All language subtitles for Suits.S09E05.HDTV.x264-aAF-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,031 --> 00:00:01,195 Previously on "Suits"... 2 00:00:01,231 --> 00:00:02,393 Rachel and I were offered 3 00:00:02,429 --> 00:00:04,340 a chance to run a firm in Seattle. 4 00:00:04,376 --> 00:00:05,773 It's a place that only takes cases 5 00:00:05,809 --> 00:00:07,343 against Fortune 500 companies. 6 00:00:07,379 --> 00:00:08,676 If you want to do more pro bono cases... 7 00:00:08,712 --> 00:00:11,246 That's not the point, Harvey. This is who I am. 8 00:00:11,282 --> 00:00:12,481 Harvey gave his clients to Eric? 9 00:00:12,517 --> 00:00:14,349 He did, but he still has one more to give up, 10 00:00:14,385 --> 00:00:16,317 - Brick Street Athletics. - Why? 11 00:00:16,353 --> 00:00:18,720 - He wanted to make a gesture. - The dean of a law school. 12 00:00:18,756 --> 00:00:20,389 There's no way you'll be able to do both. 13 00:00:20,425 --> 00:00:22,391 I want this job, and I want a baby, 14 00:00:22,427 --> 00:00:23,792 and I don't see why I can't have both. 15 00:00:23,828 --> 00:00:26,462 You betrayed me. You betrayed this firm. 16 00:00:26,498 --> 00:00:28,297 - I tried to hide it, I swear. - Get the hell out of my firm. 17 00:00:28,333 --> 00:00:29,597 - You are fired. - No, he's not. 18 00:00:29,633 --> 00:00:31,767 This shows an utter lack of judgment, 19 00:00:31,803 --> 00:00:33,435 and I'm not letting it stand. 20 00:00:33,471 --> 00:00:35,371 I can't work here anymore. 21 00:00:35,407 --> 00:00:36,871 - Brian, please don't do this. - It's gonna be okay. 22 00:00:36,907 --> 00:00:38,273 No, it's not. 23 00:00:38,309 --> 00:00:39,575 If you want me gone, convince me 24 00:00:39,611 --> 00:00:40,876 you people can be trusted to fly right. 25 00:00:40,912 --> 00:00:42,343 And if we don't? 26 00:00:42,379 --> 00:00:43,511 If you continue to cross lines, 27 00:00:43,547 --> 00:00:44,816 then you'll be fired. 28 00:00:46,584 --> 00:00:49,785 [upbeat jazzy music] 29 00:00:49,821 --> 00:00:52,587 ♪ ♪ 30 00:00:52,623 --> 00:00:54,322 What do you mean, "you can't come over tonight"? 31 00:00:54,358 --> 00:00:55,490 I got pizza. 32 00:00:55,526 --> 00:00:57,493 I even got those stupid yellow tomatoes that you like. 33 00:00:57,529 --> 00:00:59,561 Harvey, something came up last-minute. 34 00:00:59,597 --> 00:01:01,063 An old friend called me out of the blue. 35 00:01:01,099 --> 00:01:03,465 Well, then, why don't you come by later? 36 00:01:03,501 --> 00:01:04,733 I could reheat the pizza. 37 00:01:04,769 --> 00:01:06,835 It'll be 40% worse, but it's okay. 38 00:01:06,871 --> 00:01:09,471 Why do I get the feeling that this isn't about pizza? 39 00:01:09,507 --> 00:01:11,773 All right, look, it's not something I advertise, 40 00:01:11,809 --> 00:01:13,608 but I watch "Survivor." 41 00:01:13,644 --> 00:01:15,611 - You watch "Survivor"? - I do. 42 00:01:15,647 --> 00:01:16,511 You shouldn't admit that. 43 00:01:16,547 --> 00:01:18,614 It's an underrated show but I love it, 44 00:01:18,650 --> 00:01:20,415 and I was hoping to get you into it. 45 00:01:20,451 --> 00:01:22,685 Okay, then what do you say I take a rain check? 46 00:01:22,721 --> 00:01:24,486 All right, but it's under protest. 47 00:01:24,522 --> 00:01:26,621 - Who's this old friend, anyway? - "Survivor"? 48 00:01:26,657 --> 00:01:28,823 - What are you, 1,000? - I get it. 49 00:01:28,859 --> 00:01:31,359 The plans weren't for you, they were for me. 50 00:01:31,395 --> 00:01:33,695 Have a great time, Harvey. 51 00:01:33,731 --> 00:01:35,930 You know, just because she gave you a key 52 00:01:35,966 --> 00:01:37,433 doesn't mean you're staying here. 53 00:01:37,469 --> 00:01:38,567 Why would I stay here? 54 00:01:38,603 --> 00:01:39,668 I've got my old apartment 55 00:01:39,704 --> 00:01:41,636 that you're pretending to rent for me. 56 00:01:41,672 --> 00:01:44,505 "Rick Sorkin"? [chuckles] You've gone soft. 57 00:01:44,541 --> 00:01:45,773 I was using it as a tax shelter. 58 00:01:45,809 --> 00:01:47,343 And what's the name of that tax shelter? 59 00:01:47,379 --> 00:01:48,376 "I'm A Softie"? 60 00:01:48,412 --> 00:01:49,778 Maybe I've always been a softie. 61 00:01:49,814 --> 00:01:52,414 What happened to, uh, "caring makes you weak"? 62 00:01:52,450 --> 00:01:53,614 I think you're confusing "caring" 63 00:01:53,650 --> 00:01:54,683 with "moving to Seattle." 64 00:01:54,719 --> 00:01:57,820 Speaking of Seattle, don't you have some old ladies 65 00:01:57,856 --> 00:01:59,888 looking to sue the condo association, 66 00:01:59,924 --> 00:02:01,790 or whatever big case you've got going these days? 67 00:02:01,826 --> 00:02:04,359 Yes, I do, but those ladies are gonna have to wait, 68 00:02:04,395 --> 00:02:07,529 because I always have time for an old friend. 69 00:02:07,565 --> 00:02:09,697 [chuckles] It's good to see you, Harvey. 70 00:02:09,733 --> 00:02:12,701 Great to see you, Mike. 71 00:02:12,737 --> 00:02:15,536 - Is that Gionno's? - It is. 72 00:02:15,572 --> 00:02:17,572 You like yellow tomatoes? 73 00:02:17,608 --> 00:02:19,607 And should the slipper fit, I will know thee 74 00:02:19,643 --> 00:02:22,911 to be yon fair maiden who so enchanted me at the ball. 75 00:02:22,947 --> 00:02:25,814 But, my prince, I am not worthy of you. 76 00:02:25,850 --> 00:02:28,951 Not in these dirty clothes. 77 00:02:28,987 --> 00:02:30,619 You're mistaken, 78 00:02:30,655 --> 00:02:33,425 for it is your dirtiness that so attracts me. 79 00:02:36,494 --> 00:02:39,161 - Is something wrong, My Lord? - No, my Lady. 80 00:02:39,197 --> 00:02:40,895 It's just... [clicks tongue] 81 00:02:40,931 --> 00:02:43,565 It's just... maybe if I... 82 00:02:43,601 --> 00:02:45,566 Shit, it doesn't fit, does it? 83 00:02:45,602 --> 00:02:48,470 Of course it fits. You're my princess. 84 00:02:48,506 --> 00:02:50,606 No, I'm that fat step-sister. 85 00:02:50,642 --> 00:02:52,507 What... Sheila, don't say that. 86 00:02:52,543 --> 00:02:53,742 You're just retaining a little extra water. 87 00:02:53,778 --> 00:02:54,677 "Water"? 88 00:02:54,713 --> 00:02:56,845 Louis, my foot's the size of Wisconsin. 89 00:02:56,881 --> 00:02:58,012 And no one's arguing that, 90 00:02:58,048 --> 00:02:59,881 but once you have the baby it will shrink right back down. 91 00:02:59,917 --> 00:03:01,883 - No, it won't. - What are you talking about? 92 00:03:01,919 --> 00:03:03,452 Louis, if your feet grow when you're pregnant, 93 00:03:03,488 --> 00:03:05,620 they don't get smaller again. 94 00:03:05,656 --> 00:03:06,821 But these were $9,000. 95 00:03:06,857 --> 00:03:08,791 That's what you're upset about? 96 00:03:08,827 --> 00:03:09,958 Well, what the hell else would I be upset about? 97 00:03:09,994 --> 00:03:12,627 You know what, maybe I'm the one who should be upset 98 00:03:12,663 --> 00:03:14,897 because I'm fat and stupid 99 00:03:14,933 --> 00:03:18,032 and just cost us a lot of money and I can't do anything right! 100 00:03:18,068 --> 00:03:21,702 Whoa, Sheila. You do everything right. 101 00:03:21,738 --> 00:03:24,506 - No, I don't. - What's going on? 102 00:03:24,542 --> 00:03:26,674 Okay, I tried not to think about it, 103 00:03:26,710 --> 00:03:28,844 but I spent an entire meeting this morning 104 00:03:28,880 --> 00:03:31,012 calling one of our most important donors 105 00:03:31,048 --> 00:03:32,047 the wrong name. 106 00:03:32,083 --> 00:03:33,982 He pulled his donation. 107 00:03:34,018 --> 00:03:35,684 $50,000. 108 00:03:35,720 --> 00:03:37,653 Hey, hey. 109 00:03:37,689 --> 00:03:39,488 It's okay. 110 00:03:39,524 --> 00:03:42,524 - It's just one donor. - No, it's not just one donor. 111 00:03:42,560 --> 00:03:44,760 It's... it's everything! 112 00:03:44,796 --> 00:03:47,796 And I'm so tired and so foggy. 113 00:03:47,832 --> 00:03:49,064 Yeah, because you're pregnant. 114 00:03:49,100 --> 00:03:51,767 And if I can't do my job when I'm pregnant, 115 00:03:51,803 --> 00:03:53,635 why should anyone think I'll be able to do it 116 00:03:53,671 --> 00:03:54,736 when I have a baby? 117 00:03:54,772 --> 00:03:56,672 Sheila, you are being way too hard on yourself. 118 00:03:56,708 --> 00:03:58,573 No, you just don't get it, 119 00:03:58,609 --> 00:04:00,843 so just leave me alone! 120 00:04:00,879 --> 00:04:03,244 [sobs] 121 00:04:03,280 --> 00:04:05,814 Let me get this straight: I tell Donna to kiss you, 122 00:04:05,850 --> 00:04:08,583 she does, and then, as a result, 123 00:04:08,619 --> 00:04:10,885 you ask another woman to move in with you. 124 00:04:10,921 --> 00:04:12,954 It was a complicated situation. 125 00:04:12,990 --> 00:04:15,690 Must have been, because then Donna starts dating a client, 126 00:04:15,726 --> 00:04:17,692 breaks privilege for him, 127 00:04:17,728 --> 00:04:19,094 and then you two end up together. 128 00:04:19,130 --> 00:04:20,762 Didn't we already discuss this on the phone 129 00:04:20,798 --> 00:04:21,897 like a month ago? 130 00:04:21,933 --> 00:04:23,065 Yeah, well, if it had been on FaceTime, I'd let it go, 131 00:04:23,101 --> 00:04:26,868 but a real friend needs to enjoy the shame in person. 132 00:04:26,904 --> 00:04:28,603 Well, while you're doing that, let's have it. 133 00:04:28,639 --> 00:04:30,639 - Have what? - Why you're really here. 134 00:04:30,675 --> 00:04:31,806 'Cause I'm not buying 135 00:04:31,842 --> 00:04:33,608 you showed up unannounced without a reason. 136 00:04:33,644 --> 00:04:35,010 If you really must know, I'm here on business. 137 00:04:35,046 --> 00:04:36,978 The business of begging for your old job back? 138 00:04:37,014 --> 00:04:38,981 Because it's too late. We've replaced you. 139 00:04:39,017 --> 00:04:40,048 Yeah, but do they have a law degree? 140 00:04:40,084 --> 00:04:42,918 Shit, I knew there was something I forgot to check. 141 00:04:42,954 --> 00:04:44,086 You see, if you had my memory, 142 00:04:44,122 --> 00:04:45,221 you wouldn't forget things like that. 143 00:04:45,257 --> 00:04:47,856 No, I'd just forget to lock my briefcase full of weed. 144 00:04:47,892 --> 00:04:49,957 - The lock was broken. - Your brain is broken. 145 00:04:49,993 --> 00:04:51,993 - [chuckles] - Come on, give it to me. 146 00:04:52,029 --> 00:04:53,861 Who's the asshole you're going up against? 147 00:04:53,897 --> 00:04:54,930 Actually, I think you know him pretty well. 148 00:04:54,966 --> 00:04:57,065 His name is Harvey Sphincter. 149 00:04:57,101 --> 00:04:59,834 - He plays it real tight. - You gotta be kidding me. 150 00:04:59,870 --> 00:05:02,671 A five hour flight and all you came up with was "sphincter"? 151 00:05:02,707 --> 00:05:05,039 I stand by sphincter. But you want something better? 152 00:05:05,075 --> 00:05:06,642 How about this. 153 00:05:06,678 --> 00:05:08,943 I represent Jeremy Wall, 154 00:05:08,979 --> 00:05:11,313 and he wants out of his contract with Brick Street. 155 00:05:11,349 --> 00:05:13,147 - Wait a second, "out"? - Mm-hmm. 156 00:05:13,183 --> 00:05:15,750 Jeremy's deal stipulates they do no harm to his image, 157 00:05:15,786 --> 00:05:18,820 and exploiting overseas workers is textbook harm. 158 00:05:18,856 --> 00:05:20,988 Exploiting its workers? Where's he getting that idea? 159 00:05:21,024 --> 00:05:23,692 He went on a goodwill trip. He saw the factory himself. 160 00:05:23,728 --> 00:05:24,892 Well, if you want me to sell them on this, 161 00:05:24,928 --> 00:05:26,627 he's gonna have to give them their money back. 162 00:05:26,663 --> 00:05:27,796 Oh, he's not giving back a dime. 163 00:05:27,832 --> 00:05:29,096 He's not walking for free. 164 00:05:29,132 --> 00:05:30,798 I figured you might say that, 165 00:05:30,834 --> 00:05:33,168 so I brought a little incentive. 166 00:05:33,204 --> 00:05:34,736 [folder slaps] 167 00:05:34,772 --> 00:05:36,637 Breach of contract. 168 00:05:36,673 --> 00:05:38,039 I see what this is. 169 00:05:38,075 --> 00:05:39,942 You don't want me to convince Brick Street. 170 00:05:39,978 --> 00:05:41,776 You wanna take me on. 171 00:05:41,812 --> 00:05:43,844 I take you on, kick your ass. I mean, what's the difference? 172 00:05:43,880 --> 00:05:45,346 Well, in that case, why don't you 173 00:05:45,382 --> 00:05:46,882 and Jeremy pop by tomorrow? 174 00:05:46,918 --> 00:05:49,784 And by "pop by," I mean sit for a deposition. 175 00:05:49,820 --> 00:05:51,019 Are you sure? 176 00:05:51,055 --> 00:05:52,921 You're not worried about losing to a lawyer in his prime? 177 00:05:52,957 --> 00:05:55,156 I hate to break it to you, Mike, but I was in my prime 178 00:05:55,192 --> 00:05:56,058 before you were born, 179 00:05:56,094 --> 00:05:58,926 and I'll be in it long after you're dead. 180 00:05:58,962 --> 00:06:00,661 You know that doesn't make sense, right? 181 00:06:00,697 --> 00:06:01,930 It will when you're in your prime. 182 00:06:01,966 --> 00:06:03,966 Then I guess I'll see you tomorrow. 183 00:06:04,002 --> 00:06:06,668 Oh, and Harvey, to, um, put this in a way 184 00:06:06,704 --> 00:06:07,935 that you might understand, 185 00:06:07,971 --> 00:06:09,771 if this ends up going to a jury 186 00:06:09,807 --> 00:06:13,741 like they do in "Survivor," I'll be the last man standing. 187 00:06:13,777 --> 00:06:16,178 [pensive music] 188 00:06:16,214 --> 00:06:19,380 I knew he watched "Survivor." 189 00:06:19,416 --> 00:06:23,084 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 190 00:06:23,120 --> 00:06:26,188 ♪ Get another piece of pie for your wife ♪ 191 00:06:26,224 --> 00:06:29,757 ♪ Everybody wanna know how it feel ♪ 192 00:06:29,793 --> 00:06:33,127 ♪ Everybody wanna see what it's like ♪ 193 00:06:33,163 --> 00:06:36,664 ♪ I'll even eat a bean pie, I don't mind ♪ 194 00:06:36,700 --> 00:06:40,168 ♪ Me and Missy is so busy, busy making money ♪ 195 00:06:40,204 --> 00:06:41,837 ♪ All right ♪ 196 00:06:41,873 --> 00:06:46,841 ♪ All step back, I'm 'bout to dance ♪ 197 00:06:46,877 --> 00:06:49,389 ♪ The greenback boogie ♪ 198 00:06:49,425 --> 00:06:50,938 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 199 00:06:50,974 --> 00:06:54,308 Alex, just the man I wanted to see. 200 00:06:54,344 --> 00:06:56,709 Um... 201 00:06:56,745 --> 00:07:00,680 you survived two pregnancies with Rosalie, right? 202 00:07:00,716 --> 00:07:01,681 Yes, I did. Why? 203 00:07:01,717 --> 00:07:02,815 How'd you do it? 204 00:07:02,851 --> 00:07:03,983 Right now I can't do anything right. 205 00:07:04,019 --> 00:07:06,954 No matter what I say, no matter what I do, it upsets her. 206 00:07:06,990 --> 00:07:08,955 I've read every book that I can get my hands on. 207 00:07:08,991 --> 00:07:11,724 but none of them talk about... 208 00:07:11,760 --> 00:07:13,726 [whispering] Her being crazy. 209 00:07:13,762 --> 00:07:15,329 Louis, why did you whisper that? 210 00:07:15,365 --> 00:07:16,329 I don't know. 211 00:07:16,365 --> 00:07:18,699 - [laughs] - What is so funny? 212 00:07:18,735 --> 00:07:20,334 I'm thinking about how fucked you are. 213 00:07:20,370 --> 00:07:23,036 God damn it, Alex, I have no one else to turn to. 214 00:07:23,072 --> 00:07:24,104 Brian left, 215 00:07:24,140 --> 00:07:25,906 if Harvey has children, he doesn't know about them, 216 00:07:25,942 --> 00:07:26,974 and if you think I'm gonna ask my sister 217 00:07:27,010 --> 00:07:28,808 you're out of your goddamn mind. 218 00:07:28,844 --> 00:07:32,346 All right, listen, the answer to your problem is simple. 219 00:07:32,382 --> 00:07:34,882 Just do nothing. 220 00:07:34,918 --> 00:07:35,983 What are you talking about? 221 00:07:36,019 --> 00:07:38,351 Whatever's upsetting her, don't try to solve it. 222 00:07:38,387 --> 00:07:40,019 Don't tell her it's gonna be okay. 223 00:07:40,055 --> 00:07:42,022 Just listen and do nothing. 224 00:07:42,058 --> 00:07:42,889 Nothing. 225 00:07:42,925 --> 00:07:44,358 - That's right, nothing. - Not even... 226 00:07:44,394 --> 00:07:45,358 - Nope. - What about... 227 00:07:45,394 --> 00:07:46,993 - Uh-uh. - Surely I can... 228 00:07:47,029 --> 00:07:48,728 Louis, the reason I was laughing was because I know 229 00:07:48,764 --> 00:07:49,930 you're incapable of doing nothing, 230 00:07:49,966 --> 00:07:52,666 so if you must do something... and I don't recommend this... 231 00:07:52,702 --> 00:07:53,966 just tell her you love her. 232 00:07:54,002 --> 00:07:55,668 I tried that. She threw a shoe in my face. 233 00:07:55,704 --> 00:07:58,671 So you feel me now? 234 00:07:58,707 --> 00:07:59,906 Yeah, I do. 235 00:07:59,942 --> 00:08:01,909 Thank you, Alex. 236 00:08:01,945 --> 00:08:06,079 I'm going to go ahead and do nothing. 237 00:08:06,115 --> 00:08:09,416 [funky music] 238 00:08:09,452 --> 00:08:11,889 He's totally fucked. 239 00:08:13,055 --> 00:08:15,856 - Good morning, Katrina. - Donna, what can I do for you? 240 00:08:15,892 --> 00:08:17,791 I want to thank you for protecting my vote 241 00:08:17,827 --> 00:08:19,526 with that code of conduct. 242 00:08:19,562 --> 00:08:20,627 It was nothing. 243 00:08:20,663 --> 00:08:23,997 It was something, and I wanna return the favor. 244 00:08:24,033 --> 00:08:26,066 What are you talking about? 245 00:08:26,102 --> 00:08:28,135 I'm talking about Brian. 246 00:08:28,171 --> 00:08:30,136 Katrina, you haven't picked a new associate 247 00:08:30,172 --> 00:08:31,739 and you haven't seemed like yourself lately, 248 00:08:31,775 --> 00:08:33,807 and it makes me think that you haven't moved on. 249 00:08:33,843 --> 00:08:36,043 Well, I appreciate your concern, but I have. 250 00:08:36,079 --> 00:08:39,112 Well, how about you give him a call right now? 251 00:08:39,148 --> 00:08:40,114 See? 252 00:08:40,150 --> 00:08:42,415 Even the thought of it makes you uncomfortable. 253 00:08:42,451 --> 00:08:43,417 Okay, you're right. 254 00:08:43,453 --> 00:08:44,885 I haven't picked a new associate. 255 00:08:44,921 --> 00:08:46,886 And with everything that's been going on, 256 00:08:46,922 --> 00:08:49,423 you can hardly blame me for not seeming like myself. 257 00:08:49,459 --> 00:08:53,760 But as far as Brian goes, I'm doing just fine. 258 00:08:53,796 --> 00:08:56,429 I understand. 259 00:08:56,465 --> 00:08:57,563 And if you change your mind 260 00:08:57,599 --> 00:09:01,101 and you wanna talk about it, I'm here. 261 00:09:01,137 --> 00:09:04,104 [pensive music] 262 00:09:04,140 --> 00:09:06,472 ♪ ♪ 263 00:09:06,508 --> 00:09:07,975 Benjamin, do you have a second? 264 00:09:08,011 --> 00:09:10,043 Actually, Louis, I don't. I'm a little busy right now. 265 00:09:10,079 --> 00:09:11,979 Unless you want to fire me again. 266 00:09:12,015 --> 00:09:14,447 Okay, I get it. You are still upset about that. 267 00:09:14,483 --> 00:09:15,383 "Upset"? 268 00:09:15,419 --> 00:09:17,451 You asked me to do something shady for you, 269 00:09:17,487 --> 00:09:18,818 and then when I got caught, 270 00:09:18,854 --> 00:09:20,754 instead of standing up for me, you fired me. 271 00:09:20,790 --> 00:09:22,856 And on top of all of that, you don't even show your face 272 00:09:22,892 --> 00:09:24,824 until you need something, which is obvious 273 00:09:24,860 --> 00:09:26,126 by that greasy bag of delicious bacon in your hand. 274 00:09:26,162 --> 00:09:28,895 Well, bacon is not gonna solve your problem this time, a-hole. 275 00:09:28,931 --> 00:09:31,197 Benjamin, I know I have not been here, 276 00:09:31,233 --> 00:09:33,866 and all I can say about that is, I am ashamed. 277 00:09:33,902 --> 00:09:35,436 You wanna know how to make that shame go away? 278 00:09:35,472 --> 00:09:38,038 How about saying, "I was wrong and I'm sorry"? 279 00:09:38,074 --> 00:09:40,540 I was wrong, and I am sorry. 280 00:09:40,576 --> 00:09:43,143 And I am not just saying that because I need your help. 281 00:09:43,179 --> 00:09:45,178 But you are saying it when you need help. 282 00:09:45,214 --> 00:09:46,813 I am. 283 00:09:46,849 --> 00:09:48,115 And if you don't wanna help, you don't have to. 284 00:09:48,151 --> 00:09:50,484 But it's not for me, it's for Sheila. 285 00:09:50,520 --> 00:09:52,553 - Sheila? - She lost a huge donor. 286 00:09:52,589 --> 00:09:54,587 She feels horrible, and the only way I can think 287 00:09:54,623 --> 00:09:57,024 of making the mother of my unborn child feel better 288 00:09:57,060 --> 00:09:59,025 is to replace his contribution. 289 00:09:59,061 --> 00:10:02,029 - How much? - $50,000. 290 00:10:02,065 --> 00:10:03,463 Okay, well, 291 00:10:03,499 --> 00:10:05,032 if you are willing to part with that much money 292 00:10:05,068 --> 00:10:06,899 to make Sheila feel better, I'll help. 293 00:10:06,935 --> 00:10:08,601 What do you need? 294 00:10:08,637 --> 00:10:10,971 I need you to run a proxy through a financial institution 295 00:10:11,007 --> 00:10:12,972 to create the appearance of an anonymous donation 296 00:10:13,008 --> 00:10:14,508 from a tax sheltered company. 297 00:10:14,544 --> 00:10:16,510 All right, I am doing this for Sheila 298 00:10:16,546 --> 00:10:18,044 and I will require the bacon, 299 00:10:18,080 --> 00:10:20,047 but that is the most romantic thing 300 00:10:20,083 --> 00:10:21,181 I've ever heard in my life. 301 00:10:21,217 --> 00:10:23,516 Thank you. 302 00:10:23,552 --> 00:10:27,254 ♪ ♪ 303 00:10:27,290 --> 00:10:30,957 [sniffs] 304 00:10:30,993 --> 00:10:31,859 Harvey? 305 00:10:31,895 --> 00:10:32,860 Samantha, I was just gonna come see you. 306 00:10:32,896 --> 00:10:34,928 No, you weren't. You know how I know that? 307 00:10:34,964 --> 00:10:37,063 Because my new client... the one you gave me... 308 00:10:37,099 --> 00:10:39,232 was served with a lawsuit at your condo last night 309 00:10:39,268 --> 00:10:40,967 and you didn't tell me about it. 310 00:10:41,003 --> 00:10:42,068 You heard about Brick Street already? 311 00:10:42,104 --> 00:10:44,037 - Did you think I wouldn't? - Sure, it's possible. 312 00:10:44,073 --> 00:10:45,606 You sometimes box in the mornings. 313 00:10:45,642 --> 00:10:46,540 Harvey... 314 00:10:46,576 --> 00:10:48,074 Samantha, I'm not trying to take them back. 315 00:10:48,110 --> 00:10:49,208 It's just a little complicated. 316 00:10:49,244 --> 00:10:50,910 What exactly is complicated about it? 317 00:10:50,946 --> 00:10:52,980 Hey, Jeremy's here. 318 00:10:53,016 --> 00:10:54,881 Ready to go do this deposition? 319 00:10:54,917 --> 00:10:56,549 "Jeremy"? 320 00:10:56,585 --> 00:10:57,617 Let me get this straight: 321 00:10:57,653 --> 00:10:59,586 not only did you take my client without telling me, 322 00:10:59,622 --> 00:11:01,621 you scheduled a deposition with the other side? 323 00:11:01,657 --> 00:11:04,625 - Wait, her client? - Mike, meet Samantha Wheeler. 324 00:11:04,661 --> 00:11:06,159 I gave her Brick Street about a month ago. 325 00:11:06,195 --> 00:11:07,561 I might have forgotten to mention that 326 00:11:07,597 --> 00:11:09,096 to you last night. 327 00:11:09,132 --> 00:11:11,532 Samantha, meet Mike Ross. 328 00:11:11,568 --> 00:11:13,634 Mm, the protégé. 329 00:11:13,670 --> 00:11:14,967 Okay, why did she just say it like that? 330 00:11:15,003 --> 00:11:15,836 If I had to take a guess, 331 00:11:15,872 --> 00:11:18,038 it's because she thought you'd be taller. 332 00:11:18,074 --> 00:11:20,540 - I'm the same height as you. - The lies we tell ourselves. 333 00:11:20,576 --> 00:11:22,109 It's because I'm less concerned 334 00:11:22,145 --> 00:11:23,309 with meeting you than kicking your ass 335 00:11:23,345 --> 00:11:26,112 since I'm the one you're gonna be going up against, not him. 336 00:11:26,148 --> 00:11:28,981 - Hang on, I didn't agree... - Harvey, if I may? 337 00:11:29,017 --> 00:11:31,684 Look, Samantha, I get it. 338 00:11:31,720 --> 00:11:34,087 I've been where you are right now a hundred times. 339 00:11:34,123 --> 00:11:36,590 It's so frustrating, but I think we all know 340 00:11:36,626 --> 00:11:38,125 Harvey's gonna take this client back 341 00:11:38,161 --> 00:11:40,626 whether you like it or not, so you might as well 342 00:11:40,662 --> 00:11:41,928 just let him do it. 343 00:11:41,964 --> 00:11:44,164 [chuckles] That's about as naive 344 00:11:44,200 --> 00:11:46,600 as hoping we'll let Jeremy Wall out of his contract. 345 00:11:46,636 --> 00:11:47,735 Well, this isn't really about hope. 346 00:11:47,771 --> 00:11:50,003 It's about Bridge Street doing right by its workers. 347 00:11:50,039 --> 00:11:51,170 And if you think that sob story 348 00:11:51,206 --> 00:11:52,739 is gonna work here, you're wrong. 349 00:11:52,775 --> 00:11:54,006 Sob stories are his specialty. 350 00:11:54,042 --> 00:11:55,241 I prefer to call it 351 00:11:55,277 --> 00:11:56,976 "appealing to a jury's humanity." 352 00:11:57,012 --> 00:11:59,346 Well, I call it "bringing a violin to a gun fight." 353 00:11:59,382 --> 00:12:01,615 Well, we'll see what you call it when I'm done. 354 00:12:01,651 --> 00:12:03,350 Anyway, I'll give you two a minute to discuss 355 00:12:03,386 --> 00:12:06,086 who's gonna take the loss. 356 00:12:06,122 --> 00:12:08,355 [tense music] 357 00:12:08,391 --> 00:12:10,356 Your protégé is a douche. 358 00:12:10,392 --> 00:12:12,159 Not gonna argue with you there. 359 00:12:12,195 --> 00:12:14,727 Then how about not arguing over whose client this is? 360 00:12:14,763 --> 00:12:16,295 Because I got a deposition to get to. 361 00:12:16,331 --> 00:12:17,764 You don't even know this case. 362 00:12:17,800 --> 00:12:19,732 I know the client, I know the contract... 363 00:12:19,768 --> 00:12:21,702 - And I know the man. - You think I can't beat him? 364 00:12:21,738 --> 00:12:23,703 Samantha, he used to be my guy. 365 00:12:23,739 --> 00:12:26,973 He travelled across the country to pick a fight with me. 366 00:12:27,009 --> 00:12:30,943 He's never gonna let me live it down if I duck him. 367 00:12:30,979 --> 00:12:32,312 Then we're doing this together, 368 00:12:32,348 --> 00:12:33,145 because this is my client. 369 00:12:33,181 --> 00:12:35,048 I'm not just handing them over to you. 370 00:12:35,084 --> 00:12:38,184 Okay, but don't underestimate him. 371 00:12:38,220 --> 00:12:40,721 Whatever else Mike Ross is, 372 00:12:40,757 --> 00:12:42,726 he's just as good as you and me. 373 00:12:47,400 --> 00:12:48,697 This is stupid. 374 00:12:48,733 --> 00:12:51,399 You're over him, and someone who is over someone 375 00:12:51,435 --> 00:12:54,136 should be able to call them as a friend. 376 00:12:54,172 --> 00:12:55,538 [sighs] 377 00:12:55,574 --> 00:12:57,173 Hey, you've reached Brian Altman. 378 00:12:57,209 --> 00:12:58,908 Please leave a message and have a great day. 379 00:12:58,944 --> 00:13:00,342 [phone line beeps] 380 00:13:00,378 --> 00:13:01,510 Hey, Brian. 381 00:13:01,546 --> 00:13:05,514 Just calling because you came up in conversation today. 382 00:13:05,550 --> 00:13:07,383 Apropos of nothing. 383 00:13:07,419 --> 00:13:08,518 We certainly weren't talking about 384 00:13:08,554 --> 00:13:10,620 how I'm still not over you. [laughs] 385 00:13:10,656 --> 00:13:14,923 Oh, sweet Lord, I just made it worse. 386 00:13:14,959 --> 00:13:16,324 What do I do? What do I... 387 00:13:16,360 --> 00:13:17,559 If you are satisfied with your message, 388 00:13:17,595 --> 00:13:18,894 please press one. 389 00:13:18,930 --> 00:13:20,563 To rerecord, press two. 390 00:13:20,599 --> 00:13:21,596 [phone line beeps] 391 00:13:21,632 --> 00:13:24,137 Thank God. [laughs] 392 00:13:25,469 --> 00:13:28,504 Hey, Brian. It's your buddy. 393 00:13:28,540 --> 00:13:30,673 Your friend with a capital "F." 394 00:13:30,709 --> 00:13:33,175 Your F-buddy. [stammers] 395 00:13:33,211 --> 00:13:35,443 Hi, Katrina, it's Brian. Shit. 396 00:13:35,479 --> 00:13:37,914 B-dawg, it's Kitty Kat. 397 00:13:37,950 --> 00:13:40,415 What? Who are you? 398 00:13:40,451 --> 00:13:42,485 Nope. Ass. 399 00:13:42,521 --> 00:13:44,187 Damn it. Ball sack! 400 00:13:44,223 --> 00:13:45,587 Fuck. Mother of pearl! 401 00:13:45,623 --> 00:13:48,390 Just tell her you love me and that it's over! 402 00:13:48,426 --> 00:13:50,592 That felt good. 403 00:13:50,628 --> 00:13:52,361 Hello, Brian. 404 00:13:52,397 --> 00:13:53,962 Today you came up in a work-related discussion, 405 00:13:53,998 --> 00:13:56,698 and I wanted to see if there were any bespoke files 406 00:13:56,734 --> 00:13:58,534 you had not yet received. 407 00:13:58,570 --> 00:14:01,337 Cordially, Katrina Bennett. 408 00:14:01,373 --> 00:14:03,606 [funky music] 409 00:14:03,642 --> 00:14:05,473 Mr. Wall, you claim to have seen 410 00:14:05,509 --> 00:14:07,309 objectionable factory conditions. 411 00:14:07,345 --> 00:14:09,712 I'm not claiming anything. I... I saw them. 412 00:14:09,748 --> 00:14:11,414 Those people are miserable. 413 00:14:11,450 --> 00:14:13,348 And misery isn't a violation 414 00:14:13,384 --> 00:14:14,482 of international law. 415 00:14:14,518 --> 00:14:16,485 Are they violating international law? 416 00:14:16,521 --> 00:14:18,254 I don't know. 417 00:14:18,290 --> 00:14:19,487 No, you don't, because you're a basketball player. 418 00:14:19,523 --> 00:14:20,622 You're not a lawyer. 419 00:14:20,658 --> 00:14:21,624 That doesn't mean I can't tell 420 00:14:21,660 --> 00:14:22,924 when something's not right. 421 00:14:22,960 --> 00:14:24,327 And when exactly did you start thinking 422 00:14:24,363 --> 00:14:25,361 something wasn't right? 423 00:14:25,397 --> 00:14:27,330 When I visited that factory six months ago. 424 00:14:27,366 --> 00:14:29,298 And yet, you're only bringing this up now? 425 00:14:29,334 --> 00:14:30,365 Why? 426 00:14:30,401 --> 00:14:31,933 Because, like, you said, I'm a basketball player. 427 00:14:31,969 --> 00:14:34,236 I... I didn't know what to do or who to go to. 428 00:14:34,272 --> 00:14:35,471 No, you were afraid 429 00:14:35,507 --> 00:14:36,639 you wouldn't be paid your full contract. 430 00:14:36,675 --> 00:14:38,441 Don't talk to my client like that. 431 00:14:38,477 --> 00:14:39,741 And you can't speak to his motivations. 432 00:14:39,777 --> 00:14:41,543 I don't care about his motivations. 433 00:14:41,579 --> 00:14:43,379 What I want to know is why he lied 434 00:14:43,415 --> 00:14:46,448 about being contacted by an activist named Charles Hu. 435 00:14:46,484 --> 00:14:47,984 I didn't lie about anything. 436 00:14:48,020 --> 00:14:49,619 You said you didn't care about the conditions 437 00:14:49,655 --> 00:14:51,254 until six months ago. 438 00:14:51,290 --> 00:14:53,722 He wrote you 18 months ago. Sounds like a lie to me. 439 00:14:53,758 --> 00:14:55,957 That letter got me a little concerned, 440 00:14:55,993 --> 00:14:57,525 but I didn't take it seriously 441 00:14:57,561 --> 00:14:59,361 until I saw the conditions myself. 442 00:14:59,397 --> 00:15:00,730 And what you need to take seriously 443 00:15:00,766 --> 00:15:03,432 is that you had one year to blow the whistle, 444 00:15:03,468 --> 00:15:04,734 and you are six months too late. 445 00:15:04,770 --> 00:15:06,635 Bullshit, that letter was unsolicited. 446 00:15:06,671 --> 00:15:08,437 It... it didn't trigger his awareness. 447 00:15:08,473 --> 00:15:10,806 He just said it did. He used the word "concern." 448 00:15:10,842 --> 00:15:12,274 This is a technicality. 449 00:15:12,310 --> 00:15:14,744 No, Mike, it's the terms of his contract. 450 00:15:14,780 --> 00:15:17,679 I think this case is getting dismissed. 451 00:15:17,715 --> 00:15:19,282 So you really gonna do this? 452 00:15:19,318 --> 00:15:21,049 Mike, it's there in black and white. 453 00:15:21,085 --> 00:15:23,318 I don't care what's in black and white. 454 00:15:23,354 --> 00:15:24,519 He found out about the conditions 455 00:15:24,555 --> 00:15:25,688 6 months ago, not 18. 456 00:15:25,724 --> 00:15:26,789 It's not a violation. 457 00:15:26,825 --> 00:15:28,658 Well, you're gonna have to explain that to a judge. 458 00:15:28,694 --> 00:15:31,293 And even if you're successful, he'll be on record 459 00:15:31,329 --> 00:15:33,062 saying he didn't give a shit about those people 460 00:15:33,098 --> 00:15:34,263 for an entire year. 461 00:15:34,299 --> 00:15:36,798 Harvey, they're exploiting these people and you know it. 462 00:15:36,834 --> 00:15:38,734 What I know is, you're the same old Mike 463 00:15:38,770 --> 00:15:40,635 playing that violin to get me to help you. 464 00:15:40,671 --> 00:15:42,004 I might be the same old Mike, 465 00:15:42,040 --> 00:15:44,307 but you are not the same old Harvey. 466 00:15:44,343 --> 00:15:46,574 - What'd you just say? - You heard me. 467 00:15:46,610 --> 00:15:48,443 That's why you did this now. 468 00:15:48,479 --> 00:15:50,513 You know Faye's breathing down our necks 469 00:15:50,549 --> 00:15:52,014 and I can't fight at full strength. 470 00:15:52,050 --> 00:15:53,082 That's one way to put it. 471 00:15:53,118 --> 00:15:54,716 Another is that her being here 472 00:15:54,752 --> 00:15:56,652 might actually make you fight fair for a change. 473 00:15:56,688 --> 00:15:58,553 You saying you're gonna fight fair? 474 00:15:58,589 --> 00:16:00,389 All of my bad habits I learned from you. 475 00:16:00,425 --> 00:16:01,590 I don't care what rules we play by 476 00:16:01,626 --> 00:16:03,726 as long as we're playing by the same ones. 477 00:16:03,762 --> 00:16:06,328 So, how fair do you want this fight to be? 478 00:16:06,364 --> 00:16:07,495 Anything that could get us disbarred 479 00:16:07,531 --> 00:16:08,496 or put in prison is off-limits. 480 00:16:08,532 --> 00:16:09,731 You're still afraid of prison? 481 00:16:09,767 --> 00:16:13,336 - Frank Gallo's dead. - Harvey, I'm serious. 482 00:16:13,372 --> 00:16:15,571 All right, you got yourself a deal. 483 00:16:15,607 --> 00:16:18,673 But one thing: no crying in your coffee. 484 00:16:18,709 --> 00:16:20,842 We end this thing on good terms no matter who wins. 485 00:16:20,878 --> 00:16:22,745 You got it. 486 00:16:22,781 --> 00:16:25,648 I'll make sure to accept your loss gracefully. 487 00:16:25,684 --> 00:16:28,650 [mellow music] 488 00:16:28,686 --> 00:16:31,486 ♪ ♪ 489 00:16:31,522 --> 00:16:34,789 You were right. I'm not over him. 490 00:16:34,825 --> 00:16:37,559 Dare I ask how exactly you came to this conclusion? 491 00:16:37,595 --> 00:16:39,361 I called him. 492 00:16:39,397 --> 00:16:41,063 - Oh, no. - It was a disaster, Donna. 493 00:16:41,099 --> 00:16:42,798 I had to redo a million messages. 494 00:16:42,834 --> 00:16:44,866 I started out calling him Katrina. 495 00:16:44,902 --> 00:16:46,501 Oh, dear. 496 00:16:46,537 --> 00:16:48,703 - My F-buddy. - That's worse. 497 00:16:48,739 --> 00:16:50,539 I finally had to write a script for myself 498 00:16:50,575 --> 00:16:52,607 just to get out of it. 499 00:16:52,643 --> 00:16:54,876 - Is that it? - No. 500 00:16:54,912 --> 00:16:56,644 But I can't relive the rest of it. 501 00:16:56,680 --> 00:16:57,680 And I won't make you, 502 00:16:57,716 --> 00:16:59,647 at least not until you have a martini in you, 503 00:16:59,683 --> 00:17:02,451 which by my calculations should be in about five hours. 504 00:17:02,487 --> 00:17:03,618 Are you saying what I think you're saying? 505 00:17:03,654 --> 00:17:04,554 I am. 506 00:17:04,590 --> 00:17:06,521 You and I are hitting the town tonight. 507 00:17:06,557 --> 00:17:09,692 Donna, that's a great idea. Thank you. 508 00:17:09,728 --> 00:17:11,760 - Shit. - Is everything okay? 509 00:17:11,796 --> 00:17:13,796 Um... 510 00:17:13,832 --> 00:17:15,030 it will be. 511 00:17:15,066 --> 00:17:17,532 I just need to figure out how I'm gonna handle something. 512 00:17:17,568 --> 00:17:20,469 I'll meet you in the lobby at 7:00. 513 00:17:20,505 --> 00:17:24,874 ♪ ♪ 514 00:17:24,910 --> 00:17:26,908 There she is. 515 00:17:26,944 --> 00:17:29,644 The wonderful, beautiful love of my life. 516 00:17:29,680 --> 00:17:30,680 What is this? 517 00:17:30,716 --> 00:17:32,414 Took the afternoon off, did some shoe shopping. 518 00:17:32,450 --> 00:17:34,583 New glass slippers for my princess. 519 00:17:34,619 --> 00:17:38,554 Louis, that is so sweet, but you didn't need to. 520 00:17:38,590 --> 00:17:40,522 You're not gonna believe this, 521 00:17:40,558 --> 00:17:43,858 but an anonymous $50,000 donation 522 00:17:43,894 --> 00:17:46,162 came in this morning. 523 00:17:46,198 --> 00:17:47,062 That is fantastic. 524 00:17:47,098 --> 00:17:50,699 I am popping the sparkling cider right now. 525 00:17:50,735 --> 00:17:51,799 And while you're at it, why don't you take these 526 00:17:51,835 --> 00:17:54,202 anonymous glass slippers and shove them up your ass. 527 00:17:54,238 --> 00:17:55,770 What now? Is that the phone? 528 00:17:55,806 --> 00:17:57,138 Save it, Louis. I know it was you. 529 00:17:57,174 --> 00:17:59,708 Anonymous donations don't come in anonymously. 530 00:17:59,744 --> 00:18:01,443 They just tell me to keep their name out. 531 00:18:01,479 --> 00:18:02,912 Well, then that's just false advertising. 532 00:18:02,948 --> 00:18:04,846 Damn it Louis, how could you do this to me? 533 00:18:04,882 --> 00:18:06,581 "To you"? I was doing it for you. 534 00:18:06,617 --> 00:18:08,783 When I saw how upset you were I just couldn't stand it. 535 00:18:08,819 --> 00:18:10,719 I told you to leave me alone, 536 00:18:10,755 --> 00:18:12,488 and instead, you showed me 537 00:18:12,524 --> 00:18:14,456 you think I'm incapable of doing my job. 538 00:18:14,492 --> 00:18:16,592 - Sheila, I spent $50,000. - I don't care. 539 00:18:16,628 --> 00:18:19,194 - It was selfish and cruel... - Okay, you know what? 540 00:18:19,230 --> 00:18:20,363 I have been trying to get it right, 541 00:18:20,399 --> 00:18:22,897 but no matter what I do you just keep biting my head off. 542 00:18:22,933 --> 00:18:24,799 That's because you never just listen. 543 00:18:24,835 --> 00:18:25,901 And the last time I listened, you said, 544 00:18:25,937 --> 00:18:27,036 "Why aren't you saying anything?" 545 00:18:27,072 --> 00:18:29,538 And now I'm saying, how could you not think about 546 00:18:29,574 --> 00:18:30,839 how this would make me feel? 547 00:18:30,875 --> 00:18:34,477 All I have been thinking about is how you feel. 548 00:18:34,513 --> 00:18:36,644 And I have been walking on eggshells this whole time 549 00:18:36,680 --> 00:18:38,881 trying not to set off the pregnant woman who... 550 00:18:38,917 --> 00:18:40,548 - Oh, so now I'm crazy. - Yes! 551 00:18:40,584 --> 00:18:41,650 Well, then, maybe I should 552 00:18:41,686 --> 00:18:42,885 just check myself into a nuthouse 553 00:18:42,921 --> 00:18:44,819 and stop making your life so miserable. 554 00:18:44,855 --> 00:18:46,922 No, Sheila, wait. 555 00:18:46,958 --> 00:18:49,224 Maybe we both need 556 00:18:49,260 --> 00:18:50,859 to check ourselves into a nuthouse. 557 00:18:50,895 --> 00:18:52,560 - What are you talking about? - Lipschitz. 558 00:18:52,596 --> 00:18:54,864 I'm talking about us seeing Stan. 559 00:18:54,900 --> 00:18:55,931 How is that going to help? 560 00:18:55,967 --> 00:18:57,866 He hasn't made you any less insane. 561 00:18:57,902 --> 00:18:59,602 Oh, yes, he has. You know he has. 562 00:18:59,638 --> 00:19:00,903 So what do you say we give it a try? 563 00:19:00,939 --> 00:19:04,240 Because, Sheila, I don't know what else to do. 564 00:19:04,276 --> 00:19:06,040 [pensive music] 565 00:19:06,076 --> 00:19:07,510 Oh, I'm sorry, Donna. 566 00:19:07,546 --> 00:19:08,644 I am right in the middle of something. 567 00:19:08,680 --> 00:19:09,778 And I'm on my way to meet Katrina, 568 00:19:09,814 --> 00:19:13,715 but this can't wait. 569 00:19:13,751 --> 00:19:15,217 Where did you get this? 570 00:19:15,253 --> 00:19:16,785 "The Journal's" online edition. 571 00:19:16,821 --> 00:19:18,520 Oh, goddamn Mike Ross. 572 00:19:18,556 --> 00:19:19,989 It'll be on the front page tomorrow. 573 00:19:20,025 --> 00:19:21,923 Well, he's not getting away with it. 574 00:19:21,959 --> 00:19:24,559 That's the thing, Samantha. What if he does? 575 00:19:24,595 --> 00:19:26,261 Are you asking me to let him tell the world 576 00:19:26,297 --> 00:19:27,997 our client exploits people? 577 00:19:28,033 --> 00:19:29,932 I'm asking you to cut a deal. 578 00:19:29,968 --> 00:19:31,799 Samantha, you can still find a compromise. 579 00:19:31,835 --> 00:19:34,235 - Why would I want to do that? - Because Mike Ross is family. 580 00:19:34,271 --> 00:19:36,739 - He's not my family. - Yes, he is. 581 00:19:36,775 --> 00:19:38,273 He's Robert's family, and so are you. 582 00:19:38,309 --> 00:19:39,942 Donna, I can't sell out our clients 583 00:19:39,978 --> 00:19:41,911 just because Mike married Robert's daughter. 584 00:19:41,947 --> 00:19:44,547 I didn't say "sell out," I said "compromise." 585 00:19:44,583 --> 00:19:45,981 And if you won't do it because he's family, 586 00:19:46,017 --> 00:19:48,683 then do it because this ad is just the beginning. 587 00:19:48,719 --> 00:19:51,654 I am telling you, he is just like you and Harvey. 588 00:19:51,690 --> 00:19:53,055 He will never stop, 589 00:19:53,091 --> 00:19:55,590 and if you can't come up with a win-win, 590 00:19:55,626 --> 00:19:56,791 then I guarantee you, 591 00:19:56,827 --> 00:19:59,260 we will end up with a lose-lose. 592 00:19:59,296 --> 00:20:00,999 ♪ ♪ 593 00:20:01,560 --> 00:20:04,674 [upbeat rock music] 594 00:20:04,710 --> 00:20:07,623 ♪ ♪ 595 00:20:07,659 --> 00:20:11,842 The thing is, I didn't mean to fall for Brian. 596 00:20:11,878 --> 00:20:13,777 I was just so comfortable around him. 597 00:20:13,813 --> 00:20:17,047 Of course, you were at work in your element. 598 00:20:17,083 --> 00:20:19,249 Have another. 599 00:20:19,285 --> 00:20:21,552 ♪ ♪ 600 00:20:21,588 --> 00:20:22,820 Ooh. 601 00:20:22,856 --> 00:20:23,955 Katrina, the way to get over Brian 602 00:20:23,991 --> 00:20:27,123 is to stop dwelling on him and start having some fun. 603 00:20:27,159 --> 00:20:28,959 What do you mean, "fun"? 604 00:20:28,995 --> 00:20:30,995 I mean, before Rachel was with Mike, 605 00:20:31,031 --> 00:20:32,964 we used to go out and assume the identities 606 00:20:33,000 --> 00:20:35,032 of Harriet Specter and Michelle Ross, 607 00:20:35,068 --> 00:20:37,935 and we would convince unsuspecting yet handsome men 608 00:20:37,971 --> 00:20:39,570 to buy us drinks. 609 00:20:39,606 --> 00:20:41,005 You mean, you defrauded the public? 610 00:20:41,041 --> 00:20:42,939 That's exactly what I mean. 611 00:20:42,975 --> 00:20:44,140 And if I'm not mistaken, 612 00:20:44,176 --> 00:20:46,142 I think Louise Litt is still up for grabs. 613 00:20:46,178 --> 00:20:49,112 So what do you say we go flank that 6'2" hunk of gorgeous? 614 00:20:49,148 --> 00:20:51,215 - Donna, I'm not... - Copy that, too handsome. 615 00:20:51,251 --> 00:20:53,985 What about Tom Hanks over at 5:00? 616 00:20:54,021 --> 00:20:55,785 - No, you're not... - Got it. 617 00:20:55,821 --> 00:20:57,121 He might as well be Brian's brother. 618 00:20:57,157 --> 00:20:57,955 What about... 619 00:20:57,991 --> 00:21:01,057 Damn it, Donna, I don't want anyone. 620 00:21:01,093 --> 00:21:02,893 Katrina, what's going on? 621 00:21:02,929 --> 00:21:04,929 I thought you wanted to talk about how I was feeling, 622 00:21:04,965 --> 00:21:07,998 not try to make me party my way out of this. 623 00:21:08,034 --> 00:21:10,101 Katrina, wait. 624 00:21:10,137 --> 00:21:13,070 When's the last time you were in a real relationship? 625 00:21:13,106 --> 00:21:15,640 I don't feel comfortable talking about that with you. 626 00:21:15,676 --> 00:21:17,140 In other words, you've only been in one 627 00:21:17,176 --> 00:21:19,910 real relationship, and you broke both your hearts 628 00:21:19,946 --> 00:21:21,646 because you didn't want anything to get in the way 629 00:21:21,682 --> 00:21:23,915 of your career, and I must be losing it 630 00:21:23,951 --> 00:21:25,917 because I completely misread the situation. 631 00:21:25,953 --> 00:21:27,183 What do you mean? 632 00:21:27,219 --> 00:21:28,919 Brian was your soul's way of telling you 633 00:21:28,955 --> 00:21:30,187 that there's more to life than work, 634 00:21:30,223 --> 00:21:31,922 and the person that you need 635 00:21:31,958 --> 00:21:34,926 to develop a relationship with is you. 636 00:21:34,962 --> 00:21:36,326 How am I supposed to do that? 637 00:21:36,362 --> 00:21:39,029 You are gonna start by promising me 638 00:21:39,065 --> 00:21:40,264 that one night a week you're gonna do something 639 00:21:40,300 --> 00:21:41,865 that's just for you. 640 00:21:41,901 --> 00:21:43,034 I don't care if it's a cooking class 641 00:21:43,070 --> 00:21:46,670 or origami or just curling up with your favorite book 642 00:21:46,706 --> 00:21:49,606 as long as it has nothing to do with work. 643 00:21:49,642 --> 00:21:52,910 - Or origami. - [laughs] 644 00:21:52,946 --> 00:21:54,644 I promise. 645 00:21:54,680 --> 00:21:58,082 And I'm going to start tonight by having drinks with a friend. 646 00:21:58,118 --> 00:22:00,951 That's what I'm talking about. 647 00:22:00,987 --> 00:22:03,019 [chuckles] 648 00:22:03,055 --> 00:22:05,256 ♪ ♪ 649 00:22:05,292 --> 00:22:08,159 - You're not Harvey. - And you're not Jeremy Wall. 650 00:22:08,195 --> 00:22:11,094 But you took an ad out in his name defaming my client. 651 00:22:11,130 --> 00:22:12,295 Are you here to shoot me? 652 00:22:12,331 --> 00:22:14,098 I'm here to negotiate with you. 653 00:22:14,134 --> 00:22:17,133 Then come on in. 654 00:22:17,169 --> 00:22:18,602 We took out that ad 655 00:22:18,638 --> 00:22:20,237 because Brick Street is exploiting its workers, 656 00:22:20,273 --> 00:22:21,871 and we have every right to say so. 657 00:22:21,907 --> 00:22:23,106 Then let's get to it. 658 00:22:23,142 --> 00:22:24,374 What's it gonna take to make it all go away? 659 00:22:24,410 --> 00:22:25,910 It's simple. 660 00:22:25,946 --> 00:22:27,244 You stop making clothes the way you do 661 00:22:27,280 --> 00:22:29,112 or you let Jeremy out of his contract with full pay. 662 00:22:29,148 --> 00:22:31,716 Of course, you could do both, but I'm a realist. 663 00:22:31,752 --> 00:22:35,319 Look, Mike, I am trying to find some common ground. 664 00:22:35,355 --> 00:22:37,021 I've known your father-in-law forever, 665 00:22:37,057 --> 00:22:38,288 your wife since she was a little girl. 666 00:22:38,324 --> 00:22:40,091 Well, who's playing the violin now? 667 00:22:40,127 --> 00:22:41,726 Do you really expect me to start tearing up 668 00:22:41,762 --> 00:22:43,294 because you used to babysit Rachel? 669 00:22:43,330 --> 00:22:45,062 "Babysit her"? 670 00:22:45,098 --> 00:22:47,230 I saved her father from going to prison. 671 00:22:47,266 --> 00:22:48,399 And what does that have to do 672 00:22:48,435 --> 00:22:50,234 with the way your clients treat its people? 673 00:22:50,270 --> 00:22:52,069 You want the truth? Nothing. 674 00:22:52,105 --> 00:22:53,304 The only reason I'm here talking to you 675 00:22:53,340 --> 00:22:55,105 is because Donna begged me to. 676 00:22:55,141 --> 00:22:56,173 Well, I don't really care what Donna did. 677 00:22:56,209 --> 00:22:58,409 I'm not handing Harvey a win, and I'm certainly not 678 00:22:58,445 --> 00:23:01,012 handing one to his new second fiddle. 679 00:23:01,048 --> 00:23:03,680 You're not handing anything to anybody 680 00:23:03,716 --> 00:23:05,949 because I have you and your client dead to rights. 681 00:23:05,985 --> 00:23:08,018 You're lucky I don't come after you for slander. 682 00:23:08,054 --> 00:23:09,285 Let me guess: this is the part 683 00:23:09,321 --> 00:23:10,755 where you slap me with a defamation suit. 684 00:23:10,791 --> 00:23:14,025 Well, I happen to have one right here. 685 00:23:14,061 --> 00:23:15,660 Well, then, you might as well hand over that suit, 686 00:23:15,696 --> 00:23:16,960 because I'm not changing the offer 687 00:23:16,996 --> 00:23:19,295 and we are definitely not pulling that ad. 688 00:23:19,331 --> 00:23:22,298 [tense music] 689 00:23:22,334 --> 00:23:25,936 ♪ ♪ 690 00:23:25,972 --> 00:23:27,337 Faye, can I help you? 691 00:23:27,373 --> 00:23:29,105 I hope so. 692 00:23:29,141 --> 00:23:30,775 I was wondering what you could tell me 693 00:23:30,811 --> 00:23:31,775 about Mike Ross. 694 00:23:31,811 --> 00:23:34,144 Easy, he's cocky, arrogant, 695 00:23:34,180 --> 00:23:35,746 thinks he's the smartest guy in the room. 696 00:23:35,782 --> 00:23:37,314 And he's had my back more than once, 697 00:23:37,350 --> 00:23:39,315 so why don't you tell me what you're doing here? 698 00:23:39,351 --> 00:23:41,718 I'm here because Harvey and Mr. Ross have history, 699 00:23:41,754 --> 00:23:43,720 and when people have history, 700 00:23:43,756 --> 00:23:45,723 they tend to do things they shouldn't. 701 00:23:45,759 --> 00:23:47,958 Not to mention Samantha's now involved. 702 00:23:47,994 --> 00:23:49,427 You've gotta be shitting me. 703 00:23:49,463 --> 00:23:51,762 That's why you came in all hat in hand? 704 00:23:51,798 --> 00:23:54,198 - You want me to spy on them. - Not spy, oversee. 705 00:23:54,234 --> 00:23:56,100 Well, my answer's the same either way. 706 00:23:56,136 --> 00:23:58,201 I'm not a snitch and I'm not a damn babysitter. 707 00:23:58,237 --> 00:23:59,336 And I didn't come hat in hand. 708 00:23:59,372 --> 00:24:02,473 I came with respect, because you're the only name partner 709 00:24:02,509 --> 00:24:04,208 in this place that hasn't come at me. 710 00:24:04,244 --> 00:24:05,743 You want people to stop coming at you, Faye, 711 00:24:05,779 --> 00:24:07,711 stop doing shit where you show you don't trust us 712 00:24:07,747 --> 00:24:08,580 and we can't trust you. 713 00:24:08,616 --> 00:24:11,247 You don't want to do this, don't do it, 714 00:24:11,283 --> 00:24:14,451 but there's a powder keg here and I'm the only one trying 715 00:24:14,487 --> 00:24:16,821 to keep it from exploding. 716 00:24:16,857 --> 00:24:20,224 ♪ ♪ 717 00:24:20,260 --> 00:24:23,026 Harvey, good. The deposition is tomorrow... 718 00:24:23,062 --> 00:24:24,794 Did you go see Mike behind my back? 719 00:24:24,830 --> 00:24:26,496 - Yes, I did, but... - Why? 720 00:24:26,532 --> 00:24:28,364 Because Donna practically begged me 721 00:24:28,400 --> 00:24:29,365 to work things out with him. 722 00:24:29,401 --> 00:24:31,168 Samantha, I didn't take this case to lay down. 723 00:24:31,204 --> 00:24:32,236 I took it to win. 724 00:24:32,272 --> 00:24:33,804 Then what are you getting so worked up about? 725 00:24:33,840 --> 00:24:35,171 Because I didn't lay down. 726 00:24:35,207 --> 00:24:36,273 I slapped them both with a defamation suit, 727 00:24:36,309 --> 00:24:37,373 which is exactly what you would have done 728 00:24:37,409 --> 00:24:38,441 if you had seen that ad. 729 00:24:38,477 --> 00:24:39,477 It isn't what I would have done 730 00:24:39,513 --> 00:24:42,379 because I told you, I know him, and he didn't fly 731 00:24:42,415 --> 00:24:44,415 all the way out here just to get slapped with a suit 732 00:24:44,451 --> 00:24:46,417 he could have seen coming a mile away. 733 00:24:46,453 --> 00:24:48,119 You know what, I'm getting a little tired 734 00:24:48,155 --> 00:24:49,754 of you telling me I can't handle this kid. 735 00:24:49,790 --> 00:24:52,089 Well, that's too bad, because until you filed the suit 736 00:24:52,125 --> 00:24:53,224 the only questions they could ask 737 00:24:53,260 --> 00:24:55,058 were about Jeremy's contract. 738 00:24:55,094 --> 00:24:57,862 Now, they get to ask about our manufacturing conditions. 739 00:24:57,898 --> 00:24:59,130 And that doesn't matter 740 00:24:59,166 --> 00:25:00,264 because we didn't do anything wrong. 741 00:25:00,300 --> 00:25:01,398 Don't you get it? 742 00:25:01,434 --> 00:25:03,133 We don't have to have done anything wrong. 743 00:25:03,169 --> 00:25:05,369 He just has to make it look that way to a jury. 744 00:25:05,405 --> 00:25:07,304 - Shit. - That's right. 745 00:25:07,340 --> 00:25:09,340 So you and I are gonna stay here 746 00:25:09,376 --> 00:25:10,541 for as long as it takes 747 00:25:10,577 --> 00:25:13,544 to figure out how to get out of this. 748 00:25:13,580 --> 00:25:15,845 Wait a second. 749 00:25:15,881 --> 00:25:19,115 If his goal is to play his violin in front of a jury, 750 00:25:19,151 --> 00:25:22,553 all we have to do is make sure they never get to hear it. 751 00:25:22,589 --> 00:25:28,425 ♪ ♪ 752 00:25:28,461 --> 00:25:30,827 Mind if the, uh, enemy stops in? 753 00:25:30,863 --> 00:25:33,330 I do, but you're not the enemy. 754 00:25:33,366 --> 00:25:35,365 I guess you haven't heard about me and Harvey, then. 755 00:25:35,401 --> 00:25:39,135 I've heard, but I stand by my statement. 756 00:25:39,171 --> 00:25:40,437 How have you been? 757 00:25:40,473 --> 00:25:41,572 - How's Rachel? - Good. 758 00:25:41,608 --> 00:25:43,541 In fact, if I told you how good, 759 00:25:43,577 --> 00:25:45,141 you probably wouldn't believe me. 760 00:25:45,177 --> 00:25:46,910 - Please tell her I said hello. - I will. 761 00:25:46,946 --> 00:25:51,314 Speaking of good, check out this office. 762 00:25:51,350 --> 00:25:54,819 [drawn-out] Shit. 763 00:25:54,855 --> 00:25:58,255 [chuckles] 764 00:25:58,291 --> 00:26:00,557 - What's the matter? - Nothing. 765 00:26:00,593 --> 00:26:04,260 It's just, you should have been senior partner first, not me. 766 00:26:04,296 --> 00:26:07,497 Katrina, I am exactly where I want to be. 767 00:26:07,533 --> 00:26:09,533 ♪ ♪ 768 00:26:09,569 --> 00:26:12,570 I'll let you get back to work. 769 00:26:12,606 --> 00:26:15,506 Mike, I know it's not my business, 770 00:26:15,542 --> 00:26:17,842 but Samantha is an excellent lawyer, 771 00:26:17,878 --> 00:26:21,378 and deep down, she's a good person. 772 00:26:21,414 --> 00:26:23,613 - But? - Don't push her. 773 00:26:23,649 --> 00:26:25,515 I'm not trying to do anything to her. 774 00:26:25,551 --> 00:26:27,150 This is between me and Harvey. 775 00:26:27,186 --> 00:26:29,553 As far as I'm concerned, she's just along for the ride. 776 00:26:29,589 --> 00:26:32,288 That's the thing about Samantha. 777 00:26:32,324 --> 00:26:34,490 She's never just along for the ride. 778 00:26:34,526 --> 00:26:40,130 ♪ ♪ 779 00:26:40,166 --> 00:26:42,466 Coming to beg for mercy before I rip your guy apart? 780 00:26:42,502 --> 00:26:45,369 No, I'm coming to give formal notice 781 00:26:45,405 --> 00:26:47,337 of our decision to waive a jury trial. 782 00:26:47,373 --> 00:26:48,605 What? 783 00:26:48,641 --> 00:26:50,975 I'll use tiny words so you'll understand. 784 00:26:51,011 --> 00:26:53,477 This case is going to a judge and only a judge. 785 00:26:53,513 --> 00:26:54,612 This is bullshit. 786 00:26:54,648 --> 00:26:57,247 What's bullshit is you're gonna make it seem like 787 00:26:57,283 --> 00:26:58,381 my client exploits his workers. 788 00:26:58,417 --> 00:26:59,949 That's because he does. 789 00:26:59,985 --> 00:27:01,651 Those working conditions are miserable. 790 00:27:01,687 --> 00:27:03,286 And that's exactly the kind of sob story 791 00:27:03,322 --> 00:27:04,654 you were gonna play for a jury. 792 00:27:04,690 --> 00:27:07,291 Well, we took that bullet out of your chamber, 793 00:27:07,327 --> 00:27:09,426 so why don't we call this off 794 00:27:09,462 --> 00:27:11,562 and you don't have to embarrass yourself in there? 795 00:27:11,598 --> 00:27:13,529 No, we're not calling anything off 796 00:27:13,565 --> 00:27:15,399 because while a jury might never hear it, 797 00:27:15,435 --> 00:27:17,267 I'm gonna make that motherfucker answer 798 00:27:17,303 --> 00:27:19,503 for what he's doing. 799 00:27:19,539 --> 00:27:20,571 Mr. Haskins, how many people work 800 00:27:20,607 --> 00:27:21,906 in your factories in China? 801 00:27:21,942 --> 00:27:23,540 Approximately 2,000. 802 00:27:23,576 --> 00:27:25,575 And are you aware that those 2,000 people 803 00:27:25,611 --> 00:27:27,244 work twice what they're supposed to? 804 00:27:27,280 --> 00:27:28,912 That's a fabrication and there's no record of it. 805 00:27:28,948 --> 00:27:30,314 You want a record? 806 00:27:30,350 --> 00:27:31,481 These people make less than 20 cents an hour. 807 00:27:31,517 --> 00:27:33,617 You make $20 million a year. How do you live with yourself? 808 00:27:33,653 --> 00:27:35,552 Every company makes clothes the same way. 809 00:27:35,588 --> 00:27:36,719 Is it perfect? 810 00:27:36,755 --> 00:27:39,555 No, but we can't compete if we don't do the same thing. 811 00:27:39,591 --> 00:27:42,592 And we're not violating the terms of Jeremy's contract. 812 00:27:42,628 --> 00:27:43,694 No, you're just building an empire 813 00:27:43,730 --> 00:27:45,228 on the backs of women and children. 814 00:27:45,264 --> 00:27:46,363 - Are you kidding me? - Don't you say that. 815 00:27:46,399 --> 00:27:48,431 - No children are involved. - So it's just women, then? 816 00:27:48,467 --> 00:27:49,499 You're twisting my words. 817 00:27:49,535 --> 00:27:52,436 We break no local laws, no international laws... 818 00:27:52,472 --> 00:27:53,970 And yet, conditions are so fucking bad 819 00:27:54,006 --> 00:27:55,339 that two people have killed themselves 820 00:27:55,375 --> 00:27:56,573 in the last two years! 821 00:27:56,609 --> 00:27:58,441 God damn it, I don't care how many people 822 00:27:58,477 --> 00:27:59,342 have killed themselves! 823 00:27:59,378 --> 00:28:01,544 This has nothing to do with my company! 824 00:28:01,580 --> 00:28:04,214 We abide by the law. 825 00:28:04,250 --> 00:28:05,582 Are you done? 826 00:28:05,618 --> 00:28:08,584 Because you can get emotional and he can get emotional 827 00:28:08,620 --> 00:28:12,221 and you still have no evidence, no jury, and no case. 828 00:28:12,257 --> 00:28:14,390 And I don't have to remind you that this testimony 829 00:28:14,426 --> 00:28:16,025 is not to be revealed outside this room. 830 00:28:16,061 --> 00:28:18,262 And tomorrow morning, we go to a judge, 831 00:28:18,298 --> 00:28:20,029 and then I send you back to wherever you came from 832 00:28:20,065 --> 00:28:21,665 with nothing but your crocodile tears 833 00:28:21,701 --> 00:28:24,067 and a big fat loss. 834 00:28:24,103 --> 00:28:25,605 ♪ ♪ 835 00:28:26,701 --> 00:28:29,434 Let me see if I understand this correctly. 836 00:28:29,470 --> 00:28:33,172 Louis, you fabricated a $50,000 donation to Columbia 837 00:28:33,208 --> 00:28:36,407 out of nothing but love for your partner. 838 00:28:36,443 --> 00:28:37,576 Exactly. 839 00:28:37,612 --> 00:28:41,914 And Sheila, this same gesture filled you with rage. 840 00:28:41,950 --> 00:28:43,182 As it would anyone. 841 00:28:43,218 --> 00:28:46,751 Then I believe I may have a way to help you through this. 842 00:28:46,787 --> 00:28:48,153 Does it include me screaming into a pillow? 843 00:28:48,189 --> 00:28:50,455 - Because I'm out 50 grand. - Okay, you know what, Louis? 844 00:28:50,491 --> 00:28:53,791 If I may. 845 00:28:53,827 --> 00:28:57,029 I understand you two have an interest in role-play. 846 00:28:57,065 --> 00:28:58,963 - You told him about that? - Of course I did. 847 00:28:58,999 --> 00:29:01,400 It's therapy. It's a passionate interest. 848 00:29:01,436 --> 00:29:03,067 Okay, well, I'm not playing Hansel and Gretel 849 00:29:03,103 --> 00:29:04,936 with your Nazi therapist. 850 00:29:04,972 --> 00:29:08,440 Sheila, as I've told Louis no fewer than 65 times, 851 00:29:08,476 --> 00:29:09,875 I am not a Nazi. 852 00:29:09,911 --> 00:29:12,443 Secondly, I am suggesting nothing 853 00:29:12,479 --> 00:29:13,679 of the Hansel and Gretel sort. 854 00:29:13,715 --> 00:29:15,948 Whoa, whoa, wait a second, are you suggesting that we do 855 00:29:15,984 --> 00:29:17,883 - what you had me and Harvey do? - I am. 856 00:29:17,919 --> 00:29:19,117 Well, then, I'm out, because I have no interest 857 00:29:19,153 --> 00:29:21,153 in me pretending to be Sheila and her pretending to be me 858 00:29:21,189 --> 00:29:23,821 because it's stupid and it's not gonna lead to anything. 859 00:29:23,857 --> 00:29:25,891 - Are you finished? - Okay, let's try it. 860 00:29:25,927 --> 00:29:28,160 What gave rise to the initial incident? 861 00:29:28,196 --> 00:29:30,394 Ironically, it happened during role-play. 862 00:29:30,430 --> 00:29:31,797 Ah, can you reenact it for me? 863 00:29:31,833 --> 00:29:33,531 No, I cannot, because all I can remember 864 00:29:33,567 --> 00:29:36,501 is I was getting ready to play "Cinderella's dirty redemption" 865 00:29:36,537 --> 00:29:39,805 and then the next thing I know, she is yelling at me. 866 00:29:39,841 --> 00:29:41,807 Because you made it clear I was unattractive to you. 867 00:29:41,843 --> 00:29:44,510 Sheila, that's just not true. I don't care about your feet. 868 00:29:44,546 --> 00:29:46,444 - You said they were fat. - You said they were fat. 869 00:29:46,480 --> 00:29:48,513 And instead of reassuring me, all you focused on 870 00:29:48,549 --> 00:29:49,847 was the money you were out. 871 00:29:49,883 --> 00:29:51,415 - It was $9,000. - Don't you get it? 872 00:29:51,451 --> 00:29:53,519 - What if I can't pay it back? - But you can pay it back. 873 00:29:53,555 --> 00:29:56,121 That's the whole reason I spent the $50,000... 874 00:29:56,157 --> 00:29:58,022 to convince you that you're good at your job. 875 00:29:58,058 --> 00:30:01,225 No, you spent $50,000 to make me feel trapped in my job. 876 00:30:01,261 --> 00:30:02,560 What the hell are you talking about? 877 00:30:02,596 --> 00:30:05,864 - I thought you loved your job. - So did I. 878 00:30:05,900 --> 00:30:10,802 Sheila, I don't understand. 879 00:30:10,838 --> 00:30:14,439 Louis, I never saw myself having children. 880 00:30:14,475 --> 00:30:16,974 [melancholy music] 881 00:30:17,010 --> 00:30:20,812 But the more I embrace becoming a mother... 882 00:30:20,848 --> 00:30:25,550 the more I feel pulled in two opposite directions. 883 00:30:25,586 --> 00:30:28,019 And maybe I just want to pick one. 884 00:30:28,055 --> 00:30:29,488 ♪ ♪ 885 00:30:29,524 --> 00:30:31,490 Why didn't you tell me this? 886 00:30:31,526 --> 00:30:34,125 Because being a warrior is who I am. 887 00:30:34,161 --> 00:30:36,161 ♪ ♪ 888 00:30:36,197 --> 00:30:38,262 And I if I change who I am... 889 00:30:38,298 --> 00:30:41,133 What if Louis won't want you anymore? 890 00:30:41,169 --> 00:30:44,502 ♪ ♪ 891 00:30:44,538 --> 00:30:47,306 Sheila, look at me. 892 00:30:47,342 --> 00:30:50,608 Being a warrior has nothing to do with your job. 893 00:30:50,644 --> 00:30:53,110 It's who you are. 894 00:30:53,146 --> 00:30:56,548 And no matter what you choose to do about your career, 895 00:30:56,584 --> 00:31:00,184 I support it 1,000%. 896 00:31:00,220 --> 00:31:02,054 ♪ ♪ 897 00:31:02,090 --> 00:31:04,890 I love you, Louis. 898 00:31:04,926 --> 00:31:11,834 ♪ ♪ 899 00:31:15,603 --> 00:31:17,603 You look like you could use this more than me. 900 00:31:17,639 --> 00:31:19,538 I came in early today because I couldn't sleep 901 00:31:19,574 --> 00:31:22,140 and all of a sudden it just hit me. 902 00:31:22,176 --> 00:31:23,608 What, are you stressed out about a client? 903 00:31:23,644 --> 00:31:25,577 I was out late drinking with Donna. 904 00:31:25,613 --> 00:31:27,578 [chuckles] I feel that. 905 00:31:27,614 --> 00:31:29,280 [laughs] 906 00:31:29,316 --> 00:31:30,615 Katrina, you know about this 907 00:31:30,651 --> 00:31:31,983 Mike, Harvey, and Samantha thing? 908 00:31:32,019 --> 00:31:33,184 I do. Why? 909 00:31:33,220 --> 00:31:35,119 What if I told you Faye came to me 910 00:31:35,155 --> 00:31:36,055 to keep an eye on them 911 00:31:36,091 --> 00:31:37,923 to make sure it doesn't get out of control? 912 00:31:37,959 --> 00:31:40,558 I'd say it wouldn't surprise me, 913 00:31:40,594 --> 00:31:42,126 but what you're really asking is, 914 00:31:42,162 --> 00:31:43,996 do I think you should warn them? 915 00:31:44,032 --> 00:31:47,199 Because I know you didn't agree to spy. 916 00:31:47,235 --> 00:31:49,533 I guess that is what I'm asking. 917 00:31:49,569 --> 00:31:52,170 - Don't do it. - You mind if I ask why not? 918 00:31:52,206 --> 00:31:54,106 Have you ever seen either one of them react well 919 00:31:54,142 --> 00:31:56,141 to an authority figure telling them not to do something? 920 00:31:56,177 --> 00:31:58,343 Shit, it'll just make them more likely to do it. 921 00:31:58,379 --> 00:31:59,411 Exactly. 922 00:31:59,447 --> 00:32:02,948 Besides, I already told Mike not to push Samantha. 923 00:32:02,984 --> 00:32:04,249 With any luck, we'll get out of this thing 924 00:32:04,285 --> 00:32:07,184 without it blowing up in any of our faces. 925 00:32:07,220 --> 00:32:10,224 [tense music] 926 00:32:12,693 --> 00:32:14,692 Harvey, what are you doing here? 927 00:32:14,728 --> 00:32:16,394 I'm here to talk about today. 928 00:32:16,430 --> 00:32:18,062 Well, if you're looking for a settlement, 929 00:32:18,098 --> 00:32:20,331 our original offer stands. 930 00:32:20,367 --> 00:32:22,267 "Original offer"? Were you in there? 931 00:32:22,303 --> 00:32:23,935 You got your ass kicked. 932 00:32:23,971 --> 00:32:25,671 I'm just here to make sure we're still good. 933 00:32:25,707 --> 00:32:27,204 You haven't seen it, have you? 934 00:32:27,240 --> 00:32:28,673 Seen what? 935 00:32:28,709 --> 00:32:31,576 Jeremy had a interview scheduled for today, 936 00:32:31,612 --> 00:32:33,244 but there was, uh... 937 00:32:33,280 --> 00:32:36,084 well, there was a last-minute wardrobe change. 938 00:32:40,354 --> 00:32:42,320 Guess Russell Westbrook isn't the only one 939 00:32:42,356 --> 00:32:44,088 who can make a fashion statement. 940 00:32:44,124 --> 00:32:46,090 Damn it, Mike, that deposition was under seal. 941 00:32:46,126 --> 00:32:47,125 So sue me. 942 00:32:47,161 --> 00:32:50,028 But, if you do, it won't be a countersuit anymore, 943 00:32:50,064 --> 00:32:51,663 which means there will be a jury. 944 00:32:51,699 --> 00:32:53,331 And if you think I won't have you sanctioned for this... 945 00:32:53,367 --> 00:32:55,232 Go ahead, 'cause this is already going viral. 946 00:32:55,268 --> 00:32:57,402 The more Brick Street tries to stop it from getting out, 947 00:32:57,438 --> 00:32:58,737 the more people are gonna see it, 948 00:32:58,773 --> 00:33:02,441 so I suggest, Harvey, that you just tell them 949 00:33:02,477 --> 00:33:05,077 to give us what we want. 950 00:33:05,113 --> 00:33:06,112 I don't get it. 951 00:33:06,148 --> 00:33:08,413 You went to all this trouble just to get him out 952 00:33:08,449 --> 00:33:10,182 so he would sign with a competitor? 953 00:33:10,218 --> 00:33:11,750 Well, I've got some news for you, Harvey: 954 00:33:11,786 --> 00:33:14,653 he's actually not looking to sign with a competitor. 955 00:33:14,689 --> 00:33:18,723 He's looking to be the competitor. 956 00:33:18,759 --> 00:33:20,658 He gets the money from his contract 957 00:33:20,694 --> 00:33:23,095 to put into his company... [scoffs] 958 00:33:23,131 --> 00:33:25,396 Free advertising from a public feud. 959 00:33:25,432 --> 00:33:28,133 And maybe he changes the way things get done in the process. 960 00:33:28,169 --> 00:33:29,734 You helped him plan this thing 961 00:33:29,770 --> 00:33:31,002 from the beginning, didn't you? 962 00:33:31,038 --> 00:33:31,871 [chuckles] Well... 963 00:33:31,907 --> 00:33:33,337 How the hell did you pull that off? 964 00:33:33,373 --> 00:33:35,007 It was easy. 965 00:33:35,043 --> 00:33:36,407 You see, I knew that you would play the man, 966 00:33:36,443 --> 00:33:38,210 but the thing is, the version of me 967 00:33:38,246 --> 00:33:41,012 you thought you were playing, he doesn't exist anymore. 968 00:33:41,048 --> 00:33:43,214 The new Mike cares more about the results 969 00:33:43,250 --> 00:33:46,020 than he does about playing the violin. 970 00:33:47,388 --> 00:33:49,186 Gotta give you credit, Mike, 971 00:33:49,222 --> 00:33:51,757 But you couldn't have done any of this 972 00:33:51,793 --> 00:33:53,791 if you hadn't learned so much from me all those years. 973 00:33:53,827 --> 00:33:55,727 Whoa, whoa, whoa, are you actually taking credit 974 00:33:55,763 --> 00:33:59,031 for my win when you lost? 975 00:33:59,067 --> 00:34:01,098 Let's be very clear about something here, Harvey. 976 00:34:01,134 --> 00:34:04,468 Right now, you are the governor of Loserville, 977 00:34:04,504 --> 00:34:07,439 and I am the mayor of Winnertown. 978 00:34:07,475 --> 00:34:09,174 You know mayor's below governor, right? 979 00:34:09,210 --> 00:34:10,475 Not in Winnertown, he isn't. 980 00:34:10,511 --> 00:34:13,444 Mike, enjoy it while it lasts. 981 00:34:13,480 --> 00:34:16,247 Next time, you won't have the element of surprise. 982 00:34:16,283 --> 00:34:17,482 Who said there's gonna be a next time? 983 00:34:17,518 --> 00:34:19,350 What do you say we get a drink? 984 00:34:19,386 --> 00:34:20,785 You, me, and Donna? 985 00:34:20,821 --> 00:34:24,122 Yeah, that sounds nice, Harvey. 986 00:34:24,158 --> 00:34:25,457 Donna, do you have a minute? 987 00:34:25,493 --> 00:34:27,392 Of course. 988 00:34:27,428 --> 00:34:29,127 Always. 989 00:34:29,163 --> 00:34:30,328 I just wanted to tell you 990 00:34:30,364 --> 00:34:32,164 that I signed up for a dance class. 991 00:34:32,200 --> 00:34:33,832 Ooh, I like it. 992 00:34:33,868 --> 00:34:36,067 Tango? Salsa? 993 00:34:36,103 --> 00:34:37,135 Ballet. 994 00:34:37,171 --> 00:34:39,136 I was into it when I was younger. 995 00:34:39,172 --> 00:34:41,339 Of course you were. 996 00:34:41,375 --> 00:34:44,109 - I'm so happy for you. - That's not all. 997 00:34:44,145 --> 00:34:45,544 Right after I signed up for class, 998 00:34:45,580 --> 00:34:48,446 I noticed I had a voicemail from Brian. 999 00:34:48,482 --> 00:34:51,082 - He called me back. - What did he say? 1000 00:34:51,118 --> 00:34:53,250 That's just it... 1001 00:34:53,286 --> 00:34:55,220 I deleted it without even listening. 1002 00:34:55,256 --> 00:34:57,221 Katrina, that's amazing. 1003 00:34:57,257 --> 00:35:00,225 Thank you, Donna. 1004 00:35:00,261 --> 00:35:02,194 Hey, Harvey and I are supposed to get together 1005 00:35:02,230 --> 00:35:03,261 with Mike tonight. 1006 00:35:03,297 --> 00:35:04,729 - Do you want to join us? - I can't. 1007 00:35:04,765 --> 00:35:06,231 Tonight's the first night of class. 1008 00:35:06,267 --> 00:35:09,301 Oh, well, then, prance on out of here. 1009 00:35:09,337 --> 00:35:11,303 [laughs] 1010 00:35:11,339 --> 00:35:13,504 ♪ ♪ 1011 00:35:13,540 --> 00:35:15,874 - Did you see that video? - I did. 1012 00:35:15,910 --> 00:35:18,310 That asshole set us up. 1013 00:35:18,346 --> 00:35:19,310 And you know it. 1014 00:35:19,346 --> 00:35:21,312 Well, I'm not letting him get away with it. 1015 00:35:21,348 --> 00:35:22,381 Samantha, he beat us fair and square. 1016 00:35:22,417 --> 00:35:24,850 Bullshit, he planned this whole thing in advance. 1017 00:35:24,886 --> 00:35:26,852 A clear violation of Jeremy's contract. 1018 00:35:26,888 --> 00:35:28,586 And knowing Mike, we'll never prove it. 1019 00:35:28,622 --> 00:35:30,221 Careful, Harvey. 1020 00:35:30,257 --> 00:35:31,857 You're starting to sound like you're proud of him. 1021 00:35:31,893 --> 00:35:33,225 And what if I am? 1022 00:35:33,261 --> 00:35:34,160 Then get off the field, 1023 00:35:34,196 --> 00:35:36,194 because one of us isn't finished fighting. 1024 00:35:36,230 --> 00:35:37,895 I told you, there's no way we'll prove it. 1025 00:35:37,931 --> 00:35:40,832 - Then I'll make proof. - No, you won't. 1026 00:35:40,868 --> 00:35:43,334 Are you paying attention to what's going on around here? 1027 00:35:43,370 --> 00:35:45,470 If you're talking about Faye, Mike Ross isn't the only one 1028 00:35:45,506 --> 00:35:47,171 that can do things without leaving a trace. 1029 00:35:47,207 --> 00:35:49,406 Samantha, I told him we wouldn't do anything like this. 1030 00:35:49,442 --> 00:35:52,410 And you told me you wanted to win. 1031 00:35:52,446 --> 00:35:54,513 - Get out of my way. - No. 1032 00:35:54,549 --> 00:35:57,249 You're letting this go, and that's an order. 1033 00:35:57,285 --> 00:35:59,551 - You don't give me orders. - I do now. 1034 00:35:59,587 --> 00:36:02,888 You do this, you'll wish you had problems with Faye. 1035 00:36:02,924 --> 00:36:05,890 [dramatic music] 1036 00:36:05,926 --> 00:36:09,327 Then you are taking this loss, not me. 1037 00:36:09,363 --> 00:36:11,132 ♪ ♪ 1038 00:36:16,014 --> 00:36:16,778 What's that? 1039 00:36:16,814 --> 00:36:19,648 Your new business cards. 1040 00:36:19,684 --> 00:36:21,983 This says my title is "Vice President." 1041 00:36:22,019 --> 00:36:23,684 It does. 1042 00:36:23,720 --> 00:36:26,755 - You're giving me a promotion? - And a 30% raise. 1043 00:36:26,791 --> 00:36:28,889 Is this because I helped you out with Sheila? 1044 00:36:28,925 --> 00:36:29,858 It's because you're a warrior. 1045 00:36:29,894 --> 00:36:32,027 You always have been, and it's long past time 1046 00:36:32,063 --> 00:36:33,829 I let you know how much I appreciate it. 1047 00:36:33,865 --> 00:36:35,931 [mellow music] 1048 00:36:35,967 --> 00:36:37,798 Thank you, Louis. 1049 00:36:37,834 --> 00:36:40,702 No, Benjamin, thank you. 1050 00:36:40,738 --> 00:36:47,678 ♪ ♪ 1051 00:36:48,880 --> 00:36:50,478 I've gotta say, you were right. 1052 00:36:50,514 --> 00:36:51,847 This is much better than going out. 1053 00:36:51,883 --> 00:36:52,882 Thanks. 1054 00:36:52,918 --> 00:36:54,983 Of course, when I suggested it, I didn't mean 1055 00:36:55,019 --> 00:36:57,019 that I would be the one to go to the grocery store 1056 00:36:57,055 --> 00:36:58,820 and the cheese shop and the wine place. 1057 00:36:58,856 --> 00:37:00,889 To be fair, I do buy my own toilet paper. 1058 00:37:00,925 --> 00:37:02,657 Which we would have had to use as napkins 1059 00:37:02,693 --> 00:37:04,592 if I hadn't also picked up napkins. 1060 00:37:04,628 --> 00:37:05,594 [door opens] 1061 00:37:05,630 --> 00:37:06,894 Thank God he's here. 1062 00:37:06,930 --> 00:37:08,563 Hey! 1063 00:37:08,599 --> 00:37:10,731 - You want some cheese? - What the hell did you do? 1064 00:37:10,767 --> 00:37:12,066 What are you talking about? I didn't do anything. 1065 00:37:12,102 --> 00:37:14,068 You bribed Charles Hu to say I contacted him 1066 00:37:14,104 --> 00:37:16,003 a year and a half ago with a scheme 1067 00:37:16,039 --> 00:37:18,740 to break up Jeremy's contract, and I can't dispute it 1068 00:37:18,776 --> 00:37:21,309 because we're on the record saying the guy's a saint. 1069 00:37:21,345 --> 00:37:23,911 Mike, listen to me, I had nothing to do with this. 1070 00:37:23,947 --> 00:37:25,614 - Bullshit! - It's not bullshit, Mike. 1071 00:37:25,650 --> 00:37:26,581 He's telling the truth. 1072 00:37:26,617 --> 00:37:28,516 Okay, well, if it wasn't you then it was her. 1073 00:37:28,552 --> 00:37:31,619 So my question is, what are you gonna do about it? 1074 00:37:31,655 --> 00:37:32,688 What the hell can I do about it? 1075 00:37:32,724 --> 00:37:35,057 You can say she fabricated evidence, like she did. 1076 00:37:35,093 --> 00:37:36,691 Are you out of your mind? 1077 00:37:36,727 --> 00:37:37,892 Do you know what would happen to her? 1078 00:37:37,928 --> 00:37:39,027 I don't care! 1079 00:37:39,063 --> 00:37:40,762 She is cheating my client out of a company 1080 00:37:40,798 --> 00:37:42,597 that could change people's lives! 1081 00:37:42,633 --> 00:37:43,999 And I'm not gonna sell her out! 1082 00:37:44,035 --> 00:37:46,034 Just like I'd do for you if you were still here. 1083 00:37:46,070 --> 00:37:48,536 I don't believe this. You're pissed that I left! 1084 00:37:48,572 --> 00:37:49,671 No, Mike, I'm glad that you left, 1085 00:37:49,707 --> 00:37:52,773 and you could have come back to visit any fucking time, 1086 00:37:52,809 --> 00:37:54,543 but you came back to pick a fight with me 1087 00:37:54,579 --> 00:37:56,110 that you rigged six months ago. 1088 00:37:56,146 --> 00:37:58,546 Oh, so it's not that I left, it's just that I beat you. 1089 00:37:58,582 --> 00:37:59,947 No, you almost did. 1090 00:37:59,983 --> 00:38:02,383 I was gonna let you get away with it, but she didn't. 1091 00:38:02,419 --> 00:38:05,086 And I might want to kill her, but I'm not gonna betray her. 1092 00:38:05,122 --> 00:38:07,889 I don't care about her! I care about you. 1093 00:38:07,925 --> 00:38:09,590 [tense music] 1094 00:38:09,626 --> 00:38:11,793 You gave me your word, and the Harvey I know 1095 00:38:11,829 --> 00:38:13,762 wouldn't break his word and screw over 1096 00:38:13,798 --> 00:38:15,764 a bunch of innocent people in the process. 1097 00:38:15,800 --> 00:38:17,599 You know, you've lost yourself, Harvey, 1098 00:38:17,635 --> 00:38:19,633 and you know it. 1099 00:38:19,669 --> 00:38:25,407 ♪ ♪ 1100 00:38:25,443 --> 00:38:26,407 Harvey... 1101 00:38:26,443 --> 00:38:27,842 No, you're gonna listen to what I have to say, 1102 00:38:27,878 --> 00:38:28,943 because you lied to me. 1103 00:38:28,979 --> 00:38:31,380 I didn't lie, I changed my mind. 1104 00:38:31,416 --> 00:38:33,048 - Bullshit. - You're right. 1105 00:38:33,084 --> 00:38:36,150 It is bullshit, because I don't take orders from you, 1106 00:38:36,186 --> 00:38:38,619 and I tried to tell you that and you wouldn't listen. 1107 00:38:38,655 --> 00:38:40,688 So I did what needed to be done. 1108 00:38:40,724 --> 00:38:43,391 And you put us both at risk, because if Faye finds out... 1109 00:38:43,427 --> 00:38:45,059 She's not gonna find out. 1110 00:38:45,095 --> 00:38:46,961 All I did was produce a piece of evidence 1111 00:38:46,997 --> 00:38:49,664 that proves exactly what we know he did. 1112 00:38:49,700 --> 00:38:51,632 You didn't produce it, you fabricated it 1113 00:38:51,668 --> 00:38:53,969 because you can't stand someone getting the better of you. 1114 00:38:54,005 --> 00:38:57,104 I can't stand someone ripping off my client. 1115 00:38:57,140 --> 00:38:58,773 So what are you really upset about? 1116 00:38:58,809 --> 00:39:00,108 The fact that I crossed a line, 1117 00:39:00,144 --> 00:39:02,443 or that I beat your little adopted son? 1118 00:39:02,479 --> 00:39:06,014 Samantha, Mike came at me and I defended you, 1119 00:39:06,050 --> 00:39:08,749 because that's what partners do. 1120 00:39:08,785 --> 00:39:10,786 Well, that's all over now, 1121 00:39:10,822 --> 00:39:13,121 because I don't trust you anymore. 1122 00:39:13,157 --> 00:39:20,164 ♪ ♪ 1123 00:39:24,468 --> 00:39:27,639 [knocking on door] 1124 00:39:32,910 --> 00:39:34,809 Louis. 1125 00:39:34,845 --> 00:39:36,478 - What are you doing here? - Donna sent me. 1126 00:39:36,514 --> 00:39:38,983 Can I come in? 1127 00:39:42,753 --> 00:39:44,119 [door shuts] 1128 00:39:44,155 --> 00:39:45,887 Why didn't Donna come herself? 1129 00:39:45,923 --> 00:39:47,188 Well, she's with Harvey now. 1130 00:39:47,224 --> 00:39:48,856 She didn't want you to hold it against her. 1131 00:39:48,892 --> 00:39:50,758 I'm not gonna hold anything against her, Louis. 1132 00:39:50,794 --> 00:39:51,892 Well, I'm here to ask you 1133 00:39:51,928 --> 00:39:53,494 not to hold anything against Harvey. 1134 00:39:53,530 --> 00:39:55,764 What do you want me to say? 1135 00:39:55,800 --> 00:39:57,898 She crossed the line, he let her get away with it, 1136 00:39:57,934 --> 00:39:59,767 and then he tried to defend it to me. 1137 00:39:59,803 --> 00:40:01,101 Mike, do you remember the time I told you 1138 00:40:01,137 --> 00:40:03,237 Harvey and I were like Ralph and Sam? 1139 00:40:03,273 --> 00:40:05,941 The sheep dog and the wolf, yeah. 1140 00:40:05,977 --> 00:40:07,141 Of course I remember. 1141 00:40:07,177 --> 00:40:10,711 Well, the point of that story was, we were rivals at work. 1142 00:40:10,747 --> 00:40:12,079 But no matter how much we fought, 1143 00:40:12,115 --> 00:40:13,115 at the end of the day, 1144 00:40:13,151 --> 00:40:16,818 we didn't let it get in the way of our friendship. 1145 00:40:16,854 --> 00:40:20,722 Mike, I'm not saying you can't be furious. 1146 00:40:20,758 --> 00:40:22,958 I'm just saying, don't let this be the end 1147 00:40:22,994 --> 00:40:25,162 of you and Harvey. 1148 00:40:26,296 --> 00:40:28,063 I got a plane to catch, Louis. 1149 00:40:28,099 --> 00:40:30,030 Safe travels, Mike. 1150 00:40:30,066 --> 00:40:32,470 [zipper zips] 1151 00:40:33,970 --> 00:40:36,737 Louis, wait. 1152 00:40:36,773 --> 00:40:40,208 I never got a chance to bring this by. 1153 00:40:40,244 --> 00:40:42,110 I was gonna mail it when I got back, 1154 00:40:42,146 --> 00:40:45,082 but since you're here... 1155 00:40:48,218 --> 00:40:49,885 Oh, my God. 1156 00:40:49,921 --> 00:40:51,519 I gave one just like this to Brian. 1157 00:40:51,555 --> 00:40:53,188 I had a bunch of these I gave away. 1158 00:40:53,224 --> 00:40:54,956 I just couldn't find the last one. 1159 00:40:54,992 --> 00:40:57,092 Rachel took it. 1160 00:40:57,128 --> 00:40:59,159 She was saving it for you. 1161 00:40:59,195 --> 00:41:02,931 I wanted to get one that said, "Future Harvard Grad." 1162 00:41:02,967 --> 00:41:06,800 You know, 'cause I never actually went to Harvard. 1163 00:41:06,836 --> 00:41:08,235 This one's perfect. 1164 00:41:08,271 --> 00:41:09,938 Tell Rachel I said thank you, Mike. 1165 00:41:09,974 --> 00:41:12,072 I will. 1166 00:41:12,108 --> 00:41:15,075 [melancholy music] 1167 00:41:15,111 --> 00:41:19,947 ♪ ♪ 1168 00:41:19,983 --> 00:41:21,983 Faye, if this could wait until tomorrow, 1169 00:41:22,019 --> 00:41:23,251 I've had a long day. 1170 00:41:23,287 --> 00:41:26,054 I'm sure you did, considering the impressive win 1171 00:41:26,090 --> 00:41:28,088 you and Harvey got on behalf of your client. 1172 00:41:28,124 --> 00:41:30,057 Thank you, but like I said, I've had a long day... 1173 00:41:30,093 --> 00:41:31,860 Here's the thing... despite that win, 1174 00:41:31,896 --> 00:41:33,994 I was walking by earlier, and it appeared 1175 00:41:34,030 --> 00:41:38,099 as if you and Harvey were at each others' throats. 1176 00:41:38,135 --> 00:41:40,001 Harvey and I fight about a lot of things. 1177 00:41:40,037 --> 00:41:41,068 So what? 1178 00:41:41,104 --> 00:41:43,838 So I think Harvey wanted to beat his former protégé 1179 00:41:43,874 --> 00:41:46,141 so badly that he did something he shouldn't have. 1180 00:41:46,177 --> 00:41:48,275 You don't know what you're talking about. 1181 00:41:48,311 --> 00:41:50,845 We were about to lose, and out of nowhere 1182 00:41:50,881 --> 00:41:53,014 evidence shows up that saves the day. 1183 00:41:53,050 --> 00:41:54,916 I think he created that evidence, 1184 00:41:54,952 --> 00:41:57,619 you got upset about it, and if you don't stop 1185 00:41:57,655 --> 00:42:01,021 covering for him, instead of handling it in-house, 1186 00:42:01,057 --> 00:42:04,025 I'll hand him over to the Bar. 1187 00:42:04,061 --> 00:42:06,827 [tense music] 1188 00:42:06,863 --> 00:42:08,362 Harvey didn't do anything, 1189 00:42:08,398 --> 00:42:11,032 and that is all I'm going to say. 1190 00:42:11,068 --> 00:42:12,867 - Then it was you. - I didn't say that. 1191 00:42:12,903 --> 00:42:13,934 It doesn't matter. 1192 00:42:13,970 --> 00:42:17,171 I warned you, I will not tolerate unethical behavior. 1193 00:42:17,207 --> 00:42:19,307 You have no proof I did anything. 1194 00:42:19,343 --> 00:42:21,108 I don't care, because I know you did it. 1195 00:42:21,144 --> 00:42:23,311 - Now, pack up your things. - I'm not packing anything. 1196 00:42:23,347 --> 00:42:25,012 Then I'll have them packed for you, 1197 00:42:25,048 --> 00:42:27,349 because as of this second... 1198 00:42:27,385 --> 00:42:29,316 you're fired. 1199 00:42:29,352 --> 00:42:34,191 ♪ ♪ 1200 00:42:36,899 --> 00:42:41,899 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 90932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.