All language subtitles for Suits.S09E05.720p.HDTV.x264-aAF - mx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,008 --> 00:00:01,192 Previously, on "Suits"... 2 00:00:01,260 --> 00:00:02,446 Rachel and I were offered 3 00:00:02,534 --> 00:00:04,337 a chance to run a firm in Seattle. 4 00:00:04,425 --> 00:00:05,769 It's a place that only takes cases 5 00:00:05,857 --> 00:00:07,347 against Fortune 500 companies. 6 00:00:07,435 --> 00:00:09,043 If you want to do more pro Bono cases... 7 00:00:09,114 --> 00:00:10,964 That's not the point, Harvey. This is who I am. 8 00:00:11,107 --> 00:00:12,636 Harvey gave his clients to Eric? 9 00:00:12,724 --> 00:00:14,454 He did, but he still has one more to give up, 10 00:00:14,542 --> 00:00:16,175 - Brick Street Athletics. - Why? 11 00:00:16,300 --> 00:00:18,925 - He wanted to make a gesture. - The dean of a law school. 12 00:00:19,013 --> 00:00:20,142 There's no way you'll be able to do both. 13 00:00:20,229 --> 00:00:22,360 I want this job, and I want a baby, 14 00:00:22,448 --> 00:00:23,989 and I don't see why I can't have both. 15 00:00:24,076 --> 00:00:26,042 You betrayed me. You betrayed this firm. 16 00:00:26,151 --> 00:00:28,270 - I tried to hide it, I swear. - Get the hell out of my firm. 17 00:00:28,357 --> 00:00:29,868 - You are fired. - No, he's not. 18 00:00:29,956 --> 00:00:31,745 This shows an utter lack of judgment, 19 00:00:32,025 --> 00:00:33,394 and I'm not letting it stand. 20 00:00:33,482 --> 00:00:34,972 I can't work here anymore. 21 00:00:35,060 --> 00:00:37,089 - Brian, please don't do this. - It's gonna be okay. 22 00:00:37,177 --> 00:00:38,043 No, it's not. 23 00:00:38,131 --> 00:00:39,376 If you want me gone, convince me 24 00:00:39,464 --> 00:00:41,079 you people can be trusted to fly right. 25 00:00:41,167 --> 00:00:42,040 And if we don't? 26 00:00:42,128 --> 00:00:43,368 If you continue to cross lines, 27 00:00:43,456 --> 00:00:44,917 then you'll be fired. 28 00:00:52,536 --> 00:00:54,221 What do you mean, "you can't come over tonight"? 29 00:00:54,309 --> 00:00:55,298 I got pizza. 30 00:00:55,386 --> 00:00:57,488 I even got those stupid yellow tomatoes that you like. 31 00:00:57,575 --> 00:00:59,245 Harvey, something came up last-minute. 32 00:00:59,624 --> 00:01:00,988 An old friend called me out of the blue. 33 00:01:01,075 --> 00:01:02,730 Well, then, why don't you come by later? 34 00:01:03,262 --> 00:01:04,886 I could reheat the pizza. 35 00:01:04,974 --> 00:01:06,737 It'll be 40% worse, but it's okay. 36 00:01:06,825 --> 00:01:09,378 Why do I get the feeling that this isn't about pizza? 37 00:01:09,496 --> 00:01:11,901 All right, look, it's not something I advertise, 38 00:01:11,989 --> 00:01:13,636 but I watch "Survivor." 39 00:01:13,724 --> 00:01:15,649 - You watch "Survivor"? - I do. 40 00:01:15,737 --> 00:01:16,886 You shouldn't admit that. 41 00:01:16,974 --> 00:01:18,753 It's an underrated show but I love it, 42 00:01:18,841 --> 00:01:20,300 and I was hoping to get you into it. 43 00:01:20,388 --> 00:01:22,666 Okay, then what do you say I take a rain check? 44 00:01:22,754 --> 00:01:24,269 All right, but it's under protest. 45 00:01:24,407 --> 00:01:26,706 - Who's this old friend, anyway? - "Survivor"? 46 00:01:26,794 --> 00:01:28,948 - What are you, 1,000? - I get it. 47 00:01:29,036 --> 00:01:31,112 The plans weren't for you, they were for me. 48 00:01:31,200 --> 00:01:32,698 Have a great time, Harvey. 49 00:01:33,843 --> 00:01:36,276 You know, just because she gave you a key 50 00:01:36,386 --> 00:01:37,473 doesn't mean you're staying here. 51 00:01:37,560 --> 00:01:39,270 Why would I stay here? I've got my old apartment 52 00:01:39,357 --> 00:01:41,262 that you're pretending to rent for me. 53 00:01:41,667 --> 00:01:44,276 "Rick Sorkin"? You've gone soft. 54 00:01:44,364 --> 00:01:45,667 I was using it as a tax shelter. 55 00:01:45,755 --> 00:01:47,337 And what's the name of that tax shelter? 56 00:01:47,425 --> 00:01:48,259 "I'm A Softie"? 57 00:01:48,347 --> 00:01:49,745 Maybe I've always been a softie. 58 00:01:49,847 --> 00:01:52,181 What happened to, uh, "caring makes you weak"? 59 00:01:52,268 --> 00:01:53,548 I think you're confusing "caring" 60 00:01:53,636 --> 00:01:55,017 with "moving to Seattle." 61 00:01:55,105 --> 00:01:57,829 Speaking of Seattle, don't you have some old ladies 62 00:01:57,917 --> 00:02:00,056 looking to sue the condo association, 63 00:02:00,144 --> 00:02:01,587 or whatever big case you've got going 64 00:02:01,675 --> 00:02:02,556 - these days? - Yes, I do, 65 00:02:02,644 --> 00:02:04,237 but those ladies are gonna have to wait, 66 00:02:04,325 --> 00:02:06,878 because I always have time for an old friend. 67 00:02:08,627 --> 00:02:09,791 It's good to see you, Harvey. 68 00:02:09,879 --> 00:02:11,276 Great to see you, Mike. 69 00:02:12,605 --> 00:02:14,917 - Is that Gionno's? - It is. 70 00:02:15,459 --> 00:02:17,019 You like yellow tomatoes? 71 00:02:17,330 --> 00:02:19,680 And should the slipper fit, I will know thee 72 00:02:19,768 --> 00:02:22,831 to be yon fair maiden who so enchanted me at the ball. 73 00:02:23,038 --> 00:02:25,754 But, my prince, I am not worthy of you. 74 00:02:25,894 --> 00:02:29,181 Not in these dirty clothes. 75 00:02:29,269 --> 00:02:30,493 You're mistaken, 76 00:02:30,581 --> 00:02:33,222 for it is your dirtiness that so attracts me. 77 00:02:36,362 --> 00:02:38,940 - Is something wrong, My Lord? - No, my Lady. 78 00:02:39,284 --> 00:02:40,520 It's just... 79 00:02:41,039 --> 00:02:43,455 It's just... maybe if I... 80 00:02:43,543 --> 00:02:45,633 Shit, it doesn't fit, does it? 81 00:02:45,721 --> 00:02:48,280 Of course it fits. You're my princess. 82 00:02:48,368 --> 00:02:50,577 No, I'm that fat step-sister. 83 00:02:50,665 --> 00:02:52,343 What... Sheila, don't say that. 84 00:02:52,431 --> 00:02:53,703 You're just retaining a little extra water. 85 00:02:53,790 --> 00:02:54,788 "Water"? 86 00:02:54,876 --> 00:02:56,983 Louis, my foot's the size of Wisconsin. 87 00:02:57,071 --> 00:02:58,051 And no one's arguing that, 88 00:02:58,138 --> 00:02:59,854 but once you have the baby it will shrink right back down. 89 00:02:59,942 --> 00:03:01,679 - No, it won't. - What are you talking about? 90 00:03:01,767 --> 00:03:03,567 Louis, if your feet grow when you're pregnant, 91 00:03:03,655 --> 00:03:05,443 they don't get smaller again. 92 00:03:05,676 --> 00:03:06,791 But these were $9,000. 93 00:03:06,879 --> 00:03:08,727 That's what you're upset about? 94 00:03:08,815 --> 00:03:10,375 Well, what the hell else would I be upset about? 95 00:03:10,462 --> 00:03:12,554 You know what, maybe I'm the one who should be upset 96 00:03:12,642 --> 00:03:14,823 because I'm fat and stupid 97 00:03:15,006 --> 00:03:18,403 and just cost us a lot of money and I can't do anything right! 98 00:03:18,491 --> 00:03:21,468 Whoa, Sheila. You do everything right. 99 00:03:21,556 --> 00:03:24,205 - No, I don't. - What's going on? 100 00:03:24,616 --> 00:03:26,358 Okay, I tried not to think about it, 101 00:03:26,683 --> 00:03:28,835 but I spent an entire meeting this morning 102 00:03:28,944 --> 00:03:31,280 calling one of our most important donors 103 00:03:31,368 --> 00:03:32,395 the wrong name. 104 00:03:32,483 --> 00:03:34,077 He pulled his donation. 105 00:03:34,182 --> 00:03:35,514 $50,000. 106 00:03:35,602 --> 00:03:36,975 Hey, hey. 107 00:03:37,654 --> 00:03:38,975 It's okay. 108 00:03:39,366 --> 00:03:42,444 - It's just one donor. - No, it's not just one donor. 109 00:03:42,580 --> 00:03:44,686 It's... it's everything! 110 00:03:44,827 --> 00:03:47,694 And I'm so tired and so foggy. 111 00:03:47,785 --> 00:03:49,460 Yeah, because you're pregnant. 112 00:03:49,583 --> 00:03:51,577 And if I can't do my job when I'm pregnant, 113 00:03:51,665 --> 00:03:53,471 why should anyone think I'll be able to do it 114 00:03:53,559 --> 00:03:54,608 when I have a baby? 115 00:03:54,696 --> 00:03:56,608 Sheila, you are being way too hard on yourself. 116 00:03:56,696 --> 00:03:58,421 No, you just don't get it, 117 00:03:58,477 --> 00:04:00,554 so just leave me alone! 118 00:04:03,215 --> 00:04:05,762 Let me get this straight: I tell Donna to kiss you, 119 00:04:05,850 --> 00:04:08,332 she does, and then, as a result, 120 00:04:08,514 --> 00:04:11,163 you ask another woman to move in with you. 121 00:04:11,251 --> 00:04:13,061 It was a complicated situation. 122 00:04:13,208 --> 00:04:15,903 Must have been, because then Donna starts dating a client, 123 00:04:15,991 --> 00:04:17,452 breaks privilege for him, 124 00:04:17,715 --> 00:04:19,310 and then you two end up together. 125 00:04:19,398 --> 00:04:20,913 Didn't we already discuss this on the phone 126 00:04:21,000 --> 00:04:22,396 - like a month ago? - Yeah, well, if it had been 127 00:04:22,483 --> 00:04:23,624 on FaceTime, I'd let it go, 128 00:04:23,712 --> 00:04:26,686 but a real friend needs to enjoy the shame in person. 129 00:04:26,774 --> 00:04:28,624 Well, while you're doing that, let's have it. 130 00:04:28,821 --> 00:04:30,569 - Have what? - Why you're really here. 131 00:04:30,657 --> 00:04:31,718 'Cause I'm not buying 132 00:04:31,806 --> 00:04:33,389 you showed up unannounced without a reason. 133 00:04:33,477 --> 00:04:35,233 If you really must know, I'm here on business. 134 00:04:35,321 --> 00:04:37,164 The business of begging for your old job back? 135 00:04:37,252 --> 00:04:38,867 Because it's too late. We've replaced you. 136 00:04:38,954 --> 00:04:40,258 Yeah, but do they have a law degree? 137 00:04:40,345 --> 00:04:42,994 Shit, I knew there was something I forgot to check. 138 00:04:43,082 --> 00:04:44,125 You see, if you had my memory, 139 00:04:44,212 --> 00:04:45,260 you wouldn't forget things like that. 140 00:04:45,347 --> 00:04:47,811 No, I'd just forget to lock my briefcase full of weed. 141 00:04:47,899 --> 00:04:49,847 - The lock was broken. - Your brain is broken. 142 00:04:49,996 --> 00:04:51,936 Come on, give it to me. 143 00:04:52,024 --> 00:04:53,617 Who's the asshole you're going up against? 144 00:04:53,704 --> 00:04:54,967 Actually, I think you know him pretty well. 145 00:04:55,054 --> 00:04:56,850 His name is Harvey Sphincter. 146 00:04:57,257 --> 00:04:59,835 - He plays it real tight. - You gotta be kidding me. 147 00:04:59,929 --> 00:05:02,585 A five hour flight and all you came up with was "sphincter"? 148 00:05:02,702 --> 00:05:05,061 I stand by sphincter. But you want something better? 149 00:05:05,227 --> 00:05:06,397 How about this. 150 00:05:06,535 --> 00:05:09,132 I represent Jeremy Wall, 151 00:05:09,220 --> 00:05:11,535 and he wants out of his contract with Brick Street. 152 00:05:11,622 --> 00:05:13,304 - Wait a second, "out"? - Mm-hmm. 153 00:05:13,391 --> 00:05:15,702 Jeremy's deal stipulates they do no harm to his image, 154 00:05:15,790 --> 00:05:18,827 and exploiting overseas workers is textbook harm. 155 00:05:18,915 --> 00:05:21,233 Exploiting its workers? Where's he getting that idea? 156 00:05:21,321 --> 00:05:23,413 He went on a goodwill trip. He saw the factory himself. 157 00:05:23,500 --> 00:05:24,934 Well, if you want me to sell them on this, 158 00:05:25,021 --> 00:05:26,538 he's gonna have to give them their money back. 159 00:05:26,625 --> 00:05:27,878 Oh, he's not giving back a dime. 160 00:05:27,966 --> 00:05:29,175 He's not walking for free. 161 00:05:29,262 --> 00:05:30,662 I figured you might say that, 162 00:05:30,750 --> 00:05:33,292 so I brought a little incentive. 163 00:05:34,630 --> 00:05:35,982 Breach of contract. 164 00:05:36,503 --> 00:05:37,884 I see what this is. 165 00:05:38,115 --> 00:05:39,995 You don't want me to convince Brick Street. 166 00:05:40,083 --> 00:05:41,372 You wanna take me on. 167 00:05:41,460 --> 00:05:43,865 I take you on, kick your ass. I mean, what's the difference? 168 00:05:43,953 --> 00:05:45,349 Well, in that case, why don't you 169 00:05:45,437 --> 00:05:46,771 and Jeremy pop by tomorrow? 170 00:05:46,859 --> 00:05:49,833 And by "pop by," I mean sit for a deposition. 171 00:05:49,921 --> 00:05:50,747 Are you sure? 172 00:05:50,835 --> 00:05:52,991 You're not worried about losing to a lawyer in his prime? 173 00:05:53,078 --> 00:05:55,238 I hate to break it to you, Mike, but I was in my prime 174 00:05:55,326 --> 00:05:56,347 before you were born, 175 00:05:56,435 --> 00:05:58,896 and I'll be in it long after you're dead. 176 00:05:58,984 --> 00:06:00,470 You know that doesn't make sense, right? 177 00:06:00,557 --> 00:06:02,232 It will when you're in your prime. 178 00:06:02,343 --> 00:06:04,029 Then I guess I'll see you tomorrow. 179 00:06:04,392 --> 00:06:06,607 Oh, and Harvey, to, um, put this in a way 180 00:06:06,695 --> 00:06:07,909 that you might understand, 181 00:06:07,997 --> 00:06:09,924 if this ends up going to a jury 182 00:06:10,012 --> 00:06:13,552 like they do in "Survivor," I'll be the last man standing. 183 00:06:16,463 --> 00:06:18,058 I knew he watched "Survivor." 184 00:06:18,059 --> 00:06:19,673 ♪ Theme Song Plays... 185 00:06:19,761 --> 00:06:22,982 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 186 00:06:23,117 --> 00:06:26,287 ♪ Get another piece of pie for your wife ♪ 187 00:06:26,560 --> 00:06:29,802 ♪ Everybody wanna know how it feel ♪ 188 00:06:29,907 --> 00:06:33,146 ♪ Everybody wanna see what it's like ♪ 189 00:06:33,276 --> 00:06:36,240 ♪ I'll even eat a bean pie, I don't mind ♪ 190 00:06:36,574 --> 00:06:40,300 ♪ Me and Missy is so busy, busy making money ♪ 191 00:06:40,388 --> 00:06:41,591 ♪ All right ♪ 192 00:06:41,695 --> 00:06:43,358 All step back, ♪ 193 00:06:43,446 --> 00:06:45,917 ♪ I'm 'bout to dance ♪ *SUITS* 194 00:06:46,005 --> 00:06:47,451 *SUITS* Season 09 Episode 05 195 00:06:47,545 --> 00:06:49,826 ♪ The greenback boogie ♪ Episode Title: "If the Shoe Fits" 196 00:06:50,826 --> 00:06:53,645 Alex, just the man I wanted to see. 197 00:06:54,205 --> 00:06:55,481 Um... 198 00:06:56,794 --> 00:07:00,083 you survived two pregnancies with Rosalie, right? 199 00:07:00,234 --> 00:07:01,349 - Yes, I did. - Why? 200 00:07:01,437 --> 00:07:02,685 How'd you do it? 201 00:07:02,773 --> 00:07:04,109 Right now I can't do anything right. 202 00:07:04,196 --> 00:07:07,012 No matter what I say, no matter what I do, it upsets her. 203 00:07:07,100 --> 00:07:08,980 I've read every book that I can get my hands on. 204 00:07:09,091 --> 00:07:11,224 But none of them talk about... 205 00:07:11,975 --> 00:07:13,552 Her being crazy. 206 00:07:13,811 --> 00:07:15,317 Louis, why did you whisper that? 207 00:07:15,405 --> 00:07:16,599 I don't know. 208 00:07:17,497 --> 00:07:18,638 What is so funny? 209 00:07:18,726 --> 00:07:20,126 I'm thinking about how **** you are. 210 00:07:20,218 --> 00:07:22,950 God damn it, Alex, I have no one else to turn to. 211 00:07:23,038 --> 00:07:24,025 Brian left, 212 00:07:24,113 --> 00:07:25,958 if Harvey has children, he doesn't know about them, 213 00:07:26,045 --> 00:07:27,131 and if you think I'm gonna ask my sister 214 00:07:27,218 --> 00:07:28,981 you're out of your goddamn mind. 215 00:07:29,069 --> 00:07:31,841 All right, listen, the answer to your problem is simple. 216 00:07:32,542 --> 00:07:33,747 Just do nothing. 217 00:07:34,996 --> 00:07:36,011 What are you talking about? 218 00:07:36,098 --> 00:07:38,180 Whatever's upsetting her, don't try to solve it. 219 00:07:38,430 --> 00:07:40,111 Don't tell her it's gonna be okay. 220 00:07:40,199 --> 00:07:41,989 Just listen and do nothing. 221 00:07:42,077 --> 00:07:43,138 Nothing. 222 00:07:43,226 --> 00:07:44,546 - That's right, nothing. - Not even... 223 00:07:44,633 --> 00:07:45,997 - Nope. Uh-uh. - What about... Surely I can... 224 00:07:46,084 --> 00:07:47,950 Louis, the reason I was laughing was because I know 225 00:07:48,037 --> 00:07:49,436 you're incapable of doing nothing, 226 00:07:49,524 --> 00:07:52,545 so if you must do something... And I don't recommend this... 227 00:07:52,811 --> 00:07:53,889 Just tell her you love her. 228 00:07:53,976 --> 00:07:55,842 I tried that. She threw a shoe in my face. 229 00:07:55,983 --> 00:07:57,373 So you feel me now? 230 00:07:58,564 --> 00:07:59,711 Yeah, I do. 231 00:07:59,961 --> 00:08:01,102 Thank you, Alex. 232 00:08:02,096 --> 00:08:03,798 I'm going to go ahead 233 00:08:04,407 --> 00:08:06,048 and do nothing. 234 00:08:09,681 --> 00:08:11,353 He's totally **** 235 00:08:13,055 --> 00:08:15,774 - Good morning, Katrina. - Donna, what can I do for you? 236 00:08:15,870 --> 00:08:17,829 I want to thank you for protecting my vote 237 00:08:17,917 --> 00:08:19,165 with that code of conduct. 238 00:08:19,253 --> 00:08:20,267 It was nothing. 239 00:08:20,355 --> 00:08:23,985 It was something, and I wanna return the favor. 240 00:08:24,283 --> 00:08:25,680 What are you talking about? 241 00:08:26,235 --> 00:08:27,759 I'm talking about Brian. 242 00:08:28,250 --> 00:08:30,099 Katrina, you haven't picked a new associate 243 00:08:30,187 --> 00:08:31,695 and you haven't seemed like yourself lately, 244 00:08:31,782 --> 00:08:33,663 and it makes me think that you haven't moved on. 245 00:08:33,751 --> 00:08:36,111 Well, I appreciate your concern, but I have. 246 00:08:36,199 --> 00:08:37,999 Well, how about you give him a call right now? 247 00:08:39,455 --> 00:08:41,593 See? Even the thought of it makes you uncomfortable. 248 00:08:41,681 --> 00:08:42,721 Okay, you're right. 249 00:08:42,809 --> 00:08:44,524 I haven't picked a new associate. 250 00:08:44,697 --> 00:08:46,546 And with everything that's been going on, 251 00:08:46,634 --> 00:08:49,507 you can hardly blame me for not seeming like myself. 252 00:08:49,595 --> 00:08:53,746 But as far as Brian goes, I'm doing just fine. 253 00:08:53,909 --> 00:08:55,499 I understand. 254 00:08:56,441 --> 00:08:57,608 And if you change your mind 255 00:08:57,696 --> 00:09:00,210 and you wanna talk about it, I'm here. 256 00:09:06,376 --> 00:09:07,817 Benjamin, do you have a second? 257 00:09:07,905 --> 00:09:10,098 Actually, Louis, I don't. I'm a little busy right now. 258 00:09:10,186 --> 00:09:11,901 Unless you want to fire me again. 259 00:09:12,065 --> 00:09:14,314 Okay, I get it. You are still upset about that. 260 00:09:14,402 --> 00:09:15,426 "Upset"? 261 00:09:15,554 --> 00:09:17,469 You asked me to do something shady for you, 262 00:09:17,557 --> 00:09:18,732 and then when I got caught, 263 00:09:18,820 --> 00:09:20,536 instead of standing up for me, you fired me. 264 00:09:20,623 --> 00:09:22,740 And on top of all of that, you don't even show your face 265 00:09:22,827 --> 00:09:24,512 until you need something, which is obvious 266 00:09:24,600 --> 00:09:26,645 by that greasy bag of delicious bacon in your hand. 267 00:09:26,733 --> 00:09:28,810 Well, bacon is not gonna solve your problem this time, a-hole. 268 00:09:28,897 --> 00:09:31,301 Benjamin, I know I have not been here, 269 00:09:31,389 --> 00:09:33,567 and all I can say about that is, I am ashamed. 270 00:09:33,657 --> 00:09:35,357 You wanna know how to make that shame go away? 271 00:09:35,444 --> 00:09:37,942 How about saying, "I was wrong and I'm sorry"? 272 00:09:38,030 --> 00:09:40,598 I was wrong, and I am sorry. 273 00:09:40,744 --> 00:09:43,215 And I am not just saying that because I need your help. 274 00:09:43,372 --> 00:09:45,301 But you are saying it when you need help. 275 00:09:45,389 --> 00:09:46,583 I am. 276 00:09:46,671 --> 00:09:48,185 And if you don't wanna help, you don't have to. 277 00:09:48,272 --> 00:09:50,029 But it's not for me, it's for Sheila. 278 00:09:50,614 --> 00:09:52,505 - Sheila? - She lost a huge donor. 279 00:09:52,593 --> 00:09:54,373 She feels horrible, and the only way I can think 280 00:09:54,460 --> 00:09:57,091 of making the mother of my unborn child feel better 281 00:09:57,179 --> 00:09:58,818 is to replace his contribution. 282 00:09:59,297 --> 00:10:01,255 - How much? - $50,000. 283 00:10:02,047 --> 00:10:03,271 Okay, well, 284 00:10:03,359 --> 00:10:04,821 if you are willing to part with that much money 285 00:10:04,908 --> 00:10:06,911 to make Sheila feel better, I'll help. 286 00:10:06,999 --> 00:10:08,180 What do you need? 287 00:10:08,583 --> 00:10:10,958 I need you to run a proxy through a financial institution 288 00:10:11,046 --> 00:10:12,928 to create the appearance of an anonymous donation 289 00:10:13,015 --> 00:10:14,363 from a tax sheltered company. 290 00:10:14,451 --> 00:10:16,299 All right, I am doing this for Sheila 291 00:10:16,428 --> 00:10:17,976 and I will require the bacon, 292 00:10:18,071 --> 00:10:20,130 but that is the most romantic thing 293 00:10:20,218 --> 00:10:21,365 I've ever heard in my life. 294 00:10:21,453 --> 00:10:22,810 Thank you. 295 00:10:30,279 --> 00:10:31,573 Harvey? 296 00:10:31,661 --> 00:10:33,202 Samantha, I was just gonna come see you. 297 00:10:33,289 --> 00:10:34,818 No, you weren't. You know how I know that? 298 00:10:34,905 --> 00:10:37,217 Because my new client... The one you gave me... 299 00:10:37,305 --> 00:10:39,353 was served with a lawsuit at your condo last night 300 00:10:39,453 --> 00:10:40,842 and you didn't tell me about it. 301 00:10:40,930 --> 00:10:42,211 You heard about Brick Street already? 302 00:10:42,298 --> 00:10:44,181 - Did you think I wouldn't? - Sure, it's possible. 303 00:10:44,268 --> 00:10:45,726 You sometimes box in the mornings. 304 00:10:45,814 --> 00:10:47,030 - Harvey... - Samantha, I'm not trying 305 00:10:47,117 --> 00:10:48,828 to take them back. It's just a little complicated. 306 00:10:48,915 --> 00:10:50,546 What exactly is complicated about it? 307 00:10:50,634 --> 00:10:52,491 Hey, Jeremy's here. 308 00:10:53,053 --> 00:10:54,657 Ready to go do this deposition? 309 00:10:54,808 --> 00:10:56,147 "Jeremy"? 310 00:10:56,256 --> 00:10:57,377 Let me get this straight: 311 00:10:57,465 --> 00:10:59,553 not only did you take my client without telling me, 312 00:10:59,641 --> 00:11:01,523 you scheduled a deposition with the other side? 313 00:11:01,611 --> 00:11:04,366 - Wait, her client? - Mike, meet Samantha Wheeler. 314 00:11:04,469 --> 00:11:06,217 I gave her Brick Street about a month ago. 315 00:11:06,305 --> 00:11:07,562 I might have forgotten to mention that 316 00:11:07,649 --> 00:11:08,975 to you last night. 317 00:11:09,110 --> 00:11:11,436 Samantha, meet Mike Ross. 318 00:11:11,532 --> 00:11:13,342 Mm, the protégé. 319 00:11:13,430 --> 00:11:14,718 Okay, why did she just say it like that? 320 00:11:14,805 --> 00:11:16,006 If I had to take a guess, 321 00:11:16,094 --> 00:11:17,850 it's because she thought you'd be taller. 322 00:11:17,938 --> 00:11:20,431 - I'm the same height as you. - The lies we tell ourselves. 323 00:11:20,519 --> 00:11:22,133 It's because I'm less concerned 324 00:11:22,221 --> 00:11:23,796 with meeting you than kicking your ass 325 00:11:23,884 --> 00:11:26,062 since I'm the one you're gonna be going up against, not him. 326 00:11:26,149 --> 00:11:28,264 - Hang on, I didn't agree... - Harvey, if I may? 327 00:11:29,928 --> 00:11:31,514 Look, Samantha, I get it. 328 00:11:31,742 --> 00:11:33,788 I've been where you are right now a hundred times. 329 00:11:33,876 --> 00:11:36,616 It's so frustrating, but I think we all know 330 00:11:36,704 --> 00:11:38,163 Harvey's gonna take this client back 331 00:11:38,251 --> 00:11:40,733 whether you like it or not, so you might as well 332 00:11:40,821 --> 00:11:42,014 just let him do it. 333 00:11:43,069 --> 00:11:44,233 That's about as naive 334 00:11:44,321 --> 00:11:46,519 as hoping we'll let Jeremy Wall out of his contract. 335 00:11:46,607 --> 00:11:47,904 Well, this isn't really about hope. 336 00:11:47,991 --> 00:11:50,085 It's about Bridge Street doing right by its workers. 337 00:11:50,173 --> 00:11:51,304 And if you think that sob story 338 00:11:51,391 --> 00:11:52,656 is gonna work here, you're wrong. 339 00:11:52,743 --> 00:11:54,092 Sob stories are his specialty. 340 00:11:54,180 --> 00:11:56,164 I prefer to call it "appealing to a jury's humanity." 341 00:11:56,251 --> 00:11:59,022 Well, I call it "bringing a violin to a gun fight." 342 00:11:59,110 --> 00:12:01,144 Well, we'll see what you call it when I'm done. 343 00:12:01,733 --> 00:12:03,553 Anyway, I'll give you two a minute to discuss 344 00:12:03,641 --> 00:12:05,460 who's gonna take the loss. 345 00:12:08,405 --> 00:12:09,913 Your protégé is a douche. 346 00:12:10,421 --> 00:12:12,100 Not gonna argue with you there. 347 00:12:12,225 --> 00:12:14,637 Then how about not arguing over whose client this is? 348 00:12:14,725 --> 00:12:16,426 Because I got a deposition to get to. 349 00:12:16,514 --> 00:12:17,801 You don't even know this case. 350 00:12:17,889 --> 00:12:19,787 I know the client, I know the contract... 351 00:12:19,875 --> 00:12:21,941 - And I know the man. - You think I can't beat him? 352 00:12:22,029 --> 00:12:23,739 Samantha, he used to be my guy. 353 00:12:23,827 --> 00:12:26,848 He travelled across the country to pick a fight with me. 354 00:12:26,936 --> 00:12:29,600 He's never gonna let me live it down if I duck him. 355 00:12:30,888 --> 00:12:32,194 Then we're doing this together, 356 00:12:32,282 --> 00:12:33,372 because this is my client. 357 00:12:33,460 --> 00:12:35,014 I'm not just handing them over to you. 358 00:12:35,108 --> 00:12:37,844 Okay, but don't underestimate him. 359 00:12:38,225 --> 00:12:40,022 Whatever else Mike Ross is, 360 00:12:40,110 --> 00:12:42,772 he's just as good as you and me. 361 00:12:47,304 --> 00:12:48,350 This is stupid. 362 00:12:48,438 --> 00:12:51,325 You're over him, and someone who is over someone 363 00:12:51,413 --> 00:12:53,452 should be able to call them as a friend. 364 00:12:55,467 --> 00:12:56,831 Hey, you've reached Brian Altman. 365 00:12:56,919 --> 00:12:58,991 Please leave a message and have a great day. 366 00:13:00,202 --> 00:13:01,450 Hey, Brian. 367 00:13:01,538 --> 00:13:05,002 Just calling because you came up in conversation today. 368 00:13:05,646 --> 00:13:06,769 Apropos of nothing. 369 00:13:07,272 --> 00:13:08,482 We certainly weren't talking about 370 00:13:08,569 --> 00:13:10,314 how I'm still not over you. 371 00:13:10,715 --> 00:13:13,897 Oh, sweet Lord, I just made it worse. 372 00:13:14,780 --> 00:13:16,122 What do I do? What do I... 373 00:13:16,210 --> 00:13:17,512 If you are satisfied with your message, 374 00:13:17,600 --> 00:13:18,653 please press one. 375 00:13:18,741 --> 00:13:20,063 To rerecord, press two. 376 00:13:21,296 --> 00:13:22,600 Thank God. 377 00:13:25,353 --> 00:13:27,913 Hey, Brian. It's your buddy. 378 00:13:28,608 --> 00:13:30,569 Your friend with a capital "F." 379 00:13:30,796 --> 00:13:32,139 Your F-buddy. 380 00:13:32,883 --> 00:13:35,491 Hi, Katrina, it's Brian. Shit. 381 00:13:35,585 --> 00:13:37,862 B-dawg, it's Kitty Kat. 382 00:13:37,949 --> 00:13:40,046 What? Who are you? 383 00:13:40,318 --> 00:13:42,267 Nope. Ass. 384 00:13:42,483 --> 00:13:44,122 Damn it. Ball sack! 385 00:13:44,210 --> 00:13:45,551 **** Mother of pearl! 386 00:13:45,639 --> 00:13:48,215 Just tell her you love me and that it's over! 387 00:13:48,303 --> 00:13:49,960 That felt good. 388 00:13:50,262 --> 00:13:51,631 Hello, Brian. 389 00:13:51,719 --> 00:13:53,918 Today you came up in a work-related discussion, 390 00:13:54,006 --> 00:13:56,536 and I wanted to see if there were any bespoke files 391 00:13:56,624 --> 00:13:58,546 you had not yet received. 392 00:13:58,639 --> 00:14:00,874 Cordially, Katrina Bennett. 393 00:14:03,959 --> 00:14:05,801 Mr. Wall, you claim to have seen 394 00:14:05,889 --> 00:14:07,397 objectionable factory conditions. 395 00:14:07,485 --> 00:14:09,834 I'm not claiming anything. I... I saw them. 396 00:14:10,059 --> 00:14:11,491 Those people are miserable. 397 00:14:11,660 --> 00:14:13,442 And misery isn't a violation 398 00:14:13,529 --> 00:14:14,575 of international law. 399 00:14:14,663 --> 00:14:16,590 Are they violating international law? 400 00:14:16,678 --> 00:14:18,213 - I don't know. - No, you don't, 401 00:14:18,301 --> 00:14:20,282 because you're a basketball player. You're not a lawyer. 402 00:14:20,369 --> 00:14:21,577 That doesn't mean I can't tell 403 00:14:21,665 --> 00:14:22,584 when something's not right. 404 00:14:22,671 --> 00:14:24,234 And when exactly did you start thinking 405 00:14:24,322 --> 00:14:25,446 something wasn't right? 406 00:14:25,533 --> 00:14:27,406 When I visited that factory six months ago. 407 00:14:27,494 --> 00:14:29,297 And yet, you're only bringing this up now? 408 00:14:29,385 --> 00:14:30,284 Why? 409 00:14:30,371 --> 00:14:32,181 Because, like, you said, I'm a basketball player. 410 00:14:32,268 --> 00:14:34,424 I... I didn't know what to do or who to go to. 411 00:14:34,512 --> 00:14:36,908 No, you were afraid you wouldn't be paid your full contract. 412 00:14:37,131 --> 00:14:38,463 Don't talk to my client like that. 413 00:14:38,551 --> 00:14:39,862 And you can't speak to his motivations. 414 00:14:39,949 --> 00:14:41,385 I don't care about his motivations. 415 00:14:41,603 --> 00:14:43,299 What I want to know is why he lied 416 00:14:43,387 --> 00:14:46,619 about being contacted by an activist named Charles Hu. 417 00:14:46,707 --> 00:14:48,127 I didn't lie about anything. 418 00:14:48,215 --> 00:14:49,938 You said you didn't care about the conditions 419 00:14:50,025 --> 00:14:51,268 until six months ago. 420 00:14:51,356 --> 00:14:53,775 He wrote you 18 months ago. Sounds like a lie to me. 421 00:14:53,910 --> 00:14:55,932 That letter got me a little concerned, 422 00:14:56,085 --> 00:14:57,703 but I didn't take it seriously 423 00:14:57,791 --> 00:14:59,333 until I saw the conditions myself. 424 00:14:59,420 --> 00:15:00,859 And what you need to take seriously 425 00:15:00,947 --> 00:15:03,531 is that you had one year to blow the whistle, 426 00:15:03,619 --> 00:15:05,203 and you are six months too late. 427 00:15:05,291 --> 00:15:06,727 Bullshit, that letter was unsolicited. 428 00:15:06,814 --> 00:15:08,274 It... it didn't trigger his awareness. 429 00:15:08,361 --> 00:15:10,887 He just said it did. He used the word "concern." 430 00:15:10,974 --> 00:15:12,222 This is a technicality. 431 00:15:12,309 --> 00:15:14,447 No, Mike, it's the terms of his contract. 432 00:15:14,535 --> 00:15:16,416 I think this case is getting dismissed. 433 00:15:17,647 --> 00:15:19,101 So you really gonna do this? 434 00:15:19,189 --> 00:15:21,023 Mike, it's there in black and white. 435 00:15:21,111 --> 00:15:23,080 I don't care what's in black and white. 436 00:15:23,205 --> 00:15:24,376 He found out about the conditions 437 00:15:24,463 --> 00:15:25,932 6 months ago, not 18. 438 00:15:26,020 --> 00:15:26,805 It's not a violation. 439 00:15:26,893 --> 00:15:28,724 Well, you're gonna have to explain that to a judge. 440 00:15:28,811 --> 00:15:31,160 And even if you're successful, he'll be on record 441 00:15:31,247 --> 00:15:33,062 saying he didn't give a shit about those people 442 00:15:33,149 --> 00:15:34,263 for an entire year. 443 00:15:34,350 --> 00:15:36,665 Harvey, they're exploiting these people and you know it. 444 00:15:36,752 --> 00:15:38,758 What I know is, you're the same old Mike 445 00:15:38,846 --> 00:15:40,639 playing that violin to get me to help you. 446 00:15:40,726 --> 00:15:41,922 I might be the same old Mike, 447 00:15:42,010 --> 00:15:44,166 but you are not the same old Harvey. 448 00:15:44,299 --> 00:15:46,444 - What'd you just say? - You heard me. 449 00:15:46,588 --> 00:15:48,298 That's why you did this now. 450 00:15:48,386 --> 00:15:50,494 You know Faye's breathing down our necks 451 00:15:50,600 --> 00:15:52,133 and I can't fight at full strength. 452 00:15:52,221 --> 00:15:53,141 That's one way to put it. 453 00:15:53,229 --> 00:15:54,883 Another is that her being here 454 00:15:54,971 --> 00:15:56,813 might actually make you fight fair for a change. 455 00:15:56,900 --> 00:15:58,322 You saying you're gonna fight fair? 456 00:15:58,410 --> 00:15:59,839 All of my bad habits I learned from you. 457 00:15:59,926 --> 00:16:01,375 I don't care what rules we play by 458 00:16:01,463 --> 00:16:03,609 as long as we're playing by the same ones. 459 00:16:03,697 --> 00:16:05,997 So, how fair do you want this fight to be? 460 00:16:06,084 --> 00:16:07,356 Anything that could get us disbarred 461 00:16:07,443 --> 00:16:08,768 or put in prison is off-limits. 462 00:16:08,856 --> 00:16:09,985 You're still afraid of prison? 463 00:16:10,072 --> 00:16:12,354 - Frank Gallo's dead. - Harvey, I'm serious. 464 00:16:13,218 --> 00:16:15,333 All right, you got yourself a deal. 465 00:16:15,498 --> 00:16:18,275 But one thing: no crying in your coffee. 466 00:16:18,533 --> 00:16:20,914 We end this thing on good terms no matter who wins. 467 00:16:21,002 --> 00:16:22,127 You got it. 468 00:16:22,710 --> 00:16:25,334 I'll make sure to accept your loss gracefully. 469 00:16:31,509 --> 00:16:34,241 You were right. I'm not over him. 470 00:16:34,888 --> 00:16:37,498 Dare I ask how exactly you came to this conclusion? 471 00:16:37,592 --> 00:16:38,991 I called him. 472 00:16:39,226 --> 00:16:41,225 - Oh, no. - It was a disaster, Donna. 473 00:16:41,358 --> 00:16:42,655 I had to redo a million messages. 474 00:16:42,765 --> 00:16:44,895 I started out calling him Katrina. 475 00:16:44,983 --> 00:16:48,694 - Oh, dear. That's worse. - My... F-buddy. 476 00:16:48,782 --> 00:16:50,351 I finally had to write a script for myself 477 00:16:50,438 --> 00:16:51,850 just to get out of it. 478 00:16:52,717 --> 00:16:54,622 - Is that it? - No. 479 00:16:55,084 --> 00:16:56,573 But I can't relive the rest of it. 480 00:16:56,660 --> 00:16:57,801 And I won't make you, 481 00:16:57,889 --> 00:16:59,622 at least not until you have a martini in you, 482 00:16:59,709 --> 00:17:01,936 which by my calculations should be in about five hours. 483 00:17:02,024 --> 00:17:03,622 Are you saying what I think you're saying? 484 00:17:03,709 --> 00:17:04,793 I am. 485 00:17:04,881 --> 00:17:06,590 You and I are hitting the town tonight. 486 00:17:06,678 --> 00:17:08,912 Donna, that's a great idea. Thank you. 487 00:17:09,373 --> 00:17:11,600 - Shit. - Is everything okay? 488 00:17:11,811 --> 00:17:13,084 Um... 489 00:17:13,530 --> 00:17:14,770 it will be. 490 00:17:14,858 --> 00:17:17,178 I just need to figure out how I'm gonna handle something. 491 00:17:17,350 --> 00:17:19,514 I'll meet you in the lobby at 7:00. 492 00:17:25,009 --> 00:17:26,702 There she is. 493 00:17:27,133 --> 00:17:29,452 The wonderful, beautiful love of my life. 494 00:17:29,540 --> 00:17:30,589 What is this? 495 00:17:30,677 --> 00:17:32,200 Took the afternoon off, did some shoe shopping. 496 00:17:32,287 --> 00:17:34,100 New glass slippers for my princess. 497 00:17:34,188 --> 00:17:37,772 Louis, that is so sweet, but you didn't need to. 498 00:17:38,608 --> 00:17:40,225 You're not gonna believe this, 499 00:17:40,461 --> 00:17:43,678 but an anonymous $50,000 donation 500 00:17:43,765 --> 00:17:46,013 came in this morning. 501 00:17:46,100 --> 00:17:47,270 That is fantastic. 502 00:17:47,358 --> 00:17:50,754 I am popping the sparkling cider right now. 503 00:17:50,842 --> 00:17:52,013 And while you're at it, why don't you take these 504 00:17:52,100 --> 00:17:54,345 anonymous glass slippers and shove them up your ass. 505 00:17:54,432 --> 00:17:55,545 What now? Is that the phone? 506 00:17:55,633 --> 00:17:57,114 Save it, Louis. I know it was you. 507 00:17:57,202 --> 00:17:59,699 Anonymous donations don't come in anonymously. 508 00:17:59,787 --> 00:18:01,302 They just tell me to keep their name out. 509 00:18:01,389 --> 00:18:02,820 Well, then that's just false advertising. 510 00:18:02,907 --> 00:18:04,746 Damn it Louis, how could you do this to me? 511 00:18:04,834 --> 00:18:06,371 "To you"? I was doing it for you. 512 00:18:06,459 --> 00:18:08,637 When I saw how upset you were I just couldn't stand it. 513 00:18:08,725 --> 00:18:10,754 I told you to leave me alone, 514 00:18:10,842 --> 00:18:12,393 and instead, you showed me 515 00:18:12,480 --> 00:18:14,294 you think I'm incapable of doing my job. 516 00:18:14,381 --> 00:18:16,397 - Sheila, I spent $50,000. - I don't care. 517 00:18:16,484 --> 00:18:19,099 - It was selfish and cruel... - Okay, you know what? 518 00:18:19,186 --> 00:18:20,529 I have been trying to get it right, 519 00:18:20,616 --> 00:18:22,949 but no matter what I do you just keep biting my head off. 520 00:18:23,037 --> 00:18:24,662 That's because you never just listen. 521 00:18:24,750 --> 00:18:26,200 And the last time I listened, you said, 522 00:18:26,287 --> 00:18:27,419 "Why aren't you saying anything?" 523 00:18:27,506 --> 00:18:29,569 And now I'm saying, how could you not think about 524 00:18:29,657 --> 00:18:30,605 how this would make me feel? 525 00:18:30,693 --> 00:18:33,897 All I have been thinking about is how you feel. 526 00:18:34,393 --> 00:18:36,639 And I have been walking on eggshells this whole time 527 00:18:36,727 --> 00:18:38,834 trying not to set off the pregnant woman who... 528 00:18:38,936 --> 00:18:40,366 - Oh, so now I'm crazy. - Yes! 529 00:18:40,454 --> 00:18:41,332 Well, then, maybe I should 530 00:18:41,420 --> 00:18:42,669 just check myself into a nuthouse 531 00:18:42,756 --> 00:18:44,569 and stop making your life so miserable. 532 00:18:44,657 --> 00:18:46,605 No, Sheila, wait. 533 00:18:46,991 --> 00:18:49,092 Maybe we both need 534 00:18:49,303 --> 00:18:50,785 to check ourselves into a nuthouse. 535 00:18:50,873 --> 00:18:52,514 - What are you talking about? - Lipschitz. 536 00:18:52,626 --> 00:18:54,545 I'm talking about us seeing Stan. 537 00:18:54,633 --> 00:18:55,965 How is that going to help? 538 00:18:56,053 --> 00:18:57,702 He hasn't made you any less insane. 539 00:18:57,790 --> 00:18:59,295 Oh, yes, he has. You know he has. 540 00:18:59,617 --> 00:19:00,872 So what do you say we give it a try? 541 00:19:00,959 --> 00:19:03,967 Because, Sheila, I don't know what else to do. 542 00:19:05,975 --> 00:19:07,027 Oh, I'm sorry, Donna. 543 00:19:07,115 --> 00:19:08,585 I am right in the middle of something. 544 00:19:08,672 --> 00:19:09,735 And I'm on my way to meet Katrina, 545 00:19:09,822 --> 00:19:11,397 but this can't wait. 546 00:19:13,795 --> 00:19:15,139 Where did you get this? 547 00:19:15,254 --> 00:19:16,602 "The Journal's" online edition. 548 00:19:16,690 --> 00:19:18,131 Oh, goddamn Mike Ross. 549 00:19:18,219 --> 00:19:19,631 It'll be on the front page tomorrow. 550 00:19:19,719 --> 00:19:21,500 Well, he's not getting away with it. 551 00:19:21,876 --> 00:19:24,194 That's the thing, Samantha. What if he does? 552 00:19:24,282 --> 00:19:26,348 Are you asking me to let him tell the world 553 00:19:26,436 --> 00:19:27,879 our client exploits people? 554 00:19:27,967 --> 00:19:29,834 I'm asking you to cut a deal. 555 00:19:29,991 --> 00:19:31,583 Samantha, you can still find a compromise. 556 00:19:31,670 --> 00:19:34,074 - Why would I want to do that? - Because Mike Ross is family. 557 00:19:34,162 --> 00:19:36,517 - He's not my family. - Yes, he is. 558 00:19:36,685 --> 00:19:38,310 He's Robert's family, and so are you. 559 00:19:38,398 --> 00:19:39,983 Donna, I can't sell out our clients 560 00:19:40,071 --> 00:19:41,834 just because Mike married Robert's daughter. 561 00:19:41,928 --> 00:19:44,295 I didn't say "sell out," I said "compromise." 562 00:19:44,438 --> 00:19:46,192 And if you won't do it because he's family, 563 00:19:46,280 --> 00:19:48,545 then do it because this ad is just the beginning. 564 00:19:48,702 --> 00:19:51,498 I am telling you, he is just like you and Harvey. 565 00:19:51,586 --> 00:19:53,199 He will never stop, 566 00:19:53,287 --> 00:19:55,366 and if you can't come up with a win-win, 567 00:19:55,467 --> 00:19:56,617 then I guarantee you, 568 00:19:56,720 --> 00:19:58,748 we will end up with a lose-lose. 569 00:20:07,546 --> 00:20:11,006 The thing is, I didn't mean to fall for Brian. 570 00:20:11,450 --> 00:20:13,717 I was just so comfortable around him. 571 00:20:13,805 --> 00:20:16,780 Of course, you were at work in your element. 572 00:20:17,044 --> 00:20:18,373 Have another. 573 00:20:21,212 --> 00:20:22,241 Ooh. 574 00:20:22,329 --> 00:20:24,092 Katrina, the way to get over Brian 575 00:20:24,181 --> 00:20:27,230 is to stop dwelling on him and start having some fun. 576 00:20:27,569 --> 00:20:28,811 What do you mean, "fun"? 577 00:20:28,899 --> 00:20:30,814 I mean, before Rachel was with Mike, 578 00:20:30,913 --> 00:20:33,098 we used to go out and assume the identities 579 00:20:33,186 --> 00:20:34,904 of Harriet Specter and Michelle Ross, 580 00:20:34,991 --> 00:20:37,879 and we would convince unsuspecting yet handsome men 581 00:20:37,967 --> 00:20:38,811 to buy us drinks. 582 00:20:38,899 --> 00:20:40,903 You mean, you defrauded the public? 583 00:20:40,991 --> 00:20:42,428 That's exactly what I mean. 584 00:20:42,699 --> 00:20:43,968 And if I'm not mistaken, 585 00:20:44,056 --> 00:20:46,030 I think Louise Litt is still up for grabs. 586 00:20:46,118 --> 00:20:49,092 So what do you say we go flank that 6'2" hunk of gorgeous? 587 00:20:49,180 --> 00:20:51,256 - Donna, I'm not... - Copy that, too handsome. 588 00:20:51,344 --> 00:20:53,952 What about Tom Hanks over at 5:00? 589 00:20:54,040 --> 00:20:55,561 - No, you're not... - Got it. 590 00:20:55,649 --> 00:20:56,931 He might as well be Brian's brother. 591 00:20:57,018 --> 00:20:57,967 What about... 592 00:20:58,055 --> 00:21:00,787 Damn it, Donna, I don't want anyone. 593 00:21:01,068 --> 00:21:02,209 Katrina, what's going on? 594 00:21:02,297 --> 00:21:05,178 I thought you wanted to talk about how I was feeling, 595 00:21:05,599 --> 00:21:07,717 not try to make me party my way out of this. 596 00:21:07,805 --> 00:21:09,264 Katrina, wait. 597 00:21:09,709 --> 00:21:12,462 When's the last time you were in a real relationship? 598 00:21:13,026 --> 00:21:15,393 I don't feel comfortable talking about that with you. 599 00:21:15,645 --> 00:21:17,100 In other words, you've only been in one 600 00:21:17,187 --> 00:21:19,827 real relationship, and you broke both your hearts 601 00:21:19,915 --> 00:21:21,587 because you didn't want anything to get in the way 602 00:21:21,674 --> 00:21:23,856 of your career, and I must be losing it 603 00:21:23,944 --> 00:21:25,792 because I completely misread the situation. 604 00:21:25,880 --> 00:21:26,876 What do you mean? 605 00:21:26,964 --> 00:21:28,819 Brian was your soul's way of telling you 606 00:21:28,907 --> 00:21:30,232 that there's more to life than work, 607 00:21:30,319 --> 00:21:31,834 and the person that you need 608 00:21:31,922 --> 00:21:34,707 to develop a relationship with is you. 609 00:21:34,795 --> 00:21:36,217 How am I supposed to do that? 610 00:21:36,327 --> 00:21:38,745 You are gonna start by promising me 611 00:21:38,832 --> 00:21:40,271 that one night a week you're gonna do something 612 00:21:40,358 --> 00:21:41,817 that's just for you. 613 00:21:41,905 --> 00:21:42,997 I don't care if it's a cooking class 614 00:21:43,084 --> 00:21:46,520 or origami or just curling up with your favorite book 615 00:21:46,608 --> 00:21:49,072 as long as it has nothing to do with work. 616 00:21:49,592 --> 00:21:51,694 Or origami. 617 00:21:52,699 --> 00:21:53,786 I promise. 618 00:21:53,874 --> 00:21:57,989 And I'm going to start tonight by having drinks with a friend. 619 00:21:58,077 --> 00:21:59,811 That's what I'm talking about. 620 00:22:05,464 --> 00:22:07,920 - You're not Harvey. - And you're not Jeremy Wall. 621 00:22:08,096 --> 00:22:11,006 But you took an ad out in his name defaming my client. 622 00:22:11,094 --> 00:22:12,074 Are you here to shoot me? 623 00:22:12,162 --> 00:22:13,678 I'm here to negotiate with you. 624 00:22:13,766 --> 00:22:16,061 Then come on in. 625 00:22:17,033 --> 00:22:18,070 We took out that ad 626 00:22:18,158 --> 00:22:20,162 because Brick Street is exploiting its workers, 627 00:22:20,275 --> 00:22:21,600 and we have every right to say so. 628 00:22:21,688 --> 00:22:22,760 Then let's get to it. 629 00:22:22,848 --> 00:22:24,382 What's it gonna take to make it all go away? 630 00:22:24,469 --> 00:22:25,561 It's simple. 631 00:22:25,649 --> 00:22:27,036 You stop making clothes the way you do 632 00:22:27,123 --> 00:22:29,176 or you let Jeremy out of his contract with full pay. 633 00:22:29,264 --> 00:22:31,616 Of course, you could do both, but I'm a realist. 634 00:22:31,704 --> 00:22:35,131 Look, Mike, I am trying to find some common ground. 635 00:22:35,247 --> 00:22:37,012 I've known your father-in-law forever, 636 00:22:37,100 --> 00:22:38,365 your wife since she was a little girl. 637 00:22:38,452 --> 00:22:39,920 Well, who's playing the violin now? 638 00:22:40,008 --> 00:22:41,793 Do you really expect me to start tearing up 639 00:22:41,881 --> 00:22:43,256 because you used to babysit Rachel? 640 00:22:43,344 --> 00:22:44,772 "Babysit her"? 641 00:22:44,872 --> 00:22:47,199 I saved her father from going to prison. 642 00:22:47,287 --> 00:22:48,318 And what does that have to do 643 00:22:48,405 --> 00:22:50,153 with the way your clients treat its people? 644 00:22:50,241 --> 00:22:51,715 You want the truth? Nothing. 645 00:22:51,803 --> 00:22:53,318 The only reason I'm here talking to you 646 00:22:53,405 --> 00:22:54,756 is because Donna begged me to. 647 00:22:54,850 --> 00:22:56,318 Well, I don't really care what Donna did. 648 00:22:56,405 --> 00:22:58,553 I'm not handing Harvey a win, and I'm certainly not 649 00:22:58,647 --> 00:23:00,491 handing one to his new second fiddle. 650 00:23:00,735 --> 00:23:03,184 You're not handing anything to anybody 651 00:23:03,294 --> 00:23:05,717 because I have you and your client dead to rights. 652 00:23:05,805 --> 00:23:07,942 You're lucky I don't come after you for slander. 653 00:23:08,030 --> 00:23:09,169 Let me guess: this is the part 654 00:23:09,256 --> 00:23:10,677 where you slap me with a defamation suit. 655 00:23:10,764 --> 00:23:13,888 Well, I happen to have one right here. 656 00:23:13,975 --> 00:23:15,423 Well, then, you might as well hand over that suit, 657 00:23:15,510 --> 00:23:16,544 because I'm not changing the offer 658 00:23:16,631 --> 00:23:19,093 and we are definitely not pulling that ad. 659 00:23:25,839 --> 00:23:27,287 Faye, can I help you? 660 00:23:27,420 --> 00:23:28,748 I hope so. 661 00:23:28,910 --> 00:23:30,621 I was wondering what you could tell me 662 00:23:30,709 --> 00:23:31,676 about Mike Ross. 663 00:23:31,764 --> 00:23:33,768 Easy, he's cocky, arrogant, 664 00:23:33,959 --> 00:23:35,655 thinks he's the smartest guy in the room. 665 00:23:35,743 --> 00:23:37,324 And he's had my back more than once, 666 00:23:37,464 --> 00:23:38,912 so why don't you tell me what you're doing here? 667 00:23:38,999 --> 00:23:41,548 I'm here because Harvey and Mr. Ross have history, 668 00:23:41,635 --> 00:23:43,358 and when people have history, 669 00:23:43,446 --> 00:23:45,294 they tend to do things they shouldn't. 670 00:23:45,545 --> 00:23:47,686 Not to mention Samantha's now involved. 671 00:23:47,774 --> 00:23:49,189 You've gotta be shitting me. 672 00:23:49,405 --> 00:23:51,376 That's why you came in all hat in hand? 673 00:23:51,744 --> 00:23:54,127 - You want me to spy on them. - Not spy, oversee. 674 00:23:54,215 --> 00:23:55,963 Well, my answer's the same either way. 675 00:23:56,051 --> 00:23:58,032 I'm not a snitch and I'm not a damn babysitter. 676 00:23:58,120 --> 00:23:59,512 And I didn't come hat in hand. 677 00:23:59,600 --> 00:24:02,507 I came with respect, because you're the only name partner 678 00:24:02,594 --> 00:24:03,951 in this place that hasn't come at me. 679 00:24:04,038 --> 00:24:05,513 You want people to stop coming at you, Faye, 680 00:24:05,600 --> 00:24:07,588 stop doing shit where you show you don't trust us 681 00:24:07,675 --> 00:24:08,856 and we can't trust you. 682 00:24:08,944 --> 00:24:10,866 You don't want to do this, don't do it, 683 00:24:10,954 --> 00:24:14,186 but there's a powder keg here and I'm the only one trying 684 00:24:14,274 --> 00:24:15,827 to keep it from exploding. 685 00:24:20,139 --> 00:24:22,877 Harvey, good. The deposition is tomorrow... 686 00:24:22,974 --> 00:24:24,555 Did you go see Mike behind my back? 687 00:24:24,697 --> 00:24:26,412 - Yes, I did, but... - Why? 688 00:24:26,499 --> 00:24:28,164 Because Donna practically begged me 689 00:24:28,251 --> 00:24:29,165 to work things out with him. 690 00:24:29,252 --> 00:24:31,077 Samantha, I didn't take this case to lay down. 691 00:24:31,165 --> 00:24:32,032 I took it to win. 692 00:24:32,154 --> 00:24:33,281 Then what are you getting so worked up about? 693 00:24:33,368 --> 00:24:34,304 Because I didn't lay down. 694 00:24:34,391 --> 00:24:36,172 I slapped them both with a defamation suit, 695 00:24:36,260 --> 00:24:37,476 which is exactly what you would have done 696 00:24:37,563 --> 00:24:38,375 if you had seen that ad. 697 00:24:38,462 --> 00:24:39,444 It isn't what I would have done 698 00:24:39,532 --> 00:24:42,493 because I told you, I know him, and he didn't fly 699 00:24:42,581 --> 00:24:44,497 all the way out here just to get slapped with a suit 700 00:24:44,584 --> 00:24:46,204 he could have seen coming a mile away. 701 00:24:46,292 --> 00:24:47,837 You know what, I'm getting a little tired 702 00:24:47,924 --> 00:24:49,392 of you telling me I can't handle this kid. 703 00:24:49,479 --> 00:24:51,782 Well, that's too bad, because until you filed the suit 704 00:24:51,870 --> 00:24:53,048 the only questions they could ask 705 00:24:53,135 --> 00:24:54,758 were about Jeremy's contract. 706 00:24:54,883 --> 00:24:57,758 Now, they get to ask about our manufacturing conditions. 707 00:24:57,846 --> 00:24:58,907 And that doesn't matter 708 00:24:58,995 --> 00:25:00,111 because we didn't do anything wrong. 709 00:25:00,198 --> 00:25:01,279 Don't you get it? 710 00:25:01,367 --> 00:25:02,859 We don't have to have done anything wrong. 711 00:25:02,946 --> 00:25:05,165 He just has to make it look that way to a jury. 712 00:25:05,253 --> 00:25:07,035 - Shit. - That's right. 713 00:25:07,123 --> 00:25:09,254 So you and I are gonna stay here 714 00:25:09,342 --> 00:25:10,456 for as long as it takes 715 00:25:10,543 --> 00:25:12,704 to figure out how to get out of this. 716 00:25:13,430 --> 00:25:14,672 Wait a second. 717 00:25:15,844 --> 00:25:18,912 If his goal is to play his violin in front of a jury, 718 00:25:19,000 --> 00:25:22,477 all we have to do is make sure they never get to hear it. 719 00:25:28,496 --> 00:25:30,611 Mind if the, uh, enemy stops in? 720 00:25:30,699 --> 00:25:33,243 I do, but you're not the enemy. 721 00:25:33,383 --> 00:25:35,124 I guess you haven't heard about me and Harvey, then. 722 00:25:35,211 --> 00:25:38,282 I've heard, but I stand by my statement. 723 00:25:38,715 --> 00:25:40,101 How have you been? 724 00:25:40,232 --> 00:25:41,390 - How's Rachel? - Good. 725 00:25:41,564 --> 00:25:43,641 In fact, if I told you how good, 726 00:25:43,729 --> 00:25:44,778 you probably wouldn't believe me. 727 00:25:44,865 --> 00:25:46,899 - Please tell her I said hello. - I will. 728 00:25:47,196 --> 00:25:51,250 Speaking of good, check out this office. 729 00:25:51,399 --> 00:25:54,446 Shit. 730 00:25:58,563 --> 00:26:00,292 - What's the matter? - Nothing. 731 00:26:00,379 --> 00:26:03,907 It's just, you should have been senior partner first, not me. 732 00:26:04,016 --> 00:26:07,594 Katrina, I am exactly where I want to be. 733 00:26:09,627 --> 00:26:11,321 I'll let you get back to work. 734 00:26:12,440 --> 00:26:15,094 Mike, I know it's not my business, 735 00:26:15,182 --> 00:26:17,702 but Samantha is an excellent lawyer, 736 00:26:17,790 --> 00:26:19,915 and deep down, she's a good person. 737 00:26:21,022 --> 00:26:23,415 - But? - Don't push her. 738 00:26:23,506 --> 00:26:25,344 I'm not trying to do anything to her. 739 00:26:25,540 --> 00:26:26,836 This is between me and Harvey. 740 00:26:26,924 --> 00:26:29,715 As far as I'm concerned, she's just along for the ride. 741 00:26:29,802 --> 00:26:31,946 That's the thing about Samantha. 742 00:26:32,084 --> 00:26:34,852 She's never just along for the ride. 743 00:26:39,833 --> 00:26:42,260 Coming to beg for mercy before I rip your guy apart? 744 00:26:42,422 --> 00:26:45,225 No, I'm coming to give formal notice 745 00:26:45,313 --> 00:26:46,999 of our decision to waive a jury trial. 746 00:26:47,086 --> 00:26:48,149 What? 747 00:26:48,329 --> 00:26:50,711 I'll use tiny words so you'll understand. 748 00:26:50,915 --> 00:26:53,342 This case is going to a judge and only a judge. 749 00:26:53,430 --> 00:26:54,647 This is bullshit. 750 00:26:54,735 --> 00:26:56,657 What's bullshit is you're gonna make it seem like 751 00:26:56,745 --> 00:26:58,061 my client exploits his workers. 752 00:26:58,149 --> 00:26:59,733 That's because he does. 753 00:26:59,821 --> 00:27:01,405 Those working conditions are miserable. 754 00:27:01,493 --> 00:27:03,046 And that's exactly the kind of sob story 755 00:27:03,133 --> 00:27:04,381 you were gonna play for a jury. 756 00:27:04,469 --> 00:27:07,258 Well, we took that bullet out of your chamber, 757 00:27:07,346 --> 00:27:09,395 so why don't we call this off 758 00:27:09,483 --> 00:27:11,594 and you don't have to embarrass yourself in there? 759 00:27:11,697 --> 00:27:13,512 No, we're not calling anything off 760 00:27:13,614 --> 00:27:15,295 because while a jury might never hear it, 761 00:27:15,383 --> 00:27:16,796 I'm gonna make that mother**** 762 00:27:16,884 --> 00:27:18,546 answer for what he's doing. 763 00:27:18,893 --> 00:27:20,336 Mr. Haskins, how many people work 764 00:27:20,424 --> 00:27:21,735 in your factories in China? 765 00:27:21,844 --> 00:27:23,354 Approximately 2,000. 766 00:27:23,500 --> 00:27:25,211 And are you aware that those 2,000 people 767 00:27:25,299 --> 00:27:26,729 work twice what they're supposed to? 768 00:27:26,854 --> 00:27:28,672 That's a fabrication and there's no record of it. 769 00:27:28,760 --> 00:27:29,633 You want a record? 770 00:27:29,721 --> 00:27:31,163 These people make less than 20 cents an hour. 771 00:27:31,250 --> 00:27:33,231 You make $20 million a year. How do you live with yourself? 772 00:27:33,318 --> 00:27:35,438 Every company makes clothes the same way. 773 00:27:35,526 --> 00:27:36,508 Is it perfect? 774 00:27:36,596 --> 00:27:39,577 No, but we can't compete if we don't do the same thing. 775 00:27:39,665 --> 00:27:42,243 And we're not violating the terms of Jeremy's contract. 776 00:27:42,331 --> 00:27:43,525 No, you're just building an empire 777 00:27:43,612 --> 00:27:44,673 on the backs of women and children. 778 00:27:44,760 --> 00:27:46,189 - Are you kidding me? - Don't you say that. 779 00:27:46,276 --> 00:27:48,192 - No children are involved. - So it's just women, then? 780 00:27:48,279 --> 00:27:49,348 You're twisting my words. 781 00:27:49,436 --> 00:27:52,186 We break no local laws, no international laws... 782 00:27:52,273 --> 00:27:53,791 And yet, conditions are so **** ing bad 783 00:27:53,878 --> 00:27:55,288 that two people have killed themselves 784 00:27:55,375 --> 00:27:56,311 in the last two years! 785 00:27:56,399 --> 00:27:58,196 God damn it, I don't care how many people 786 00:27:58,284 --> 00:27:59,280 have killed themselves! 787 00:27:59,368 --> 00:28:01,165 This has nothing to do with my company! 788 00:28:01,253 --> 00:28:02,727 We abide by the law. 789 00:28:03,652 --> 00:28:04,977 Are you done? 790 00:28:05,422 --> 00:28:08,412 Because you can get emotional and he can get emotional 791 00:28:08,500 --> 00:28:11,575 and you still have no evidence, no jury, and no case. 792 00:28:11,851 --> 00:28:14,131 And I don't have to remind you that this testimony 793 00:28:14,219 --> 00:28:15,805 is not to be revealed outside this room. 794 00:28:15,893 --> 00:28:17,813 And tomorrow morning, we go to a judge, 795 00:28:17,901 --> 00:28:19,912 and then I send you back to wherever you came from 796 00:28:20,000 --> 00:28:21,686 with nothing but your crocodile tears 797 00:28:21,774 --> 00:28:23,766 and a big fat loss. 798 00:28:26,673 --> 00:28:29,256 Let me see if I understand this correctly. 799 00:28:29,399 --> 00:28:33,350 Louis, you fabricated a $50,000 donation to Columbia 800 00:28:33,438 --> 00:28:36,282 out of nothing but love for your partner. 801 00:28:36,620 --> 00:28:37,701 Exactly. 802 00:28:37,860 --> 00:28:41,586 And Sheila, this same gesture filled you with rage. 803 00:28:41,674 --> 00:28:42,855 As it would anyone. 804 00:28:42,967 --> 00:28:46,609 Then I believe I may have a way to help you through this. 805 00:28:46,697 --> 00:28:48,132 Does it include me screaming into a pillow? 806 00:28:48,219 --> 00:28:50,267 - Because I'm out 50 grand. - Okay, you know what, Louis? 807 00:28:50,354 --> 00:28:51,977 If I may. 808 00:28:53,665 --> 00:28:56,766 I understand you two have an interest in role-play. 809 00:28:56,875 --> 00:28:58,952 - You told him about that? - Of course I did. 810 00:28:59,040 --> 00:29:00,946 It's therapy. It's a passionate interest. 811 00:29:01,364 --> 00:29:03,149 Okay, well, I'm not playing Hansel and Gretel 812 00:29:03,237 --> 00:29:04,375 with your Nazi therapist. 813 00:29:04,463 --> 00:29:08,280 Sheila, as I've told Louis no fewer than 65 times, 814 00:29:08,666 --> 00:29:09,866 I am not a Nazi. 815 00:29:09,954 --> 00:29:12,483 Secondly, I am suggesting nothing 816 00:29:12,570 --> 00:29:13,873 of the Hansel and Gretel sort. 817 00:29:13,961 --> 00:29:16,029 Whoa, whoa, wait a second, are you suggesting that we do 818 00:29:16,117 --> 00:29:17,499 - what you had me and Harvey do? - I am. 819 00:29:17,586 --> 00:29:19,107 Well, then, I'm out, because I have no interest 820 00:29:19,195 --> 00:29:21,242 in me pretending to be Sheila and her pretending to be me 821 00:29:21,329 --> 00:29:23,819 because it's stupid and it's not gonna lead to anything. 822 00:29:23,907 --> 00:29:25,827 - Are you finished? - Okay, let's try it. 823 00:29:25,915 --> 00:29:28,186 What gave rise to the initial incident? 824 00:29:28,274 --> 00:29:29,996 Ironically, it happened during role-play. 825 00:29:30,083 --> 00:29:31,610 Ah, can you reenact it for me? 826 00:29:31,719 --> 00:29:33,584 No, I cannot, because all I can remember 827 00:29:33,672 --> 00:29:36,522 is I was getting ready to play "Cinderella's dirty redemption" 828 00:29:36,610 --> 00:29:39,332 and then the next thing I know, she is yelling at me. 829 00:29:39,419 --> 00:29:41,717 Because you made it clear I was unattractive to you. 830 00:29:41,805 --> 00:29:44,319 Sheila, that's just not true. I don't care about your feet. 831 00:29:44,407 --> 00:29:46,420 - You said they were fat. - You said they were fat. 832 00:29:46,508 --> 00:29:48,574 And instead of reassuring me, all you focused on 833 00:29:48,662 --> 00:29:49,580 was the money you were out. 834 00:29:49,668 --> 00:29:51,350 - It was $9,000. - Don't you get it? 835 00:29:51,438 --> 00:29:53,919 - What if I can't pay it back? - But you can pay it back. 836 00:29:54,006 --> 00:29:56,196 That's the whole reason I spent the $50,000... 837 00:29:56,284 --> 00:29:58,009 To convince you that you're good at your job. 838 00:29:58,096 --> 00:30:01,166 No, you spent $50,000 to make me feel trapped in my job. 839 00:30:01,254 --> 00:30:02,395 What the hell are you talking about? 840 00:30:02,482 --> 00:30:04,666 - I thought you loved your job. - So did I. 841 00:30:05,822 --> 00:30:07,627 Sheila, I don't understand. 842 00:30:10,671 --> 00:30:13,377 Louis, I never saw myself having children. 843 00:30:16,923 --> 00:30:19,282 But the more I embrace becoming a mother... 844 00:30:20,852 --> 00:30:24,555 the more I feel pulled in two opposite directions. 845 00:30:25,601 --> 00:30:27,411 And maybe I just want to pick one. 846 00:30:29,487 --> 00:30:31,219 Why didn't you tell me this? 847 00:30:31,633 --> 00:30:33,977 Because being a warrior is who I am. 848 00:30:36,149 --> 00:30:37,949 And I if I change who I am... 849 00:30:38,329 --> 00:30:41,282 What if Louis won't want you anymore? 850 00:30:44,484 --> 00:30:45,923 Sheila, look at me. 851 00:30:47,023 --> 00:30:49,774 Being a warrior has nothing to do with your job. 852 00:30:50,782 --> 00:30:52,266 It's who you are. 853 00:30:53,165 --> 00:30:56,251 And no matter what you choose to do about your career, 854 00:30:56,594 --> 00:31:00,571 I support it 1,000%. 855 00:31:02,110 --> 00:31:03,930 I love you, Louis. 856 00:31:15,735 --> 00:31:17,579 You look like you could use this more than me. 857 00:31:17,736 --> 00:31:19,519 I came in early today because I couldn't sleep 858 00:31:19,606 --> 00:31:21,766 and... all of a sudden it just hit me. 859 00:31:21,854 --> 00:31:23,303 What, are you stressed out about a client? 860 00:31:23,390 --> 00:31:25,751 I was out late drinking with Donna. 861 00:31:26,649 --> 00:31:28,216 I feel that. 862 00:31:28,903 --> 00:31:30,405 Katrina, you know about this 863 00:31:30,493 --> 00:31:31,866 Mike, Harvey, and Samantha thing? 864 00:31:31,954 --> 00:31:33,058 I do. Why? 865 00:31:33,145 --> 00:31:35,149 What if I told you Faye came to me 866 00:31:35,237 --> 00:31:36,085 to keep an eye on them 867 00:31:36,215 --> 00:31:37,617 to make sure it doesn't get out of control? 868 00:31:37,704 --> 00:31:40,360 I'd say it wouldn't surprise me, 869 00:31:40,448 --> 00:31:42,295 but what you're really asking is, 870 00:31:42,383 --> 00:31:43,897 do I think you should warn them? 871 00:31:43,985 --> 00:31:46,972 Because I know you didn't agree to spy. 872 00:31:47,407 --> 00:31:49,063 I guess that is what I'm asking. 873 00:31:49,501 --> 00:31:51,810 - Don't do it. - You mind if I ask why not? 874 00:31:51,897 --> 00:31:54,006 Have you ever seen either one of them react well 875 00:31:54,094 --> 00:31:56,514 to an authority figure telling them not to do something? 876 00:31:56,602 --> 00:31:58,686 Shit, it'll just make them more likely to do it. 877 00:31:58,774 --> 00:31:59,537 Exactly. 878 00:31:59,624 --> 00:32:02,251 Besides, I already told Mike not to push Samantha. 879 00:32:02,751 --> 00:32:04,171 With any luck, we'll get out of this thing 880 00:32:04,258 --> 00:32:07,011 without it blowing up in any of our faces. 881 00:32:12,604 --> 00:32:14,862 Harvey, what are you doing here? 882 00:32:14,950 --> 00:32:16,319 I'm here to talk about today. 883 00:32:16,407 --> 00:32:18,030 Well, if you're looking for a settlement, 884 00:32:18,118 --> 00:32:19,727 our original offer stands. 885 00:32:19,899 --> 00:32:22,136 "Original offer"? Were you in there? 886 00:32:22,224 --> 00:32:23,641 You got your ass kicked. 887 00:32:23,735 --> 00:32:25,725 I'm just here to make sure we're still good. 888 00:32:25,813 --> 00:32:27,196 You haven't seen it, have you? 889 00:32:27,284 --> 00:32:28,204 Seen what? 890 00:32:28,292 --> 00:32:31,180 Jeremy had a interview scheduled for today, 891 00:32:31,639 --> 00:32:33,087 but there was, uh... 892 00:32:33,438 --> 00:32:35,602 Well, there was a last-minute wardrobe change. 893 00:32:40,460 --> 00:32:42,637 Guess Russell Westbrook isn't the only one 894 00:32:42,725 --> 00:32:43,940 who can make a fashion statement. 895 00:32:44,027 --> 00:32:46,071 Damn it, Mike, that deposition was under seal. 896 00:32:46,159 --> 00:32:47,313 So sue me. 897 00:32:47,415 --> 00:32:49,876 But, if you do, it won't be a countersuit anymore, 898 00:32:49,964 --> 00:32:51,258 which means there will be a jury. 899 00:32:51,346 --> 00:32:53,152 And if you think I won't have you sanctioned for this... 900 00:32:53,239 --> 00:32:55,183 - Go ahead. - 'cause this is already going viral. 901 00:32:55,271 --> 00:32:57,491 The more Brick Street tries to stop it from getting out, 902 00:32:57,579 --> 00:32:58,679 the more people are gonna see it, 903 00:32:58,766 --> 00:33:02,467 so, I suggest, Harvey, that you just tell them 904 00:33:02,555 --> 00:33:04,266 to give us what we want. 905 00:33:04,954 --> 00:33:06,249 I don't get it. 906 00:33:06,337 --> 00:33:08,530 You went to all this trouble just to get him out 907 00:33:08,618 --> 00:33:10,256 so he would sign with a competitor? 908 00:33:10,344 --> 00:33:11,853 Well, I've got some news for you, Harvey: 909 00:33:11,940 --> 00:33:14,889 he's actually not looking to sign with a competitor. 910 00:33:14,977 --> 00:33:18,360 He's looking to be the competitor. 911 00:33:18,680 --> 00:33:20,657 He gets the money from his contract 912 00:33:20,868 --> 00:33:22,303 to put into his company... 913 00:33:22,946 --> 00:33:25,108 Free advertising from a public feud. 914 00:33:25,196 --> 00:33:28,271 And maybe he changes the way things get done in the process. 915 00:33:28,359 --> 00:33:29,787 You helped him plan this thing 916 00:33:29,875 --> 00:33:31,820 - from the beginning, didn't you? - Well... 917 00:33:31,923 --> 00:33:33,502 How the hell did you pull that off? 918 00:33:33,590 --> 00:33:34,834 It was easy. 919 00:33:34,922 --> 00:33:36,506 You see, I knew that you would play the man, 920 00:33:36,593 --> 00:33:38,379 but the thing is, the version of me 921 00:33:38,467 --> 00:33:40,834 you thought you were playing, he doesn't exist anymore. 922 00:33:40,922 --> 00:33:43,070 The new Mike cares more about the results 923 00:33:43,295 --> 00:33:45,092 than he does about playing the violin. 924 00:33:47,428 --> 00:33:49,060 Gotta give you credit, Mike, 925 00:33:49,217 --> 00:33:51,863 But you couldn't have done any of this 926 00:33:51,951 --> 00:33:53,832 if you hadn't learned so much from me all those years. 927 00:33:53,919 --> 00:33:55,778 Whoa, whoa, whoa, are you actually taking credit 928 00:33:55,865 --> 00:33:57,982 for my win when you lost? 929 00:33:58,716 --> 00:34:00,911 Let's be very clear about something here, Harvey. 930 00:34:01,029 --> 00:34:04,224 Right now, you are the governor of Loserville, 931 00:34:04,404 --> 00:34:07,490 and I am the mayor of Winnertown. 932 00:34:07,577 --> 00:34:09,055 You know mayor's below governor, right? 933 00:34:09,142 --> 00:34:10,573 Not in Winnertown, he isn't. 934 00:34:10,661 --> 00:34:13,362 Mike, enjoy it while it lasts. 935 00:34:13,449 --> 00:34:15,926 Next time, you won't have the element of surprise. 936 00:34:16,014 --> 00:34:17,651 Who said there's gonna be a next time? 937 00:34:17,739 --> 00:34:19,206 What do you say we get a drink? 938 00:34:19,294 --> 00:34:20,760 You, me, and Donna? 939 00:34:20,848 --> 00:34:22,473 Yeah, that sounds nice, Harvey. 940 00:34:23,947 --> 00:34:25,228 Donna, do you have a minute? 941 00:34:25,450 --> 00:34:26,770 Of course. 942 00:34:27,285 --> 00:34:28,577 Always. 943 00:34:28,961 --> 00:34:30,299 I just wanted to tell you 944 00:34:30,387 --> 00:34:32,135 that I signed up for a dance class. 945 00:34:32,223 --> 00:34:33,768 Ooh, I like it. 946 00:34:33,855 --> 00:34:35,703 Tango? Salsa? 947 00:34:35,790 --> 00:34:36,690 Ballet. 948 00:34:36,778 --> 00:34:38,637 I was into it when I was younger. 949 00:34:39,042 --> 00:34:40,941 Of course you were. 950 00:34:41,324 --> 00:34:43,577 - I'm so happy for you. - That's not all. 951 00:34:44,027 --> 00:34:45,580 Right after I signed up for class, 952 00:34:45,668 --> 00:34:48,122 I noticed I had a voicemail from Brian. 953 00:34:48,700 --> 00:34:50,729 - He called me back. - What did he say? 954 00:34:50,817 --> 00:34:52,571 That's just it... 955 00:34:53,191 --> 00:34:54,934 I deleted it without even listening. 956 00:34:55,022 --> 00:34:56,497 Katrina, that's amazing. 957 00:34:57,106 --> 00:34:58,481 Thank you, Donna. 958 00:34:59,803 --> 00:35:02,018 Hey, Harvey and I are supposed to get together 959 00:35:02,106 --> 00:35:02,995 with Mike tonight. 960 00:35:03,083 --> 00:35:04,449 - Do you want to join us? - I can't. 961 00:35:04,536 --> 00:35:05,940 Tonight's the first night of class. 962 00:35:06,028 --> 00:35:08,719 Oh, well, then, prance on out of here. 963 00:35:13,622 --> 00:35:16,120 - Did you see that video? - I did. 964 00:35:16,208 --> 00:35:18,226 That asshole set us up. 965 00:35:18,423 --> 00:35:19,588 And you know it. 966 00:35:19,676 --> 00:35:21,197 Well, I'm not letting him get away with it. 967 00:35:21,284 --> 00:35:22,675 Samantha, he beat us fair and square. 968 00:35:22,762 --> 00:35:24,893 Bullshit, he planned this whole thing in advance. 969 00:35:24,981 --> 00:35:26,559 A clear violation of Jeremy's contract. 970 00:35:26,647 --> 00:35:28,791 And knowing Mike, we'll never prove it. 971 00:35:28,879 --> 00:35:30,090 Careful, Harvey. 972 00:35:30,178 --> 00:35:31,827 You're starting to sound like you're proud of him. 973 00:35:31,914 --> 00:35:32,895 And what if I am? 974 00:35:32,983 --> 00:35:34,176 Then get off the field, 975 00:35:34,286 --> 00:35:36,027 because one of us isn't finished fighting. 976 00:35:36,114 --> 00:35:37,948 I told you, there's no way we'll prove it. 977 00:35:38,036 --> 00:35:40,504 - Then I'll make proof. - No, you won't. 978 00:35:40,840 --> 00:35:42,993 Are you paying attention to what's going on around here? 979 00:35:43,080 --> 00:35:45,612 If you're talking about Faye, Mike Ross isn't the only one 980 00:35:45,700 --> 00:35:47,144 that can do things without leaving a trace. 981 00:35:47,231 --> 00:35:49,581 Samantha, I told him we wouldn't do anything like this. 982 00:35:49,669 --> 00:35:51,653 And you told me you wanted to win. 983 00:35:52,903 --> 00:35:54,518 - Get out of my way. - No. 984 00:35:54,606 --> 00:35:57,245 You're letting this go, and that's an order. 985 00:35:57,333 --> 00:35:59,504 - You don't give me orders. - I do now. 986 00:35:59,614 --> 00:36:02,872 You do this, you'll wish you had problems with Faye. 987 00:36:05,817 --> 00:36:08,965 Then you are taking this loss, not me. 988 00:36:15,973 --> 00:36:17,065 What's that? 989 00:36:17,153 --> 00:36:18,794 Your new business cards. 990 00:36:20,002 --> 00:36:22,127 This says my title is "Vice President." 991 00:36:22,215 --> 00:36:23,626 It does. 992 00:36:23,713 --> 00:36:26,929 - You're giving me a promotion? - And a 30% raise. 993 00:36:27,090 --> 00:36:29,065 Is this because I helped you out with Sheila? 994 00:36:29,152 --> 00:36:30,300 It's because you're a warrior. 995 00:36:30,387 --> 00:36:32,276 You always have been, and it's long past time 996 00:36:32,364 --> 00:36:33,924 I let you know how much I appreciate it. 997 00:36:36,059 --> 00:36:37,434 Thank you, Louis. 998 00:36:37,522 --> 00:36:40,559 No, Benjamin, thank you. 999 00:36:48,720 --> 00:36:50,135 I've gotta say, you were right. 1000 00:36:50,231 --> 00:36:51,653 This is much better than going out. 1001 00:36:51,759 --> 00:36:52,893 Thanks. 1002 00:36:52,981 --> 00:36:54,995 Of course, when I suggested it, I didn't mean 1003 00:36:55,083 --> 00:36:56,957 that I would be the one to go to the grocery store 1004 00:36:57,044 --> 00:36:58,737 and the cheese shop and the wine place. 1005 00:36:58,825 --> 00:37:00,877 To be fair, I do buy my own toilet paper. 1006 00:37:00,965 --> 00:37:02,246 Which we would have had to use as napkins 1007 00:37:02,333 --> 00:37:04,668 if I hadn't also picked up napkins. 1008 00:37:04,887 --> 00:37:06,700 Thank God he's here. 1009 00:37:06,825 --> 00:37:08,205 Hey! 1010 00:37:08,293 --> 00:37:10,674 - You want some cheese? - What the hell did you do? 1011 00:37:10,762 --> 00:37:12,214 What are you talking about? I didn't do anything. 1012 00:37:12,301 --> 00:37:14,355 You bribed Charles Hu to say I contacted him 1013 00:37:14,442 --> 00:37:16,143 a year and a half ago with a scheme 1014 00:37:16,231 --> 00:37:18,629 to break up Jeremy's contract, and I can't dispute it 1015 00:37:18,717 --> 00:37:21,032 because we're on the record saying the guy's a saint. 1016 00:37:21,349 --> 00:37:23,931 Mike, listen to me, I had nothing to do with this. 1017 00:37:24,043 --> 00:37:25,533 - Bullshit! - It's not bullshit, Mike. 1018 00:37:25,620 --> 00:37:26,604 He's telling the truth. 1019 00:37:26,692 --> 00:37:28,378 Okay, well, if it wasn't you then it was her. 1020 00:37:28,465 --> 00:37:31,471 So my question is, what are you gonna do about it? 1021 00:37:31,559 --> 00:37:32,730 What the hell can I do about it? 1022 00:37:32,817 --> 00:37:35,088 You can say she fabricated evidence, like she did. 1023 00:37:35,176 --> 00:37:36,344 Are you out of your mind? 1024 00:37:36,431 --> 00:37:37,971 Do you know what would happen to her? 1025 00:37:38,059 --> 00:37:38,479 I don't care! 1026 00:37:38,900 --> 00:37:40,682 She is cheating my client out of a company 1027 00:37:40,770 --> 00:37:42,083 that could change people's lives! 1028 00:37:42,170 --> 00:37:43,911 And I'm not gonna sell her out! 1029 00:37:44,028 --> 00:37:46,065 Just like I'd do for you if you were still here. 1030 00:37:46,153 --> 00:37:47,996 I don't believe this. You're pissed that I left! 1031 00:37:48,083 --> 00:37:49,729 No, Mike, I'm glad that you left, 1032 00:37:49,817 --> 00:37:52,682 and you could have come back to visit any ***ing time, 1033 00:37:52,770 --> 00:37:54,502 but you came back to pick a fight with me 1034 00:37:54,590 --> 00:37:55,955 that you rigged six months ago. 1035 00:37:56,043 --> 00:37:58,392 Oh, so it's not that I left, it's just that I beat you. 1036 00:37:58,480 --> 00:37:59,939 No, you almost did. 1037 00:38:00,027 --> 00:38:02,330 I was gonna let you get away with it, but she didn't. 1038 00:38:02,418 --> 00:38:04,924 And I might want to kill her, but I'm not gonna betray her. 1039 00:38:05,012 --> 00:38:07,605 I don't care about her! I care about you. 1040 00:38:09,324 --> 00:38:11,697 You gave me your word, and the Harvey I know 1041 00:38:11,785 --> 00:38:13,533 wouldn't break his word and screw over 1042 00:38:13,621 --> 00:38:15,534 a bunch of innocent people in the process. 1043 00:38:15,622 --> 00:38:16,880 - Mike! - You know, you've lost yourself, 1044 00:38:16,967 --> 00:38:18,472 Harvey, and you know it. 1045 00:38:24,931 --> 00:38:25,939 Harvey... 1046 00:38:26,027 --> 00:38:27,775 No, you're gonna listen to what I have to say, 1047 00:38:27,862 --> 00:38:29,016 because you lied to me. 1048 00:38:29,104 --> 00:38:31,227 I didn't lie, I changed my mind. 1049 00:38:31,315 --> 00:38:32,893 - Bullshit. - You're right. 1050 00:38:33,009 --> 00:38:35,949 It is bullshit, because I don't take orders from you, 1051 00:38:36,182 --> 00:38:38,336 and I tried to tell you that and you wouldn't listen. 1052 00:38:38,424 --> 00:38:40,288 So I did what needed to be done. 1053 00:38:40,375 --> 00:38:43,281 And you put us both at risk, because if Faye finds out... 1054 00:38:43,369 --> 00:38:44,953 She's not gonna find out. 1055 00:38:45,041 --> 00:38:46,883 All I did was produce a piece of evidence 1056 00:38:46,971 --> 00:38:49,336 that proves exactly what we know he did. 1057 00:38:49,424 --> 00:38:51,484 You didn't produce it, you fabricated it 1058 00:38:51,572 --> 00:38:54,172 because you can't stand someone getting the better of you. 1059 00:38:54,260 --> 00:38:57,057 I can't stand someone ripping off my client. 1060 00:38:57,220 --> 00:38:58,633 So what are you really upset about? 1061 00:38:58,721 --> 00:38:59,984 The fact that I crossed a line, 1062 00:39:00,072 --> 00:39:02,513 or that I beat your little adopted son? 1063 00:39:02,600 --> 00:39:06,117 Samantha, Mike came at me and I defended you, 1064 00:39:06,204 --> 00:39:07,986 because that's what partners do. 1065 00:39:08,243 --> 00:39:09,893 Well, that's all over now, 1066 00:39:10,636 --> 00:39:12,424 because I don't trust you anymore. 1067 00:39:32,920 --> 00:39:34,037 Louis. 1068 00:39:34,736 --> 00:39:36,348 - What are you doing here? - Donna sent me. 1069 00:39:36,435 --> 00:39:37,773 Can I come in? 1070 00:39:44,067 --> 00:39:45,700 Why didn't Donna come herself? 1071 00:39:45,788 --> 00:39:46,997 Well, she's with Harvey now. 1072 00:39:47,085 --> 00:39:48,518 She didn't want you to hold it against her. 1073 00:39:48,605 --> 00:39:50,513 I'm not gonna hold anything against her, Louis. 1074 00:39:50,601 --> 00:39:51,466 Well, I'm here to ask you 1075 00:39:51,554 --> 00:39:53,030 not to hold anything against Harvey. 1076 00:39:53,390 --> 00:39:55,225 What do you want me to say? 1077 00:39:55,609 --> 00:39:57,903 She crossed the line, he let her get away with it, 1078 00:39:57,991 --> 00:39:59,342 and then he tried to defend it to me. 1079 00:39:59,429 --> 00:40:01,153 Mike, do you remember the time I told you 1080 00:40:01,241 --> 00:40:03,369 Harvey and I were like Ralph and Sam? 1081 00:40:03,515 --> 00:40:05,827 The sheep dog and the wolf, yeah. 1082 00:40:05,915 --> 00:40:07,029 Of course I remember. 1083 00:40:07,117 --> 00:40:09,859 Well, the point of that story was, we were rivals at work. 1084 00:40:10,596 --> 00:40:11,944 But no matter how much we fought, 1085 00:40:12,031 --> 00:40:13,234 at the end of the day, 1086 00:40:13,390 --> 00:40:15,624 we didn't let it get in the way of our friendship. 1087 00:40:16,741 --> 00:40:19,491 Mike, I'm not saying you can't be furious. 1088 00:40:20,648 --> 00:40:22,927 I'm just saying, don't let this be the end 1089 00:40:23,015 --> 00:40:24,585 of you and Harvey. 1090 00:40:26,359 --> 00:40:27,989 I got a plane to catch, Louis. 1091 00:40:28,077 --> 00:40:29,609 Safe travels, Mike. 1092 00:40:33,818 --> 00:40:35,405 Louis, wait. 1093 00:40:36,749 --> 00:40:39,171 I never got a chance to bring this by. 1094 00:40:40,093 --> 00:40:42,036 I was gonna mail it when I got back, 1095 00:40:42,124 --> 00:40:44,905 but since you're here... 1096 00:40:48,226 --> 00:40:49,281 Oh, my God. 1097 00:40:49,368 --> 00:40:51,335 I gave one just like this to Brian. 1098 00:40:51,523 --> 00:40:53,288 I had a bunch of these I gave away. 1099 00:40:53,413 --> 00:40:54,639 I just couldn't find the last one. 1100 00:40:54,726 --> 00:40:56,354 Rachel took it. 1101 00:40:57,209 --> 00:40:58,804 She was saving it for you. 1102 00:40:59,171 --> 00:41:02,327 I wanted to get one that said, "Future Harvard Grad." 1103 00:41:02,846 --> 00:41:05,601 You know, 'cause I never actually went to Harvard. 1104 00:41:06,654 --> 00:41:08,068 This one's perfect. 1105 00:41:08,320 --> 00:41:09,670 Tell Rachel I said thank you, Mike. 1106 00:41:09,757 --> 00:41:11,124 I will. 1107 00:41:19,726 --> 00:41:22,107 Faye, if this could wait until tomorrow, 1108 00:41:22,195 --> 00:41:23,021 I've had a long day. 1109 00:41:23,109 --> 00:41:25,897 I'm sure you did, considering the impressive win 1110 00:41:25,984 --> 00:41:28,075 you and Harvey got on behalf of your client. 1111 00:41:28,163 --> 00:41:30,108 Thank you, but like I said, I've had a long day... 1112 00:41:30,195 --> 00:41:31,763 Here's the thing... Despite that win, 1113 00:41:31,851 --> 00:41:33,849 I was walking by earlier, and it appeared 1114 00:41:33,937 --> 00:41:37,608 as if you and Harvey were at each others' throats. 1115 00:41:38,155 --> 00:41:39,888 Harvey and I fight about a lot of things. 1116 00:41:39,976 --> 00:41:41,749 - So what? - So I think Harvey 1117 00:41:41,836 --> 00:41:43,677 wanted to beat his former protégé 1118 00:41:43,765 --> 00:41:46,255 so badly that he did something he shouldn't have. 1119 00:41:46,342 --> 00:41:48,023 You don't know what you're talking about. 1120 00:41:48,111 --> 00:41:50,609 We were about to lose, and out of nowhere 1121 00:41:50,747 --> 00:41:52,795 evidence shows up that saves the day. 1122 00:41:53,015 --> 00:41:54,911 I think he created that evidence, 1123 00:41:54,999 --> 00:41:57,552 you got upset about it, and if you don't stop 1124 00:41:57,640 --> 00:42:00,874 covering for him, instead of handling it in-house, 1125 00:42:01,007 --> 00:42:02,702 I'll hand him over to the Bar. 1126 00:42:06,695 --> 00:42:08,398 Harvey didn't do anything, 1127 00:42:08,515 --> 00:42:10,513 and that is all I'm going to say. 1128 00:42:10,734 --> 00:42:12,622 - Then it was you. - I didn't say that. 1129 00:42:12,710 --> 00:42:14,476 It doesn't matter. I warned you, 1130 00:42:14,624 --> 00:42:17,302 I will not tolerate unethical behavior. 1131 00:42:17,390 --> 00:42:18,976 You have no proof I did anything. 1132 00:42:19,064 --> 00:42:20,864 I don't care, because I know you did it. 1133 00:42:20,952 --> 00:42:23,481 - Now, pack up your things. - I'm not packing anything. 1134 00:42:23,569 --> 00:42:24,594 Then I'll have them packed for you, 1135 00:42:24,681 --> 00:42:26,499 because as of this second... 1136 00:42:27,459 --> 00:42:28,616 you're fired. 1137 00:42:35,246 --> 00:42:42,246 == sync, corrected by elderman == @elder_man 87529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.