Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,911 --> 00:00:45,441
How many times do I have to say, I
I like to watch you suck me.
2
00:00:45,631 --> 00:00:48,930
I told you too.
3
00:00:59,918 --> 00:01:02,075
I can not do with light on.
4
00:01:03,056 --> 00:01:05,924
Come on, you can do it.
5
00:02:53,497 --> 00:02:56,210
Where are you going?
It's 2 in the morning.
6
00:02:57,782 --> 00:03:01,101
I'm leaving, baby.
Do you know?
7
00:03:02,777 --> 00:03:07,642
For years, every time we do think
which is his first time.
8
00:03:09,313 --> 00:03:10,359
I hate you.
9
00:03:11,604 --> 00:03:14,527
Every time I go to get you it seems
that I'm begging.
10
00:03:16,455 --> 00:03:17,859
How nice!
11
00:03:17,859 --> 00:03:20,856
Just because you want to do with the light on.
12
00:03:21,424 --> 00:03:23,736
That's the only reason of your life.
13
00:03:24,855 --> 00:03:28,589
- Yes.
- Where are you going?
14
00:03:28,723 --> 00:03:32,180
You go with your secretary Tyna.
15
00:03:34,070 --> 00:03:38,165
- Yes.
"What will you say to your son?"
16
00:03:38,746 --> 00:03:40,864
No, no. Wait.
17
00:03:40,864 --> 00:03:46,314
I'll tell you the fuck your father
left us for some kind of
teen slut
18
00:03:50,117 --> 00:03:55,706
Morning put it on the phone and if
Come with me and Tyna.
19
00:03:58,126 --> 00:04:00,556
I have to do.
I have to do.
20
00:04:03,082 --> 00:04:05,023
Bye.
21
00:04:05,423 --> 00:04:08,497
He will be away for a long
time.
22
00:04:09,040 --> 00:04:12,148
You're coming back, Mother.
It's just a phase. He's done it before.
23
00:04:12,275 --> 00:04:14,315
Forget it, it will not come back.
24
00:04:16,367 --> 00:04:18,647
You have to think if you want to.
live with it.
25
00:04:21,419 --> 00:04:23,806
Oh mother, I want to be with you.
26
00:04:24,087 --> 00:04:27,644
No dear, it's settled.
And I do not want to talk about it.
27
00:04:27,976 --> 00:04:29,826
He'll pick you up later.
28
00:04:32,199 --> 00:04:34,755
I could work.
29
00:04:34,827 --> 00:04:36,490
And doing what?
30
00:04:37,207 --> 00:04:39,246
You can not leave school.
31
00:04:39,514 --> 00:04:43,481
I will not leave.
I'm going to get a job.
32
00:04:44,011 --> 00:04:47,547
Not exactly top notch.
33
00:04:50,124 --> 00:04:51,838
Do not tell me.
34
00:04:52,052 --> 00:04:54,385
You are not in decline.
35
00:04:55,379 --> 00:04:57,466
Thank you dear.
36
00:05:32,542 --> 00:05:33,659
- Hello?
37
00:05:34,934 --> 00:05:36,946
Barbarian.
38
00:05:37,547 --> 00:05:41,242
What are you doing at this hour?
39
00:05:41,250 --> 00:05:43,054
Ginny, you will not believe it.
40
00:05:43,354 --> 00:05:45,555
Say it, I'll believe it.
41
00:05:45,555 --> 00:05:47,973
Chris left me.
42
00:05:48,822 --> 00:05:50,379
- I do not believe.
43
00:05:50,379 --> 00:05:54,515
The bastard left me by tyna, the
Secretary.
44
00:05:56,734 --> 00:05:58,927
Are you looking for work?
45
00:06:00,585 --> 00:06:02,123
Let's have lunch?
46
00:06:02,602 --> 00:06:05,595
Yes OK.
47
00:06:06,459 --> 00:06:08,973
Well, I'll see you later.
48
00:06:15,292 --> 00:06:17,860
It's time to wake up.
49
00:06:18,620 --> 00:06:20,973
Gina wants to have breakfast.
50
00:07:38,385 --> 00:07:40,620
Hi honey, sit down.
51
00:07:41,005 --> 00:07:44,541
Tell me.
We need a drink.
52
00:07:50,477 --> 00:07:54,737
Now tell me, what the heck are you
wrong with chris.
53
00:07:55,577 --> 00:07:58,941
Imagine.
I can not even believe it.
54
00:07:59,204 --> 00:08:03,588
He left his son and me for a whore.
55
00:08:04,283 --> 00:08:06,410
An opportunistic whore.
56
00:08:06,458 --> 00:08:07,729
Tell me about her.
57
00:08:08,020 --> 00:08:11,183
I just know it's just a secretary.
58
00:08:11,183 --> 00:08:12,975
1.70, 25 years.
59
00:08:12,975 --> 00:08:17,636
As they say "one hour we are on top,
on the next we are under. "
60
00:08:18,197 --> 00:08:22,489
Barbara, what you need is a
new man.
61
00:08:22,962 --> 00:08:26,286
I'll find one
Sexy young woman for you.
62
00:08:27,665 --> 00:08:32,926
No thank you.
I think a lot about my wounded ego.
63
00:08:33,023 --> 00:08:35,127
You can not surrender.
64
00:08:35,127 --> 00:08:37,230
And wither.
65
00:08:39,306 --> 00:08:43,487
I insist.
I know a guy who will please you.
66
00:08:43,913 --> 00:08:47,488
I do not say to myself.
But it would be perfect for you.
67
00:08:51,397 --> 00:08:53,565
How are you looking for a job?
68
00:08:53,565 --> 00:08:56,421
You are kidding?
If you are over 25, do not even look at you.
69
00:08:57,766 --> 00:08:59,994
No one wants to give me work.
70
00:08:59,994 --> 00:09:04,128
This is very bad.
71
00:09:05,095 --> 00:09:10,738
Wait a minute.
Who was the one who helped me in crisis?
72
00:09:11,069 --> 00:09:13,168
When I got divorced for years.
73
00:09:13,168 --> 00:09:17,619
Coming from the other side.
What was his name?
74
00:09:18,464 --> 00:09:20,350
He walked behind you.
75
00:09:23,359 --> 00:09:26,681
Jerry morgan, I had not thought of him.
76
00:09:26,908 --> 00:09:31,168
And your office is nearby.
Can be.
77
00:09:35,731 --> 00:09:38,620
I think I'm going to eat a fish.
78
00:09:41,592 --> 00:09:46,509
Barbara now, tell me how you are.
charming son, paul.
79
00:09:46,737 --> 00:09:49,050
It must be too big now, right?
80
00:09:53,825 --> 00:09:56,042
Stay quiet!.
81
00:09:56,283 --> 00:09:58,623
In what year was the Battle of Hastings?
82
00:09:59,431 --> 00:10:02,206
Open your legs and tell you what year.
83
00:10:04,089 --> 00:10:07,887
"In what year was the Battle of Hastings?"
- 1066.
84
00:10:09,739 --> 00:10:12,761
Wait.
85
00:10:21,762 --> 00:10:27,762
In what year did Alexander invade Persia?
-333 AC. and enough questions.
86
00:10:28,763 --> 00:10:31,763
Paul oh, you're so smart.
87
00:10:33,764 --> 00:10:36,764
You know all the answers.
88
00:10:36,865 --> 00:10:39,765
You deserve a reward.
89
00:12:08,786 --> 00:12:13,415
Do you study history, or sex education?
90
00:12:14,018 --> 00:12:17,728
Pornography is our hobby.
91
00:12:18,068 --> 00:12:20,397
You were not going for some copies.
92
00:12:22,479 --> 00:12:25,780
You never told me you were so great!
93
00:12:26,171 --> 00:12:28,454
Well, I will.
94
00:12:29,343 --> 00:12:31,962
Wait, do not go.
95
00:12:32,282 --> 00:12:36,040
Guess.
I'll let you give it a try.
96
00:12:37,140 --> 00:12:39,500
I let you eat it if you
promise to return.
97
00:12:39,660 --> 00:12:40,739
Promise me.
98
00:12:42,448 --> 00:12:49,586
Good, but I will not give it back anytime soon.
99
00:16:40,507 --> 00:16:42,851
Paul, are you home?
100
00:16:42,851 --> 00:16:44,980
Yes mom.
101
00:16:52,487 --> 00:16:54,600
Dinner is almost ready.
How was your day?
102
00:16:54,892 --> 00:16:59,360
I'm really tired.
103
00:17:00,292 --> 00:17:02,661
Darling, have you spoken to your father?
104
00:17:02,661 --> 00:17:05,776
Yes we speak
105
00:17:06,882 --> 00:17:08,326
Is that okay?
106
00:17:09,832 --> 00:17:15,693
"You know I'm staying with you."
"Darling, I feel so happy.
107
00:17:24,054 --> 00:17:26,402
Mother knows.
I've been thinking.
108
00:17:26,402 --> 00:17:28,594
I'm going to look for a job.
109
00:17:28,594 --> 00:17:30,789
I told you, no way.
110
00:17:31,574 --> 00:17:34,637
Your father's going to pay for college.
111
00:17:34,790 --> 00:17:37,269
"And besides, you know what?"
- What?
112
00:17:37,269 --> 00:17:40,695
- I found a job today.
- You are kidding.
113
00:17:41,032 --> 00:17:42,233
Of what?
At where?
114
00:17:42,538 --> 00:17:48,177
Well, do you remember morgan?
He helped Gina a few years ago.
115
00:17:48,424 --> 00:17:53,366
So I went to see him today.
Your office is near here.
116
00:17:53,650 --> 00:17:55,859
And he got me a job.
117
00:17:56,216 --> 00:17:59,485
I never thought it would help me.
118
00:17:59,485 --> 00:18:02,719
Congratulations for your work.
119
00:18:50,473 --> 00:18:53,275
Hi. I'm saying Morgan.
120
00:18:53,776 --> 00:18:58,178
It's me, did I call Charlie?
121
00:18:58,717 --> 00:19:00,047
Are you going out tonight?
122
00:19:00,047 --> 00:19:02,912
If he did.
And if I am.
123
00:19:02,912 --> 00:19:06,553
Gina, are you sure that I do?
that?
124
00:19:15,283 --> 00:19:19,191
You could talk later, this
it's very important.
125
00:19:19,210 --> 00:19:21,676
Calm down, Gina, I'm going, I have to
write a letter.
126
00:19:23,292 --> 00:19:26,485
Is Ginny sure about this?
127
00:19:26,648 --> 00:19:29,873
Barbarian.
Charlie walks with other women.
128
00:19:30,397 --> 00:19:32,747
You're not going to church.
129
00:19:32,747 --> 00:19:35,760
OK I go.
130
00:19:35,760 --> 00:19:38,052
Jerry, what's going on ...
131
00:19:38,052 --> 00:19:39,920
What happens?
132
00:19:41,716 --> 00:19:43,449
Is Jerry raping you?
133
00:19:43,887 --> 00:19:45,725
Leave me motherfucker.
134
00:19:49,851 --> 00:19:51,689
I do not want this, and I do not need it.
135
00:19:54,421 --> 00:19:58,138
What are you doing?
Did you get your dick?
136
00:20:00,352 --> 00:20:02,481
I want my money, enough for me.
137
00:20:03,310 --> 00:20:06,027
Jerry, I never thought of you.
138
00:20:06,027 --> 00:20:08,688
After so many years.
139
00:20:10,602 --> 00:20:14,001
Barbara, I do not want you to think that ...
140
00:20:14,295 --> 00:20:16,548
I always thought of you ...
141
00:20:16,741 --> 00:20:20,362
Even when I was married ...
142
00:20:20,745 --> 00:20:23,542
Since I've seen ...
143
00:20:25,437 --> 00:20:29,387
Please do not give up Think.
144
00:20:30,017 --> 00:20:31,729
Come tomorrow?
145
00:20:32,895 --> 00:20:34,749
Promise me you'll think about it.
146
00:20:35,387 --> 00:20:38,888
If you promise not to do it again.
147
00:20:43,021 --> 00:20:45,574
Good, but that's why I'll have to cut my salary.
148
00:20:57,011 --> 00:20:59,427
Oh my God, I'm so excited.
149
00:21:00,706 --> 00:21:02,659
I thought he was raping.
150
00:21:07,424 --> 00:21:09,287
I'm so hot.
151
00:21:14,406 --> 00:21:16,257
Just playing with my shawl.
152
00:21:17,820 --> 00:21:19,379
Units.
They know how I like him,
right?
153
00:21:44,520 --> 00:21:46,877
I know, I'm going to lower my panties.
154
00:21:55,127 --> 00:21:55,847
Is not that better?
155
00:22:20,603 --> 00:22:24,566
Let me go there to give you a
little of my attention.
156
00:22:26,825 --> 00:22:29,406
Bring that sweet and beautiful little lady over here.
157
00:25:30,797 --> 00:25:33,703
Sit there, I'll see if my mother is.
158
00:25:44,775 --> 00:25:46,842
Paul, look.
159
00:31:02,765 --> 00:31:06,607
God, you're always so hot.
160
00:31:25,493 --> 00:31:28,218
Paul did not know you were home.
Hi darling.
161
00:31:28,218 --> 00:31:31,880
- Hello, Mrs. Scott.
"Honey, I'm sorry, I did not make dinner.
162
00:31:31,880 --> 00:31:34,900
Your mother has a decrepit appointment.
163
00:31:34,900 --> 00:31:39,009
- Do not worry.
164
00:31:42,640 --> 00:31:45,704
"Have a good time."
- Thank you.
165
00:33:15,839 --> 00:33:18,130
What are you doing in this corner, baby?
166
00:33:20,087 --> 00:33:21,966
Do I have bad breath or something?
167
00:33:22,966 --> 00:33:24,994
I feel very comfortable here.
Thanks.
168
00:33:26,394 --> 00:33:28,134
Come on, come on.
169
00:33:29,939 --> 00:33:31,510
I thought you were a swinger.
170
00:33:33,794 --> 00:33:35,247
And I thought you were a
underfunded.
171
00:33:37,031 --> 00:33:39,272
Say what?
Anything. Nothing severe.
172
00:35:36,656 --> 00:35:38,880
Gina told me you just got a divorce.
173
00:35:40,287 --> 00:35:43,109
You should be ready to take
some action, right baby?
174
00:40:37,208 --> 00:40:40,511
They had never done this to me like this.
175
00:40:42,314 --> 00:40:45,824
You really called me.
176
00:41:12,465 --> 00:41:14,717
Come on baby, come on.
177
00:41:15,269 --> 00:41:17,898
It seems you do not like it.
178
00:41:19,625 --> 00:41:21,952
What kind of party is this?
179
00:41:23,150 --> 00:41:26,221
It's a big party.
Did not Gyna ever tell you?
180
00:41:27,145 --> 00:41:31,538
No, changing couples?
Orgy?
181
00:41:32,647 --> 00:41:34,818
I think I'm going home.
182
00:41:35,136 --> 00:41:39,221
Go home?
For.
183
00:41:39,839 --> 00:41:45,292
You came with me, and I will not let you go.
184
00:41:53,103 --> 00:41:58,216
Maylene, baby.
Good to meet you.
185
00:42:02,103 --> 00:42:04,840
Charlie, come here.
186
00:42:04,982 --> 00:42:07,689
Come on baby.
Like the party.
187
00:42:07,689 --> 00:42:09,991
I do not want to participate.
188
00:42:09,991 --> 00:42:14,422
Fuck, baby.
You have to wait for me.
189
00:45:10,718 --> 00:45:13,545
God, you could be my son!
190
00:45:58,784 --> 00:46:00,569
Hey, you're so beautiful!
191
00:46:00,791 --> 00:46:01,893
Please!
192
00:46:03,073 --> 00:46:04,333
Let me see what's under the dress.
193
00:46:06,275 --> 00:46:07,329
I just want to see a little.
194
00:46:08,372 --> 00:46:09,238
Not!
195
00:46:10,388 --> 00:46:13,106
Why not?
Just let me take a look.
196
00:46:14,223 --> 00:46:15,500
Leave it.
197
00:46:16,418 --> 00:46:17,599
Do you want me to ask more politely?
198
00:46:18,300 --> 00:46:19,780
Enough!
199
00:46:20,990 --> 00:46:21,720
Let's go to another room.
200
00:46:25,089 --> 00:46:26,298
You're very strict.
201
00:46:30,665 --> 00:46:33,112
Please.
Please.
202
00:46:33,784 --> 00:46:35,029
Détente.
203
00:46:52,030 --> 00:46:54,500
Shit baby, I got tired of it!
204
00:52:21,358 --> 00:52:23,579
It was very good.
205
00:52:26,162 --> 00:52:27,384
Great, baby.
206
00:52:29,383 --> 00:52:31,037
Let me dry!
207
00:52:33,800 --> 00:52:36,222
Well, I'm ready.
Baby, come on.
208
00:52:53,432 --> 00:52:56,311
Do you want me to call you on?
Friday?
209
00:52:56,792 --> 00:52:59,595
Save your time, Charlie.
210
01:02:55,241 --> 01:02:58,664
Dear Paul.
We lost our heads at night
last.
211
01:02:59,255 --> 01:03:02,147
What happened was terribly wrong.
212
01:03:02,147 --> 01:03:04,832
We talked tonight, when I
arrive home.
213
01:03:05,828 --> 01:03:07,945
with love.
Your mother.
214
01:03:25,222 --> 01:03:27,307
¿Barbara, you can meet the
Phone, please?
215
01:03:32,316 --> 01:03:36,514
Oh, it's you Gyna.
I'm not in the mood to talk.
216
01:03:36,514 --> 01:03:38,211
I'll call you back then.
217
01:03:40,061 --> 01:03:43,906
Charlie was an idiot.
And the party was terrible.
218
01:03:45,940 --> 01:03:49,191
Everything is falling apart.
219
01:03:50,147 --> 01:03:51,786
I'll call you later.
220
01:03:58,969 --> 01:04:01,690
All right, dear?
What's it?
221
01:04:03,265 --> 01:04:05,624
Nothing will make you feel better.
222
01:04:07,430 --> 01:04:10,801
- Take the day off.
"But there's not much to do."
223
01:04:11,692 --> 01:04:15,305
I propose something.
We're going to take the day off ...
224
01:04:15,782 --> 01:04:19,846
Let's have lunch.
And maybe then you'll feel better.
225
01:04:22,832 --> 01:04:24,628
Let's go.
226
01:05:24,876 --> 01:05:26,467
For you.
227
01:08:27,582 --> 01:08:30,503
Thanks for this day charlie.
You are adorable.
228
01:08:31,208 --> 01:08:33,748
You know me, I'm a good guy.
229
01:08:34,701 --> 01:08:37,633
Lets go in.
We can not leave it that way.
230
01:08:37,772 --> 01:08:39,432
It can not be repeated.
231
01:08:39,541 --> 01:08:41,167
Jerry no, not tonight.
232
01:08:41,167 --> 01:08:44,365
You were very sweet and had a good time.
233
01:08:44,541 --> 01:08:49,550
But ... what happens Jerry?
Maybe we'll see tomorrow, right?
234
01:08:51,143 --> 01:08:53,093
Now I have to go.
235
01:08:53,237 --> 01:08:54,156
It's ok.
236
01:09:11,469 --> 01:09:13,136
Paul, I'm home.
237
01:09:14,034 --> 01:09:15,863
Yes mom.
I'm here.
238
01:09:19,066 --> 01:09:22,044
Hi Mom.
I've been waiting.
239
01:09:24,314 --> 01:09:28,798
Paul is serious.
What happened was my fault.
240
01:09:29,468 --> 01:09:32,589
I do not want you to feel guilty for
What did I do.
241
01:09:33,054 --> 01:09:34,640
I thought we'd done it together.
242
01:09:35,323 --> 01:09:37,476
You were very lovely.
243
01:09:37,775 --> 01:09:40,425
Have my son in my arms
again.
244
01:09:43,131 --> 01:09:46,639
Like when you were little.
245
01:09:48,409 --> 01:09:50,086
But it's wrong.
246
01:09:51,817 --> 01:09:55,416
Look, Mom.
I do not think we did anything wrong.
247
01:09:56,366 --> 01:10:00,021
It happened.
And I have to tell you ...
248
01:10:01,189 --> 01:10:03,022
I want this to happen again.
249
01:10:08,399 --> 01:10:10,952
The law has an ugly word for it.
250
01:10:12,425 --> 01:10:14,344
No one has to know.
251
01:10:14,662 --> 01:10:17,811
Just you and me.
252
01:10:18,798 --> 01:10:21,464
Paul, I'm talking about incest.
253
01:15:48,338 --> 01:15:51,075
Shit, who can it be?
254
01:16:32,246 --> 01:16:35,302
- I interrupt?
- Not really.
255
01:16:35,494 --> 01:16:39,318
I was alone with my male
young and beautiful inside me.
256
01:16:39,318 --> 01:16:43,418
And a young woman with the vagina
sweet and beautiful that you have ever tasted.
257
01:16:45,103 --> 01:16:46,304
But it's alright.
258
01:16:46,618 --> 01:16:48,821
It's just orgasms.
259
01:16:49,041 --> 01:16:51,140
But what happens?
260
01:16:51,826 --> 01:16:54,499
You Are Not Yet Angry About
Your meeting with Charlie?
261
01:16:54,537 --> 01:16:59,001
No, no.
I just want to talk to somebody.
262
01:16:59,495 --> 01:17:01,835
Whenever you told me.
263
01:17:01,835 --> 01:17:04,734
I said. Naturally.
264
01:17:05,380 --> 01:17:07,579
But what do I want to talk about?
265
01:17:09,260 --> 01:17:12,014
I can not even see.
266
01:17:12,792 --> 01:17:15,312
I wonder what happens to me.
267
01:17:16,221 --> 01:17:18,298
Just tell me who it is.
268
01:17:18,566 --> 01:17:20,592
What is going on?
269
01:17:22,889 --> 01:17:26,588
- Paul, Paul and I ....
- Paul?
270
01:17:28,436 --> 01:17:34,921
Paul and you ...?
You say you fucked your son?
271
01:17:36,029 --> 01:17:40,059
Worst of all is that I'm
Falling in love with Jerry.
272
01:17:40,841 --> 01:17:42,772
Forget about Jerry.
273
01:17:46,950 --> 01:17:48,920
Tell me about Paul.
274
01:17:50,674 --> 01:17:56,238
When we touch.
When your hands caress my body.
275
01:17:57,927 --> 01:18:00,613
I want to have him inside me.
276
01:18:04,342 --> 01:18:05,788
You did it?
277
01:18:06,216 --> 01:18:08,661
Did you eat your shake ?.
278
01:18:09,389 --> 01:18:12,204
I did not, I just did.
279
01:18:12,919 --> 01:18:14,878
This is very exciting.
280
01:18:15,544 --> 01:18:17,709
Did you suck it?
281
01:18:24,361 --> 01:18:26,657
Did it end in your mouth?
282
01:18:32,183 --> 01:18:35,320
Liters and liters of semen?
283
01:18:37,633 --> 01:18:39,863
I'm finishing.
284
01:18:57,776 --> 01:19:01,473
I can not believe it, Gina, I came
to ask for help.
285
01:19:01,473 --> 01:19:03,791
And the only thing to do is to have
orgasms around the room.
286
01:19:04,614 --> 01:19:08,621
- What do I do?
- Do not worry.
287
01:19:09,042 --> 01:19:13,570
What kind of advice is this?
And my best friend!
288
01:19:14,431 --> 01:19:19,033
Barbara, sorry.
I do not know what to say.
289
01:19:19,033 --> 01:19:24,192
I never imagined anyone
fucking his own son.
290
01:19:25,093 --> 01:19:27,368
You better take care of yourself.
291
01:19:31,092 --> 01:19:32,847
Are you alright?
292
01:19:33,585 --> 01:19:35,822
Where are you going?
293
01:19:35,822 --> 01:19:39,069
I do not know where.
See you later.
294
01:19:58,729 --> 01:20:02,671
Imagine fucking your own child.
295
01:20:04,742 --> 01:20:06,830
Honey, what time to eat.
296
01:20:09,477 --> 01:20:11,150
In a few minutes.
297
01:20:11,973 --> 01:20:14,713
No, Paul can see us.
298
01:20:14,844 --> 01:20:19,254
Listen to this well, maybe we do not open.
299
01:20:19,580 --> 01:20:21,594
How about we travel?
300
01:20:21,965 --> 01:20:25,224
- Trip?
"Yes, did not I tell you?"
301
01:20:25,591 --> 01:20:31,609
- I have to take care of something.
"No, you did not.
302
01:20:32,057 --> 01:20:35,164
Why do not you come.
Bring your son.
303
01:20:35,164 --> 01:20:36,479
can accompany us.
304
01:20:36,974 --> 01:20:40,655
Sounds good.
305
01:20:41,346 --> 01:20:44,027
I can not, I'm busy.
306
01:20:46,330 --> 01:20:47,495
We are.
307
01:20:47,935 --> 01:20:50,676
What happens?
You have not tried anything yet.
308
01:21:00,316 --> 01:21:01,204
What will happen to him?
309
01:21:02,014 --> 01:21:03,908
You know how teenagers are.
310
01:21:07,220 --> 01:21:08,273
Finally alone.
311
01:21:13,518 --> 01:21:15,566
All this food and I'm still
Hungry.
312
01:21:19,142 --> 01:21:21,640
Come on, I'll give you the dessert.
313
01:21:29,790 --> 01:21:31,732
You must know, Barbra.
314
01:21:32,182 --> 01:21:34,132
I've always been in love with you.
315
01:21:34,898 --> 01:21:37,232
And I already noticed jerry.
316
01:24:43,149 --> 01:24:45,183
I hope you feel something for me.
317
01:24:45,183 --> 01:24:46,873
I feel the same for you.
318
01:24:47,641 --> 01:24:49,397
Do you want to get married?
319
01:24:52,388 --> 01:24:55,154
Jerry, you make me very happy.
320
01:24:55,188 --> 01:25:01,958
But please do not press me.
I have to rearrange my priorities.
321
01:25:04,065 --> 01:25:06,577
What do you mean by that?
322
01:25:07,134 --> 01:25:10,794
From now on, my life is
my life.
323
01:25:10,794 --> 01:25:13,473
I want to do things to my
way.
324
01:25:13,843 --> 01:25:17,301
And part of my way, is to keep it
as my lover.
325
01:25:17,982 --> 01:25:19,664
And what is the other part?
21469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.