:01:22,107 we bought to defeat the westerners? 25 00:01:22,166 --> 00:01:23,334 There are minor problems with our firearms 26 00:01:23,543 --> 00:01:25,063 We still need half an hour to fix them 27 00:01:25,670 --> 00:01:26,510 Here is the blueprint 28 00:01:26,588 --> 00:01:27,130 Please take a look 29 00:01:27,255 --> 00:01:28,548 Blueprint? 30 00:01:28,756 --> 00:01:29,465 The Westerners are right at our door 31 00:01:29,549 --> 00:01:30,717 You want me to look at the blueprint? 32 00:01:30,800 --> 00:01:31,843 Take me to the Battalion 33 00:01:31,926 --> 00:01:32,594 Yes sir 34 00:01:38,474 --> 00:01:40,143 Please mind the step 35 00:01:54,073 --> 00:01:56,659 What is that? 36 00:01:58,369 --> 00:01:59,787 Is that the Heaven's Wings? 37 00:02:00,079 --> 00:02:01,080 Yes 38 00:02:01,456 --> 00:02:03,708 We can attack the enemy's camps by air 39 00:02:04,000 --> 00:02:05,200 just like soldiers from heaven 40 00:02:05,752 --> 00:02:08,087 We can definitely sweep out those devils 41 00:02:08,296 --> 00:02:09,816 "Starring Yuan Wen Kang as Prince Dun" 42 00:02:09,964 --> 00:02:13,004 "The Iron King in the Qing Dynasty Leader of the Self-Strengthening Movement" 43 00:02:21,476 --> 00:02:25,521 What ties does this have with the leading characters in the story? 44 00:02:26,689 --> 00:02:27,690 None 45 00:02:28,316 --> 00:02:31,027 At least none for now 46 00:02:46,542 --> 00:02:48,628 He is Yang Lu Chan 47 00:02:48,878 --> 00:02:52,119 He faced many hardships in the last episode but failed to learn Chen-style kung fu 48 00:02:52,215 --> 00:02:53,966 But luck grows out of adversity 49 00:02:54,092 --> 00:02:57,011 He will marry the Chen-style kung fu Grandmaster's daughter Yu Niang 50 00:02:57,553 --> 00:02:58,096 But 51 00:02:58,262 --> 00:03:02,058 will he learn Chen-style kung fu that easily? 52 00:03:03,017 --> 00:03:03,976 Lu Chan! 53 00:03:14,529 --> 00:03:15,279 Lu Chan 54 00:03:15,822 --> 00:03:17,615 Learn kung fu well from the master 55 00:03:17,990 --> 00:03:19,200 Lu Chan! 56 00:03:19,659 --> 00:03:22,245 Let's get this battle over with and eat 57 00:03:23,663 --> 00:03:24,744 I'm looking for Master Chen 58 00:03:24,914 --> 00:03:25,790 I want to learn Chen-style kung fu 59 00:03:25,957 --> 00:03:27,758 Chen-style kung fu is not taught to outsiders 60 00:03:31,838 --> 00:03:34,090 Once you've helped destroy the iron monster 61 00:03:34,590 --> 00:03:36,467 you'll be a great hero to the Chen Village 62 00:03:37,051 --> 00:03:38,553 Then it will be an easy matter 63 00:03:38,845 --> 00:03:40,525 for you to learn our style of martial arts 64 00:03:41,889 --> 00:03:43,015 Arrest them! 65 00:03:47,854 --> 00:03:50,356 Yang Lu Chan did indeed steal our kung fu 66 00:03:50,523 --> 00:03:52,108 His kung fu has to be disabled if he steals our family's kung fu 67 00:03:53,025 --> 00:03:54,402 If he marries me 68 00:03:54,777 --> 00:03:57,137 and takes our surname of Chen he'll no longer be an outsider 69 00:04:26,684 --> 00:04:28,394 First kowtow 70 00:04:31,022 --> 00:04:32,607 Second kowtow 71 00:04:34,650 --> 00:04:36,277 Third kowtow 72 00:04:37,236 --> 00:04:39,822 Bring them to the bridal chamber 73 00:04:41,783 --> 00:04:42,575 Wait! 74 00:05:08,392 --> 00:05:09,310 Who's the intruder? 75 00:05:33,084 --> 00:05:35,419 You don't recognize me? 76 00:05:37,129 --> 00:05:38,548 My Big Brother! 77 00:05:39,507 --> 00:05:40,107 My Big Brother! 78 00:05:40,383 --> 00:05:41,425 Big Brother? 79 00:05:42,009 --> 00:05:43,135 Big Brother! 80 00:05:46,222 --> 00:05:47,682 You are finally back 81 00:05:48,599 --> 00:05:49,976 Today is your wedding day 82 00:05:50,476 --> 00:05:51,956 As your brother I've got to come back 83 00:05:52,270 --> 00:05:52,979 Zai Yang 84 00:05:53,271 --> 00:05:55,982 Starring Feng Shaofeng as Chen Zai Yang 85 00:06:06,409 --> 00:06:07,326 Granduncle 86 00:06:08,494 --> 00:06:09,662 You are finally back 87 00:06:43,195 --> 00:06:44,447 Zai Yang is back! 88 00:06:44,864 --> 00:06:46,032 Music! 89 00:07:05,509 --> 00:07:06,552 Everybody 90 00:07:06,719 --> 00:07:08,387 Cheers 91 00:07:08,679 --> 00:07:12,600 Granduncle cheers 92 00:07:13,726 --> 00:07:14,685 Zai Yang 93 00:07:15,186 --> 00:07:16,395 I can't imagine that 94 00:07:16,896 --> 00:07:18,606 you used to be such a loafer 95 00:07:18,814 --> 00:07:20,608 who caused trouble in our village 96 00:07:20,775 --> 00:07:22,336 Even your dad thought you were hopeless 97 00:07:22,860 --> 00:07:24,445 Now you are married and settled down 98 00:07:24,570 --> 00:07:26,948 and brought a pretty wife to our family 99 00:07:27,198 --> 00:07:29,742 She has been deaf and mute since her childhood 100 00:07:31,619 --> 00:07:33,037 Being a loafer 101 00:07:33,663 --> 00:07:34,664 was so miserable 102 00:07:36,165 --> 00:07:38,250 But whenever I recalled the moment when dad swore 103 00:07:39,794 --> 00:07:41,671 I was frightened to come back 104 00:07:42,922 --> 00:07:43,839 Indeed 105 00:07:44,173 --> 00:07:45,653 You two haven't met for over a decade 106 00:07:45,800 --> 00:07:47,218 But he left without a word 107 00:07:48,761 --> 00:07:49,345 Hey 108 00:07:49,679 --> 00:07:51,199 why hasn't your husband come back yet? 109 00:07:59,563 --> 00:08:00,606 What is he doing? 110 00:08:01,357 --> 00:08:03,067 Seems like he is hungry 111 00:08:05,403 --> 00:08:06,070 Is he eating leaves? 112 00:08:06,153 --> 00:08:07,113 I'll go stop him 113 00:08:08,489 --> 00:08:10,783 Actually he is not born stupid 114 00:08:11,867 --> 00:08:14,745 just the "Three Blossoms on the Crown" has cost him lots of energy 115 00:08:15,246 --> 00:08:17,039 so he acts foolish 116 00:08:17,665 --> 00:08:18,833 No wonder he acts like this 117 00:08:19,375 --> 00:08:21,627 In order to benefit from "Three Blossoms on the Crown" 118 00:08:22,044 --> 00:08:24,171 you need to practice kung fu for over decades 119 00:08:24,588 --> 00:08:26,628 This guy was born with "Three Blossoms on the Crown" 120 00:08:26,716 --> 00:08:28,259 but he was deeply hurt by it 121 00:08:28,718 --> 00:08:30,302 We have to clear the energy channels in his body 122 00:08:30,469 --> 00:08:32,847 so that his energy and body and mind are integrated 123 00:08:33,431 --> 00:08:35,516 then he can live 124 00:08:36,392 --> 00:08:39,478 and even become an unrivaled kung fu master 125 00:08:40,104 --> 00:08:41,731 Him? 126 00:08:41,897 --> 00:08:43,941 There's no problem for him to fight common people 127 00:08:45,526 --> 00:08:48,006 But to carry forward and further develop the Chen-style kung fu 128 00:08:48,154 --> 00:08:49,488 he has to rely on... 129 00:08:51,657 --> 00:08:52,658 Rely on what? 130 00:08:57,913 --> 00:08:59,540 Your Yin to be in harmony with his Yang 131 00:09:01,792 --> 00:09:02,418 No I can't 132 00:09:03,169 --> 00:09:04,211 I don't love him 133 00:09:04,378 --> 00:09:05,504 I can't sleep with him 134 00:09:06,881 --> 00:09:08,257 I don't get it 135 00:09:09,425 --> 00:09:11,761 Yu Niang is very smart and pretty 136 00:09:12,428 --> 00:09:16,057 Why did dad betroth her to such a fool? 137 00:09:20,352 --> 00:09:22,730 We are forbidden to teach Chen-style kung fu to an outsider 138 00:09:23,731 --> 00:09:26,942 Has dad forgotten the Bronze Bell prophecy left by the 10th Grandmaster? 139 00:09:28,152 --> 00:09:29,445 What Bronze Bell Prophecy? 140 00:09:30,029 --> 00:09:31,238 Why haven't I heard of it? 141 00:09:34,617 --> 00:09:36,202 Why are you so harsh on Big Brother? 142 00:09:36,410 --> 00:09:38,050 You even treat this idiot better than him 143 00:09:38,537 --> 00:09:40,247 I know why you sent Second Brother out 144 00:09:40,539 --> 00:09:41,040 You want to investigate... 145 00:09:41,207 --> 00:09:42,083 So what he's back? 146 00:09:42,875 --> 00:09:44,293 I know he acted wrong 147 00:09:44,502 --> 00:09:46,087 but he deserves a chance 148 00:09:48,089 --> 00:09:49,006 That won't help 149 00:09:50,257 --> 00:09:52,134 He's still trashing himself 150 00:09:54,762 --> 00:09:56,263 Can't you tell? 151 00:10:07,149 --> 00:10:07,983 What are you laughing at? 152 00:10:08,109 --> 00:10:10,277 As a kid I used to eat flowers when I was hungry 153 00:10:10,569 --> 00:10:11,737 My mom also beat me 154 00:10:13,030 --> 00:10:13,781 Kneel down! 155 00:10:14,198 --> 00:10:14,949 Kneel down? 156 00:10:15,991 --> 00:10:17,201 Isn't this our wedding day? 157 00:10:17,535 --> 00:10:18,536 Just kneel down when I tell you to 158 00:10:18,702 --> 00:10:19,623 How dare you talk back? 159 00:10:26,502 --> 00:10:27,702 We may be man and wife in name 160 00:10:27,753 --> 00:10:29,255 but the reality's different 161 00:10:29,547 --> 00:10:30,548 I've laid down some rules 162 00:10:30,714 --> 00:10:32,466 You either abide or get out 163 00:10:33,467 --> 00:10:34,135 First 164 00:10:34,301 --> 00:10:35,177 I sleep on the bed 165 00:10:35,344 --> 00:10:36,224 you sleep on the floor 166 00:10:36,679 --> 00:10:37,847 If you dare come near my bed 167 00:10:38,139 --> 00:10:39,223 I'll destroy you right away 168 00:10:39,932 --> 00:10:40,516 Second 169 00:10:41,142 --> 00:10:42,434 we may be man and wife in name 170 00:10:42,560 --> 00:10:44,040 but in fact we're master and disciple 171 00:10:44,270 --> 00:10:45,646 Whatever I say goes 172 00:10:46,021 --> 00:10:47,398 Never question anything 173 00:10:47,940 --> 00:10:49,441 I'm the only one you can learn from 174 00:10:50,985 --> 00:10:52,153 You have objections? 175 00:10:53,487 --> 00:10:54,405 No problem darling 176 00:10:54,655 --> 00:10:55,155 Darling? 177 00:10:55,948 --> 00:10:56,866 I mean Master 178 00:10:57,366 --> 00:10:59,034 We'll start practicing now 179 00:10:59,910 --> 00:11:00,703 Now? 180 00:11:04,957 --> 00:11:07,084 Don't you think 181 00:11:07,209 --> 00:11:09,628 your dad has 182 00:11:09,837 --> 00:11:11,213 already 183 00:11:11,463 --> 00:11:12,798 noticed? 184 00:11:23,058 --> 00:11:24,351 Lower your stance 185 00:11:25,060 --> 00:11:25,978 Stop hitting me! 186 00:11:26,270 --> 00:11:27,229 Dare to talk back? 187 00:11:27,354 --> 00:11:28,022 I'll kill you! 188 00:11:28,731 --> 00:11:29,273 Carry on! 189 00:11:31,483 --> 00:11:32,484 I am telling you 190 00:11:32,568 --> 00:11:34,028 Lower your stance 191 00:11:34,778 --> 00:11:36,339 How long do I need to keep this stance? 192 00:11:36,572 --> 00:11:37,990 Until I'm happy 193 00:11:49,251 --> 00:11:51,086 Big Brother it's me 194 00:11:59,220 --> 00:12:00,054 You Zhi 195 00:12:01,764 --> 00:12:03,044 you come to see me at this hour? 196 00:12:04,391 --> 00:12:05,517 It's rather late 197 00:12:07,061 --> 00:12:08,187 What's the matter? 198 00:12:09,855 --> 00:12:10,773 Just tell me 199 00:12:12,107 --> 00:12:13,776 What is the Bronze Bell Prophecy? 200 00:12:15,027 --> 00:12:17,404 Does it have anything to do with the idiot? 201 00:12:21,533 --> 00:12:22,451 You Zhi 202 00:12:24,078 --> 00:12:26,359 You know our family's kung fu can't be taught to outsiders 203 00:12:27,915 --> 00:12:30,251 But what's the reason for keeping it in the family? 204 00:12:30,459 --> 00:12:31,585 You don't know yet 205 00:12:33,045 --> 00:12:34,129 A hundred years ago 206 00:12:35,005 --> 00:12:37,800 our 9th Grandmaster Chen Wang Ting created our family's kung fu 207 00:12:38,467 --> 00:12:41,095 Our 10th Grandmaster Chen Suo Le flourished it 208 00:12:41,595 --> 00:12:43,973 Our family became known in the region 209 00:12:44,390 --> 00:12:45,349 and brought endless challengers to our doors 210 00:12:45,474 --> 00:12:48,185 countless people begging for instruction 211 00:12:55,651 --> 00:12:57,861 Starring Patrick Tse as the 10th Grandmaster 212 00:12:57,987 --> 00:12:59,780 A fortunate win 213 00:12:59,989 --> 00:13:02,908 Our 10th Grandmaster welcomed all challengers 214 00:13:03,158 --> 00:13:04,410 If someone came from afar 215 00:13:04,618 --> 00:13:06,098 he would give them traveling expenses 216 00:13:06,328 --> 00:13:08,205 His generosity rivaled 217 00:13:09,707 --> 00:13:12,001 One day a mad monk turned up 218 00:13:12,293 --> 00:13:14,670 dressed in rags and acting ruthless 219 00:13:14,962 --> 00:13:16,505 He carried a large bag on his back 220 00:13:16,755 --> 00:13:17,840 to beg for alms 221 00:13:18,090 --> 00:13:20,843 and installed himself in our ancestral hall 222 00:13:21,468 --> 00:13:23,345 I'm starving 223 00:13:23,721 --> 00:13:26,890 Bring out your best food and wine! 224 00:13:27,391 --> 00:13:29,435 The mad monk had an enormous appetite 225 00:13:29,685 --> 00:13:32,021 Each day he put away 10 pecks of rice and 8 liters of wine 226 00:13:32,104 --> 00:13:34,315 and copious amount of fruits and vegetables 227 00:13:34,690 --> 00:13:36,358 Everybody wanted to send him on his way 228 00:13:36,525 --> 00:13:38,485 but our 10th Grandmaster said it was all right 229 00:13:38,819 --> 00:13:40,029 We had plenty of food to spare 230 00:13:41,071 --> 00:13:43,365 A fortnight passed 231 00:13:44,325 --> 00:13:45,034 One day 232 00:13:45,617 --> 00:13:47,369 the monk watched the disciples practice Chen-style kung fu 233 00:13:47,453 --> 00:13:48,078 The Tiger Style Grandmaster 234 00:13:48,120 --> 00:13:49,872 and began snickering at them 235 00:13:50,080 --> 00:13:51,915 The disciples couldn't bear it 236 00:13:52,041 --> 00:13:53,542 and decided to teach him a lesson 237 00:14:03,927 --> 00:14:05,971 You're a follower of Buddha 238 00:14:06,221 --> 00:14:07,765 but you don't conduct yourself in a befitting manner 239 00:14:08,140 --> 00:14:09,391 I've treated you with respect 240 00:14:09,558 --> 00:14:11,143 Why did you injure my disciples? 241 00:14:14,396 --> 00:14:16,148 From his large bag 242 00:14:16,315 --> 00:14:17,941 the monk brought out a man 243 00:14:18,067 --> 00:14:19,947 whose limbs had been folded back like a blanket 244 00:14:23,238 --> 00:14:24,782 Wu Kui the Wind Chaser! 245 00:14:25,115 --> 00:14:26,033 Indeed 246 00:14:26,158 --> 00:14:27,242 This is Wu Kui 247 00:14:27,409 --> 00:14:28,577 Your fine disciple 248 00:14:29,119 --> 00:14:30,579 Thanks to your Chen-style kung fu 249 00:14:30,871 --> 00:14:31,914 he killed burned raped and pillaged his way 250 00:14:32,039 --> 00:14:33,082 throughout the provinces of Shaanxi and Gansu 251 00:14:33,207 --> 00:14:34,208 He took many lives 252 00:14:34,541 --> 00:14:35,417 I apprehended him 253 00:14:35,959 --> 00:14:37,169 I meant to come here 254 00:14:37,669 --> 00:14:39,109 to settle the matter with his Master 255 00:14:39,129 --> 00:14:40,297 But after living here for a fortnight 256 00:14:40,547 --> 00:14:42,966 I found that Chen Villagers were honest and simple folk 257 00:14:43,467 --> 00:14:45,511 This fellow is a bad egg 258 00:14:45,761 --> 00:14:46,637 But 259 00:14:47,262 --> 00:14:48,347 YOU got to 260 00:14:48,597 --> 00:14:49,890 make up for what he did 261 00:14:50,849 --> 00:14:52,393 I'm grateful for your reverence 262 00:14:53,102 --> 00:14:55,104 If you will hand him over to me 263 00:14:55,771 --> 00:14:57,314 I'll rectify my wrong 264 00:14:57,898 --> 00:14:59,378 The mad monk went back into the house 265 00:14:59,691 --> 00:15:00,859 A huge bang 266 00:15:01,068 --> 00:15:03,112 The Bronze Bell crashed through the wall 267 00:15:04,905 --> 00:15:06,865 Since you can't distinguish good and bad 268 00:15:07,032 --> 00:15:08,117 Heed my advice 269 00:15:08,325 --> 00:15:09,785 be careful in accepting disciples 270 00:15:10,494 --> 00:15:12,494 If someone of a different surname learns your style 271 00:15:12,913 --> 00:15:15,833 disaster will befall Chen Village 272 00:15:16,917 --> 00:15:18,001 Remember my words! 273 00:15:20,212 --> 00:15:21,380 Before the monk left 274 00:15:21,630 --> 00:15:23,173 he left behind a prophecy 275 00:15:25,008 --> 00:15:29,054 If outsiders learn the Chen-style disaster shall befall the village 276 00:15:30,055 --> 00:15:34,101 If the bell tolls at night all the clan shall be obliterated 277 00:15:35,227 --> 00:15:37,855 If the bell tolls at night all the clan shall be obliterated? 278 00:15:38,021 --> 00:15:39,189 What does that mean? 279 00:15:40,399 --> 00:15:41,567 What it means is 280 00:15:42,234 --> 00:15:44,114 that it's an omen of a great impending disaster 281 00:15:46,029 --> 00:15:47,239 After what happened 282 00:15:47,906 --> 00:15:49,507 our 10th Grandmaster laid down the rules 283 00:15:50,242 --> 00:15:52,661 that our style couldn't be taught to outsiders 284 00:15:53,871 --> 00:15:55,622 The rule's been broken! 285 00:15:55,998 --> 00:15:57,998 Now that Yang Lu Chan has become part of our family 286 00:15:58,542 --> 00:15:59,793 Doesn't that mean the prophecy's been fulfilled? 287 00:15:59,960 --> 00:16:01,200 He'll bring disaster to us all! 288 00:16:05,716 --> 00:16:09,303 After the most inhumane wedding night in history 289 00:16:09,595 --> 00:16:11,013 Lu Chan was exhausted 290 00:16:11,096 --> 00:16:12,556 He went out to look for food 291 00:16:14,099 --> 00:16:15,642 Little did he know that overnight 292 00:16:16,059 --> 00:16:20,105 the Chen villagers took him as the black sheep 293 00:16:23,317 --> 00:16:24,109 Brother Tofu 294 00:16:24,276 --> 00:16:25,194 I'd like 5 bowls of tofu pudding 295 00:16:25,319 --> 00:16:26,278 The stall's closed 296 00:16:26,570 --> 00:16:28,371 I'd like 5 catties of deep-fried dough sticks 297 00:16:29,823 --> 00:16:31,033 What the hell? 298 00:16:31,575 --> 00:16:32,451 Brother-in-law! 299 00:16:37,164 --> 00:16:38,415 You're a native of Guang Ping? 300 00:16:38,624 --> 00:16:40,225 Why have you come here to learn kung fu? 301 00:16:40,626 --> 00:16:41,427 Because my mother... 302 00:16:41,710 --> 00:16:43,504 told me to learn kung fu from Master Zhao 303 00:16:43,754 --> 00:16:45,339 Master Zhao brought me into the Divine Truth Cult 304 00:16:45,547 --> 00:16:46,632 Then I met old Master Dong 305 00:16:46,965 --> 00:16:49,635 Old Master Dong said that I wasn't fit to practice anything 306 00:16:49,927 --> 00:16:51,303 My only option is to practice Chen-style kung fu 307 00:16:51,553 --> 00:16:52,513 And so I came here 308 00:16:53,514 --> 00:16:55,933 You spent time in the Divine Truth Cult? 309 00:16:56,308 --> 00:16:57,935 Yes I fought in the vanguard 310 00:16:58,644 --> 00:17:00,564 and beat the hell out of a lot of imperial troops 311 00:17:00,729 --> 00:17:01,313 Big Brother 312 00:17:01,813 --> 00:17:02,973 You're really good at kung fu 313 00:17:03,023 --> 00:17:04,107 Won't you teach me please? 314 00:17:07,903 --> 00:17:08,695 Certainly 315 00:17:10,322 --> 00:17:12,115 But there are no short cuts in kung fu 316 00:17:12,407 --> 00:17:13,728 First you must perfect the basics 317 00:17:14,785 --> 00:17:17,204 Our family style emphasizes lower-body strength 318 00:17:18,747 --> 00:17:20,707 Calm your heart and take a deep breath 319 00:17:27,214 --> 00:17:27,814 That's awesome! 320 00:17:27,965 --> 00:17:30,008 Power comes from the lower body 321 00:17:35,013 --> 00:17:37,015 Your stance must be firm 322 00:17:43,355 --> 00:17:44,606 Wow that's really awesome! 323 00:17:44,856 --> 00:17:46,358 Teach me Big Brother 324 00:17:46,733 --> 00:17:47,484 Big Brother 325 00:17:48,443 --> 00:17:49,403 We've talked it over 326 00:17:49,987 --> 00:17:50,946 Yang Lu Chan will bring disaster upon us 327 00:17:51,196 --> 00:17:52,489 We must expel him from the village immediately 328 00:17:57,077 --> 00:17:58,287 What the hell? 329 00:17:59,371 --> 00:18:01,540 Come with us 330 00:18:05,335 --> 00:18:06,628 Big Brother help me 331 00:18:06,753 --> 00:18:08,873 We can't let you bring disaster upon the whole village 332 00:18:16,263 --> 00:18:18,098 Brother-in-law your hat 333 00:18:29,109 --> 00:18:31,069 Chen-style kung fu can't be taught to outsiders 334 00:18:31,320 --> 00:18:33,697 That's why only the Chen's may practice it 335 00:18:39,578 --> 00:18:40,829 I am not interested 336 00:18:41,038 --> 00:18:43,832 You can go a few rounds with them if you like 337 00:18:51,381 --> 00:18:52,382 This bell 338 00:18:52,549 --> 00:18:53,829 has been here for over a century 339 00:18:54,092 --> 00:18:55,802 We call it the Bronze Bell 340 00:18:56,011 --> 00:18:57,332 It's meant for practicing kung fu 341 00:18:57,763 --> 00:18:59,222 but I've never seen them use it 342 00:18:59,431 --> 00:19:00,015 Oh no! 343 00:19:00,265 --> 00:19:01,224 This is bad! 344 00:19:01,350 --> 00:19:02,851 The idiot's gone mad! 345 00:19:03,352 --> 00:19:03,872 Sister-in-law 346 00:19:04,061 --> 00:19:04,686 wait here 347 00:19:04,811 --> 00:19:05,771 I'll be back in a moment 348 00:19:07,648 --> 00:19:08,857 Come and help! 349 00:19:19,201 --> 00:19:20,744 Chief Instigator 350 00:19:48,563 --> 00:19:50,232 Accomplice in Violence 351 00:20:01,827 --> 00:20:03,412 Accessory After the Fact 352 00:20:18,719 --> 00:20:19,928 Put me down! 353 00:20:30,397 --> 00:20:31,398 Lu Chan 354 00:20:44,286 --> 00:20:46,121 Tianjin North Gate Outer Street 355 00:21:37,130 --> 00:21:40,675 so this is what cost Chen Zai Yang a fortune? 356 00:21:42,427 --> 00:21:43,804 Are you Chen Zai Yang? 357 00:21:45,555 --> 00:21:47,235 We've been waiting for you for a long time 358 00:21:51,019 --> 00:21:52,059 I'm afraid you're mistaken 359 00:21:52,312 --> 00:21:53,271 My surname's Fang 360 00:21:53,897 --> 00:21:55,190 I'm a friend of Zai Yang's 361 00:21:55,315 --> 00:21:56,358 His friend? 362 00:21:56,483 --> 00:21:57,526 Excellent 363 00:21:57,984 --> 00:21:59,444 He owes us a lot of money 364 00:21:59,611 --> 00:22:01,363 The bank's been looking for him 365 00:22:01,613 --> 00:22:02,280 Take him away! 366 00:22:02,447 --> 00:22:03,528 He needs to be interrogated 367 00:22:04,241 --> 00:22:05,367 I can take care of the money 368 00:22:05,534 --> 00:22:07,536 Don't move! 369 00:22:12,749 --> 00:22:13,416 Who is it? 370 00:22:14,501 --> 00:22:15,627 Who's the intruder? 371 00:22:15,794 --> 00:22:17,170 This is government property 372 00:22:17,295 --> 00:22:18,213 Didn't you know that? 373 00:22:25,220 --> 00:22:26,429 Are you blind? 374 00:22:26,763 --> 00:22:28,265 This is Duke Fleming of the East India Company 375 00:22:28,390 --> 00:22:29,474 Don't you recognize him? 376 00:22:30,433 --> 00:22:31,101 Your Grace 377 00:22:31,476 --> 00:22:33,156 to what do we owe the honor of your visit? 378 00:22:34,813 --> 00:22:35,981 He's my colleague 379 00:22:37,023 --> 00:22:37,941 Release him 380 00:22:39,693 --> 00:22:40,944 Oh certainly 381 00:22:41,278 --> 00:22:42,946 Release him! 382 00:22:43,697 --> 00:22:45,490 He said release him! 383 00:22:55,917 --> 00:22:59,212 This isn't about me 384 00:23:00,589 --> 00:23:04,384 But all I can see in front of me is a sore looser 385 00:23:04,593 --> 00:23:09,681 raging because somebody wrecked his favorite toy 386 00:23:12,225 --> 00:23:14,060 Oh by the way 387 00:23:16,021 --> 00:23:18,607 the East India Company 388 00:23:19,441 --> 00:23:25,864 demands uh... thirteen thousand taels for the mess of Troy 389 00:23:26,448 --> 00:23:32,078 And furthermore our helpful chap Jiang 390 00:23:32,245 --> 00:23:34,080 wanted to see you dead 391 00:23:34,581 --> 00:23:38,126 Fortunately I stepped in just before 392 00:23:38,335 --> 00:23:43,632 Prince Dun ordered your execution 393 00:24:07,906 --> 00:24:10,408 it looks like we really have to let him go 394 00:24:12,661 --> 00:24:13,703 Why? 395 00:24:14,913 --> 00:24:16,153 All because of a stupid legend? 396 00:24:16,373 --> 00:24:17,653 Look what it's done to all of us 397 00:24:20,669 --> 00:24:21,628 Dear sister 398 00:24:22,170 --> 00:24:23,213 marriage isn't a children's game 399 00:24:23,380 --> 00:24:25,100 It's an important decision you make in life 400 00:24:25,465 --> 00:24:27,133 You deserve much better 401 00:24:30,553 --> 00:24:31,721 He saved my life 402 00:24:36,559 --> 00:24:37,435 That's ridiculous 403 00:24:38,687 --> 00:24:39,854 Just because he saved you 404 00:24:40,605 --> 00:24:41,564 you have to express your gratitude 405 00:24:41,648 --> 00:24:42,524 by marrying him? 406 00:24:42,691 --> 00:24:43,900 You must love him 407 00:24:46,528 --> 00:24:48,947 just like you loved Fang Zi Jing 408 00:25:22,981 --> 00:25:23,606 You 409 00:25:24,024 --> 00:25:24,744 You need to focus! 410 00:25:24,774 --> 00:25:25,692 Your form's all over the place 411 00:25:25,942 --> 00:25:26,651 Says who? 412 00:25:26,818 --> 00:25:28,139 I know the entire form inside-out 413 00:25:28,194 --> 00:25:29,834 I can even practice the routine backwards 414 00:25:29,904 --> 00:25:30,947 How dare you talk back! 415 00:25:35,118 --> 00:25:36,870 Let go! 416 00:25:42,417 --> 00:25:43,043 Hey! 417 00:25:47,922 --> 00:25:48,590 Grandmaster 418 00:25:48,965 --> 00:25:50,175 I've angered my Master 419 00:25:51,718 --> 00:25:53,478 The day your Master stops being angry at you 420 00:25:53,803 --> 00:25:54,596 that's when you've perfected your kung fu 421 00:25:54,679 --> 00:25:55,305 Come on 422 00:25:58,266 --> 00:25:59,059 There's one thing 423 00:25:59,225 --> 00:26:00,060 I don't understand 424 00:26:00,852 --> 00:26:02,228 You're the Grandmaster 425 00:26:02,687 --> 00:26:04,230 Why are you always dressed in rags? 426 00:26:06,149 --> 00:26:08,151 Whenever I appear as the Grandmaster 427 00:26:08,485 --> 00:26:10,153 everyone acts nothing but courteous 428 00:26:10,528 --> 00:26:12,072 I can't see the other side of them 429 00:26:12,614 --> 00:26:15,742 Dressed up like this no one will recognize me 430 00:26:15,867 --> 00:26:17,952 It allows me to see my true self 431 00:26:18,578 --> 00:26:19,496 Howdy Grandmaster 432 00:26:21,164 --> 00:26:23,083 Chen-style kung fu comes from daily life 433 00:26:23,249 --> 00:26:24,793 and is integrated into life 434 00:26:26,544 --> 00:26:27,629 The way to live life 435 00:26:27,921 --> 00:26:30,173 is to adapt to nature and learn from it 436 00:26:30,465 --> 00:26:32,133 That is how you reach harmony in life 437 00:26:34,052 --> 00:26:35,929 That is the way of TAICHI 438 00:26:36,137 --> 00:26:38,515 and the principle behind our martial arts style 439 00:26:39,307 --> 00:26:40,100 To live life... 440 00:26:41,101 --> 00:26:41,935 In that case 441 00:26:42,352 --> 00:26:43,603 eat drink 442 00:26:43,937 --> 00:26:45,021 shit and fart 443 00:26:45,271 --> 00:26:46,731 all of that is related to kung fu? 444 00:26:54,823 --> 00:26:56,449 It's turning a lighter color 445 00:26:57,700 --> 00:26:59,702 No wonder your brain's working better 446 00:27:57,802 --> 00:28:01,639 Her body was sent back to England as regard to her wishes 447 00:28:01,931 --> 00:28:06,019 I buried her clothes and shoes and erected this stone 448 00:28:06,811 --> 00:28:08,104 at least 449 00:28:08,897 --> 00:28:10,982 I have a place to go to remember her 450 00:28:12,525 --> 00:28:14,903 We can't let them get away with this 451 00:28:18,907 --> 00:28:20,158 I let her down Fleming 452 00:28:20,575 --> 00:28:21,993 I gotta make it right 453 00:28:23,703 --> 00:28:27,040 They recently gave you sound trashing 454 00:28:27,207 --> 00:28:32,712 What on earth makes you believe that you can beat them now huh? 455 00:28:33,713 --> 00:28:35,256 I was too soft 456 00:28:36,341 --> 00:28:38,885 This time there'll be no mercy 457 00:28:39,677 --> 00:28:43,014 When it comes to our dear friend Jiang 458 00:28:43,973 --> 00:28:45,683 what do you propose huh? 459 00:28:45,892 --> 00:28:50,897 After all he's in charge of all matters regarding the rail road 460 00:28:52,941 --> 00:28:55,735 Swine like him will ruin this country 461 00:28:55,902 --> 00:28:57,153 If we let him go 462 00:28:57,570 --> 00:28:59,113 the rail road will fail 463 00:29:02,659 --> 00:29:03,743 Fleming 464 00:29:04,410 --> 00:29:05,703 I need your help 465 00:29:07,747 --> 00:29:09,040 Please 466 00:29:40,780 --> 00:29:41,489 Father 467 00:29:41,990 --> 00:29:43,157 You're finally home 468 00:29:44,701 --> 00:29:45,910 What's happened with Lu Chan is really serious 469 00:29:46,160 --> 00:29:47,840 You need to come forward and say something 470 00:29:53,209 --> 00:29:55,529 This 1000-year-old rhizome's been handed down in our family 471 00:29:57,171 --> 00:30:00,550 Hold on to it for me 472 00:30:01,718 --> 00:30:03,094 Give it to Zai Yang tomorrow 473 00:30:07,390 --> 00:30:08,516 Why? 474 00:30:14,939 --> 00:30:15,690 Yu Niang 475 00:30:17,734 --> 00:30:18,443 Go 476 00:30:19,027 --> 00:30:21,654 The truth shall soon be revealed 477 00:30:30,038 --> 00:30:31,080 What the hell? 478 00:30:32,915 --> 00:30:34,208 Why is the Bronze Bell ringing? 479 00:30:54,354 --> 00:30:55,480 What's going on? 480 00:30:56,397 --> 00:30:57,607 The Bronze Bell rings 481 00:30:58,649 --> 00:30:59,400 Granduncle 482 00:31:01,110 --> 00:31:02,653 It bodes the end of our village 483 00:31:07,075 --> 00:31:08,034 Granduncle 484 00:31:09,410 --> 00:31:10,286 Granduncle 485 00:31:10,828 --> 00:31:11,621 You 486 00:31:12,163 --> 00:31:12,955 Go away 487 00:31:13,331 --> 00:31:14,165 Get out of here 488 00:31:14,457 --> 00:31:15,792 We can't allow you to stay in our Village 489 00:31:16,042 --> 00:31:17,502 Otherwise disasters are coming 490 00:31:47,907 --> 00:31:48,658 Hands 491 00:31:50,952 --> 00:31:51,953 Stroke 492 00:31:52,078 --> 00:31:52,870 Squeeze 493 00:31:53,162 --> 00:31:53,913 Push 494 00:31:55,123 --> 00:31:55,957 Pull 495 00:31:57,041 --> 00:31:57,875 Twist 496 00:31:59,627 --> 00:32:00,128 Elbow 497 00:32:00,336 --> 00:32:00,878 Lean 498 00:32:01,045 --> 00:32:01,545 Advance 499 00:32:01,629 --> 00:32:02,338 Retreat 500 00:32:02,630 --> 00:32:03,172 Look right 501 00:32:03,381 --> 00:32:03,965 Glance left 502 00:32:05,049 --> 00:32:05,842 Hold 503 00:32:11,097 --> 00:32:13,057 Connect the front with the back 504 00:32:16,352 --> 00:32:17,395 Coordinated and consistent 505 00:32:36,205 --> 00:32:37,457 Good 506 00:32:39,834 --> 00:32:41,210 Great 507 00:33:08,029 --> 00:33:09,530 Your kung fu is not bad 508 00:33:09,780 --> 00:33:11,491 Much better than your husband 509 00:33:12,074 --> 00:33:13,915 But unfortunately you fell into the wrong path 510 00:33:14,577 --> 00:33:16,037 What machine have you installed 511 00:33:16,162 --> 00:33:17,914 to make the Bronze Bell turn so fast? 512 00:33:33,679 --> 00:33:35,181 Both for the safety of our village 513 00:33:35,431 --> 00:33:36,891 and for the future of our kids 514 00:33:37,058 --> 00:33:38,768 Yang Lu Chan must be expelled 515 00:33:39,060 --> 00:33:41,687 Expel him from our village 516 00:33:41,812 --> 00:33:42,897 Are you all crazy? 517 00:33:43,689 --> 00:33:44,649 In today's world 518 00:33:45,066 --> 00:33:46,609 you still believe in superstition 519 00:33:47,193 --> 00:33:48,402 There must be someone who manipulates the whole thing 520 00:33:48,569 --> 00:33:49,153 Everybody 521 00:33:49,529 --> 00:33:51,489 Today our village is facing significant challenges 522 00:33:51,739 --> 00:33:53,699 As the eldest son 523 00:33:53,908 --> 00:33:55,308 he should be the lead of the family 524 00:33:55,743 --> 00:33:56,619 Zai Yang 525 00:34:05,545 --> 00:34:06,671 Thanks Granduncle 526 00:34:07,922 --> 00:34:08,756 Unfortunately I have 527 00:34:08,923 --> 00:34:09,924 great ambition but little talent 528 00:34:10,049 --> 00:34:11,209 I am ignorant and incompetent 529 00:34:11,634 --> 00:34:12,802 I'm afraid 530 00:34:13,511 --> 00:34:14,804 I can't do that 531 00:34:21,269 --> 00:34:22,270 However 532 00:34:22,478 --> 00:34:24,105 if you insist 533 00:34:24,772 --> 00:34:27,024 I will definitely try my best 534 00:34:27,108 --> 00:34:29,569 to take care of our family 535 00:34:31,946 --> 00:34:32,154 Yes 536 00:34:32,238 --> 00:34:32,905 No way 537 00:34:33,072 --> 00:34:34,615 How can you make such a decision in my dad's absence? 538 00:34:34,782 --> 00:34:35,658 Of course we can 539 00:34:36,033 --> 00:34:38,703 The Grandmaster is elected by the 8 elders of our family 540 00:34:38,869 --> 00:34:39,745 Your dad has made mistakes 541 00:34:39,829 --> 00:34:42,039 The 8 elders can dismiss him 542 00:34:42,248 --> 00:34:43,499 I can fire him in his absence 543 00:34:43,666 --> 00:34:44,333 and even if he is here 544 00:34:44,500 --> 00:34:45,251 I... 545 00:34:45,334 --> 00:34:46,502 Who says I am absent? 546 00:34:49,463 --> 00:34:50,089 Dad 547 00:34:55,469 --> 00:34:56,304 Okay 548 00:34:56,887 --> 00:34:57,448 Many years ago 549 00:34:57,555 --> 00:34:58,795 when you became the Grandmaster 550 00:34:58,889 --> 00:35:00,182 you claimed to abide by the rules set by our ancestors 551 00:35:00,266 --> 00:35:01,546 Now do you have anything to say? 552 00:35:02,518 --> 00:35:03,478 Please don't dismiss him 553 00:35:03,561 --> 00:35:04,562 I will leave the village 554 00:35:06,981 --> 00:35:08,608 You are really disgusting 555 00:35:09,525 --> 00:35:11,902 You are not qualified to take care of our family 556 00:35:13,112 --> 00:35:14,238 Tell us 557 00:35:15,573 --> 00:35:18,492 who asked you to come back and cause troubles? 558 00:35:23,664 --> 00:35:26,250 This is the telegram Geng Yun sent from Tianjin 559 00:35:28,294 --> 00:35:29,837 The day when you came back home 560 00:35:30,004 --> 00:35:31,797 I felt something was not right 561 00:35:32,173 --> 00:35:34,800 So I asked Geng Yun to get medicines from Tianjin 562 00:35:35,051 --> 00:35:37,553 In fact his real mission was to investigate you 563 00:35:38,179 --> 00:35:39,055 As it turns out 564 00:35:39,305 --> 00:35:41,432 he's made contact with Fang Zi Jing 565 00:35:42,642 --> 00:35:43,559 No I didn't 566 00:35:44,894 --> 00:35:45,603 Enough 567 00:35:45,978 --> 00:35:46,812 In a word 568 00:35:47,021 --> 00:35:48,522 you would rather abuse your son 569 00:35:48,648 --> 00:35:50,316 but protect Yang Lu Chan right? 570 00:35:51,859 --> 00:35:54,070 Last chance for you 571 00:35:55,154 --> 00:35:57,198 Tell us the truth 572 00:35:59,700 --> 00:36:00,576 Dad 573 00:36:01,952 --> 00:36:04,080 I don't quite get you 574 00:36:06,540 --> 00:36:07,083 Come here 575 00:36:07,917 --> 00:36:10,086 Fight with him to see his kung fu skills 576 00:36:10,378 --> 00:36:11,253 What? 577 00:36:12,338 --> 00:36:14,548 He can kill me easily 578 00:36:16,175 --> 00:36:18,094 Just do as I say 579 00:36:23,724 --> 00:36:24,558 Go! 580 00:36:45,287 --> 00:36:46,330 Lean slightly 581 00:36:59,218 --> 00:37:00,761 Hands in front of your abdomen 582 00:37:02,054 --> 00:37:02,638 Go 583 00:37:15,067 --> 00:37:16,902 No easy way out for him 584 00:37:22,366 --> 00:37:23,534 Big Brother's kung fu is supposed to be very solid 585 00:37:23,701 --> 00:37:25,421 His push should be equivalent to over 50 KG 586 00:37:25,619 --> 00:37:26,746 But how come he is so weak? 587 00:38:33,938 --> 00:38:35,564 Dad it's my turn 588 00:38:39,151 --> 00:38:40,069 Dad 589 00:38:40,236 --> 00:38:41,278 Let me show it to you 590 00:38:41,487 --> 00:38:42,363 Very good 591 00:39:11,725 --> 00:39:13,519 Dad! Zai Yang is great! 592 00:39:13,727 --> 00:39:14,937 I want to be as good as him 593 00:39:29,994 --> 00:39:30,870 Dad 594 00:39:31,412 --> 00:39:32,371 Dad 595 00:39:33,247 --> 00:39:34,957 Dad help me 596 00:39:36,375 --> 00:39:37,793 I can't stop 597 00:39:38,460 --> 00:39:39,128 Dad 598 00:40:05,863 --> 00:40:07,781 Dad! 599 00:40:11,452 --> 00:40:14,622 Big Brother 600 00:40:15,122 --> 00:40:16,624 Forget it 601 00:40:19,668 --> 00:40:21,337 He is hopeless 602 00:40:31,138 --> 00:40:33,140 Big Brother why did you do that? 603 00:40:38,103 --> 00:40:40,022 I just don't like practicing kung fu 604 00:40:46,946 --> 00:40:48,238 We are in a new world now 605 00:40:49,531 --> 00:40:50,991 Westerners invaded us with modern weapons 606 00:40:51,075 --> 00:40:52,952 We are still fighting here with kung fu 607 00:40:56,330 --> 00:40:57,706 I like making machines 608 00:40:59,500 --> 00:41:00,668 The more machines I produced 609 00:41:01,502 --> 00:41:03,087 the more debt I had 610 00:41:04,254 --> 00:41:06,340 The government wanted to shut down my factory 611 00:41:07,216 --> 00:41:07,883 Fang Zi Jing said that 612 00:41:08,050 --> 00:41:09,510 he could help me 613 00:41:11,095 --> 00:41:12,221 provided that 614 00:41:14,306 --> 00:41:16,058 I had to come back to our village 615 00:41:16,266 --> 00:41:17,601 and replace dad 616 00:41:22,398 --> 00:41:23,899 I thought it over 617 00:41:25,484 --> 00:41:27,903 I had to distribute the crazy monk's prophecy 618 00:41:28,654 --> 00:41:30,322 Then I might have a chance 619 00:41:56,557 --> 00:41:57,391 Shameful 620 00:41:58,600 --> 00:42:00,019 That's so shameful 621 00:42:23,709 --> 00:42:24,585 Big Brother 622 00:42:25,711 --> 00:42:26,211 Big Brother 623 00:42:34,928 --> 00:42:35,763 Take it 624 00:42:40,809 --> 00:42:42,853 This is our family's Thousand Year Rhizome 625 00:42:44,188 --> 00:42:45,606 Why did you bring it here? 626 00:42:46,106 --> 00:42:46,815 Don't worry 627 00:42:47,191 --> 00:42:49,068 Take it to the medicine shop in Tianjin to see how much it's worth 628 00:42:49,318 --> 00:42:50,736 and exchange it for money 629 00:42:57,367 --> 00:42:59,247 I didn't look after you well as your Big Brother 630 00:43:09,338 --> 00:43:10,964 I let you down 631 00:44:09,189 --> 00:44:10,440 Do you want to revolt? 632 00:44:28,959 --> 00:44:29,835 Zi Jing! 633 00:44:39,761 --> 00:44:41,346 According to the governor of Zhi Li 634 00:44:42,931 --> 00:44:45,411 Jiang Yan Hao the deputy governor of Henan violated disciplines 635 00:44:45,726 --> 00:44:47,519 We have solid evidences of his corruption 636 00:44:47,644 --> 00:44:49,445 Now send him to prison and put him in custody 637 00:44:49,730 --> 00:44:51,857 He will be replaced by the Chief Engineer of Zhi Li rail road 638 00:44:52,024 --> 00:44:53,609 Fang Zi Jing 639 00:44:54,610 --> 00:44:55,736 The order takes effect now 640 00:44:55,903 --> 00:44:57,196 Nobody can argue with it 641 00:44:57,654 --> 00:44:59,323 This is the order from the governor 642 00:45:01,700 --> 00:45:03,702 I want to appeal to the governor 643 00:45:05,913 --> 00:45:07,664 I paid 30,000 taels to get this job 644 00:45:15,839 --> 00:45:18,926 The East India Company paid 50,000 taels for me 645 00:45:20,093 --> 00:45:21,803 Whoever paid less 646 00:45:22,721 --> 00:45:24,765 goes to prison 647 00:45:27,392 --> 00:45:28,769 Take him away 648 00:45:30,187 --> 00:45:31,355 Go 649 00:45:32,105 --> 00:45:33,065 Fang Zi Jing 650 00:45:33,190 --> 00:45:33,941 Go 651 00:46:00,300 --> 00:46:01,802 Why are you out here this late? 652 00:46:04,429 --> 00:46:05,764 I was thinking of Big Brother 653 00:46:06,515 --> 00:46:07,641 I couldn't sleep 654 00:46:08,225 --> 00:46:09,625 Then I got up and practiced kung fu 655 00:46:09,935 --> 00:46:11,103 Big Brother left 656 00:46:12,896 --> 00:46:14,898 I don't know when I can see him again 657 00:46:27,077 --> 00:46:28,620 Excuse me how much is the bun? 658 00:46:29,037 --> 00:46:30,122 One coin 659 00:46:33,250 --> 00:46:34,501 You want one? 660 00:46:42,342 --> 00:46:43,182 Let's get out of here 661 00:46:45,387 --> 00:46:47,264 Fang Zi Jing promised me to get it done 662 00:46:47,681 --> 00:46:49,099 Why is it still sealed? 663 00:46:50,350 --> 00:46:51,518 That bastard 664 00:48:09,930 --> 00:48:11,515 Didn't you say not to remove the seals? 665 00:48:38,708 --> 00:48:39,835 Look at me 666 00:48:46,007 --> 00:48:47,134 Wimp 667 00:48:52,431 --> 00:48:54,307 You are the deputy governor? 668 00:48:54,891 --> 00:48:55,725 How dare you? 669 00:48:55,892 --> 00:48:56,560 Kneel down 670 00:49:03,567 --> 00:49:04,943 You promised me that 671 00:49:05,318 --> 00:49:07,278 you could sort out the problem in the Chen Village 672 00:49:07,696 --> 00:49:08,572 Did you get it done? 673 00:49:08,905 --> 00:49:10,991 You also promised to get my factory back 674 00:49:13,118 --> 00:49:13,994 What? 675 00:49:15,787 --> 00:49:17,247 You took my money 676 00:49:18,248 --> 00:49:19,875 It's been awhile 677 00:49:21,084 --> 00:49:23,211 What task have you fulfilled? 678 00:49:28,467 --> 00:49:29,634 Torture this woman 679 00:49:29,759 --> 00:49:30,552 Yes! 680 00:49:32,471 --> 00:49:33,180 Fang Zi Jing 681 00:49:33,346 --> 00:49:34,181 Torture me instead 682 00:49:34,473 --> 00:49:36,600 A great man won't torture a lady 683 00:49:39,811 --> 00:49:41,605 I was kicked around by you in my childhood 684 00:49:42,564 --> 00:49:44,274 I have never been a great man 685 00:49:44,608 --> 00:49:46,526 and for all you have done to my childhood 686 00:49:48,487 --> 00:49:50,405 It's payback time 687 00:49:51,907 --> 00:49:52,949 Beat her 688 00:49:53,533 --> 00:49:54,334 Hang on for a minute 689 00:49:54,993 --> 00:49:56,119 We have done all we could 690 00:49:56,286 --> 00:49:57,621 We have tried our best 691 00:49:57,787 --> 00:49:59,372 I was almost there 692 00:50:00,624 --> 00:50:02,083 But my dad discovered everything 693 00:50:03,001 --> 00:50:04,586 Besides I was defeated by Yang Lu Chan 694 00:50:04,920 --> 00:50:06,379 There's nothing we could do 695 00:50:06,546 --> 00:50:07,464 All this time you spent planning 696 00:50:07,589 --> 00:50:09,190 you were defeated by a mere Yang Lu Chan 697 00:50:10,926 --> 00:50:11,968 Well 698 00:50:12,719 --> 00:50:14,179 His kung fu is very good 699 00:50:14,721 --> 00:50:16,241 He used to be in the Divine Truth Cult 700 00:50:16,264 --> 00:50:17,349 And he was taught by my dad 701 00:50:17,390 --> 00:50:18,183 so I couldn't defeat him for sure 702 00:50:18,308 --> 00:50:19,351 Divine Truth Cult? 703 00:50:19,518 --> 00:50:20,268 Yes 704 00:50:21,686 --> 00:50:23,230 He was in the vanguard of Divine Truth Cult's army 705 00:50:23,438 --> 00:50:24,648 Furthermore he was in a battle with our Green Battalion 706 00:50:25,524 --> 00:50:26,650 Then 707 00:50:26,858 --> 00:50:28,443 His army broke up 708 00:50:28,568 --> 00:50:29,861 He went to the Chen Village 709 00:50:30,111 --> 00:50:30,737 to look for... 710 00:50:30,904 --> 00:50:31,696 Interesting 711 00:50:32,280 --> 00:50:34,032 Yang Lu Chan was a member of the Divine Truth Cult 712 00:50:34,157 --> 00:50:35,784 Divine Truth Cult is a rebel force 713 00:50:36,326 --> 00:50:37,536 As a rebel 714 00:50:37,702 --> 00:50:39,204 he hides in the Chen Village 715 00:50:39,579 --> 00:50:41,998 The Chen Village harbors the criminal 716 00:50:43,875 --> 00:50:44,668 Chen Zai Yang 717 00:50:45,293 --> 00:50:47,013 You have made great contributions this time 718 00:50:50,423 --> 00:50:51,299 Fang Zi Jing 719 00:50:55,887 --> 00:50:58,181 You told us that you just wanted to build rail roads 720 00:50:59,558 --> 00:51:00,850 What do you really want to do? 721 00:51:04,020 --> 00:51:05,730 I also said that I would repay your debt 722 00:51:05,897 --> 00:51:06,731 Get them out of here 723 00:51:09,067 --> 00:51:10,068 Fang Zi Jing 724 00:51:10,402 --> 00:51:11,987 What do you really want to do? 725 00:51:12,279 --> 00:51:13,029 Fang Zi Jing 726 00:51:13,196 --> 00:51:13,822 You! 727 00:51:23,081 --> 00:51:25,792 This is kung fu training? 728 00:51:26,126 --> 00:51:27,252 Shut up 729 00:51:28,587 --> 00:51:29,296 Okay 730 00:51:30,338 --> 00:51:31,214 Follow what I do 731 00:51:31,548 --> 00:51:32,716 Deeply breathe in 732 00:51:33,425 --> 00:51:34,634 Slowly breathe out 733 00:51:37,512 --> 00:51:39,431 Okay do it again slowly 734 00:51:40,056 --> 00:51:42,017 Deeply breathe in 735 00:51:42,517 --> 00:51:44,519 Slowly breathe out 736 00:52:01,202 --> 00:52:02,621 I got it 737 00:52:07,917 --> 00:52:10,170 Now I understand why she is not happy 738 00:52:15,508 --> 00:52:16,384 Grandmaster 739 00:52:18,595 --> 00:52:20,472 When you know how to observe properly 740 00:52:21,139 --> 00:52:23,308 you have learned it all 741 00:53:04,057 --> 00:53:05,892 Great! Destroy it! 742 00:53:18,571 --> 00:53:18,905 Idiot 743 00:53:19,030 --> 00:53:19,790 What are you doing? 744 00:53:21,866 --> 00:53:23,576 This western thing pisses you off 745 00:53:24,202 --> 00:53:25,123 I will beat him for you 746 00:53:50,895 --> 00:53:51,813 Yang Lu Chan 747 00:53:54,023 --> 00:53:55,024 Come home 748 00:54:02,782 --> 00:54:05,034 Master I am not done yet 749 00:54:05,201 --> 00:54:06,619 It's time for dinner 750 00:54:06,870 --> 00:54:07,579 Okay 751 00:54:27,432 --> 00:54:28,391 Ready 752 00:54:28,933 --> 00:54:29,559 Fire 753 00:54:36,107 --> 00:54:37,650 The western cannon is awesome 754 00:54:37,901 --> 00:54:39,486 It is even better than the red cannon 755 00:54:39,652 --> 00:54:40,653 Of course 756 00:54:41,362 --> 00:54:42,280 This is 757 00:54:42,322 --> 00:54:43,072 Governor of Zhi Li 758 00:54:43,114 --> 00:54:44,824 German-made Krupp cannon 759 00:54:45,158 --> 00:54:46,868 It Weighs 50,000 KG 760 00:54:47,619 --> 00:54:49,454 and ranges over 8,000 meters 761 00:54:50,079 --> 00:54:53,666 The red cannon is rubbish compared to it 762 00:54:54,751 --> 00:54:56,294 2nd round get ready 763 00:54:56,795 --> 00:54:58,087 Load up shells 764 00:54:58,296 --> 00:54:59,172 Ready 765 00:55:00,173 --> 00:55:00,840 Fire 766 00:55:03,426 --> 00:55:04,552 Governor 767 00:55:05,261 --> 00:55:07,931 The problem in the Chen Village is still not fixed 768 00:55:08,306 --> 00:55:10,767 If we can deploy the Sheng Ji Battalion 769 00:55:11,184 --> 00:55:13,812 and use these western cannons 770 00:55:14,187 --> 00:55:17,023 the problem can be sorted out easily 771 00:55:17,190 --> 00:55:18,274 Mr. Fang 772 00:55:19,567 --> 00:55:20,860 50,000 taels 773 00:55:21,027 --> 00:55:22,821 was just enough to buy your current job 774 00:55:23,154 --> 00:55:25,156 It does not include moving our troops 775 00:55:26,991 --> 00:55:27,867 Governor 776 00:55:28,117 --> 00:55:29,244 Please take a look 777 00:55:32,747 --> 00:55:34,749 11,470 taels 778 00:55:42,006 --> 00:55:45,301 Sheng Ji Battalion is our elite royal army 779 00:55:45,885 --> 00:55:48,054 It can't be deployed easily 780 00:55:48,596 --> 00:55:49,472 You need to 781 00:55:49,681 --> 00:55:51,683 have the approval from Prince Dun 782 00:55:51,933 --> 00:55:54,477 as well as the consents from ministers 783 00:55:55,937 --> 00:55:57,564 3rd round get ready 784 00:55:58,022 --> 00:55:58,731 Governor 785 00:55:59,148 --> 00:55:59,899 Please 786 00:56:00,608 --> 00:56:02,277 Ready fire 787 00:56:02,485 --> 00:56:04,320 You are very well connected 788 00:56:04,863 --> 00:56:06,364 There must be a way 789 00:56:06,614 --> 00:56:09,075 Heard of the proverb that an army needs a good reason for waging a war? 790 00:56:09,325 --> 00:56:11,369 As long as we have the right excuse 791 00:56:11,995 --> 00:56:14,205 everything will be easy 792 00:56:16,916 --> 00:56:20,920 What if we are to put down the rebellion? 793 00:56:31,306 --> 00:56:33,308 I just had a nightmare 794 00:56:34,851 --> 00:56:36,412 In the dream a disaster came to my home 795 00:56:44,068 --> 00:56:46,529 Sell this tomorrow morning 796 00:56:47,113 --> 00:56:48,615 Just sell it without bargaining 797 00:56:57,624 --> 00:56:58,666 You want 798 00:56:58,833 --> 00:56:59,792 to fix 799 00:56:59,959 --> 00:57:01,628 the Heaven's Wings? 800 00:57:02,378 --> 00:57:03,630 No 801 00:57:03,796 --> 00:57:04,964 I want 802 00:57:05,089 --> 00:57:06,299 to build 803 00:57:06,466 --> 00:57:07,759 a new 804 00:57:07,926 --> 00:57:09,385 Heaven's Wings 805 00:57:33,993 --> 00:57:35,828 Good night Master 806 00:57:47,215 --> 00:57:48,800 Don't sleep on the floor tonight 807 00:57:49,217 --> 00:57:49,968 Sleep on the bed 808 00:57:56,808 --> 00:57:58,518 I said sleep on the bed 809 00:58:13,574 --> 00:58:15,243 No the other way around 810 00:58:22,792 --> 00:58:24,002 Sorry Master 811 00:58:24,627 --> 00:58:25,837 Don't call me Master 812 00:58:26,295 --> 00:58:27,296 Call me darling 813 00:58:28,423 --> 00:58:29,882 Yes Master 814 00:58:33,428 --> 00:58:35,179 Yes darling 815 00:58:37,265 --> 00:58:38,745 Darling what are you touching me for? 816 00:58:38,850 --> 00:58:39,934 Shut up 817 00:58:59,871 --> 00:59:02,248 Pushing-hand is the basic skill of our family's kung fu 818 00:59:02,790 --> 00:59:05,793 There is a principle that all the movements should be coordinated 819 00:59:05,960 --> 00:59:07,837 integrated and consistent 820 00:59:08,087 --> 00:59:09,922 It means that you should respect the nature 821 00:59:10,131 --> 00:59:11,841 and beat Yang with Yin 822 01:00:47,728 --> 01:00:48,437 Governor 823 01:00:48,604 --> 01:00:49,147 We 824 01:00:49,313 --> 01:00:50,481 No rush 825 01:00:52,400 --> 01:00:54,026 Let's test the cannon first 826 01:00:57,029 --> 01:00:57,780 Fire 827 01:01:34,025 --> 01:01:34,525 Dad 828 01:01:34,567 --> 01:01:35,818 We are being attacked 829 01:01:40,489 --> 01:01:41,199 Lu Chan 830 01:01:41,449 --> 01:01:42,033 Come over. 831 01:01:53,294 --> 01:01:54,295 It's gone? 832 01:01:55,838 --> 01:01:57,506 Yes it's gone 833 01:02:03,179 --> 01:02:04,597 The troops are coming 834 01:02:04,889 --> 01:02:05,609 What should we do? 835 01:02:06,849 --> 01:02:07,892 Dress up 836 01:02:08,351 --> 01:02:09,268 Have a good breakfast 837 01:02:09,769 --> 01:02:10,811 then we turn ourselves in 838 01:02:11,145 --> 01:02:12,104 You are right 839 01:02:13,272 --> 01:02:14,065 Yu Niang 840 01:02:14,440 --> 01:02:15,733 Go to the kitchen 841 01:02:15,983 --> 01:02:17,026 Prepare the breakfast 842 01:02:23,157 --> 01:02:24,200 One more round? 843 01:02:28,371 --> 01:02:28,996 Yes one more 844 01:02:30,248 --> 01:02:30,790 One more 845 01:02:32,083 --> 01:02:32,583 One more 846 01:02:32,667 --> 01:02:35,962 The prophecy is fulfilled 847 01:02:48,349 --> 01:02:49,910 People in the Chen Village listen to me 848 01:02:50,226 --> 01:02:52,507 If you don't hand over the rebels in the Divine Truth Cult 849 01:02:52,561 --> 01:02:53,201 or the criminals 850 01:02:53,271 --> 01:02:56,023 namely Yang Lu Chan and Chen Chang Xing and Chen Yu Niang 851 01:02:56,315 --> 01:02:58,985 we will totally demolish your village 852 01:03:06,284 --> 01:03:07,076 Dad 853 01:03:07,201 --> 01:03:08,202 The troops are here 854 01:03:08,411 --> 01:03:10,162 they claim to arrest the rebels in the Divine Truth Cult 855 01:03:10,371 --> 01:03:11,580 Let's fight them 856 01:03:11,998 --> 01:03:13,207 I know 857 01:03:13,749 --> 01:03:16,043 Let me talk to Lu Chan and Yu Niang 858 01:03:16,252 --> 01:03:17,670 privately 859 01:03:30,725 --> 01:03:32,643 Fang Zi Jing came this time 860 01:03:33,144 --> 01:03:34,812 with a large number of troops 861 01:03:36,105 --> 01:03:38,357 He even framed us as rebels 862 01:03:39,317 --> 01:03:41,319 Obviously our village is facing carnage 863 01:03:42,069 --> 01:03:43,654 We can survive 864 01:03:43,946 --> 01:03:46,198 But our fellow villagers will be involved 865 01:03:46,449 --> 01:03:48,117 They may even die 866 01:03:48,576 --> 01:03:50,056 The only choice at the moment is that 867 01:03:50,244 --> 01:03:51,746 I surrender myself to Fang Zi Jing 868 01:03:52,288 --> 01:03:53,456 and you escape from here 869 01:03:53,998 --> 01:03:56,709 Hopefully this plan can save the Chen Village 870 01:03:57,043 --> 01:03:57,668 No 871 01:03:57,960 --> 01:03:59,045 You can't go alone 872 01:03:59,170 --> 01:04:00,570 Our village's existence is at stake 873 01:04:00,755 --> 01:04:03,075 If the plan can help hundreds of people and keep them alive 874 01:04:03,341 --> 01:04:04,592 This is what I should do 875 01:04:13,267 --> 01:04:14,977 Lu Chan and Yu Niang listen to me 876 01:04:18,522 --> 01:04:20,232 Once you get through the siege 877 01:04:20,566 --> 01:04:21,966 you should go to Peking immediately 878 01:04:22,318 --> 01:04:24,153 and look for Master Li Qian Kun 879 01:04:24,320 --> 01:04:26,739 Maybe it can turn things around 880 01:05:03,734 --> 01:05:04,568 Surround them 881 01:05:41,814 --> 01:05:43,941 Deputy governor 882 01:05:44,358 --> 01:05:45,860 Please forgive me 883 01:05:46,068 --> 01:05:47,820 for not welcoming you 884 01:05:49,905 --> 01:05:52,116 The Chen Village is absolutely not the home of rebels 885 01:05:52,283 --> 01:05:53,951 There must be some misunderstanding 886 01:05:54,201 --> 01:05:56,162 You can arrest me 887 01:05:56,996 --> 01:05:59,081 But I wish that you wouldn't 888 01:05:59,290 --> 01:06:01,208 hurt our fellow villagers 889 01:06:02,084 --> 01:06:03,085 On the list 890 01:06:03,836 --> 01:06:05,504 only three of you are criminals 891 01:06:06,005 --> 01:06:07,798 If you three surrender 892 01:06:08,424 --> 01:06:10,968 I won't hurt anybody else 893 01:06:12,470 --> 01:06:14,638 Perhaps I didn't speak clearly 894 01:06:14,972 --> 01:06:17,349 or maybe you didn't hear me 895 01:06:17,641 --> 01:06:19,643 I am the only person who surrenders 896 01:06:20,144 --> 01:06:21,395 Grandmaster Chen 897 01:06:22,855 --> 01:06:24,690 What are you trying to pull? 898 01:06:25,441 --> 01:06:27,443 How dare I? 899 01:06:29,361 --> 01:06:32,531 My daughter and her husband couldn't get along with me 900 01:06:32,865 --> 01:06:35,659 so they are going to Lu Chan's parents' home 901 01:06:36,202 --> 01:06:38,370 I don't want to talk to you peasants 902 01:06:38,871 --> 01:06:40,206 I won't be fooled by you 903 01:06:42,166 --> 01:06:43,083 Arrest them 904 01:06:48,088 --> 01:06:48,756 Aim 905 01:06:49,089 --> 01:06:49,589 Up 906 01:06:49,632 --> 01:06:50,549 Shoot! 907 01:06:53,052 --> 01:06:54,136 Stop shooting 908 01:06:54,803 --> 01:06:56,055 Get out of here if possible 909 01:06:56,555 --> 01:06:57,431 Be careful 910 01:07:21,038 --> 01:07:22,248 Protect me 911 01:07:36,387 --> 01:07:37,012 Soldiers 912 01:07:37,137 --> 01:07:37,972 Why are you still standing there? 913 01:07:38,055 --> 01:07:39,139 Arrest him 914 01:08:41,327 --> 01:08:42,494 I am the deputy governor 915 01:08:42,661 --> 01:08:43,621 Don't do anything stupid 916 01:08:44,330 --> 01:08:45,414 I know 917 01:08:54,506 --> 01:08:56,634 I am the deputy governor 918 01:08:57,718 --> 01:08:59,053 Get out of here if possible 919 01:09:00,471 --> 01:09:02,139 Do you really think that is an option? 920 01:09:22,076 --> 01:09:24,703 Out of the way! 921 01:09:37,424 --> 01:09:38,634 Lu Chan watch out! 922 01:09:58,946 --> 01:10:00,072 Chen Zai Yang 923 01:10:16,797 --> 01:10:17,506 Soldiers 924 01:10:18,048 --> 01:10:19,800 Shoot down that thing 925 01:10:25,723 --> 01:10:27,307 You can't shoot me down 926 01:10:33,731 --> 01:10:35,315 Use the cannon 927 01:10:36,692 --> 01:10:38,026 Hurry! 928 01:10:38,152 --> 01:10:39,361 Use the cannon 929 01:11:08,390 --> 01:11:10,434 Hurry and fire its rear! 930 01:11:10,976 --> 01:11:12,186 Turn the cannon 931 01:11:12,352 --> 01:11:14,313 Hurry and turn it 932 01:11:18,734 --> 01:11:19,485 Lu Chan 933 01:11:19,651 --> 01:11:21,278 Bring Yu Niang to go with Zai Yang 934 01:11:30,788 --> 01:11:32,164 Go to Peking to sue Fang Zi Jing! 935 01:11:32,289 --> 01:11:32,873 Go 936 01:11:39,046 --> 01:11:40,172 Stop them 937 01:11:48,138 --> 01:11:49,681 Come on 938 01:12:04,196 --> 01:12:04,947 Give me the gun 939 01:12:08,951 --> 01:12:09,785 Hey Wimp 940 01:12:09,952 --> 01:12:12,996 Suck on this 941 01:12:14,331 --> 01:12:15,791 Milk! 942 01:12:50,784 --> 01:12:51,784 We're running out of fuel 943 01:13:16,518 --> 01:13:17,853 We're running out of fuel 944 01:13:19,813 --> 01:13:20,772 Well 945 01:13:21,356 --> 01:13:22,900 We are too heavy 946 01:13:23,150 --> 01:13:24,776 The Heaven's Wings can't sustain the weight of 3 people 947 01:13:25,110 --> 01:13:27,404 You will be safe after we fly over the forest 948 01:13:27,613 --> 01:13:28,697 Hold firmly 949 01:13:30,574 --> 01:13:31,867 I must go 950 01:13:35,162 --> 01:13:37,205 Zai Yang 951 01:14:05,692 --> 01:14:07,402 Hold... 952 01:14:08,695 --> 01:14:11,281 one two three 953 01:14:14,785 --> 01:14:15,953 Prince 954 01:14:16,203 --> 01:14:18,080 I'm sorry it's no good... he blinked 955 01:14:18,830 --> 01:14:20,248 Tell him we have to do it again 956 01:14:20,457 --> 01:14:22,918 and this time please try not to blink 957 01:14:24,586 --> 01:14:25,796 Prince please cool down 958 01:14:26,713 --> 01:14:27,881 What's the matter? 959 01:14:28,548 --> 01:14:30,092 Sorry you blinked again 960 01:14:30,592 --> 01:14:31,593 We have to do it again 961 01:14:38,767 --> 01:14:40,647 It's so boring to have only myself in the photo 962 01:14:40,686 --> 01:14:41,436 Master Li 963 01:14:41,853 --> 01:14:42,396 Come here 964 01:14:42,688 --> 01:14:43,848 Take a photo with me together 965 01:14:44,940 --> 01:14:45,732 Prince 966 01:14:46,233 --> 01:14:47,442 I heard that this stuff 967 01:14:47,609 --> 01:14:49,236 can take our soul 968 01:14:49,569 --> 01:14:50,529 lam an unlucky guy 969 01:14:51,196 --> 01:14:52,322 Sorry I can't do it 970 01:14:52,823 --> 01:14:53,490 Come on 971 01:14:53,949 --> 01:14:54,700 Be brave 972 01:14:54,825 --> 01:14:55,534 Prince 973 01:14:56,451 --> 01:14:57,285 Prince 974 01:15:00,122 --> 01:15:01,248 Divine Truth Cult? 975 01:15:02,791 --> 01:15:04,271 Wasn't it suppressed a long time ago? 976 01:15:04,459 --> 01:15:06,459 How come some of their members are still out there? 977 01:15:07,254 --> 01:15:08,714 Even if they come here 978 01:15:09,131 --> 01:15:09,891 you shouldn't worry 979 01:15:10,090 --> 01:15:11,758 We have Master Li 980 01:15:12,009 --> 01:15:12,718 I am not afraid 981 01:15:13,385 --> 01:15:13,969 Go 982 01:15:17,681 --> 01:15:18,557 Take another photo 983 01:15:19,141 --> 01:15:20,684 One two three 984 01:15:20,809 --> 01:15:21,727 say cheese 985 01:15:32,404 --> 01:15:33,321 Sir 986 01:15:46,543 --> 01:15:47,711 Fleming 987 01:15:49,671 --> 01:15:53,216 I want revenge 988 01:15:53,675 --> 01:15:57,471 In order to get revenge you have to stay alive 989 01:15:59,681 --> 01:16:01,433 Take him to the institution 990 01:16:09,274 --> 01:16:10,484 What should we do now? 991 01:16:39,596 --> 01:16:41,014 The Bird Man is coming 992 01:16:41,264 --> 01:16:42,099 Hurry UP 993 01:16:42,891 --> 01:16:43,892 Be careful 994 01:16:45,185 --> 01:16:46,770 Look I am handcuffed 995 01:16:46,937 --> 01:16:47,938 Do you think I can escape from here? 996 01:16:48,146 --> 01:16:49,906 Well you flew very well just now didn't you? 997 01:16:51,316 --> 01:16:52,067 Get in there 998 01:16:52,234 --> 01:16:53,110 Guard this prisoner 999 01:16:56,613 --> 01:16:58,031 Can you be a bit more careful? 1000 01:17:10,669 --> 01:17:12,212 You dared go against me in the past 1001 01:17:13,046 --> 01:17:15,423 Now you should be brave enough to cover the consequences 1002 01:17:19,970 --> 01:17:21,304 I am a loser 1003 01:17:23,014 --> 01:17:24,307 I am not successful 1004 01:17:26,393 --> 01:17:27,561 I've made lots of mistakes 1005 01:17:29,813 --> 01:17:31,523 Just now it was so dangerous 1006 01:17:33,400 --> 01:17:35,527 Without you or your machine 1007 01:17:36,653 --> 01:17:38,029 Lu Chan and Yu Niang 1008 01:17:38,280 --> 01:17:39,698 would have been killed for sure 1009 01:17:44,619 --> 01:17:46,079 I should apologize to you 1010 01:17:47,789 --> 01:17:48,415 Dad 1011 01:17:48,915 --> 01:17:50,917 I have never accepted you for who you are 1012 01:17:52,252 --> 01:17:54,212 I have never spoken highly of you 1013 01:17:55,046 --> 01:17:56,339 It's my fault 1014 01:17:57,924 --> 01:18:00,284 I have always wanted to go against the elders in my lifetime 1015 01:18:01,303 --> 01:18:02,971 But I am not brave enough 1016 01:18:06,099 --> 01:18:08,602 to break the rules set by our ancestors 1017 01:18:12,189 --> 01:18:13,773 Everyone has his own ambition 1018 01:18:14,524 --> 01:18:16,651 It's okay that you don't like kung fu 1019 01:18:17,235 --> 01:18:20,113 But you have cheated us 1020 01:18:21,156 --> 01:18:22,866 You are unworthy of being in our family 1021 01:18:24,659 --> 01:18:26,077 Do you think I care? 1022 01:18:27,162 --> 01:18:28,371 You claimed not to pressure me 1023 01:18:29,122 --> 01:18:30,642 But you abused everytime I do drawings 1024 01:18:32,626 --> 01:18:34,211 You are double-faced 1025 01:18:34,628 --> 01:18:36,469 You spend so much time on these useless things 1026 01:18:36,922 --> 01:18:39,132 You will be a loser 1027 01:18:39,257 --> 01:18:40,008 No 1028 01:18:40,133 --> 01:18:41,551 Don't tear up my drawings 1029 01:18:44,054 --> 01:18:47,057 Heaven's Wings 1030 01:18:58,443 --> 01:18:59,527 OK 1031 01:19:00,487 --> 01:19:01,863 I am a loser 1032 01:19:07,661 --> 01:19:09,329 I am not good enough to be your son 1033 01:19:24,386 --> 01:19:25,720 Today 1034 01:19:26,638 --> 01:19:28,181 you proved yourself 1035 01:19:30,016 --> 01:19:31,559 You are far better than me 1036 01:19:35,981 --> 01:19:36,940 Zai Yang 1037 01:19:44,239 --> 01:19:46,866 Dad 1038 01:19:48,702 --> 01:19:49,953 Dad 1039 01:20:12,726 --> 01:20:13,893 Wanted 1040 01:20:51,222 --> 01:20:51,765 Boss 1041 01:20:51,890 --> 01:20:53,350 Someone is looking for Master Li 1042 01:20:55,727 --> 01:20:56,770 Ask him to leave here 1043 01:20:57,062 --> 01:20:58,772 Tell him that Master Li has moved 1044 01:20:59,814 --> 01:21:00,940 They brought this 1045 01:21:10,116 --> 01:21:12,116 There are too many people who want to see Master Li 1046 01:21:12,369 --> 01:21:14,788 Our master won't see them 1047 01:21:15,205 --> 01:21:16,289 But our master said that 1048 01:21:16,915 --> 01:21:19,250 anyone who brings our family's Ba Gua Plate 1049 01:21:19,709 --> 01:21:20,627 should be 1050 01:21:20,877 --> 01:21:22,754 welcomed warmly 1051 01:21:27,175 --> 01:21:28,575 I look forward to your instructions 1052 01:22:05,964 --> 01:22:07,048 Excuse my behavior 1053 01:22:07,966 --> 01:22:09,384 Can I see Master Li now? 1054 01:22:10,385 --> 01:22:12,053 I only cover Dui (Lake) 1055 01:22:12,303 --> 01:22:13,583 which is the 1st stage of Ba Gua 1056 01:22:15,306 --> 01:22:16,307 Then 1057 01:22:16,683 --> 01:22:18,560 you still have 7 stages to go 1058 01:22:23,606 --> 01:22:25,817 Yang Lu Chan Gen (Mountain) 1059 01:22:36,119 --> 01:22:38,746 Yang Lu Chan Li (Fire) 1060 01:22:52,719 --> 01:22:54,971 Yang Lu Chan Xun (Wind) 1061 01:23:01,019 --> 01:23:03,938 Yang Lu Chan Zhen (Thunder) 1062 01:23:13,072 --> 01:23:16,034 Yang Lu Chan Kan (Water) 1063 01:23:29,923 --> 01:23:31,090 Which stage is he in now? 1064 01:23:31,382 --> 01:23:32,091 Kan (Water) 1065 01:23:32,592 --> 01:23:33,927 Both Sister Sun who covers Kun (Earth) 1066 01:23:34,052 --> 01:23:35,053 and Brother Le who covers Zhen (Thunder) 1067 01:23:35,178 --> 01:23:35,845 were defeated 1068 01:23:36,054 --> 01:23:36,679 The only one left is 1069 01:23:36,804 --> 01:23:38,348 Brother Liu who covers Qian (Sky) 1070 01:23:38,932 --> 01:23:39,849 Nobody was injured? 1071 01:23:40,308 --> 01:23:40,975 Right 1072 01:23:41,267 --> 01:23:42,477 His kung fu must be excellent 1073 01:23:42,644 --> 01:23:43,978 But he tried not to injure anyone 1074 01:23:44,145 --> 01:23:46,064 Seems like he has other intents 1075 01:23:46,356 --> 01:23:47,756 According to the Prince's wishes... 1076 01:23:50,026 --> 01:23:50,610 Understood 1077 01:23:51,194 --> 01:23:53,154 Just follow Prince's order 1078 01:23:53,321 --> 01:23:53,988 Yes 1079 01:23:57,992 --> 01:23:59,869 Yang Lu Chan Qian (Sky) 1080 01:24:05,375 --> 01:24:06,042 lam just lucky 1081 01:24:06,292 --> 01:24:07,252 Brother Liu I must trouble you to... 1082 01:24:07,460 --> 01:24:08,294 Never mind 1083 01:24:08,670 --> 01:24:09,337 Please 1084 01:24:09,546 --> 01:24:11,256 Our master has been waiting for you 1085 01:24:18,972 --> 01:24:21,224 Chen-style kung fu is brilliant 1086 01:24:21,474 --> 01:24:22,433 Twenty years ago 1087 01:24:22,684 --> 01:24:24,060 I went to the Chen Village 1088 01:24:24,686 --> 01:24:26,479 to fight with Master Chen 1089 01:24:27,105 --> 01:24:28,466 I was defeated nine times in a row 1090 01:24:28,606 --> 01:24:29,816 Finally I improved my kung fu a little bit 1091 01:24:30,066 --> 01:24:30,586 Before I left 1092 01:24:30,692 --> 01:24:32,360 I gave him a Ba Gua Plate 1093 01:24:32,735 --> 01:24:33,570 Should he need help 1094 01:24:33,736 --> 01:24:35,738 I will definitely try my best 1095 01:24:36,114 --> 01:24:37,907 But it's about railway construction 1096 01:24:38,241 --> 01:24:40,243 corruption and rebellion 1097 01:24:40,577 --> 01:24:42,412 I'm in no position to get involved 1098 01:24:49,877 --> 01:24:50,420 Master Li 1099 01:24:50,587 --> 01:24:51,337 You hypocrite! 1100 01:24:51,504 --> 01:24:52,755 You promised to try your best 1101 01:24:59,053 --> 01:25:00,333 Master Li does have difficulties 1102 01:25:00,888 --> 01:25:02,928 But hundreds of lives in our village are in jeopardy 1103 01:25:03,057 --> 01:25:04,618 The Grandmaster's life is also at stake 1104 01:25:04,976 --> 01:25:06,853 Master Li please help us 1105 01:25:15,778 --> 01:25:16,696 Master Li 1106 01:25:30,376 --> 01:25:31,977 Chen-style kung fu has very strict rules 1107 01:25:32,045 --> 01:25:33,254 to take apprentices 1108 01:25:33,463 --> 01:25:34,964 The top criteria is their ethics and character 1109 01:25:35,089 --> 01:25:37,550 If they are really from the Chen family 1110 01:25:37,800 --> 01:25:39,135 they must be reliable 1111 01:25:39,302 --> 01:25:41,179 Prince please investigate the case 1112 01:25:49,020 --> 01:25:49,812 Stand up 1113 01:25:54,025 --> 01:25:55,526 You are my butler 1114 01:25:55,735 --> 01:25:58,655 and you dare neglect your job 1115 01:25:59,739 --> 01:26:01,783 to allow these two strangers to enter my house 1116 01:26:02,367 --> 01:26:05,036 As stated by you just now 1117 01:26:05,286 --> 01:26:08,122 deputy governor Fang Zi Jing was involved in corruption 1118 01:26:08,456 --> 01:26:10,041 and bribery 1119 01:26:10,458 --> 01:26:11,959 He hindered railway construction 1120 01:26:12,877 --> 01:26:14,212 In this case the number of people who should be executed 1121 01:26:14,462 --> 01:26:16,005 may be more than ten 1122 01:26:16,255 --> 01:26:18,007 Even hundreds 1123 01:26:18,758 --> 01:26:19,342 I can't 1124 01:26:19,550 --> 01:26:22,053 purely rely on your words 1125 01:26:22,804 --> 01:26:23,888 In addition 1126 01:26:24,263 --> 01:26:25,848 how do you prove that you are 1127 01:26:26,099 --> 01:26:27,600 from the Chen family? 1128 01:26:28,101 --> 01:26:28,768 I am not lying 1129 01:26:29,519 --> 01:26:30,561 My dad is Chen Chang Xing 1130 01:26:30,978 --> 01:26:32,271 We brought the evidence 1131 01:26:33,439 --> 01:26:34,774 Evidence can be fudged 1132 01:26:35,441 --> 01:26:36,693 Your words are no guarantee 1133 01:26:39,278 --> 01:26:40,697 The Prince's meaning is clear 1134 01:26:40,905 --> 01:26:42,532 We have to show him our kung fu skills 1135 01:26:42,782 --> 01:26:43,866 Whether or not we are from the Chen family 1136 01:26:44,075 --> 01:26:45,275 can then be judged very easily 1137 01:26:54,585 --> 01:26:56,504 Everyone thinks Chen-style kung fu is brilliant 1138 01:26:56,921 --> 01:26:57,630 Master Li 1139 01:26:58,047 --> 01:26:59,632 Please fight with them 1140 01:27:00,258 --> 01:27:01,050 If you can defeat Master Li 1141 01:27:01,259 --> 01:27:02,860 then you are really from the Chen family 1142 01:27:03,302 --> 01:27:05,304 I will investigate the case for you 1143 01:27:06,431 --> 01:27:08,307 But if you lose 1144 01:27:09,267 --> 01:27:11,068 you will be punished as violators to my house 1145 01:27:20,278 --> 01:27:21,518 How can we fight in this place? 1146 01:27:21,863 --> 01:27:22,697 Follow me 1147 01:27:26,242 --> 01:27:27,034 Don't worry 1148 01:27:29,162 --> 01:27:30,496 Everyone stay focus and 1149 01:27:30,747 --> 01:27:32,123 do your job 1150 01:27:32,290 --> 01:27:33,690 You have to take charge of his meal 1151 01:27:33,833 --> 01:27:34,667 Yes 1152 01:27:52,935 --> 01:27:54,854 Yang Lu Chan Vs Head of Ba Gua - Li Qian Kun 1153 01:28:25,176 --> 01:28:26,427 Have you never seen a fight? 1154 01:28:27,011 --> 01:28:28,346 Focus on your job 1155 01:28:30,097 --> 01:28:31,724 Prepare the meal for the Prince 1156 01:28:32,099 --> 01:28:32,599 Yes 1157 01:28:33,017 --> 01:28:34,393 Let's get started 1158 01:29:27,238 --> 01:29:27,905 Master Li 1159 01:29:28,072 --> 01:29:28,990 Great move 1160 01:30:47,818 --> 01:30:48,653 Stay focused 1161 01:32:35,301 --> 01:32:37,303 Serve the dishes 1162 01:32:37,678 --> 01:32:39,930 First set 1163 01:32:40,681 --> 01:32:43,017 Second set 1164 01:32:43,517 --> 01:32:46,312 Great food brings luck and happiness 1165 01:32:46,562 --> 01:32:49,815 It also brings longevity and cures ailments 1166 01:32:50,274 --> 01:32:51,692 First serve the eight entrées 1167 01:32:51,817 --> 01:32:53,903 six desserts and three soups 1168 01:32:54,236 --> 01:32:55,154 Then serve 1169 01:32:55,279 --> 01:32:58,699 Steamed pork and stewed duck with rice 1170 01:32:58,908 --> 01:33:01,619 Sautéed vegetables and assorted sausages 1171 01:33:01,786 --> 01:33:04,497 Stewed snakes with pigeon egg and braised duck 1172 01:33:04,914 --> 01:33:08,209 Deep-fried rabbit and simmered deer tail 1173 01:33:08,542 --> 01:33:11,045 Minced chicken with tofu and steamed crab with beef 1174 01:33:11,212 --> 01:33:14,298 Honey glazed Chinese yams and sugared water chestnuts 1175 01:33:14,924 --> 01:33:18,719 Longevity dish and roasted clams with tea 1176 01:33:18,886 --> 01:33:20,638 That's all 1177 01:33:21,889 --> 01:33:23,057 Prince your meal is ready 1178 01:33:26,018 --> 01:33:26,727 Are you done? 1179 01:33:28,020 --> 01:33:28,896 Chen-style kung fu 1180 01:33:29,146 --> 01:33:30,272 links Yin with Yang 1181 01:33:33,150 --> 01:33:34,471 and integrates truth with fiction 1182 01:33:41,492 --> 01:33:42,910 It is not just kung fu 1183 01:33:47,206 --> 01:33:49,583 It is also a philosophy 1184 01:33:51,127 --> 01:33:53,170 So who wins? 1185 01:33:56,215 --> 01:33:57,675 Mr. Yang's attainments 1186 01:33:57,967 --> 01:33:59,967 are much more important than the result of the game 1187 01:34:03,347 --> 01:34:04,515 So 1188 01:34:04,682 --> 01:34:05,962 what's the name of your kung fu? 1189 01:34:07,476 --> 01:34:09,145 This is our family's kung fu 1190 01:34:09,353 --> 01:34:10,714 We just call it Chen-style kung fu 1191 01:34:11,772 --> 01:34:12,898 Chen-style kung fu 1192 01:34:15,609 --> 01:34:17,027 links Yin with Yang 1193 01:34:17,278 --> 01:34:18,654 and integrates everything 1194 01:34:19,405 --> 01:34:21,285 It reflects the essence and philosophy of TAICHI 1195 01:34:22,241 --> 01:34:23,117 In my opinion 1196 01:34:23,659 --> 01:34:25,035 just call it TAICHI 1197 01:34:26,453 --> 01:34:28,372 Thank you for naming it Prince 1198 01:34:33,711 --> 01:34:37,047 So this is why it is called TAICHI 1199 01:34:37,423 --> 01:34:38,174 Now you understand 1200 01:34:38,299 --> 01:34:40,551 why we go through this story 1201 01:34:41,427 --> 01:34:44,722 Lu Chan changed completely after this event 1202 01:34:44,889 --> 01:34:46,098 He was no longer foolish 1203 01:34:46,223 --> 01:34:48,642 He integrated his energy and body and mind 1204 01:34:48,893 --> 01:34:52,021 He would become an unrivaled kung fu master 1205 01:34:52,313 --> 01:34:54,648 However this is a later story 1206 01:34:55,608 --> 01:34:57,484 After the Prince investigated the case 1207 01:34:57,776 --> 01:35:01,322 both Chen Chang Xing and Chen Zai Yang were released 1208 01:35:01,822 --> 01:35:03,574 They went back to the Chen Village 1209 01:35:06,202 --> 01:35:07,161 Dad 1210 01:35:13,250 --> 01:35:14,168 Dad 1211 01:35:29,558 --> 01:35:30,476 Dad 1212 01:35:31,060 --> 01:35:32,811 Look 1213 01:35:42,071 --> 01:35:45,157 The rail road took another route 1214 01:35:58,629 --> 01:35:59,129 The End 1215 01:36:12,017 --> 01:36:14,478 Bear with me a little longer 1216 01:36:16,272 --> 01:36:18,107 We're almost there 1217 01:36:23,612 --> 01:36:27,950 After the incident in the Chen Village, Fleming was fired by the East India Company 1218 01:36:28,075 --> 01:36:29,910 But he didn't return to the UK 1219 01:36:30,119 --> 01:36:34,623 He set up a mysterious organization in Tianjin to study the extremes of the human body79177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.