Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:38,982 --> 00:00:41,364
- Help me!
3
00:00:41,399 --> 00:00:44,850
Help, somebody help
get me out of here!
4
00:00:44,885 --> 00:00:46,369
Help me!
5
00:00:46,404 --> 00:00:47,922
Get me out!
6
00:00:47,957 --> 00:00:48,751
Help me!
7
00:00:50,408 --> 00:00:51,995
Help!
8
00:00:52,030 --> 00:00:57,000
Let me out!
9
00:01:34,831 --> 00:01:36,833
- We take care of
women like you.
10
00:02:15,251 --> 00:02:17,667
- Mary, this is as far
as I can take you.
11
00:02:27,746 --> 00:02:29,403
- Agatha.
12
00:03:46,377 --> 00:03:47,378
- Yes?
13
00:03:47,412 --> 00:03:48,896
- I was given this address.
14
00:04:07,087 --> 00:04:09,917
- Always nice to have
a new face around here.
15
00:04:09,952 --> 00:04:11,298
My name is Paula.
16
00:04:11,332 --> 00:04:12,161
- Mary.
17
00:04:13,334 --> 00:04:14,750
- All who come to this convent
18
00:04:14,784 --> 00:04:17,822
must leave behind their
former life and possessions.
19
00:04:17,856 --> 00:04:19,617
If this is a problem,
the door is there
20
00:04:19,651 --> 00:04:22,308
for you to return
that which you fled.
21
00:04:22,344 --> 00:04:23,206
- No.
22
00:04:24,346 --> 00:04:26,175
- If and when you
decide to leave us,
23
00:04:26,209 --> 00:04:28,281
your possessions will
be returned to you.
24
00:04:29,765 --> 00:04:31,801
We operate under a
strict vow of silence.
25
00:04:35,909 --> 00:04:37,635
This keeps us free
from distraction
26
00:04:37,669 --> 00:04:41,224
and closer to the Lord.
27
00:04:42,536 --> 00:04:45,608
We have prayer at five
am, breakfast at seven,
28
00:04:45,643 --> 00:04:47,369
chores until 10.
29
00:04:47,403 --> 00:04:48,784
You can expect to start out--
30
00:04:48,818 --> 00:04:50,958
- Hi, what
are you reading?
31
00:04:50,993 --> 00:04:52,822
- You don't
need to do that.
32
00:04:52,857 --> 00:04:54,514
You'll find it doesn't matter
33
00:04:54,548 --> 00:04:56,032
if anyone in here likes you.
34
00:04:56,067 --> 00:04:58,172
- Look at her
when she's talking to you.
35
00:04:58,207 --> 00:04:59,035
- Where is she?
36
00:05:07,975 --> 00:05:11,634
- Mother's approval is all you
should concern yourself with.
37
00:05:11,669 --> 00:05:13,843
- Thank you, Paula.
38
00:05:13,878 --> 00:05:15,328
I think Sarah has chores.
39
00:05:15,362 --> 00:05:17,640
Why don't you see to it
that she gets to them.
40
00:05:25,199 --> 00:05:28,962
Sarah, a sweet but
simple young woman
41
00:05:28,996 --> 00:05:32,379
who is repaying her
debt to us by staying on
42
00:05:32,414 --> 00:05:35,348
and helping wherever she can.
43
00:05:35,382 --> 00:05:37,971
I think she just likes to look
44
00:05:38,005 --> 00:05:39,662
at the pictures of the saints.
45
00:05:41,008 --> 00:05:43,079
I don't think she
actually reads the texts.
46
00:05:44,633 --> 00:05:45,875
- My name is Mary.
47
00:05:49,603 --> 00:05:50,432
- Mary.
48
00:05:53,158 --> 00:05:54,228
Well of course it is.
49
00:05:55,609 --> 00:05:58,957
While we do spend most
of our days in prayer
50
00:05:58,992 --> 00:06:02,133
or divine labor,
we also make time
51
00:06:02,167 --> 00:06:03,652
for leisure activities.
52
00:06:03,686 --> 00:06:06,551
Such as reading the Holy
texts in this library.
53
00:06:09,140 --> 00:06:12,661
It may take a day or two for
you to adjust to our routine.
54
00:06:12,695 --> 00:06:14,697
But if you do decide to stay,
55
00:06:14,732 --> 00:06:18,114
our schedule will soon
become your schedule.
56
00:06:18,149 --> 00:06:19,668
If it seems like
I'm overly cautious
57
00:06:19,702 --> 00:06:21,946
with the bars on the windows
and the locks on the doors
58
00:06:21,980 --> 00:06:23,913
it's because I am.
59
00:06:23,948 --> 00:06:25,707
We had a break-in recently.
60
00:06:25,743 --> 00:06:28,090
I don't need to tell you
how evil the world is.
61
00:06:36,581 --> 00:06:38,756
Doris is seven months along now.
62
00:06:38,790 --> 00:06:40,482
What do you pray for child?
63
00:06:42,656 --> 00:06:44,624
- For an end
to this pain mother.
64
00:06:46,591 --> 00:06:47,799
- Oh Doris.
65
00:06:52,425 --> 00:06:54,979
When will you realize
that your pain only
66
00:06:55,013 --> 00:06:57,878
brings you closer to him?
67
00:06:57,913 --> 00:07:00,467
Do you think that
he selfishly prayed
68
00:07:00,502 --> 00:07:02,711
for an end to his own suffering?
69
00:07:02,745 --> 00:07:03,746
Of course not.
70
00:07:06,093 --> 00:07:08,579
He prayed to end the
suffering of others.
71
00:07:11,374 --> 00:07:12,203
Now,
72
00:07:14,170 --> 00:07:14,999
kneel.
73
00:07:34,294 --> 00:07:36,123
As you can see,
we're going through
74
00:07:36,158 --> 00:07:38,298
a bit of a transition.
75
00:07:38,332 --> 00:07:40,507
The church in Rome, while
they certainly agree
76
00:07:40,542 --> 00:07:43,130
with taking in people like you,
77
00:07:43,165 --> 00:07:45,408
do not agree with my methods.
78
00:07:45,443 --> 00:07:48,377
Which are strict, but very fair.
79
00:07:49,551 --> 00:07:51,691
So they pulled their
portrait of the pope
80
00:07:52,795 --> 00:07:54,417
and cut the Vatican
purse strings.
81
00:07:55,764 --> 00:07:58,076
Maintaining our lifestyle
on private donations
82
00:07:58,111 --> 00:08:00,044
has been challenging
to say the least.
83
00:08:01,217 --> 00:08:02,805
Which is why you
find our sanctuary
84
00:08:02,840 --> 00:08:04,289
in the state that it's in.
85
00:08:05,463 --> 00:08:07,016
Right now however,
I would like you
86
00:08:07,051 --> 00:08:09,916
to worry only about
getting some sleep.
87
00:08:09,950 --> 00:08:12,746
You look like you
could use a good rest.
88
00:08:16,681 --> 00:08:18,994
Focus and clarity
are most important
89
00:08:19,028 --> 00:08:20,202
for a mother-to-be.
90
00:08:21,548 --> 00:08:22,445
Sleep well.
91
00:08:31,592 --> 00:08:33,042
- It's okay.
92
00:08:33,077 --> 00:08:33,871
- Oh Jesus.
93
00:08:35,493 --> 00:08:36,424
- They'll hear you.
94
00:08:37,563 --> 00:08:39,221
And you do not want
them to do that.
95
00:08:41,222 --> 00:08:42,741
- Are we the only ones in here?
96
00:08:42,775 --> 00:08:44,433
- Not us in here.
97
00:08:44,467 --> 00:08:45,296
Out there.
98
00:08:46,953 --> 00:08:48,299
They sometimes listen in.
99
00:08:49,300 --> 00:08:50,370
- Are you serious?
100
00:08:50,404 --> 00:08:51,923
- They are.
101
00:08:51,958 --> 00:08:54,098
And they do not allow
talking in the dorms.
102
00:09:05,143 --> 00:09:07,456
That's how they got Veronica.
103
00:09:07,490 --> 00:09:08,561
- Who?
104
00:09:09,838 --> 00:09:12,910
- The girl who used
to have your bed.
105
00:09:14,705 --> 00:09:16,361
I'm Catherine.
106
00:09:16,396 --> 00:09:17,846
- Mary.
107
00:09:19,226 --> 00:09:21,746
- That, comes and goes.
108
00:09:21,781 --> 00:09:23,299
I think it's rats.
109
00:09:25,025 --> 00:09:27,269
You won't hear it after a while.
110
00:09:27,303 --> 00:09:28,891
It's not as bad as it seems.
111
00:09:30,065 --> 00:09:32,481
And you can talk to
me whenever you like.
112
00:09:34,069 --> 00:09:35,898
Just don't get caught.
113
00:09:58,196 --> 00:10:00,578
- God damn it.
114
00:10:01,441 --> 00:10:02,269
- Mary Lou.
115
00:10:05,548 --> 00:10:08,759
God damn, as I live and
breathe, Mary Louise Atchison.
116
00:10:08,793 --> 00:10:10,070
What are you doing?
117
00:10:10,105 --> 00:10:11,416
What are you doing in here?
118
00:10:13,418 --> 00:10:14,661
This your daddy?
119
00:10:14,696 --> 00:10:15,938
- Not yet.
120
00:10:15,973 --> 00:10:17,353
- Oh damn, I'm sorry,
y'all playing a game.
121
00:10:17,388 --> 00:10:18,734
I'm so rude.
122
00:10:18,769 --> 00:10:20,633
I tell you what, deal me
in and I'll get a round.
123
00:10:20,667 --> 00:10:21,841
Y'all drinking?
124
00:10:21,875 --> 00:10:23,463
Y'all drinking,
we're all drinking.
125
00:10:23,497 --> 00:10:24,740
- You can get rid of him.
126
00:10:24,775 --> 00:10:26,984
Always spending his
money on dice and booze.
127
00:10:27,018 --> 00:10:28,675
- Sounds like a perfect guest.
128
00:10:28,710 --> 00:10:29,538
- Oh shit.
129
00:10:31,402 --> 00:10:32,990
- What do you do kid?
130
00:10:33,024 --> 00:10:34,819
- I blow a horn.
131
00:10:34,854 --> 00:10:38,029
If I do say so myself,
I ain't to bad at it.
132
00:10:39,341 --> 00:10:40,687
Yeah.
133
00:10:40,722 --> 00:10:42,171
I ain't seen you in a long time.
134
00:10:42,206 --> 00:10:43,000
You look great.
135
00:10:48,591 --> 00:10:52,147
Well, you go big
or you don't go.
136
00:10:52,181 --> 00:10:53,631
Something my mama
always used to--
137
00:10:54,632 --> 00:10:55,391
Oh damn it, I'm so sorry.
138
00:10:55,426 --> 00:10:56,565
That was all me.
139
00:11:02,226 --> 00:11:03,054
- Fuck.
140
00:11:06,679 --> 00:11:08,715
- You two think I'm
a god damn fool.
141
00:11:08,750 --> 00:11:09,923
- That was my fault.
142
00:11:09,958 --> 00:11:11,269
He didn't wanna do it.
143
00:11:11,304 --> 00:11:12,857
Look, here, have this,
144
00:11:12,892 --> 00:11:14,479
and you can have all of mine.
145
00:11:14,514 --> 00:11:15,342
All of it.
146
00:11:17,931 --> 00:11:20,106
- That's a start isn't it?
147
00:11:20,140 --> 00:11:21,694
Ain't you married Fred?
148
00:11:22,625 --> 00:11:23,799
I wonder how she'd feel.
149
00:11:25,870 --> 00:11:26,768
- Don't you--
150
00:11:26,802 --> 00:11:27,976
- Give it to me god damn it!
151
00:11:29,529 --> 00:11:30,357
- Fine.
152
00:11:31,634 --> 00:11:32,463
Here.
153
00:11:40,540 --> 00:11:43,094
- And now you get the fuck out.
154
00:11:55,831 --> 00:11:56,936
- You were late.
155
00:11:56,970 --> 00:11:59,214
- Well you wasn't was you?
156
00:11:59,248 --> 00:12:00,146
- Whole god damn
thing was started
157
00:12:00,180 --> 00:12:01,803
by the time I even got here.
158
00:12:01,837 --> 00:12:03,563
- Okay, where are we now?
159
00:12:06,393 --> 00:12:07,463
- Nearly there.
160
00:12:07,498 --> 00:12:08,671
Okay, look at me.
161
00:12:11,260 --> 00:12:12,848
God damn.
162
00:12:12,883 --> 00:12:15,506
I don't know why you don't
just let me kill your pa.
163
00:12:15,540 --> 00:12:16,921
- Don't talk like that.
164
00:12:16,956 --> 00:12:18,371
- Well Mary Lou I'm
sorry, but just anybody's
165
00:12:18,405 --> 00:12:20,614
gonna hit his own daughter
like that is just...
166
00:12:21,995 --> 00:12:24,480
- Well, I'd rather it
be me than William.
167
00:12:25,516 --> 00:12:27,483
I talked to him by the way.
168
00:12:27,518 --> 00:12:29,692
I got him prepped for
when the time comes.
169
00:12:29,727 --> 00:12:30,521
- Yeah?
170
00:12:30,555 --> 00:12:31,349
- Yeah.
171
00:12:31,384 --> 00:12:32,626
- Does he understand?
172
00:12:32,661 --> 00:12:33,558
- Enough to know that
him and his big sister
173
00:12:33,593 --> 00:12:35,768
are going on a secret vacation.
174
00:12:35,802 --> 00:12:36,976
- Secret vacation.
175
00:12:37,010 --> 00:12:38,667
Away from your big
ass old father.
176
00:12:49,195 --> 00:12:50,748
- Oh
Veronica, I've told you
177
00:12:50,783 --> 00:12:53,682
on more than one occasion,
actions have consequences.
178
00:13:00,413 --> 00:13:02,415
Get her out of my sight.
179
00:13:04,141 --> 00:13:06,108
- Do not
make another sound!
180
00:14:07,652 --> 00:14:10,448
- Do you know you are neither
unique or special here?
181
00:14:16,592 --> 00:14:18,353
You should enjoy
it while it lasts.
182
00:14:19,457 --> 00:14:20,493
- What?
183
00:14:20,527 --> 00:14:21,528
- Her interest.
184
00:14:22,805 --> 00:14:24,877
She wants to see
you in her chambers.
185
00:14:24,911 --> 00:14:26,188
Make yourself presentable.
186
00:14:33,609 --> 00:14:34,679
None of your concern.
187
00:14:39,788 --> 00:14:42,618
- I'm just saying that I don't
think it should be your...
188
00:14:45,207 --> 00:14:46,968
Mary, you remember
Father Andrew.
189
00:14:47,002 --> 00:14:49,142
- It's a true pleasure
to see you again Mary.
190
00:14:52,111 --> 00:14:54,009
- The
hallway, there was--
191
00:14:54,044 --> 00:14:54,907
- Blood?
192
00:14:55,838 --> 00:14:57,081
Yes.
193
00:14:57,116 --> 00:14:59,566
A rather nasty accident.
194
00:14:59,601 --> 00:15:01,879
Clumsy people make
clumsy mistakes.
195
00:15:02,915 --> 00:15:03,985
We'll clean it up.
196
00:15:04,019 --> 00:15:05,503
- But the girl--
197
00:15:05,538 --> 00:15:08,230
- My policies are strict, but
they are there for a reason.
198
00:15:09,680 --> 00:15:12,062
And I know what it's like
to be in your situation.
199
00:15:14,202 --> 00:15:15,203
- You were pregnant?
200
00:15:17,308 --> 00:15:18,689
And your child, where--
201
00:15:18,723 --> 00:15:19,655
- He's a senator.
202
00:15:21,830 --> 00:15:23,728
Doesn't even know I exist.
203
00:15:23,763 --> 00:15:25,523
Obviously given to
a family that could
204
00:15:25,558 --> 00:15:28,457
provide him with so much
more than I ever could.
205
00:15:38,398 --> 00:15:39,192
So.
206
00:15:41,643 --> 00:15:44,163
How are you emotionally?
207
00:15:44,197 --> 00:15:45,405
- I get by.
208
00:15:45,440 --> 00:15:48,029
- It's important to
keep your mind afloat
209
00:15:48,063 --> 00:15:49,789
during this period.
210
00:15:49,823 --> 00:15:51,377
It's your greatest tool.
211
00:15:51,411 --> 00:15:52,792
Healthy mind, healthy body.
212
00:15:52,826 --> 00:15:54,828
That's what your
baby needs right now.
213
00:15:54,863 --> 00:15:56,313
You're going to be
on my strict regiment
214
00:15:56,347 --> 00:15:58,936
of vitamins and supplements as
long as you're here with us.
215
00:15:58,971 --> 00:15:59,868
Thank you Paula.
216
00:16:02,077 --> 00:16:03,078
Poor Paula.
217
00:16:04,252 --> 00:16:05,839
She's a little rough
around the edges,
218
00:16:05,874 --> 00:16:07,324
but you must never
take anything she
219
00:16:07,358 --> 00:16:08,842
says or does personally.
220
00:16:12,432 --> 00:16:13,261
Come.
221
00:16:32,142 --> 00:16:35,559
Mary, it's my job to ensure
the safety of your child.
222
00:16:35,593 --> 00:16:36,663
I only want the best for it
223
00:16:36,698 --> 00:16:37,940
and I know you do to.
224
00:16:37,975 --> 00:16:39,977
After all, that's why
you're here isn't it?
225
00:16:48,779 --> 00:16:51,194
I ask you a very
simple question.
226
00:16:51,230 --> 00:16:53,335
Are you here of
your own volition?
227
00:16:55,303 --> 00:16:58,133
In other words, and
you know that I'm
228
00:16:58,167 --> 00:16:59,721
certainly not one to judge,
229
00:17:00,686 --> 00:17:02,034
I want to know that you're here
230
00:17:02,068 --> 00:17:04,174
because you understand
that you are not
231
00:17:04,208 --> 00:17:06,348
responsible enough
to care for the child
232
00:17:06,383 --> 00:17:07,867
growing inside of
you on your own.
233
00:17:07,901 --> 00:17:09,523
- I come here because
I am responsible
234
00:17:09,558 --> 00:17:13,217
and I'm asking for help to
bring my child into this world.
235
00:17:15,080 --> 00:17:16,979
But I'm not giving up my baby.
236
00:17:17,013 --> 00:17:19,050
- Well that's certainly
your decision.
237
00:17:19,085 --> 00:17:22,123
But while you are here
you will be our postulant.
238
00:17:22,156 --> 00:17:24,159
You will live as we do.
239
00:17:24,194 --> 00:17:26,299
Giving yourself over
entirely to the Lord
240
00:17:26,334 --> 00:17:27,645
in service and submission.
241
00:17:28,784 --> 00:17:30,648
Do you know where
that money comes from?
242
00:17:31,891 --> 00:17:33,858
The money that puts
food in our mouths
243
00:17:33,893 --> 00:17:35,067
and keeps the lights on.
244
00:17:36,137 --> 00:17:37,172
- No, no I don't.
245
00:17:37,207 --> 00:17:39,312
- It comes from our sponsors.
246
00:17:39,347 --> 00:17:41,659
People who believe as I
do that women like you
247
00:17:41,694 --> 00:17:43,213
simply don't know
right from wrong.
248
00:17:43,247 --> 00:17:45,456
That you don't have any
degree of responsibility.
249
00:17:45,491 --> 00:17:49,253
Certainly not enough to
care for a child on your own
250
00:17:49,288 --> 00:17:50,599
and that you need help.
251
00:17:50,634 --> 00:17:54,016
Please, don't mistake
my gratitude for greed.
252
00:17:54,051 --> 00:17:56,640
After all, you've seen the
state of things around here.
253
00:17:57,744 --> 00:18:00,678
And the other girls
are so sloppy.
254
00:18:02,335 --> 00:18:04,579
I believe that you
could be the blessing
255
00:18:04,613 --> 00:18:06,374
that we've been waiting for.
256
00:18:06,408 --> 00:18:09,239
After all, people want to
give to someone like you.
257
00:18:09,273 --> 00:18:11,206
Someone who gives them hope.
258
00:18:11,241 --> 00:18:12,483
- I don't feel well--
259
00:18:12,518 --> 00:18:14,278
- And Father Andrew
is going to be your
260
00:18:14,313 --> 00:18:17,074
divine witness to
your commitment to us.
261
00:18:22,390 --> 00:18:23,977
- Something,
262
00:18:26,221 --> 00:18:27,740
something's wrong.
263
00:18:33,194 --> 00:18:36,921
- Mary, do you know
what happened to my sailboat?
264
00:18:36,956 --> 00:18:38,164
- No I don't.
265
00:18:38,199 --> 00:18:39,924
But we'll find it
in the morning okay?
266
00:18:42,686 --> 00:18:45,137
Remember that secret vacation
I've been telling you about?
267
00:18:45,171 --> 00:18:46,724
- Yeah.
268
00:18:46,759 --> 00:18:48,864
- We might be going a lot
sooner than I thought.
269
00:18:48,899 --> 00:18:52,247
You, me, Jimmy,
finally away from dad.
270
00:18:52,282 --> 00:18:53,248
Right, I love you.
271
00:18:54,905 --> 00:18:55,733
Go to sleep.
272
00:19:30,078 --> 00:19:31,838
I said go home.
273
00:19:31,873 --> 00:19:33,840
- And I tried.
274
00:19:33,875 --> 00:19:35,117
I already missed you.
275
00:19:48,269 --> 00:19:49,097
- Mary.
276
00:20:36,765 --> 00:20:38,422
- Well good morning.
277
00:20:38,457 --> 00:20:40,838
I'm so glad to see you up.
278
00:20:40,873 --> 00:20:43,703
I thought you were going
to sleep all winter.
279
00:20:43,738 --> 00:20:45,360
- What time is it?
280
00:20:45,395 --> 00:20:49,053
- It's time for a fresh
new start for everyone.
281
00:20:50,296 --> 00:20:52,091
And Sarah's going to
help you with yours.
282
00:20:59,409 --> 00:21:01,203
- Sarah, what day is it?
283
00:21:01,238 --> 00:21:02,066
- Shh.
284
00:21:06,485 --> 00:21:07,279
Tuesday.
285
00:21:08,349 --> 00:21:10,454
No, Wednesday.
286
00:21:12,387 --> 00:21:13,664
I don't know actually.
287
00:21:15,597 --> 00:21:16,805
They blend together.
288
00:21:18,359 --> 00:21:20,740
Would you mind sitting
so I can reach your hair?
289
00:21:27,644 --> 00:21:29,059
Do you want a boy or a girl?
290
00:21:30,163 --> 00:21:30,992
- I'm not sure.
291
00:21:33,443 --> 00:21:35,445
I'm not sure of much
right now actually.
292
00:21:37,585 --> 00:21:40,208
- They say boys are easier
to raise than girls.
293
00:21:42,590 --> 00:21:44,419
I had a boy when
I first got here.
294
00:21:48,975 --> 00:21:50,218
He died in childbirth.
295
00:21:52,634 --> 00:21:54,222
They showed me a picture though.
296
00:21:55,188 --> 00:21:56,328
He was beautiful.
297
00:22:05,406 --> 00:22:07,787
- I miss you Jimmy, every day.
298
00:22:08,961 --> 00:22:10,445
I suppose it would
be redundant to ask
299
00:22:10,480 --> 00:22:12,896
if you're staying
out of trouble.
300
00:22:12,930 --> 00:22:15,554
I'm starting to wonder
if I made a mistake.
301
00:22:15,588 --> 00:22:17,279
But I'm hopeful
it's just going to
302
00:22:17,314 --> 00:22:19,385
take some time to adjust.
303
00:22:19,420 --> 00:22:21,042
Write me back.
304
00:22:21,076 --> 00:22:22,388
Tell me you love
me and we are doing
305
00:22:22,423 --> 00:22:23,872
what's best for our family.
306
00:22:25,426 --> 00:22:26,323
- She'll read it.
307
00:22:33,054 --> 00:22:34,055
Who's it to?
308
00:22:35,056 --> 00:22:35,919
- The father.
309
00:22:38,300 --> 00:22:39,474
- Just remember,
310
00:22:40,751 --> 00:22:42,546
there's no guarantee
she'll send it.
311
00:23:27,246 --> 00:23:28,420
- Sit down.
312
00:23:29,800 --> 00:23:32,044
- I don't
feel well, I need to...
313
00:23:35,496 --> 00:23:37,532
- You're not excused, sit down.
314
00:23:42,572 --> 00:23:43,400
- Catherine.
315
00:23:43,435 --> 00:23:44,263
- Sit down.
316
00:23:57,172 --> 00:23:58,588
- You poor thing.
317
00:23:58,622 --> 00:24:00,175
Would you like to be excused?
318
00:24:01,383 --> 00:24:02,799
- Yes.
319
00:24:02,833 --> 00:24:06,078
- Of course, you just need
to finish your supper.
320
00:24:09,564 --> 00:24:10,703
- I already did mother.
321
00:24:12,153 --> 00:24:14,500
- Then why am I staring
at it all over the table?
322
00:24:19,056 --> 00:24:20,713
We don't waste food here.
323
00:25:58,777 --> 00:25:59,950
- Shh.
324
00:25:59,985 --> 00:26:02,021
- There's
something up there.
325
00:26:02,056 --> 00:26:02,884
- Mary don't.
326
00:26:04,334 --> 00:26:05,162
They'll see.
327
00:26:49,586 --> 00:26:51,415
- What is going on?
328
00:26:52,313 --> 00:26:54,073
- Mary saw something.
329
00:26:54,108 --> 00:26:55,074
- A face.
330
00:26:55,109 --> 00:26:57,421
- A face?
331
00:27:11,643 --> 00:27:13,679
- It's
just a broken pipe!
332
00:27:13,714 --> 00:27:15,301
- Mary I'm still
lenient with you because
333
00:27:15,336 --> 00:27:16,406
you're fairly new here.
334
00:27:16,440 --> 00:27:18,132
- I swear, I'm not crazy.
335
00:27:18,166 --> 00:27:20,962
- And if I recall, don't you
also see your dead brother?
336
00:27:22,757 --> 00:27:24,000
- What did you say?
337
00:27:24,034 --> 00:27:25,449
- I said aren't you
prone to seeing your
338
00:27:25,484 --> 00:27:26,623
little dead brother?
339
00:27:26,658 --> 00:27:28,176
The one you murdered
in a bathtub?
340
00:27:29,350 --> 00:27:30,144
- What?
341
00:27:30,178 --> 00:27:30,972
No.
342
00:27:31,007 --> 00:27:31,835
I wanna leave.
343
00:27:33,285 --> 00:27:36,184
I made a mistake and
I would like to leave.
344
00:27:37,047 --> 00:27:38,393
- Absolutely your choice.
345
00:27:39,567 --> 00:27:41,051
But don't you think
you'll fair better
346
00:27:41,086 --> 00:27:42,812
out there with a
good nights sleep?
347
00:27:44,227 --> 00:27:46,747
We're going to bring you
something to calm you down.
348
00:27:46,781 --> 00:27:48,990
And everyone's gonna
get a good night sleep.
349
00:27:53,098 --> 00:27:54,513
- I don't want it.
350
00:27:54,547 --> 00:27:55,756
- While you are in this house,
351
00:27:55,790 --> 00:27:57,378
you will abide by her rules.
352
00:27:57,412 --> 00:27:59,829
Tomorrow you can return
to your life of sin.
353
00:27:59,863 --> 00:28:03,729
But tonight, right now,
you will take these pills
354
00:28:03,764 --> 00:28:07,043
and show some respect to
the people helping you.
355
00:28:57,714 --> 00:28:58,853
- He's here.
356
00:28:58,888 --> 00:28:59,958
- Shit, your
pa's home early.
357
00:29:02,892 --> 00:29:04,031
- God damn.
358
00:29:04,065 --> 00:29:05,308
Son of a bitch.
359
00:29:06,516 --> 00:29:09,070
- William, dad's home early.
360
00:29:09,105 --> 00:29:09,933
William!
361
00:29:22,774 --> 00:29:24,189
- Son of a bitch!
362
00:29:30,885 --> 00:29:32,887
- William?
363
00:29:32,922 --> 00:29:33,785
William!
364
00:29:35,027 --> 00:29:35,856
William!
365
00:29:36,857 --> 00:29:37,719
William!
366
00:29:38,962 --> 00:29:39,791
William!
367
00:29:46,832 --> 00:29:48,454
- William, hey, William!
368
00:29:48,489 --> 00:29:49,352
Wake up!
369
00:29:49,386 --> 00:29:50,802
What have you done!
370
00:29:53,425 --> 00:29:54,426
- I'm sorry!
371
00:30:34,328 --> 00:30:35,156
Catherine.
372
00:30:38,884 --> 00:30:39,678
Doris.
373
00:30:42,888 --> 00:30:43,682
Doris!
374
00:31:01,803 --> 00:31:02,632
No.
375
00:31:03,909 --> 00:31:04,703
No.
376
00:31:31,074 --> 00:31:32,006
- Rejoice.
377
00:31:33,249 --> 00:31:34,457
All of you.
378
00:31:34,491 --> 00:31:37,425
Tonight your slate
will be wiped clean.
379
00:31:37,460 --> 00:31:41,291
Mary will die tonight so
that you may be reborn.
380
00:31:41,326 --> 00:31:43,466
But the sins of your past
381
00:31:43,500 --> 00:31:46,987
will continue to
haunt and destroy you
382
00:31:47,021 --> 00:31:49,058
until you submit
to our way of life.
383
00:31:49,990 --> 00:31:50,818
And to me.
384
00:31:51,992 --> 00:31:55,098
You do not deserve
the name Mary.
385
00:31:55,133 --> 00:31:56,272
She was pure.
386
00:31:57,204 --> 00:31:59,378
She was innocent.
387
00:31:59,413 --> 00:32:02,692
And you are immoral,
388
00:32:02,726 --> 00:32:05,177
corrupt, and vile.
389
00:32:05,212 --> 00:32:06,868
But I have good news.
390
00:32:06,903 --> 00:32:08,663
I have found another.
391
00:32:08,698 --> 00:32:11,839
I rename you Agatha.
392
00:32:12,909 --> 00:32:13,737
- Agatha.
393
00:32:31,928 --> 00:32:34,448
- Help me!
394
00:32:34,482 --> 00:32:35,414
Get me out!
395
00:32:36,415 --> 00:32:40,557
Help me!
396
00:32:56,125 --> 00:32:58,265
Oh please, please, please.
397
00:33:00,025 --> 00:33:00,784
- Who are you?
398
00:33:00,819 --> 00:33:01,716
- Say your name.
399
00:33:01,751 --> 00:33:02,545
- Who are you?
400
00:33:02,579 --> 00:33:03,925
- Say your name.
401
00:33:03,960 --> 00:33:04,788
- Eat.
402
00:33:07,308 --> 00:33:08,861
- You're fucking insane!
403
00:33:08,896 --> 00:33:09,724
Help me!
404
00:33:12,072 --> 00:33:13,004
Please.
405
00:33:13,038 --> 00:33:13,832
- Who are you?
406
00:33:13,866 --> 00:33:15,144
- Say your name.
407
00:33:15,178 --> 00:33:15,972
- Who are you?
408
00:33:16,007 --> 00:33:16,800
- Say your name?
409
00:33:16,835 --> 00:33:18,388
- Get me out!
410
00:33:21,460 --> 00:33:22,737
Please, please.
411
00:33:27,984 --> 00:33:29,054
Make it stop.
412
00:33:30,124 --> 00:33:30,952
- Who are you?
413
00:33:30,987 --> 00:33:31,919
- Say your name?
414
00:33:31,953 --> 00:33:32,747
- Who are you?
415
00:33:32,782 --> 00:33:33,955
- Say your name.
416
00:33:33,990 --> 00:33:34,818
- Eat.
417
00:33:37,476 --> 00:33:38,305
Eat.
418
00:33:40,238 --> 00:33:41,549
- She's choking.
419
00:33:41,584 --> 00:33:42,412
- Let her.
420
00:33:44,828 --> 00:33:47,038
- I said enough,
she loses that baby
421
00:33:47,072 --> 00:33:48,315
this was all for nothing.
422
00:33:49,523 --> 00:33:52,146
You need to stay calm
and remember your baby.
423
00:33:53,113 --> 00:33:54,355
- Why are you doing this?
424
00:33:54,390 --> 00:33:56,185
- One must atone for their sins.
425
00:34:00,120 --> 00:34:01,016
Oh you will eat.
426
00:34:02,260 --> 00:34:04,295
Just like a little baby bird.
427
00:34:06,918 --> 00:34:08,507
- No please.
428
00:34:30,114 --> 00:34:33,222
- Hey, are you okay?
429
00:34:35,638 --> 00:34:36,466
Okay.
430
00:34:58,488 --> 00:34:59,662
- I'm leaving.
431
00:34:59,696 --> 00:35:02,596
I'm not letting
you near this baby.
432
00:35:02,630 --> 00:35:04,080
- The hell did you say to me?
433
00:35:05,219 --> 00:35:06,082
- Do it.
434
00:35:07,877 --> 00:35:10,017
I've nothing here without him.
435
00:35:11,743 --> 00:35:13,227
I'm leaving just like mom did.
436
00:35:59,584 --> 00:36:01,586
- You still ain't
slept have you?
437
00:36:01,620 --> 00:36:02,449
- I'm not tired.
438
00:36:02,483 --> 00:36:03,381
- Yeah I figured.
439
00:36:03,415 --> 00:36:04,520
You need to eat something.
440
00:36:06,107 --> 00:36:07,281
- I'm not hungry.
441
00:36:15,496 --> 00:36:16,635
- Remember me?
442
00:36:16,670 --> 00:36:17,498
- Jimmy.
443
00:36:18,775 --> 00:36:19,742
- I remember you.
444
00:36:21,192 --> 00:36:23,366
You two little shits took me
for everything that I had.
445
00:36:24,954 --> 00:36:25,955
- What are we...
446
00:36:25,989 --> 00:36:28,199
- Ooh, you've been busy.
447
00:36:30,925 --> 00:36:32,479
- Stop!
448
00:36:32,513 --> 00:36:33,342
Stop!
449
00:36:37,553 --> 00:36:38,554
- Now--
450
00:36:38,588 --> 00:36:39,382
- What do you want!
451
00:36:39,417 --> 00:36:40,245
- Where's my money?
452
00:36:40,280 --> 00:36:41,833
- Fuck you, I spent it!
453
00:36:41,867 --> 00:36:43,317
- Bullshit.
454
00:36:43,352 --> 00:36:44,836
- Stop, it's here!
455
00:36:44,870 --> 00:36:45,699
It's here!
456
00:36:46,527 --> 00:36:47,873
- Fuck!
457
00:36:47,908 --> 00:36:49,116
- Here.
458
00:36:49,150 --> 00:36:50,738
- No, no,
no, Mary don't!
459
00:36:51,601 --> 00:36:55,674
- Okay just take it.
460
00:36:55,709 --> 00:36:57,158
Take it all!
461
00:36:57,193 --> 00:36:58,159
- Hell, that's 20, 30
times what I took off you!
462
00:36:58,194 --> 00:36:59,264
- Shut up!
463
00:36:59,299 --> 00:37:00,507
- Just go, please!
464
00:37:00,541 --> 00:37:02,681
- You consider that
just an asshole pass.
465
00:37:02,716 --> 00:37:03,544
You hear me!
466
00:37:04,994 --> 00:37:05,960
- You have what you want, go!
467
00:37:07,514 --> 00:37:08,825
- Just about the right price
468
00:37:08,860 --> 00:37:11,242
to stop me from killing
all three of ya.
469
00:37:24,324 --> 00:37:25,152
- Come.
470
00:37:28,224 --> 00:37:30,122
- Your name.
471
00:37:55,527 --> 00:37:57,218
Your name is Agatha.
472
00:38:02,120 --> 00:38:04,398
- Tell
them your name,
473
00:38:04,433 --> 00:38:06,055
end this suffering.
474
00:38:11,232 --> 00:38:16,237
- Help me!
475
00:38:34,704 --> 00:38:35,567
- Who are you?
476
00:38:37,224 --> 00:38:38,018
- Agatha.
477
00:38:38,052 --> 00:38:38,881
- Louder!
478
00:38:41,746 --> 00:38:42,540
- Agatha.
479
00:38:42,574 --> 00:38:43,782
- Again!
480
00:38:43,817 --> 00:38:45,612
- Agatha!
481
00:38:45,646 --> 00:38:47,165
- Sister Helen, the footstool.
482
00:38:50,271 --> 00:38:54,862
My child, you came here to
give your baby a better life.
483
00:38:54,897 --> 00:38:58,349
Now we can let that happen.
484
00:38:58,383 --> 00:38:59,211
Come.
485
00:39:07,979 --> 00:39:09,049
There we are.
486
00:39:11,016 --> 00:39:13,778
All that's left is to
rid you of the vestiges
487
00:39:13,812 --> 00:39:15,366
of who you once were.
488
00:40:19,982 --> 00:40:22,433
- What happened to your back?
489
00:40:24,020 --> 00:40:24,918
Was it her?
490
00:40:26,540 --> 00:40:27,403
- She won't miss the child.
491
00:40:29,957 --> 00:40:32,235
It was my husband.
492
00:40:32,270 --> 00:40:33,444
- He did this?
493
00:40:34,755 --> 00:40:35,756
- Car crash.
494
00:40:39,346 --> 00:40:40,140
He died.
495
00:40:42,556 --> 00:40:43,384
I didn't.
496
00:40:46,940 --> 00:40:50,426
This baby is all I
have left of him.
497
00:40:50,461 --> 00:40:51,254
I'm sorry.
498
00:40:52,566 --> 00:40:54,395
For what she did to
you, really I am.
499
00:40:54,430 --> 00:40:55,914
But you need to
keep your head down.
500
00:40:55,949 --> 00:40:57,191
- She put me in a coffin.
501
00:40:57,226 --> 00:40:59,124
- You to try and
do what she says.
502
00:41:00,816 --> 00:41:02,576
If you fight her,
that coffin will be
503
00:41:02,611 --> 00:41:04,475
the least of your worries.
504
00:41:31,502 --> 00:41:32,951
- I killed my brother.
505
00:41:35,644 --> 00:41:37,853
I was supposed to
be watching him.
506
00:41:37,887 --> 00:41:39,510
He drowned because of me.
507
00:41:41,373 --> 00:41:43,134
He haunts me.
508
00:41:43,168 --> 00:41:44,376
I can't sleep.
509
00:41:45,757 --> 00:41:47,518
- You are unwell Agatha.
510
00:41:47,552 --> 00:41:49,623
In fact, you're very very sick.
511
00:41:51,349 --> 00:41:54,145
You're certainly not fit
to be anyone's mother.
512
00:41:55,042 --> 00:41:57,389
- Sometimes I see things.
513
00:41:57,424 --> 00:41:58,563
- And how does
that make you feel?
514
00:41:58,598 --> 00:42:00,600
- Out of
control and helpless.
515
00:42:01,739 --> 00:42:02,740
- And how
does your family feel
516
00:42:02,774 --> 00:42:03,844
about your situation?
517
00:42:05,397 --> 00:42:07,192
- They have
all abandoned me.
518
00:42:10,679 --> 00:42:12,508
I could be dead.
519
00:42:12,543 --> 00:42:14,372
They don't seem to care.
520
00:42:14,406 --> 00:42:16,063
I need to lay down.
521
00:42:16,098 --> 00:42:18,618
I don't know what's
real anymore.
522
00:42:18,652 --> 00:42:19,895
I see things.
523
00:42:21,172 --> 00:42:22,622
- What kind of things?
524
00:42:22,656 --> 00:42:26,039
- If I told you,
you might think I'm crazy.
525
00:42:27,730 --> 00:42:28,869
Maybe I am.
526
00:42:28,904 --> 00:42:30,353
- Maybe you are what?
527
00:42:30,388 --> 00:42:31,596
- Crazy.
528
00:42:51,789 --> 00:42:52,755
- Bad dream?
529
00:42:53,894 --> 00:42:54,964
It could be the pills.
530
00:42:56,241 --> 00:42:57,588
They give me migraines.
531
00:43:02,385 --> 00:43:03,663
- Agatha what is it?
532
00:43:07,598 --> 00:43:09,013
- Was I here all night?
533
00:43:11,256 --> 00:43:12,085
- Yes.
534
00:43:12,119 --> 00:43:13,431
- I keep seeing things.
535
00:43:17,193 --> 00:43:18,919
Why are you dressed like that?
536
00:43:18,954 --> 00:43:20,196
- The donor breakfast.
537
00:43:22,129 --> 00:43:24,822
We eat breakfast with the
donors while they judge us.
538
00:43:30,103 --> 00:43:31,276
- This is wrong.
539
00:43:32,657 --> 00:43:35,073
- There is no
wrong or right in this place.
540
00:43:36,316 --> 00:43:38,180
- You're just choosing
not to see it.
541
00:43:41,252 --> 00:43:42,322
- I see everything.
542
00:43:44,531 --> 00:43:45,359
All of it.
543
00:43:48,155 --> 00:43:49,950
And it breaks me
544
00:43:49,985 --> 00:43:51,331
every single time.
545
00:43:52,608 --> 00:43:53,678
- Stop talking.
546
00:43:58,545 --> 00:43:59,960
- If you let her
see how you feel
547
00:43:59,995 --> 00:44:01,444
about anything she does to you
548
00:44:01,479 --> 00:44:03,032
or anyone you care about--
549
00:44:03,067 --> 00:44:03,895
- Catherine.
550
00:44:06,070 --> 00:44:08,762
- She will use it like a
knife to cut you even deeper.
551
00:44:12,663 --> 00:44:15,010
That's why I keep my
fucking mouth shut Agatha.
552
00:44:17,046 --> 00:44:17,875
So should you.
553
00:44:21,085 --> 00:44:22,673
- Stop talking.
554
00:44:41,795 --> 00:44:43,694
- Oh she's fabulous.
555
00:44:43,728 --> 00:44:45,696
Look at how cute she is.
556
00:44:48,215 --> 00:44:49,458
- Agatha!
557
00:44:49,492 --> 00:44:50,735
Stop!
558
00:44:50,770 --> 00:44:52,772
- Somebody help!
559
00:44:52,806 --> 00:44:54,152
- Agatha!
560
00:44:54,187 --> 00:44:55,671
- Help!
561
00:44:55,706 --> 00:44:57,708
Somebody, somebody help!
562
00:44:59,571 --> 00:45:00,711
- Agatha stop!
563
00:45:00,745 --> 00:45:01,573
- Help!
564
00:45:05,198 --> 00:45:06,371
Somebody help!
565
00:45:09,409 --> 00:45:11,549
Somebody help me!
566
00:45:11,583 --> 00:45:12,412
Help!
567
00:45:13,758 --> 00:45:14,586
Somebody!
568
00:45:49,829 --> 00:45:50,968
- No, no, no, no, hell no.
569
00:45:51,002 --> 00:45:52,486
A soup kitchen.
570
00:45:52,521 --> 00:45:53,487
- What?
571
00:45:53,522 --> 00:45:54,316
- Uh uh.
572
00:45:54,350 --> 00:45:55,558
- We have nothing.
573
00:45:55,593 --> 00:45:56,870
Everything we had was
just stolen from us.
574
00:45:56,905 --> 00:45:59,114
- I got this Kansas
City gig coming up.
575
00:45:59,148 --> 00:46:01,633
- Okay, and what am
I supposed to do?
576
00:46:01,668 --> 00:46:03,532
- Well how about
you come with me?
577
00:46:03,566 --> 00:46:05,051
- And stay where?
578
00:46:05,085 --> 00:46:06,397
- You stay with me.
579
00:46:06,431 --> 00:46:08,088
You stay with me and
the boys, it'd be fun.
580
00:46:08,123 --> 00:46:10,608
- Half a dozen roughnecks
in a run down motel room.
581
00:46:10,642 --> 00:46:11,471
- There's four.
582
00:46:13,024 --> 00:46:13,853
Five.
583
00:46:16,165 --> 00:46:17,718
- Is that all you really want?
584
00:46:17,753 --> 00:46:19,651
- Well no, it's not
what I really want Mary.
585
00:46:19,686 --> 00:46:21,550
But what I really
want don't matter.
586
00:46:21,584 --> 00:46:23,034
I can't have the mother
of my unborn child
587
00:46:23,069 --> 00:46:24,173
staying by herself.
588
00:46:24,208 --> 00:46:25,347
I'm out of options.
589
00:46:25,381 --> 00:46:27,004
What do you want me to do?
590
00:46:27,038 --> 00:46:29,282
- So you want to leave town
and have me follow you around,
591
00:46:29,316 --> 00:46:31,042
and then maybe the
next town after that?
592
00:46:31,077 --> 00:46:33,217
Or do you just wanna go alone?
593
00:46:33,251 --> 00:46:34,943
- Do I wanna go alone?
594
00:46:34,977 --> 00:46:38,912
Yeah, yeah I wanna
go alone, yeah.
595
00:46:38,947 --> 00:46:40,603
Yeah you enjoy your supper.
596
00:46:55,066 --> 00:46:57,034
- We take care
of women like you.
597
00:46:57,966 --> 00:47:00,347
You're going to be just fine.
598
00:47:04,558 --> 00:47:06,491
- They're gonna
fix you right up.
599
00:47:06,526 --> 00:47:07,354
Good as new.
600
00:47:12,635 --> 00:47:14,292
- Where am I?
601
00:47:16,916 --> 00:47:18,779
- The doctor has been called
602
00:47:18,814 --> 00:47:20,851
and he is on his way.
603
00:47:20,885 --> 00:47:22,059
Thank you again.
604
00:47:22,093 --> 00:47:23,819
Paula will you see
the Wrights out?
605
00:47:23,854 --> 00:47:24,993
- No don't go.
606
00:47:26,408 --> 00:47:27,823
Don't go.
607
00:47:27,858 --> 00:47:29,135
Come back!
608
00:47:29,169 --> 00:47:29,998
Don't go!
609
00:47:30,930 --> 00:47:31,896
- Oh Agatha.
610
00:47:38,316 --> 00:47:39,317
Get out!
611
00:47:39,352 --> 00:47:40,525
Out of my bed!
612
00:47:41,802 --> 00:47:42,631
Leave!
613
00:48:13,558 --> 00:48:16,320
Oh, we must clean that
before it becomes infected.
614
00:48:25,743 --> 00:48:28,849
When you disobey me,
it stings like salt
615
00:48:28,884 --> 00:48:29,954
on an open wound.
616
00:48:41,483 --> 00:48:43,105
- Just answer the
god damn phone.
617
00:48:46,764 --> 00:48:47,834
God damn it.
618
00:48:59,501 --> 00:49:00,916
Operator, I've got a
little bit of an emergency.
619
00:49:00,951 --> 00:49:02,090
Could you give me
the address for the
620
00:49:02,124 --> 00:49:03,781
phone number I've
been trying to reach?
621
00:49:05,610 --> 00:49:06,542
Alright, thank you.
622
00:49:25,251 --> 00:49:26,873
- I'm leaving here.
623
00:49:27,908 --> 00:49:29,151
I swear to God.
624
00:49:30,739 --> 00:49:33,397
- Next time I'm coming with you.
625
00:49:39,920 --> 00:49:40,749
- Not you two.
626
00:49:47,756 --> 00:49:51,070
Paula tells me that you two
are becoming fast friends.
627
00:49:52,519 --> 00:49:53,865
I think that's splendid.
628
00:49:55,350 --> 00:49:57,835
Did you enjoy breakfast
the other morning Agatha?
629
00:49:59,837 --> 00:50:01,183
I thought it was wonderful.
630
00:50:03,116 --> 00:50:07,500
It's so rare that we allow
ourselves such an indulgence.
631
00:50:07,534 --> 00:50:10,158
But I think our donors are happy
632
00:50:10,192 --> 00:50:12,712
when they see us
well fed and healthy.
633
00:50:13,816 --> 00:50:15,749
Didn't you enjoy it Catherine?
634
00:50:15,784 --> 00:50:16,612
- Yes.
635
00:50:17,510 --> 00:50:18,545
- Yes.
636
00:50:20,789 --> 00:50:21,686
Sometimes,
637
00:50:23,895 --> 00:50:25,380
all I will need is to eat
638
00:50:25,414 --> 00:50:27,692
a single perfect strawberry
639
00:50:29,384 --> 00:50:31,524
as proof of God's love.
640
00:50:32,939 --> 00:50:34,423
- I wasn't at the breakfast.
641
00:50:35,459 --> 00:50:36,632
- You weren't?
642
00:50:38,738 --> 00:50:39,980
Oh that's right.
643
00:50:40,015 --> 00:50:42,431
You were running around
like an insane person.
644
00:50:42,466 --> 00:50:43,260
Sit down!
645
00:50:44,951 --> 00:50:47,609
Embarrassing me in
front of our donors.
646
00:50:49,093 --> 00:50:52,200
This entire place runs on
their donations Agatha.
647
00:50:52,234 --> 00:50:54,236
They want to see a
healthy, beautiful,
648
00:50:54,271 --> 00:50:56,342
intelligent,
well-adjusted young woman.
649
00:50:56,376 --> 00:50:59,966
They don't want to see
someone plagued be demons.
650
00:51:00,000 --> 00:51:02,072
They care not for your darkness.
651
00:51:02,106 --> 00:51:03,038
Do you understand?
652
00:51:04,453 --> 00:51:05,247
Do you understand!
653
00:51:05,282 --> 00:51:06,110
- Yes!
654
00:51:09,803 --> 00:51:12,806
- You're just a wise-ass
little bitch aren't you?
655
00:51:12,841 --> 00:51:15,464
You will not raise your voice
in the house of the Lord.
656
00:51:15,499 --> 00:51:17,984
And you will never raise
your voice to me again.
657
00:51:18,018 --> 00:51:18,950
Is that understood?
658
00:51:19,917 --> 00:51:20,745
- Yes.
659
00:51:21,988 --> 00:51:22,782
- I can't hear you.
660
00:51:22,816 --> 00:51:23,990
- Yes.
661
00:51:24,024 --> 00:51:24,818
- I can't hear you.
662
00:51:24,853 --> 00:51:26,165
- Yes.
663
00:51:26,199 --> 00:51:27,235
- Say it again.
664
00:51:27,269 --> 00:51:28,098
- Yes.
665
00:51:28,132 --> 00:51:29,029
- Say it again.
666
00:51:29,064 --> 00:51:30,203
- Yes.
667
00:51:30,238 --> 00:51:31,480
- Yes, yes, yes,
yes, yes, yes, yes.
668
00:51:31,515 --> 00:51:33,068
You will drive those
demons from your head
669
00:51:33,103 --> 00:51:35,484
and think only of your baby.
670
00:51:35,519 --> 00:51:36,520
Now get out.
671
00:51:46,875 --> 00:51:50,361
As I said before, the money
simply isn't available.
672
00:51:50,396 --> 00:51:51,983
But you of all
people should know
673
00:51:52,018 --> 00:51:53,433
that I have done more for you
674
00:51:53,468 --> 00:51:55,815
than anyone would have dreamed.
675
00:51:55,849 --> 00:51:56,643
Now,
676
00:51:57,851 --> 00:51:59,646
please remember that
the harsh reality
677
00:51:59,681 --> 00:52:02,166
is none of us have any
other real options.
678
00:52:20,943 --> 00:52:22,428
We have a problem.
679
00:52:25,914 --> 00:52:27,157
You have a visitor.
680
00:52:27,191 --> 00:52:28,779
And at some point you
will explain to me
681
00:52:28,813 --> 00:52:30,746
how this boy came to
be on this property.
682
00:52:30,781 --> 00:52:32,645
But now he endangers us all.
683
00:52:32,679 --> 00:52:34,302
So you're going to make
sure that he's alone
684
00:52:34,336 --> 00:52:36,096
and that he leaves.
685
00:52:36,131 --> 00:52:38,202
Sister Susan is
an excellent shot
686
00:52:38,237 --> 00:52:39,997
and I can assure
you, she won't be
687
00:52:40,031 --> 00:52:41,861
pointing that at you.
688
00:52:41,895 --> 00:52:44,622
Because I would never do
anything to endanger my child.
689
00:52:47,107 --> 00:52:49,489
Now, let's go say hello.
690
00:52:55,046 --> 00:52:56,669
- Mary Lou as I live and--
691
00:52:56,703 --> 00:52:58,153
Look how big you've gotten!
692
00:52:58,188 --> 00:52:59,223
Oh my god.
693
00:52:59,258 --> 00:53:00,466
- Please, it's okay, stop.
694
00:53:01,570 --> 00:53:03,331
I don't wanna see you anymore.
695
00:53:03,365 --> 00:53:05,056
- You don't know what
you're talking about.
696
00:53:05,091 --> 00:53:06,748
I traveled 300
damn miles to come
697
00:53:06,782 --> 00:53:07,887
down here and see you.
698
00:53:09,164 --> 00:53:09,992
- Are you alone?
699
00:53:11,994 --> 00:53:12,823
- Yeah.
700
00:53:14,376 --> 00:53:15,584
- And nobody
knows I'm here?
701
00:53:17,207 --> 00:53:18,863
- No, of course not.
702
00:53:20,348 --> 00:53:21,728
- Good.
703
00:53:21,763 --> 00:53:23,109
I don't want you or
anyone from my past
704
00:53:23,143 --> 00:53:24,662
to be part of my baby's future.
705
00:53:25,732 --> 00:53:27,389
- Our baby's
future, my baby too.
706
00:53:27,424 --> 00:53:29,080
And what, what,
707
00:53:29,115 --> 00:53:30,150
I'm confused right now.
708
00:53:30,185 --> 00:53:30,979
What's happening?
709
00:53:31,013 --> 00:53:31,842
- Listen.
710
00:53:33,050 --> 00:53:34,258
Things are different now.
711
00:53:34,293 --> 00:53:35,777
- Okay, so things are different.
712
00:53:35,811 --> 00:53:37,503
Just listen to me.
713
00:53:37,537 --> 00:53:38,918
- I'm done listening.
714
00:53:38,952 --> 00:53:39,781
You have to go.
715
00:53:40,816 --> 00:53:43,060
If you love me you will go.
716
00:53:45,614 --> 00:53:47,340
- I don't understand.
717
00:53:48,652 --> 00:53:50,101
- You're just like my father.
718
00:53:51,241 --> 00:53:52,725
You just wanted to control me.
719
00:53:54,830 --> 00:53:55,797
- That's horseshit.
720
00:53:57,074 --> 00:53:57,868
No I didn't.
721
00:53:59,145 --> 00:54:00,180
- It's over James.
722
00:54:02,528 --> 00:54:04,357
This is my life now.
723
00:54:05,876 --> 00:54:07,291
- These people got in your head.
724
00:54:07,326 --> 00:54:08,154
- No.
725
00:54:08,188 --> 00:54:09,328
- Yeah.
726
00:54:09,362 --> 00:54:12,123
- No, they've shown
me what matters.
727
00:54:12,158 --> 00:54:14,298
And you're not a
part of that anymore.
728
00:54:17,197 --> 00:54:18,233
- Yeah.
729
00:54:18,268 --> 00:54:19,096
- Go.
730
00:54:21,201 --> 00:54:22,548
- Mary, come on now.
731
00:54:22,582 --> 00:54:23,790
- No, my name is Agatha.
732
00:54:29,175 --> 00:54:30,763
Go, you have to go.
733
00:54:32,074 --> 00:54:33,421
Please?
734
00:54:33,455 --> 00:54:35,837
- I'll go, if you come with me.
735
00:54:35,871 --> 00:54:37,045
- No.
736
00:54:37,079 --> 00:54:38,564
- That's the only
way I'm leaving here.
737
00:54:38,598 --> 00:54:39,979
I'm not going
anywhere without you.
738
00:54:40,013 --> 00:54:41,325
I'm not leaving without you.
- No, no, no, stop.
739
00:54:41,360 --> 00:54:42,844
- I came all this way!
- No.
740
00:54:42,878 --> 00:54:44,501
- Please don't
make me go over there--
741
00:54:44,535 --> 00:54:45,329
- It's not yours.
742
00:54:45,364 --> 00:54:47,193
It's not your child.
743
00:54:47,227 --> 00:54:48,263
It's not your child.
744
00:54:50,369 --> 00:54:51,266
- You're lying, come on.
745
00:54:51,301 --> 00:54:52,371
- No, it's not yours.
746
00:54:52,405 --> 00:54:53,233
- No, you're lying.
747
00:54:53,268 --> 00:54:54,096
- Go, go!
748
00:54:54,925 --> 00:54:55,753
Go!
749
00:54:56,927 --> 00:54:59,723
Leave, it's not
your child, leave!
750
00:55:54,087 --> 00:55:55,572
- It's
not your fault.
751
00:55:55,606 --> 00:55:57,090
- I sent him away.
752
00:55:57,125 --> 00:55:59,196
- They threatened to kill him.
753
00:55:59,230 --> 00:56:00,404
You didn't have a choice.
754
00:56:02,095 --> 00:56:03,649
At least he knows
where you are now.
755
00:56:11,829 --> 00:56:12,658
It's poison.
756
00:56:14,073 --> 00:56:16,593
Paula's been waging war
since she saw the first one.
757
00:56:34,956 --> 00:56:35,784
- Chins up.
758
00:56:37,234 --> 00:56:38,062
Smile.
759
00:56:40,479 --> 00:56:43,965
- Once again, I want
to thank all of you.
760
00:56:45,449 --> 00:56:49,073
Not only for your time, but
for your generous donations
761
00:56:49,108 --> 00:56:51,662
which help to support our girls
762
00:56:51,697 --> 00:56:53,353
in their hour of need.
763
00:56:54,803 --> 00:56:58,738
Please take this moment to
get to know each of them.
764
00:56:58,773 --> 00:57:00,222
Who shall we start with?
765
00:57:02,397 --> 00:57:05,227
- Are you
feeling better sweetheart?
766
00:57:05,262 --> 00:57:06,815
- Much.
767
00:57:06,850 --> 00:57:09,335
Thank you again for
the help the other day.
768
00:57:09,369 --> 00:57:10,163
I wasn't myself.
769
00:57:10,198 --> 00:57:11,717
- Yes, yes of course.
770
00:57:11,751 --> 00:57:13,684
- We all have our off days.
771
00:57:16,066 --> 00:57:17,550
- I have just one more question.
772
00:57:22,210 --> 00:57:23,245
- We all have
to work together
773
00:57:23,280 --> 00:57:24,626
on getting out of here now.
774
00:57:24,661 --> 00:57:27,387
Not tomorrow, not
in the morning, now.
775
00:57:27,422 --> 00:57:28,906
- You can't, they'll hear you.
776
00:57:30,736 --> 00:57:33,048
- You really feel
safe in this place?
777
00:57:33,083 --> 00:57:35,775
Knowing that you have to
deliver your child into this?
778
00:57:37,501 --> 00:57:38,329
What?
779
00:57:41,678 --> 00:57:42,506
Sarah?
780
00:57:43,714 --> 00:57:45,923
Sarah if you know
something, please.
781
00:57:49,755 --> 00:57:52,585
- I think they lied
to me about my baby.
782
00:58:01,870 --> 00:58:03,493
His name was David.
783
00:58:04,666 --> 00:58:06,599
I gave birth and I
heard him crying.
784
00:58:09,637 --> 00:58:11,501
I was excited to hold him
785
00:58:11,535 --> 00:58:13,226
and they took him
out of the room.
786
00:58:15,574 --> 00:58:18,646
The next morning when I woke up,
787
00:58:18,680 --> 00:58:20,199
they told me he was dead.
788
00:58:23,651 --> 00:58:24,652
I was drugged.
789
00:58:26,274 --> 00:58:28,828
But I know that I
heard him crying again.
790
00:58:31,037 --> 00:58:34,938
There were no other babies here.
791
00:58:36,146 --> 00:58:38,873
And a mother knows the sound
792
00:58:38,907 --> 00:58:41,013
of her own baby's crying.
793
00:58:48,641 --> 00:58:51,126
- Talk, talk, talk,
talk, talk, talk, talk,
794
00:58:51,161 --> 00:58:53,543
talk, talk, talk, talk.
795
00:58:56,062 --> 00:58:59,652
So much talking from young
girls vowed to silence.
796
00:59:01,965 --> 00:59:04,830
You must have so many more
things you'd like to say.
797
00:59:04,864 --> 00:59:07,384
So many secrets you'd
like to share with God.
798
00:59:26,403 --> 00:59:27,577
- What's this?
799
00:59:29,820 --> 00:59:32,167
- You know perfectly
well what this is.
800
00:59:32,202 --> 00:59:33,410
- My things?
801
00:59:33,444 --> 00:59:34,791
- Well yes, you're
going to be needing them
802
00:59:34,825 --> 00:59:36,171
now that you're leaving us.
803
00:59:37,172 --> 00:59:37,966
- Leave?
804
00:59:38,001 --> 00:59:38,829
No.
805
00:59:39,865 --> 00:59:41,142
I don't have anywhere to go.
806
00:59:41,176 --> 00:59:42,005
- I know.
807
00:59:43,213 --> 00:59:45,491
And it breaks my heart
because I love you so.
808
00:59:46,457 --> 00:59:47,700
But I'm afraid I only have room
809
00:59:47,735 --> 00:59:49,150
for people who are loyal to me.
810
00:59:49,184 --> 00:59:50,738
- I'm loyal, I am.
811
00:59:51,773 --> 00:59:53,257
I am.
812
00:59:53,292 --> 00:59:54,086
- Are you?
813
00:59:54,120 --> 00:59:54,949
- I am.
814
00:59:57,537 --> 00:59:58,746
- I don't think you are.
815
01:00:00,230 --> 01:00:03,164
Loyal people don't
wag their tongues
816
01:00:03,198 --> 01:00:05,476
propagating hate
and lies against
817
01:00:05,511 --> 01:00:07,927
the only person who's
ever cared about them.
818
01:00:09,101 --> 01:00:11,137
- I don't know how
to do anything else.
819
01:00:11,172 --> 01:00:12,069
- I know.
820
01:00:13,588 --> 01:00:16,418
You'll probably rot out there.
821
01:00:16,453 --> 01:00:18,213
I'll have no doubt.
822
01:00:18,248 --> 01:00:22,148
Paula, will you please bring
Agatha to the dining room?
823
01:00:33,608 --> 01:00:37,681
You see Sarah, what I
am trying to do here
824
01:00:37,716 --> 01:00:41,478
is much much bigger than
anything you can comprehend
825
01:00:41,512 --> 01:00:45,137
with that sad little
brain of yours.
826
01:00:49,900 --> 01:00:51,005
However,
827
01:00:53,386 --> 01:00:56,493
there may be a way
for you to stay
828
01:00:57,667 --> 01:01:01,429
and keep your tongue
from wagging against me.
829
01:01:19,309 --> 01:01:21,000
I'll give you a few moments.
830
01:01:21,035 --> 01:01:23,485
Please make your decision
by the time I get back.
831
01:01:33,012 --> 01:01:36,567
Agatha, there is a reason
832
01:01:36,602 --> 01:01:39,605
that I command everyone
to take a vow of silence.
833
01:01:40,744 --> 01:01:42,332
There's a reason
for everything I do.
834
01:01:54,447 --> 01:01:57,761
Your continued
meddling with the minds
835
01:01:57,796 --> 01:01:59,349
of these young girls
836
01:01:59,383 --> 01:02:01,765
will bring them
nothing but pain.
837
01:02:26,652 --> 01:02:27,964
- Sarah?
838
01:02:27,998 --> 01:02:29,344
Sarah what did you do?
839
01:02:29,379 --> 01:02:30,276
- Paula go
down to the basement
840
01:02:30,311 --> 01:02:31,450
and fetch the doctor.
841
01:02:31,484 --> 01:02:32,278
- Yes mother.
842
01:02:32,313 --> 01:02:33,452
- Get out of my way.
843
01:02:33,486 --> 01:02:34,349
Do you want to help Agatha?
844
01:02:34,384 --> 01:02:35,178
- Yes!
845
01:02:35,212 --> 01:02:36,420
- Then hold her.
846
01:02:36,455 --> 01:02:38,906
Let me see child,
what have you done?
847
01:02:38,940 --> 01:02:40,770
Oh, you didn't finish.
848
01:02:41,840 --> 01:02:42,910
- You monster!
849
01:02:42,944 --> 01:02:44,359
You're a monster!
850
01:02:47,604 --> 01:02:50,055
She cut her own tongue out!
851
01:02:50,089 --> 01:02:51,470
They're monsters!
852
01:02:51,504 --> 01:02:52,782
- Shh!
853
01:02:52,816 --> 01:02:54,162
Be quiet before they
make you lose yours.
854
01:03:08,867 --> 01:03:11,524
- Sarah will no longer
be sleeping here.
855
01:03:13,078 --> 01:03:14,355
She is being moved
856
01:03:15,839 --> 01:03:17,323
to a room of her own.
857
01:03:22,535 --> 01:03:23,847
You did this.
858
01:04:30,672 --> 01:04:32,364
- Catherine, I can't
do this anymore.
859
01:04:32,398 --> 01:04:35,091
I can't do this.
860
01:04:35,125 --> 01:04:37,024
- We could run.
861
01:04:37,058 --> 01:04:38,542
Right now.
862
01:04:38,577 --> 01:04:40,579
- What if Jimmy
never comes back?
863
01:04:42,167 --> 01:04:43,271
- He will.
864
01:04:47,620 --> 01:04:49,968
- Just keep looking
for the weak spots
865
01:04:50,002 --> 01:04:51,072
like we talked about.
866
01:04:51,970 --> 01:04:52,832
- That's it.
867
01:05:15,372 --> 01:05:17,374
- Doris went into labor.
868
01:05:18,548 --> 01:05:21,378
They came and got
her a while ago.
869
01:05:34,805 --> 01:05:37,049
We need to get out of here.
870
01:05:44,091 --> 01:05:45,644
Please, you have to hurry!
871
01:05:45,678 --> 01:05:46,956
There's something
wrong with Agatha!
872
01:05:46,990 --> 01:05:47,887
Hello!
873
01:05:47,922 --> 01:05:49,165
- Stop screaming.
874
01:05:49,199 --> 01:05:50,511
- Something's not right.
875
01:05:50,545 --> 01:05:51,339
- What?
876
01:05:51,374 --> 01:05:53,031
- It hurts.
877
01:05:53,065 --> 01:05:54,308
- What's wrong?
- I don't know what it is.
878
01:05:54,342 --> 01:05:55,723
- Calm down.
- I don't know.
879
01:05:55,757 --> 01:05:56,793
- Calm down.
880
01:05:56,827 --> 01:05:57,863
Take a deep breath.
881
01:05:57,897 --> 01:05:59,278
- No!
882
01:05:59,313 --> 01:06:00,452
- Where does it hurt?
- No, something's not right!
883
01:06:00,486 --> 01:06:01,349
- If you
don't calm down you're
884
01:06:01,384 --> 01:06:03,282
going to hurt your baby.
885
01:06:03,317 --> 01:06:04,111
Calm down.
886
01:06:05,250 --> 01:06:06,458
- Come on, go.
887
01:06:55,058 --> 01:06:56,473
- Mary.
888
01:07:08,071 --> 01:07:09,452
- William.
889
01:07:20,256 --> 01:07:24,674
- Do you know what
happened to my sailboat?
890
01:07:36,341 --> 01:07:37,790
- William!
891
01:07:46,351 --> 01:07:47,559
- I said aren't
you prone to seeing
892
01:07:47,593 --> 01:07:49,526
your little dead brother.
893
01:07:49,561 --> 01:07:52,633
The one you murdered
in the bathtub?
894
01:07:52,667 --> 01:07:53,668
- No.
895
01:08:20,073 --> 01:08:21,386
- You killed me.
896
01:08:24,837 --> 01:08:26,356
Why did you kill me?
897
01:08:26,390 --> 01:08:28,151
Why did you kill me?
898
01:08:40,198 --> 01:08:41,268
- Help me!
899
01:08:41,301 --> 01:08:42,716
Somebody help me!
900
01:08:59,769 --> 01:09:00,872
No.
901
01:09:00,908 --> 01:09:01,736
No!
902
01:09:02,944 --> 01:09:03,773
Jimmy!
903
01:09:04,705 --> 01:09:05,844
No!
904
01:09:23,586 --> 01:09:25,035
You.
905
01:09:25,069 --> 01:09:26,830
You fucking monster.
906
01:09:26,865 --> 01:09:29,868
- Oh Agatha, you look
positively dreadful.
907
01:09:29,902 --> 01:09:31,524
- You killed him.
908
01:09:31,559 --> 01:09:33,941
- More insane ramblings.
909
01:09:33,975 --> 01:09:35,425
Killed who?
910
01:09:35,460 --> 01:09:36,254
- Jimmy.
911
01:09:36,287 --> 01:09:37,703
- Jimmy, he left.
912
01:09:37,738 --> 01:09:39,049
Don't you remember?
913
01:09:39,084 --> 01:09:39,912
- No, I'm leaving.
914
01:09:39,947 --> 01:09:41,673
I'm leaving now.
915
01:09:41,707 --> 01:09:44,227
- Is this
not your signature?
916
01:09:44,261 --> 01:09:45,538
- Fuck you.
917
01:09:45,573 --> 01:09:48,506
- You see, more
anti-social behavior.
918
01:09:48,542 --> 01:09:50,337
You're not well Agatha.
919
01:09:50,371 --> 01:09:52,960
- Mary, Mary, Mary,
my name is Mary!
920
01:09:52,993 --> 01:09:54,962
- We have several
witnesses that will attest
921
01:09:54,996 --> 01:09:56,343
that this is your signature.
922
01:09:56,377 --> 01:09:58,241
One of them being our
own Father Andrew.
923
01:09:58,276 --> 01:09:59,518
- Sit down!
924
01:09:59,553 --> 01:10:02,003
- Agatha, don't you
think you've wasted
925
01:10:02,038 --> 01:10:04,316
enough of everyone's time?
926
01:10:04,351 --> 01:10:06,629
Delusions, hallucinations,
927
01:10:06,663 --> 01:10:10,564
false memories, homicidal
ideations, insomnia.
928
01:10:10,598 --> 01:10:13,670
These are very serious
conditions Agatha.
929
01:10:13,705 --> 01:10:17,571
Which is why I also
had you sign this.
930
01:10:17,605 --> 01:10:19,089
Power of Attorney.
931
01:10:19,124 --> 01:10:21,402
Because you are
not of sound mind
932
01:10:21,437 --> 01:10:25,544
to make your own
legal decisions.
933
01:10:25,579 --> 01:10:27,719
I own you and your baby.
934
01:10:27,753 --> 01:10:30,480
And there's absolutely
nothing you can do about it.
935
01:10:30,515 --> 01:10:32,689
But for heavens sakes,
don't take my word for it.
936
01:10:32,724 --> 01:10:35,002
Perhaps you'd like
to call somebody hmm?
937
01:10:35,036 --> 01:10:38,177
I don't think Jimmy wants
to hear from you again.
938
01:10:38,212 --> 01:10:40,145
But perhaps the authorities.
939
01:10:40,179 --> 01:10:44,805
Yes, Paula, will you go
fetch a phone for Agatha?
940
01:10:48,740 --> 01:10:49,706
We'll just wait.
941
01:11:06,447 --> 01:11:07,690
Thank you Paula.
942
01:11:07,724 --> 01:11:08,794
There you go.
943
01:11:13,282 --> 01:11:14,213
Anyone you'd like.
944
01:11:21,220 --> 01:11:23,947
- Yes, I'd like to
report a murder.
945
01:11:28,711 --> 01:11:29,781
- Yes, of course.
946
01:11:29,815 --> 01:11:31,507
Oh this should be very good.
947
01:11:31,541 --> 01:11:32,956
Yes, by all means.
948
01:11:32,991 --> 01:11:34,337
Tell them you've been
spending time at the convent
949
01:11:34,372 --> 01:11:36,270
and sleeping in a coffin
950
01:11:36,305 --> 01:11:39,100
and attending midnight
mass with faceless nuns.
951
01:11:39,135 --> 01:11:41,344
And by all means,
tell them we forced
952
01:11:41,379 --> 01:11:44,105
you to go by the name of Agatha.
953
01:11:44,140 --> 01:11:46,729
All sounds a little bit
crazy to me don't you think?
954
01:11:47,764 --> 01:11:49,352
- Yes.
955
01:11:49,387 --> 01:11:50,491
Yes.
956
01:11:50,526 --> 01:11:51,492
The convent.
957
01:11:55,738 --> 01:11:56,532
Yes.
958
01:12:09,061 --> 01:12:09,890
Its over.
959
01:12:10,787 --> 01:12:12,064
Get up.
960
01:12:12,099 --> 01:12:12,927
Get up!
961
01:12:18,657 --> 01:12:19,727
Open the door!
962
01:12:31,221 --> 01:12:32,015
- Ma'am.
963
01:12:32,050 --> 01:12:33,016
- Sir, please help me.
964
01:12:33,051 --> 01:12:34,742
- Ma'am, that's far enough.
965
01:12:34,777 --> 01:12:35,847
- Please help me.
966
01:12:35,881 --> 01:12:37,296
This woman murdered my boyfriend
967
01:12:37,331 --> 01:12:38,643
and she's keeping
me hostage and--
968
01:12:38,677 --> 01:12:40,576
- I'm so sorry officer,
she's not well.
969
01:12:40,610 --> 01:12:41,439
- He's upstairs.
970
01:12:42,301 --> 01:12:44,683
- Ma'am, may I?
971
01:12:44,718 --> 01:12:46,547
- I'd be disappointed
if you don't.
972
01:12:47,514 --> 01:12:48,894
- He's upstairs.
973
01:12:48,929 --> 01:12:49,861
Sir please.
974
01:12:49,895 --> 01:12:50,724
He's upstairs.
975
01:12:53,589 --> 01:12:54,935
His body was right there.
976
01:12:56,488 --> 01:12:57,316
What?
977
01:12:59,008 --> 01:13:02,287
They moved his body.
978
01:13:04,807 --> 01:13:06,912
I don't know what's
real anymore.
979
01:13:06,947 --> 01:13:08,189
I see things.
980
01:13:10,399 --> 01:13:12,021
That's not me,
that's not my voice.
981
01:13:12,055 --> 01:13:13,229
I mean, I don't know how she--
982
01:13:13,263 --> 01:13:14,955
I killed my brother.
983
01:13:14,989 --> 01:13:15,783
What?
984
01:13:15,818 --> 01:13:16,750
No, I didn't say that.
985
01:13:16,784 --> 01:13:18,268
I would never say that!
986
01:13:18,303 --> 01:13:20,547
I didn't kill him,
he drowned but,
987
01:13:20,581 --> 01:13:22,376
why are you looking
at me like that?
988
01:13:22,411 --> 01:13:23,550
I'm not crazy.
989
01:13:24,620 --> 01:13:25,862
- What happened to her head?
990
01:13:25,897 --> 01:13:27,761
- She has a pension
for hurting herself.
991
01:13:27,795 --> 01:13:29,866
This happened shortly
before you arrived.
992
01:13:29,901 --> 01:13:31,212
- No!
993
01:13:31,247 --> 01:13:32,006
- We simply haven't gotten
- No, shut up!
994
01:13:32,041 --> 01:13:32,800
- Her cleaned up yet.
995
01:13:32,835 --> 01:13:33,732
- She did this to me!
996
01:13:33,767 --> 01:13:35,009
She's lying.
997
01:13:35,044 --> 01:13:36,804
- You can see she's delusional.
998
01:13:36,839 --> 01:13:38,150
She was sent here.
999
01:13:38,185 --> 01:13:40,463
In there you'll find
a Power of Attorney.
1000
01:13:40,498 --> 01:13:42,258
She signed it over to us.
1001
01:13:43,604 --> 01:13:44,433
- I don't remember--
1002
01:13:44,467 --> 01:13:45,364
- Over there.
1003
01:13:45,399 --> 01:13:47,056
- It's a sad case actually.
1004
01:13:47,090 --> 01:13:49,092
The father of the
child wants absolutely
1005
01:13:49,127 --> 01:13:50,542
nothing to do with her.
1006
01:13:52,268 --> 01:13:54,304
Paula, may I have
Jimmy's letters please?
1007
01:13:57,515 --> 01:13:58,481
Thank you.
1008
01:13:58,516 --> 01:13:59,724
There you go.
1009
01:13:59,758 --> 01:14:01,208
- That's not even
his handwriting!
1010
01:14:01,242 --> 01:14:02,312
Look, these are all fake.
1011
01:14:02,347 --> 01:14:03,452
They're all fake!
1012
01:14:03,486 --> 01:14:04,660
She wrote these.
1013
01:14:04,694 --> 01:14:06,455
- You see what we
have to put up with?
1014
01:14:09,596 --> 01:14:11,321
- Earl, what are
you doing out of the house?
1015
01:14:12,599 --> 01:14:13,807
- No.
1016
01:14:13,841 --> 01:14:15,015
- Are you okay miss?
1017
01:14:15,049 --> 01:14:16,257
Whoa, your head.
1018
01:14:16,292 --> 01:14:17,120
- No.
1019
01:14:18,052 --> 01:14:19,260
No, he's a part of this!
1020
01:14:21,124 --> 01:14:26,129
She controls him!
1021
01:14:26,854 --> 01:14:28,373
He's in on all of this!
1022
01:14:28,407 --> 01:14:30,927
He's a fraud, he's a priest!
1023
01:14:30,962 --> 01:14:32,481
- Sister, we gotta
get her to a hospital
1024
01:14:32,515 --> 01:14:33,654
as soon as we can.
1025
01:14:33,689 --> 01:14:35,000
- Sheriff, the doctor
was called shortly
1026
01:14:35,035 --> 01:14:35,967
before we called you.
1027
01:14:36,001 --> 01:14:37,209
He's on his way.
1028
01:14:38,417 --> 01:14:39,557
- Earl, let's
get you home alright.
1029
01:14:39,591 --> 01:14:41,559
- Officer, I run a
convent where the health
1030
01:14:41,593 --> 01:14:43,630
of my girls is paramount.
1031
01:14:43,664 --> 01:14:44,872
I'm afraid I'm gonna have to ask
1032
01:14:44,907 --> 01:14:47,461
you to leave and go
home and get well.
1033
01:14:49,567 --> 01:14:50,395
- Of course.
1034
01:14:56,643 --> 01:14:57,713
- She's in labor.
1035
01:14:58,852 --> 01:15:00,370
- Take her
to the basement.
1036
01:15:01,820 --> 01:15:02,890
- No, no, no!
1037
01:15:40,687 --> 01:15:42,758
- Your name is
1038
01:15:44,587 --> 01:15:45,415
Agatha.
1039
01:16:09,129 --> 01:16:11,269
- Where are you taking him?
1040
01:16:11,303 --> 01:16:12,891
Where are you taking him?
1041
01:16:12,926 --> 01:16:13,720
Please don't take my--
1042
01:16:20,796 --> 01:16:21,900
- Mr. And Mrs. Wright,
1043
01:16:23,074 --> 01:16:24,385
I have something for you.
1044
01:16:25,352 --> 01:16:26,180
Paula.
1045
01:16:29,667 --> 01:16:31,600
- Our
daughter will love him.
1046
01:17:12,641 --> 01:17:14,159
- She wants to see you.
1047
01:17:21,719 --> 01:17:22,823
She's here.
1048
01:17:25,205 --> 01:17:26,447
- Thank you sister Susan.
1049
01:17:27,621 --> 01:17:31,452
Sister, would you
ask Sarah to please
1050
01:17:31,487 --> 01:17:33,075
bring me a glass of ice water.
1051
01:17:34,421 --> 01:17:37,355
And bring one for Agatha,
she looks thirsty.
1052
01:17:47,848 --> 01:17:50,989
This whole garden is teaming
with rats and snakes.
1053
01:17:52,957 --> 01:17:55,476
- You're just going to
kill me after I give birth.
1054
01:17:56,339 --> 01:17:57,306
- I don't have to.
1055
01:17:59,584 --> 01:18:02,276
You have no idea how long
I have waited for this.
1056
01:18:04,037 --> 01:18:05,590
You can't run anymore.
1057
01:18:06,764 --> 01:18:09,283
You have no connection
to anyone or anything.
1058
01:18:10,146 --> 01:18:11,872
You're broken and damaged.
1059
01:18:13,322 --> 01:18:14,910
You've already killed one child.
1060
01:18:16,187 --> 01:18:17,464
Now the only thing
that's holding you back
1061
01:18:17,498 --> 01:18:19,190
is your own selfish
stubbornness.
1062
01:18:22,572 --> 01:18:24,609
Can't you see this
is not for you.
1063
01:18:26,197 --> 01:18:27,301
Wasn't for me either.
1064
01:18:30,511 --> 01:18:32,168
You've seen what I'm capable of.
1065
01:18:33,342 --> 01:18:35,447
What kind of a mother
do you think I'd be?
1066
01:18:35,482 --> 01:18:37,311
This is not who we are.
1067
01:18:38,485 --> 01:18:39,451
- You're right.
1068
01:18:39,486 --> 01:18:40,936
- Of course I'm right.
1069
01:18:40,970 --> 01:18:42,213
And there's a wonderful family
1070
01:18:42,247 --> 01:18:44,767
just waiting to take
care of your child.
1071
01:18:44,802 --> 01:18:45,872
- And pay you for it.
1072
01:18:49,807 --> 01:18:50,635
The donors.
1073
01:18:52,188 --> 01:18:53,672
You sell our babies.
1074
01:18:55,191 --> 01:18:57,573
Do they know that this
is not a real convent?
1075
01:18:57,607 --> 01:19:00,231
- Well now, that's a
matter of perspective.
1076
01:19:02,302 --> 01:19:05,615
They don't know that my
church turned it's back on me.
1077
01:19:05,650 --> 01:19:09,240
They do know that I'm
continuing to do God's work.
1078
01:19:09,274 --> 01:19:11,932
It didn't take much for me
to be able to stay here.
1079
01:19:11,967 --> 01:19:13,831
Church didn't want
a crumbling relic.
1080
01:19:14,901 --> 01:19:17,455
So I continued to do their work.
1081
01:19:18,939 --> 01:19:20,665
Only I'm turning a profit.
1082
01:19:23,461 --> 01:19:27,706
Susan, Helen, and Olga,
have become far too greedy.
1083
01:19:30,088 --> 01:19:32,366
Sarah's too simple to
be good for anything
1084
01:19:32,401 --> 01:19:33,816
other than manual labor.
1085
01:19:33,851 --> 01:19:35,714
And that of course leaves Paula.
1086
01:19:35,749 --> 01:19:37,751
And I can barely stand her.
1087
01:19:40,271 --> 01:19:43,446
But there are going to be
so many women coming to me.
1088
01:19:43,481 --> 01:19:44,689
I'm going to need help.
1089
01:19:46,864 --> 01:19:47,761
- Would I be paid?
1090
01:19:49,487 --> 01:19:51,489
- Well of course.
1091
01:19:51,523 --> 01:19:52,490
And handsomely.
1092
01:19:53,732 --> 01:19:55,942
I always take care of
everyone in my employ.
1093
01:19:56,874 --> 01:19:58,185
I'm not running a charity.
1094
01:20:01,913 --> 01:20:03,087
- Do you have
proof that these
1095
01:20:03,121 --> 01:20:04,364
children have gone
to good homes?
1096
01:20:05,606 --> 01:20:06,504
- Of course.
1097
01:20:11,543 --> 01:20:15,547
This ledge contains
records of every child
1098
01:20:15,582 --> 01:20:16,859
that I've ever given away.
1099
01:20:18,481 --> 01:20:21,139
As you can see,
they're much better off
1100
01:20:21,174 --> 01:20:23,866
than they would have been
with their pathetic mothers.
1101
01:20:34,912 --> 01:20:36,534
You have 24 hours to decide.
1102
01:20:37,742 --> 01:20:41,953
Paula, please fetch
Agatha some supper
1103
01:20:41,988 --> 01:20:43,472
and then take her to her room.
1104
01:21:05,114 --> 01:21:06,288
- I think I'm,
1105
01:21:07,427 --> 01:21:12,190
I think I'm...
1106
01:21:14,503 --> 01:21:16,470
- I understand that
you are frustrated.
1107
01:21:16,505 --> 01:21:17,713
I hear it in your voice,
1108
01:21:17,747 --> 01:21:18,956
but you promised me
that I would have
1109
01:21:18,990 --> 01:21:20,198
at least until Spring to pay.
1110
01:21:20,233 --> 01:21:21,820
- Mother.
1111
01:21:21,855 --> 01:21:23,201
It's Agatha, it's time.
1112
01:21:30,174 --> 01:21:33,694
- I think it was
just pain, I'm fine.
1113
01:21:33,729 --> 01:21:35,593
It was just pain.
1114
01:21:35,627 --> 01:21:38,665
I think, I'm sorry
about the food.
1115
01:21:38,699 --> 01:21:40,425
- You alright Agatha?
1116
01:21:40,460 --> 01:21:41,254
- Yeah.
1117
01:21:41,288 --> 01:21:42,117
- Alright.
1118
01:21:43,256 --> 01:21:46,569
Paula, will you take
Agatha back to the room
1119
01:21:46,604 --> 01:21:48,261
and get her another
plate of food?
1120
01:21:52,196 --> 01:21:52,990
- Sorry.
1121
01:23:12,000 --> 01:23:14,381
- Paula, would
you come here please?
1122
01:23:22,941 --> 01:23:24,081
Is Agatha asleep?
1123
01:23:24,115 --> 01:23:25,944
- Yes
mother, she's asleep.
1124
01:23:25,979 --> 01:23:27,360
- Are you sure?
1125
01:23:27,394 --> 01:23:28,809
- Yes.
1126
01:23:28,844 --> 01:23:30,949
- I want you to
make sure she stays that way.
1127
01:23:30,984 --> 01:23:32,261
- Yes I understand.
1128
01:23:32,296 --> 01:23:34,746
- She's been
quite disappointing.
1129
01:23:36,748 --> 01:23:38,888
Hit her over the
head if you have to.
1130
01:23:38,923 --> 01:23:41,063
- Yes
mother, I understand.
1131
01:23:41,098 --> 01:23:42,927
I'll take care of her.
1132
01:24:04,224 --> 01:24:05,053
Hello?
1133
01:24:06,778 --> 01:24:07,779
Sister Susan?
1134
01:25:39,319 --> 01:25:40,044
Shall I bring Sarah
her supper now?
1135
01:25:40,078 --> 01:25:40,907
- No.
1136
01:25:42,322 --> 01:25:44,876
Just keep her where she
is for the next few days.
1137
01:25:45,739 --> 01:25:47,224
She needs to learn her lesson.
1138
01:25:48,742 --> 01:25:50,744
- Yes of
course, I understand.
1139
01:25:53,195 --> 01:25:54,783
- Keep her door locked.
1140
01:25:56,164 --> 01:25:58,821
Stupid girl won't know
anything's different anyway.
1141
01:26:00,029 --> 01:26:01,099
- Yes I agree.
1142
01:26:02,170 --> 01:26:03,826
- I'm
leaving it up to you.
1143
01:26:12,628 --> 01:26:16,080
- I want you
to start going out.
1144
01:26:20,533 --> 01:26:22,259
- Goodnight mother.
1145
01:26:22,293 --> 01:26:23,570
- Paula.
1146
01:26:23,605 --> 01:26:25,020
- Yes.
1147
01:26:25,054 --> 01:26:27,505
- When Agatha leaves,
we're going to be empty.
1148
01:26:27,540 --> 01:26:30,715
I need you to start
scouring the countryside.
1149
01:26:30,750 --> 01:26:33,062
No cripples, no handicaps.
1150
01:28:09,883 --> 01:28:11,575
- I found this.
1151
01:28:11,609 --> 01:28:13,024
Your son is alive.
1152
01:28:16,131 --> 01:28:17,546
They've been gas-lighting us.
1153
01:28:19,652 --> 01:28:20,998
I need your help now.
1154
01:28:32,389 --> 01:28:34,011
- It's a little
light this month.
1155
01:28:36,254 --> 01:28:37,980
I regret to say this
may be your last
1156
01:28:38,015 --> 01:28:40,224
payment for a while.
1157
01:28:58,449 --> 01:29:00,348
- Get me out of here
1158
01:29:00,382 --> 01:29:02,729
and I will make it
worth your while.
1159
01:30:06,621 --> 01:30:07,449
- Paula!
1160
01:30:12,454 --> 01:30:13,973
Where's Paula?
1161
01:30:22,913 --> 01:30:24,017
Did you take my money?
1162
01:30:25,916 --> 01:30:28,332
You ungrateful son...
1163
01:30:28,366 --> 01:30:30,783
Get your hands off
me you bitches!
1164
01:30:30,817 --> 01:30:32,750
- Stop talking!
1165
01:30:35,270 --> 01:30:36,478
- God damn you!
1166
01:31:04,333 --> 01:31:05,231
- Oh child.
1167
01:31:07,336 --> 01:31:09,477
You have no idea who I am.
1168
01:31:10,512 --> 01:31:12,514
- Move it.
1169
01:31:14,827 --> 01:31:16,035
- No, don't.
1170
01:31:16,069 --> 01:31:17,139
No, stop it!
1171
01:31:17,174 --> 01:31:18,520
No, come on, no!
1172
01:31:18,555 --> 01:31:19,383
No!
1173
01:31:19,417 --> 01:31:20,246
Helen!
1174
01:31:20,280 --> 01:31:21,558
Olga no!
1175
01:31:21,592 --> 01:31:22,593
No, stop it!
1176
01:31:51,415 --> 01:31:52,209
- Stop!
1177
01:31:58,733 --> 01:31:59,527
Agatha!
1178
01:32:00,907 --> 01:32:02,737
- Susan, Susan I took
you off the street!
1179
01:32:02,771 --> 01:32:03,945
I took you off the street!
1180
01:32:03,979 --> 01:32:04,808
Olga, I took you in
when none of your family
1181
01:32:04,842 --> 01:32:06,188
didn't even want you!
1182
01:32:06,223 --> 01:32:07,224
God damn it!
1183
01:32:09,398 --> 01:32:11,124
- Agatha!
1184
01:32:15,715 --> 01:32:16,544
Agatha!
1185
01:32:35,010 --> 01:32:36,874
- No please don't.
1186
01:32:36,909 --> 01:32:38,393
No Paula stop.
1187
01:32:38,427 --> 01:32:39,497
- It's over.
1188
01:32:40,637 --> 01:32:41,534
It's over!
1189
01:32:42,846 --> 01:32:43,674
- God no!
1190
01:32:45,124 --> 01:32:46,953
- Paula please, I'm in labor.
1191
01:32:46,988 --> 01:32:47,816
- Stop lying.
1192
01:32:47,851 --> 01:32:48,955
- You can be the hero.
1193
01:32:48,990 --> 01:32:50,198
You can deliver this baby
1194
01:32:50,232 --> 01:32:51,993
and do whatever you want
with me, just please,
1195
01:32:52,027 --> 01:32:54,029
please let my baby live.
1196
01:33:13,048 --> 01:33:14,222
- No!
1197
01:33:16,880 --> 01:33:18,122
Stop it please!
1198
01:33:37,625 --> 01:33:41,836
- Agatha, Agatha,
Agatha, Agatha, Agatha,
1199
01:33:41,870 --> 01:33:45,149
Agatha, Agatha,
Agatha, Agatha, Agatha.
1200
01:33:51,604 --> 01:33:52,812
- God damn it!
1201
01:33:52,847 --> 01:33:53,951
Let me out!
1202
01:33:53,986 --> 01:33:55,401
Susan!
1203
01:33:55,435 --> 01:33:56,264
Helen!
1204
01:33:57,506 --> 01:33:59,474
Let me out of here!
1205
01:34:33,404 --> 01:34:36,511
- Give me the baby.
1206
01:34:36,545 --> 01:34:37,754
Give me the baby Agatha.
1207
01:34:37,788 --> 01:34:38,616
- No, no, no.
1208
01:34:38,651 --> 01:34:39,583
- Give me the baby.
1209
01:34:39,617 --> 01:34:40,757
- Paula no.
1210
01:34:40,791 --> 01:34:42,310
- I have to cut
the umbilical cord.
1211
01:35:09,578 --> 01:35:10,718
- No!
1212
01:35:10,752 --> 01:35:12,305
- Let's go.
1213
01:35:12,340 --> 01:35:14,100
- No Paula please!
1214
01:35:14,135 --> 01:35:14,963
No, stop.
1215
01:35:16,413 --> 01:35:17,517
Paula!
1216
01:35:17,552 --> 01:35:20,555
No, please, don't take her!
1217
01:35:20,589 --> 01:35:21,418
Paula.
1218
01:35:44,717 --> 01:35:46,305
- Bitch!
1219
01:36:50,541 --> 01:36:51,611
- Let me out!
1220
01:36:55,167 --> 01:36:55,995
Help me!
1221
01:37:03,071 --> 01:37:04,659
Let me out of here!
1222
01:37:09,560 --> 01:37:11,045
Paula, let me out!
1223
01:37:15,325 --> 01:37:17,672
God damn you sons of bitches!
1224
01:37:17,706 --> 01:37:19,122
Susan!
1225
01:37:19,156 --> 01:37:19,985
Susan!
1226
01:37:22,056 --> 01:37:24,506
Helen, Helen please!
1227
01:37:24,541 --> 01:37:26,819
- Your name is--
1228
01:37:28,165 --> 01:37:28,994
- Agatha!
1229
01:37:50,291 --> 01:37:53,121
Sheriff's department!
1230
01:38:58,117 --> 01:38:59,947
- Your name
1231
01:39:01,396 --> 01:39:02,225
is Agatha.
1232
01:39:06,643 --> 01:39:09,370
- Your
name is Agatha.
1233
01:42:21,320 --> 01:42:23,011
- Agatha.
1234
01:42:42,307 --> 01:42:43,825
- Agatha!
1235
01:42:44,305 --> 01:42:50,784
Craving big poker? Feast your eyes on Venom.
$5 million GTD. AmericasCardroom.com
80600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.