All language subtitles for THE STOOL PIGEON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:01,375 --> 00:03:04,287 Marco, we have spies. Get rid of the stuff 2 00:03:05,042 --> 00:03:05,747 flush the stuff! 3 00:03:05,875 --> 00:03:07,866 Shun, flush the stuff! 4 00:03:16,208 --> 00:03:17,823 Deal is off. We have spies 5 00:03:18,000 --> 00:03:18,705 what? Freeze! 6 00:03:18,875 --> 00:03:20,081 Freeze! - You freeze! 7 00:03:20,750 --> 00:03:23,662 Sir, if they flush all their stuff, we won't have a case 8 00:03:30,208 --> 00:03:31,208 Go 9 00:03:32,042 --> 00:03:33,042 Action! 10 00:04:03,292 --> 00:04:04,292 Bring me the gun! 11 00:04:05,125 --> 00:04:06,125 The gun! 12 00:04:06,333 --> 00:04:07,743 Can you hear me? 13 00:04:17,125 --> 00:04:17,955 Get down! Police! 14 00:04:18,125 --> 00:04:19,456 Hands on your head! 15 00:04:20,125 --> 00:04:21,410 Down! Don't move! 16 00:04:31,292 --> 00:04:33,283 Sir, Marco is gone 17 00:04:37,125 --> 00:04:38,285 I've arranged a hideout 18 00:04:38,708 --> 00:04:40,039 for you and your family 19 00:04:40,208 --> 00:04:41,493 what's the use? 20 00:04:41,667 --> 00:04:43,032 What did you tell me yesterday? 21 00:04:43,542 --> 00:04:44,748 You promised! 22 00:04:44,917 --> 00:04:47,283 I did it because you said there would be no raid 23 00:04:47,583 --> 00:04:48,914 and you would look out for me 24 00:04:50,625 --> 00:04:53,116 if they flushed it all, I'd have no case 25 00:04:53,292 --> 00:04:55,101 the department won't collapse if you miss this case 26 00:04:55,125 --> 00:04:56,365 but I could die! 27 00:04:59,458 --> 00:05:00,823 Marco is crazy! 28 00:05:03,667 --> 00:05:05,953 Screw it. Where's my money? 29 00:05:10,625 --> 00:05:11,625 Damnit 30 00:05:13,167 --> 00:05:15,007 it used to be a million, but now just $100,000 31 00:05:15,750 --> 00:05:17,240 and a lifetime of hiding 32 00:05:18,333 --> 00:05:19,368 10 grand... 33 00:05:20,167 --> 00:05:21,282 Is that enough for me? 34 00:05:22,667 --> 00:05:23,998 10 grand... - Hey... 35 00:05:26,000 --> 00:05:27,240 Let me drop you off; It's safer 36 00:05:30,750 --> 00:05:31,750 be honest... 37 00:05:32,667 --> 00:05:34,658 Did you order the move? 38 00:05:38,333 --> 00:05:39,539 It's just work 39 00:05:40,083 --> 00:05:41,083 bastard! 40 00:05:41,167 --> 00:05:42,202 You can't trust cops! 41 00:06:34,667 --> 00:06:35,782 You two, guard the door! 42 00:06:46,250 --> 00:06:46,705 He's here! 43 00:06:46,875 --> 00:06:47,875 No... 44 00:07:22,250 --> 00:07:23,990 Help! H... 45 00:07:25,292 --> 00:07:27,123 Help... 46 00:07:27,792 --> 00:07:30,454 Help me... 47 00:07:31,458 --> 00:07:33,790 Help... help... 48 00:07:34,458 --> 00:07:35,994 Help... 49 00:07:36,542 --> 00:07:37,542 Still running? 50 00:07:39,000 --> 00:07:40,615 I'll teach you to be a spy! 51 00:07:40,792 --> 00:07:42,268 Put down your knife! - Put it down now! 52 00:07:42,292 --> 00:07:43,452 Move and I'll shoot! 53 00:07:45,708 --> 00:07:46,708 Dispatch, someone is hurt 54 00:08:02,042 --> 00:08:04,579 Don, for that drug bust 55 00:08:04,833 --> 00:08:06,994 you'll be promoted; The memo's been issued 56 00:08:08,375 --> 00:08:11,788 don't mope. Your team wants to celebrate with you. 57 00:08:19,167 --> 00:08:20,167 Here's to our... 58 00:08:20,333 --> 00:08:22,324 New senior inspector! Cheers! 59 00:08:22,500 --> 00:08:25,287 Cheers! - Cheers! 60 00:08:29,583 --> 00:08:32,370 Each department faces different pressures 61 00:08:33,208 --> 00:08:35,574 these are what we must face 62 00:09:45,917 --> 00:09:47,578 Sir, the rookies are all here 63 00:09:47,875 --> 00:09:48,875 okay 64 00:09:50,375 --> 00:09:53,538 next week, you'll each find your first informant 65 00:09:53,917 --> 00:09:56,624 treat each one like your girlfriend 66 00:09:57,583 --> 00:09:59,164 they live by betraying others, 67 00:09:59,333 --> 00:10:01,494 they trust no one 68 00:10:02,042 --> 00:10:05,284 treat them like friends, but know when to back out 69 00:10:05,917 --> 00:10:07,999 but if I treat them like friends... 70 00:10:08,167 --> 00:10:09,657 It can be hard to back out 71 00:10:11,958 --> 00:10:13,323 you must be clear on this 72 00:10:13,708 --> 00:10:15,244 I said to treat them like friends, 73 00:10:15,417 --> 00:10:16,873 not to be friends 74 00:10:18,125 --> 00:10:21,447 we want information, they want profit 75 00:10:21,667 --> 00:10:25,205 everyone is clear; The books are straight 76 00:10:27,625 --> 00:10:28,990 I know we all have feelings 77 00:10:29,792 --> 00:10:32,124 but don't think you are exploiting him 78 00:10:32,542 --> 00:10:33,998 he exploits you, too 79 00:10:34,667 --> 00:10:36,908 you mustn't let them control you 80 00:10:37,208 --> 00:10:38,744 nor can you keep threatening them 81 00:10:39,542 --> 00:10:41,828 keep your leash 70% tight, 30% loose 82 00:10:43,000 --> 00:10:44,080 learn as you go 83 00:10:45,042 --> 00:10:48,660 sir, if there is a very risky case 84 00:10:48,833 --> 00:10:50,198 should we let them take it? 85 00:10:53,667 --> 00:10:55,328 It is their life 86 00:10:56,958 --> 00:11:01,076 they have already assessed the risk 87 00:11:02,500 --> 00:11:03,990 it's not that we don't care 88 00:11:04,583 --> 00:11:07,040 we do what is in our power 89 00:11:10,208 --> 00:11:11,808 we don't want anything to happen to them 90 00:11:13,500 --> 00:11:15,161 what's happening? 91 00:11:15,333 --> 00:11:17,289 The Taiwan police called 92 00:11:17,458 --> 00:11:18,948 barbarian is back in Hong Kong 93 00:11:20,917 --> 00:11:24,409 the '06 and '08 jewelry shop robberies 94 00:11:24,583 --> 00:11:26,039 he got away both times 95 00:11:27,708 --> 00:11:30,370 he's spent the money, and is back for more 96 00:11:32,667 --> 00:11:36,034 find men who had worked with him 97 00:11:36,250 --> 00:11:39,242 put in an informant; I must get him this time 98 00:11:40,292 --> 00:11:44,365 here's the informant money, $1.5 million 99 00:11:44,542 --> 00:11:47,249 tell your men to be less generous 100 00:11:47,667 --> 00:11:48,873 budget cuts next year 101 00:11:51,375 --> 00:11:54,742 all the informants are screaming for more money 102 00:11:55,000 --> 00:11:58,288 neither you nor I will get a raise. How can they? 103 00:12:30,083 --> 00:12:32,369 Tommy, this is Don Lee 104 00:12:32,583 --> 00:12:36,201 get me the files on a prisoner serving at pik uk 105 00:12:36,958 --> 00:12:38,118 his name is... 106 00:12:38,708 --> 00:12:40,414 Sai-fui ho 107 00:12:40,750 --> 00:12:42,081 his nickname is ghost, Jr. 108 00:12:42,458 --> 00:12:43,938 I also want information on his family 109 00:13:04,958 --> 00:13:05,958 Sai-fui ho 110 00:13:07,292 --> 00:13:09,954 I'm senior inspector Don Lee of criminal intelligence bureau 111 00:13:20,125 --> 00:13:23,117 You'll be out in two days; What are your plans? 112 00:13:25,667 --> 00:13:26,667 No plans 113 00:13:29,417 --> 00:13:32,864 you started racing with your dad "ghost" at 14 114 00:13:33,042 --> 00:13:35,499 drove without a license at 16 115 00:13:35,875 --> 00:13:38,082 illegal street racing at 18 116 00:13:38,500 --> 00:13:39,990 first prison sentence at 20 117 00:13:41,333 --> 00:13:45,997 after that, assault, theft, drug trafficking 118 00:13:47,125 --> 00:13:49,411 you've spent 25% of your life in jail 119 00:13:49,792 --> 00:13:53,114 another charge and you're finished 120 00:13:54,792 --> 00:13:56,157 what do you want? 121 00:13:56,583 --> 00:13:58,039 I have a job for you 122 00:14:00,792 --> 00:14:02,202 while you're still clean 123 00:14:02,375 --> 00:14:03,911 to work with the police 124 00:14:07,542 --> 00:14:08,873 me? A stool pigeon? 125 00:14:10,417 --> 00:14:11,417 No way 126 00:14:13,500 --> 00:14:17,288 you dad borrowed $800,000 before he died 127 00:14:17,500 --> 00:14:20,367 wing is pimping out your sister 128 00:14:20,833 --> 00:14:23,495 you must think about... 129 00:14:23,667 --> 00:14:24,873 How to pay the debt 130 00:14:25,042 --> 00:14:26,532 stay out of my family affairs 131 00:14:28,875 --> 00:14:31,082 I've put my card in your bag 132 00:14:31,792 --> 00:14:34,204 call me if you have problems 133 00:14:42,458 --> 00:14:43,914 Sir, this is Don Lee 134 00:14:44,542 --> 00:14:46,908 I have a target leaving pik uk in two days 135 00:14:47,083 --> 00:14:49,165 arrange a tracking team on him 136 00:14:49,333 --> 00:14:50,914 I'll give you the files later 137 00:15:03,667 --> 00:15:06,283 1, 2, 3, 4, 5... 138 00:15:07,750 --> 00:15:10,241 1, 2, 3, 4, 5... 139 00:15:11,958 --> 00:15:15,075 Heels down; Keep your back straight 140 00:15:17,583 --> 00:15:19,699 hi, what are you doing here? 141 00:15:21,208 --> 00:15:24,120 You called to tell me my shoes are ready 142 00:15:25,708 --> 00:15:26,823 what shoes? 143 00:15:27,458 --> 00:15:28,743 The heel of my shoe... 144 00:15:30,458 --> 00:15:32,449 Sorry, bad memory. Please wait 145 00:15:32,625 --> 00:15:33,660 take your time 146 00:15:38,625 --> 00:15:41,207 it's hard to find a decent cobbler now 147 00:15:41,500 --> 00:15:44,082 your shoes are in bad shape. Buy a new pair. 148 00:15:45,208 --> 00:15:47,199 We have a new shipment. Care to look? 149 00:15:48,417 --> 00:15:51,454 No, I'm in a hurry; I must go 150 00:15:51,917 --> 00:15:52,976 we'll talk next time - sure 151 00:15:53,000 --> 00:15:54,240 goodbye - goodbye 152 00:16:20,833 --> 00:16:23,870 Your sister is working at wing sing hotel 153 00:16:46,417 --> 00:16:48,658 Move! Look lively 154 00:17:01,125 --> 00:17:02,125 Let's go! 155 00:17:08,917 --> 00:17:09,917 Kill him. 156 00:17:12,125 --> 00:17:13,865 Stop it... 157 00:17:22,417 --> 00:17:23,577 Don't hit me 158 00:17:23,875 --> 00:17:25,661 I'll take over my dad's debts 159 00:17:25,833 --> 00:17:27,448 you can take over nothing! 160 00:17:28,625 --> 00:17:30,741 Brother! 161 00:17:33,000 --> 00:17:34,615 Don't hurt my sister... 162 00:17:35,083 --> 00:17:36,869 Your dad owed my boss $800,000 163 00:17:37,250 --> 00:17:38,615 that's $1 million with interest 164 00:17:38,833 --> 00:17:39,833 you bastard! 165 00:17:40,167 --> 00:17:41,167 Let's go 166 00:18:18,875 --> 00:18:20,911 He is getting worse 167 00:18:21,375 --> 00:18:23,957 he may have to go to a mental hospital soon 168 00:18:26,125 --> 00:18:27,661 what do his wife and son say? 169 00:18:27,792 --> 00:18:30,625 His son doesn't want to know him 170 00:18:30,792 --> 00:18:32,157 doesn't want to get stabbed 171 00:18:34,542 --> 00:18:37,864 social services has many of these cases 172 00:18:38,417 --> 00:18:40,123 thank goodness for volunteers like you 173 00:18:40,375 --> 00:18:41,831 bring it to him 174 00:18:50,875 --> 00:18:51,910 Careful 175 00:19:13,333 --> 00:19:15,164 You will move to a new place soon 176 00:19:16,417 --> 00:19:18,954 it's nice, just like home 177 00:19:23,000 --> 00:19:24,206 no... 178 00:19:25,208 --> 00:19:26,368 Can't go home 179 00:19:27,833 --> 00:19:29,323 chop up my family 180 00:19:38,083 --> 00:19:42,031 Don't talk about my family... 181 00:20:37,500 --> 00:20:38,910 Get close to tai ping, 182 00:20:39,750 --> 00:20:41,115 tell me what he is dealing 183 00:20:41,625 --> 00:20:42,956 he is looking for a driver 184 00:20:43,583 --> 00:20:46,575 he still comes, which means he hasn't found one 185 00:20:47,750 --> 00:20:50,332 you drive well, and worked for him; 186 00:20:50,542 --> 00:20:51,542 he'll use you 187 00:20:56,292 --> 00:20:58,874 if you agree, I'll give you a car 188 00:20:59,208 --> 00:21:00,539 and money to join the race 189 00:21:03,833 --> 00:21:04,993 if I don't? 190 00:21:06,042 --> 00:21:07,042 You just stole a car 191 00:21:12,542 --> 00:21:16,455 Every minute you dawdle, your sister suffers 192 00:21:45,208 --> 00:21:48,041 10 cars at $50,000 each. All yours if you win 193 00:21:48,333 --> 00:21:50,415 who's the bald guy? 194 00:21:50,875 --> 00:21:52,615 Racer ghost's son 195 00:21:52,792 --> 00:21:54,123 just got out of jail 196 00:22:00,208 --> 00:22:01,208 Ghost, Jr. 197 00:22:02,000 --> 00:22:03,000 Tai ping 198 00:22:03,792 --> 00:22:04,792 when did you get out? 199 00:22:06,250 --> 00:22:07,250 Yesterday 200 00:22:09,583 --> 00:22:10,583 give me your number 201 00:22:16,042 --> 00:22:16,656 Sir, 202 00:22:16,875 --> 00:22:19,241 anti-street racing is on the move tonight 203 00:22:19,500 --> 00:22:21,786 which district? - South new territories 204 00:22:43,750 --> 00:22:44,785 Sir, this is Don Lee 205 00:22:45,833 --> 00:22:47,039 anti-racing is in south nt, 206 00:22:47,292 --> 00:22:49,874 where my informant is working 207 00:22:50,042 --> 00:22:51,122 can you talk to them? 208 00:22:51,458 --> 00:22:52,458 Have they started? 209 00:22:53,167 --> 00:22:54,167 Yes 210 00:22:54,250 --> 00:22:55,250 timing is tight. 211 00:22:55,458 --> 00:22:56,458 I'll try my best 212 00:23:05,292 --> 00:23:07,374 If you win, tai ping will want you 213 00:23:08,417 --> 00:23:10,829 it's up to you to save your sister 214 00:23:11,958 --> 00:23:14,745 every minute you dawdle, your sister suffers 215 00:24:02,458 --> 00:24:03,948 Tunnel exit, 8 coming your way 216 00:24:04,125 --> 00:24:05,160 high speed, careful 217 00:24:07,208 --> 00:24:08,618 tunnel entrance, get in position 218 00:24:18,125 --> 00:24:19,490 Chan, spot a car for me 219 00:24:19,667 --> 00:24:21,248 license plate mn5592 220 00:24:21,417 --> 00:24:22,532 let it go 221 00:24:26,042 --> 00:24:27,327 this is a police roadblock 222 00:24:27,625 --> 00:24:29,911 all cars ahead, stop now! 223 00:24:32,542 --> 00:24:33,702 This is a police roadblock 224 00:24:33,875 --> 00:24:36,457 all cars ahead, stop now! 225 00:24:42,500 --> 00:24:43,706 This is a police roadblock 226 00:24:44,125 --> 00:24:46,207 all cars ahead, stop now! 227 00:24:48,042 --> 00:24:49,202 This is a police roadblock 228 00:24:49,458 --> 00:24:51,449 all cars ahead, stop now! 229 00:24:55,375 --> 00:24:59,288 Stop! Freeze! - Stop! 230 00:25:01,125 --> 00:25:02,535 Freeze! - Okay, okay... 231 00:25:21,583 --> 00:25:22,413 Did you get away? 232 00:25:22,583 --> 00:25:23,583 What do you think? 233 00:25:25,500 --> 00:25:27,661 Just call me when tai ping calls you 234 00:25:28,208 --> 00:25:29,869 I'll help you with your sister 235 00:25:36,208 --> 00:25:37,248 Stop the mounting interest 236 00:25:38,000 --> 00:25:39,536 the girl... is your family? 237 00:25:42,708 --> 00:25:46,451 Don, you know loan shark shum 238 00:25:47,292 --> 00:25:49,123 wing works for him 239 00:25:49,958 --> 00:25:52,074 shum has a huge ego 240 00:25:52,917 --> 00:25:53,997 he won't talk 241 00:25:54,708 --> 00:25:57,825 you are second-in-command there 242 00:25:58,417 --> 00:26:00,908 of course you can negotiate 243 00:26:03,042 --> 00:26:06,705 I'm just your stoolie; It's not my job 244 00:26:07,750 --> 00:26:09,510 when we make an arrest with your information 245 00:26:09,667 --> 00:26:12,454 I announce it's because of a mole 246 00:26:15,917 --> 00:26:17,123 do this, 247 00:26:17,625 --> 00:26:20,241 or I'll announce it's because of an informant 248 00:26:24,083 --> 00:26:26,324 I've stopped the interest on your loan 249 00:26:26,500 --> 00:26:29,287 pay it off, then they'll let your sister go 250 00:26:29,667 --> 00:26:30,952 you can see her now 251 00:26:52,792 --> 00:26:54,157 Tai ping wants to see me tomorrow 252 00:27:34,875 --> 00:27:37,537 We'll try to meet here from now on 253 00:27:38,208 --> 00:27:39,928 I chose it because it is full of old people 254 00:27:40,583 --> 00:27:42,323 our targets don't come here 255 00:27:43,583 --> 00:27:45,790 there are many entrances and exits 256 00:27:46,375 --> 00:27:48,661 don't use the same ones every time 257 00:27:49,917 --> 00:27:52,249 incense at earth god's altar 258 00:27:52,667 --> 00:27:53,667 means I'm here 259 00:28:04,875 --> 00:28:06,331 Let's talk money 260 00:28:07,333 --> 00:28:09,039 you've heard of barbarian? 261 00:28:10,083 --> 00:28:11,083 Yes 262 00:28:12,708 --> 00:28:14,198 tai ping wants you to drive 263 00:28:14,542 --> 00:28:17,909 tell me if he wants to work with barbarian 264 00:28:19,458 --> 00:28:21,323 your monthly pay is $20,000 265 00:28:22,208 --> 00:28:25,325 with rewards when on a case 266 00:28:28,708 --> 00:28:30,244 how can I repay my debt with $20,000? 267 00:28:31,167 --> 00:28:33,032 You'd get a raise... 268 00:28:33,208 --> 00:28:34,869 If you arrested barbarian 269 00:28:35,750 --> 00:28:37,490 I don't decide your pay 270 00:28:39,083 --> 00:28:40,789 how much for finding firearms, 271 00:28:41,083 --> 00:28:42,744 breaking up a gambling outfit, 272 00:28:43,208 --> 00:28:44,823 arresting a gambler, 273 00:28:45,250 --> 00:28:46,831 all these have guidelines 274 00:28:48,042 --> 00:28:51,910 every penny I give you and you get from me 275 00:28:52,083 --> 00:28:53,869 are documented by signed reports 276 00:28:54,417 --> 00:28:57,079 all costs are recorded, all prices set 277 00:29:00,125 --> 00:29:02,081 but if you get on a case 278 00:29:02,417 --> 00:29:04,578 and are at a crucial stage 279 00:29:04,875 --> 00:29:07,082 we can talk about rewards 280 00:29:17,125 --> 00:29:18,331 Once you've signed 281 00:29:18,917 --> 00:29:21,454 you'll be an official police informant 282 00:29:22,167 --> 00:29:25,489 call me as soon as they put you to work 283 00:29:25,875 --> 00:29:27,081 I will give you guidelines 284 00:29:27,875 --> 00:29:30,332 stay away from fights 285 00:29:31,042 --> 00:29:32,953 my immediate superior also 286 00:29:33,250 --> 00:29:35,241 knows about your identity 287 00:29:36,000 --> 00:29:38,241 in case anything happens to me 288 00:29:38,583 --> 00:29:40,448 he can vouch for you 289 00:29:41,958 --> 00:29:44,540 the department of justice 290 00:29:45,417 --> 00:29:47,373 will hold this letter, which will 291 00:29:48,583 --> 00:29:51,780 prove your participation is to help the police 292 00:30:07,333 --> 00:30:08,333 Sit inside 293 00:30:12,250 --> 00:30:13,831 our driver, ghost, Jr. 294 00:30:14,375 --> 00:30:16,491 Fairing, blast, zipper 295 00:30:21,542 --> 00:30:22,907 You sure can eat 296 00:30:23,375 --> 00:30:25,115 crap! You're too slow 297 00:30:25,333 --> 00:30:26,698 you mother! How can you say that? 298 00:30:27,000 --> 00:30:28,490 Bastard! Don't say "mother" 299 00:30:28,833 --> 00:30:33,406 "mother", "mother"... 300 00:30:34,875 --> 00:30:36,115 No fighting during meals 301 00:30:45,125 --> 00:30:46,125 Dee 302 00:31:03,083 --> 00:31:04,083 Barbarian 303 00:31:04,208 --> 00:31:05,789 come, tai ping 304 00:31:15,375 --> 00:31:19,243 It's our first job, so here are the terms 305 00:31:20,042 --> 00:31:23,239 you three carry guns, and get $3.5 million each 306 00:31:23,583 --> 00:31:24,288 is that okay? 307 00:31:24,458 --> 00:31:26,915 Yes, $3.5 million is good 308 00:31:27,167 --> 00:31:28,167 thank you, barbarian 309 00:31:29,458 --> 00:31:30,458 it's fine with me 310 00:31:31,042 --> 00:31:32,042 okay 311 00:31:35,333 --> 00:31:37,870 ghost, Jr. drives, and gets $1 million 312 00:31:38,875 --> 00:31:40,581 tai ping and I are known faces 313 00:31:41,458 --> 00:31:42,914 we will stay hidden until it is time 314 00:31:43,750 --> 00:31:45,536 Dee will contact you meanwhile 315 00:31:46,292 --> 00:31:48,032 Dee's words are my words 316 00:31:49,500 --> 00:31:50,500 Dee 317 00:31:52,083 --> 00:31:53,083 drink to everyone 318 00:31:58,083 --> 00:31:59,083 what's wrong? 319 00:32:00,000 --> 00:32:01,000 I can't drink 320 00:32:08,500 --> 00:32:09,500 I'm pregnant 321 00:32:14,250 --> 00:32:15,080 congratulations, barbarian! 322 00:32:15,250 --> 00:32:16,330 Congratulations, barbarian! 323 00:32:16,458 --> 00:32:17,938 Congratulations! - Congratulations! 324 00:32:18,125 --> 00:32:19,125 Congratulations! 325 00:32:24,292 --> 00:32:25,828 How many people were there? 326 00:32:26,375 --> 00:32:30,493 3 guys: Fairing, blast and zipper; 327 00:32:30,667 --> 00:32:31,667 and barbarian's girl 328 00:32:34,000 --> 00:32:36,491 this nose, these eyes, this mouth 329 00:32:36,625 --> 00:32:37,740 are you sure? 330 00:32:38,458 --> 00:32:39,914 You seem so sloppy 331 00:32:41,542 --> 00:32:43,908 he looks sloppy; Don't look at me 332 00:32:44,083 --> 00:32:45,083 go ask his mother 333 00:32:49,833 --> 00:32:50,833 and the girl? 334 00:32:58,625 --> 00:33:00,957 She must look less sloppy, right? 335 00:33:02,458 --> 00:33:03,978 Did they say when they would call you? 336 00:33:06,667 --> 00:33:08,282 Barbarian said, to avoid you, 337 00:33:09,250 --> 00:33:10,990 his girl will contact us 338 00:33:13,417 --> 00:33:16,204 find a way to copy her phonebook for me 339 00:33:30,708 --> 00:33:31,708 Change into these 340 00:33:58,583 --> 00:34:01,074 "Now is not the time, get an abortion” 341 00:34:03,750 --> 00:34:06,207 the number you have dialed cannot be reached 342 00:34:39,250 --> 00:34:40,290 What are you shopping for? 343 00:34:41,625 --> 00:34:42,625 A ring 344 00:34:43,667 --> 00:34:45,623 here are our latest diamond rings 345 00:34:51,917 --> 00:34:53,453 Looking for a wedding ring? 346 00:34:59,333 --> 00:35:00,333 No 347 00:35:03,792 --> 00:35:04,792 Let me see this 348 00:35:18,875 --> 00:35:19,875 Remember it 349 00:35:20,958 --> 00:35:22,949 next time you come, take it for me 350 00:35:26,542 --> 00:35:28,282 merry Christmas 351 00:35:31,375 --> 00:35:32,375 let's take a picture 352 00:35:36,500 --> 00:35:39,333 come, take a picture 353 00:35:39,500 --> 00:35:41,240 come on, come on 354 00:35:41,417 --> 00:35:42,998 take a picture here 355 00:35:43,167 --> 00:35:45,123 say cheese 356 00:35:53,833 --> 00:35:54,833 Beer 357 00:35:56,583 --> 00:35:57,823 I thought you can't drink 358 00:36:01,458 --> 00:36:03,244 two dozen! - Coming! 359 00:36:49,833 --> 00:36:51,789 Why were the police chasing you? 360 00:36:53,000 --> 00:36:54,035 I can't remember 361 00:36:54,375 --> 00:36:55,865 they always chase me 362 00:36:57,250 --> 00:36:59,411 why were the gangsters chasing you? 363 00:37:02,750 --> 00:37:05,867 I stabbed a gang leader... 364 00:37:06,542 --> 00:37:07,542 Three times 365 00:37:11,917 --> 00:37:13,077 if not for you 366 00:37:13,917 --> 00:37:15,657 I would have died that night 367 00:37:16,208 --> 00:37:18,790 if not for you, I'd be arrested 368 00:37:21,125 --> 00:37:22,331 why did you come to Hong Kong? 369 00:37:25,583 --> 00:37:26,618 It hurts most... 370 00:37:26,917 --> 00:37:29,533 To be betrayed by...? 371 00:37:32,250 --> 00:37:33,250 Friends 372 00:37:40,292 --> 00:37:41,327 Family 373 00:37:51,292 --> 00:37:53,203 We were poor 374 00:37:56,000 --> 00:37:58,707 everything my siblings and I had... 375 00:37:59,333 --> 00:38:02,120 I won on the gambling tables 376 00:38:03,625 --> 00:38:04,956 I couldn't lose 377 00:38:05,833 --> 00:38:07,994 if I did, we'd go hungry 378 00:38:08,833 --> 00:38:12,075 for $400,000, mother sold me to... 379 00:38:12,250 --> 00:38:14,457 A gang leader in Hong Kong 380 00:38:17,375 --> 00:38:19,457 the night I met you... 381 00:38:20,833 --> 00:38:22,664 I stabbed him 3 times 382 00:38:28,333 --> 00:38:31,040 Barbarian rescued me, and said... 383 00:38:33,167 --> 00:38:35,249 He would always take care of me 384 00:38:39,417 --> 00:38:41,703 I thought he meant it 385 00:39:50,958 --> 00:39:52,118 The data on her sim card 386 00:39:56,667 --> 00:39:59,158 you said there's a reward 387 00:39:59,708 --> 00:40:02,199 we've even scouted locations; How much? 388 00:40:03,417 --> 00:40:06,659 When we make an arrest, you'll get a bonus 389 00:40:08,250 --> 00:40:09,250 how much? 390 00:40:09,542 --> 00:40:10,542 I'll talk to my superiors 391 00:40:10,958 --> 00:40:11,958 I want $1 million 392 00:40:13,583 --> 00:40:14,823 you can't get it, I quit 393 00:40:15,417 --> 00:40:18,580 you're in place; Barbarian won't let you go 394 00:40:20,292 --> 00:40:21,532 you mean you can't get it 395 00:40:22,500 --> 00:40:23,831 I'll talk to another officer 396 00:40:24,208 --> 00:40:27,496 we signed the agreement; No one else can use you 397 00:40:29,875 --> 00:40:30,875 trust me 398 00:40:31,417 --> 00:40:32,417 trust you? 399 00:40:33,000 --> 00:40:34,490 How long have I known you? 400 00:40:35,208 --> 00:40:38,325 I'll trust cops when hell freezes over 401 00:40:49,625 --> 00:40:50,831 Continue to help me 402 00:40:52,333 --> 00:40:53,743 or go with barbarian 403 00:40:55,000 --> 00:40:56,035 and I'll arrest you 404 00:40:58,125 --> 00:40:59,490 or do neither 405 00:41:00,333 --> 00:41:01,823 I will capture barbarian 406 00:41:02,500 --> 00:41:06,072 and you'll be running the rest of your life 407 00:41:09,167 --> 00:41:11,203 sir, we've tracked barbarian's phone 408 00:41:11,500 --> 00:41:14,333 he's on Nathan rd, near nanking and cheong lok streets 409 00:41:18,708 --> 00:41:20,118 status of the signal? 410 00:41:20,583 --> 00:41:21,583 Target has disconnected 411 00:41:21,875 --> 00:41:23,490 signal has stayed in one position 412 00:41:23,667 --> 00:41:25,077 and hasn't moved in an hour 413 00:41:29,208 --> 00:41:32,325 tracking team, target is extremely dangerous 414 00:41:32,667 --> 00:41:34,453 and may be armed 415 00:41:36,000 --> 00:41:39,288 tell me when you locate him; Let hit team take over 416 00:41:42,125 --> 00:41:43,125 wai, drive 417 00:42:00,375 --> 00:42:01,375 Speak 418 00:42:01,500 --> 00:42:03,456 sir, target is active 419 00:42:03,625 --> 00:42:05,345 now turning to receiving station on Nathan, 420 00:42:05,417 --> 00:42:07,749 parkes and nanking streets 421 00:42:08,583 --> 00:42:09,583 okay 422 00:42:10,542 --> 00:42:13,454 attention, target is walking 423 00:42:13,833 --> 00:42:17,155 go to Nathan rd, parkes and nanking streets, now 424 00:42:17,708 --> 00:42:18,993 wali, let me off up ahead 425 00:42:42,083 --> 00:42:43,744 Attention, I have visual contact 426 00:42:44,333 --> 00:42:45,823 he just passed ma wang 427 00:42:46,833 --> 00:42:48,744 glasses and a moustache 428 00:42:48,958 --> 00:42:50,619 wearing brown jacket, black pants 429 00:43:09,667 --> 00:43:12,500 Target returning to roost, ku, take the boys in 430 00:43:12,667 --> 00:43:14,427 tracking team, guard all entrances and exits 431 00:44:08,500 --> 00:44:10,707 This is ku, my cover is blown 432 00:44:14,583 --> 00:44:16,665 target is at yaumatei car park 433 00:44:17,458 --> 00:44:18,789 everyone hold, do not enter 434 00:44:21,500 --> 00:44:22,660 guard all entrances and exits 435 00:44:22,833 --> 00:44:24,619 auto team, to yaumateil car park now 436 00:45:04,000 --> 00:45:06,116 Don't worry, I won't hurt you 437 00:45:09,917 --> 00:45:12,454 sir, the signal is still in the car park 438 00:45:23,208 --> 00:45:25,995 Tai ping, cops were tailing me 439 00:45:26,750 --> 00:45:28,286 check on our new boys 440 00:45:42,125 --> 00:45:43,125 Your turn 441 00:45:45,208 --> 00:45:46,243 I'm just the driver 442 00:46:18,417 --> 00:46:21,614 You'll be rich after this. Any plans? 443 00:46:22,625 --> 00:46:24,365 Let my sister live well 444 00:46:26,583 --> 00:46:28,790 what a good brother 445 00:46:31,208 --> 00:46:32,208 you? 446 00:46:39,792 --> 00:46:41,953 Do something to make myself happy 447 00:46:44,500 --> 00:46:45,559 we'll always have sad times... 448 00:46:45,583 --> 00:46:46,583 What do you mean? 449 00:46:47,458 --> 00:46:49,665 Who do we miss the most? 450 00:46:50,250 --> 00:46:51,865 It will be Christmas soon 451 00:46:52,333 --> 00:46:55,700 that's when we think of people most important to us 452 00:46:56,167 --> 00:46:58,158 have you gotten him a gift? 453 00:46:58,583 --> 00:47:00,869 Now, I will give a gift to you all 454 00:47:03,083 --> 00:47:05,665 I haven't received a gift in a long time 455 00:47:09,375 --> 00:47:11,161 I'm numb about festivals 456 00:47:17,000 --> 00:47:20,993 Long ago, my sister gave me some gifts 457 00:47:22,208 --> 00:47:23,243 then she stopped 458 00:47:26,000 --> 00:47:27,206 now that you'll be rich 459 00:47:32,083 --> 00:47:35,780 girls like to receive gifts 460 00:47:36,375 --> 00:47:37,535 she will be happy 461 00:48:14,542 --> 00:48:16,533 Sir, license and registration 462 00:48:17,083 --> 00:48:18,123 please turn off the engine 463 00:48:18,583 --> 00:48:19,242 sir, please cooperate 464 00:48:19,417 --> 00:48:21,177 turn off your engine, engage your hand brake 465 00:48:22,000 --> 00:48:23,456 engine off, handbrake on, license 466 00:48:23,583 --> 00:48:24,583 what are you doing? 467 00:48:24,750 --> 00:48:25,750 He bypassed the roadblock 468 00:48:25,917 --> 00:48:26,917 call for backup 469 00:48:58,167 --> 00:48:59,167 Hold on! 470 00:49:58,417 --> 00:49:59,452 Freezel 471 00:49:59,625 --> 00:50:00,159 stop! 472 00:50:00,333 --> 00:50:02,198 Stop! 473 00:50:46,875 --> 00:50:47,875 Search over there 474 00:51:38,917 --> 00:51:39,917 Have you searched there? 475 00:51:40,125 --> 00:51:41,706 We've looked everywhere; Nothing 476 00:51:42,542 --> 00:51:45,124 there's nowhere to run here 477 00:51:45,458 --> 00:51:47,915 impossible, we saw them go there 478 00:51:48,667 --> 00:51:50,623 go back and look again 479 00:52:16,583 --> 00:52:19,780 You're lucky no one got hurt in the gun run 480 00:52:20,375 --> 00:52:21,615 I told you 481 00:52:22,000 --> 00:52:24,742 call me as soon as anything happens 482 00:52:26,500 --> 00:52:29,663 how can I call you when I didn't know anything? 483 00:52:31,875 --> 00:52:32,875 Where are the guns now? 484 00:52:33,125 --> 00:52:34,125 I don't know 485 00:52:35,000 --> 00:52:36,000 how many? 486 00:52:36,125 --> 00:52:37,490 One ak, five pistols 487 00:52:39,375 --> 00:52:40,375 six? 488 00:52:41,167 --> 00:52:42,167 You're excluded? 489 00:52:43,208 --> 00:52:44,698 I told him I'm driving, not shooting 490 00:52:48,667 --> 00:52:50,123 what if he makes me carry a gun? 491 00:52:52,208 --> 00:52:53,823 Don't shoot it 492 00:53:03,792 --> 00:53:04,531 Hello? 493 00:53:04,750 --> 00:53:05,750 Ghost, Jr. 494 00:53:06,042 --> 00:53:07,042 Tai ping? 495 00:53:07,125 --> 00:53:08,125 Where are you? 496 00:53:08,417 --> 00:53:09,417 At home 497 00:53:09,542 --> 00:53:11,203 I'm at the door, open up 498 00:53:15,500 --> 00:53:16,500 it's tal ping 499 00:53:33,208 --> 00:53:34,208 Close the door 500 00:53:46,667 --> 00:53:49,534 You said you lived at the base; Whose place is this? 501 00:53:55,792 --> 00:53:56,792 My grandmother's 502 00:53:57,667 --> 00:53:59,828 I found out yesterday... 503 00:54:00,000 --> 00:54:01,000 She left me this place 504 00:54:01,583 --> 00:54:02,663 so I'm staying here for now 505 00:54:10,292 --> 00:54:11,452 Who lit the incense? 506 00:54:16,792 --> 00:54:17,792 The granny next door 507 00:54:19,042 --> 00:54:21,374 friend of my grandmother 508 00:54:22,375 --> 00:54:23,375 it's fresh 509 00:54:41,333 --> 00:54:42,333 This one? 510 00:54:46,417 --> 00:54:47,417 Yes 511 00:55:13,542 --> 00:55:15,533 Granny, did you light the incense? 512 00:55:22,792 --> 00:55:23,792 What is it? 513 00:55:25,750 --> 00:55:26,409 What's happening? 514 00:55:26,583 --> 00:55:27,851 Did you light incense next door? 515 00:55:27,875 --> 00:55:30,036 My sister often lights incense for you, so what? 516 00:55:31,333 --> 00:55:32,333 What is she saying? 517 00:55:33,125 --> 00:55:34,125 Old people... 518 00:55:34,875 --> 00:55:36,755 Don't get mad, it's all right, let's go back in 519 00:55:37,125 --> 00:55:38,125 is that all? 520 00:55:39,417 --> 00:55:40,532 Yes, don't get mad... 521 00:55:42,292 --> 00:55:44,203 I followed you from the mtr station 522 00:55:45,083 --> 00:55:48,155 don't let the police tail you 523 00:55:48,583 --> 00:55:51,040 stay put, we're working soon 524 00:56:00,583 --> 00:56:01,583 Thank you 525 00:56:40,000 --> 00:56:41,206 Don't kill me! 526 00:56:41,833 --> 00:56:43,414 Chopped to death... 527 00:56:44,208 --> 00:56:47,746 Marco, don't kill me... 528 00:56:48,167 --> 00:56:49,828 Chopped to death... 529 00:56:50,750 --> 00:56:51,785 Chopped to death 530 00:57:05,417 --> 00:57:06,417 What's wrong? 531 00:57:06,792 --> 00:57:08,783 Let go 532 00:57:09,917 --> 00:57:10,622 are you all right? 533 00:57:10,792 --> 00:57:12,953 Marco... chopped me to death! 534 00:57:13,125 --> 00:57:14,125 Marco is not here 535 00:57:14,625 --> 00:57:16,866 Marco is back... I saw him 536 00:57:17,375 --> 00:57:18,410 I can't escape now 537 00:57:18,750 --> 00:57:20,365 you saw him? Where? 538 00:57:20,708 --> 00:57:23,290 I saw... Marco kill 539 00:57:23,792 --> 00:57:25,248 I' a stoolie, can't escape 540 00:57:28,292 --> 00:57:30,624 my wife... 541 00:57:30,875 --> 00:57:32,115 He will kill her 542 00:57:32,792 --> 00:57:35,784 tell my wife to run away...! 543 00:57:38,708 --> 00:57:40,949 Tell her to run... 544 00:57:42,125 --> 00:57:43,786 Chopped to death 545 00:57:46,792 --> 00:57:49,329 chopped to death 546 00:57:52,500 --> 00:57:55,082 they've scouted ten jewelry shops 547 00:57:55,708 --> 00:57:58,620 which do you think may be the target? 548 00:57:59,208 --> 00:58:00,208 I'm still analyzing 549 00:58:01,583 --> 00:58:02,583 let me get this 550 00:58:08,958 --> 00:58:09,993 Speak, chi 551 00:58:10,208 --> 00:58:12,164 we found Marco, oscb will arrest him tonight 552 00:58:18,292 --> 00:58:20,374 I called the police to arrest Marco for you 553 00:58:22,292 --> 00:58:23,657 can't trust rotten cops 554 00:58:24,625 --> 00:58:27,822 don't trust... 555 00:58:28,667 --> 00:58:29,873 Don't trust them... 556 00:58:30,708 --> 00:58:33,074 Can't trust rotten cops... 557 00:59:11,917 --> 00:59:14,203 Marco is back, don't let him see me... 558 00:59:15,042 --> 00:59:17,954 Marco! Kills people 559 00:59:18,250 --> 00:59:19,831 Marco! 560 00:59:20,000 --> 00:59:21,206 Be brave, it's all right... 561 00:59:21,375 --> 00:59:23,536 Look at him... 562 00:59:23,708 --> 00:59:30,489 Watch... 563 00:59:30,667 --> 00:59:32,077 Police! Get out of the car! 564 00:59:32,250 --> 00:59:33,250 Get out slowly! 565 00:59:33,292 --> 00:59:35,248 Come out with both hands up! 566 00:59:42,125 --> 00:59:43,535 Marco has been arrested 567 00:59:45,583 --> 00:59:47,119 Marco has been arrested 568 00:59:52,167 --> 00:59:55,284 I can go home... 569 00:59:55,958 --> 00:59:58,995 I want to see my wife... 570 00:59:59,417 --> 01:00:03,205 Go home! Go home... 571 01:00:03,917 --> 01:00:07,705 I can go home! 572 01:00:09,708 --> 01:00:13,621 I want to go home... see my wife... 573 01:00:14,208 --> 01:00:18,326 I can go home... 574 01:00:18,500 --> 01:00:20,161 I can go home! 575 01:00:20,500 --> 01:00:23,742 I want to go home... 576 01:00:25,292 --> 01:00:27,624 I want to go home... 577 01:00:28,292 --> 01:00:31,250 I want to see my wife... 578 01:01:19,750 --> 01:01:20,750 Class dismissed 579 01:01:24,083 --> 01:01:25,243 okay, goodbye 580 01:01:28,667 --> 01:01:30,123 goodbye - goodbye 581 01:01:34,083 --> 01:01:35,083 it's all right 582 01:01:36,875 --> 01:01:38,240 take him to the doctor 583 01:01:39,708 --> 01:01:42,495 no need to come over. I can close up 584 01:01:43,417 --> 01:01:44,417 all right 585 01:01:45,208 --> 01:01:46,208 bye 586 01:01:50,500 --> 01:01:51,500 hil - hi! 587 01:01:51,625 --> 01:01:52,625 You're still here? 588 01:01:54,167 --> 01:01:55,167 How am I doing? 589 01:01:59,583 --> 01:02:01,414 When you are in class... 590 01:02:01,583 --> 01:02:03,198 I sometimes look at you 591 01:02:05,792 --> 01:02:08,408 to be honest, dance is not... 592 01:02:08,708 --> 01:02:10,369 One of your talents 593 01:02:11,875 --> 01:02:12,875 do your shoes 594 01:02:12,917 --> 01:02:14,828 have any sentimental value? 595 01:02:15,750 --> 01:02:17,741 They're so worn out 596 01:02:22,292 --> 01:02:24,283 my wife gave me these 597 01:02:25,708 --> 01:02:28,415 I promised I would dance with her 598 01:02:29,500 --> 01:02:30,740 but I never did 599 01:02:31,500 --> 01:02:33,616 now I want to, but I cannot 600 01:02:39,542 --> 01:02:40,542 You're separated? 601 01:02:41,875 --> 01:02:44,617 You've kept her shoes 602 01:02:46,750 --> 01:02:49,742 why not think about getting her back? 603 01:03:03,333 --> 01:03:04,448 I made a mistake... 604 01:03:06,208 --> 01:03:07,208 I can never have her back 605 01:03:13,583 --> 01:03:15,790 Your wife's report is out 606 01:03:16,917 --> 01:03:18,157 she has syphilis 607 01:03:18,542 --> 01:03:20,453 even if you kept the child 608 01:03:20,917 --> 01:03:22,999 it would be born handicapped 609 01:03:50,375 --> 01:03:53,333 I thought I saw Don a few days ago 610 01:03:55,167 --> 01:03:58,204 don't let Cher go to the dance school 611 01:04:02,125 --> 01:04:03,125 yes, uncle 612 01:04:05,708 --> 01:04:06,948 Cher is doing well 613 01:04:08,458 --> 01:04:10,699 doctor said she might remember again 614 01:04:14,250 --> 01:04:16,241 I'd rather she never remembered 615 01:04:21,708 --> 01:04:24,040 We know where they are, we can arrest them any time 616 01:04:25,000 --> 01:04:27,742 no, wait till they take action 617 01:04:29,042 --> 01:04:30,578 my informant is in danger, then 618 01:04:32,875 --> 01:04:34,435 I've waited for barbarian all this time 619 01:04:34,875 --> 01:04:36,536 I must charge him... 620 01:04:37,000 --> 01:04:38,786 For more than weapons concealment 621 01:04:41,667 --> 01:04:43,828 your stoolie is just driving, not carrying 622 01:04:44,417 --> 01:04:46,578 we arrive, he surrenders, he's fine 623 01:04:53,083 --> 01:04:54,198 I'll see if he will do it 624 01:04:54,750 --> 01:04:58,368 no, tell him he must do it 625 01:04:59,625 --> 01:05:02,082 his $1 million has been granted 626 01:05:02,292 --> 01:05:04,704 we make an arrest, he will be paid 627 01:05:14,958 --> 01:05:18,496 When we have stool pigeons, we must be prepared 628 01:05:19,417 --> 01:05:23,080 when they provide information, there will be danger 629 01:05:24,083 --> 01:05:25,698 my son will be married in February 630 01:05:26,292 --> 01:05:29,489 hot off the press, you get the first one 631 01:05:29,792 --> 01:05:33,614 we stool pigeons don't have friends 632 01:05:35,250 --> 01:05:37,161 we've worked together 4 years 633 01:05:37,708 --> 01:05:38,914 I'll watch over you 634 01:05:40,042 --> 01:05:42,454 relax, new father-in-law 635 01:05:54,250 --> 01:05:55,456 It is their life 636 01:05:57,125 --> 01:06:00,083 they have already assessed the risk 637 01:06:00,250 --> 01:06:01,365 trust me 638 01:06:01,833 --> 01:06:03,513 when we make an arrest, you'll be rewarded 639 01:06:03,667 --> 01:06:05,578 trust you? How long have I known you? 640 01:06:05,792 --> 01:06:08,374 I'll trust cops when hell freezes over 641 01:06:08,542 --> 01:06:09,827 cops can't be trusted 642 01:06:10,167 --> 01:06:12,829 we want information. They want money 643 01:06:13,125 --> 01:06:16,538 everyone is clear, the books are straight 644 01:06:36,292 --> 01:06:37,292 Well? 645 01:06:37,458 --> 01:06:38,698 The $1 million you want is fine 646 01:06:40,333 --> 01:06:41,618 but I must tell you 647 01:06:42,500 --> 01:06:43,706 no one knows... 648 01:06:44,000 --> 01:06:46,662 What will happen from now 649 01:06:48,208 --> 01:06:51,575 it's your life. Think it over 650 01:06:56,583 --> 01:06:59,040 Just pay me when you get your guy 651 01:07:24,375 --> 01:07:25,375 Hello 652 01:07:25,417 --> 01:07:26,577 did Cher come today? 653 01:07:27,000 --> 01:07:28,410 I don't know if she's coming 654 01:07:29,333 --> 01:07:30,333 thanks 655 01:07:42,083 --> 01:07:43,414 Bastard! You're still after her? 656 01:07:43,583 --> 01:07:44,768 Haven't you hurt my daughter enough? 657 01:07:44,792 --> 01:07:46,328 Don't ever come see her again! 658 01:08:39,958 --> 01:08:41,869 There's been a bad traffic accident 659 01:08:42,250 --> 01:08:43,250 tsimshatsui... 660 01:08:49,292 --> 01:08:51,328 Where is this? 661 01:08:51,500 --> 01:08:53,912 Granville circuit, tsimshatsui 662 01:09:09,167 --> 01:09:10,167 Cher 663 01:09:12,792 --> 01:09:14,032 hang in there 664 01:09:15,250 --> 01:09:21,325 hang on, the police are coming... 665 01:09:29,125 --> 01:09:30,911 I'm sorry... 666 01:09:36,375 --> 01:09:38,366 I'm sorry, dear 667 01:09:49,875 --> 01:09:53,868 I promise I'll never let you see me again 668 01:09:54,875 --> 01:09:58,163 I will disappear... 669 01:09:59,750 --> 01:10:01,911 I'm sorry, dear 670 01:10:04,833 --> 01:10:06,118 I'm sorry 671 01:10:32,083 --> 01:10:33,414 Targets 1 and 2 have arrived 672 01:10:34,042 --> 01:10:36,328 cougar, sparrow, follow them 673 01:10:41,792 --> 01:10:42,907 Go inside, elephant 674 01:10:56,875 --> 01:10:58,393 Monkey, call dispatch to check on the car 675 01:10:58,417 --> 01:11:02,035 kh425, see if it's wanted 676 01:11:05,458 --> 01:11:08,700 stay on them. They're changing cars, things may be wrong 677 01:11:09,375 --> 01:11:10,740 we have to lose the cops today 678 01:11:11,167 --> 01:11:12,167 fairing 679 01:11:12,917 --> 01:11:15,033 remove their cell phone batteries, put them in here 680 01:11:15,292 --> 01:11:15,951 yours, too 681 01:11:16,208 --> 01:11:17,208 yes 682 01:11:22,375 --> 01:11:24,957 Ghost, Jr., go on the bridge 683 01:11:51,792 --> 01:11:52,792 Get out! 684 01:12:07,708 --> 01:12:09,744 Get out! 685 01:12:16,125 --> 01:12:16,830 This is car a. 686 01:12:17,000 --> 01:12:18,643 They ran across the divider and jacked a car 687 01:12:18,667 --> 01:12:19,747 they're all gone 688 01:12:20,333 --> 01:12:21,163 did you see the plates? 689 01:12:21,333 --> 01:12:22,333 No 690 01:12:28,708 --> 01:12:30,869 Where were you? We're melting the gold tomorrow 691 01:12:31,375 --> 01:12:33,286 having an abortion, like you wanted 692 01:12:36,708 --> 01:12:39,825 I asked you, but not now 693 01:12:42,333 --> 01:12:43,618 have you cared about me? 694 01:12:48,458 --> 01:12:50,870 What? I've never cared about you? 695 01:12:52,542 --> 01:12:53,542 Really? 696 01:12:54,375 --> 01:12:56,491 You're just worried I can't handle tomorrow 697 01:13:08,417 --> 01:13:09,998 I'm not in your heart; 698 01:13:10,167 --> 01:13:11,498 why keep me here? 699 01:13:17,667 --> 01:13:20,500 Answer it 700 01:13:27,750 --> 01:13:28,750 Hello? 701 01:13:36,083 --> 01:13:37,083 Sure 702 01:13:38,667 --> 01:13:39,667 hey! 703 01:13:41,750 --> 01:13:43,081 Yes, I have another woman 704 01:13:44,000 --> 01:13:45,661 after this deal, take an extra share 705 01:13:46,083 --> 01:13:47,123 we'll go our separate ways 706 01:13:53,000 --> 01:13:55,491 Barbarian, are you two all right? 707 01:14:02,000 --> 01:14:04,787 We've scouted ten places, which do we hit? 708 01:14:06,000 --> 01:14:07,000 None of them 709 01:14:08,292 --> 01:14:09,327 I have another in mind 710 01:14:10,417 --> 01:14:13,489 250 kg of gold will be delivered there tomorrow 711 01:14:30,042 --> 01:14:31,953 "Please notify..." 712 01:14:49,208 --> 01:14:51,073 Here, you'll feel better 713 01:15:12,708 --> 01:15:14,573 You dare to bet with me? 714 01:15:15,208 --> 01:15:16,208 Talk inside 715 01:15:28,708 --> 01:15:31,074 Tai ping, which do we Rob tomorrow? 716 01:15:31,875 --> 01:15:32,910 You'll know tomorrow 717 01:15:33,583 --> 01:15:35,073 just remember the layout 718 01:15:35,958 --> 01:15:37,789 the shop opens at 10:30 A.M. 719 01:15:38,250 --> 01:15:41,208 If we wait till it opens, there will be traffic 720 01:15:41,542 --> 01:15:42,782 so we hitit at 9:30 721 01:15:43,083 --> 01:15:45,995 while they are setting up the windows 722 01:15:46,500 --> 01:15:48,536 ghost, Jr., crash the door with the car 723 01:15:49,083 --> 01:15:50,869 zipper, you and I will supervise 724 01:15:51,333 --> 01:15:52,118 fairing 725 01:15:52,250 --> 01:15:54,741 barbarian, let's discuss the price 726 01:15:58,125 --> 01:16:01,117 take him out and take his share 727 01:17:06,625 --> 01:17:07,705 Throw him down the well 728 01:17:14,292 --> 01:17:16,533 Don't get his kind again 729 01:17:16,708 --> 01:17:17,493 yes 730 01:17:17,667 --> 01:17:18,667 ghost, Jr. 731 01:17:20,208 --> 01:17:23,200 Carry a gun tomorrow, you'll get extra 732 01:17:27,792 --> 01:17:30,408 we're one short now, don't blow it 733 01:18:30,458 --> 01:18:31,518 "Tell officer Lee, 66820693, 734 01:18:31,542 --> 01:18:33,142 robbery at king sang gold on chatham rd" 735 01:18:57,417 --> 01:18:58,122 Hello? 736 01:18:58,417 --> 01:18:59,907 Sir, someone asked me to call you 737 01:19:00,083 --> 01:19:02,043 there's a robbery at king sang gold on chatham rd 738 01:19:27,125 --> 01:19:28,125 Freeze, all of you! 739 01:19:29,500 --> 01:19:30,500 What are you doing! 740 01:19:31,792 --> 01:19:36,081 You two, over there. Get down! 741 01:19:36,250 --> 01:19:38,582 Get up! Over there! 742 01:19:39,042 --> 01:19:40,042 Put the gold in here! 743 01:19:40,083 --> 01:19:41,823 Ku, it's at king sang gold on chatham 744 01:19:42,042 --> 01:19:43,042 leung! Next street! 745 01:19:45,917 --> 01:19:48,124 Hurry! Move 746 01:19:50,333 --> 01:19:51,664 open it, now! 747 01:20:09,042 --> 01:20:12,000 Bring it all out! Hurry! 748 01:20:15,833 --> 01:20:17,164 Hey, come help us 749 01:20:30,542 --> 01:20:31,372 Danger! Inside! 750 01:20:31,542 --> 01:20:32,542 Go inside! 751 01:21:01,875 --> 01:21:03,285 Control, officer ku is shot 752 01:21:03,458 --> 01:21:05,414 call an ambulance immediately! 753 01:21:31,292 --> 01:21:33,408 Burn the clothes you wore today 754 01:21:33,917 --> 01:21:35,123 and the guns you used 755 01:21:36,875 --> 01:21:37,955 blast, ghost, Jr. 756 01:21:38,167 --> 01:21:39,657 Give me your unused guns 757 01:21:56,375 --> 01:21:57,375 Hello? 758 01:21:58,000 --> 01:21:59,740 Fairing, blast, prepare to melt the gold 759 01:22:00,750 --> 01:22:02,230 tai ping, ask when the boat is coming 760 01:22:10,542 --> 01:22:11,542 Tommy 761 01:22:12,125 --> 01:22:13,410 track a cell phone for me 762 01:22:58,333 --> 01:22:59,333 Hello? 763 01:23:01,458 --> 01:23:02,458 Great 764 01:23:02,833 --> 01:23:04,664 barbarian, the boat is here 765 01:23:06,250 --> 01:23:07,080 fairing - yes 766 01:23:07,250 --> 01:23:08,530 help load the gold onto the boat 767 01:23:08,583 --> 01:23:09,583 yes 768 01:23:09,875 --> 01:23:10,875 tai ping 769 01:23:11,625 --> 01:23:12,625 take ten bars 770 01:23:12,833 --> 01:23:13,833 thank you, barbarian 771 01:23:14,333 --> 01:23:15,333 Dee 772 01:23:17,667 --> 01:23:18,667 these six are yours 773 01:23:24,875 --> 01:23:25,875 Here's one more 774 01:23:38,167 --> 01:23:39,167 Blast! 775 01:23:47,208 --> 01:23:48,414 Ghost, Jr., drive for me! 776 01:24:19,167 --> 01:24:20,167 Bastard! 777 01:25:10,958 --> 01:25:12,823 Fairing, drive, run over them! 778 01:25:34,792 --> 01:25:35,792 Run, barbarian 779 01:25:35,833 --> 01:25:36,833 run 780 01:25:42,583 --> 01:25:43,072 Burn it 781 01:25:43,292 --> 01:25:44,292 yes 782 01:25:59,708 --> 01:26:00,708 Hold on, ghost, Jr. 783 01:26:25,125 --> 01:26:26,125 Let's go 784 01:27:10,250 --> 01:27:11,330 They all wore masks 785 01:27:11,833 --> 01:27:14,074 all clothing and guns are burned 786 01:27:15,083 --> 01:27:18,075 we have barbarian, but he melted the gold 787 01:27:18,500 --> 01:27:19,865 we have no evidence 788 01:27:21,333 --> 01:27:24,325 we can't even prove that's the gold they took 789 01:27:25,542 --> 01:27:28,204 your informant bought the guns, 790 01:27:28,750 --> 01:27:30,206 did the job and melted the gold 791 01:27:31,875 --> 01:27:35,538 to charge barbarian, he must give a statement 792 01:27:35,708 --> 01:27:36,708 get him to turn witness 793 01:27:39,042 --> 01:27:40,782 some of the men have escaped 794 01:27:41,042 --> 01:27:43,158 do you want my informant to die? 795 01:27:43,333 --> 01:27:44,869 A policeman died on this case 796 01:27:45,042 --> 01:27:46,602 I won't spare barbarian, no matter what 797 01:27:50,333 --> 01:27:51,618 if your informant refuses 798 01:27:53,625 --> 01:27:54,705 he won't get his $1 million 799 01:27:54,792 --> 01:27:55,792 wait 800 01:27:56,750 --> 01:27:58,270 whether he's willing is something else 801 01:27:59,042 --> 01:28:01,704 I promised him money upon arrest 802 01:28:01,875 --> 01:28:03,661 no one expected this to happen 803 01:28:03,833 --> 01:28:05,619 we can't make the charges stick 804 01:28:07,292 --> 01:28:08,998 I don't want to get another stoolie killed 805 01:28:09,167 --> 01:28:11,829 and I don't want barbarian to walk free 806 01:28:12,542 --> 01:28:15,284 your informant must give his statement, no buts 807 01:28:15,458 --> 01:28:17,414 I'll do my best to protect him afterwards 808 01:28:22,167 --> 01:28:23,998 no deal, you must do this 809 01:29:29,292 --> 01:29:30,327 Let her be all right... 810 01:29:32,167 --> 01:29:33,247 Let her be all right... 811 01:31:47,667 --> 01:31:48,667 This is ghost, Jr. 812 01:31:50,042 --> 01:31:51,042 Did you get them? 813 01:31:52,542 --> 01:31:53,542 Yes 814 01:31:54,292 --> 01:31:55,327 where's my money? 815 01:31:56,958 --> 01:31:57,958 Where are you? 816 01:32:03,375 --> 01:32:06,492 23a main street, cha kwo ling 817 01:32:21,833 --> 01:32:22,833 Are you all right? 818 01:32:27,667 --> 01:32:28,667 Lay down 819 01:32:36,417 --> 01:32:37,748 I've found a doctor 820 01:33:02,208 --> 01:33:03,914 I've called the police 821 01:33:05,750 --> 01:33:06,910 I'm a stool pigeon 822 01:33:08,583 --> 01:33:10,494 I called the cops to arrest them 823 01:33:12,458 --> 01:33:13,458 if I don't, 824 01:33:14,958 --> 01:33:17,199 I won't get $1 million for my sister 825 01:33:20,500 --> 01:33:23,663 take the gold and run 826 01:33:29,458 --> 01:33:32,416 I have money; Go to Taiwan with me 827 01:33:32,625 --> 01:33:33,625 let's go 828 01:33:35,792 --> 01:33:37,532 I can't hide forever 829 01:33:39,458 --> 01:33:43,701 I promised I wouldn't leave my sister 830 01:33:45,208 --> 01:33:47,073 she's my only family 831 01:33:50,750 --> 01:33:51,785 you go on 832 01:33:57,792 --> 01:33:58,792 We will go... 833 01:34:01,042 --> 01:34:02,042 Lay down 834 01:34:05,125 --> 01:34:07,161 take the money, go 835 01:34:09,625 --> 01:34:10,865 the doctor will come soon 836 01:35:25,583 --> 01:35:26,993 I've called all day; Where are you? 837 01:35:27,167 --> 01:35:28,828 Almost there 838 01:35:34,167 --> 01:35:35,327 Main street, 23a 839 01:35:38,583 --> 01:35:39,583 thank you, tai ping 840 01:36:17,333 --> 01:36:18,333 Ghost, Jr.! 841 01:36:19,208 --> 01:36:20,208 Run! 842 01:36:30,875 --> 01:36:31,995 They went through the window 843 01:37:16,458 --> 01:37:17,458 Run 844 01:38:18,292 --> 01:38:19,292 Go 845 01:39:13,500 --> 01:39:14,500 No! 846 01:39:37,000 --> 01:39:38,000 Inside! 847 01:39:50,750 --> 01:39:51,990 Out that window! 848 01:41:42,625 --> 01:41:44,161 I've brought your money... 849 01:41:47,458 --> 01:41:48,994 I've brought your money... 850 01:44:54,500 --> 01:44:56,286 The king sang gold robbery... 851 01:44:57,833 --> 01:44:58,868 We did it 852 01:44:59,875 --> 01:45:01,285 call an ambulance - yes, sir. 853 01:45:01,458 --> 01:45:02,458 Call dispatch 854 01:45:02,833 --> 01:45:04,915 tell them we found the king sang gold robbers 855 01:45:42,667 --> 01:45:45,909 Here is $1.5 million, repay the girl's debt 856 01:45:46,917 --> 01:45:48,657 give her the rest 857 01:45:49,833 --> 01:45:53,200 Don, you're nicer to her than to me 858 01:45:55,708 --> 01:45:56,708 this is yours 859 01:45:58,250 --> 01:45:59,250 don't take hers 860 01:46:00,958 --> 01:46:04,075 or I'll make the rest of your life miserable 861 01:46:09,958 --> 01:46:12,119 He thinks I'm his wife 862 01:46:12,833 --> 01:46:16,030 he gave me this money that night 863 01:46:17,500 --> 01:46:19,661 and kept apologizing... 864 01:46:19,833 --> 01:46:21,869 For leaving me and my son for so long 865 01:46:25,750 --> 01:46:26,910 keep the money 866 01:46:30,417 --> 01:46:31,907 please look after him for me 867 01:46:34,083 --> 01:46:37,325 he just wants to see you, hear you sing 868 01:46:39,292 --> 01:46:42,329 I'll put money in your account every month 869 01:46:43,625 --> 01:46:44,625 is that all right? 870 01:46:56,375 --> 01:47:01,165 "I reminisce about memories gone by" 871 01:47:01,333 --> 01:47:07,989 "some are happy, some make me cry" 872 01:47:08,292 --> 01:47:11,204 "dreams are like life," 873 01:47:11,375 --> 01:47:14,287 "happy thoughts never fade" 874 01:47:14,458 --> 01:47:20,124 "while sadness is in your bones inlaid" 875 01:47:20,458 --> 01:47:22,244 "youth hovers" 876 01:47:22,417 --> 01:47:25,454 "I perpetually silently chase" 877 01:47:25,625 --> 01:47:32,121 "but it is gone without a trace" 878 01:47:32,375 --> 01:47:36,789 "I see the moon up in the sky" 879 01:47:36,958 --> 01:47:44,205 "when it wanes, time has passed me by" 880 01:47:56,542 --> 01:48:01,206 "I reminisce about the times gone by" 881 01:48:01,375 --> 01:48:08,031 "memories make me smile though I cry” 882 01:48:08,333 --> 01:48:11,166 "dreams are like life," 883 01:48:11,333 --> 01:48:14,075 "expectations never made" 884 01:48:14,250 --> 01:48:19,950 "that a rock would become Jade" 885 01:48:20,333 --> 01:48:22,039 "like lovers" 886 01:48:22,208 --> 01:48:25,325 "we mean to give romantic chase" 887 01:48:25,500 --> 01:48:32,030 "but give up at the problems we face" 888 01:48:32,208 --> 01:48:36,702 "I see the sun rise in the sky" 889 01:48:36,875 --> 01:48:43,951 "when it sets, time has passed me by" 53600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.